All language subtitles for Mr. & Mrs. Smith - 01x01 - First Date.AMZN.WEB-DL.H.264-NTb+FLUX+GalaxyTV+PSA.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,500 --> 00:00:37,791 This is the last bottle. 2 00:00:40,791 --> 00:00:42,625 Let's make it count. 3 00:01:03,333 --> 00:01:05,458 Oh, look, the little squirrel is back. 4 00:01:05,459 --> 00:01:08,000 Hey, buddy. 5 00:01:35,458 --> 00:01:38,041 Jane, grab the money in the bedroom. 6 00:01:55,625 --> 00:01:57,416 I can't keep doing this. 7 00:01:58,541 --> 00:01:59,874 What? 8 00:01:59,875 --> 00:02:02,583 I can't keep running away. 9 00:02:23,583 --> 00:02:25,500 Then we stop running. 10 00:02:49,708 --> 00:02:52,333 You lay down suppressive fire from the porch, honey. 11 00:02:53,625 --> 00:02:55,165 You can draw their attention, 12 00:02:55,166 --> 00:02:57,250 I can flank... 13 00:03:02,666 --> 00:03:04,416 John? 14 00:04:46,458 --> 00:04:47,999 ♪ Ba-ba-ba-bum ♪ 15 00:04:48,000 --> 00:04:50,415 ♪ See the pyramids ♪ 16 00:04:50,416 --> 00:04:53,082 ♪ Along the Nile ♪ 17 00:04:53,083 --> 00:04:54,999 ♪ Ba-ba-ba-bum ♪ 18 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 ♪ Watch the sun rise ♪ 19 00:04:57,001 --> 00:04:58,374 347. 20 00:04:58,375 --> 00:04:59,832 ♪ On a tropic isle ♪ 21 00:04:59,833 --> 00:05:01,290 ♪ Ba-ba-ba-bum ♪ 22 00:05:01,291 --> 00:05:04,540 ♪ Just remember, darling ♪ 23 00:05:04,541 --> 00:05:07,790 ♪ All the while ♪ 24 00:05:07,791 --> 00:05:11,082 ♪ You belong to me ♪ 25 00:05:11,083 --> 00:05:14,374 ♪ Ba-ba-ba-bum ♪ 26 00:05:14,375 --> 00:05:16,853 ♪ See the marketplace ♪ 27 00:05:16,854 --> 00:05:19,332 ♪ In old Algiers ♪ 28 00:05:19,333 --> 00:05:20,957 ♪ Ba-ba-ba-bum ♪ 29 00:05:20,958 --> 00:05:23,603 ♪ Send me photographs ♪ 30 00:05:23,604 --> 00:05:26,249 ♪ And souvenirs ♪ 31 00:05:26,250 --> 00:05:27,790 ♪ Ba-ba-ba-bum ♪ 32 00:05:27,791 --> 00:05:29,749 ♪ Just remember ♪ 33 00:05:29,750 --> 00:05:34,125 ♪ Till you're home again ♪ 34 00:05:34,126 --> 00:05:39,979 ♪ You belong ♪ 35 00:05:39,980 --> 00:05:45,833 ♪ To me ♪ 36 00:05:54,375 --> 00:05:55,916 Um... 37 00:06:05,541 --> 00:06:07,541 Do I just look in the screen? 38 00:06:13,083 --> 00:06:16,040 Uh, I'm... 39 00:06:16,041 --> 00:06:20,583 I'm five-four if I'm standing straight. 40 00:06:24,000 --> 00:06:26,812 It's half-Japanese, 41 00:06:26,813 --> 00:06:29,625 half Scottish white. 42 00:06:34,250 --> 00:06:36,790 Yes, I'm willing to relocate. 43 00:06:36,791 --> 00:06:39,208 I don't have a lot tying me down. 44 00:06:48,666 --> 00:06:50,957 I'm... I'm organized. 45 00:06:50,958 --> 00:06:53,249 I'm well-prepared. 46 00:06:53,250 --> 00:06:57,291 And, um, yeah, I think some people might call it type A, 47 00:06:57,292 --> 00:07:00,208 but I just, I think I'm efficient. 48 00:07:02,166 --> 00:07:03,791 My master's degree. 49 00:07:05,791 --> 00:07:07,332 CIA. 50 00:07:07,333 --> 00:07:10,645 No, I got close, but I didn't make the cut. 51 00:07:10,646 --> 00:07:13,958 I could've sworn I talked about this already. 52 00:07:16,333 --> 00:07:19,625 They said I had antisocial tendencies. 53 00:07:47,333 --> 00:07:50,875 Am I supposed to press something, or...? 54 00:07:50,876 --> 00:07:52,874 Oh. 55 00:07:52,875 --> 00:07:55,207 I'm-I'm six-foot. 56 00:07:55,208 --> 00:07:57,540 I, um, I'm five-11. 57 00:07:57,541 --> 00:08:01,541 Uh, African American? 58 00:08:01,542 --> 00:08:02,999 Uh... 59 00:08:03,000 --> 00:08:04,957 Oh, yeah, absolutely. 60 00:08:04,958 --> 00:08:07,541 Yeah, without a doubt, for the, for the right opportunity. 61 00:08:07,542 --> 00:08:08,707 Of course. 62 00:08:08,708 --> 00:08:10,916 I've moved around a lot. 63 00:08:12,291 --> 00:08:15,790 Uh, basic training. 64 00:08:15,791 --> 00:08:17,457 Like military combat, 65 00:08:17,458 --> 00:08:20,000 like hand-to-hand combat, drones. 66 00:08:21,125 --> 00:08:23,540 I wouldn't call it dishonorable, no, 67 00:08:23,541 --> 00:08:25,875 but th-they can call it whatever they need to. 68 00:08:27,708 --> 00:08:31,416 Um, one accidentally. 69 00:08:31,417 --> 00:08:35,125 And 13 on purpose. 70 00:08:37,541 --> 00:08:38,999 Um... 71 00:08:41,000 --> 00:08:42,666 Prefer not to say, but, uh... 72 00:08:44,375 --> 00:08:46,208 $14,000. 73 00:08:48,958 --> 00:08:50,250 Ooh. 74 00:08:50,251 --> 00:08:52,333 Uh... 75 00:08:52,334 --> 00:08:53,624 Uh... 76 00:08:53,625 --> 00:08:57,707 I-I think I have $366 77 00:08:57,708 --> 00:09:00,375 and, like, some change. 78 00:09:03,708 --> 00:09:05,999 But I'm not desperate. 79 00:09:06,000 --> 00:09:08,916 Ooh, that's a hard one. 80 00:09:08,917 --> 00:09:11,916 I love food. Um... 81 00:09:11,917 --> 00:09:13,749 Pasta? 82 00:09:13,750 --> 00:09:16,541 And maybe just really good Korean... 83 00:09:16,542 --> 00:09:19,333 Korean barbecue. I like 'em both. 84 00:09:22,625 --> 00:09:24,374 Probably that I'm secretive. 85 00:09:24,375 --> 00:09:27,166 I'm competitive. Too competitive. 86 00:09:29,416 --> 00:09:32,457 Um, if I'm... 87 00:09:32,458 --> 00:09:34,915 remembering correctly, 88 00:09:34,916 --> 00:09:38,041 she said I was "emotionally unintelligent." 89 00:09:39,500 --> 00:09:41,124 I believe it was 90 00:09:41,125 --> 00:09:44,415 "numb and manipulative." 91 00:09:44,416 --> 00:09:46,125 But that's good for this, right? 92 00:09:48,791 --> 00:09:50,728 "I love you"? 93 00:09:50,729 --> 00:09:52,665 Out loud? 94 00:09:52,666 --> 00:09:54,582 Yeah, I've said it to... 95 00:09:54,583 --> 00:09:58,416 to two women and, and my mom. 96 00:09:59,416 --> 00:10:00,332 Uh, does, 97 00:10:00,333 --> 00:10:02,625 does that, does that count? 