Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,461 --> 00:00:40,654
"I might fall in love."
2
00:00:40,832 --> 00:00:45,740
"I might fall in love."
3
00:02:15,851 --> 00:02:18,291
Good evening, ladies and gentlemen!
4
00:02:20,216 --> 00:02:25,896
"On behalf of Prem Kumar and party,
I extend a warm welcome to you."
5
00:02:26,223 --> 00:02:29,288
This is a joyous occasion.
6
00:02:29,328 --> 00:02:35,671
"The two lovers, Anita and Raj
will be enjoined in marital bliss."
7
00:02:35,833 --> 00:02:38,425
"Friends, marriage is
the sweetmeat that.. "
8
00:02:38,512 --> 00:02:42,038
the one who eats it regrets as
also the one who doesn't get it.
9
00:02:42,078 --> 00:02:46,347
"If that be the case, no harm
in eating it and then crying."
10
00:02:46,536 --> 00:02:51,035
"Right, Mr. Batliwala?
How do you find marriage?"
11
00:02:51,232 --> 00:02:53,580
Terribly hot!
- Why do you say that?
12
00:02:53,620 --> 00:02:57,929
"Relax, don't get tense."
13
00:02:58,056 --> 00:03:01,333
"Sir, how do you find
the desert of marriage?"
14
00:03:01,487 --> 00:03:04,329
Very sweet!
- God! What are you saying?
15
00:03:05,468 --> 00:03:09,613
"So friends, marriage is
sweet as well as hot."
16
00:03:09,653 --> 00:03:12,173
But marriage is essential.
17
00:03:12,508 --> 00:03:16,191
And that is why you
have songs in marriages.
18
00:03:16,285 --> 00:03:19,170
"And where there are songs,
Prem (love) is ever present."
19
00:03:19,210 --> 00:03:21,294
So ladies and gentlemen,
let me introduce you..
20
00:03:21,541 --> 00:03:24,581
..to one and only Prem Kumar!
21
00:03:27,557 --> 00:03:29,592
Is everybody in the house tonight?
22
00:03:29,632 --> 00:03:32,952
Yeah! Yeah! Yeah!
23
00:03:36,374 --> 00:03:40,146
I said. Is everybody
in the house tonight?
24
00:03:40,186 --> 00:03:43,066
Yeah! Yeah!
25
00:03:46,672 --> 00:03:49,112
Hi! I am Prem!
26
00:03:49,848 --> 00:03:50,848
On my right..
27
00:03:52,943 --> 00:03:54,023
..my band!
28
00:03:58,623 --> 00:03:59,623
On my left..
29
00:04:01,045 --> 00:04:02,085
..the chorus!
30
00:04:06,881 --> 00:04:08,041
Is my backup ready?
31
00:04:09,065 --> 00:04:11,050
Oh yeah!
32
00:04:11,224 --> 00:04:12,544
So let's kick it!
33
00:04:32,366 --> 00:04:37,246
I can't live without you
34
00:04:44,146 --> 00:04:49,025
I can't live without you
35
00:04:49,207 --> 00:04:52,555
"Oh bride, your scarf
is worth millions"
36
00:04:52,595 --> 00:04:55,888
"The ornament on your
forehead is worth millions"
37
00:04:55,928 --> 00:04:59,138
Your bangles are worth millions
38
00:04:59,330 --> 00:05:02,555
"Your anklets, dear bride
are worth millions"
39
00:05:02,916 --> 00:05:09,476
But your heart is priceless
40
00:05:10,924 --> 00:05:14,255
"Oh bride, your scarf
is worth millions"
41
00:05:14,295 --> 00:05:17,430
"The ornament on your
forehead is worth millions"
42
00:05:17,470 --> 00:05:20,881
Your bangles are worth millions
43
00:05:20,921 --> 00:05:24,527
"Your anklets, dear bride
are worth millions"
44
00:05:24,637 --> 00:05:32,080
But your heart is priceless
45
00:06:11,595 --> 00:06:17,777
"Your countenance is like a star
that one can never forget"
46
00:06:18,232 --> 00:06:20,712
"No, no, no."
47
00:06:21,591 --> 00:06:28,145
"Your countenance is like a star
that one can never forget"
48
00:06:28,311 --> 00:06:30,930
"No, no, no."
49
00:06:30,970 --> 00:06:37,675
"This blush, the flush,
the anticipation of the union"
50
00:06:38,209 --> 00:06:41,369
You can't put it in words
51
00:06:47,816 --> 00:06:54,420
"Your tiara is worth millions.
