Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Tersedia subtitle Bahasa Indonesia]
2
00:01:59,110 --> 00:02:05,010
[My Special Girl]
3
00:02:05,780 --> 00:02:08,009
[Episode 1]
4
00:02:49,670 --> 00:02:50,870
Kamu sudah linglung?
5
00:02:51,010 --> 00:02:52,560
Posisi Direktur Gu di tengah.
6
00:02:52,560 --> 00:02:53,470
Posisi tengah, mengerti?
7
00:02:53,470 --> 00:02:54,870
- Ya.
- Posisi sentral, mengerti?
8
00:02:54,210 --> 00:02:55,110
[Gu Jiuli]
9
00:02:54,910 --> 00:02:55,530
Baik.
10
00:03:00,340 --> 00:03:02,340
Jika kamu ingin memilih seseorang,
11
00:03:02,360 --> 00:03:03,840
maka ketuk dua kali
12
00:03:04,000 --> 00:03:04,730
di layarnya.
13
00:03:04,730 --> 00:03:06,050
Tekan tiga detik.
14
00:03:06,160 --> 00:03:07,020
Sudah dihapus.
15
00:03:07,760 --> 00:03:08,800
Direktur Gu bisa datang,
16
00:03:08,800 --> 00:03:10,460
adalah kebanggaan bagi kami.
17
00:03:12,740 --> 00:03:13,800
Coba kalian lihat.
18
00:03:13,810 --> 00:03:15,550
Standar penyiar Qixiu tahun ini
19
00:03:15,550 --> 00:03:17,180
jauh lebih baik
daripada beberapa tahun lalu.
20
00:03:17,180 --> 00:03:18,130
Apa itu Qixiu?
21
00:03:18,520 --> 00:03:19,880
Qixiu adalah platform bernyanyi live
22
00:03:19,880 --> 00:03:21,050
yang sangat populer saat ini.
23
00:03:21,050 --> 00:03:22,340
Peserta penyanyi Qixiu
24
00:03:22,340 --> 00:03:23,170
kemampuannya setara
25
00:03:23,170 --> 00:03:24,560
dengan penyanyi kompetisi profesional.
26
00:03:24,560 --> 00:03:25,680
Kamu tidak mengerti ini, 'kan, Ka Ye?
27
00:03:25,530 --> 00:03:27,810
[Chen Tao, Grup Hua]
28
00:03:25,920 --> 00:03:26,470
Direktur Gu.
29
00:03:26,470 --> 00:03:28,130
Makanan di sini sangat mahal.
30
00:03:28,160 --> 00:03:28,890
Kalian semua.
31
00:03:28,890 --> 00:03:30,480
Masih ingat dengan keyakinan tim kita?
32
00:03:30,480 --> 00:03:32,960
Keinginan tanpa batas.
33
00:03:41,810 --> 00:03:42,650
Benar.
34
00:03:42,680 --> 00:03:43,690
Aku mau makanan gastronomi molekuler.
35
00:03:43,690 --> 00:03:44,800
Aku mau makan truffle abalone.
36
00:03:44,800 --> 00:03:45,430
Aku mau truffle abalone.
37
00:03:45,430 --> 00:03:45,970
Lobster juga.
38
00:03:45,970 --> 00:03:46,900
Ini sudah cukup?
39
00:03:47,079 --> 00:03:47,790
Ka Ye, kamu juga pesan
40
00:03:47,790 --> 00:03:48,450
yang paling mahal.
41
00:03:48,450 --> 00:03:48,850
Benar.
42
00:03:48,930 --> 00:03:50,370
Aku terserah saja, apa pun boleh.
43
00:03:50,370 --> 00:03:51,210
Membosankan sekali.
44
00:03:51,210 --> 00:03:52,090
Mengapa terserah?
45
00:03:52,090 --> 00:03:52,930
Selama merintis usaha,
46
00:03:52,930 --> 00:03:54,170
kalian sudah ikut aku kesulitan.
47
00:03:54,170 --> 00:03:55,740
Kita sudah pindah ke tempat baru
sekarang.
48
00:03:55,740 --> 00:03:56,600
Awal yang baru.
49
00:03:57,000 --> 00:03:59,040
Kelak, berjuang bersama.
50
00:03:59,120 --> 00:04:00,120
Baik, semangat!
51
00:04:00,150 --> 00:04:01,950
Bagaimana dengan makan malam hari ini?
52
00:04:01,950 --> 00:04:04,020
Asalkan tidak membuang-buang makanan,
53
00:04:04,020 --> 00:04:05,080
tidak ada batasan.
54
00:04:07,150 --> 00:04:08,430
Keinginan tanpa batas.
55
00:04:08,430 --> 00:04:09,910
Keinginan tanpa batas.
56
00:04:17,120 --> 00:04:18,399
Siapa di ruang siaran dua ini?
57
00:04:18,399 --> 00:04:19,660
Mengapa belum datang?
58
00:04:20,890 --> 00:04:21,820
Itu ruangan Dai.
59
00:04:22,600 --> 00:04:23,970
Asisten Chen, Anda tunggu aku sebentar.
60
00:04:23,970 --> 00:04:25,230
Silakan Anda bekerja.
61
00:04:25,490 --> 00:04:26,620
Sudah linglung, ya?
62
00:04:28,720 --> 00:04:29,250
Halo.
63
00:04:30,530 --> 00:04:31,610
Baik, sudah.
64
00:04:32,070 --> 00:04:33,270
Aku akan mencobanya.
65
00:04:35,770 --> 00:04:36,450
Dulu,
66
00:04:36,510 --> 00:04:37,650
aku pernah memberinya hadiah.
67
00:04:37,650 --> 00:04:38,130
Ka Ye.
68
00:04:38,530 --> 00:04:39,260
Direktur Gu.
69
00:04:42,960 --> 00:04:44,490
Chen Tao meneleponku tadi.
70
00:04:45,360 --> 00:04:46,490
Aku tidak mau pergi.
71
00:04:46,690 --> 00:04:47,420
Direktur Gu.
72
00:04:48,240 --> 00:04:49,280
Meski kamu sudah melepas
73
00:04:49,280 --> 00:04:50,420
semua jabatan di perusahaan,
74
00:04:50,420 --> 00:04:52,010
tapi itu adalah jerih payahmu sendiri.
75
00:04:52,010 --> 00:04:53,670
Tidak bisa diabaikan, bukan?
76
00:04:55,240 --> 00:04:56,300
Apa yang menarik
77
00:04:56,330 --> 00:04:57,520
dari kompetisi siaran langsung influencer?
78
00:04:57,520 --> 00:04:58,550
Setahuku,
79
00:04:59,400 --> 00:05:00,600
Niu dari Qixiu
80
00:05:00,760 --> 00:05:02,240
dan Ma Botao dari Yisheng Ventures
81
00:05:02,240 --> 00:05:03,440
punya hubungan baik.
82
00:05:03,520 --> 00:05:04,550
Kontrak kita
83
00:05:04,570 --> 00:05:06,180
dengan Ma Botao belum selesai.
84
00:05:06,180 --> 00:05:07,710
Jika bermusuhan sekarang,
85
00:05:08,000 --> 00:05:08,800
tidak sesuai.
86
00:05:09,080 --> 00:05:10,080
Mengancamku, ya?
87
00:05:10,080 --> 00:05:12,240
Tidak, hanya menganalisis baik dan buruk.
88
00:05:12,240 --> 00:05:13,100
Lagi pula, Qixiu
89
00:05:13,100 --> 00:05:14,580
ada di samping perusahaan kita.
90
00:05:14,580 --> 00:05:16,510
Pergi sebentar, tidak akan lelah.
91
00:05:19,450 --> 00:05:20,040
Halo.
92
00:05:20,880 --> 00:05:21,610
Sudah beres.
93
00:05:21,650 --> 00:05:22,870
Kamu berutang budi padaku.
94
00:05:22,870 --> 00:05:24,300
Jelas-jelas Direktur Gu
yang berutang padaku,
95
00:05:24,300 --> 00:05:24,900
oke?
96
00:05:25,030 --> 00:05:26,470
Kalian selesaikan dengan cepat.
97
00:05:26,470 --> 00:05:27,010
Kami masih mau
98
00:05:27,010 --> 00:05:28,320
merayakan dengan Direktur Gu.
99
00:05:28,320 --> 00:05:29,970
Aku sungguh tidak memahami Direktur Gu.
100
00:05:29,970 --> 00:05:31,450
Tidak mau mengambil
101
00:05:31,480 --> 00:05:32,530
jabatan CEO yang ada,
102
00:05:32,530 --> 00:05:34,159
bersikeras merintis usaha di luar.
103
00:05:34,159 --> 00:05:35,290
Apakah ini menarik?
