Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:45,468 --> 00:04:47,936
Max, for a ghoul, he's badass,
2
00:04:48,538 --> 00:04:51,302
Black gloves, yellow ride.
3
00:04:52,375 --> 00:04:54,309
Yeah, he's good.
4
00:04:55,078 --> 00:04:57,876
What is this piece of human excrement?
5
00:05:00,149 --> 00:05:01,946
Nice line!
6
00:05:03,886 --> 00:05:06,753
Perhaps, I should find myself one or two punch-lines like that.
7
00:05:09,592 --> 00:05:12,561
Is that Rhesus' latest delivery?
8
00:05:13,196 --> 00:05:13,719
Next!
9
00:05:34,250 --> 00:05:36,844
Tell that clown to stop jerking us around,
10
00:05:36,953 --> 00:05:38,818
dumping these rejects on us.
11
00:05:43,626 --> 00:05:46,789
I think your death bell is ringing!
12
00:05:48,531 --> 00:05:49,293
No...
13
00:05:54,704 --> 00:06:00,142
You're up against a vampire
with longer fangs than you expect.
14
00:06:01,744 --> 00:06:02,574
Yeah!
15
00:06:27,236 --> 00:06:28,362
Look at this, Prince.
16
00:06:31,574 --> 00:06:33,838
It's that whore from the Belfort Club.
17
00:06:34,610 --> 00:06:39,445
Our conversation was cut too short for my taste,
18
00:06:43,653 --> 00:06:45,678
I need to relax tonight.
19
00:06:47,590 --> 00:06:50,923
and I've got a few things I'd like to whisper in your ear.
20
00:07:04,874 --> 00:07:08,241
Don't worry, kitty cat when I'm done here, I'm alI yours.
21
00:07:08,778 --> 00:07:11,645
You'll see why they call me Max!
22
00:07:22,058 --> 00:07:26,392
At this very moment, the air takes on
the sweet smell of kerosene,
23
00:07:27,497 --> 00:07:31,456
at this very moment I can taste the fear in their blood
24
00:07:33,002 --> 00:07:33,866
because tonight
25
00:07:34,637 --> 00:07:37,606
we are all going to pay
for a dirty crime committed 30 yearrs ago.
26
00:07:43,546 --> 00:07:46,640
And so I go back to the night
everything changed,..
27
00:07:47,683 --> 00:07:50,948
The night they turned me into one of their own.
28
00:07:54,757 --> 00:07:56,782
I had just come back from the Army,
29
00:07:57,326 --> 00:08:00,124
12 months of scrubbing the shitters
on an aircraft carrier.
30
00:08:01,998 --> 00:08:05,331
It's fair to say that my welcome home
was less than warm.
31
00:08:06,836 --> 00:08:08,428
Even so, they had celebrated my return,
32
00:08:08,504 --> 00:08:10,369
but the pretext was quickly brushed aside.
33
00:08:13,876 --> 00:08:16,140
As for me, I was just happy to be home
34
00:08:17,013 --> 00:08:18,878
and back with my sweet Mary Jane.
35
00:08:32,528 --> 00:08:33,517
I missed you.
36
00:08:34,397 --> 00:08:35,261
Me too.
37
00:08:38,768 --> 00:08:39,564
I've got to go to sleep.
38
00:08:39,802 --> 00:08:40,393
Already?
39
00:08:40,703 --> 00:08:42,728
The sun is going to rise soon.
40
00:08:43,606 --> 00:08:44,630
You coming?.
41
00:08:45,308 --> 00:08:46,798
I'm just gonna take one more hit.
42
00:08:50,980 --> 00:08:52,607
Will you make love to me in the morning?
43
00:08:54,817 --> 00:08:56,250
There's a good chance.
44
00:08:56,652 --> 00:08:57,676
How many did you nail?
45
00:08:59,956 --> 00:09:01,287
Let's say one out of two...
46
00:09:01,390 --> 00:09:02,254
That's all?
47
00:09:02,391 --> 00:09:03,085
No, I'm joking.
48
00:09:03,392 --> 00:09:04,416
That's better.
49
00:09:04,760 --> 00:09:05,749
I meant to say one out of four.
50
00:09:05,928 --> 00:09:06,792
Asshole.
51
00:09:07,830 --> 00:09:08,455
Wait a minute.
52
00:09:24,080 --> 00:09:25,411
I love you.
53
00:09:25,681 --> 00:09:26,807
Same,
54
00:09:26,983 --> 00:09:29,417
And that was the last time I saw Mary Jane.
55
00:09:36,859 --> 00:09:39,885
Everybody was sleepping downstairs, stoned...
56
00:09:41,163 --> 00:09:43,961
except for Hugo and Delphes.
They were drunk off their asses,
57
00:09:45,034 --> 00:09:47,525
I can see the whole picture from there.
The little rebel from...
58
00:09:47,670 --> 00:09:48,762
Papa-Mama.
59
00:09:49,338 --> 00:09:51,033
Yeah, that's exactly what I wanted to say...
60
00:09:51,307 --> 00:09:53,400
Mary Jane was taking a shower downstairs.
61
00:09:53,676 --> 00:09:57,203
and I was going to join her,
slide in between her warm and tender arms,
62
00:09:57,480 --> 00:10:01,940
We declare war against the real capitalists
and the fake proletariats.
63
00:10:03,719 --> 00:10:06,085
Yeah, yeah, that's a good rhetoric.
64
00:10:06,622 --> 00:10:08,920
See? That's exactly why I need your expertise.
65
00:10:09,825 --> 00:10:11,315
Hey, Maurice, what do you think?
66
00:10:12,561 --> 00:10:15,189
They did not give a damn if I was there or not.
67
00:10:15,498 --> 00:10:20,367
I heard them talking, constantly rehashing
the same political bullshit,
68
00:10:20,870 --> 00:10:22,963
I just want the boys to feel concerned by our plans.
69
00:10:23,039 --> 00:10:24,506
You're asking the wrong guy!
70
00:10:25,641 --> 00:10:26,630
You mean Maurice?
71
00:10:27,343 --> 00:10:29,174
He's a traitor!
72
00:10:31,080 --> 00:10:33,048
Why do you say that?
73
00:10:33,516 --> 00:10:36,178
Because he served in the Army?
74
00:10:36,419 --> 00:10:39,752
Yeah, this is not a house for fascists spies!
75
00:10:39,889 --> 00:10:42,756
Our other comrades
were able to avoid the military.
76
00:10:43,092 --> 00:10:45,026
I don't know it could've been harder for him.
77
00:10:45,428 --> 00:10:49,091
Oh, come on! You're going to make me cry.
You sympathize with the baby killer,
78
00:10:49,198 --> 00:10:51,132
who just a few days ago was at the enemy's camp.
79
00:10:51,734 --> 00:10:55,534
It's "in" the enemy's camp, not "at"!
Right. Maybe he didn't have a choice.
