All language subtitles for NSPS-212-SBNR-305-tranported by janat2sanjay-.en-ru

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:08,000 Производство и распространение субтитры. ДАС. COM 2 00:00:08,024 --> 00:00:12,824 транспортировано janat2sanjay, кредит оригинальному автору 3 00:00:15,705 --> 00:00:21,415 Свекор и невестка любите друг друга, первая часть SBNR 305 4 00:01:29,399 --> 00:01:31,963 Разве ты не видишь текст? 5 00:01:31,963 --> 00:01:33,309 Да, я в порядке 6 00:01:34,142 --> 00:01:38,209 это так раздражает я поем и посмотрю 7 00:01:38,209 --> 00:01:39,693 хорошо? / Хм 8 00:01:48,994 --> 00:01:51,578 Я должен был выключить звук. 9 00:01:51,895 --> 00:01:55,018 Но дела... / Все в порядке 10 00:01:57,909 --> 00:02:00,944 ты пишешь кому-то в рабочих отношениях? 11 00:02:01,855 --> 00:02:03,851 Да, что 12 00:02:05,622 --> 00:02:07,050 Какие... 13 00:02:13,618 --> 00:02:15,089 Почему? 14 00:02:15,556 --> 00:02:17,393 я продолжаю писать 15 00:02:19,360 --> 00:02:23,454 не могу помочь из-за работы 16 00:02:24,397 --> 00:02:28,035 Было бы неплохо перезвонить, если бы вы собирались сделать это в течение длительного времени? 17 00:02:29,520 --> 00:02:31,380 Да, это так. 18 00:02:31,763 --> 00:02:35,050 Если вы все еще используете текст, вы можете проверить это позже. 19 00:02:36,821 --> 00:02:38,866 Я страдаю 20 00:02:39,954 --> 00:02:41,380 Вы саркастичны? 21 00:02:42,132 --> 00:02:45,698 Мобильный телефон и много хлопот 22 00:02:46,123 --> 00:02:50,706 Я не могу с этим поделать, потому что я заработал его и все едят 23 00:04:33,367 --> 00:04:36,638 <цвет шрифта= 24 00:04:39,670 --> 00:04:42,249 Я ел с родителями. также нравится мой родной город 25 00:04:44,724 --> 00:04:47,233 Что делает Казума? 26 00:04:49,004 --> 00:04:51,112 Вы не можете заниматься сексом со своей женой. 27 00:04:54,873 --> 00:04:57,632 Вернемся в Токио 28 00:04:59,792 --> 00:05:02,829 Итак, когда вы отрицаете это, Вы думаете, это я? 29 00:05:07,756 --> 00:05:09,302 <цвет шрифта= 30 00:05:09,783 --> 00:05:11,908 Со мной 31 00:05:13,018 --> 00:05:15,606 давай сделаем это 32 00:05:19,752 --> 00:05:21,667 Не отрицайте этого больше 33 00:05:36,469 --> 00:05:39,070 Не отрицайте этого больше 34 00:07:39,849 --> 00:07:41,156 Каори... 35 00:08:04,971 --> 00:08:07,537 Доброе утро? / Доброе утро 36 00:08:10,479 --> 00:08:11,874 О, спасибо. 37 00:08:18,083 --> 00:08:20,037 Привет 38 00:08:20,465 --> 00:08:22,166 Мне жаль 39 00:08:22,166 --> 00:08:25,847 Потому что нет времени, дай мне быстро поесть 40 00:08:27,383 --> 00:08:28,655 Спасибо 41 00:08:30,325 --> 00:08:31,703 Срочный 42 00:08:34,090 --> 00:08:37,908 Эй, подожди минутку 43 00:08:37,908 --> 00:08:40,475 Я не могу помочь, потому что у меня нет времени 44 00:08:40,475 --> 00:08:41,784 Я ничего не могу с собой поделать... 45 00:08:41,784 --> 00:08:44,290 Блюдо / Да 46 00:08:45,207 --> 00:08:46,796 О, спасибо. 47 00:09:01,152 --> 00:09:02,663 Каори... 