104
00:05:35,640 --> 00:05:37,680
Kamu tidak akan paham meski dikatakan.
105
00:05:37,680 --> 00:05:38,140
Shi Fei.
106
00:05:38,220 --> 00:05:39,460
Aku traktir kamu makan besok.
107
00:05:39,460 --> 00:05:40,860
Terima kasih padamu untuk kali ini.
108
00:05:40,860 --> 00:05:41,860
Kita bahas nanti.
109
00:05:43,260 --> 00:05:44,630
Direktur Fei, cepat makan.
110
00:05:44,630 --> 00:05:45,380
Kamu sedang apa?
111
00:05:45,380 --> 00:05:46,090
Mari, Direktur Fei.
112
00:05:46,090 --> 00:05:46,580
Mari.
113
00:05:46,610 --> 00:05:47,560
Dihukum minum segelas.
114
00:05:47,560 --> 00:05:48,090
Mari.
115
00:05:48,120 --> 00:05:48,780
Kamu ini...
116
00:05:49,360 --> 00:05:50,100
Di mana kamu?
117
00:05:50,130 --> 00:05:51,890
Para juri sudah sampai,
tapi kamu belum sampai.
118
00:05:51,890 --> 00:05:52,960
Kamu tahu betapa besar
119
00:05:52,960 --> 00:05:53,830
hak juri kali ini?
120
00:05:53,830 --> 00:05:54,650
Bisa menjatuhkanmu
dari peringkat pertama
121
00:05:54,650 --> 00:05:55,720
sampai keluar dari peringkat sepuluh.
122
00:05:55,720 --> 00:05:56,720
Jika kamu tidak datang sebelum pukul 21:00,
123
00:05:56,720 --> 00:05:57,760
langsung pulang dan tidur saja.
124
00:05:57,760 --> 00:05:59,040
Jangan menjadi penyiar lagi kelak.
125
00:05:59,040 --> 00:06:00,000
Aku mengerti.
126
00:06:00,020 --> 00:06:01,700
Aku sudah memanggil taksi.
127
00:06:11,160 --> 00:06:12,290
Pak, buka pintunya.
128
00:06:16,120 --> 00:06:17,520
Tujuannya ke K11, bukan?
129
00:06:18,680 --> 00:06:19,790
Benar, buka pintunya.
130
00:06:19,790 --> 00:06:20,650
Aku buru-buru.
131
00:06:23,000 --> 00:06:25,240
Aku memanggil taksi ke K11.
132
00:06:25,300 --> 00:06:26,360
Apakah kamu salah?
133
00:06:26,570 --> 00:06:27,830
Aku bukan sopir taksi.
134
00:06:30,400 --> 00:06:31,370
Maaf, Nona.
135
00:06:31,530 --> 00:06:32,500
Mobilku mogok.
136
00:06:32,520 --> 00:06:34,120
Kamu panggil yang lain saja.
137
00:06:35,600 --> 00:06:36,480
Maaf.
138
00:06:43,570 --> 00:06:45,310
Ini taksi yang kupanggil secara online.
139
00:06:45,310 --> 00:06:46,770
Mengapa kamu merebutnya?
140
00:06:47,730 --> 00:06:48,770
Cepat minggir.
141
00:06:59,000 --> 00:07:01,060
Kamu mau ke K11,
aku juga pergi ke K11.
142
00:07:02,090 --> 00:07:03,420
Biarkan aku menumpang.
143
00:07:04,080 --> 00:07:04,670
Aku mohon.
144
00:07:04,670 --> 00:07:05,860
Aku harus tiba sebelum pukul 21:00.
145
00:07:05,860 --> 00:07:06,780
Aku buru-buru.
146
00:07:08,240 --> 00:07:09,820
Hei, mau jalan tidak?
147
00:07:09,840 --> 00:07:11,000
Sedang buru-buru.
148
00:07:26,030 --> 00:07:27,310
Cukup tampan.
149
00:07:40,830 --> 00:07:41,760
Mau makan tidak?
150
00:07:48,450 --> 00:07:50,580
Jangan mendesak lagi, sudah di jalan.
151
00:07:51,980 --> 00:07:53,710
Entah pukul berapa
siaran langsung selesai.
152
00:07:53,710 --> 00:07:55,770
Tidak bisa makan camilan malam lagi.
153
00:07:57,400 --> 00:07:59,610
Lurus di perempatan lampu lalu lintas
di depan.
154
00:07:59,610 --> 00:08:01,870
Perhatikan mobil yang berlalu-lalang.
155
00:08:02,790 --> 00:08:04,160
Anda sudah keluar dari jalur.
156
00:08:04,160 --> 00:08:05,930
Sedang menyusun rute baru.
157
00:08:08,260 --> 00:08:09,990
Kamu sudah salah jalan, bukan?
158
00:08:10,000 --> 00:08:10,880
Silakan putar balik
159
00:08:10,880 --> 00:08:13,140
di tempat putar balik 200 meter
di depan.
160
00:08:14,280 --> 00:08:16,810
Mematikan navigasi,
apakah kamu tahu jalan?
161
00:08:17,200 --> 00:08:18,290
Jika kamu tidak tahu jalan,
162
00:08:18,290 --> 00:08:19,410
turunkan saja aku.
163
00:08:36,610 --> 00:08:38,640
Ada sebuah pusat perbelanjaan
di samping K11.
164
00:08:38,640 --> 00:08:39,840
Di musim seperti ini,
165
00:08:40,169 --> 00:08:42,000
jam tutupnya menjadi
jam sembilan malam.
166
00:08:42,000 --> 00:08:43,169
Jadi?
167
00:08:43,440 --> 00:08:44,820
Jadi, sepuluh menit lagi
168
00:08:44,820 --> 00:08:45,760
yang berarti pukul 20:45,
169
00:08:45,760 --> 00:08:46,560
akan ada banyak
170
00:08:46,560 --> 00:08:48,270
sopir yang menunggu penumpang
di jalan itu.
171
00:08:48,270 --> 00:08:49,150
Bisa macet.
172
00:08:49,660 --> 00:08:50,490
Tidak mungkin bisa tiba
173
00:08:50,490 --> 00:08:51,470
sebelum pukul 21:05.
174
00:08:51,470 --> 00:08:52,360
Tidak bisa, aku ada urusan mendesak.
175
00:08:52,360 --> 00:08:53,680
Harus tiba sebelum pukul 21:00.
176
00:08:53,680 --> 00:08:55,540
Jadi, aku sudah mengganti jalur.
177
00:09:11,820 --> 00:09:13,260
Maaf untuk yang tadi.
178
00:09:16,370 --> 00:09:18,100
Kemampuan mengemudimu bagus.
179
00:09:21,420 --> 00:09:22,900
Aku datang.
180
00:09:34,940 --> 00:09:36,200
Baik-baik saja, 'kan?
181
00:09:38,410 --> 00:09:39,540
Aku baik-baik saja.
182
00:09:40,640 --> 00:09:41,840
Hati-hati lain kali.
183
00:09:51,890 --> 00:09:52,560
Lepaskan.
184
00:09:52,730 --> 00:09:53,730
Tanganku.
185
00:10:08,480 --> 00:10:09,930
Anda adalah Direktur Gu, bukan?
186
00:10:09,930 --> 00:10:10,860
Silakan kemari.
187
00:10:13,560 --> 00:10:14,730
Mengapa kamu baru datang?
188
00:10:14,730 --> 00:10:15,520
Hanya menunggumu saja.
189
00:10:15,520 --> 00:10:15,980
Kemari.
190
00:10:16,370 --> 00:10:17,440
Kirim padaku setelah direvisi.
191
00:10:17,440 --> 00:10:17,840
Baik.
192
00:10:19,240 --> 00:10:21,290
Hitung mundur Seleksi Qixiu.
193
00:10:22,530 --> 00:10:23,280
Sepuluh...
194
00:10:23,640 --> 00:10:24,370
Sembilan...
195
00:10:24,610 --> 00:10:25,290
Delapan...
196
00:10:25,730 --> 00:10:26,400
Tujuh...
197
00:10:27,040 --> 00:10:27,620
Enam...
198
00:10:27,920 --> 00:10:28,690
Lima...
199
00:10:28,960 --> 00:10:29,730
Empat...
200
00:10:30,240 --> 00:10:30,980
Tiga...
201
00:10:31,000 --> 00:10:32,050
Dua...
202
00:10:36,410 --> 00:10:37,810
Selamat malam semuanya.
203
00:10:37,900 --> 00:10:38,850
Namaku Dai.
204
00:10:39,170 --> 00:10:41,500
Penyiar wanita Siren
yang menaklukkanmu
205
00:10:41,800 --> 00:10:44,650
dengan suara dan kecantikannya.
206
00:11:04,700 --> 00:11:05,430
Direktur Gu.