80
00:10:55,705 --> 00:10:57,070
We all have a choice!
81
00:13:29,425 --> 00:13:32,792
When I came to,
the dog was no longer there.
82
00:15:17,833 --> 00:15:19,323
Start the generator.
83
00:16:15,691 --> 00:16:19,457
Your name is Maurice Chienhmord,
but we will call you Dead Dog,
84
00:16:56,732 --> 00:16:59,098
You're still flying high, poor piece of shit!
85
00:17:01,704 --> 00:17:04,730
It's not that I'm happyy
to see you turn up around here,
86
00:17:05,641 --> 00:17:08,235
but it just so happens
that we're lacking personnel.
87
00:17:23,425 --> 00:17:27,384
You and I, we're going to have
to work together, day and night...
88
00:17:29,665 --> 00:17:34,932
You've got to understand,
the people we work for are not your ordinary folks.
89
00:17:35,137 --> 00:17:41,508
NOSFERATU, signifyying nocturnal predator,
but let's go by the designation VAMPIRE,
90
00:17:41,844 --> 00:17:47,180
which is, and I emphasize,
throughout the vulgarization of dark western history,
91
00:17:47,349 --> 00:17:49,112
the term most widelyy used,
92
00:17:49,351 --> 00:17:52,184
The Vampire, as this is our subject,
93
00:17:52,521 --> 00:17:55,183
is a Being neither dead nor alive,
94
00:17:58,761 --> 00:18:03,095
feeding on human blood with the assistance
of two retractable fangs,
95
00:18:03,332 --> 00:18:08,599
fearing sunlight and potentially immortal,
96
00:18:12,207 --> 00:18:19,511
It is evident that the vicissitudes resulting
from the previously mentioned photosensibility,
97
00:18:19,948 --> 00:18:25,284
confine vampires to the utilization of servants,
shall we say, more
98
00:18:26,722 --> 00:18:28,383
mobile!
99
00:18:28,991 --> 00:18:37,695
It is here, by the injection of their own blood,
they spawn the GHOULS,
100
00:18:38,367 --> 00:18:43,031
though not possessing the power of their progenitor,
101
00:18:43,405 --> 00:18:47,535
do have the advantage of being able
to walk in the light of day.
102
00:18:49,211 --> 00:18:54,740
The Ghoul works during the day for the Vampire
and drives his prey straight into his master's mouth!
103
00:18:56,418 --> 00:18:57,407
All right!
104
00:18:58,887 --> 00:19:00,980
What do we have here?
105
00:19:04,092 --> 00:19:06,356
The jaw of a Vam...
106
00:19:10,232 --> 00:19:11,028
... of a vampire!
107
00:19:15,904 --> 00:19:17,269
Let's review.
108
00:19:18,173 --> 00:19:26,103
The Vampire drinks the blood of Man to nourish himself
and the Ghoul drinks the blood of the Vampire
109
00:19:26,281 --> 00:19:28,272
so as to be his slave,
110
00:19:30,018 --> 00:19:30,882
Who...
111
00:19:32,120 --> 00:19:36,079
...is at the top of the food chain?
112
00:19:37,125 --> 00:19:38,217
The Ghouls.
113
00:19:39,228 --> 00:19:43,562
I need the right answer, Dead Dog not the truth.
114
00:19:50,639 --> 00:19:53,733
I've been working for them
for longer than you could imagine...
115
00:19:54,443 --> 00:19:56,274
and it's always gone well.
116
00:20:00,048 --> 00:20:02,346
Do not screw this up,
117
00:20:10,058 --> 00:20:13,926
After that, we jumped straight into the practical work.
118
00:20:54,703 --> 00:20:57,831
From this day on, I stoppped sleeping,
119
00:20:59,141 --> 00:21:00,403
I stopppped eating,
120
00:21:01,143 --> 00:21:02,235
stoppped aging,
121
00:21:03,445 --> 00:21:05,106
And I became stronger,
122
00:21:05,380 --> 00:21:06,210
more resilient.
123
00:21:07,382 --> 00:21:09,247
I became what they wanted me to be.
124
00:21:15,223 --> 00:21:17,714
I saw myself terrorizing families,
125
00:21:19,061 --> 00:21:22,087
filling bathtubs and burying cadavers,
126
00:21:23,498 --> 00:21:25,125
It all became second nature.
127
00:21:26,335 --> 00:21:28,030
Max is the one who trained me,
128
00:21:28,403 --> 00:21:30,371
but we all worked for the same guy,
129
00:21:30,872 --> 00:21:33,705
In the circle, we called him The Prince,
130
00:21:36,011 --> 00:21:38,206
It was the Prince's blood in our syringes.
131
00:21:43,819 --> 00:21:45,150
Max distributed the blood,
132
00:21:46,021 --> 00:21:48,854
That is why he took himself for God the Father.
133
00:21:53,528 --> 00:21:54,222
Dufour,
134
00:21:54,429 --> 00:21:55,054
Jano,
135
00:21:55,230 --> 00:21:56,254
Max and I,
136
00:21:57,599 --> 00:21:59,965
we were like living extensions of the Prince.
137
00:22:00,936 --> 00:22:04,428
It was his blood that ran through our veins.
138
00:22:06,675 --> 00:22:07,607
We were cautious,
139
00:22:07,876 --> 00:22:09,810
made sure that everything stayed secret.
140
00:22:11,747 --> 00:22:13,738
We took care of any witnesses.
141
00:22:14,583 --> 00:22:17,017
Pity the poor fellow who happened to hear
or see something incriminating
142
00:22:17,119 --> 00:22:18,711
that could give away our existence.
143
00:22:20,555 --> 00:22:21,544
Well,
144
00:22:22,190 --> 00:22:25,626
maybe I made a mistake a few times...
145
00:22:26,595 --> 00:22:29,928
And that made Max more angry than ever.
146
00:22:30,732 --> 00:22:33,326
Massacre an entire family, in exchange for what?
147
00:22:33,435 --> 00:22:35,369
Time no longer takes its toll on you.
148
00:22:35,637 --> 00:22:37,969
The others thought this made them cool.
149
00:22:46,415 --> 00:22:48,781
I did not see what was so cool about it.
150
00:23:12,841 --> 00:23:15,833
Maybe my problem was that
151
00:23:16,178 --> 00:23:18,112
I have always been a bad dancer,
152
00:23:54,783 --> 00:23:56,751
Go get him Dead Dog!
153
00:23:58,854 --> 00:24:00,651
We tend to think that everything has an end,
154
00:24:04,059 --> 00:24:05,686
For the first time...
155
00:24:07,062 --> 00:24:08,723
I started to doubt it,
156
00:24:13,668 --> 00:24:15,693
Because everything kept going,
157
00:24:16,505 --> 00:24:19,997
Because day and night,,
I was in the shadow of the Prince,
158
00:24:38,260 --> 00:24:41,593
"The Ghoul drinks the Vampire's blood
so as to be his slave."