98 00:10:03,625 --> 00:10:05,457 No. Never. 99 00:10:05,458 --> 00:10:08,000 I've definitely... I've-I've felt it 100 00:10:08,001 --> 00:10:09,458 a couple times. 101 00:10:10,958 --> 00:10:14,750 {n8}Can I ask you a question? What is... what's this part for? 102 00:10:22,041 --> 00:10:23,416 Hi. 103 00:10:24,833 --> 00:10:26,166 Hi. 104 00:10:31,583 --> 00:10:33,000 Can I come in? 105 00:10:34,291 --> 00:10:37,083 Yeah. Please. 106 00:10:42,291 --> 00:10:45,041 I'm Jane. 107 00:10:45,042 --> 00:10:47,000 I'm John. 108 00:11:02,125 --> 00:11:04,041 There's a note. 109 00:11:05,875 --> 00:11:08,750 "Good luck on your first day of marriage." 110 00:11:08,751 --> 00:11:10,083 - Hmm. - That's nice. 111 00:11:14,958 --> 00:11:17,686 Cool. Guns. 112 00:11:17,687 --> 00:11:20,416 Hey, check this out. 113 00:11:20,417 --> 00:11:22,833 It's an Alien. 114 00:11:22,834 --> 00:11:25,040 Mm. 115 00:11:25,041 --> 00:11:28,000 It's got that, um, that counterbalance for the... 116 00:11:28,001 --> 00:11:29,875 Yeah, to reduce recoil. 117 00:11:29,876 --> 00:11:32,958 - Yeah. - Yeah. 118 00:11:41,541 --> 00:11:43,791 Needs a password. 119 00:11:43,792 --> 00:11:45,832 I saw one over here. 120 00:11:45,833 --> 00:11:47,708 Oh. 121 00:11:47,709 --> 00:11:50,708 Yeah, it's this one. 122 00:11:53,416 --> 00:11:55,416 Thanks. 123 00:12:06,458 --> 00:12:08,874 Okay. Hmm... 124 00:12:08,875 --> 00:12:12,082 "Hihi. Follow woman. 125 00:12:12,083 --> 00:12:14,750 Meet her at restaurant Orsay at 12:00 p.m. 126 00:12:14,751 --> 00:12:16,520 Sit near bar. Intercept package. 127 00:12:16,521 --> 00:12:18,291 Hand off at..." Coordinates. 128 00:12:18,292 --> 00:12:20,290 "Have fun." 129 00:12:20,291 --> 00:12:23,416 - I wonder who she is. - Maybe a foreign spy. 130 00:12:23,417 --> 00:12:25,082 Yeah, or U.S. intelligence. 131 00:12:25,083 --> 00:12:27,770 Yeah, I guess we'll find out tomorrow. 132 00:12:27,771 --> 00:12:30,458 - So, what's next? - Um... 133 00:12:36,041 --> 00:12:37,874 - Mm. - Mm. 134 00:12:37,875 --> 00:12:39,500 - Oh. - These look like they're ours. 135 00:12:39,501 --> 00:12:44,500 Um, state license, banking card, 136 00:12:44,501 --> 00:12:47,416 - carry permit. - Hmm. 137 00:12:47,417 --> 00:12:50,333 And marriage certificate. 138 00:12:59,375 --> 00:13:01,375 - Thanks. - No problem. 139 00:13:05,458 --> 00:13:07,749 We're married. 140 00:13:07,750 --> 00:13:10,208 Yeah, I guess we're married now. 141 00:13:10,209 --> 00:13:12,000 Yeah. 142 00:13:14,916 --> 00:13:17,207 It's weird. 143 00:13:17,208 --> 00:13:19,291 - It's pretty weird. - Yeah. 144 00:13:21,291 --> 00:13:23,125 Do you, uh, do you want to take the main room? 145 00:13:24,751 --> 00:13:26,374 Oh, shit. 146 00:13:26,375 --> 00:13:28,750 It must've come with the house. 147 00:13:30,500 --> 00:13:34,290 - He likes you. - Mm. 148 00:13:34,291 --> 00:13:36,375 - So, you want to have, like, a drink, or...? - I can take the guest room... 149 00:13:36,376 --> 00:13:37,999 if you want. 150 00:13:38,000 --> 00:13:39,207 - I... - Oh, no, you should take the... 151 00:13:39,208 --> 00:13:40,415 - Mm, okay. - You should take the master. 152 00:13:40,416 --> 00:13:42,207 I'm just pretty tired, so I was just gonna go... 153 00:13:42,208 --> 00:13:44,457 - No, yeah, go ahead, yeah. Go, go ahead. - Yeah, yeah. Okay. 154 00:13:44,458 --> 00:13:46,708 - I'll... I got to set up my stuff. - But, yeah, we'll... 155 00:13:46,709 --> 00:13:48,415 - Okay. - I just dropped it. 156 00:13:48,416 --> 00:13:50,083 So I'll see you, I'll see you in the morning. 157 00:13:50,084 --> 00:13:51,500 Yeah, I'll see you in the morning. 158 00:13:51,501 --> 00:13:52,665 Okay. 159 00:13:52,666 --> 00:13:55,375 - It's nice to meet you. - Nice to meet you, too. 160 00:14:58,166 --> 00:14:59,624 It's exactly what I needed. 161 00:14:59,625 --> 00:15:02,603 This challenge is helping me to believe in myself. 162 00:15:02,604 --> 00:15:05,582 I think that I underestimate myself a lot. 163 00:15:05,583 --> 00:15:08,583 But I definitely feel like I'm proving myself to myself. 164 00:15:08,584 --> 00:15:10,375 Come in. 165 00:15:13,125 --> 00:15:14,375 Hey. 166 00:15:15,541 --> 00:15:16,750 - Hi. - I didn't know if we were supposed 167 00:15:16,751 --> 00:15:18,500 to say good night or not. 168 00:15:19,833 --> 00:15:21,416 You lost your shirt? 169 00:15:24,708 --> 00:15:27,166 Yeah. You guys move fast. 170 00:15:28,500 --> 00:15:30,541 Yeah. 171 00:15:33,250 --> 00:15:35,666 You know you don't have to water those. 172 00:15:37,791 --> 00:15:39,374 Oh. 173 00:15:39,375 --> 00:15:42,978 They're, they're on a timer. 174 00:15:42,979 --> 00:15:46,583 Well, I have trust issues, so... 175 00:15:48,583 --> 00:15:51,291 I got an app that'll, um... 176 00:15:51,292 --> 00:15:53,832 tell you if you're... 177 00:15:53,833 --> 00:15:55,749 - overwatering it or not. - Mm. 178 00:15:55,750 --> 00:15:57,666 So I can... 179 00:15:57,667 --> 00:15:59,750 - report back. - Okay. 180 00:16:02,916 --> 00:16:05,000 All right. 181 00:16:06,666 --> 00:16:08,332 - I'll just see you tomorrow. - Okay. 182 00:16:08,333 --> 00:16:10,000 - Good night. - Good night. 183 00:16:10,001 --> 00:16:11,500 Mm. 184 00:16:14,708 --> 00:16:16,625 I was, I was warm. 185 00:16:16,626 --> 00:16:19,124 Downstairs. 186 00:16:19,125 --> 00:16:22,000 Uh, that's why I have no shirt. 187 00:16:22,001 --> 00:16:23,374 It-It's colder up here. 188 00:16:23,375 --> 00:16:24,958 The heat rises, you probably turned the air on. 189 00:16:24,959 --> 00:16:26,750 - I didn't. - But I was warm down... 190 00:16:26,751 --> 00:16:27,832 I was working... 