207
00:11:05,550 --> 00:11:07,090
Sistem voting kali ini seperti ini.
208
00:11:07,090 --> 00:11:08,260
Karena Grup Hua kita
209
00:11:08,280 --> 00:11:09,400
adalah sponsor eksklusif,
210
00:11:09,400 --> 00:11:10,800
jadi, penyiar yang Anda pilih
211
00:11:10,800 --> 00:11:11,950
akan mendapat tambahan
212
00:11:11,950 --> 00:11:13,850
nilai 15 persen dari jumlah suara
yang ada.
213
00:11:13,850 --> 00:11:14,920
Sementara empat pihak lain
214
00:11:14,920 --> 00:11:15,970
adalah sponsor kolaborasi.
215
00:11:15,970 --> 00:11:17,650
Jadi, penyiar yang mereka pilih
216
00:11:17,650 --> 00:11:18,290
hanya akan bertambah
217
00:11:18,290 --> 00:11:19,400
sepuluh persen.
218
00:11:19,760 --> 00:11:20,650
- Aku mengerti.
- Saat ini,
219
00:11:20,650 --> 00:11:22,040
Grup Hua
220
00:11:22,070 --> 00:11:24,200
dan Grup Weixing
yang belum memberi suara.
221
00:11:24,200 --> 00:11:25,370
Dalam enam setengah menit lagi,
222
00:11:25,370 --> 00:11:26,490
siaran langsung kita
223
00:11:26,490 --> 00:11:27,350
akan berakhir.
224
00:11:27,760 --> 00:11:29,040
Mohon kedua juri
225
00:11:29,480 --> 00:11:30,610
segera memilih
226
00:11:30,640 --> 00:11:32,170
kandidat yang kalian suka.
227
00:11:33,080 --> 00:11:33,810
Direktur Gu.
228
00:11:34,020 --> 00:11:35,370
Kucing Kecil ini
229
00:11:35,400 --> 00:11:36,570
sebenarnya cukup baik.
230
00:11:36,570 --> 00:11:38,040
Selanjutnya, aku akan menyanyikan
231
00:11:38,040 --> 00:11:39,900
lagu "Memilikiku" untuk kalian.
232
00:11:42,560 --> 00:11:43,870
Penyiar Xuan juga cukup baik.
233
00:11:43,870 --> 00:11:47,090
♫ Menulis ulang masa lalu ♫
234
00:11:48,890 --> 00:11:51,530
♫ Detak jantungmu dan napasmu ♫
235
00:11:57,730 --> 00:11:59,660
Bukankah wajah mereka semua sama?
236
00:12:05,830 --> 00:12:07,670
Terima kasih, Para Kakak.
237
00:12:07,690 --> 00:12:09,040
Terima kasih.
238
00:12:09,330 --> 00:12:11,850
♫ Tidak terlambat meski selambat apa pun ♫
239
00:12:11,880 --> 00:12:12,800
Apa yang terjadi?
240
00:12:12,800 --> 00:12:13,570
Penyiar Xuan
241
00:12:13,600 --> 00:12:14,680
cukup bersemangat hari ini.
242
00:12:14,680 --> 00:12:15,800
Menjadi topik panas nomor satu hari ini
243
00:12:15,800 --> 00:12:16,480
dan mendapatkan
244
00:12:16,480 --> 00:12:17,510
mayoritas suara dari juri.
245
00:12:17,510 --> 00:12:19,590
Jika tidak beraksi,
tidak ada waktu lagi.
246
00:12:19,590 --> 00:12:20,950
Mohon penyiar menunjukkan wajah.
247
00:12:20,950 --> 00:12:22,610
Penyiar pasti sangat cantik?
248
00:12:23,350 --> 00:12:24,670
Sepuluh ribu penggemar mendukungmu.
249
00:12:24,670 --> 00:12:25,760
Lepas saja topengmu dengan tenang.
250
00:12:25,760 --> 00:12:26,600
Hari ini
251
00:12:26,630 --> 00:12:27,630
adalah hari ke-754
252
00:12:27,630 --> 00:12:29,430
aku melakukan siaran langsung.
253
00:12:29,840 --> 00:12:31,480
Para penggemar seharusnya tahu.
254
00:12:31,480 --> 00:12:32,680
Selama 30 minggu ini,
255
00:12:32,710 --> 00:12:34,350
aku senantiasa berusaha demi acara
256
00:12:34,350 --> 00:12:34,990
Qixiu.
257
00:12:35,170 --> 00:12:37,930
Terima kasih kalian sudah
mendukung dan menemaniku.
258
00:12:37,930 --> 00:12:39,640
Dalam 29 minggu ini,
259
00:12:39,840 --> 00:12:42,240
selalu menjadikanku topik panas pertama.
260
00:12:42,240 --> 00:12:42,800
Hari ini
261
00:12:42,830 --> 00:12:44,910
adalah hari terakhir dalam 30 minggu.
262
00:12:44,910 --> 00:12:46,640
Demi membalas kalian semua...
263
00:13:06,900 --> 00:13:08,560
Dai mengeluarkan aksi besar.
264
00:13:26,870 --> 00:13:29,680
[Data Penyiar]
265
00:13:33,050 --> 00:13:35,280
Direktur Gu,
voting akan segera dihentikan.
266
00:13:35,280 --> 00:13:36,740
Anda sudah punya pilihan?
267
00:13:40,460 --> 00:13:40,910
Halo.
268
00:13:42,320 --> 00:13:43,720
Baik, aku segera ke sana.
269
00:13:44,230 --> 00:13:45,760
Maaf, aku harus pergi dulu.
270
00:13:46,450 --> 00:13:47,180
Direktur Gu.
271
00:13:47,210 --> 00:13:49,040
Anda belum memilih.
272
00:13:50,000 --> 00:13:50,800
Asisten Chen.
273
00:13:51,490 --> 00:13:52,930
Apa maksud Direktur Gu?
274
00:13:53,060 --> 00:13:54,420
Direktur Niu, maaf.
275
00:13:54,450 --> 00:13:57,110
Mungkin ada urusan mendesak
di perusahaannya.
276
00:13:57,540 --> 00:13:58,570
Kurang dari satu menit,
277
00:13:58,570 --> 00:13:59,530
seleksi awal akan berakhir.
278
00:13:59,530 --> 00:14:01,010
Sebenarnya siapa
yang dipilih Direktur Gu?
279
00:14:01,010 --> 00:14:01,670
Tunggu sebentar.
280
00:14:01,670 --> 00:14:02,870
Aku akan melihatnya.
281
00:14:13,730 --> 00:14:17,090
♫ Apakah kamu tahu, aku bersedia berharap ♫
282
00:14:15,490 --> 00:14:17,000
[Juara Satu]
283
00:14:23,840 --> 00:14:25,480
Juara satu kita
284
00:14:25,500 --> 00:14:27,640
dalam 30 minggu seleksi Qixiu adalah...
285
00:14:27,640 --> 00:14:29,840
Dai!
286
00:14:36,610 --> 00:14:38,170
Seperti sebelumnya, aku akan
287
00:14:38,170 --> 00:14:39,300
memakai nyanyianku
288
00:14:39,600 --> 00:14:41,060
untuk menemani semuanya.
289
00:15:01,380 --> 00:15:02,100
Direktur Gu.
290
00:15:02,100 --> 00:15:02,830
Direktur Gu.
291
00:15:03,400 --> 00:15:04,240
Sungguh maaf.
292
00:15:04,650 --> 00:15:05,820
Mesinmu
293
00:15:05,950 --> 00:15:07,810
tidak lulus dari penilaian kami.
294
00:15:07,880 --> 00:15:09,210
Sesuai dengan kontrak,
295
00:15:09,420 --> 00:15:11,090
kami terpaksa menarik investasi.
296
00:15:11,090 --> 00:15:12,720
Namun, dalam kontrak sebelumnya,
297
00:15:12,720 --> 00:15:13,800
tidak ada poin ini.
298
00:15:13,890 --> 00:15:15,290
Hak penafsiran kontrak
299
00:15:15,490 --> 00:15:16,890
dimiliki pihak pertama.
300
00:15:17,140 --> 00:15:18,070
Kabarnya,
301
00:15:18,500 --> 00:15:20,730
kalian juga berinvestasi
pada Teknologi Weixiao.
302
00:15:20,730 --> 00:15:21,570
Perusahaan asing
303
00:15:21,570 --> 00:15:22,440
dengan arah riset
304
00:15:22,440 --> 00:15:23,550
yang sama seperti Jiuqian.
305
00:15:23,550 --> 00:15:24,150
Benar.
306
00:15:26,090 --> 00:15:28,360
Situs resmi Teknologi Weixiao menyebutkan,
307
00:15:28,360 --> 00:15:29,840
robot pendamping mereka
308
00:15:29,870 --> 00:15:31,570
memakai mesin ladder diagram.
