All language subtitles for Tad.the.Lost.Explorer.2012.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque Download
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,796 --> 00:00:44,734 This is Eagle 107, Eagle 107. Approaching, Delta target. 2 00:01:02,458 --> 00:01:06,333 Eagle 107 to base. Eagle 107 to base. 3 00:01:06,365 --> 00:01:10,513 We found, found it. Hey guys, the lost canyon is real. 4 00:01:14,545 --> 00:01:17,600 Tad, dinner's ready. 5 00:01:17,834 --> 00:01:21,982 In a minute. The Explorer's just landed at the excavation site. 6 00:01:22,311 --> 00:01:25,334 107 equipment to the base. Digging started. 7 00:01:28,385 --> 00:01:32,627 Yo Tad, you found some treasure? Not yet. 8 00:01:32,893 --> 00:01:36,533 Dude, you find anything. Looser. 9 00:01:37,791 --> 00:01:41,556 - Tad, dinner's getting cold. - Coming. 10 00:01:42,010 --> 00:01:46,556 One, two and three. 11 00:01:56,235 --> 00:02:00,055 Gold? Gold. 12 00:02:01,188 --> 00:02:05,078 Gold. I found my first treasure. 13 00:02:09,246 --> 00:02:11,855 We Want You for the archeology elite. 14 00:02:13,263 --> 00:02:19,184 It's one of your father's cufflinks. He always said they were his lucky pair. 15 00:02:19,962 --> 00:02:23,939 Finally. I'm not a loser. You sure aren't. 16 00:02:28,216 --> 00:02:29,973 Good night, Tad. 17 00:02:37,946 --> 00:02:41,243 Wait. You gotta check for monsters, first. 18 00:02:41,555 --> 00:02:43,633 I almost forgot. 19 00:02:46,203 --> 00:02:47,868 Clear 20 00:02:48,859 --> 00:02:50,758 Clear 21 00:02:52,203 --> 00:02:54,929 All clear. 22 00:02:55,624 --> 00:02:59,984 Dad wasn't afraid of anything, was he? - Sure he was 23 00:03:00,171 --> 00:03:02,389 But he had courage to face his fears. 24 00:03:02,402 --> 00:03:04,631 What exactly was he afraid of? 25 00:03:05,460 --> 00:03:08,858 ...that his little boy never got to sleep on time. 26 00:03:12,904 --> 00:03:15,396 Sweet dreams, my little boy. 27 00:03:15,639 --> 00:03:19,365 You'll be the best treasure hunter ,when you grow up. 28 00:03:28,560 --> 00:03:31,551 Oh this is not good. Grandmother? 29 00:03:59,123 --> 00:04:04,443 You know what bandaged face? Some day I will grow up, and then you won't scare me. 30 00:06:37,670 --> 00:06:39,561 Stop. 31 00:06:47,481 --> 00:06:50,450 Download that moron before he gets hurt 32 00:06:51,340 --> 00:06:54,613 Or worse. I get sued. 33 00:07:02,258 --> 00:07:06,820 Hey, boy. you're back. Super cookie! 34 00:07:09,640 --> 00:07:13,961 Tad, this is your final warning. Stop goofing-off! 35 00:07:14,054 --> 00:07:16,882 But there could be important stuff down there. 36 00:07:17,132 --> 00:07:22,311 For the last time. You're a construction worker. Not an archaeologist. 37 00:07:22,872 --> 00:07:26,067 And stop bringing this mangey mut to work. 38 00:07:26,099 --> 00:07:29,985 He's not a mangey mut. Jeff was named after Thomas Jefferson... 39 00:07:30,011 --> 00:07:33,441 who is considered the forefather of American archeology. 40 00:07:33,514 --> 00:07:35,952 Interesting factoid, right? Don't you think? 41 00:07:43,500 --> 00:07:47,211 Here's another interesting factoid. You're fired! 42 00:07:51,962 --> 00:07:54,055 Tad, man. You can't keep doing this. 43 00:07:54,081 --> 00:07:57,299 This is the seventh time you've been fired this year. 44 00:07:57,415 --> 00:07:59,914 Well, I can't be fired forever. 45 00:08:00,438 --> 00:08:05,125 How you gonna cover your rent and pay for gas? And buy dog ​​food? 46 00:08:05,251 --> 00:08:09,704 Do not worry about me, guys. I've really got something here, I can feel it. 47 00:08:10,771 --> 00:08:12,489 See ya'. 48 00:08:27,869 --> 00:08:30,517 Metropolitan Museum. 49 00:08:34,111 --> 00:08:37,236 - Hey Tad. - How're you doin', Melinda? 50 00:08:37,362 --> 00:08:39,112 Hey, it's Max Mordon. 51 00:08:40,128 --> 00:08:43,581 - I'm his number one fan. - Really? 52 00:08:43,760 --> 00:08:47,720 Is Professor Humbert here? I need him to authenticate anything. 53 00:08:47,894 --> 00:08:53,675 Yes, he's in his office. And take him this while you're at it. It's urgent. 54 00:08:55,742 --> 00:09:00,125 Urgent, humm? Jeff, you have to wait here. 55 00:09:14,141 --> 00:09:17,828 Come on Tad, they're dead. They are not zombies. 56 00:09:22,854 --> 00:09:28,159 Thadeus, what brings you in today? Did you make another one of your discoveries? 57 00:09:28,456 --> 00:09:32,229 The discovery! I found at the new metro station site, today. 58 00:09:32,378 --> 00:09:35,706 I'm sure this is my first step to being the next Max Mordon. 59 00:09:35,753 --> 00:09:40,245 Don't even mention that creadon. He turns archeology into a media circus. 60 00:09:41,461 --> 00:09:43,211 Let me see. 61 00:09:43,415 --> 00:09:47,829 Second hand dealings not my field but let me have a look see. 62 00:09:47,900 --> 00:09:53,133 I read they're worth a fortune. I'll gonna' buy the best archeological equipment... 63 00:09:53,278 --> 00:09:57,332 - Unfortunately, it's just a replica. - What? 64 00:09:58,234 --> 00:09:59,859 Are you sure? 65 00:10:00,515 --> 00:10:03,632 A limited edition of 1999. 66 00:10:06,587 --> 00:10:09,313 Do not feel bad. As Thomas Jefferson said... 67 00:10:09,367 --> 00:10:13,002 in a thousand years will be a valuable archaeological find. 68 00:10:16,336 --> 00:10:20,344 Thadeus, my boy. I'm sure you'll find something valuable one day. 69 00:10:20,602 --> 00:10:25,047 Don't ever stop dreaming. Keep moving on like a rolling stone. 70 00:10:25,297 --> 00:10:29,843 Is that fromThomas Jefferson, too? No it's from Bob Dylan, but it's perfect, huh? 71 00:10:30,415 --> 00:10:34,775 Thank you Professor. But after finding a fake Coke bottle 72 00:10:34,912 --> 00:10:39,802 a piece of moon rock made of wood, an Etruscan a vase, made in China... 73 00:10:39,896 --> 00:10:42,239 My dreams are shattered. 74 00:10:43,849 --> 00:10:48,872 - Oh, I almost forgot. It's urgent. - Lavrof. 75 00:10:53,118 --> 00:10:57,110 Paititi. This crazy old man has found Paititi! 76 00:10:57,196 --> 00:10:58,728 He found what? 77 00:10:58,754 --> 00:11:00,541 I can't believe it, he found it. 78 00:11:00,696 --> 00:11:04,086 I've been waiting for this moment for more than 30 years, Thadeus 79 00:11:04,180 --> 00:11:05,930 Man you're patient. 80 00:11:17,315 --> 00:11:19,104 A key. 81 00:11:19,274 --> 00:11:23,227 More like half key. Now it seems that 30 years later... 82 00:11:23,250 --> 00:11:25,705 Professor Lavrof has found the other half. 83 00:11:25,806 --> 00:11:28,533 That's why he wants me to go to Peru. 84 00:11:28,634 --> 00:11:31,102 Wouldn't it be cheaper to just with FedEx it? 85 00:11:31,165 --> 00:11:34,962 Thadeus, this is the key to the golden city of Paititi. 86 00:11:35,024 --> 00:11:38,492 The biggest archaeological discovery since King Tut's tomb. 87 00:11:38,540 --> 00:11:40,727 Really? Awsome! 88 00:11:41,396 --> 00:11:43,310 - Rats! - What? 89 00:11:43,357 --> 00:11:48,474 The plane ticket is for today, 7 PM That's about two hours. 90 00:11:48,509 --> 00:11:51,091 - What am I going to do? - Don't worry about a thing. 91 00:11:51,130 --> 00:11:53,747 Tad Stone, on the case. 92 00:11:58,998 --> 00:12:01,630 So, tell me more about Paititi. 