159
00:24:41,897 --> 00:24:43,489
That is what they teach you in school.
160
00:24:47,936 --> 00:24:50,700
So, what was wrong with me?
161
00:24:51,506 --> 00:24:54,202
During each mission, my confusion grew.
162
00:24:54,843 --> 00:24:57,835
Behind each one of my gestures,
I could sense the Prince.
163
00:24:58,847 --> 00:25:02,112
His blood was like acid eating my insides.
164
00:25:24,706 --> 00:25:27,231
And while this reality was hitting me in the face...
165
00:25:27,709 --> 00:25:30,337
Max was doing his utmost to remain relaxed,
166
00:25:30,812 --> 00:25:34,578
convincing himself that he was and always will be
a human being.
167
00:25:35,250 --> 00:25:37,184
Actually he was the worst of the worst,
168
00:25:57,739 --> 00:26:00,333
Time passed and Max keppt on...
169
00:26:06,181 --> 00:26:08,513
The time passed. Still, no wrinkles.
170
00:26:10,952 --> 00:26:12,749
No hope on the horizon.
171
00:26:13,154 --> 00:26:15,315
Only more orders to fill.
172
00:26:18,693 --> 00:26:20,524
We had to supply more blood,.,,
173
00:26:22,664 --> 00:26:24,359
fill more bathtubs...
174
00:26:25,133 --> 00:26:26,498
dig more holes.
175
00:26:26,835 --> 00:26:28,200
because they always wanted more.
176
00:26:36,344 --> 00:26:39,802
Was it just me?
Or had everything seriously become more difficult?
177
00:26:51,026 --> 00:26:52,994
We were in a permanent state of emergency.
178
00:26:55,964 --> 00:26:57,761
Everything became urgent,
179
00:27:02,737 --> 00:27:04,534
Everything became a threat,
180
00:27:06,975 --> 00:27:09,136
The Prince had an enemy,
181
00:27:10,712 --> 00:27:12,202
If the Prince became paranoid,
182
00:27:13,715 --> 00:27:15,979
So I too, became paranoid.
183
00:27:26,027 --> 00:27:28,291
And then, we discovered our enemy
184
00:27:29,597 --> 00:27:31,531
the Duke Gael.
185
00:27:37,839 --> 00:27:40,273
The Duke had many servants to do his bidding,
186
00:27:40,375 --> 00:27:43,708
From his mansion, Gael made life difficult for us.
187
00:27:57,258 --> 00:28:00,955
In the middle of this crisis,
time collapsed in on itself.
188
00:28:04,933 --> 00:28:07,060
It was one of those sunny days,
189
00:28:07,702 --> 00:28:12,162
I remember having gone to pay a visit
to our blood dealrr, Rhesus.
190
00:28:26,821 --> 00:28:28,015
Here,
191
00:28:28,123 --> 00:28:29,055
finish it,
192
00:28:31,493 --> 00:28:32,653
He just killed my thirst.
193
00:28:32,961 --> 00:28:34,428
Don't take it so hard Rhesus.
194
00:28:34,829 --> 00:28:36,456
An yone can make a mistake,
195
00:28:37,665 --> 00:28:38,757
A mistake?
196
00:28:40,001 --> 00:28:43,266
For 15 yyears, I've been running convoys
of humans for the Prince.
197
00:28:44,339 --> 00:28:47,137
15 years that He has given me responsibilities
that He would never have given you,
198
00:28:47,275 --> 00:28:48,401
not even out of pity.
199
00:28:48,910 --> 00:28:52,402
And now, from out of nowhere, you tell me
that I make mistakes?
200
00:28:53,581 --> 00:28:54,104
Hey,
201
00:28:54,249 --> 00:28:55,409
good whiskey.
202
00:28:55,950 --> 00:28:57,247
It'saged 15 years.
203
00:28:59,120 --> 00:29:00,087
Mistakes?
204
00:29:00,522 --> 00:29:01,989
You let your guard down.
205
00:29:02,524 --> 00:29:04,389
Rhesus, any mangy dog in the city
206
00:29:04,526 --> 00:29:06,494
knows convoy 38's schedule.
207
00:29:08,363 --> 00:29:10,456
A little discretion for chrissakes!
208
00:29:10,832 --> 00:29:11,958
Tell me,
209
00:29:12,967 --> 00:29:15,435
I hope it wasn't Daddy Max
who sent you to tell me that?
210
00:29:15,670 --> 00:29:17,035
Leave Max out of this.
211
00:29:17,205 --> 00:29:18,137
As you wwish.
212
00:29:21,709 --> 00:29:23,870
It's just that
I'm used to dealing with a boss,
213
00:29:24,112 --> 00:29:25,409
not a minion.
214
00:29:25,713 --> 00:29:26,236
Yeah,
215
00:29:28,049 --> 00:29:30,483
Max might not handle it as calmly as I am...
216
00:29:31,853 --> 00:29:33,286
Anyyway, I've got your back.
217
00:29:33,788 --> 00:29:35,255
I have arranged everything.
218
00:29:37,392 --> 00:29:38,586
Arranged everything?
219
00:29:39,294 --> 00:29:41,785
Convey 38 was canceled at the last minute...
220
00:29:44,132 --> 00:29:45,394
My orders.
221
00:30:09,924 --> 00:30:12,290
What the hell were you thinking?
222
00:30:12,393 --> 00:30:15,191
Now that Gael is banished from the clan,
223
00:30:16,231 --> 00:30:19,564
we can't let our human livestock get nicked
right from under our nose Rhesus,
224
00:30:19,767 --> 00:30:20,631
Whoa...
225
00:30:22,270 --> 00:30:23,635
So, you just canceled convoy 38?
226
00:30:23,771 --> 00:30:26,069
I wasn't going to let a fuck up
like that happen.
227
00:30:26,241 --> 00:30:29,938
Didn't it occur to you that
the best wayy to protect our interests
228
00:30:30,078 --> 00:30:31,739
wwas killing Gael?
229
00:30:32,113 --> 00:30:33,080
Yeah,
230
00:30:33,181 --> 00:30:36,673
but to do that, we need evidence
of his treachery,
231
00:30:37,552 --> 00:30:39,816
And since we've never caught him in the act...
232
00:30:39,954 --> 00:30:41,785
our code prevents us,..
233
00:30:41,923 --> 00:30:43,584
from starting...
234
00:30:57,038 --> 00:30:58,630
You're beginning to understand...
235
00:31:02,477 --> 00:31:03,842
Call Max, will you?
236
00:31:06,781 --> 00:31:08,305
Don't freak out kid.
237
00:31:08,583 --> 00:31:11,051
I'll get your back.
238
00:31:13,288 --> 00:31:14,312
After all,
239
00:31:15,657 --> 00:31:17,784
my thirst has returned,
240
00:31:30,138 --> 00:31:32,834
Yeah, hello Max, it's Rhesus.