309
00:15:31,570 --> 00:15:32,190
Jenis mesin ini
310
00:15:32,190 --> 00:15:33,470
dikabarkan memiliki
311
00:15:33,760 --> 00:15:35,930
kerentanan mekanisme pada tahun 2013.
312
00:15:35,930 --> 00:15:37,190
Kami tahu akan hal ini.
313
00:15:37,500 --> 00:15:39,180
Lagi pula, perusahaan program
314
00:15:39,180 --> 00:15:40,940
sudah memperbaikinya dengan cepat.
315
00:15:40,940 --> 00:15:42,060
Memperbaikinya
316
00:15:42,440 --> 00:15:43,900
atau memakai sebuah celah
317
00:15:43,910 --> 00:15:45,710
untuk menambal celah yang lain?
318
00:15:48,980 --> 00:15:50,560
Selain itu, ini adalah analisis
319
00:15:50,560 --> 00:15:52,420
kompetitif produk yang dilakukan
perusahaan kami
320
00:15:52,420 --> 00:15:53,590
terhadap Teknologi Weixiao bulan lalu.
321
00:15:53,590 --> 00:15:55,300
Robot pendamping produksi mereka,
322
00:15:55,300 --> 00:15:57,480
dikembangkan untuk pasar Eropa
dan Amerika.
323
00:15:57,480 --> 00:15:58,750
Sedangkan kita semua tahu,
324
00:15:58,750 --> 00:15:59,610
pasar konsumen
325
00:15:59,620 --> 00:16:01,930
yang mendunia sekarang ini
adalah di Tiongkok.
326
00:16:01,930 --> 00:16:03,170
Sementara, wanita dan anak-anak
327
00:16:03,170 --> 00:16:04,890
adalah kelompok konsumen yang utama.
328
00:16:04,890 --> 00:16:06,320
Jika kamu dengan asal
329
00:16:06,360 --> 00:16:07,780
menolak perusahaan teknologi
330
00:16:07,780 --> 00:16:08,940
dengan latar belakang lokal
331
00:16:08,940 --> 00:16:09,810
seperti kami,
332
00:16:10,130 --> 00:16:11,260
percayalah padaku,
333
00:16:11,520 --> 00:16:13,920
kamu akan kehilangan
sebuah tambang emas.
334
00:16:18,570 --> 00:16:19,300
Direktur Gu.
335
00:16:19,440 --> 00:16:20,500
Evaluasi mesin operasional
336
00:16:20,500 --> 00:16:21,910
dalam produk kalian,
337
00:16:21,940 --> 00:16:23,580
hanya 56 persen.
338
00:16:23,600 --> 00:16:25,000
Beri aku waktu dua bulan.
339
00:16:25,480 --> 00:16:26,880
Aku akan membuat data ini
340
00:16:27,110 --> 00:16:28,840
melampaui Teknologi Weixiao.
341
00:16:28,890 --> 00:16:29,890
Kamu jangan lupa,
342
00:16:29,890 --> 00:16:31,270
evaluasi Teknologi Weixiao
343
00:16:31,270 --> 00:16:32,630
adalah 78 persen.
344
00:16:33,070 --> 00:16:34,270
Aku punya keyakinan.
345
00:16:34,440 --> 00:16:37,220
Apakah kamu pernah memikirkan
akibat dari perbuatan ini?
346
00:16:37,220 --> 00:16:39,290
Rantai modal perusahaan akan terhenti.
347
00:16:39,290 --> 00:16:40,020
Berdasarkan
348
00:16:40,040 --> 00:16:41,840
ketentuan valuasi sebelumnya,
349
00:16:41,840 --> 00:16:44,290
kami harus membayar
dengan bunga yang tinggi.
350
00:16:44,290 --> 00:16:44,760
Oke.
351
00:16:45,130 --> 00:16:46,010
Dua bulan.
352
00:16:46,670 --> 00:16:48,330
Aku tunggu kabar baik darimu.
353
00:17:24,849 --> 00:17:26,510
Ini terlalu tidak masuk akal.
354
00:17:26,920 --> 00:17:27,430
Awalnya mengira
355
00:17:27,430 --> 00:17:28,520
investasi kedua bisa masuk,
356
00:17:28,520 --> 00:17:29,920
jadi kita pindah kantor.
357
00:17:29,920 --> 00:17:31,780
Sekarang mau menarik investasi.
358
00:17:33,170 --> 00:17:34,970
Semua ucapan mereka tadi benar?
359
00:17:37,490 --> 00:17:38,640
Jika masalah sampai ke tahap
360
00:17:38,640 --> 00:17:39,890
membeli kembali saham investor,
361
00:17:39,890 --> 00:17:41,620
bukan hanya Jiuqian yang akan gawat,
362
00:17:41,620 --> 00:17:43,090
aku takut kamu juga akan terseret.
363
00:17:43,090 --> 00:17:44,290
Tidak memercayaiku?
364
00:17:44,410 --> 00:17:45,330
Bagaimana jika
365
00:17:45,670 --> 00:17:46,830
gaji dan bonus
366
00:17:46,930 --> 00:17:48,000
diundur dulu?
367
00:17:49,400 --> 00:17:50,200
Bagikan saja.
368
00:17:50,850 --> 00:17:52,320
Sebenarnya, beberapa pemimpin Grup Hua
369
00:17:52,320 --> 00:17:53,380
sudah mengatakan,
370
00:17:53,380 --> 00:17:54,900
semuanya keluarga, jangan sungkan.
371
00:17:54,900 --> 00:17:55,820
Sebenarnya, jika mereka bersedia...
372
00:17:55,820 --> 00:17:56,950
Beberapa waktu ini,
373
00:17:57,660 --> 00:17:59,050
bantu aku melakukan dua hal.
374
00:17:59,050 --> 00:17:59,600
Katakan.
375
00:18:00,730 --> 00:18:02,270
Dibandingkan dengan Teknologi Weixiao,
376
00:18:02,270 --> 00:18:02,830
kita unggul
377
00:18:02,830 --> 00:18:04,430
dalam pasar lokal Tiongkok.
378
00:18:04,440 --> 00:18:05,680
Jadi, membangun basis data
379
00:18:05,680 --> 00:18:07,520
ekspresi mikro sangatlah penting.
380
00:18:07,520 --> 00:18:08,490
Posisi kolektor
381
00:18:08,510 --> 00:18:09,330
ekspresi mikro
382
00:18:09,330 --> 00:18:10,690
harus segera diatasi.
383
00:18:11,290 --> 00:18:11,680
Baik.
384
00:18:11,960 --> 00:18:13,090
Bagaimana dengan hal kedua?
385
00:18:13,090 --> 00:18:14,130
Hal kedua.
386
00:18:19,290 --> 00:18:20,490
Mereka ini
387
00:18:21,000 --> 00:18:21,880
tidak bisa apa pun,
388
00:18:21,880 --> 00:18:23,740
hanya pandai bersenang-senang.
389
00:18:24,010 --> 00:18:25,540
Aku akan memanggil mereka.
390
00:18:37,170 --> 00:18:38,500
Kala itu, aku merasa...
391
00:18:38,620 --> 00:18:40,260
Benar, selalu di peringkat satu.
392
00:18:40,260 --> 00:18:41,490
Awalnya aku pasti menjadi juara satu.
393
00:18:41,490 --> 00:18:42,350
Tidak masalah.
394
00:18:44,160 --> 00:18:45,050
Kakak Dai.
395
00:18:46,300 --> 00:18:48,340
Ada beberapa orang
yang punya keberuntungan bagus.
396
00:18:48,340 --> 00:18:49,950
Apa yang hebat dari hal ini?
397
00:18:55,010 --> 00:18:56,490
Peruntungan
398
00:18:57,180 --> 00:18:58,980
adalah sejenis kemampuan juga.
399
00:19:03,870 --> 00:19:04,430
Selamat.
400
00:19:04,620 --> 00:19:06,060
Kamu menang dengan keren tadi.
401
00:19:06,060 --> 00:19:07,330
Terutama bagian nyanyianmu itu.
402
00:19:07,330 --> 00:19:08,990
Votingmu meningkat drastis.
403
00:19:11,140 --> 00:19:11,930
Semuanya.
404
00:19:12,320 --> 00:19:13,050
Cepat lihat.
405
00:19:13,410 --> 00:19:14,760
Siapa ini?
406
00:19:15,720 --> 00:19:16,870
Tampan sekali.
407
00:19:17,310 --> 00:19:18,630
Sangat tampan.
408
00:19:18,760 --> 00:19:20,640
Kabarnya perusahaan teknologi
di seberang
409
00:19:20,640 --> 00:19:22,040
dibuka oleh bos Grup Hua.