93 00:12:01,693 --> 00:12:04,583 See Thadeus, according to legend... 94 00:12:05,099 --> 00:12:07,989 500 years ago, when the Incas discovered 95 00:12:08,002 --> 00:12:10,903 that the Spaniards wanted take all their gold... 96 00:12:10,958 --> 00:12:13,747 they asked Mother Nature for help. 97 00:12:13,802 --> 00:12:19,216 Mother Nature told them to take all the their gold to a secret place, Paititi. 98 00:12:19,685 --> 00:12:23,114 Once there, they hid treasure, and in exchange... 99 00:12:23,140 --> 00:12:26,936 Mother nature gave them a magic golden statue. 100 00:12:27,005 --> 00:12:31,708 Gold Indian of Paititi. A statue with magic powers. 101 00:12:31,794 --> 00:12:35,504 Whoever guards it will be blessed with the gift of immortality. 102 00:12:35,614 --> 00:12:39,074 So that they do believe that they live in the Lost City 103 00:12:39,098 --> 00:12:42,968 thanks to the magic power of the Golden Indian. 104 00:12:43,607 --> 00:12:48,388 So they are still alive? It's just a legend, Thadeus. 105 00:12:48,443 --> 00:12:52,161 But these tablets prove, that the city exists. 106 00:12:58,294 --> 00:13:01,388 Run. They're gonna' close the gates. 107 00:13:04,072 --> 00:13:06,688 Here, take this... as a momento. 108 00:13:06,767 --> 00:13:10,126 Belonged to Indiana Jones. Indiana Jones? 109 00:13:10,169 --> 00:13:12,754 Never heard of him, but Thanks that's cool. 110 00:13:13,060 --> 00:13:14,974 Good luck with your trip. 111 00:13:16,646 --> 00:13:18,357 Do you like it, Jeff? 112 00:13:19,349 --> 00:13:21,255 Drop it. 113 00:13:21,373 --> 00:13:23,693 Professor wait. 114 00:13:31,742 --> 00:13:35,601 Final boarding call for Doctor Jeremiah Humbert. Doctor Jeremiah Humbert... 115 00:13:35,703 --> 00:13:37,453 Professor, your bag 116 00:13:38,209 --> 00:13:40,584 CAUTION! Slippery, wet floor 117 00:13:40,812 --> 00:13:42,383 Professor. 118 00:13:50,794 --> 00:13:52,740 We need a medic. 119 00:13:54,372 --> 00:13:56,254 Are you OK? 120 00:13:56,403 --> 00:14:01,434 - Yes, I'm fine I just need my pills. - Pills? Yes, right a way. 121 00:14:14,572 --> 00:14:19,033 Thanks, Thadeus. I do not know what I'd do without my blue pills. 122 00:14:19,549 --> 00:14:22,127 Your blue pills? 123 00:14:24,793 --> 00:14:28,723 - Pills for blood. - Sleeping pills. 124 00:14:28,762 --> 00:14:34,027 I'm feeling better already. Nothing can stop me from getting on that plane. 125 00:14:34,067 --> 00:14:35,652 Professor. 126 00:14:35,848 --> 00:14:40,683 I've identified the target. He has the tablet, I'm sending his photo. 127 00:14:40,778 --> 00:14:45,668 Perfect, I'll report it to the boss. Proceed with the plan. 128 00:14:47,700 --> 00:14:50,426 Sir, we've got access to the mass chamber. 129 00:14:57,568 --> 00:15:02,037 - Hello, are you an angel? - He'll be fine. Relax. 130 00:15:02,076 --> 00:15:04,497 We'll take him to the hospital and pump his stomach. 131 00:15:04,553 --> 00:15:06,074 Ok, I'll go with him. 132 00:15:06,153 --> 00:15:09,052 He just needs to rest for a few days don't worry. 133 00:15:09,432 --> 00:15:13,502 Take your flight Professor. I take good care of him. 134 00:15:40,905 --> 00:15:44,069 There are still hidden archaeological finds... 135 00:15:44,171 --> 00:15:47,532 in the most isolated places on the planet... 136 00:15:47,630 --> 00:15:49,536 Jewels waiting to be discovered that will shed light on mankind's past. 137 00:15:49,560 --> 00:15:52,787 Most of them see the light through the man of exceptional qualities... 138 00:15:52,834 --> 00:15:56,911 Sir Maximilian Mordon, possibly greatest explorer of our time. 139 00:15:57,045 --> 00:15:59,147 Max Mordon on the case. 140 00:16:00,170 --> 00:16:02,701 Max Mordon on the case. 141 00:16:03,123 --> 00:16:07,396 Professor Humbert can say what he wants, but Max is Mordon the bomb.. 142 00:16:07,709 --> 00:16:11,138 This program is sponsored by Super rich, super flavor, super health. 143 00:16:11,164 --> 00:16:13,380 The best for your , dog super cookies. 144 00:16:13,600 --> 00:16:17,732 - No, Jeff, stop it. - Would you care for more coffee, professor? 145 00:16:19,435 --> 00:16:21,053 Thanks. 146 00:16:40,100 --> 00:16:42,178 Professor Lavrof? 147 00:16:42,256 --> 00:16:45,811 Professor, Lavrof. Great to see you. Nice to meet you, professor Humbert. 148 00:16:46,216 --> 00:16:51,232 - I'm not Professor Humbert. - Perfect, I'm not Professor Lavrof, either. 149 00:16:51,295 --> 00:16:54,350 He sent me to pick you... I mean Humbert... up. 150 00:16:54,647 --> 00:16:56,252 Well, Professor Humbert sent me in his place. 151 00:16:56,265 --> 00:16:57,881 I'm Tad Stone. 152 00:16:57,936 --> 00:17:02,959 I mean, Professor Stone. I'll take good care of you, Professor Stone. 153 00:17:03,301 --> 00:17:08,059 - By the way, is there anything you need? - No thanks. I'm OK. 154 00:17:08,137 --> 00:17:10,676 Come on, my friend. Now, with Freddy. 155 00:17:10,738 --> 00:17:13,996 If you make a purchase in the next two minutes, included at no extra cost... 156 00:17:14,022 --> 00:17:17,185 a digital bathroom scale, or a special cream 157 00:17:17,211 --> 00:17:20,166 whale meat completely free of charge 158 00:17:20,897 --> 00:17:24,389 Not interested in any these products? No problem. 159 00:17:25,647 --> 00:17:28,295 Come on, boss. I got a family to feed. 160 00:17:29,561 --> 00:17:32,202 Okay okay. I'll take this. 161 00:17:33,389 --> 00:17:35,209 Now.Take it. 162 00:17:35,967 --> 00:17:38,951 Smart choice, boss. The best frisbee thrower made in China. 163 00:17:39,060 --> 00:17:41,521 Lifetime Warranty. Thousands different uses. 164 00:17:41,600 --> 00:17:45,123 Thousands? For what? This is part of the magic of the product. 165 00:17:45,163 --> 00:17:47,022 You have to find out, for yourself. 166 00:17:47,623 --> 00:17:49,866 Look, here comes the boss lady. 167 00:18:07,231 --> 00:18:09,239 Hey wait! Let me go! 168 00:18:09,864 --> 00:18:14,082 - Where is the professor? - Over there. Those guys took him and... 169 00:18:15,762 --> 00:18:18,363 Oh my God, they're kidnapping Professor Humbert. 170 00:18:18,376 --> 00:18:20,988 Not Humbert. He is... 171 00:18:22,551 --> 00:18:24,519 Nice mutt. 172 00:18:25,559 --> 00:18:27,906 The stone tablet. This is his back pack. 173 00:18:27,919 --> 00:18:30,277 Listen, boss lady I... 174 00:18:31,395 --> 00:18:33,637 C'mon, Freddy, to the car. This is... 175 00:18:33,692 --> 00:18:35,641 No but's Freddy. We we can't let them go. 176 00:18:35,654 --> 00:18:37,613 Come on, Freddy run! 177 00:18:37,762 --> 00:18:41,192 You're robbing the wrong man. I'm broke. I just got fired. 178 00:18:41,262 --> 00:18:42,950 Shut up. 179 00:18:52,385 --> 00:18:55,627 - Give me the tablet. - What tablet? 180 00:18:55,745 --> 00:18:58,041 We know you have it, Professor. 181 00:18:58,745 --> 00:19:01,823 Ok, A-I'm not a professor, I am a bricklayer. 182 00:19:01,862 --> 00:19:04,041 And B, I don't have it. 183 00:19:09,114 --> 00:19:11,106 And C, I know where it is. 184 00:19:11,551 --> 00:19:14,918 Step on it! Faster! You want us to get killed, boss lady? 185 00:19:15,090 --> 00:19:17,246 No way. Ok, How much do you want? 186 00:19:17,293 --> 00:19:20,535 Two hundred euros. And I get myself out of here, with my ex-wife and my savings. 