191 00:16:27,833 --> 00:16:29,833 I was... I'll talk to you tomorrow. 192 00:16:29,834 --> 00:16:31,375 - Okay. - All right. 193 00:16:31,376 --> 00:16:34,333 Um, good night. 194 00:17:42,833 --> 00:17:44,082 I'll have a table for two. 195 00:17:44,083 --> 00:17:45,625 Sure. Do you have a reservation? 196 00:17:45,626 --> 00:17:47,437 - No. - No problem. 197 00:17:47,438 --> 00:17:49,250 Just give me one second. 198 00:18:03,666 --> 00:18:06,499 I think that's her. 199 00:18:06,500 --> 00:18:08,332 - Mm-hmm. - Mm-hmm, mm-hmm. 200 00:18:08,333 --> 00:18:09,957 Okay. That's just fine. 201 00:18:09,958 --> 00:18:12,458 - It's gonna be right this way. - Okay, thank you. 202 00:18:19,416 --> 00:18:21,374 Here you are. 203 00:18:21,375 --> 00:18:24,916 - Oh. - I don't love this table. 204 00:18:24,917 --> 00:18:26,082 Yeah, can we actually... 205 00:18:26,083 --> 00:18:27,875 Can we have that table over there? 206 00:18:27,876 --> 00:18:30,229 It's, um, it's our favorite. 207 00:18:30,230 --> 00:18:32,583 - Of course. - Thank you. 208 00:18:41,000 --> 00:18:43,208 - Thank you. - Thanks. 209 00:18:47,250 --> 00:18:50,750 Hi. Uh, can I get you guys anything to start with? 210 00:18:50,751 --> 00:18:53,000 Can I just have coffee, please? 211 00:18:53,001 --> 00:18:54,375 And a croissant? 212 00:18:56,750 --> 00:18:59,708 Green tea. Thanks. 213 00:19:05,041 --> 00:19:07,124 She's short. 214 00:19:07,125 --> 00:19:09,375 From her picture, I thought she would be, like, a little taller. 215 00:19:09,376 --> 00:19:10,999 Mm-hmm. 216 00:19:11,000 --> 00:19:14,291 You see the package? 217 00:19:14,292 --> 00:19:17,124 Not yet. 218 00:19:17,125 --> 00:19:20,666 She is really into that sandwich. My God. 219 00:19:22,125 --> 00:19:23,875 Think the sandwich is the package? 220 00:19:23,876 --> 00:19:25,624 I don't... 221 00:19:25,625 --> 00:19:28,040 Oh, here we go. 222 00:19:28,041 --> 00:19:30,750 She's reaching inside her bag. 223 00:19:34,583 --> 00:19:36,375 It's just a tablet. 224 00:19:36,376 --> 00:19:38,416 Can you read it? 225 00:19:38,417 --> 00:19:40,458 What does it say? 226 00:19:47,166 --> 00:19:49,291 "Ten places to travel alone." 227 00:19:52,583 --> 00:19:54,458 Oh, my God, I'm so sorry. 228 00:19:58,750 --> 00:20:00,791 Here we are. 229 00:20:03,125 --> 00:20:05,457 - Oh, man. - Hey. 230 00:20:05,458 --> 00:20:08,083 Oh, that's... 231 00:20:09,125 --> 00:20:10,833 Yep. Thanks. 232 00:20:12,708 --> 00:20:13,749 Appreciate it. 233 00:20:13,750 --> 00:20:15,957 - Thank you. - Enjoy. - Thanks. 234 00:20:15,958 --> 00:20:19,458 Yeah. Nothing calms the nerves like a bunch of caffeine. 235 00:20:19,459 --> 00:20:20,958 Am I right? 236 00:20:21,958 --> 00:20:25,791 Can I, um... can I ask you something? 237 00:20:25,792 --> 00:20:27,791 Mm-hmm. 238 00:20:30,333 --> 00:20:32,666 Did you, um, apply for high-risk? 239 00:20:34,125 --> 00:20:35,770 I did. Did you? 240 00:20:35,771 --> 00:20:37,416 Yeah. 241 00:20:40,708 --> 00:20:42,291 It's strange, I just feel like... 242 00:20:42,292 --> 00:20:43,875 I was expecting something different 243 00:20:43,876 --> 00:20:46,708 for a first mission. 244 00:20:46,709 --> 00:20:48,500 Like what? 245 00:20:49,791 --> 00:20:54,374 I don't know, like a... Like lasers, you know? 246 00:20:54,375 --> 00:20:57,145 A little more like... 247 00:20:57,146 --> 00:20:59,916 Or something. You know, something. 248 00:20:59,917 --> 00:21:01,915 I think they're just easing us in. 249 00:21:01,916 --> 00:21:05,333 - Mm. - You know, it's always like this at a stakeout at first. 250 00:21:06,791 --> 00:21:08,375 Yep. 251 00:21:11,625 --> 00:21:13,291 So how'd they get you? 252 00:21:16,000 --> 00:21:18,208 Recruit. H-How'd they... how'd they'd recruit you? 253 00:21:18,209 --> 00:21:20,249 Um, there was an email. 254 00:21:20,250 --> 00:21:22,207 - An email? - Mm-hmm. 255 00:21:22,208 --> 00:21:24,166 - The email? - Yeah. 256 00:21:24,167 --> 00:21:25,999 Mm. "Hihi." 257 00:21:27,833 --> 00:21:29,624 Yeah. "Hihi." Mm-hmm. 258 00:21:29,625 --> 00:21:31,957 - Right. - Yeah. I thought it was weird 259 00:21:31,958 --> 00:21:35,000 that they'd, uh... they didn't bring up that we'd be paired 260 00:21:35,001 --> 00:21:36,000 until the last interview. 261 00:21:36,001 --> 00:21:39,207 I know. I know. 262 00:21:39,208 --> 00:21:40,708 I think it's pretty smart, though. 263 00:21:40,709 --> 00:21:42,166 Why? 264 00:21:43,708 --> 00:21:45,853 You draw less attention as a couple. 265 00:21:45,854 --> 00:21:48,000 You know, you're less likely to defect 266 00:21:48,001 --> 00:21:50,041 if you're relying on a partner. 267 00:21:50,042 --> 00:21:52,083 It's an old KGB tactic, it's... 268 00:21:52,084 --> 00:21:54,958 Hmm. Cool. 269 00:21:57,125 --> 00:21:59,124 Very romantic. 270 00:22:07,501 --> 00:22:09,208 So, um... 271 00:22:11,625 --> 00:22:13,375 This your first time in New York? 272 00:22:13,376 --> 00:22:14,583 No. 273 00:22:18,500 --> 00:22:19,790 Uh... 274 00:22:19,791 --> 00:22:22,416 What was your name before Jane? 275 00:22:23,458 --> 00:22:25,166 It wasn't Jane. 276 00:22:28,916 --> 00:22:30,500 Okay. 277 00:22:32,750 --> 00:22:34,500 You know, I'm just making conversation. 278 00:22:34,501 --> 00:22:36,833 Just trying to... 279 00:22:36,834 --> 00:22:38,458 Sorry. 280 00:22:39,750 --> 00:22:41,375 Have you ever killed anyone? 281 00:22:43,833 --> 00:22:45,770 Okay. Um... 282 00:22:47,708 --> 00:22:49,916 No, no, not, not really. 