410
00:19:22,300 --> 00:19:23,740
Bos muda merintis usaha.
411
00:19:23,770 --> 00:19:24,880
Keren sekali.
412
00:19:25,170 --> 00:19:27,130
Siapa yang merupakan bos muda
di antara mereka?
413
00:19:27,130 --> 00:19:27,960
Sudah kusuruh kalian
414
00:19:27,960 --> 00:19:29,520
melihat majalah ekonomi biasanya.
415
00:19:29,520 --> 00:19:30,450
Mari lihat.
416
00:19:30,600 --> 00:19:32,030
Gu Jiuli, berusia 30 tahun.
417
00:19:32,030 --> 00:19:33,240
Lulusan Stanford.
418
00:19:33,730 --> 00:19:34,890
Muda sekali.
419
00:19:35,490 --> 00:19:36,950
Memakai waktu lima tahun,
420
00:19:36,970 --> 00:19:38,410
membuat bisnis keluarga yang bangkrut
421
00:19:38,410 --> 00:19:40,010
menjadi nomor tiga di dunia.
422
00:19:41,040 --> 00:19:41,710
Keren sekali.
423
00:19:41,710 --> 00:19:43,200
Merambah ke industri teknologi tahun lalu.
424
00:19:43,200 --> 00:19:44,430
Dia pernah mengatakan,
425
00:19:44,430 --> 00:19:45,160
mau membuat
426
00:19:45,180 --> 00:19:46,490
sebuah robot pendamping model baru.
427
00:19:46,490 --> 00:19:47,810
Sungguh menyukainya.
428
00:19:47,830 --> 00:19:49,670
Menyukai pria seperti ini.
429
00:20:08,250 --> 00:20:10,180
Bolehkah menambah kontak WeChat?
430
00:20:12,050 --> 00:20:13,510
Aku tidak memakai WeChat.
431
00:20:22,630 --> 00:20:23,490
Sudah kembali?
432
00:20:23,810 --> 00:20:24,760
Bagaimana?
433
00:20:24,790 --> 00:20:25,690
Apakah sudah dapat?
434
00:20:25,690 --> 00:20:26,490
Tidak punya WeChat.
435
00:20:26,490 --> 00:20:27,290
Bagaimana mungkin?
436
00:20:27,290 --> 00:20:28,920
Jelas-jelas tidak mau memberikan padaku.
437
00:20:28,920 --> 00:20:29,550
Mungkin mereka
438
00:20:29,550 --> 00:20:30,420
memang tidak punya WeChat.
439
00:20:30,420 --> 00:20:30,880
Benar tidak?
440
00:20:30,880 --> 00:20:31,530
Bagaimana mungkin?
441
00:20:31,530 --> 00:20:32,670
Jangan katakan lagi.
442
00:20:32,670 --> 00:20:33,530
Lihat aku.
443
00:20:33,620 --> 00:20:35,170
Aku bantu melampiaskan emosi kalian.
444
00:20:35,170 --> 00:20:35,900
Tunggu saja.
445
00:20:35,900 --> 00:20:36,570
Kamu hebat.
446
00:20:36,850 --> 00:20:37,450
Semangat.
447
00:20:37,840 --> 00:20:38,680
Mari, kita lihat.
448
00:20:38,680 --> 00:20:39,160
Kita lihat dulu.
449
00:20:39,160 --> 00:20:40,090
Kita lihat dulu.
450
00:20:49,470 --> 00:20:50,920
Maaf.
451
00:20:53,850 --> 00:20:54,850
Sudah ganti baju?
452
00:20:55,430 --> 00:20:57,230
Direktur Gu, sudah ganti orang.
453
00:20:57,800 --> 00:20:58,880
Pendatang baru.
454
00:20:58,910 --> 00:21:00,210
Jika ada yang tidak paham,
455
00:21:00,210 --> 00:21:01,350
boleh tanya padaku.
456
00:21:03,920 --> 00:21:05,100
Bantu aku membuang sampah itu.
457
00:21:05,100 --> 00:21:05,900
Terima kasih.
458
00:21:08,440 --> 00:21:09,280
Menyebalkan.
459
00:21:13,300 --> 00:21:14,580
Dia sudah datang.
460
00:21:16,640 --> 00:21:18,760
Pria tampan, lihat kemari.
461
00:21:18,790 --> 00:21:19,790
Kami ada di sini.
462
00:21:25,610 --> 00:21:26,660
Menyedihkan sekali.
463
00:21:26,660 --> 00:21:27,780
Kita tidak butuh pria ini.
464
00:21:27,780 --> 00:21:28,890
Dia terlihat biasa saja.
465
00:21:28,890 --> 00:21:30,170
Tidak memberiku.
466
00:21:30,210 --> 00:21:31,670
Sebenarnya cukup tampan.
467
00:21:33,760 --> 00:21:35,690
Tadi, yang satu gadis polos dan imut,
468
00:21:35,690 --> 00:21:37,230
satu lagi adalah wanita cantik dan seksi.
469
00:21:37,230 --> 00:21:38,290
Keduanya lumayan.
470
00:21:38,720 --> 00:21:40,040
Kelopak mata ganda bergaya eropa.
471
00:21:40,040 --> 00:21:40,760
Berhidung mancung.
472
00:21:40,760 --> 00:21:42,090
Bedak setebal satu sentimeter.
473
00:21:42,090 --> 00:21:43,200
Perona mata yang berwarna-warni.
474
00:21:43,200 --> 00:21:44,200
Kaum lawan jenis.
475
00:21:44,530 --> 00:21:45,950
Mengaku saja jika tidak bisa mengenalinya.
476
00:21:45,950 --> 00:21:47,810
Malah membahas kaum lawan jenis.
477
00:21:47,970 --> 00:21:49,070
Aku tidak menyangkal
478
00:21:49,070 --> 00:21:50,160
efek lintas ras-ku.
479
00:21:50,160 --> 00:21:50,880
Aku hanya membuat
480
00:21:50,880 --> 00:21:51,810
kesimpulan umum
481
00:21:51,810 --> 00:21:53,250
melalui observasi sampel
482
00:21:53,250 --> 00:21:54,980
dan melakukan spekulasi umum.
483
00:21:55,690 --> 00:21:56,710
Dia hanya ingin menambah
484
00:21:56,710 --> 00:21:58,100
kontak WeChat-mu.
485
00:21:58,130 --> 00:21:59,550
Bukan semua orang tertarik padamu.
486
00:21:59,550 --> 00:22:00,900
Aku tidak tahu akan hal ini.
487
00:22:00,900 --> 00:22:02,090
Tidak menambah kontak,
488
00:22:02,090 --> 00:22:03,260
maka tidak akan ada risiko.
489
00:22:03,260 --> 00:22:04,690
Telinga akan lebih tenang.
490
00:22:04,690 --> 00:22:05,220
Jika ditambah,
491
00:22:05,220 --> 00:22:06,240
tidak ada keuntungannya
492
00:22:06,240 --> 00:22:07,920
dan berisiko untuk diganggu.
493
00:22:08,210 --> 00:22:09,930
Jika kedua hal ini dibandingkan,
494
00:22:09,930 --> 00:22:11,380
tidak menambah adalah pilihan terbaik.
495
00:22:11,380 --> 00:22:12,100
Kamu ini,
496
00:22:12,130 --> 00:22:12,680
semua hal
497
00:22:12,710 --> 00:22:13,520
harus diproses
498
00:22:13,520 --> 00:22:15,100
dan disimpulkan di dalam otak,
499
00:22:15,100 --> 00:22:16,160
apakah tidak lelah?
500
00:22:16,160 --> 00:22:18,960
Lebih mudah daripada bertindak
sesuai perasaan.
501
00:22:24,460 --> 00:22:27,060
Aku belum membayar
ongkos perjalanan padamu.
502
00:22:33,970 --> 00:22:35,300
Aku menumpang mobilmu.
503
00:22:37,180 --> 00:22:38,380
Hanya bantuan kecil.
504
00:22:39,410 --> 00:22:41,330
Aku tidak suka berutang pada orang.
505
00:22:41,330 --> 00:22:43,730
Beri aku WeChat-mu,
aku transfer uangnya.
506
00:22:43,770 --> 00:22:44,800
Direktur Gu, sudah beres.
507
00:22:44,800 --> 00:22:45,800
Kita boleh pergi.
508
00:22:54,350 --> 00:22:54,990
Direktur Gu.
509
00:22:54,990 --> 00:22:56,200
Kamu narsis, ya?
510
00:22:56,280 --> 00:22:57,810
Aku beri tahu kesalahanmu.
511
00:22:58,090 --> 00:23:00,490
Menurutku, dia hanya ingin
membayar uang.