187 00:19:20,590 --> 00:19:22,871 I'm not Professor Humbert. I swear. 188 00:19:28,739 --> 00:19:30,239 Professor HUMBERT. 189 00:19:30,279 --> 00:19:33,341 There's a perfecty logical explanation for this. 190 00:19:36,637 --> 00:19:39,231 There is also a logical explanation for that too. 191 00:19:50,405 --> 00:19:52,639 Wait. Before you turn my face into a Frappuccino... 192 00:19:52,652 --> 00:19:54,897 Check-out my passport. 193 00:20:30,518 --> 00:20:32,893 Cavalry, Freddy. At your service. 194 00:20:50,645 --> 00:20:53,590 Hey, Jeff. You're OK. 195 00:20:53,880 --> 00:20:58,981 - OK, you're not Professor Humbert. - That boss lady is what I've been trying to tell you. 196 00:20:59,107 --> 00:21:02,521 My name is Stones. Tad Stones. Professor Stones. 197 00:21:02,724 --> 00:21:05,708 - Humbert sent me in his place. - Really? 198 00:21:05,865 --> 00:21:08,825 That's weird. He never mentioned any Stones. 199 00:21:08,881 --> 00:21:12,724 Last minute thing. And you, who are you? 200 00:21:12,795 --> 00:21:15,896 I'm Sarah Lavrof. Professor Lavrof's Daughter. 201 00:21:15,975 --> 00:21:18,855 How long have you been working with Professor Humbert? 202 00:21:18,912 --> 00:21:23,732 - Not so long. I'm new. - Oh great, a rookie. 203 00:21:24,014 --> 00:21:26,959 Yes, well. But I've been digging since I was five. 204 00:21:29,863 --> 00:21:32,371 You don't look like a professor of anything. 205 00:21:32,559 --> 00:21:38,230 - That's because I am a man of action. - Oh really? Check-out G.I. Joe. 206 00:21:41,026 --> 00:21:42,952 Is that kind of welcome normal here? 207 00:21:42,965 --> 00:21:44,902 What do these guys want? 208 00:21:45,152 --> 00:21:47,522 Well, obviously Humbert's tablet. They 209 00:21:47,523 --> 00:21:50,050 must know you have it. You're in grave danger. 210 00:21:50,441 --> 00:21:53,761 Ah, it's OK. They don't scare me. 211 00:21:59,042 --> 00:22:01,081 Jeff stop! 212 00:22:02,558 --> 00:22:04,128 Oh my god. 213 00:22:04,323 --> 00:22:07,262 Ah don't worry, my room's pretty much like this sometimes. 214 00:22:07,371 --> 00:22:10,183 Do not be a fool. Those guys broke in. 215 00:22:13,914 --> 00:22:15,437 Jeff, come here. 216 00:22:17,055 --> 00:22:19,297 Belzoni. 217 00:22:19,946 --> 00:22:23,297 - Give me that. - Belzoni, what are you doing here? 218 00:22:25,967 --> 00:22:29,561 Here trade. Super Cookie. 219 00:22:31,701 --> 00:22:33,326 What's this? 220 00:22:35,983 --> 00:22:40,061 Dear daughter. Take care of this. I'm going to Machu Picchu. 221 00:22:40,116 --> 00:22:42,967 Do not let it fall into the wrong hands. 222 00:22:47,379 --> 00:22:52,191 - Tad, bring your bachpack here. - Yes, I'm coming! 223 00:22:54,951 --> 00:22:59,701 - Hey, isn't that... - The other half of the tablet. 224 00:23:12,724 --> 00:23:18,200 What's it say? I don't know. It's in ancient Chimu. 225 00:23:18,504 --> 00:23:20,230 My father and Humbert are the only 226 00:23:20,243 --> 00:23:21,980 remaining Chimu experts in the world. 227 00:23:22,431 --> 00:23:25,556 Belzoni, why are we going to Machu Picchu? Why? 228 00:23:25,642 --> 00:23:28,126 Come on bird. Speak up! 229 00:23:28,716 --> 00:23:30,395 What do you want? 230 00:23:30,450 --> 00:23:32,376 He's mute. And don't call him bird. 231 00:23:32,389 --> 00:23:34,325 He get's offended. 232 00:23:34,763 --> 00:23:38,442 Just our luck. A mute parrot with an attitude problem. 233 00:23:38,841 --> 00:23:40,583 Buzz off! 234 00:23:40,641 --> 00:23:43,297 Belzoni, focus. 235 00:23:45,000 --> 00:23:46,875 He's put on weight? 236 00:23:48,023 --> 00:23:49,859 He had a heart attack? 237 00:23:50,000 --> 00:23:53,101 He choked on a chicken bone , peanuts, a hairball. 238 00:23:56,953 --> 00:23:59,094 Someone's chasing him. 239 00:24:00,609 --> 00:24:03,078 Who's chasing him, Belzoni Belzoni, who? 240 00:24:08,031 --> 00:24:11,195 Hey, that's the guy in the SUV, who kidnapped me. 241 00:24:15,730 --> 00:24:17,671 - We need to do something. - So, what are you going to do? 242 00:24:17,684 --> 00:24:19,636 Call the police? 243 00:24:19,682 --> 00:24:21,212 And tell them what? 244 00:24:21,235 --> 00:24:24,276 ...that my father sent a mute parrot with a message? 245 00:24:24,331 --> 00:24:27,424 - No. I'm going to Machu Picchu. - That sounds dangerous. 246 00:24:27,542 --> 00:24:29,764 - Are you sure you shold go alone? - Are you offering 247 00:24:29,777 --> 00:24:32,010 to come along, Professor Stone? 248 00:24:32,593 --> 00:24:36,280 Well, offering... I wouldn't go so far as to... 249 00:24:40,014 --> 00:24:41,943 I'm in. 250 00:24:50,460 --> 00:24:53,226 - Let me help you with that. - Thanks. 251 00:24:53,330 --> 00:24:57,540 No problem, I'm totally yours. Totally. 252 00:24:57,729 --> 00:25:00,354 Hey, what are you doing here? 253 00:25:00,759 --> 00:25:03,477 I promised her father I'd look out for his daughter. 254 00:25:03,540 --> 00:25:05,565 And I get paid time and a half when I travel. 255 00:25:05,591 --> 00:25:08,424 As you know amigo, I have a family to feed. 256 00:25:11,153 --> 00:25:13,497 What time is it? Oh no. 257 00:25:16,974 --> 00:25:20,380 Good. I missed today's episode of My favorite series... 258 00:25:20,627 --> 00:25:23,682 - the lonely passion of Amber. - You'll live. 259 00:25:23,760 --> 00:25:25,373 Yes, but will Amber live after 260 00:25:25,386 --> 00:25:27,010 her experimental brain transplant... 261 00:25:27,045 --> 00:25:30,087 to help her forget Peter who broke her heart? 262 00:25:46,693 --> 00:25:48,268 What are you looking at? 263 00:25:48,818 --> 00:25:51,288 I'm trying to figure out what these signs mean. 264 00:25:51,490 --> 00:25:54,162 Professor Lavrof has been looking for this, all his life. 265 00:25:54,599 --> 00:25:59,786 - Why do you call your dad, "professor"? - As an archaeologist, he's the best. Totally. 266 00:25:59,810 --> 00:26:05,161 Driven, 24/7. Which kind of gets in the way of the father thing. 267 00:26:12,445 --> 00:26:15,913 - They have the tablet, sir. - Excellent. 268 00:26:23,191 --> 00:26:25,964 It' ll be great to find the last... 269 00:26:27,582 --> 00:26:33,152 - Miss Lavrof what an unexpected pleasure. - Have we met before? 270 00:26:34,091 --> 00:26:36,552 It's him! It's him! 271 00:26:37,123 --> 00:26:40,177 - I need that tablet. - Never. 272 00:26:42,092 --> 00:26:44,193 Got it! 273 00:26:46,545 --> 00:26:48,045 Thank you. 274 00:26:50,443 --> 00:26:53,364 No, you won't escape. 275 00:26:53,834 --> 00:26:55,521 No. 276 00:26:56,855 --> 00:26:58,949 Way to go, Belzoni! 277 00:26:59,903 --> 00:27:01,723 Stop that bird. 278 00:27:03,032 --> 00:27:06,227 Cheap kitchenware. The best in Peru. 279 00:27:06,400 --> 00:27:09,462 I'm trying to make an honest buck here. 280 00:27:13,540 --> 00:27:17,407 Give it to me. Look out! 281 00:27:17,954 --> 00:27:21,063 - It's on the roof. - Got it. Follow me! 282 00:27:24,054 --> 00:27:25,663 My bad. 283 00:27:25,773 --> 00:27:29,109 - Tad, my God. - I'm fine. Get the tablet. 284 00:27:34,432 --> 00:27:36,666 Get your filthy paws off me. 285 00:27:51,509 --> 00:27:54,743 - Where do you think you're going? - Upstairs? 