283 00:22:49,917 --> 00:22:51,540 - Really? - No. 284 00:22:51,541 --> 00:22:54,250 - Hmm. - How about you? 285 00:22:55,625 --> 00:22:56,833 Do I look like I have? 286 00:22:56,834 --> 00:22:58,207 A little, yeah. 287 00:22:58,208 --> 00:23:00,082 - No, I don't. - Yeah, yeah, you do. 288 00:23:00,083 --> 00:23:01,957 - I don't. - You got killer eyes. 289 00:23:01,958 --> 00:23:03,958 - What does killer eyes mean? - You got predator eyes, 290 00:23:03,959 --> 00:23:05,666 like, they're, like, a little closer together. 291 00:23:05,667 --> 00:23:07,541 - What? - Prey is, like, on the side. 292 00:23:07,542 --> 00:23:09,499 Predators, you know? 293 00:23:09,500 --> 00:23:11,875 What are you talking about? I don't have close eyes. 294 00:23:11,876 --> 00:23:14,708 You have close eyes. 295 00:23:18,916 --> 00:23:20,603 So... 296 00:23:20,604 --> 00:23:22,291 Yeah? 297 00:23:24,666 --> 00:23:26,583 You've been in New York before. What were you doing here? 298 00:23:26,584 --> 00:23:28,375 Like, what was it? 299 00:23:31,708 --> 00:23:34,416 - It was for a school trip. - Mm. 300 00:23:34,417 --> 00:23:36,332 Yeah, I, um... 301 00:23:36,333 --> 00:23:40,458 I ditched it so I could have pancakes with a pedophile. 302 00:23:40,459 --> 00:23:41,665 What? 303 00:23:41,666 --> 00:23:43,833 - Oh, sh... - Um, what are you saying? 304 00:23:43,834 --> 00:23:45,499 She's leaving. Come on. 305 00:23:45,500 --> 00:23:48,000 Got to go. Do you have cash? 306 00:23:48,001 --> 00:23:49,625 Yeah, I got cash. 307 00:24:26,125 --> 00:24:27,791 We've got contact. 308 00:24:29,666 --> 00:24:31,811 This could be the drop. 309 00:24:31,812 --> 00:24:33,958 Is he carrying anything? 310 00:24:35,375 --> 00:24:38,333 Mm, I don't see a package. 311 00:24:38,334 --> 00:24:40,332 Seems personal. 312 00:24:40,333 --> 00:24:42,103 Yeah, it could be her son. 313 00:24:42,104 --> 00:24:43,875 It could be her boyfriend. 314 00:24:46,063 --> 00:24:48,250 What? 315 00:24:50,416 --> 00:24:51,958 I thought you were joking. 316 00:24:51,959 --> 00:24:54,083 - No. - Oh. 317 00:24:57,416 --> 00:24:58,833 I don't see it. 318 00:25:06,625 --> 00:25:09,708 So, what are you, like... 319 00:25:09,709 --> 00:25:13,000 ex-FBI or CIA? 320 00:25:15,000 --> 00:25:17,000 Something like that. 321 00:25:20,666 --> 00:25:22,666 You get thrown out? 322 00:25:25,041 --> 00:25:27,125 Something like that. 323 00:25:29,791 --> 00:25:32,311 Okay, you got, you got to give me something. 324 00:25:32,312 --> 00:25:34,833 - I don't know you. - Yeah, but we're married. 325 00:25:36,833 --> 00:25:38,958 Can we have a truce? 326 00:25:38,959 --> 00:25:40,457 Just-just... 327 00:25:40,458 --> 00:25:42,416 can we just go over the basics? 328 00:25:44,416 --> 00:25:45,916 - Okay, yeah. Yeah, yeah. - Okay. 329 00:25:47,916 --> 00:25:49,625 - Like what? - Like, um... 330 00:25:50,833 --> 00:25:55,458 I'll take out the trash, but I don't like ironing. 331 00:25:55,459 --> 00:25:56,958 Okay. 332 00:25:58,750 --> 00:26:00,458 I like to read to get to sleep. 333 00:26:02,458 --> 00:26:04,208 I do the dishes while I'm cooking. 334 00:26:04,209 --> 00:26:06,332 Mm. 335 00:26:06,333 --> 00:26:08,750 - Military boy. - Mama's boy. 336 00:26:09,750 --> 00:26:11,875 Okay, what's your worst trait? 337 00:26:11,876 --> 00:26:14,791 I can't lose an argument. 338 00:26:14,792 --> 00:26:16,040 - No. - Yeah. 339 00:26:16,041 --> 00:26:17,708 - No. - I know, it sucks. 340 00:26:17,709 --> 00:26:19,166 I'm always right. 341 00:26:19,167 --> 00:26:20,625 - Ugh. - I know. 342 00:26:23,458 --> 00:26:25,958 This marriage is starting off on-on a great foot. 343 00:26:25,959 --> 00:26:27,958 Just great. 344 00:26:27,959 --> 00:26:29,916 - Yeah. - Yeah. 345 00:26:32,083 --> 00:26:34,375 What do you think happens if we fail? 346 00:26:34,376 --> 00:26:37,291 - Our marriage? - Our mission. 347 00:26:40,250 --> 00:26:42,250 We won't fail. 348 00:26:48,208 --> 00:26:51,833 I think that money might be the package. 349 00:26:51,834 --> 00:26:53,457 Maybe? 350 00:26:53,458 --> 00:26:55,541 I don't know, it's hard to say. 351 00:27:07,625 --> 00:27:10,499 All right. All right. 352 00:27:10,500 --> 00:27:12,416 - Would you look at that? - Okay. 353 00:27:14,166 --> 00:27:16,165 - It's okay. - Well, well, well. 354 00:27:16,166 --> 00:27:18,166 - I was wrong. - Whoa. Were you? 355 00:27:18,167 --> 00:27:20,124 - Yeah, I was wrong. - Mm. 356 00:27:20,125 --> 00:27:22,875 But at least I'm okay with it. And I stand by the assumption. 357 00:27:22,876 --> 00:27:24,895 There's nothing wrong with the assumption, okay? 358 00:27:24,896 --> 00:27:26,916 - No, obviously, sure. - Look, I'm not an asshole. 359 00:27:26,917 --> 00:27:28,520 - No. - Okay? It's just... 360 00:27:28,521 --> 00:27:30,030 I just want her to be happy. 361 00:27:30,031 --> 00:27:31,541 I've never seen a happier woman. 362 00:27:31,542 --> 00:27:32,958 - Mm. - Mm. 363 00:27:32,959 --> 00:27:34,249 Hmm. 364 00:27:34,250 --> 00:27:36,750 - I'm not an asshole. - No, you're not. At all. 365 00:27:36,751 --> 00:27:38,666 She's moving. 366 00:28:55,958 --> 00:28:58,249 Okay. This must be the place. 367 00:28:58,250 --> 00:29:02,041 Yeah. I'll run interference and you find a way in. 368 00:29:02,042 --> 00:29:03,458 Hey, you want to distract them? 369 00:29:03,459 --> 00:29:05,833 Yeah. I'll text you. 370 00:29:05,834 --> 00:29:07,915 Okay. 371 00:29:07,916 --> 00:29:09,375 - I don't have... - You don't have my number. 372 00:29:09,376 --> 00:29:11,333 Yeah, I don't have your number. 