512
00:23:01,090 --> 00:23:01,750
Kesalahan?
513
00:23:03,600 --> 00:23:04,600
Tunggu sebentar.
514
00:23:48,480 --> 00:23:50,550
Unggahan selama setengah tahun terakhir.
515
00:23:50,550 --> 00:23:52,550
Hanya ada sebuah berita teknologi.
516
00:24:03,010 --> 00:24:03,920
Halo semuanya.
517
00:24:03,940 --> 00:24:05,670
Aku adalah Kakak Yibai kalian.
518
00:24:05,900 --> 00:24:07,130
Senang bisa berkumpul
519
00:24:07,130 --> 00:24:08,990
dengan kalian dalam siaran langsung ini.
520
00:24:08,990 --> 00:24:09,870
Hari ini
521
00:24:09,970 --> 00:24:11,520
adalah uji rasa lima minuman
522
00:24:11,520 --> 00:24:13,780
yang sudah lama dinantikan oleh kalian.
523
00:24:20,990 --> 00:24:22,140
Manis setelah diminum.
524
00:24:22,140 --> 00:24:23,180
Rasanya lumayan.
525
00:24:23,620 --> 00:24:24,410
Bibi.
526
00:24:24,540 --> 00:24:25,450
Aku pulang.
527
00:24:26,330 --> 00:24:27,120
Rasa ini
528
00:24:27,250 --> 00:24:28,330
tidak perlu dicoba lagi.
529
00:24:28,330 --> 00:24:29,080
Menurutku,
530
00:24:29,100 --> 00:24:31,300
membiarkannya di sana juga cukup baik.
531
00:24:33,610 --> 00:24:35,120
Oke, teman-teman sekalian.
532
00:24:35,120 --> 00:24:36,670
Uji rasa lima minuman hari ini
533
00:24:36,670 --> 00:24:37,540
selesai sampai di sini.
534
00:24:37,540 --> 00:24:39,040
Semoga malam kalian indah.
535
00:24:39,040 --> 00:24:40,120
Sampai jumpa.
536
00:24:41,050 --> 00:24:41,820
Hari ini, aku memenangkan
537
00:24:41,820 --> 00:24:42,960
seleksi awal Qixiu.
538
00:24:43,090 --> 00:24:44,520
Selain itu, menang di detik terakhir.
539
00:24:44,520 --> 00:24:45,720
Aku sudah mendengar hal ini.
540
00:24:45,720 --> 00:24:46,850
Akhirnya melakukan
541
00:24:46,860 --> 00:24:48,230
aksi melepas topeng,
542
00:24:48,250 --> 00:24:49,010
benar tidak?
543
00:24:50,130 --> 00:24:51,050
Satu lagi.
544
00:24:51,400 --> 00:24:52,550
Di seberang perusahaan kami,
545
00:24:52,550 --> 00:24:54,350
ada perusahaan baru yang masuk.
546
00:24:54,650 --> 00:24:56,410
Bosnya sangat tampan.
547
00:24:57,580 --> 00:24:59,020
Sepertinya aku
548
00:24:59,580 --> 00:25:00,380
menyukainya.
549
00:25:01,500 --> 00:25:02,850
Penyiar wanita sepertimu
550
00:25:02,850 --> 00:25:04,760
tidak seharusnya berwawasan sempit
seperti ini.
551
00:25:04,760 --> 00:25:05,890
Zaman sekarang,
552
00:25:05,910 --> 00:25:06,780
pria berparas tampan
553
00:25:06,780 --> 00:25:07,780
ada di mana-mana.
554
00:25:07,900 --> 00:25:08,660
Tidak.
555
00:25:08,880 --> 00:25:09,840
Dia berbeda.
556
00:25:10,060 --> 00:25:11,750
Dia sangat menghormati orang.
557
00:25:11,750 --> 00:25:13,880
Selain itu, sangat sopan pada wanita.
558
00:25:14,350 --> 00:25:15,230
Seorang pria
559
00:25:15,250 --> 00:25:16,370
tampan dan kaya,
560
00:25:16,390 --> 00:25:17,230
menghormati orang dan sopan,
561
00:25:17,230 --> 00:25:18,540
juga tidak tergoda pada wanita,
562
00:25:18,540 --> 00:25:19,210
hati-hati.
563
00:25:19,550 --> 00:25:20,410
Dia sama denganmu.
564
00:25:20,410 --> 00:25:22,210
Seorang pemula dalam hal cinta.
565
00:25:22,410 --> 00:25:23,210
Bukan.
566
00:25:23,230 --> 00:25:25,090
Menurutku, dia tertarik padaku.
567
00:25:25,090 --> 00:25:26,290
Mengapa dikatakan begini?
568
00:25:26,290 --> 00:25:28,350
Mengapa dikatakan tertarik padamu?
569
00:25:28,380 --> 00:25:29,690
Hari ini, anggota perusahaan kami
570
00:25:29,690 --> 00:25:31,290
meminta kontak WeChat-nya.
571
00:25:31,460 --> 00:25:34,030
Doumiao, Penyiar Xuan, Si Kucing Kecil,
572
00:25:34,440 --> 00:25:36,010
terus mengejarnya,
573
00:25:36,840 --> 00:25:38,250
dia bahkan tidak peduli.
574
00:25:38,780 --> 00:25:40,510
Yue dari perusahaan kami juga.
575
00:25:40,680 --> 00:25:42,360
Bentuk tubuhnya itu
576
00:25:42,390 --> 00:25:44,520
jauh lebih baik daripada kita berdua.
577
00:25:45,570 --> 00:25:47,290
Dia bahkan tidak meliriknya.
578
00:25:47,600 --> 00:25:48,840
Begitu aku yang minta,
579
00:25:48,840 --> 00:25:49,960
langsung beres.
580
00:25:52,160 --> 00:25:53,440
Kamu masih terlalu muda,
581
00:25:53,440 --> 00:25:54,210
Anak Kecil.
582
00:25:54,570 --> 00:25:55,850
Lanjutkan imajinasimu.
583
00:25:55,850 --> 00:25:57,060
Aku mau tidur dulu.
584
00:25:57,410 --> 00:25:58,270
Selamat malam.
585
00:25:59,070 --> 00:26:00,390
Selamat malam, Bibi.
586
00:26:11,780 --> 00:26:12,820
Kamu narsis, ya?
587
00:26:12,850 --> 00:26:14,380
Aku beri tahu kesalahanmu.
588
00:26:14,500 --> 00:26:16,940
Menurutku, dia hanya ingin membayar uang.
589
00:26:17,480 --> 00:26:18,140
Kesalahan?
590
00:26:37,350 --> 00:26:38,660
Tidak bisa tidur, ya?
591
00:26:45,020 --> 00:26:46,210
[Ya]
592
00:26:51,410 --> 00:26:54,000
Jaga sikap.
593
00:27:20,170 --> 00:27:20,890
Kamu juga?
594
00:27:31,320 --> 00:27:34,050
Karena kamu bersikeras
tidak mau menerima uang,
595
00:27:34,080 --> 00:27:35,080
aku beri kamu sebuah lagu
596
00:27:35,080 --> 00:27:36,680
yang aku nyanyikan sendiri.
597
00:27:47,160 --> 00:27:47,960
Terima kasih.
598
00:27:48,080 --> 00:27:48,640
Merdu.
599
00:27:50,560 --> 00:27:51,420
Selamat malam.
600
00:27:51,640 --> 00:27:52,970
Semoga bermimpi indah.
601
00:28:53,520 --> 00:28:54,480
Hao Liang.
602
00:28:55,240 --> 00:28:56,520
Jika aku tidak salah ingat,
603
00:28:56,520 --> 00:28:59,780
bukankah kamu ada
ujian akhir matematika tinggi hari ini?
604
00:29:02,400 --> 00:29:03,640
Bibi.
605
00:29:04,110 --> 00:29:05,730
Bisakah kamu jangan mengungkit
606
00:29:05,730 --> 00:29:07,410
hal menyedihkan ini pagi-pagi sekali?
607
00:29:07,410 --> 00:29:08,210
Menyedihkan?
608
00:29:08,220 --> 00:29:08,880
Cepat sedikit.
609
00:29:08,880 --> 00:29:09,920
Sarapanmu sudah siap.
610
00:29:09,920 --> 00:29:10,880
Bibi.
611
00:29:11,280 --> 00:29:12,210
Menurutmu,
612
00:29:12,250 --> 00:29:14,050
apakah aku perlu mengirim pesan
613
00:29:14,130 --> 00:29:15,060
untuk orang itu?
614
00:29:15,080 --> 00:29:17,450
Lebih baik aku mengirim ucapan
"selamat pagi"
615
00:29:17,450 --> 00:29:18,210
atau "selamat pagi"
616
00:29:18,210 --> 00:29:18,950
atau "selamat pagi"
617
00:29:18,950 --> 00:29:20,480
ditambah satu stiker imut?