286 00:27:54,816 --> 00:27:56,737 I'll give you a lift. 287 00:27:58,220 --> 00:27:59,340 Tad! 288 00:27:59,925 --> 00:28:01,730 We got it, sir. 289 00:28:02,096 --> 00:28:05,627 The vehicles are ready. Mission accomplished. Let's bug out.. 290 00:28:11,208 --> 00:28:12,708 Instant replay. 291 00:28:17,730 --> 00:28:19,324 Odessus. 292 00:28:24,905 --> 00:28:29,006 - Tad, I know who these guys are. These goons are from Odessus. - What's that? 293 00:28:29,139 --> 00:28:31,865 Pirates. They mustn't get the tablet. 294 00:28:32,030 --> 00:28:34,514 Belzoni, here. 295 00:28:59,506 --> 00:29:01,850 - Ha! - What you are you laughing at? 296 00:29:21,119 --> 00:29:23,205 Tad, look-out! 297 00:29:26,597 --> 00:29:28,129 Run! 298 00:29:38,694 --> 00:29:43,311 - We're alive. - Yes. What's that smell? 299 00:29:43,569 --> 00:29:45,819 It's not me, I swear. 300 00:29:52,839 --> 00:29:57,471 They are in the last carriage. Get them, I need that tablet. 301 00:29:58,580 --> 00:30:02,798 - Who are these Odessus guys? - They will seek treasures all over he world. 302 00:30:02,897 --> 00:30:06,756 Those guys lie, steal and even murder to get their hands on them. 303 00:30:06,812 --> 00:30:08,624 And then sell everything to the highest bidder. 304 00:30:08,662 --> 00:30:10,573 They don't care about history and culture. 305 00:30:10,586 --> 00:30:12,507 They just want money and power. 306 00:30:13,037 --> 00:30:14,865 Greedy pirates. 307 00:30:14,974 --> 00:30:19,904 If they find Paititi, and the legend of statue is true, they'll become immortal. 308 00:30:20,037 --> 00:30:23,247 We'll stop them. We'll find Paititi before they do. 309 00:30:23,310 --> 00:30:25,803 Hey guys, we got company. 310 00:30:42,706 --> 00:30:44,245 I think we lost them. 311 00:30:45,034 --> 00:30:48,539 - They are not the only one's lost. - Don't worry boss lady. 312 00:30:48,643 --> 00:30:52,175 This state of the art GPS with advanced Llamavision will take us wherever you want. 313 00:30:52,573 --> 00:30:54,682 ...for a little extra. - Come on, Freddy. 314 00:30:54,752 --> 00:30:56,666 I have a family to feed. 315 00:31:02,094 --> 00:31:04,141 Well, she's family, too. 316 00:31:04,461 --> 00:31:07,617 Ok, Machu Picchu. Come on my friends. 317 00:32:14,009 --> 00:32:16,056 Machu Picchu? 318 00:32:17,267 --> 00:32:20,392 - Wow awsome. - Ok, let's get to work 319 00:32:21,881 --> 00:32:26,576 On a second thought. I'll go to the village and grab some munchies while you guys get to work. 320 00:32:26,868 --> 00:32:29,821 Ok, we'll meet you later. Let's go Tad. 321 00:32:38,850 --> 00:32:40,858 Oh No. We're late. 322 00:32:41,131 --> 00:32:44,880 The Pirates of Odessus have been here first. They must have taken my father. 323 00:32:44,951 --> 00:32:49,068 - Don't worry Sarah, we'll find him. - Thanks, Tad. 324 00:32:49,226 --> 00:32:53,273 Let's look around. Maybe we can find some clue where they've taken him. 325 00:32:58,007 --> 00:33:00,890 Wait. This is Max Mordon. 326 00:33:01,062 --> 00:33:05,546 - You got to meet Max Mordon? - Well, actually I'm his number one fan. 327 00:33:05,824 --> 00:33:10,098 - No, you're not. Because I am. - Okay, sure, if you say so. 328 00:33:10,312 --> 00:33:13,015 - Can you help here please? - Yeah, sorry. But.. 329 00:33:13,062 --> 00:33:15,937 Look, I have a picture, personally signed. 330 00:33:16,007 --> 00:33:19,913 Me and Jeff stood in line for like 25 hours, just to get it. 331 00:33:20,171 --> 00:33:23,515 Is this is a #1 fan stuff, or what? 332 00:33:24,563 --> 00:33:27,789 - Who is Toad? - He misunderstood my name. 333 00:33:27,852 --> 00:33:32,438 - Anyway, how did you meet him? - He was one of the Professor's students. 334 00:33:34,298 --> 00:33:36,454 Is this guy your dad? 335 00:33:38,071 --> 00:33:41,126 So this must be your mother, she's pretty. 336 00:33:42,189 --> 00:33:43,986 She was pretty. 337 00:33:44,314 --> 00:33:47,736 She passed away. Now my dad is all I have left. 338 00:33:48,057 --> 00:33:50,564 I'm very sorry. 339 00:33:52,979 --> 00:33:55,518 Hey, wait. The photo! 340 00:33:55,837 --> 00:33:58,016 It was taken at Nasca desert. 341 00:33:58,056 --> 00:34:00,158 My father always said these ruins showed the way to 342 00:34:00,171 --> 00:34:02,283 Paititi; like a map or something. 343 00:34:02,329 --> 00:34:04,401 - But he never had the key for it. - But we do. 344 00:34:04,414 --> 00:34:06,497 The tablet is the key. 345 00:34:07,055 --> 00:34:09,721 That's why Odessus want it so badly. 346 00:34:09,887 --> 00:34:13,035 So, the next stop... The Nasca desert 347 00:34:16,365 --> 00:34:19,693 And now. If you buy a treasure pack 3000 in the next two minutes... 348 00:34:19,739 --> 00:34:23,122 you get a second one; shipping and handling absolutely free... 349 00:34:23,185 --> 00:34:25,778 terms and conditions apply because of the 3000 packs... 350 00:34:27,240 --> 00:34:31,341 It's market day, boss lady. Look, I got a burger for you. 351 00:34:34,370 --> 00:34:36,104 What's wrong, Belzoni? 352 00:34:36,995 --> 00:34:38,526 On the left, look. 353 00:34:40,354 --> 00:34:43,525 - It's them, Odessus. - How did they find us? 354 00:34:43,549 --> 00:34:45,073 Go! 355 00:34:55,120 --> 00:34:58,518 Spread out, I want them alive. 356 00:36:05,145 --> 00:36:07,793 Hey, come back. My balloon. 357 00:36:12,917 --> 00:36:15,307 Get the white hawks. 358 00:36:26,299 --> 00:36:28,197 Hit it, bird. 359 00:36:30,166 --> 00:36:31,791 DO YOU EVEN. 360 00:36:33,205 --> 00:36:36,876 - Do we really need to watch this, Freddy? - Of course, boss. 361 00:36:37,049 --> 00:36:41,767 Today, Amber will find out the secret real identity of her stepmother, Ginger. 362 00:36:42,197 --> 00:36:44,031 Listen, they're about to say it. 363 00:36:44,057 --> 00:36:47,487 Amber, you always believed I was your mother... 364 00:36:47,838 --> 00:36:52,431 but the truth is... I I am your father. 365 00:36:52,783 --> 00:36:55,182 What? Dear sensita. 366 00:36:55,267 --> 00:36:58,338 This is best chapter ever! 367 00:37:02,527 --> 00:37:05,027 The burgers are ready. 368 00:37:05,910 --> 00:37:09,496 The Nasca desert must be just over that mountain. 369 00:37:10,397 --> 00:37:14,772 I am really looking forward to meeting your father. I bet you're very proud of him. 370 00:37:15,100 --> 00:37:17,647 It is not easy to be the daughter of a scholar. 371 00:37:17,772 --> 00:37:19,933 They always pay more attention to their discoveries... 372 00:37:19,939 --> 00:37:21,826 than to the people who love them.. 373 00:37:21,936 --> 00:37:25,498 When I was a kid, my father was hardly ever at home. 374 00:37:26,741 --> 00:37:28,294 I barely knew my parents. 375 00:37:28,295 --> 00:37:31,720 When I was five, they had a car accident. 376 00:37:31,970 --> 00:37:33,603 My grandma raised me. 377 00:37:44,277 --> 00:37:48,214 It was my dad's. It's my good luck charm. 378 00:37:48,418 --> 00:37:50,058 Sometimes... 379 00:37:50,319 --> 00:37:55,131 I feel that he's not really gone. Like he's still watching over me. 380 00:38:09,017 --> 00:38:12,696 Oh! Check it out Jeff. The Nasca desert. 381 00:38:15,064 --> 00:38:16,861 Jeff are you all right? 