48 00:09:12,495 --> 00:09:14,304 О, верно / А? 49 00:09:14,304 --> 00:09:16,451 Вечером придет администратор. 50 00:09:16,451 --> 00:09:18,944 Директор Ясуда? / Хм 51 00:09:18,944 --> 00:09:22,161 У меня сегодня развлечение, но дом управляющего далеко. 52 00:09:22,161 --> 00:09:25,530 Так что я иду спать / Хорошо 53 00:09:26,437 --> 00:09:28,133 Подготовьте одеяло 54 00:09:29,750 --> 00:09:33,063 Что это такое? / нет 55 00:09:33,063 --> 00:09:37,370 Тогда приготовь и спроси для гостевого одеяла. 56 00:09:37,370 --> 00:09:39,074 Хорошо пока. 57 00:10:25,156 --> 00:10:26,426 Каори... 58 00:10:39,817 --> 00:10:42,503 Спасибо Спасибо 59 00:10:44,320 --> 00:10:46,268 Ешь больше 60 00:10:46,268 --> 00:10:47,248 Ты в порядке? 61 00:10:47,248 --> 00:10:50,042 Да, все в порядке 62 00:10:50,712 --> 00:10:53,102 Я должен пить. 63 00:10:54,015 --> 00:10:57,342 Это тяжело / Правда? 64 00:10:57,342 --> 00:10:59,395 ХОРОШО? / Отлично 65 00:11:03,850 --> 00:11:06,452 Теперь выпей 66 00:11:06,754 --> 00:11:10,137 Хочешь еще закуски? / Ой, извини 67 00:11:10,137 --> 00:11:13,606 Есть также соленая редька и кольца кальмаров. 68 00:11:14,701 --> 00:11:16,875 Тогда будем делать кольца кальмаров? 69 00:11:16,875 --> 00:11:18,920 Кольцо кальмара? Хорошо 70 00:11:18,920 --> 00:11:21,785 Мадам, дайте мне 71 00:11:22,668 --> 00:11:25,197 Странно слышать что от менеджера. 72 00:11:25,197 --> 00:11:26,971 правильно? / Ага 73 00:11:29,416 --> 00:11:34,929 Кстати, у тебя женаты уже год? 74 00:11:34,929 --> 00:11:36,782 Да / Время так быстро 75 00:11:36,782 --> 00:11:38,319 Я точно знаю 76 00:11:38,948 --> 00:11:42,416 Шеф, давай погорячимся. 77 00:11:42,416 --> 00:11:45,126 Наслаждайтесь этим от всего сердца содержание / Да, выпьем 78 00:11:45,126 --> 00:11:48,742 Нет, дорогая, я должен иди завтра на работу. 79 00:11:52,584 --> 00:11:54,238 Теперь ешь 80 00:11:54,794 --> 00:11:57,773 Кстати 81 00:11:58,551 --> 00:12:00,875 Ты тоже... 82 00:12:04,134 --> 00:12:05,286 Ага? 83 00:12:05,663 --> 00:12:08,375 Цвет замужней женщины хорош. 84 00:12:09,708 --> 00:12:11,918 Пожалуйста остановись 85 00:12:11,918 --> 00:12:14,303 Я теперь его жена. 86 00:12:17,361 --> 00:12:18,965 Менеджер / Да 87 00:12:20,150 --> 00:12:23,371 Выпьем горячим, потому что я в порядке 88 00:12:23,371 --> 00:12:25,401 Ну да 89 00:12:27,044 --> 00:12:30,435 Кстати, ты сегодня в хорошем настроении? 90 00:12:31,789 --> 00:12:33,441 Теперь давайте пить 91 00:12:38,853 --> 00:12:40,297 Алкоголь остался? 92 00:12:40,297 --> 00:12:44,280 Тогда вы были действительно круты, сэр. 93 00:12:44,805 --> 00:12:47,705 Разве над тобой не все смеются? / Нет 94 00:12:47,705 --> 00:12:49,997 хорошо? / Потому что это было круто 95 00:12:50,836 --> 00:12:53,579 Это хорошо / ты довольно хорошо в последнее время 96 00:12:53,579 --> 00:12:55,717 это так? 97 00:12:55,717 --> 00:12:57,773 Навон - это... 98 00:13:25,213 --> 00:13:27,710 Каори-кун... / Перестань. 