618
00:29:23,770 --> 00:29:25,090
Bukankah sudah beres?
619
00:29:29,560 --> 00:29:31,000
Pria itu membalasmu.
620
00:29:33,120 --> 00:29:33,980
Dia bilang apa?
621
00:29:40,040 --> 00:29:42,560
Kenapa menghapus kontakku?
622
00:29:50,270 --> 00:29:51,130
Selamat malam.
623
00:29:51,130 --> 00:29:52,460
Semoga bermimpi indah.
624
00:29:56,120 --> 00:29:57,120
Sudah kukatakan,
625
00:29:57,520 --> 00:29:59,000
setelah menambah kontak WeChat,
626
00:29:59,000 --> 00:30:00,570
setiap langkahnya
627
00:30:01,920 --> 00:30:03,580
berada di dalam perkiraanku.
628
00:30:04,400 --> 00:30:06,320
Jadi, perkiraanku tidak salah.
629
00:30:07,650 --> 00:30:08,750
Direktur Gu.
630
00:30:08,850 --> 00:30:09,620
Sejak tadi,
631
00:30:09,640 --> 00:30:11,160
tindakanmu demi membuktikan padaku
632
00:30:11,160 --> 00:30:12,760
bahwa logikamu tidak salah?
633
00:30:12,970 --> 00:30:13,610
Benar.
634
00:30:20,920 --> 00:30:21,850
Tambah kembali.
635
00:30:28,620 --> 00:30:29,250
Sudahlah.
636
00:30:29,840 --> 00:30:31,970
Bukankah cukup berani kemarin malam?
637
00:30:32,780 --> 00:30:34,350
Kemarin malam adalah kemarin malam.
638
00:30:34,350 --> 00:30:35,750
Saat ini adalah saat ini.
639
00:30:36,180 --> 00:30:38,040
Kemarin, kamu adalah penyiar
dengan banyak pengagum,
640
00:30:38,040 --> 00:30:38,840
Kakak Dai.
641
00:30:38,870 --> 00:30:41,040
Hari ini menjadi Hao Liang
yang pengecut?
642
00:30:41,040 --> 00:30:42,080
Bukankah keduanya adalah kamu?
643
00:30:42,080 --> 00:30:43,210
Apakah ada bedanya?
644
00:30:43,440 --> 00:30:43,920
Ada.
645
00:30:44,320 --> 00:30:45,850
Baik, coba katakan padaku.
646
00:30:47,190 --> 00:30:49,070
Bagaimana jika dia tahu
647
00:30:49,640 --> 00:30:50,950
Kakak Dai adalah seorang
648
00:30:50,950 --> 00:30:52,330
mahasiswi tingkat empat biasa,
649
00:30:52,330 --> 00:30:54,170
pasti tidak akan suka padaku.
650
00:30:55,580 --> 00:30:57,930
Ini adalah penyakitmu, harus diobati.
651
00:30:58,570 --> 00:30:59,920
Lekas bangun.
652
00:31:10,770 --> 00:31:11,570
Terima kasih.
653
00:31:12,910 --> 00:31:13,790
Aku dan Dandan
654
00:31:13,890 --> 00:31:15,280
adalah teman masa kecil.
655
00:31:15,280 --> 00:31:16,480
Awalnya aku mengira,
656
00:31:16,730 --> 00:31:17,320
kami berdua
657
00:31:17,320 --> 00:31:18,920
bisa bersama pada akhirnya.
658
00:31:18,940 --> 00:31:20,140
Namun, kedua orang tua kami
659
00:31:20,140 --> 00:31:21,460
sudah menetapkan perjodohan
660
00:31:21,460 --> 00:31:23,120
saat kami masih sangat kecil.
661
00:31:23,640 --> 00:31:24,770
Jadi, begitu lulus,
662
00:31:25,020 --> 00:31:26,080
kami akan menikah.
663
00:31:29,200 --> 00:31:31,190
Kasihan sekali.
664
00:31:32,640 --> 00:31:35,160
Tidak masalah, aku tidak menyalahkanmu.
665
00:31:35,330 --> 00:31:36,590
Jika mau menyalahkan,
666
00:31:37,210 --> 00:31:38,170
aku yang salah
667
00:31:38,200 --> 00:31:40,890
karena tidak bertemu denganmu
lebih awal.
668
00:31:40,940 --> 00:31:42,600
Terima kasih, tidak masalah.
669
00:31:42,960 --> 00:31:43,620
Kelak, kamu
670
00:31:43,980 --> 00:31:44,780
pasti bisa bertemu pria
671
00:31:44,780 --> 00:31:45,610
yang lebih baik dariku.
672
00:31:45,610 --> 00:31:48,040
Jika kelak kalian...
673
00:31:49,300 --> 00:31:50,780
Ingat mencariku.
674
00:31:50,800 --> 00:31:52,240
Semoga kalian bahagia.
675
00:31:56,210 --> 00:31:57,810
Sungguh tidak bermoral.
676
00:31:58,690 --> 00:31:59,890
Dia belum pergi jauh.
677
00:32:00,510 --> 00:32:02,780
Jangan mencariku untuk hal begini kelak.
678
00:32:02,780 --> 00:32:04,050
Baik, demi berterima kasih padamu,
679
00:32:04,050 --> 00:32:05,280
aku akan perhatian padamu.
680
00:32:05,280 --> 00:32:06,110
Bagaimana wawancara
681
00:32:06,110 --> 00:32:07,310
pekerjaan waktu itu?
682
00:32:07,570 --> 00:32:09,100
Sudah mendapat panggilan.
683
00:32:09,100 --> 00:32:10,160
Tapi, aku menolaknya.
684
00:32:10,160 --> 00:32:11,300
Menerima panggilan, tapi kamu tolak?
685
00:32:11,300 --> 00:32:12,230
Kamu sudah gila?
686
00:32:12,280 --> 00:32:13,560
Ada murid jurusan Mandarin
687
00:32:13,560 --> 00:32:14,720
yang magang di pusat
688
00:32:14,740 --> 00:32:15,650
edukasi anak itu.
689
00:32:15,650 --> 00:32:16,970
Aku sudah mencari tahu.
690
00:32:16,970 --> 00:32:18,190
Setiap hari harus lembur
691
00:32:18,190 --> 00:32:19,130
hingga pukul 21:00.
692
00:32:19,130 --> 00:32:19,860
Pukul 21:00?
693
00:32:20,530 --> 00:32:21,280
Tidak bisa.
694
00:32:21,720 --> 00:32:23,820
Bisa mengganggu siaran langsungmu
di malam hari.
695
00:32:23,820 --> 00:32:24,430
Tapi,
696
00:32:24,450 --> 00:32:25,530
jika kamu tidak menemukan pekerjaan,
697
00:32:25,530 --> 00:32:26,720
bagaimana
698
00:32:27,260 --> 00:32:28,060
dengan ibumu?
699
00:32:28,120 --> 00:32:29,160
Sudah kupikirkan.
700
00:32:29,160 --> 00:32:30,280
Jika tidak ingin pekerjaan di pagi hari
701
00:32:30,280 --> 00:32:31,930
mengganggu siaran langsung
di malam hari,
702
00:32:31,930 --> 00:32:33,750
maka hanya ada satu cara.
703
00:32:35,640 --> 00:32:36,160
Lihat.
704
00:32:36,700 --> 00:32:37,520
Aku bergabung
705
00:32:37,540 --> 00:32:39,800
dengan perekrutan karyawan kantor K11.
706
00:32:41,540 --> 00:32:42,180
Lalu?
707
00:32:42,370 --> 00:32:43,200
Aku berencana
708
00:32:43,230 --> 00:32:45,560
menebar jaring dan memilih yang terbaik.
709
00:32:45,630 --> 00:32:46,550
Menurutku,
710
00:32:46,750 --> 00:32:48,310
lebih baik cepat diselesaikan.
711
00:32:48,310 --> 00:32:48,970
Kamu segera
712
00:32:48,990 --> 00:32:50,650
terus terang pada ibumu saja.
713
00:32:51,850 --> 00:32:53,980
Saat aku menelepon dan bilang pada ibuku
714
00:32:53,980 --> 00:32:55,370
ada murid di kelas kami
715
00:32:55,390 --> 00:32:56,430
yang menjadi penyiar,
716
00:32:56,430 --> 00:32:58,600
ibuku mengatakan
"seorang mahasiswi baik-baik
717
00:32:58,600 --> 00:33:00,590
malah bekerja di tempat hiburan malam,
718
00:33:00,590 --> 00:33:01,790
kehilangan moral,
719
00:33:01,860 --> 00:33:02,900
tidak tahu malu".