241
00:31:33,841 --> 00:31:36,275
Don't get pissy,
but your young guy,
242
00:31:36,844 --> 00:31:38,209
what do yyou call him?
243
00:31:38,947 --> 00:31:39,470
Yeah.
244
00:31:40,148 --> 00:31:41,308
Dead Dog, that's it...
245
00:31:43,084 --> 00:31:46,747
I think he wants to talk to you about tonight's convoy...
246
00:31:50,425 --> 00:31:51,084
Wonderful!
247
00:31:51,192 --> 00:31:52,352
My congratulations.
248
00:31:52,760 --> 00:31:54,284
Bravo Gringo!
249
00:31:55,263 --> 00:31:59,632
When it comes to fuck-ups, blunders
and mistakes you've outdone yourself...
250
00:32:00,034 --> 00:32:01,501
You've set a new world record!
251
00:32:01,936 --> 00:32:03,699
You should have kept me in the loop!
252
00:32:04,439 --> 00:32:07,806
Jesus Christ, Dead Dog!
Who do you think you are?
253
00:32:08,109 --> 00:32:09,201
An elite solider?
254
00:32:09,844 --> 00:32:11,709
You're just a peon, shit for brains.
255
00:32:12,013 --> 00:32:15,380
You can thank Gandhi, Elvis, Joan of Arc
and all the cretins that live in heaven
256
00:32:15,516 --> 00:32:18,883
that we are short on personnel and that
it is in our interest to keep you alive,
257
00:32:21,189 --> 00:32:21,951
What did yyou say?
258
00:32:22,056 --> 00:32:22,852
Sorry!
259
00:32:23,858 --> 00:32:27,624
I'm hoping that you won't be as soft in the head as him,
260
00:32:27,996 --> 00:32:31,363
I wanted to warn you about a possible situation
at the Belfort Club tonight.
261
00:32:31,666 --> 00:32:32,360
What sort of "situation?"
262
00:32:32,700 --> 00:32:35,726
The type when we hunt the wildebeest
and skin the bloodsuckers!
263
00:32:36,037 --> 00:32:36,799
Vampire killers?
264
00:32:37,138 --> 00:32:39,834
Thank you, Mister Einstein.
265
00:32:41,175 --> 00:32:46,545
So "Zip the fly", dust off the artillery
and keep your eyes wide open!
266
00:32:46,848 --> 00:32:49,009
What's our game plan?
267
00:32:49,350 --> 00:32:51,648
Capture, Torture and Confiture.
268
00:32:52,820 --> 00:32:56,347
And, Dead Dog, do not let me down.
269
00:33:57,585 --> 00:34:01,578
That's it. Dancing, boozing, and cut the crap
so we can get out of here.
270
00:34:38,126 --> 00:34:39,787
What? What do yyou want?
271
00:34:40,328 --> 00:34:43,764
Nothing. I love your style.
272
00:34:45,833 --> 00:34:47,027
Is that so?
273
00:35:00,014 --> 00:35:01,606
Where are we in the kitchen?
274
00:35:01,983 --> 00:35:02,779
Jano?
275
00:35:07,388 --> 00:35:08,150
Jano?
276
00:35:10,958 --> 00:35:12,391
Nothing to report.
277
00:35:14,028 --> 00:35:14,494
Dufour?
278
00:35:16,197 --> 00:35:17,721
No, nothing on my end,
279
00:35:20,968 --> 00:35:24,267
Wait! We've got a slight problem.
280
00:35:25,373 --> 00:35:26,397
Shit!
281
00:35:27,675 --> 00:35:28,642
Siegfried is here...
282
00:35:28,910 --> 00:35:29,774
What?
283
00:35:30,545 --> 00:35:32,536
He's hitting on some babe in the lounge,
284
00:36:20,061 --> 00:36:22,859
You've got cocker spaniel eyes.
You're like a little puppy.
285
00:36:23,231 --> 00:36:26,860
Thats enough.
You gonna hound me all night?
286
00:36:29,737 --> 00:36:31,534
I've got better things to do...
287
00:36:34,942 --> 00:36:36,807
A puppy!
288
00:36:48,422 --> 00:36:49,286
Sieg!
289
00:36:53,160 --> 00:36:53,922
Siegfried...
290
00:36:55,229 --> 00:36:56,161
How's it going?
291
00:36:56,664 --> 00:36:59,599
A storm is brewing tonight.
292
00:37:00,501 --> 00:37:04,096
The Prince, Gael...All that, you know.
293
00:37:05,339 --> 00:37:07,000
For your own safety...
294
00:37:11,779 --> 00:37:13,303
Get your hands off me!
295
00:37:14,148 --> 00:37:15,911
And let me drink in peace.
296
00:37:26,193 --> 00:37:27,888
No, but, it's cool, Please excuse me...
297
00:37:30,331 --> 00:37:32,799
Don't be upset.
I wasn't trying to be an asshole.
298
00:37:33,467 --> 00:37:37,096
I'm a little nervous. I snapped.
299
00:37:39,340 --> 00:37:41,706
You're just like every other guy!
300
00:37:42,777 --> 00:37:47,441
Hang on. We don't even know each other,
and you're already coming on to me.
301
00:37:48,516 --> 00:37:52,714
If that's how you act,
you won't ever come across anyone better.
302
00:37:54,622 --> 00:37:55,646
I wasn't talking about that!
303
00:37:57,358 --> 00:37:58,620
Then, what are you saying?
304
00:38:14,008 --> 00:38:17,171
That's it. Together Girl on girl.
305
00:38:19,714 --> 00:38:20,908
Whores!
306
00:38:33,227 --> 00:38:34,888
Not possible.
307
00:38:51,178 --> 00:38:54,545
I was just saying that you're not necessarily
better than the guys that push you around.
308
00:38:54,715 --> 00:38:59,379
Okay, so you feel belittled by your entourage,
but when someone tries to be nice to you...
309
00:39:01,088 --> 00:39:04,717
I just meant that
you don't act any better than the others.
310
00:39:06,060 --> 00:39:07,027
Do we know each other?
311
00:40:04,485 --> 00:40:05,952
How did you come up with all that?
312
00:40:06,587 --> 00:40:09,021
Looking at you, it's obvious.
313
00:40:11,759 --> 00:40:14,592
I don't know who you are,
but you're different,
314
00:40:15,863 --> 00:40:18,354
And you can be nice when you want to be.
315
00:40:35,116 --> 00:40:36,140
You see?
316
00:40:36,717 --> 00:40:37,706
See what?
317
00:40:37,952 --> 00:40:39,977
You see that you're a little puppy.
318
00:42:03,971 --> 00:42:04,733
Dead Dog!
319
00:42:04,872 --> 00:42:07,033
Calm down Max! I shot the second guy!
320
00:42:09,109 --> 00:42:10,804
You shot the second guy?