99 00:13:27,710 --> 00:13:29,669 трудно сделай это, шеф. 100 00:13:29,669 --> 00:13:31,052 Каори-кун... 101 00:13:33,084 --> 00:13:36,839 Он по-прежнему прекрасен, Каори-кун. 102 00:13:36,839 --> 00:13:39,200 У тебя хорошая кожа / остановись 103 00:13:39,200 --> 00:13:40,633 Каори-кун... 104 00:13:42,077 --> 00:13:43,422 Пожалуйста, прекрати... 105 00:13:43,422 --> 00:13:45,305 я не могу забыть 106 00:13:46,756 --> 00:13:49,728 Пожалуйста, остановись, нет... 107 00:13:50,654 --> 00:13:53,691 Хм? Каори-кун / перестань... 108 00:13:53,691 --> 00:13:56,152 Вы в порядке? / Нет... 109 00:13:56,152 --> 00:13:57,483 Привет 110 00:14:24,560 --> 00:14:25,859 отец... 111 00:14:29,990 --> 00:14:31,490 Хватит спать 112 00:15:57,499 --> 00:16:01,603 Отец / А? Что это такое? 113 00:16:03,437 --> 00:16:06,192 Отец... я... 114 00:16:07,683 --> 00:16:09,584 Вчера вечером... 115 00:16:09,584 --> 00:16:12,334 Ах, этот человек. 116 00:16:13,521 --> 00:16:18,509 Даже если вы посмотрите на людей 117 00:16:19,706 --> 00:16:21,395 Я имею в виду 118 00:16:21,395 --> 00:16:26,305 Я не хочу, Казума не любить его. 119 00:16:26,305 --> 00:16:28,110 Там 120 00:16:30,306 --> 00:16:33,980 касаясь вашего жена подчиненного / перед... 121 00:16:35,533 --> 00:16:37,685 До... / А? 122 00:16:41,130 --> 00:16:45,656 Прежде чем встречаться с этим человеком... 123 00:16:50,362 --> 00:16:52,432 Были отношения... 124 00:16:55,768 --> 00:17:01,997 Как-то с этим человеком в последнее время... 125 00:17:01,997 --> 00:17:03,412 Хм? 126 00:17:06,514 --> 00:17:09,318 Если ты не пришел, 127 00:17:11,220 --> 00:17:13,903 Этот парень... 128 00:17:17,834 --> 00:17:20,668 Я такая женщина... 129 00:17:25,309 --> 00:17:30,237 Разве эта женщина не отец понял? 130 00:17:34,360 --> 00:17:36,100 О чем ты говоришь? 131 00:19:07,671 --> 00:19:10,043 Казума сегодня не опоздал? 132 00:19:12,861 --> 00:19:15,344 Вы развлекаетесь каждую ночь? 133 00:19:19,632 --> 00:19:21,326 Что это такое? 134 00:19:22,649 --> 00:19:24,808 Я не могу спать... 135 00:19:28,021 --> 00:19:31,224 подробностей не рассказываю... 136 00:19:31,550 --> 00:19:33,317 хорошо? 137 00:19:37,488 --> 00:19:40,006 Что случилось с тем парнем? 138 00:19:47,385 --> 00:19:49,055 Остановись точно 139 00:20:57,836 --> 00:21:02,097 Отец / Почему? 140 00:21:03,426 --> 00:21:06,699 Я думаю расстаться. 141 00:21:06,699 --> 00:21:08,629 Расставаться? 142 00:21:10,214 --> 00:21:14,616 Кажется, это другая женщина. 143 00:21:16,168 --> 00:21:20,525 У меня нет уверенности продолжать дальше. 144 00:21:23,634 --> 00:21:25,110 сейчас... 145 00:21:27,818 --> 00:21:30,893 Больше не надо... 146 00:21:33,868 --> 00:21:36,194 Вы не будете думать снова? 147 00:21:37,400 --> 00:21:40,927 Казума обязательно вернется. 