373 00:29:11,334 --> 00:29:13,165 Um... 374 00:29:13,166 --> 00:29:14,790 - You want to give me... - Or... 375 00:29:14,791 --> 00:29:16,457 - Yeah, let's... - I'll just... 376 00:29:16,458 --> 00:29:18,125 - Put it in. - Yeah, let's just... 377 00:29:19,625 --> 00:29:21,041 Okay. 378 00:29:32,083 --> 00:29:33,416 Oh. Whoa. 379 00:29:34,625 --> 00:29:35,999 Um... 380 00:29:36,000 --> 00:29:39,875 I should be clear, I'm not in this for the romance. 381 00:29:41,958 --> 00:29:46,041 It's just an earpiece. I was trying to put it in. 382 00:29:46,042 --> 00:29:48,082 Oh. Sorry. 383 00:29:48,083 --> 00:29:49,290 - Is that okay? - Yeah. 384 00:29:49,291 --> 00:29:51,499 - I'm sorry. - No, I'm sorr... Yeah. 385 00:29:51,500 --> 00:29:52,708 - Is that okay? I didn't say anything. - Yeah. 386 00:29:52,709 --> 00:29:54,624 - That was my fault. - No, no. Go ahead. 387 00:29:54,625 --> 00:29:56,541 - I thought you were... - Yeah, I know. 388 00:29:58,083 --> 00:30:00,000 - You want to do it? - No, do it, please. 389 00:30:00,001 --> 00:30:02,166 All right. 390 00:30:04,041 --> 00:30:05,082 Looks good. 391 00:30:05,083 --> 00:30:06,207 - Yeah? - Yeah. 392 00:30:06,208 --> 00:30:08,791 - Okay. Thank you. Yeah. - Okay. No problem. 393 00:30:10,750 --> 00:30:13,541 - Oh, that's... - Yes. 394 00:30:13,542 --> 00:30:16,520 Great. "John Smith." 395 00:30:16,521 --> 00:30:19,500 Okay. 396 00:30:24,375 --> 00:30:25,915 - Yeah, I'd like to get a ticket. - No, sir, 397 00:30:25,916 --> 00:30:28,040 - you don't get tickets from me. - What do you mean? 398 00:30:28,041 --> 00:30:30,166 - No, this isn't like a movie theater. - Hi. 399 00:30:30,167 --> 00:30:32,916 - Oh, there's only one. - Oh. 400 00:30:32,917 --> 00:30:34,375 Mom, where's your ticket? 401 00:30:34,376 --> 00:30:36,790 You took it. 402 00:30:39,041 --> 00:30:41,499 - I don't know you. - Ma... Okay. 403 00:30:41,500 --> 00:30:43,500 Can you just help my mom find her ticket? 404 00:30:43,501 --> 00:30:44,500 'Cause I have to help my dad inside 405 00:30:44,501 --> 00:30:47,540 and she's driving me crazy. 406 00:30:47,541 --> 00:30:50,770 You're a fine armful now, Mary, 407 00:30:50,771 --> 00:30:53,999 with those eight pounds you've gained. 408 00:30:54,000 --> 00:30:56,499 Oh, I've gotten too fat... 409 00:30:56,500 --> 00:30:59,000 Can you hear me? 410 00:31:00,083 --> 00:31:01,290 Jane? 411 00:31:02,791 --> 00:31:04,624 None of that, my lady. 412 00:31:04,625 --> 00:31:06,728 I just realized the flaw in this plan. 413 00:31:06,729 --> 00:31:08,833 - Excuse me. Sorry. - Uh... 414 00:31:08,834 --> 00:31:10,540 Just text me. 415 00:31:10,541 --> 00:31:12,583 I really ought to reduce. 416 00:31:14,666 --> 00:31:17,041 Is that why you ate so little at breakfast? 417 00:31:17,042 --> 00:31:18,249 So little? 418 00:31:18,250 --> 00:31:20,541 I thought I ate a lot. 419 00:31:20,542 --> 00:31:22,832 Anything? 420 00:31:22,833 --> 00:31:25,166 Not as much as I'd like to see, anyway. 421 00:31:25,167 --> 00:31:27,499 You expect everyone to-to eat enormous... 422 00:31:27,500 --> 00:31:30,083 This woman really just here to watch a play? 423 00:31:30,084 --> 00:31:32,291 No one else in the world could do that 424 00:31:32,292 --> 00:31:34,103 without dying of indigestion. 425 00:31:34,104 --> 00:31:35,916 Well, I hope I'm not... 426 00:31:35,917 --> 00:31:37,999 Okay. 427 00:31:38,000 --> 00:31:41,750 Well... was pretty exciting back there for a second, you know? 428 00:31:41,751 --> 00:31:43,374 James, you surely have. 429 00:31:43,375 --> 00:31:45,833 I mean, not as exciting as this play. 430 00:31:45,834 --> 00:31:47,416 It sounds really fun in there. 431 00:31:51,625 --> 00:31:53,541 I-I'm sure that-that... 432 00:31:53,542 --> 00:31:56,165 So... 433 00:31:56,166 --> 00:31:58,833 that "pancake with a pedophile" thing you said back in the café? 434 00:31:58,834 --> 00:32:01,707 Was that real? 435 00:32:01,708 --> 00:32:03,207 Or were you just fucking with me? 436 00:32:03,208 --> 00:32:06,333 ...after-breakfast cigar, if you get a good one. 437 00:32:06,334 --> 00:32:10,541 This new batch has the right mellow flavor. 438 00:32:10,542 --> 00:32:12,457 It's a great deal, too, hmm? 439 00:32:12,458 --> 00:32:14,707 I got them dead cheap. It was McGuire... 440 00:32:14,708 --> 00:32:16,957 Hmm, and what happened? 441 00:32:16,958 --> 00:32:18,666 I hope he didn't turn you on 442 00:32:18,667 --> 00:32:20,999 to some new piece of property. 443 00:32:21,000 --> 00:32:25,083 His real estate bargains are not doing so well. 444 00:32:25,084 --> 00:32:26,249 I wouldn't say that, Mary. 445 00:32:26,250 --> 00:32:28,395 After all, he was the one who advised me 446 00:32:28,396 --> 00:32:30,541 to buy that place on Chestnut Street... 447 00:32:30,542 --> 00:32:32,207 Buddy Love? 448 00:32:32,208 --> 00:32:35,000 I don't know, I think you're fucking with me. 449 00:32:35,001 --> 00:32:36,582 How old was he? 450 00:32:36,583 --> 00:32:39,333 The one piece of... stroke of good luck. 451 00:32:39,334 --> 00:32:41,332 Really, dear. 452 00:32:41,333 --> 00:32:44,957 McGuire, h-he never noticed that... 453 00:32:44,958 --> 00:32:48,375 Um, I don't know, feels made up. 454 00:32:48,376 --> 00:32:49,707 Never mind. 455 00:32:49,708 --> 00:32:52,582 There is no convincing you that you are, 456 00:32:52,583 --> 00:32:56,457 are not going to be a-a strategic real estate... 457 00:32:56,458 --> 00:32:59,625 Yeah, nothing bad ever happens in public. 458 00:32:59,626 --> 00:33:00,916 And especially in New York, right? 459 00:33:02,938 --> 00:33:04,957 So what... what happened? 