382 00:38:19,800 --> 00:38:22,308 Hey, guys, I think Jeff is sick. 383 00:38:29,958 --> 00:38:31,989 What th... 384 00:38:34,966 --> 00:38:38,380 - Come on, boy. What's wrong? - Maybe he's hungry. 385 00:38:47,797 --> 00:38:51,086 This has to be serious. He doesn't react to super cookies. 386 00:38:51,203 --> 00:38:53,913 Boss, we have a problem here. 387 00:38:59,030 --> 00:39:03,483 - What's this, Jeff? - A tracking device. 388 00:39:46,464 --> 00:39:48,089 In their groin. 389 00:39:55,648 --> 00:39:58,273 - Professor. - Sara. 390 00:40:00,771 --> 00:40:04,708 - I finally found you. - You shouldn't be here. 391 00:40:05,133 --> 00:40:08,297 - I've come to save you. - Save me? 392 00:40:08,453 --> 00:40:11,578 I think you're just as much of a prisoner as I am. 393 00:40:12,237 --> 00:40:13,808 Is that's all you have to say? 394 00:40:13,855 --> 00:40:16,573 I come all this way from Cuzco to get you. 395 00:40:16,777 --> 00:40:19,722 - Me too. - Who are you? 396 00:40:23,765 --> 00:40:27,906 - Max, what are you doing here, are you all rightl? - Yeah, don't worry. 397 00:40:28,023 --> 00:40:32,093 These grave robbers have kidnapped me because I am the world's greatest expert in mummies and... 398 00:40:32,117 --> 00:40:35,991 - and sarcophagi of ancient Egypt. - Max Mordon, is it really you? 399 00:40:36,089 --> 00:40:38,769 They had to kidnap this clown. Of all people. 400 00:40:40,773 --> 00:40:44,367 Sweetie, I've never been more happy to see you. 401 00:40:44,414 --> 00:40:48,054 - Me you. - Me too. I'm your number one... 402 00:40:49,947 --> 00:40:52,087 number two, fan. 403 00:40:52,174 --> 00:40:56,166 And National Petro graphic subscriber since I was five. 404 00:40:56,252 --> 00:40:58,096 I didn't catch your name. 405 00:40:58,393 --> 00:41:00,917 Toad, Tad Stone. 406 00:41:00,959 --> 00:41:04,623 Professor Stone. Dr. Humbert sent him in his place. 407 00:41:04,940 --> 00:41:07,362 Professor? Really? 408 00:41:07,440 --> 00:41:10,815 Hey, amigo. Nice machine gun, but it looks old. 409 00:41:10,878 --> 00:41:14,495 Don't worry my friend. Let me introduce you to the brand new... 410 00:41:14,651 --> 00:41:19,744 Hyper performance 250. 50 bullets and two triggers for just... 411 00:41:20,558 --> 00:41:22,690 What are you doing? 412 00:41:28,506 --> 00:41:32,850 Dame, just give them what they want and I'm sure they'll let us go. 413 00:41:34,702 --> 00:41:38,199 Miss Lavrof may I have the tablet, please? 414 00:41:38,200 --> 00:41:40,678 You didn't bring it here, did you? 415 00:41:42,298 --> 00:41:45,111 Oh great, I can't believe it. 416 00:41:59,093 --> 00:42:01,093 What's he doing? 417 00:42:02,070 --> 00:42:05,921 This tablet is a key piece of the map that leads to Paititi. 418 00:42:05,984 --> 00:42:08,484 I've been waiting for this moment, my whole life. 419 00:42:08,711 --> 00:42:11,906 And now everything is in hands of these pirates. 420 00:42:33,599 --> 00:42:38,684 - Well, professor, your turn. - Never. I prefer to die. 421 00:42:42,891 --> 00:42:45,094 That won't work. 422 00:42:46,164 --> 00:42:49,343 Ok, you win. Leave her alone. 423 00:42:54,326 --> 00:42:58,357 From the black peak, the puma sees the red star. 424 00:42:58,411 --> 00:43:02,276 In the second moon of the rains, the water's trail goes over the anaconda's skin .. 425 00:43:02,332 --> 00:43:07,733 But don't trust the solid rock. For sometimes the alpaca's soft hair is stronger. 426 00:43:08,499 --> 00:43:12,436 The Red Star is Mars of course, the second moon of rain is, April... 427 00:43:12,469 --> 00:43:15,547 and Mars is in the northeastern quadrant during that time. 428 00:43:15,594 --> 00:43:18,391 There is a formation of basaltic rocks here. 429 00:43:18,461 --> 00:43:21,735 But don't trust the solid rock. 430 00:43:21,844 --> 00:43:24,570 - The babbling of an old shaman. - Got it. 431 00:43:24,641 --> 00:43:27,422 Let's mobilize. I'll take Mordon and the profesor. 432 00:43:27,469 --> 00:43:29,414 The girl stays as collateral. 433 00:43:29,461 --> 00:43:32,719 If her esteemed father doesn't cooperate, she's dead, ok? 434 00:43:33,713 --> 00:43:36,510 You better not lay a finger on her! 435 00:43:37,858 --> 00:43:39,678 Sorry, sorry. 436 00:43:43,548 --> 00:43:46,530 - Take care of yourself. - Max on the case. 437 00:43:46,543 --> 00:43:49,535 Trust me, dearest. 438 00:44:27,432 --> 00:44:30,455 If anything happens to my father, I'll never forgive myself 439 00:44:31,092 --> 00:44:34,138 I got into archeology so I could be closer to him. 440 00:44:34,170 --> 00:44:36,044 We'll get out of here, trust me. 441 00:44:36,270 --> 00:44:40,809 Don't trust the solid rock for sometimes the alpaca's soft hair is stronger. 442 00:44:41,208 --> 00:44:45,075 My father wouldn't ignore something like that. What he was trying to tell me? 443 00:44:54,834 --> 00:44:56,967 Don't even think about it, Freddy. 444 00:44:57,614 --> 00:45:00,934 Of course not boss lady. I am a businessman, not a thief. 445 00:45:01,919 --> 00:45:04,591 And this is good business. 446 00:45:05,963 --> 00:45:08,658 Check this out, there's something back there. 447 00:45:09,284 --> 00:45:13,252 - Behind the wall? - This is not a wall, This is a door. 448 00:45:13,769 --> 00:45:16,132 Believe me, I know what I am talking about. 449 00:45:16,460 --> 00:45:19,185 That's it. Don't trust the solid rock. 450 00:45:19,348 --> 00:45:21,532 The tablet was just the key to open it. 451 00:45:21,982 --> 00:45:23,489 Help me Sara. 452 00:45:35,290 --> 00:45:37,319 Freddy, can we get a hand here? 453 00:45:37,389 --> 00:45:40,227 In a minute, I'm doing an inventory. 454 00:46:00,562 --> 00:46:04,675 But, don't trust the solid rock for sometimes the alpaca's soft hair is stronger. 455 00:46:04,955 --> 00:46:06,736 This is alpaca wool. 456 00:46:07,068 --> 00:46:09,431 And this is the real map to Paititi. 457 00:46:09,593 --> 00:46:11,581 This is what my father was trying to say. 458 00:46:11,856 --> 00:46:16,081 - So the Odysseus guys - ... are going to dig in the wrong place. 459 00:46:16,741 --> 00:46:18,597 Well done Professor. 460 00:46:22,870 --> 00:46:25,013 Hey buddy, how did you get in here? 461 00:46:26,355 --> 00:46:29,855 Wait a minute, if your here it means there has to be a way out 462 00:46:31,674 --> 00:46:33,261 It's that way? 463 00:46:48,654 --> 00:46:51,621 - What th...? - - I didn't touch anything. 464 00:46:55,174 --> 00:46:57,486 Jeff, we have to find a way out. Hurry! 465 00:46:57,792 --> 00:47:01,307 And I have to decifer the map. Freddy do something, help Tad. 466 00:47:01,743 --> 00:47:03,868 Thank goodness, I never leave home without this. 467 00:47:04,249 --> 00:47:05,836 What's that? 468 00:47:05,862 --> 00:47:09,437 101 ways of how to avoid a dying a horrible, miserable, escruciating, painful death. 469 00:47:09,920 --> 00:47:12,445 Step one, determine the level of visible risk. 470 00:47:12,501 --> 00:47:14,901 Are you seriously about to die? Or just over-reacting? 471 00:47:15,306 --> 00:47:17,588 Yes, we are over-reacting. Come on. 472 00:47:18,121 --> 00:47:21,462 The serpent and the tree, that's it. The snake's a river. 473 00:47:21,613 --> 00:47:23,887 Step two remain calm. Don't panic. 474 00:47:23,975 --> 00:47:26,184 Panic leads to hysteria hysteria and leads to 475 00:47:26,197 --> 00:47:28,417 desparation, and brings no solution. 