148 00:21:43,179 --> 00:21:44,487 Хм? 149 00:21:45,496 --> 00:21:47,251 Мне жаль... 150 00:21:47,689 --> 00:21:49,903 Даже для меня... 151 00:21:53,061 --> 00:21:57,628 Мой отец еще молод, так что и без меня... 152 00:21:58,340 --> 00:22:02,649 Нет, это не так 153 00:22:04,140 --> 00:22:06,029 Не таким образом 154 00:22:09,250 --> 00:22:10,835 Каори 155 00:22:12,433 --> 00:22:15,496 Ты для меня особенный человек 156 00:22:18,409 --> 00:22:24,930 Я знаю, что ты не должен 157 00:22:26,243 --> 00:22:33,883 Но я не могу не чувствовать твои чувства к тебе 158 00:23:10,646 --> 00:23:13,788 Отец... это смешно... 159 00:23:25,656 --> 00:23:30,296 Все в порядке на следующей неделе потому что это деловая поездка 160 00:23:30,296 --> 00:23:31,922 я могу обмануть 161 00:23:34,130 --> 00:23:35,603 Да, что 162 00:23:36,292 --> 00:23:39,462 Просто оставайся дома 163 00:24:11,247 --> 00:24:12,836 отец 164 00:24:25,015 --> 00:24:26,664 Привет 165 00:24:27,270 --> 00:24:30,856 Расстанусь ли я снова 166 00:24:31,857 --> 00:24:33,769 О чем ты говоришь? 167 00:24:38,439 --> 00:24:39,880 Привет... 168 00:24:54,995 --> 00:24:57,058 Вы не будете думать снова? 169 00:25:09,270 --> 00:25:11,369 Отпусти меня... 170 00:25:14,773 --> 00:25:16,619 Не уходи... 171 00:25:16,619 --> 00:25:19,450 Стоп / нет... 172 00:25:19,450 --> 00:25:21,141 останавливаться... 173 00:25:23,029 --> 00:25:25,876 Остановись и отпусти... 174 00:25:27,960 --> 00:25:30,388 Отпусти меня... 175 00:25:30,388 --> 00:25:32,366 Не то... 176 00:25:35,901 --> 00:25:39,086 Отец... перестань... 177 00:25:39,086 --> 00:25:41,575 Отец... / Нет... 178 00:25:42,127 --> 00:25:43,654 Не уходи... 179 00:25:49,649 --> 00:25:53,030 Ты для меня особенный человек 180 00:25:53,030 --> 00:25:54,914 Пожалуйста, прекрати... 181 00:25:54,914 --> 00:25:57,909 Каори... / Перестань, отец... 182 00:26:04,067 --> 00:26:07,122 Отпусти меня... / Каори... 183 00:26:07,122 --> 00:26:08,448 отец... 184 00:26:10,449 --> 00:26:12,644 Отпусти меня... 185 00:26:13,194 --> 00:26:14,729 Ненавидеть... 186 00:26:16,187 --> 00:26:17,633 пожалуйста... 187 00:26:20,578 --> 00:26:22,063 Отпусти меня... 188 00:26:23,801 --> 00:26:27,312 Пожалуйста / Отец... 189 00:26:28,525 --> 00:26:30,095 Это одолжение... 190 00:26:31,937 --> 00:26:33,555 Оставайтесь на месте ... 191 00:26:40,071 --> 00:26:42,429 Отпусти меня... 192 00:26:43,253 --> 00:26:44,575 пожалуйста... 193 00:26:50,915 --> 00:26:55,896 Я спрошу тебя так 194 00:26:55,896 --> 00:26:57,076 Все еще... 195 00:27:00,273 --> 00:27:02,279 пожалуйста... 196 00:27:27,151 --> 00:27:29,600 Следуй за своим сердцем 197 00:27:31,019 --> 00:27:33,675 Давайте полностью уничтожим его 198 00:30:34,549 --> 00:30:35,864 вкусно... 199 00:31:55,936 --> 00:31:57,415 Каори Вонг... 200 00:34:22,734 --> 00:34:26,509 Ты сказал мне сделать это? Не борись 201 00:34:34,509 --> 00:34:37,127 Высунь язык 202 00:34:37,127 --> 00:34:38,303 пожалуйста 203 00:34:44,778 --> 00:34:47,998 Вы драгоценный человек 204 00:34:54,041 --> 00:34:55,638 Оставайтесь на месте 205 00:35:19,361 --> 00:35:21,980 Это одолжение, так что вот... 206 00:35:27,094 --> 00:35:28,533 какое-то время... 