460 00:33:04,958 --> 00:33:07,208 Let's not argue about business 461 00:33:07,209 --> 00:33:09,374 this early in the morning. 462 00:33:09,375 --> 00:33:11,540 James, it's Edmund... 463 00:33:11,541 --> 00:33:14,228 Hmm. That's nice, I guess. 464 00:33:14,229 --> 00:33:16,915 And how'd the date end? 465 00:33:27,291 --> 00:33:29,125 That's very sweet of you to wait till he was gone. 466 00:33:30,250 --> 00:33:32,333 So you didn't hurt his feelings. 467 00:33:41,458 --> 00:33:45,582 No, I wasn't calling you and Dina monsters. 468 00:33:45,583 --> 00:33:47,374 You know, I can't tell if this story is true or not, 469 00:33:47,375 --> 00:33:49,500 but if it is, I know everything I need to know about you. 470 00:33:49,501 --> 00:33:52,958 Why did you bother coming? 471 00:33:52,959 --> 00:33:54,145 - Shit. - What? 472 00:33:54,146 --> 00:33:55,332 What's wrong? 473 00:33:55,333 --> 00:33:57,582 - She's leaving. - Shh! 474 00:33:57,583 --> 00:33:59,207 She has the package. 475 00:33:59,208 --> 00:34:01,750 - Since when? - She picked it up at coat check. 476 00:34:01,751 --> 00:34:03,541 What does it look like? 477 00:34:03,542 --> 00:34:05,333 It's in a brown box. 478 00:34:10,125 --> 00:34:11,874 Okay, so what's the plan? 479 00:34:11,875 --> 00:34:13,666 I don't know. Let me think. 480 00:34:13,791 --> 00:34:16,416 They told us to intercept the package immediately. 481 00:34:16,417 --> 00:34:19,082 Do we just grab it? 482 00:34:19,083 --> 00:34:21,333 No, no, no. We got to be discreet. 483 00:34:21,334 --> 00:34:23,500 Okay, then what? 484 00:34:25,708 --> 00:34:27,457 Okay, I'll distract her. 485 00:34:27,458 --> 00:34:30,500 I-I got an idea. Just... just keep your eye on her. 486 00:34:35,125 --> 00:34:36,541 Okay, I got eyes on her. 487 00:34:36,542 --> 00:34:38,312 She's heading downstairs. 488 00:34:40,136 --> 00:34:41,957 Yeah, I lost... my keys. 489 00:34:41,958 --> 00:34:44,311 She's walking into a cell phone store. 490 00:34:44,312 --> 00:34:46,666 Where are you? John, what are you doing? 491 00:34:52,208 --> 00:34:54,208 She just bought an Android. 492 00:34:55,750 --> 00:34:57,750 She's calling someone with it. 493 00:34:58,791 --> 00:35:00,500 She's picking up speed. 494 00:35:00,501 --> 00:35:01,791 We got to hurry. 495 00:35:02,958 --> 00:35:05,083 John. John, are you with me? 496 00:35:06,083 --> 00:35:07,541 Do you have more of those boxes? 497 00:35:07,542 --> 00:35:09,416 Like, without the logo? 498 00:35:10,750 --> 00:35:13,145 She's moving. John, can you hear me? 499 00:35:13,146 --> 00:35:15,780 All right, just need a little more time. 500 00:35:15,781 --> 00:35:18,416 What if she's coordinating the drop? 501 00:35:19,458 --> 00:35:20,999 Like... 502 00:35:21,000 --> 00:35:22,957 like, if she's... 503 00:35:22,958 --> 00:35:24,311 like, if she's meeting someone nearby, 504 00:35:24,312 --> 00:35:25,666 we need to get this box right now. 505 00:35:27,375 --> 00:35:28,541 John. 506 00:35:31,375 --> 00:35:33,208 - You're making a mess. - Can I, can I have this box? 507 00:35:33,209 --> 00:35:35,207 Uh, no. Uh... 508 00:35:35,208 --> 00:35:37,500 What if I buy this? I'll buy this. 509 00:35:40,333 --> 00:35:42,500 She just ditched the phone. 510 00:35:42,501 --> 00:35:44,540 What are you doing? 511 00:35:44,541 --> 00:35:47,458 Jesus Christ, John, are you shopping right now? 512 00:35:48,541 --> 00:35:50,020 Okay, I-I... 513 00:35:50,021 --> 00:35:51,500 Keep the change. 514 00:35:51,501 --> 00:35:52,958 Thanks. 515 00:35:54,166 --> 00:35:56,083 She's exiting to Broadway. 516 00:35:57,083 --> 00:35:58,958 Okay, she's leaving. 517 00:36:20,500 --> 00:36:21,875 Take the box. 518 00:36:23,125 --> 00:36:25,625 She's gonna jump to her left. 519 00:36:28,791 --> 00:36:31,250 Hey! My nigga. 520 00:36:32,291 --> 00:36:34,457 Talk to my daughter again, 521 00:36:34,458 --> 00:36:35,666 I'm gonna beat your motherfucking ass. 522 00:36:35,667 --> 00:36:37,041 Beat your ass. 523 00:36:38,083 --> 00:36:39,666 - Watch it. What... - So sorry, I'm sorry. 524 00:36:39,667 --> 00:36:42,541 - What is wrong with you? - Sorry. 525 00:36:56,000 --> 00:36:57,791 That is what I'm talking about. 526 00:36:57,792 --> 00:36:59,457 But... high-risk. 527 00:36:59,458 --> 00:37:01,832 That look on that poor guy's face 528 00:37:01,833 --> 00:37:04,250 when you kicked his display. 529 00:37:04,251 --> 00:37:05,604 I know, I don't... What did I say? 530 00:37:05,605 --> 00:37:07,052 - I said something. - You said... 531 00:37:07,053 --> 00:37:08,500 You talked about your daughter? 532 00:37:08,501 --> 00:37:09,874 - I did? - Yeah. 533 00:37:09,875 --> 00:37:11,812 - Why? - I did. I don't know. 534 00:37:11,813 --> 00:37:13,551 I think maybe I was like, I... 535 00:37:13,552 --> 00:37:15,290 Y-You can't be mad at someone 536 00:37:15,291 --> 00:37:16,541 who's protecting their daughter, right? 537 00:37:16,542 --> 00:37:17,874 That was good. 538 00:37:17,875 --> 00:37:19,916 Felt good. Good. 539 00:37:22,166 --> 00:37:23,791 What do you think's in that? 540 00:37:24,833 --> 00:37:27,624 It's pretty heavy. Probably like... 541 00:37:27,625 --> 00:37:30,416 military-grade weapons or something. 542 00:37:30,417 --> 00:37:32,540 Yeah, or encrypted hardware. 543 00:37:32,541 --> 00:37:34,625 - Cipher machine, maybe. - Maybe. 544 00:37:37,416 --> 00:37:39,750 Who do you think they are? The company? 545 00:37:42,125 --> 00:37:44,208 Who cares? We got a plunge pool. 546 00:37:44,209 --> 00:37:46,332 So, it's like, you know, 547 00:37:46,333 --> 00:37:47,958 I mean, the way things are right now in the world, 548 00:37:47,959 --> 00:37:49,916 like, I'm happy we have a job. 549 00:37:57,375 --> 00:37:58,707 I got a question. 