476 00:47:28,766 --> 00:47:31,435 Dah, Is there anything actually useful in that book? 477 00:47:32,489 --> 00:47:36,652 - Step three, think outside the box - I would if we could get outside the box 478 00:47:37,409 --> 00:47:39,384 Wait, I think Jeff has found... 479 00:47:41,094 --> 00:47:42,913 The way out.. 480 00:47:45,305 --> 00:47:48,765 Spirals symbolize the air. Air, wind. That's it! 481 00:47:48,947 --> 00:47:51,653 Come on Jeff, focus. Step one, stay calm. 482 00:47:52,018 --> 00:47:54,839 - That was step two. - Ok, step two. 483 00:47:54,940 --> 00:47:58,084 You can't go on to second two, without doing step one first. 484 00:47:58,569 --> 00:48:00,613 And what was step one? 485 00:48:01,255 --> 00:48:03,617 I'll have a look. all this excitement, I... 486 00:48:03,918 --> 00:48:08,073 Trees are the earth, the river's water. Earth, water, wind and fire. 487 00:48:08,187 --> 00:48:10,945 - The mother of nature. - Step one. 488 00:48:10,987 --> 00:48:13,287 Forget it. Jeff, please we have no time! 489 00:48:18,667 --> 00:48:21,081 - Has the mut found the escape? - I hope so. 490 00:48:24,196 --> 00:48:25,715 Way to go Jeff. 491 00:48:25,740 --> 00:48:29,221 Step Four: If you find the exit. Use it. 492 00:48:29,281 --> 00:48:32,524 Yes, yes, all the symbols point to the jungle. 493 00:48:32,616 --> 00:48:36,487 Odessus are digging in the desert. I know where Paititi is, I know it. 494 00:48:36,512 --> 00:48:38,145 Come on Sarah, let's get out of here. 495 00:48:53,974 --> 00:48:57,892 - Well done Jeff, you did it, buddy.. - You're the best. 496 00:49:01,592 --> 00:49:04,605 Hey, Belzoni. You're still in one piece? 497 00:49:06,550 --> 00:49:08,606 You love her too, don't you? 498 00:49:12,443 --> 00:49:16,630 Ok step five, if escape is successful. Turn around and go home. 499 00:49:17,255 --> 00:49:19,562 - What? - Yes, I've had enough. 500 00:49:20,242 --> 00:49:23,274 We can't go now. The golden statue musn't... 501 00:49:23,306 --> 00:49:25,331 fall into the hands of Odessus. 502 00:49:26,016 --> 00:49:27,724 Well if I could get a big bonus for... 503 00:49:27,737 --> 00:49:29,457 working in these terrible conditions... 504 00:49:31,420 --> 00:49:32,925 Is that a "no"? 505 00:49:32,957 --> 00:49:34,851 We need to move fast before Kopponen 506 00:49:34,864 --> 00:49:36,769 realizes they're digging in the wrong place. 507 00:49:37,828 --> 00:49:40,153 Freddy, can you drive an excavator? 508 00:49:40,485 --> 00:49:42,695 $ 35 per hour, plus 20 cents a mile.. 509 00:49:42,708 --> 00:49:44,928 Forget him, I'm an expert. 510 00:49:58,217 --> 00:49:59,892 Hop on.. 511 00:50:12,041 --> 00:50:15,348 - How'd you learn to drive this thing? - Oh in the metro works.. 512 00:50:16,950 --> 00:50:19,825 - The metro works? - Yeah. 513 00:50:20,587 --> 00:50:23,783 - Sara Look, the truth is... - You worked on the Metropolitan Museum... 514 00:50:23,883 --> 00:50:25,615 excavation project? 515 00:50:27,090 --> 00:50:30,799 Wow. I'm impressed. They only choose the best. 516 00:50:31,558 --> 00:50:33,602 Yeah, that's how I roll. 517 00:50:43,992 --> 00:50:47,428 No mother you can't die now. You haven't finished your will yet. 518 00:50:47,490 --> 00:50:52,753 - Hold on mother! Be strong. - You'e right.Freddy, this series is great. 519 00:51:37,855 --> 00:51:41,524 - We'll spend the night here. - Works for me, amigo. 520 00:51:56,763 --> 00:51:59,613 Don't worry, I'm sure your father will be alright. 521 00:52:00,197 --> 00:52:02,328 I'm just glad Max is with him. 522 00:52:03,733 --> 00:52:06,589 You must be excited about marrying Max Morden... 523 00:52:06,885 --> 00:52:09,573 possibly the most eligible bachelor on earth. 524 00:52:10,397 --> 00:52:14,490 Yeah, he's a good man: he's funny, handsome, famous... 525 00:52:15,560 --> 00:52:18,998 But he's such a workaholic; a lot like my dad. 526 00:52:20,198 --> 00:52:24,810 Well I'm sure he'll realize that being successful can't make you happy 527 00:52:25,149 --> 00:52:27,789 without someone you love to share it with.. 528 00:52:28,747 --> 00:52:30,391 I hope so. 529 00:52:31,480 --> 00:52:34,130 And you? Are you happy? 530 00:52:34,483 --> 00:52:37,495 Sure, I'm living my dream, of being an archaeologist. 531 00:52:37,860 --> 00:52:41,735 - How could I not be happy? - I like your attitude. 532 00:52:42,364 --> 00:52:46,401 Most archaeologists I know are only satisfied making big discoveries... 533 00:52:46,482 --> 00:52:49,969 which if they're really lucky, it only comes along once in a blue moon. 534 00:52:50,835 --> 00:52:54,316 But you're different. Are you for real? 535 00:52:55,604 --> 00:52:57,710 Yep, I think so. 536 00:53:02,215 --> 00:53:06,522 We should get some sleep. We'll have a hard day tomorrow. 537 00:53:11,537 --> 00:53:14,255 Sara, there's something I need to tell you. 538 00:53:16,454 --> 00:53:18,160 I'm not a real... 539 00:53:22,172 --> 00:53:25,535 - You were saying? - Never mind. 540 00:53:29,323 --> 00:53:30,829 Good night. 541 00:53:51,966 --> 00:53:55,976 - Hey, you, idiot. - I think he means to you. 542 00:53:56,393 --> 00:53:59,043 Better go before he turns you into Chop Suey. 543 00:54:04,556 --> 00:54:07,987 - Are you sure this is the place? - Of course I'm sure. 544 00:54:08,744 --> 00:54:10,775 And don't call me an idiot. You gorilla! 545 00:54:11,846 --> 00:54:13,784 ...just trying to make it believable. 546 00:54:14,470 --> 00:54:16,695 What if professor Lavrof lied? 547 00:54:18,479 --> 00:54:21,673 Not to me. I'm practically his son-in-law. 548 00:54:22,290 --> 00:54:25,334 Exactly, he doesn't seem to be fond of you. 549 00:54:25,772 --> 00:54:29,997 - Are you sure he doesn't suspect? - Trust me, I'm a celebrity. 550 00:54:34,981 --> 00:54:37,825 According to the hieroglyphics, this is it 551 00:54:38,042 --> 00:54:39,911 But there aren't any ruins here. 552 00:54:40,342 --> 00:54:43,267 It's been 500 years since anyone laid foot here 553 00:54:43,489 --> 00:54:45,614 The city must be hidden under the vegetation. 554 00:54:45,818 --> 00:54:49,286 If my prayers are answered, there will be pretty much shovels waiting there too. 555 00:54:49,949 --> 00:54:52,743 - Why don't we split up to look for it? - I agree. 556 00:54:53,765 --> 00:54:55,315 Jeff, come here boy. 557 00:54:57,149 --> 00:54:59,318 Great, another day without customers. 558 00:55:13,106 --> 00:55:16,225 Come on Jeff, nose to the ground. 559 00:55:55,323 --> 00:55:58,607 Tad, watch out. We've seen a puma. 560 00:55:58,919 --> 00:56:01,113 Really? No kidding? 561 00:56:04,619 --> 00:56:08,182 Freddy, give me a hand. Olé, maistro. 562 00:58:05,343 --> 00:58:09,087 - Guys! Guys! I found it! - What have you found? 563 00:58:09,741 --> 00:58:11,760 I found the lost city. 564 00:58:43,275 --> 00:58:46,007 24 hours digging and still nothing. 565 00:58:46,796 --> 00:58:49,339 That old coot thinks he can toy with us? 566 00:58:49,531 --> 00:58:52,337 Make that idiot talk, now! 567 00:58:57,879 --> 00:59:00,141 Oh my God, the symbol of Paititi. 568 00:59:05,713 --> 00:59:07,632 It sounds hollow. 569 00:59:16,314 --> 00:59:17,908 Gotcha. 