720
00:33:03,890 --> 00:33:05,040
Dosen pembimbing selama 30 tahun
721
00:33:05,040 --> 00:33:06,030
memang hebat.
722
00:33:06,240 --> 00:33:07,370
Jika ibuku tahu
723
00:33:07,390 --> 00:33:08,190
mahasiswi yang kumaksud
724
00:33:08,190 --> 00:33:08,870
adalah aku,
725
00:33:08,890 --> 00:33:10,090
dia bisa membunuhku.
726
00:33:11,460 --> 00:33:11,970
Tapi,
727
00:33:11,990 --> 00:33:12,720
aku sudah mendapat
728
00:33:12,720 --> 00:33:13,990
tiket masuk Acara Qixiu.
729
00:33:13,990 --> 00:33:15,160
Jika Acara Qixiu
730
00:33:15,180 --> 00:33:17,050
bisa melakukan siaran langsung
di saluran TV,
731
00:33:17,050 --> 00:33:18,000
maka aku termasuk
732
00:33:18,000 --> 00:33:19,330
pernah masuk televisi.
733
00:33:19,370 --> 00:33:20,810
Ibuku tidak akan merasa
734
00:33:20,840 --> 00:33:21,900
aku bermain-main.
735
00:33:22,070 --> 00:33:22,750
Kakak.
736
00:33:23,180 --> 00:33:24,600
Masih ada setengah tahun.
737
00:33:24,600 --> 00:33:25,510
Prioritasmu saat ini
738
00:33:25,510 --> 00:33:27,570
adalah segera menemukan pekerjaan.
739
00:33:29,250 --> 00:33:29,730
Ayo.
740
00:33:41,150 --> 00:33:42,330
Jika
741
00:33:42,440 --> 00:33:44,400
benar-benar bisa bekerja di K11,
742
00:33:45,080 --> 00:33:46,810
apakah akan bertemu orang itu?
743
00:34:14,920 --> 00:34:17,780
[Orang tampan K11, 100% seperti Biksu Tong Sam-chong
Jack Ma selanjutnya]
744
00:34:17,810 --> 00:34:19,550
Kabarnya, perusahaan teknologi
di seberang
745
00:34:19,550 --> 00:34:21,239
dibuka oleh bos Grup Hua.
746
00:34:33,050 --> 00:34:35,889
Lebih baik aku bisa
berinteraksi dengannya dari dekat
747
00:34:35,889 --> 00:34:37,219
dan lebih memahaminya.
748
00:34:49,159 --> 00:34:50,330
Jiuqian?
749
00:34:51,170 --> 00:34:52,699
Ini perusahaannya, bukan?
750
00:35:17,260 --> 00:35:18,300
Bukankah ini cukup baik?
751
00:35:18,300 --> 00:35:19,160
Lihat Yang ini.
752
00:35:19,210 --> 00:35:20,440
Lulusan universitas teknologi.
753
00:35:20,440 --> 00:35:21,320
Lin ini juga.
754
00:35:21,720 --> 00:35:23,650
Murid unggulan, dia cukup sesuai.
755
00:35:24,140 --> 00:35:25,310
Bukan, Direktur Gu.
756
00:35:26,490 --> 00:35:27,690
Lima orang kandidat pelamar
757
00:35:27,690 --> 00:35:29,270
kolektor ekspresi mikro ini,
758
00:35:29,270 --> 00:35:30,700
aku pilih dengan teliti.
759
00:35:31,110 --> 00:35:33,040
Jika kamu masih tidak puas, aku...
760
00:35:33,540 --> 00:35:34,940
Aku akan berhenti bekerja.
761
00:35:34,940 --> 00:35:36,870
Kamu juga mengatakan ini kemarin.
762
00:35:40,020 --> 00:35:40,860
Kelihatannya,
763
00:35:40,860 --> 00:35:42,450
kamu tidak memercayaiku lagi.
764
00:35:42,450 --> 00:35:43,630
Bukan, Direktur Gu.
765
00:35:43,660 --> 00:35:44,850
Aku bahkan meminta bibi panitia
766
00:35:44,850 --> 00:35:45,750
membantuku mencari
767
00:35:45,750 --> 00:35:46,750
kemarin.
768
00:35:46,890 --> 00:35:48,950
Aku benar-benar tidak berdaya lagi.
769
00:35:49,020 --> 00:35:49,950
Mau minum tidak?
770
00:35:50,490 --> 00:35:52,400
Kakak, aku tidak tertarik.
771
00:35:52,420 --> 00:35:53,680
Keluar jika tidak mau.
772
00:36:03,310 --> 00:36:05,240
Halo, teh susu Anda sudah selesai.
773
00:36:06,890 --> 00:36:07,690
Terima kasih.
774
00:36:12,290 --> 00:36:13,210
Dingin sekali.
775
00:36:13,370 --> 00:36:15,000
Aku lupa bilang tidak mau es.
776
00:36:17,730 --> 00:36:18,880
Kunjungan dimulai.
777
00:36:19,570 --> 00:36:20,770
Semangat, Hao Liang.
778
00:36:32,450 --> 00:36:33,650
[Paling imut di perusahaan]
779
00:36:36,930 --> 00:36:38,080
Halo semuanya.
780
00:36:38,170 --> 00:36:39,450
Namaku adalah Doris.
781
00:36:39,760 --> 00:36:41,560
Berusia 23 tahun ini.
782
00:36:41,880 --> 00:36:43,680
Berasal dari Shanghai.
783
00:36:44,060 --> 00:36:45,820
Aku adalah lulusan
784
00:36:45,850 --> 00:36:49,700
Universitas Teknologi dan Sains Shanghai.
785
00:36:50,140 --> 00:36:51,660
Terima kasih semuanya.
786
00:36:55,230 --> 00:36:56,630
Selanjutnya, Hao Liang.
787
00:37:01,120 --> 00:37:01,790
Maaf.
788
00:37:16,440 --> 00:37:17,810
Ingin sekali mencoba.
789
00:37:18,770 --> 00:37:20,100
Ada di seberang Qixiu.
790
00:37:21,200 --> 00:37:22,330
Selain itu,
791
00:37:23,050 --> 00:37:25,050
bisa bertemu orang itu setiap hari.
792
00:37:29,790 --> 00:37:30,520
Tidak boleh.
793
00:37:31,690 --> 00:37:33,350
Dia akan mengenaliku, bukan?
794
00:37:34,270 --> 00:37:35,130
Aku tidak boleh
795
00:37:35,140 --> 00:37:36,400
mengambil risiko ini.
796
00:37:36,730 --> 00:37:38,500
Masalah identitas ganda,
797
00:37:39,130 --> 00:37:41,730
lebih baik jika lebih sedikit orang
yang tahu.
798
00:37:45,450 --> 00:37:46,610
Wanita Cantik, apakah kamu turun?
799
00:37:46,610 --> 00:37:47,540
Mau turun tidak?
800
00:37:48,450 --> 00:37:50,020
Maaf.
801
00:37:52,620 --> 00:37:53,250
Kamu sudah siap
802
00:37:53,250 --> 00:37:53,950
untuk siaran langsung nanti?
803
00:37:53,950 --> 00:37:54,700
Sudah lumayan.
804
00:37:54,700 --> 00:37:55,680
Kalian ada siaran langsung?
805
00:37:55,680 --> 00:37:56,060
Benar.
806
00:37:56,060 --> 00:37:56,850
Datang cukup awal.
807
00:37:56,850 --> 00:37:58,710
Datang lebih awal untuk bersiap.
808
00:38:11,470 --> 00:38:12,670
Mengapa baru datang?
809
00:38:13,370 --> 00:38:15,490
Bukan, kenapa diam saja?
Masuk ke dalam.
810
00:38:15,490 --> 00:38:16,390
Kemari, ayo.
811
00:38:17,870 --> 00:38:18,510
Kemari.
812
00:38:23,000 --> 00:38:23,860
Cepat sedikit.
813
00:38:24,650 --> 00:38:26,360
Dia ada di kantor sebelah kiri.
814
00:38:26,360 --> 00:38:27,530
Yuan, ada paket.
815
00:38:29,700 --> 00:38:30,960
Terima kasih, Kak Zui.
816
00:38:31,410 --> 00:38:32,210
Direktur Fei.
817
00:38:34,080 --> 00:38:34,560
Baik.
818
00:38:36,740 --> 00:38:37,370
Dokumen.
819
00:38:40,090 --> 00:38:42,290
Direktur Gu, pesanannya sudah datang.
820
00:38:47,910 --> 00:38:48,680
Gawat.
821
00:38:49,890 --> 00:38:51,270
Dia mengenaliku.
822
00:38:55,200 --> 00:38:56,840
Gawat kali ini.
48441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.