550 00:37:58,708 --> 00:38:01,500 Why-Why'd you do this? If it's not for the romance. 551 00:38:03,583 --> 00:38:04,750 Why-why do this? 552 00:38:06,750 --> 00:38:08,750 Nowhere else would take me. 553 00:38:10,125 --> 00:38:11,540 Huh. 554 00:38:11,541 --> 00:38:13,290 And free theatre. 555 00:38:13,291 --> 00:38:15,375 - Free theatre. - Yeah. 556 00:38:19,958 --> 00:38:21,958 If it makes you feel any better... 557 00:38:23,958 --> 00:38:26,333 ...nobody would take me, either. 558 00:38:27,666 --> 00:38:29,333 It does. 559 00:38:31,125 --> 00:38:32,958 ♪ Two losers on a train ♪ 560 00:38:34,208 --> 00:38:37,415 ♪ Carrying a box of ♪ 561 00:38:37,416 --> 00:38:39,375 - ♪ Encrypted ♪ - ♪ Something ♪ 562 00:38:43,625 --> 00:38:46,332 So we're legally married? 563 00:38:46,333 --> 00:38:48,770 No. No, no, not at all. 564 00:38:48,771 --> 00:38:51,208 No, that'd be fine. 565 00:38:58,125 --> 00:39:00,291 No contact, with anyone? 566 00:39:01,458 --> 00:39:04,125 Um... Like even my mother? 567 00:39:06,583 --> 00:39:09,958 Uh, no, I-I wouldn't have a problem. 568 00:39:11,208 --> 00:39:13,250 You're gonna pay me not to talk to my dad? 569 00:39:13,251 --> 00:39:14,958 Where do I sign? 570 00:39:24,291 --> 00:39:26,291 {n8}- This is it? - Yeah. 571 00:39:26,292 --> 00:39:27,916 {n8}These are the coordinates. 572 00:39:34,583 --> 00:39:36,291 Mm-mm. 573 00:39:48,083 --> 00:39:50,000 Hello? 574 00:40:06,791 --> 00:40:07,915 Hi. 575 00:40:07,916 --> 00:40:10,041 We have a package. 576 00:40:13,875 --> 00:40:15,915 There's a package. 577 00:40:15,916 --> 00:40:18,000 We're back in here. 578 00:40:20,791 --> 00:40:22,458 - Thank you. - Thanks. 579 00:40:36,416 --> 00:40:38,166 Would you make sure to put those 580 00:40:38,167 --> 00:40:39,624 underneath the heat lamp? 581 00:40:39,625 --> 00:40:42,125 Darling, not too much salt on that asparagus, please. 582 00:40:42,126 --> 00:40:43,875 Steven, get out of the refrigerator 583 00:40:43,876 --> 00:40:45,166 and put some pants on. 584 00:40:45,167 --> 00:40:46,791 Please. Steven. 585 00:40:47,791 --> 00:40:50,125 Ah. Just in the nick of time. 586 00:40:50,126 --> 00:40:51,416 Thanks. 587 00:41:00,875 --> 00:41:02,083 What? 588 00:41:12,625 --> 00:41:14,499 Oh. 589 00:41:14,500 --> 00:41:16,687 Well, it is a little damaged. 590 00:41:16,688 --> 00:41:18,874 Uh, maybe a 50% discount? 591 00:41:18,875 --> 00:41:21,625 I mean, that doesn't come out of you guys, does it? 592 00:41:23,125 --> 00:41:24,832 - No. - No. Uh... 593 00:41:24,833 --> 00:41:27,375 Oh, okay. Well, can I get you something to drink? 594 00:41:27,376 --> 00:41:29,832 - Sure. Yeah. - No, thanks. 595 00:41:29,833 --> 00:41:32,457 - We got other deliveries. - Okay. 596 00:41:32,458 --> 00:41:34,458 Well, then the exit's through the back, then. 597 00:41:34,459 --> 00:41:36,104 - Thank you. - Thank you. 598 00:41:36,105 --> 00:41:37,749 Susan, again with the salt? 599 00:41:37,750 --> 00:41:39,666 I-I can, I've asked you three times. 600 00:41:58,208 --> 00:41:59,540 A cake? 601 00:41:59,541 --> 00:42:01,666 We're not supposed to talk about it. 602 00:42:01,667 --> 00:42:03,082 Yeah, I know, but... 603 00:42:03,083 --> 00:42:04,833 We're not supposed to talk about it. 604 00:42:04,834 --> 00:42:06,625 Excuse me. 605 00:42:09,458 --> 00:42:11,375 That better have been a delicious fucking cake. 606 00:42:11,376 --> 00:42:12,582 They're probably diplomats, 607 00:42:12,583 --> 00:42:13,916 and there's an ingredient in the cake 608 00:42:13,917 --> 00:42:15,250 that they can't get in the States. 609 00:42:15,251 --> 00:42:16,791 Yeah, but then, why do... 610 00:43:04,083 --> 00:43:05,458 Morons! 611 00:43:14,104 --> 00:43:15,915 Got eyes on 'em! 612 00:43:15,916 --> 00:43:17,791 Go. 613 00:43:35,000 --> 00:43:35,915 Hey. 614 00:43:35,916 --> 00:43:38,083 Hey, what are you... 615 00:44:16,791 --> 00:44:18,416 Give me your hand. 616 00:44:22,416 --> 00:44:24,291 Get rid of the trash and take care of those. 617 00:44:24,292 --> 00:44:25,583 - Got it. - Yeah. 618 00:44:27,500 --> 00:44:29,145 Everybody. 619 00:44:29,146 --> 00:44:30,790 - Holy fuck. - We need help. 620 00:44:30,791 --> 00:44:32,250 - I-I'll go... - Go help him, please. 621 00:44:32,251 --> 00:44:34,708 My head. Help! 622 00:44:43,458 --> 00:44:45,978 Are you okay? 623 00:44:45,979 --> 00:44:48,500 Yeah. Are you? 624 00:44:51,416 --> 00:44:53,208 Yeah. 625 00:45:02,750 --> 00:45:04,541 I'll take the window, you take the front door. 626 00:45:04,542 --> 00:45:06,290 - Okay. - Okay. 627 00:45:06,291 --> 00:45:08,186 Meet me back at the house. 628 00:45:29,041 --> 00:45:31,583 Easing... easing us in. 629 00:45:31,584 --> 00:45:33,791 Yeah. 630 00:45:43,833 --> 00:45:45,499 All right. 631 00:45:45,500 --> 00:45:47,125 - Okay. - Okay. 632 00:45:49,750 --> 00:45:51,208 Hey. 633 00:45:52,250 --> 00:45:54,166 Be safe. 634 00:46:49,333 --> 00:46:51,833 Jane? Are you Jane? 635 00:47:44,167 --> 00:47:46,540 Uh... 636 00:47:49,000 --> 00:47:52,458 I came to say good night and then I got sucked into the bed. 637 00:47:53,750 --> 00:47:55,041 Mm. 638 00:48:00,417 --> 00:48:01,708 Mm. 639 00:48:07,708 --> 00:48:09,500 This bed is amazing. 640 00:48:09,501 --> 00:48:11,374 Mm. 641 00:48:11,375 --> 00:48:12,875 Horse hair. 642 00:48:14,000 --> 00:48:15,500 What? 643 00:48:18,208 --> 00:48:20,208 It's made out of horse hair. 644 00:48:23,666 --> 00:48:25,625 How do they get the hair? 645 00:48:27,625 --> 00:48:29,625 I think they shave them. 646 00:48:32,916 --> 00:48:34,791 - Wow. - Mm. 647 00:48:38,083 --> 00:48:40,500 So you're still not intrigued? 