321
00:42:11,212 --> 00:42:12,406
Broken neck!
322
00:42:18,219 --> 00:42:22,246
What did I say before "Confiture??"
323
00:42:23,490 --> 00:42:23,979
What?
324
00:42:25,626 --> 00:42:28,925
What did I say before "Confiture?"
325
00:42:30,064 --> 00:42:31,156
"Capture and Torture."
326
00:42:32,099 --> 00:42:33,964
So what are we going to do, Stupido?
327
00:42:35,402 --> 00:42:40,704
Siegfried is dead! And I know a Prince
who is everything but the Love Symbol,
328
00:42:41,308 --> 00:42:44,971
He's going to call me in five minutes
demanding results!
329
00:42:45,346 --> 00:42:46,779
Results about what?
330
00:42:50,451 --> 00:42:54,410
We're going to have to trace their tracks.
331
00:42:54,822 --> 00:42:57,484
Otherwise, it's going to be Hiroshima up our asses
332
00:42:58,025 --> 00:43:00,550
and the Ride of the Valkyries in our faces!
333
00:43:09,937 --> 00:43:11,802
And then, there's the girl...
334
00:43:12,172 --> 00:43:12,695
Which girl?
335
00:43:12,840 --> 00:43:15,138
Don't play saint of all saints with me,
you piece of shit.
336
00:43:15,676 --> 00:43:17,337
The girl who was trying to pick you up!
337
00:43:18,212 --> 00:43:19,736
She wasn't involved, Max.
338
00:43:20,614 --> 00:43:22,809
She tricked you, moron.
339
00:43:23,317 --> 00:43:24,341
And you know it!
340
00:43:26,487 --> 00:43:29,479
I said, "zip the fly!"
341
00:43:33,060 --> 00:43:34,687
Max! The Prince just called!
342
00:43:38,065 --> 00:43:39,555
Mother of God...
343
00:43:44,171 --> 00:43:47,504
Dead Dog, we've got to go.
344
00:43:48,709 --> 00:43:51,678
You have the rest of the night
to find me this whore,
345
00:43:52,846 --> 00:43:54,006
Capiche?
346
00:44:03,490 --> 00:44:05,981
This is your last chance, Dead Dog!
347
00:44:06,727 --> 00:44:08,251
"Your last chance,"
348
00:44:16,370 --> 00:44:18,395
The girl could have easily disappeared
349
00:44:19,039 --> 00:44:21,337
and we would never have found her.
350
00:44:25,713 --> 00:44:27,305
But when you're a junky,
351
00:44:28,949 --> 00:44:30,439
everybody knows you.
352
00:44:36,724 --> 00:44:38,021
Even though I took my time,
353
00:44:38,092 --> 00:44:40,219
it took me less than an hour to find her.
354
00:46:48,655 --> 00:46:50,623
Good evening Baby!
355
00:46:55,829 --> 00:46:58,627
Dead Dog, go prepare the bathtub!
356
00:47:18,118 --> 00:47:20,746
You know, you have beautiful eyes!
357
00:47:41,141 --> 00:47:42,836
Who hired you for the job?
358
00:47:43,477 --> 00:47:45,809
Why were you at the Club
seducing Dead Dog?
359
00:47:59,593 --> 00:48:00,389
Don't move!
360
00:48:01,428 --> 00:48:01,894
I said don't move!
361
00:48:02,930 --> 00:48:04,124
Come on!
362
00:48:10,604 --> 00:48:11,127
Idiot junky!
363
00:48:12,139 --> 00:48:14,972
You're going to get your shot alright junky!
364
00:48:15,409 --> 00:48:17,400
The big shot from Uncle Max!
365
00:48:17,844 --> 00:48:20,506
Come here!
You're going to feel it deeply!
366
00:49:56,410 --> 00:49:57,741
This is it.
367
00:49:58,679 --> 00:50:00,806
Forr a brief moment, I refused to believe it,,
368
00:50:01,581 --> 00:50:03,913
and yet, it could only end like this,
369
00:50:05,118 --> 00:50:07,086
My last thought was for the girl.
370
00:50:07,788 --> 00:50:09,756
I know Max was taking her away.
371
00:50:10,957 --> 00:50:14,324
Something in me refused to die.
372
00:52:34,267 --> 00:52:36,360
Drink my blood, Drink my blood...
373
00:53:22,816 --> 00:53:24,249
Drink!
374
00:53:39,299 --> 00:53:42,735
Here we are Dead Dog, together again!
375
00:53:43,637 --> 00:53:44,467
Max!
376
00:53:46,306 --> 00:53:48,604
To tell you the truth, I am not Max.
377
00:53:50,644 --> 00:53:54,102
Look at this fucking face
378
00:53:56,616 --> 00:53:59,210
and this fucking language.
379
00:54:01,254 --> 00:54:02,949
No thank you, not for me.
380
00:54:05,025 --> 00:54:08,688
Max has influenced you
so much over the last few decades
381
00:54:09,930 --> 00:54:12,956
that his image is embedded deep in yyour brain,
382
00:54:14,334 --> 00:54:18,600
It's my only way to communicate with you, for now,
383
00:54:19,806 --> 00:54:21,501
Where are we?
384
00:54:21,775 --> 00:54:23,140
Inside your head, Dead Dog.
385
00:54:24,544 --> 00:54:25,511
Inside your head...
386
00:54:26,346 --> 00:54:27,938
And as you can see,
387
00:54:28,982 --> 00:54:32,474
your head is as empty as a used and broken condom,
388
00:54:35,021 --> 00:54:37,717
But I'll replant the seeds of your memory.
389
00:54:38,358 --> 00:54:40,622
What's going on? What's happening to me?
390
00:54:41,528 --> 00:54:43,189
You're drinking a new blood now.
391
00:54:44,331 --> 00:54:49,132
That's fighting the Prince's blood, which they've injected you
with these last few decades.
392
00:54:50,403 --> 00:54:55,204
Obviously, it's stirring things up inside.
393
00:54:56,543 --> 00:54:59,034
It's stirring things up inside.
394
00:55:01,715 --> 00:55:03,580
It's going to continue for some time,
395
00:55:04,351 --> 00:55:07,218
but for you, it will feel like an eternity.
396
00:55:08,655 --> 00:55:14,252
And at the finish line, you'll once again
be a good puppy dog for your old granny.
397
00:55:16,930 --> 00:55:19,262
But if you're not Max, who are you?
398
00:55:19,933 --> 00:55:23,266
Too many questions! Drink!
399
00:55:25,538 --> 00:55:28,530
Here, time doesn't make any concessions.
400
00:55:45,392 --> 00:55:46,757
Drink!
401
00:55:48,895 --> 00:55:50,328
Drink!
402
00:56:01,207 --> 00:56:03,801
Mother of God, Dead Dog, who do you think you are?
403
00:56:03,877 --> 00:56:06,141
Who is at the top of the food chain?