207 00:35:33,864 --> 00:35:35,531 Оставайтесь на месте 208 00:35:36,951 --> 00:35:40,878 Было ли это ложью? все, что ты пожелаешь? 209 00:36:06,003 --> 00:36:09,154 Каори, покажи мне... 210 00:36:24,025 --> 00:36:25,262 Потрясающие... 211 00:36:25,860 --> 00:36:27,378 Каори... 212 00:36:29,662 --> 00:36:31,252 о круто 213 00:36:31,555 --> 00:36:32,926 пожалуйста... 214 00:36:33,606 --> 00:36:35,137 пожалуйста... 215 00:36:38,176 --> 00:36:41,317 Красивый розовый... 216 00:36:41,317 --> 00:36:44,940 Пожалуйста, не двигайтесь 217 00:36:45,735 --> 00:36:47,268 Делай все, что попросишь 218 00:36:53,138 --> 00:36:54,697 Потрясающие... 219 00:37:39,087 --> 00:37:42,830 Вот... ты много сосешь... 220 00:38:27,228 --> 00:38:28,664 вкусно... 221 00:38:28,664 --> 00:38:30,370 я терпеть не могу... 222 00:38:41,931 --> 00:38:43,293 вкусно... 223 00:39:15,497 --> 00:39:17,273 Ах... это хорошо... 224 00:39:20,862 --> 00:39:22,423 я терпеть не могу... 225 00:39:36,493 --> 00:39:40,662 Каори, ложись вот так 226 00:39:40,662 --> 00:39:43,775 Ага-ага 227 00:39:47,466 --> 00:39:49,899 Потрясающие... 228 00:39:52,425 --> 00:39:55,196 Даже жопу... 229 00:40:18,196 --> 00:40:20,344 чисто... 230 00:40:31,375 --> 00:40:33,700 Теперь вот так... 231 00:41:17,420 --> 00:41:19,826 Это хорошо, это хорошо... 232 00:42:03,298 --> 00:42:04,731 я терпеть не могу... 233 00:42:47,084 --> 00:42:49,601 Каори-тян, не убегай. 234 00:43:17,045 --> 00:43:18,781 Ты в порядке сейчас? 235 00:43:21,399 --> 00:43:23,046 Поцелуй меня правильно 236 00:43:24,091 --> 00:43:26,692 Потому что мое тело не лжет 237 00:43:35,006 --> 00:43:37,471 Теперь не двигайся 238 00:43:57,473 --> 00:44:00,227 Пойдем со мной, Каори Вонг... 239 00:44:01,747 --> 00:44:02,975 Хм? 240 00:44:10,666 --> 00:44:12,924 Пожалуйста 241 00:44:15,499 --> 00:44:17,172 Это одолжение... 242 00:44:20,726 --> 00:44:22,393 Высунь язык 243 00:44:45,695 --> 00:44:48,936 Теперь, пожалуйста, сосать снова 244 00:45:04,731 --> 00:45:08,131 Что вы думаете? Хорошее настроение? 245 00:46:03,856 --> 00:46:05,142 вкусно... 246 00:46:19,330 --> 00:46:21,106 Это тоже... 247 00:46:35,106 --> 00:46:36,586 Каори... 248 00:46:47,643 --> 00:46:50,721 я терпеть не могу... 249 00:47:35,560 --> 00:47:38,365 Что вы думаете? Вы чувствуете себя хорошо? 250 00:48:03,402 --> 00:48:04,898 я терпеть не могу... 251 00:48:29,780 --> 00:48:31,280 вкусно... 252 00:48:43,059 --> 00:48:44,542 Ах... это хорошо... 253 00:49:15,062 --> 00:49:17,391 Больно/вкусно... 254 00:51:01,248 --> 00:51:02,968 Лежать прямо 255 00:51:26,521 --> 00:51:28,047 вкусно... 256 00:51:30,647 --> 00:51:33,619 Что вы думаете? Хорошее настроение? 257 00:51:52,967 --> 00:51:54,481 вкусно... 258 00:52:20,398 --> 00:52:22,890 Теперь посмотри на это 259 00:52:22,890 --> 00:52:24,221 Не двигайся 260 00:53:00,320 --> 00:53:02,644 Это красивая соска... 261 00:53:11,935 --> 00:53:13,821 Ах... это хорошо... 262 00:53:32,697 --> 00:53:34,474 Все хорошо... 