648 00:48:43,458 --> 00:48:45,958 We did the job, we finished the mission. 649 00:48:45,959 --> 00:48:48,249 That's all we were asked to do. 650 00:48:48,250 --> 00:48:50,791 And if we'd stayed 30 seconds longer? 651 00:48:50,792 --> 00:48:52,624 It's high-risk. 652 00:48:52,625 --> 00:48:54,958 That's what we signed up for. 653 00:48:57,250 --> 00:48:59,208 - Okay? - Mm-hmm. 654 00:49:10,666 --> 00:49:12,583 We got to name that cat. 655 00:49:12,584 --> 00:49:14,583 Max. 656 00:49:16,000 --> 00:49:17,665 Samuel? 657 00:49:17,666 --> 00:49:19,374 I love Samuel. 658 00:49:19,375 --> 00:49:21,082 No, I think... 659 00:49:21,083 --> 00:49:22,749 I think Max suits him. 660 00:49:22,750 --> 00:49:26,999 Yeah, Max just sounds like a dog's name. 661 00:49:27,000 --> 00:49:29,332 You know, it's a cat so it's got to be regal. 662 00:49:29,333 --> 00:49:31,666 We can compromise, t-there's got to be a name... 663 00:49:31,667 --> 00:49:34,582 I love compromising, I really do. 664 00:49:34,583 --> 00:49:39,291 And I can't wait to compromise on everything... but Max. 665 00:49:44,583 --> 00:49:46,458 Max is your cat. 666 00:49:47,625 --> 00:49:49,250 Like, you brought him? 667 00:49:49,251 --> 00:49:51,250 From your house? 668 00:49:51,251 --> 00:49:52,625 Yeah. 669 00:49:58,041 --> 00:50:00,165 I knew it was... 670 00:50:00,166 --> 00:50:01,833 I knew it was your cat. 671 00:50:21,625 --> 00:50:23,166 I lied. 672 00:50:24,375 --> 00:50:26,020 Back at the café. 673 00:50:26,021 --> 00:50:27,666 I have killed people. 674 00:50:30,583 --> 00:50:33,625 I worked some of the first drones in Afghanistan. 675 00:50:36,833 --> 00:50:38,208 I'm not proud of it. 676 00:50:53,375 --> 00:50:56,083 I'm gonna go to my room. 677 00:51:05,250 --> 00:51:06,458 Hey. 678 00:51:08,791 --> 00:51:10,000 Um... 679 00:51:12,000 --> 00:51:15,708 It was Dina's idea to get pancakes with Buddy Love. 680 00:51:17,708 --> 00:51:20,916 I was terrified the entire time. 681 00:51:24,458 --> 00:51:26,166 Okay. 682 00:51:28,375 --> 00:51:29,916 Good night, Jane. 683 00:51:30,958 --> 00:51:32,333 Good night, John. 684 00:51:45,000 --> 00:51:46,749 Okay. 685 00:51:46,750 --> 00:51:48,624 Wow, so... 686 00:51:48,625 --> 00:51:50,458 Just a whole new life. 687 00:51:51,833 --> 00:51:53,041 Hmm. 688 00:51:57,625 --> 00:51:59,791 I'm okay with that. 689 00:52:35,750 --> 00:52:37,791 Don't touch that! 690 00:52:40,041 --> 00:52:41,332 - Did he just drop... - I... 691 00:52:41,333 --> 00:52:43,293 - ...a piece of dynamite? - Let's-let's... 692 00:52:47,333 --> 00:52:48,540 So you two work together. 693 00:52:48,541 --> 00:52:51,000 - Yes. - And what is it that you two do? 694 00:52:53,375 --> 00:52:54,665 We're computer 695 00:52:54,666 --> 00:52:56,083 - software... engineers. - Software engineers. 696 00:52:58,625 --> 00:52:59,875 Let's make a certain amount of money, 697 00:52:59,876 --> 00:53:01,291 and then we can part our ways. 698 00:53:01,292 --> 00:53:02,666 Sure. 699 00:53:03,583 --> 00:53:06,250 How's the intimacy between the two of you? 700 00:53:09,666 --> 00:53:11,791 - Yeah. It's great. - It's great. 701 00:53:13,541 --> 00:53:15,500 I mean, I know this is some sort of 702 00:53:15,501 --> 00:53:17,500 twisted honeymoon for you people. 703 00:53:20,375 --> 00:53:22,208 This is how you eat. 704 00:53:24,333 --> 00:53:26,311 Trying to sleep with me or fix my marriage? 705 00:53:26,312 --> 00:53:28,291 - I don't want to fail. - We're not gonna fail. 706 00:53:28,292 --> 00:53:30,415 Get on your knees. 707 00:53:30,416 --> 00:53:31,625 Sixteenth floor! 708 00:53:35,458 --> 00:53:37,145 - Not too bad, right? - Um... 709 00:53:37,146 --> 00:53:38,833 it's pretty bad. It's pretty bad. 710 00:53:42,041 --> 00:53:44,625 He wonders whether or not you guys are compatible. 711 00:53:44,626 --> 00:53:46,270 Marriage is a house you build, 712 00:53:46,271 --> 00:53:47,916 and sometimes, your tastes change. 713 00:53:47,917 --> 00:53:49,666 And I vow never to kill you. 714 00:53:49,667 --> 00:53:51,416 Can't tell if you're joking. 715 00:54:01,791 --> 00:54:05,957 {n8}♪ Ooh, ooh ♪ 716 00:54:05,958 --> 00:54:08,040 {n8}♪ Ba-ba-ba-bum ♪ 717 00:54:08,041 --> 00:54:10,499 {n8}♪ See the pyramids ♪ 718 00:54:10,500 --> 00:54:13,415 {n8}♪ Along the Nile ♪ 719 00:54:13,416 --> 00:54:14,915 {n8}♪ Ba-ba-ba-bum ♪ 720 00:54:14,916 --> 00:54:19,791 {n8}♪ Watch the sun rise on a tropic isle ♪ 721 00:54:19,792 --> 00:54:21,332 {n8}♪ Ba-ba-ba-bum ♪ 722 00:54:21,333 --> 00:54:27,583 {n8}♪ Just remember, darling, all the while ♪ 723 00:54:27,584 --> 00:54:31,041 {n8}♪ You belong to me ♪ 724 00:54:31,042 --> 00:54:34,499 {n8}♪ Ba-ba-ba-bum ♪ 725 00:54:34,500 --> 00:54:40,000 {n8}♪ See the marketplace in old Algiers ♪ 726 00:54:40,001 --> 00:54:41,499 {n8}♪ Ba-ba-ba-bum ♪ 727 00:54:41,500 --> 00:54:46,333 {n8}♪ Send me photographs and souvenirs ♪ 728 00:54:46,334 --> 00:54:48,124 {n8}♪ Ba-ba-ba-bum ♪ 729 00:54:48,125 --> 00:54:54,583 {n8}♪ Just remember when a dream appears ♪ 730 00:54:54,584 --> 00:54:57,541 {n8}♪ You belong to me ♪ 731 00:54:57,542 --> 00:55:00,499 {n8}♪ Ah, ah, ah ♪ 732 00:55:00,500 --> 00:55:05,812 {n8}♪ I'm gonna be so alone ♪ 733 00:55:05,813 --> 00:55:11,124 {n8}♪ Without you ♪ 734 00:55:11,125 --> 00:55:12,874 {n8}♪ Ah, ah, ah ♪ 735 00:55:12,875 --> 00:55:15,708 {n8}♪ And I'm hoping ♪ 49334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.