404
00:56:44,150 --> 00:56:45,344
What would you have named her?
405
00:56:45,485 --> 00:56:46,179
Failure!
406
00:56:46,753 --> 00:56:47,913
How would you have raised her?
407
00:56:48,088 --> 00:56:48,918
Deprivation!
408
00:56:49,355 --> 00:56:50,549
How would you have loved her?
409
00:56:50,757 --> 00:56:51,553
Incest!
410
00:56:51,658 --> 00:56:53,319
What did you really want her to be?
411
00:56:53,460 --> 00:56:54,791
Stillborn!
412
00:57:00,266 --> 00:57:01,528
There is no more time,
413
00:57:02,168 --> 00:57:03,260
no more space!
414
00:57:04,037 --> 00:57:05,629
Yes. More time!
415
00:57:05,972 --> 00:57:06,836
More space!
416
00:58:18,444 --> 00:58:18,544
Maurice, my belly is hurting me...
417
00:58:18,545 --> 00:58:19,569
Maurice, my belly is hurting me...
418
00:58:19,679 --> 00:58:20,611
Clean up all that shit!
419
00:58:20,713 --> 00:58:21,680
We will call you Dead Dog.
420
00:58:21,748 --> 00:58:23,716
Isn't there something that rhymes with...?
421
00:58:23,883 --> 00:58:24,372
Treason.
422
00:58:24,517 --> 00:58:26,644
Looks like I'll keep my scar.
423
00:58:26,853 --> 00:58:27,376
This is just a job.
424
00:58:27,453 --> 00:58:28,647
It's all about discipline.
425
00:58:28,888 --> 00:58:29,479
And tact,
426
00:58:29,589 --> 00:58:30,920
If you fail, we cut your balls off!
427
00:58:31,090 --> 00:58:32,257
You're just a peon!
428
00:58:32,258 --> 00:58:33,725
No, that rhymes wwith...
429
00:58:33,893 --> 00:58:34,518
Disappointment.
430
00:58:34,694 --> 00:58:35,956
Maurice, are you trembling?
431
00:58:36,129 --> 00:58:37,653
Who is at the top of the food chain?
432
00:58:38,364 --> 00:58:41,731
Dead Dog, finally alone!
433
01:00:06,219 --> 01:00:07,208
Hey, are you the father?
434
01:00:07,487 --> 01:00:08,749
Come on little lady!
435
01:00:09,689 --> 01:00:11,486
Breathe. Breathe and push!
436
01:00:12,025 --> 01:00:14,323
There you go. That's good. Keep going.
I can see the head.
437
01:00:14,694 --> 01:00:18,653
Come on, breathe, breathe. Breathe! Push!!!
438
01:00:20,867 --> 01:00:22,198
Come on, we're almost there!
439
01:00:24,704 --> 01:00:26,137
Oh, shit...
440
01:03:06,699 --> 01:03:08,189
I missed you.
441
01:03:08,701 --> 01:03:10,032
Are you coming with me?
442
01:03:24,684 --> 01:03:26,515
You, bastard!
443
01:03:28,521 --> 01:03:29,818
Do you think he's ready?
444
01:03:32,258 --> 01:03:33,122
Of course not.
445
01:03:33,893 --> 01:03:36,259
But the hour is not yet ripe for action,
446
01:03:37,029 --> 01:03:38,291
Soon it will be time.
447
01:03:39,832 --> 01:03:42,323
In fact, it's already started.
448
01:04:44,430 --> 01:04:48,389
Now you recognize your Master!
449
01:04:50,136 --> 01:04:51,728
On Air, in 5
450
01:04:52,338 --> 01:04:53,032
4
451
01:05:10,790 --> 01:05:14,749
Welcome to the Super Max Show!!
452
01:05:17,530 --> 01:05:19,623
Good evening to all,
453
01:05:20,700 --> 01:05:24,864
Revenege is a sweet dessert, but it must be
454
01:05:25,504 --> 01:05:26,937
WELL PREPARED!!
455
01:05:28,474 --> 01:05:31,739
Dying is useless! Aim to
456
01:05:32,311 --> 01:05:33,573
KILL!!
457
01:05:33,713 --> 01:05:35,977
Yeeesssss!!
458
01:05:38,384 --> 01:05:41,876
Today, we have an exceptional guest with us.
459
01:05:42,888 --> 01:05:46,380
He's killed dozens and dug hundreds of graves.
460
01:05:46,626 --> 01:05:48,253
Freshly back from purgatory.
461
01:05:48,694 --> 01:05:53,028
Please welcome just as he is, Mr.Maurice Chienhmord.
462
01:05:58,070 --> 01:05:59,162
Good evvening Maurice!
463
01:05:59,538 --> 01:06:00,402
Good evening Max.
464
01:06:00,973 --> 01:06:03,168
Are you pleased to be with us tonight?
465
01:06:04,010 --> 01:06:05,875
Um...yes.
466
01:06:06,078 --> 01:06:08,410
Give a round of applause for Maurice!
467
01:06:15,054 --> 01:06:16,248
What is this all about?
468
01:06:16,689 --> 01:06:19,055
It's away to finish the process.
469
01:06:19,492 --> 01:06:22,655
I am using a pre-existing framework
in your sub-conscience.
470
01:06:22,995 --> 01:06:26,487
This must be a recollection
of your vampire education,
471
01:06:26,666 --> 01:06:29,829
but in a modern context.
472
01:06:34,106 --> 01:06:34,936
All right Maurice,
473
01:06:35,841 --> 01:06:40,471
we've come together tonight,
to try to understand
474
01:06:41,047 --> 01:06:46,747
what has happened to you,
a Ghoul, for the last 30 years, right?.
475
01:06:47,520 --> 01:06:48,544
Precisely.
476
01:06:48,888 --> 01:06:51,652
And while exploring these wounds from the past,
477
01:06:51,791 --> 01:06:52,723
my dear Maurice,
478
01:06:52,958 --> 01:06:57,452
the show's team will try to win you
one revenge for two,
479
01:06:57,596 --> 01:06:59,427
worthy of the best box office hits!
480
01:07:00,099 --> 01:07:03,091
But first a word from our sponsor: Parasite!
481
01:07:12,478 --> 01:07:16,915
For our dedicated viewers,
let's first review the situation
482
01:07:17,650 --> 01:07:18,947
Poitier, France.
483
01:07:19,085 --> 01:07:21,553
This city in the West,
appearing on the surface, calm and carefree,
484
01:07:21,754 --> 01:07:25,850
in reality is governed by obscure, supernatural forces:
485
01:07:26,125 --> 01:07:27,114
Vampires!
486
01:07:27,259 --> 01:07:29,227
These Vamppires, you don't know who they are,
487
01:07:29,462 --> 01:07:32,454
and yet, each night they pump your blood in secret.