263 00:53:49,976 --> 00:53:51,422 я терпеть не могу... 264 00:54:30,277 --> 00:54:34,963 Теперь позвольте мне поставить его впереди 265 00:54:34,963 --> 00:54:36,148 Понимать? 266 00:54:48,508 --> 00:54:50,124 я вошел... 267 00:54:50,991 --> 00:54:54,781 Мой член в киске Каори... 268 00:54:55,312 --> 00:54:57,115 я терпеть не могу... 269 00:54:59,483 --> 00:55:00,895 Что вы думаете? 270 00:55:02,041 --> 00:55:03,454 Хм? 271 00:55:07,584 --> 00:55:11,539 Что это такое? Ты чувствуешь хорошо, когда ты скрипишь? 272 00:55:13,033 --> 00:55:14,486 персонаж... 273 00:55:26,258 --> 00:55:27,501 Хм? 274 00:55:30,843 --> 00:55:35,318 Не будь слишком жестким и ты можешь издать звук 275 00:55:42,770 --> 00:55:44,901 О, я чувствую себя хорошо... 276 00:55:47,588 --> 00:55:50,410 Внутри киски... 277 00:55:50,410 --> 00:55:52,058 я терпеть не могу... 278 00:55:52,580 --> 00:55:55,738 мой член счастлив 279 00:56:40,880 --> 00:56:42,971 Хорошее настроение... 280 00:57:52,601 --> 00:57:57,777 Длинные волосы развевались на ветру ♪ 281 00:57:57,777 --> 00:58:02,763 В тот день два человека держатся за руки ♪ 282 00:58:03,067 --> 00:58:08,537 Встряхнуть плечом ♪ Маленький сундучок ♪ 283 00:58:08,537 --> 00:58:12,317 Сохрани это тепло... ♪ 284 00:59:38,534 --> 00:59:40,410 Я здесь, чтобы пойти в ванную. 285 01:00:52,179 --> 01:00:54,055 я вытру 286 01:00:56,602 --> 01:00:59,373 Подождите минутку... Отец... 287 01:00:59,990 --> 01:01:02,555 Пожалуйста, прекрати... 288 01:01:06,195 --> 01:01:07,592 отец... 289 01:01:07,592 --> 01:01:09,698 Прекрати, потому что это грязно 290 01:01:09,698 --> 01:01:11,938 Это действительно вкусно... 291 01:01:12,826 --> 01:01:16,358 Отец... перестань... 292 01:01:17,993 --> 01:01:19,237 Ненавидеть... 293 01:01:20,608 --> 01:01:24,154 Пожалуйста остановись... 294 01:01:26,455 --> 01:01:30,480 Нет, папа... 295 01:01:30,480 --> 01:01:32,065 затем... 296 01:01:32,065 --> 01:01:39,444 Я могу быть человеческим туалетом для тебя 297 01:01:41,866 --> 01:01:43,302 отец... 298 01:01:45,072 --> 01:01:48,461 Пожалуйста остановись... 299 01:02:03,840 --> 01:02:07,136 Пожалуйста, протрите его полностью 300 01:02:14,819 --> 01:02:16,807 ты все еще мокрый 301 01:02:23,377 --> 01:02:26,740 Отец... Нет, пожалуйста... 302 01:02:28,957 --> 01:02:31,102 пожалуйста... 303 01:02:31,102 --> 01:02:34,693 На самом деле нет... Перестань... 304 01:03:29,209 --> 01:03:31,541 Каори Вонг... 305 01:03:31,541 --> 01:03:34,574 Вода течет из корыта 306 01:03:35,453 --> 01:03:38,035 Не продолжай так выглядеть... 307 01:03:39,159 --> 01:03:44,042 Этот вкус постоянно меняется. 308 01:03:52,506 --> 01:03:54,875 Это действительно вкусно... 309 01:03:54,875 --> 01:04:00,419 Каори, ты хочешь очистить это место? 310 01:04:01,814 --> 01:04:05,869 Отец... Прекрати, потому что это опасно. 311 01:04:22,277 --> 01:04:27,653 Он кажется меньше, потому что клитор чувствует (я думаю, что это наоборот) 312 01:04:28,433 --> 01:04:29,959 Каори Вонг... 313 01:04:32,092 --> 01:04:33,576 Больше не надо... 314 01:04:36,853 --> 01:04:38,481 Вы в порядке? 