570 00:59:19,120 --> 00:59:21,082 And I'm not gonna let you go. 571 00:59:35,366 --> 00:59:39,003 - Stop playing with us professor. - This can't be the right place. 572 00:59:55,111 --> 00:59:57,511 It must be really deep. 573 00:59:59,042 --> 01:00:02,892 One, two, three, four... 574 01:00:09,864 --> 01:00:13,001 Eleven, twelve, thirteen... 575 01:00:13,427 --> 01:00:16,255 Wow, must be extremely deep. 576 01:00:20,352 --> 01:00:22,784 Now what? An earthquake? 577 01:00:22,829 --> 01:00:25,742 I should have listened to my horoscope. And that little voice in my head. 578 01:00:25,909 --> 01:00:28,078 "Do not get out of bed today." 579 01:00:36,348 --> 01:00:38,410 We are in deep dog poop. 580 01:00:41,487 --> 01:00:43,262 Sara. 581 01:00:45,551 --> 01:00:49,507 I read the map, the city is real. We found the entrance. 582 01:00:51,774 --> 01:00:55,930 Ok, prepare everything. I want to be entering that hole in 5 minutes. 583 01:01:04,249 --> 01:01:07,355 Dearest, thank goodness you're all right. I was so worried. 584 01:01:15,120 --> 01:01:17,607 Ok, squad two go down and clear the area. 585 01:01:17,851 --> 01:01:19,771 Squad one, get the girl and the professor. 586 01:01:19,821 --> 01:01:22,490 Squad Four, take care of those idiots. Tie them up. 587 01:01:23,431 --> 01:01:25,875 Don't worry about us. We'll be alright. 588 01:01:27,822 --> 01:01:30,428 Hey, put that away from me I know how to walk. 589 01:01:39,610 --> 01:01:42,747 Are you stupid? We can't let these guys live. 590 01:01:43,580 --> 01:01:47,511 They're no threat, the Peruvian one is a walking home shopping network. 591 01:01:47,673 --> 01:01:50,322 And the man in the hat is a brick layer. 592 01:01:50,916 --> 01:01:52,510 A brick layer? 593 01:01:53,428 --> 01:01:57,903 I don't care what the help they are. If they escape, they could compromise the whole plan. 594 01:02:00,521 --> 01:02:02,364 Coming, my sugar plum. 595 01:02:33,428 --> 01:02:36,457 - Which one? - Well, interesting. 596 01:02:36,818 --> 01:02:39,880 I think, given the position of the two entries... 597 01:02:40,443 --> 01:02:43,952 - it's most likely to be... - Even an idiot would recognize... 598 01:02:44,110 --> 01:02:46,116 the Incas marks 599 01:02:48,385 --> 01:02:50,054 The left one. 600 01:03:07,993 --> 01:03:11,230 Wait, before you kill us, can we have one last request? 601 01:03:13,054 --> 01:03:15,566 A super cookie. 602 01:04:10,754 --> 01:04:12,804 You, get out of there. 603 01:04:17,432 --> 01:04:19,488 Hey, the birds! 604 01:04:32,071 --> 01:04:35,221 - That's gotta hurt. - Hasta la vista baby. 605 01:04:36,569 --> 01:04:39,444 - And now to the temple. - I'm not going down there. 606 01:04:39,773 --> 01:04:42,554 They say there are very dead things in those Inca temples. 607 01:04:42,814 --> 01:04:45,264 Ok, then stay up here with Jeff and Belzoni. 608 01:04:46,927 --> 01:04:49,240 Great idea, boss. Good luck down there. 609 01:04:50,995 --> 01:04:53,170 Come on bird brain let's play poker. 610 01:05:14,981 --> 01:05:16,531 Help me dad. 611 01:05:51,304 --> 01:05:52,848 Sara? 612 01:06:44,051 --> 01:06:45,595 What was that? 613 01:06:46,480 --> 01:06:50,059 Spirits from the other side. Inca Spirits protesting the... 614 01:06:50,159 --> 01:06:51,843 profaning of this place. 615 01:07:08,648 --> 01:07:10,179 Tad? 616 01:07:12,155 --> 01:07:14,803 - Don't get any closer. - Should we kill him? 617 01:07:15,416 --> 01:07:17,135 - Of course. - Max? 618 01:07:17,549 --> 01:07:20,524 - I mean, of course not. - Of course, "yes". 619 01:07:20,639 --> 01:07:24,170 He's evil Sara. He ordered those goons to kill Freddy and me. 620 01:07:25,796 --> 01:07:29,333 I hope you don't believe him. He is a pathological liar. 621 01:07:29,415 --> 01:07:32,121 I'm not lying, I saw you giving the order. 622 01:07:32,609 --> 01:07:36,584 Oh, so you're not lying? And when you told Sara you're an archaeologist... 623 01:07:37,324 --> 01:07:39,043 ...you wern't lying either? 624 01:07:40,622 --> 01:07:45,346 - Tad, what's he talking about? - Come on, Professor Stone. 625 01:07:45,721 --> 01:07:50,199 Tell Sara who you really are. He's a construction worker. 626 01:07:50,534 --> 01:07:53,122 A bricklayer. A nobody. 627 01:07:53,488 --> 01:07:56,482 What? Tad, is that true? 628 01:07:57,355 --> 01:08:01,293 Ok, yes, he's right, I lied to you. I'm just a big phony. 629 01:08:01,449 --> 01:08:03,430 - But you need to know... - That's enough... Toad. 630 01:08:03,555 --> 01:08:05,655 Can't we just kill him boss? 631 01:08:06,212 --> 01:08:08,661 Boss? Max, what's going on? 632 01:08:09,267 --> 01:08:12,842 We don't have time for this, Max. 633 01:08:14,048 --> 01:08:17,755 Ok, Ok. Sara look, I'm doing this for me... For us. 634 01:08:18,093 --> 01:08:21,487 - For our future. - You kidnapped my father? 635 01:08:22,377 --> 01:08:26,177 It was necessary. We were never planning to harm him. 636 01:08:26,930 --> 01:08:29,161 You tried to kill Freddy and Tad. 637 01:08:29,729 --> 01:08:32,466 Well, I can explain. 638 01:08:47,281 --> 01:08:48,800 Sorry, sorry. 639 01:08:50,383 --> 01:08:53,439 You're going to regret that. Kopponen. 640 01:08:56,878 --> 01:08:59,778 The only thing I regret is the day I said I'd marry you. 641 01:09:00,153 --> 01:09:03,010 And to think you were my roll model. You're a fraud. 642 01:09:03,298 --> 01:09:05,698 Shut up you monkey. Move. 643 01:09:38,010 --> 01:09:41,779 How could I be so blind? How could I fall in love with a guy like that? 644 01:09:42,681 --> 01:09:45,731 It's not your fault.He fooled me, too. He's a liar. 645 01:09:46,292 --> 01:09:49,161 So are you. You've been lying to me all this time. 646 01:09:58,771 --> 01:10:01,227 I'm sorry Sarah. I tried tell you the truth... 647 01:10:01,906 --> 01:10:04,793 - But, I was afraid you wouldn't... - Forget Tad, You lied to me. 648 01:10:04,981 --> 01:10:07,699 I trusted you, I really trusted you. 649 01:10:41,917 --> 01:10:44,410 Sara, help me. 650 01:10:46,316 --> 01:10:50,216 - Take my hand. - Can you pull me up? 651 01:10:50,262 --> 01:10:54,829 Sure I can, but first tell me if anything you said about yourself was true. 652 01:10:56,905 --> 01:10:59,168 I was the Max Mordon's #1 fan. 653 01:11:16,034 --> 01:11:19,634 This must be the mummies' work. They're alive, I've seen them. 654 01:11:20,423 --> 01:11:23,523 Don't be silly. If they were alive, they wouldn't be mummies. 655 01:11:23,592 --> 01:11:26,724 - It's a contradiction in terms. - Whatever they are. 656 01:11:26,911 --> 01:11:30,793 - They're here. they're cheesed-off. - Well done monkey. 657 01:11:31,840 --> 01:11:35,640 You swine, you didn't care that we could have been killed down there 658 01:11:35,927 --> 01:11:39,802 To be honest darling, your father is the one who I really need. 659 01:11:39,837 --> 01:11:41,446 Now move. 660 01:12:10,289 --> 01:12:12,101 Look, keepus. 661 01:12:12,550 --> 01:12:15,043 The Incas used them to keep track of their supplies. 662 01:12:15,309 --> 01:12:19,184 White for silver, yellow for gold and brown for bronze. 663 01:12:20,782 --> 01:12:24,163 Oh don't look so shocked. I'm not a total ignoramus. 