488
01:07:32,732 --> 01:07:35,724
Well, it's more like once, maybe twice a week...
489
01:07:38,237 --> 01:07:39,932
So, Maurice,
490
01:07:40,506 --> 01:07:43,168
you are familiar with this Vampire universe
491
01:07:43,909 --> 01:07:48,505
because you are what we call
a Ghoul, isn't that right?
492
01:07:49,281 --> 01:07:50,305
That's correct.
493
01:07:50,583 --> 01:07:54,781
Can you explain exactly what it means to be a Ghoul?
494
01:07:55,688 --> 01:07:58,521
I am kept alive by the blood of the Prince
495
01:07:59,525 --> 01:08:02,790
and my job is to drive the human cattle to my masters...
496
01:08:02,962 --> 01:08:04,395
Your masters?
497
01:08:04,630 --> 01:08:05,927
You mean the Vampires?
498
01:08:06,265 --> 01:08:07,129
Is that so?
499
01:08:08,167 --> 01:08:13,867
Yes, the Vampires. I also erase certain traces...
500
01:08:14,673 --> 01:08:16,868
Hum. The real work of a boy scout!
501
01:08:20,646 --> 01:08:25,845
Yet Maurice, during our team's investigation,
502
01:08:26,552 --> 01:08:29,214
we discovered that the inner wworkings
of the Vampire society
503
01:08:29,955 --> 01:08:33,083
are not as well greased and harmonious
as it may seem,
504
01:08:33,325 --> 01:08:35,350
And that leads us to our special section
Did You Know?
505
01:08:40,533 --> 01:08:43,001
And yes, as in every social system,
506
01:08:43,569 --> 01:08:48,370
ambition, desire, and power
often rhyme wwith treason.
507
01:08:49,308 --> 01:08:56,578
Our case of interest tonight is inspired
from some of the greatest spy films.
508
01:08:57,716 --> 01:09:00,742
The case in question is the Yersinia Affaire.
509
01:09:03,889 --> 01:09:07,882
In this case, Duke Gael, a Vampire
with a gift of telepathy
510
01:09:08,160 --> 01:09:09,957
as powerful as the Prince's,
511
01:09:10,196 --> 01:09:13,996
discovered that his two trusted sidekicks,
Siegfried and Foss,
512
01:09:14,233 --> 01:09:16,360
were betraying him, by working for the Prince,
513
01:09:16,535 --> 01:09:19,527
their sole intention of undermining his investigation
514
01:09:19,839 --> 01:09:21,204
and making a fool of him.
515
01:09:21,941 --> 01:09:24,705
The Prince then banished Gael from the clan.
516
01:09:25,110 --> 01:09:27,806
Foss is with us tonight.
517
01:09:29,215 --> 01:09:31,240
So Foss, proud of yourself?
518
01:09:33,252 --> 01:09:34,844
What?. That's the game!
519
01:09:37,022 --> 01:09:38,216
Ah, Holy Foss...
520
01:09:38,858 --> 01:09:40,485
you should be shaking in yyour boots
521
01:09:40,693 --> 01:09:42,854
because if Gael has only one wish today,
522
01:09:43,195 --> 01:09:44,890
it's definitely to get revenge.
523
01:09:45,431 --> 01:09:47,695
that why he hired two killers.
524
01:09:47,867 --> 01:09:49,994
to take down Siegfried at the Belfort Club.
525
01:09:51,103 --> 01:09:54,402
The nightclub where you serve as bouncer,
526
01:09:54,907 --> 01:09:55,931
isn't that right, Maurice?
527
01:09:56,976 --> 01:09:58,568
I prefer the term physiognomist.
528
01:09:58,911 --> 01:10:00,606
Right, but you were there
529
01:10:00,913 --> 01:10:03,575
and so you'll be able to answer our first question.
530
01:10:04,483 --> 01:10:05,745
Hey, I'll do my best.
531
01:10:06,051 --> 01:10:07,348
Well then, Maurice, its time for...
532
01:10:08,554 --> 01:10:10,249
MaXishovel!
533
01:10:14,460 --> 01:10:17,657
Max-MaXishovel-Max-MaXishovel...
534
01:10:33,812 --> 01:10:39,512
Maurice, can you please give us the name of the girl
535
01:10:39,919 --> 01:10:42,387
who seduced yyou during the brawl
at the Belfort Club?
536
01:10:42,688 --> 01:10:44,485
Three seconds.
537
01:10:53,299 --> 01:10:54,960
Pussy Cat!
538
01:10:57,469 --> 01:10:59,130
that is correct
539
01:11:03,042 --> 01:11:05,840
And it's even more impressive because
you shouldn't have known it
540
01:11:06,011 --> 01:11:07,774
given that she never told you!
541
01:11:24,663 --> 01:11:26,460
Pussy Cat!
542
01:11:27,032 --> 01:11:28,693
The Belfort whore...
543
01:11:31,203 --> 01:11:35,367
At this very moment, she's rotting away
in a cage.
544
01:11:37,309 --> 01:11:41,177
And since you pulled yourself
out of that bathtub,
545
01:11:41,347 --> 01:11:48,219
you'll have the chance now to watch
how good I can make a slave behave,
546
01:11:50,356 --> 01:11:52,654
When I am finished wwith her,
547
01:11:53,192 --> 01:11:58,152
you'll need to dig a grave...for two.
548
01:12:28,961 --> 01:12:31,293
It's time to continue on with the game.
549
01:12:31,897 --> 01:12:33,592
Where were we?
550
01:12:35,300 --> 01:12:36,267
Ah, yes!
551
01:12:36,969 --> 01:12:39,096
Are you still in a fighting spirit, Maurice?
552
01:12:39,738 --> 01:12:41,262
Yes, more than ever, Max!
553
01:12:41,940 --> 01:12:43,532
Moving on to the second question.
554
01:12:46,478 --> 01:12:49,914
The Prince is victorious in the duel with Gael.
555
01:12:50,949 --> 01:12:52,280
He banishes him from the clan,
556
01:12:52,451 --> 01:12:56,410
accuses Joseph, who is also telepathic,
of Siegfried's murder,
557
01:12:56,889 --> 01:12:57,981
destroys him
558
01:12:58,123 --> 01:13:02,059
and thus the Prince becomes
the one and only telepath in the Vampire community,
559
01:13:02,394 --> 01:13:05,693
exercising his power on his fellow creatures.
560
01:13:07,599 --> 01:13:10,033
But a King never reigns alone,
561
01:13:10,302 --> 01:13:13,100
He needs subjects and serfs,
562
01:13:14,073 --> 01:13:17,201
and that is where you come back in, Maurice.
563
01:13:18,277 --> 01:13:21,804
In fact, the Prince is having
some problems replacing you,
564
01:13:22,114 --> 01:13:23,706
He's trying his best,
565
01:13:23,816 --> 01:13:27,650
but it's not easy to find a rare pearl like you.