315 01:04:39,056 --> 01:04:40,935 я терпеть не могу... 316 01:05:14,669 --> 01:05:16,177 Каори Вонг... 317 01:05:17,344 --> 01:05:21,831 Хотели бы вы сосать больше в другом месте? Хм? 318 01:05:29,812 --> 01:05:33,517 Каори, покажи мне свою грудь 319 01:07:58,743 --> 01:08:02,465 Каори-тян, я хочу сосать еще одну дырку тоже ... 320 01:08:31,737 --> 01:08:34,326 Пожалуйста, прекрати... 321 01:08:43,152 --> 01:08:45,763 Отец, пожалуйста... 322 01:08:52,788 --> 01:08:55,379 Нет, отец... 323 01:09:15,909 --> 01:09:18,151 Ах.. нет... 324 01:10:11,127 --> 01:10:13,699 Каори, иди сюда. 325 01:10:15,382 --> 01:10:16,594 более... 326 01:10:17,947 --> 01:10:20,414 Ах... задыхаюсь... 327 01:10:20,414 --> 01:10:22,105 О, я чувствую себя хорошо... 328 01:10:42,847 --> 01:10:48,275 Каори-чан, пожалуйста, садись мне на лицо 329 01:10:52,154 --> 01:10:53,963 Как это...? 330 01:10:57,943 --> 01:11:00,726 Прости, отец... 331 01:11:00,726 --> 01:11:03,927 Ты не задыхаешься? / ХОРОШО... 332 01:11:03,927 --> 01:11:05,997 Я чувствую себя очень хорошо... 333 01:12:50,734 --> 01:12:52,043 Выплюнь... 334 01:14:04,405 --> 01:14:05,804 Хорошее настроение... 335 01:14:17,521 --> 01:14:19,231 О, я чувствую себя хорошо... 336 01:14:19,839 --> 01:14:21,446 мягко... 337 01:14:34,044 --> 01:14:38,022 Каори-тян, ты молодец. 338 01:14:38,022 --> 01:14:39,583 Хорошее настроение... 339 01:15:19,177 --> 01:15:20,644 я терпеть не могу... 340 01:15:25,189 --> 01:15:28,244 Каори, позволь мне вставить это... 341 01:15:48,626 --> 01:15:52,581 В этой молодой киске... 342 01:15:52,581 --> 01:15:57,993 Извини, что вставил свой член. 343 01:15:57,993 --> 01:15:59,854 О, я чувствую себя хорошо... 344 01:16:04,929 --> 01:16:06,534 я терпеть не могу... 345 01:16:09,612 --> 01:16:11,065 Вы чувствуете себя хорошо? 346 01:16:11,671 --> 01:16:12,960 Хм? / Ага. 347 01:16:24,989 --> 01:16:26,430 Я не могу этого вынести. 348 01:16:47,883 --> 01:16:50,030 Действительно... 349 01:16:51,148 --> 01:16:53,690 Ты выглядишь непристойно. 350 01:16:54,772 --> 01:16:57,529 Отец... пожалуйста, не говори так. 351 01:16:59,182 --> 01:17:01,285 Действительно... 352 01:19:06,838 --> 01:19:08,277 Каори? 353 01:19:16,523 --> 01:19:17,859 Каори 354 01:19:24,777 --> 01:19:26,134 Каори? 355 01:19:35,832 --> 01:19:37,082 Каори? 356 01:19:53,589 --> 01:19:54,897 Каори? 357 01:19:57,125 --> 01:19:58,329 Каори? 358 01:20:04,174 --> 01:20:05,338 Каори? 359 01:20:07,666 --> 01:20:08,756 Каори? 360 01:20:14,899 --> 01:20:16,219 Каори 361 01:20:16,243 --> 01:20:21,043 транспортировано janat2sanjay, кредит оригинальному автору 362 01:20:21,243 --> 01:20:22,557 Каори? 363 01:20:27,605 --> 01:20:28,841 Каори? 364 01:20:28,841 --> 01:20:36,841 Производство и распространение субтитры. <цвет шрифта= 28433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.