664 01:12:25,291 --> 01:12:26,791 So now what? 665 01:12:27,545 --> 01:12:32,164 Look, there. That has to be the entrance to the chamber of the golden statue. 666 01:12:32,446 --> 01:12:34,727 Pulling the right keepu, is our ticket in. 667 01:12:35,615 --> 01:12:37,765 Professor, enlighten us. 668 01:12:38,567 --> 01:12:40,686 Oh sure, like I'm gonna tell you. 669 01:12:41,226 --> 01:12:43,676 Okay, fine you worthless old fart. 670 01:12:44,198 --> 01:12:46,023 Yellow is gold. 671 01:12:54,970 --> 01:12:57,550 The whole room is a booby trap. 672 01:13:01,741 --> 01:13:03,760 Sara, professor, against the walls. 673 01:13:04,050 --> 01:13:06,106 - But he does not know what... - Just do it. 674 01:13:16,553 --> 01:13:19,497 You idiot! Kopponen, kill him. 675 01:13:37,472 --> 01:13:40,596 Tad, the red kepu. That's the right one. 676 01:13:52,548 --> 01:13:54,067 Sara. 677 01:14:41,053 --> 01:14:42,960 So long, suckers. 678 01:14:48,620 --> 01:14:50,264 Dad. 679 01:15:06,991 --> 01:15:08,572 The golden statue. 680 01:15:45,403 --> 01:15:47,639 Stop human. The golden idol is off limits. 681 01:15:47,652 --> 01:15:49,898 Prepare to die. 682 01:15:53,586 --> 01:15:56,871 Ok, ok, I'm sorry. I'm really sorry. 683 01:15:56,934 --> 01:16:00,021 I protected this statue for 500 years. 684 01:16:00,369 --> 01:16:02,932 And you're not going to be the one who steals it. 685 01:16:12,663 --> 01:16:15,657 Forgive me, please. I surrender. 686 01:16:15,907 --> 01:16:19,595 - Please don't shoot me. - Shoot you? 687 01:16:20,647 --> 01:16:22,547 This isn't a gun, It's just a... 688 01:16:25,671 --> 01:16:29,258 Now I will get eternal life. 689 01:16:29,920 --> 01:16:34,561 - Not so fast - Get lost, Tad Stones. 690 01:16:34,658 --> 01:16:36,840 Make me, Max "Moron". 691 01:16:38,070 --> 01:16:40,363 - As you wish. - Help, He..ll..p. 692 01:16:42,866 --> 01:16:46,897 - Are you alright sir? - You're a real life saver. 693 01:16:49,184 --> 01:16:53,001 This bag, is already dead. 694 01:17:28,205 --> 01:17:30,474 Do you think you gonna defeat my new pet? 695 01:17:54,764 --> 01:17:58,049 - Give it up, Toad. - Fight me, Mordon. 696 01:18:14,301 --> 01:18:17,904 - Max no. - Sara, welcome to the show. 697 01:18:18,013 --> 01:18:21,250 Today we're squashing a bug. 698 01:18:26,035 --> 01:18:29,638 This is the last time I have to worry about you... 699 01:18:29,676 --> 01:18:31,782 pathetic bricklayer. 700 01:19:35,282 --> 01:19:37,539 - Yes - No 701 01:19:37,980 --> 01:19:40,661 Too bad toad. Looser! 702 01:19:41,231 --> 01:19:44,987 - Now, he's gonna be immortal. - Don't get any closer, just wait. 703 01:19:49,128 --> 01:19:52,247 I'm full of life! 704 01:19:59,337 --> 01:20:02,206 What? What's happening to me? 705 01:20:02,794 --> 01:20:05,906 You may be immortal. But not as you would expect. 706 01:20:19,882 --> 01:20:23,638 This is the price for eternal life, Max "Moron". 707 01:20:23,832 --> 01:20:27,357 No, this can't be. 708 01:20:27,771 --> 01:20:30,597 - Sara, help me. - Get away from me. 709 01:20:30,988 --> 01:20:33,801 Don't worry, you're still quite handsome for a mummy, really. 710 01:20:34,147 --> 01:20:36,435 You'll fit in right in here. 711 01:20:36,448 --> 01:20:38,747 No, no, there must be an antidote to reverse this curse. 712 01:20:39,490 --> 01:20:43,646 No, there isn't. This is the reason why the mummie' s still live. 713 01:20:44,195 --> 01:20:48,591 Mummies can't be live. It's a contradiction.in terms. 714 01:20:49,066 --> 01:20:52,098 Oh, oh, this is great, she's got mummy issues, too. 715 01:20:52,299 --> 01:20:54,505 Get some therapy, people. 716 01:20:56,391 --> 01:20:57,898 Take him here. 717 01:20:59,391 --> 01:21:02,178 Don't even think about it, Toad. 718 01:21:02,789 --> 01:21:05,120 My name is Tad. 719 01:21:08,755 --> 01:21:12,773 - What are you gonna do, kill him? - Pretty pointless if you to think about it. 720 01:21:26,545 --> 01:21:31,170 Oh my God, the treasure of the Incas. It is rich! 721 01:21:36,489 --> 01:21:40,795 Take him to our darkest cell. He'll enjoy eternal jail. 722 01:21:41,175 --> 01:21:43,500 What? No, no. 723 01:21:43,858 --> 01:21:48,314 Who do you think you are talking to? You can't do that. I'm Max Mordon... 724 01:21:48,402 --> 01:21:51,071 I am the most famous archaeologist in the world! 725 01:22:05,325 --> 01:22:07,287 What are you planning on doing with us? 726 01:22:07,822 --> 01:22:10,610 According to the manual, You should become a mummy... 727 01:22:10,696 --> 01:22:12,265 or die. 728 01:22:12,593 --> 01:22:16,218 - Hey, I saved your life. - But rules are rules. 729 01:22:16,592 --> 01:22:20,785 If I let you go, could you guarantee me you'll let us live in peace? 730 01:22:29,707 --> 01:22:34,320 This is my most valuable treasure. It belonged to my father. 731 01:22:36,605 --> 01:22:38,374 Please take it. 732 01:22:38,936 --> 01:22:42,136 This is my promise; no one will ever find out about this place. 733 01:22:53,099 --> 01:22:54,730 Keep it safe. 734 01:23:01,315 --> 01:23:04,159 You're the best living people I've ever met. 735 01:23:14,219 --> 01:23:16,719 Well, this is goodbye. 736 01:23:17,898 --> 01:23:21,102 - Have a good life. - You too, I mean... 737 01:23:21,103 --> 01:23:23,417 You know what I mean. 738 01:23:51,247 --> 01:23:54,522 A mute parrot who is also a card shark? 739 01:23:54,870 --> 01:23:58,522 I must be cursed. Now I have nothing, nothing! 740 01:23:59,052 --> 01:24:01,720 - Money isn't everything. - I am too broke to believe that. 741 01:24:03,491 --> 01:24:04,997 Hey buddy. 742 01:24:06,207 --> 01:24:09,144 Hey guys, you're back. And alive! 743 01:24:09,517 --> 01:24:13,092 - What happened to the bad guys? - They... gone. 744 01:24:13,765 --> 01:24:16,108 We didn't find anything. Everything's over. 745 01:24:16,630 --> 01:24:19,224 What about the golden statue? And the treasure? 746 01:24:19,911 --> 01:24:25,280 I afraid the legend of Paititi will be keep being a legend for a long time. 747 01:24:26,187 --> 01:24:30,174 So it was all for nothing? We are not going to be rich and famous? 748 01:24:30,657 --> 01:24:34,164 There's no need to be rich and famous Freddy. There are better treasures. 749 01:24:34,737 --> 01:24:36,597 The best one, is being with the people you love. 750 01:24:36,610 --> 01:24:38,481 Blah, blah, whatever you say. 751 01:24:39,070 --> 01:24:42,249 How will I explain to my family that I've traveled a 1000 miles... 752 01:24:42,318 --> 01:24:44,793 just only to sell a stinking Swiss pincher? 753 01:24:47,361 --> 01:24:49,661 Hey, I liked that Swiss pincher. 754 01:24:55,334 --> 01:24:56,977 Hey, are you ok? 755 01:24:57,711 --> 01:24:59,629 Yeah. 756 01:25:00,717 --> 01:25:02,517 The Lost City remains lost. 757 01:25:03,527 --> 01:25:05,871 By the way, we found so much more. 758 01:25:08,139 --> 01:25:12,083 Sorry about Max. It's not going to be easy to find another true hero. 759 01:25:13,879 --> 01:25:17,936 - I already have. - Really? Who? 760 01:25:20,859 --> 01:25:23,634 Stones. Tad Stones. 761 01:25:25,615 --> 01:25:29,703 - I dig you Sara. - I dig you too, Tad. 762 01:25:44,667 --> 01:25:48,559 Yo Jeff, through thick and thin, huh buddy. Fetch. 61536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.