566
01:13:29,321 --> 01:13:33,280
So, my second question will be very easy,
567
01:13:36,161 --> 01:13:43,294
Why did the Prince choose you
for the job 30 years ago?
568
01:13:45,137 --> 01:13:47,002
Three seconds.
569
01:14:00,219 --> 01:14:02,414
For my discretion!
570
01:14:06,225 --> 01:14:09,251
that is incorrect!
571
01:14:13,799 --> 01:14:15,232
I was hoping for:
572
01:14:15,667 --> 01:14:16,656
conscientious work,
573
01:14:18,470 --> 01:14:20,233
guaranteed obedience,
574
01:14:21,507 --> 01:14:23,498
total absence of morality,
575
01:14:32,251 --> 01:14:35,687
Guaranteed obedience, total absence of morality?
576
01:14:37,389 --> 01:14:38,754
What does that mean?
577
01:14:39,858 --> 01:14:44,022
I was taught that the Ghouls obey the Vampires
because the power of their blood turned us into slaves,
578
01:14:44,263 --> 01:14:45,628
And that's what happened
579
01:14:45,898 --> 01:14:49,527
because you decided to believe it.
You never questioned the premise.
580
01:14:50,169 --> 01:14:52,831
All these years, I had the choice?
581
01:14:53,438 --> 01:14:56,305
Really Dead Dog.
You never considered it?
582
01:14:56,708 --> 01:14:59,905
How could you rebel
against someone like Max?
583
01:15:03,782 --> 01:15:05,249
The choice...
584
01:15:05,784 --> 01:15:08,617
Obey or perish,
That's already a choice.
585
01:15:09,388 --> 01:15:13,347
But there's a third possibility,
which will free you from the others,
586
01:15:14,226 --> 01:15:17,593
and I believe
you've already made your decision!
587
01:17:23,088 --> 01:17:25,750
So there you have it.
Back where we started.
588
01:17:26,825 --> 01:17:28,349
I enter the warehouse,
589
01:17:32,664 --> 01:17:37,260
The smell of kerosene vanishes.
In an instant, I see everything.
590
01:17:37,669 --> 01:17:40,160
Duke Gael perched on the mezzanine,
591
01:17:40,839 --> 01:17:43,603
Max's heart beating as he looks for his Prince,
592
01:17:49,748 --> 01:17:51,545
I found myself in a forest.
593
01:17:52,217 --> 01:17:55,380
In Gael's arms,
the world suddenly seemed different.
594
01:18:04,229 --> 01:18:06,254
I know exactly what s going to happen.
595
01:18:06,865 --> 01:18:08,856
Dufourr is going to escape with the trrck
596
01:18:09,401 --> 01:18:11,266
and Jano is going to jumppon me.
597
01:18:12,771 --> 01:18:14,898
Here and now, everrthing is tied together.
598
01:18:28,820 --> 01:18:33,917
I can smell Pussy Cat beyond
the emanations of death.
599
01:18:35,293 --> 01:18:37,158
I can feel her exhaustion and purity,
600
01:18:37,929 --> 01:18:40,591
as she lies unconscious in her cage.
601
01:18:42,167 --> 01:18:44,192
Time to put an end to all this madness.
602
01:18:58,283 --> 01:18:59,773
Look who's come to see us, Jano!
603
01:19:00,419 --> 01:19:02,910
The old man's mutt scrounging for some scraps!
604
01:19:13,265 --> 01:19:15,699
You're going to dig your own grave, Dead Dog,
605
01:20:53,231 --> 01:20:55,324
Foss! So happy to see you here.
606
01:20:55,567 --> 01:20:57,762
You've got no business here, Gael.
607
01:20:58,370 --> 01:21:01,396
Gael, the arrogant, Gael, the noble.,.
608
01:21:01,940 --> 01:21:03,567
You were banished, duchess!
609
01:21:36,141 --> 01:21:37,733
Listen carefullyy Foss,
610
01:21:37,909 --> 01:21:39,706
I'm going to shatter your cortex,
611
01:21:39,911 --> 01:21:42,004
but I'm going to do it calmly.
612
01:21:42,280 --> 01:21:44,111
So that you won't be completely destroyed
613
01:21:44,316 --> 01:21:46,113
and thus will suffer for eternity.
614
01:21:48,520 --> 01:21:52,388
You're up against a vampire
with longer fangs than you expect.
615
01:22:37,869 --> 01:22:39,803
Round 2 Dead Dog,
616
01:22:40,205 --> 01:22:44,335
Let's see yyou try your Kung Fu shit.
Hijo de puta!
617
01:22:46,511 --> 01:22:48,604
You're going to regret being dead!
618
01:23:59,284 --> 01:24:03,744
You can keep crushing that carcass Dead Dog,
but it doesn't change the rule.
619
01:24:04,322 --> 01:24:07,587
I was and remain your master!
620
01:24:10,595 --> 01:24:12,927
It's one blood that keeps us alive,
621
01:24:13,098 --> 01:24:15,430
one blood that connects us.
622
01:24:16,768 --> 01:24:19,032
And that leaves you only two possibilities:
623
01:24:20,171 --> 01:24:21,263
obey
624
01:24:22,073 --> 01:24:22,903
or perish.
625
01:24:50,468 --> 01:24:52,561
I admire your determination young pup,
626
01:24:54,506 --> 01:24:56,497
but your vengeance is in vain.
627
01:24:59,611 --> 01:25:01,476
Max was only a smoke screen.
628
01:25:05,717 --> 01:25:08,185
Your torturer, the object of your hate,
629
01:25:08,620 --> 01:25:11,817
isn't a verbose Ghoul wearing black gloves.
630
01:25:17,462 --> 01:25:19,225
Your real torturer,
631
01:25:21,199 --> 01:25:23,793
the one who humiliates you
every second of your life,
632
01:25:24,035 --> 01:25:26,902
who torturres you more and more each day...
633
01:25:33,178 --> 01:25:35,476
is your reflection in the mirror.
634
01:25:39,717 --> 01:25:41,651
Your spine bent over in submission,,
635
01:25:41,853 --> 01:25:43,343
your downtrodden eyes,
636
01:25:45,390 --> 01:25:49,850
your entire being is a constant reminder
that you are not only a bastard,
637
01:25:55,533 --> 01:25:57,728
but that you are weak,
638
01:26:02,106 --> 01:26:03,698
immature,
639
01:26:05,844 --> 01:26:06,970
insipid,
640
01:26:12,717 --> 01:26:13,809
ridiculous
641
01:26:34,372 --> 01:26:37,500
and above all replaceable.
642
01:27:07,005 --> 01:27:11,305
In the end my darling,
I think I'll keep you close to me,
643
01:27:13,244 --> 01:27:15,371
I will make you my Queen.
644
01:27:17,615 --> 01:27:19,139
But you see, I am already.
645
01:27:19,317 --> 01:27:20,341
the King,
47639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.