Your rings, my dear, are costly"
52
00:06:54,460 --> 00:07:01,351
"Your bracelet and your
dress are worth millions"
53
00:07:01,719 --> 00:07:08,279
But your heart is priceless
54
00:07:15,948 --> 00:07:20,668
This is the day of separation
55
00:07:28,332 --> 00:07:35,064
"You are leaving your home and
friends for your beloved"
56
00:07:35,104 --> 00:07:38,131
"You are going. You are going."
57
00:07:38,282 --> 00:07:44,456
"You are leaving your home and
friends for your beloved"
58
00:07:45,025 --> 00:07:47,603
"You are going. You are going."
59
00:07:47,814 --> 00:07:54,766
"We pray to God
may you always be happy"
60
00:07:55,127 --> 00:07:58,247
Now you belong to him
61
00:08:04,734 --> 00:08:07,755
Your nose ring is worth millions
62
00:08:08,166 --> 00:08:11,357
"The henna on your palms,
dear bride is worth millions"
63
00:08:11,397 --> 00:08:14,503
"The blush on your cheeks
dear bride is worth a bomb"
64
00:08:14,850 --> 00:08:18,090
Your ear ring is worth millions
65
00:08:18,409 --> 00:08:24,689
"But your heart, dear
bride is priceless"
66
00:08:32,499 --> 00:08:33,499
Everybody!
67
00:08:39,332 --> 00:08:40,356
One more time!
68
00:08:52,183 --> 00:08:54,623
Thank you! Thank you all!
69
00:08:55,510 --> 00:08:58,166
"Friends, somebody rightly said.. "
70
00:08:58,729 --> 00:09:02,984
God makes couples in heaven and
brings them together on earth.
71
00:09:03,164 --> 00:09:06,134
Like Anita and Raj. - True! True!
72
00:09:16,131 --> 00:09:16,811
Over?
73
00:09:18,002 --> 00:09:20,979
"Friends, this joy will
soon fill my life too."
74
00:09:21,924 --> 00:09:23,734
I too have fallen in love.
75
00:09:25,448 --> 00:09:27,888
And I too will be tied
in this holy relation.
76
00:09:30,591 --> 00:09:33,071
I hope your blessings are with me.
77
00:09:33,457 --> 00:09:35,962
Please wish me all the best.
Because I really need it!
78
00:09:36,025 --> 00:09:39,425
Thank you! Thank you
very much! Thank you!
79
00:09:43,531 --> 00:09:46,926
"Hi, folks. At this moment
we're in Tarana Bungalow."
80
00:09:47,243 --> 00:09:52,843
It's raining cats and dogs
and snacks being fried indoors.
81
00:09:53,688 --> 00:09:54,778
Mummy! Mummy! Mummy!
- Hmm!
82
00:09:54,818 --> 00:09:56,723
Say hi to camera! - Hi.
83
00:09:56,865 --> 00:10:00,798
I'm very busy now because for
the first time your aunt is coming.
84
00:10:00,940 --> 00:10:03,425
Whom nobody other
than Prem has met.
85
00:10:03,465 --> 00:10:07,090
Go and ask your uncle
whatever you want to know. - Okay.
86
00:10:07,168 --> 00:10:10,430
"Uncle, come out, fast.
Aunt Nisha might come any time."
87
00:10:10,644 --> 00:10:13,630
"Michael, what are you doing?
Let's go to uncle."
88
00:10:13,670 --> 00:10:16,055
Okay! Okay! - Come on! Come
on! Hurry up! Hurry up!
89
00:10:16,216 --> 00:10:18,536
Uncle. - Uncle.
90
00:10:18,740 --> 00:10:23,071
"Hello, my niece and nephew.
- Tell us something about Nisha."
91
00:10:23,111 --> 00:10:25,040
Your aunt..
- Camera..
92
00:10:25,080 --> 00:10:30,600
"Your aunt Nisha is mind blowing.
Her face, her figure, her voice.. "
93
00:10:37,332 --> 00:10:38,932
Hi! - Hi!
94
00:10:39,051 --> 00:10:41,150
Neelu! Hurry.
The guest has arrived.
95
00:10:41,222 --> 00:10:42,829
Just a minute. She's coming.
96
00:10:44,615 --> 00:10:46,580
Oh my God! She is so beautiful!
- Yes!
97
00:10:46,620 --> 00:10:47,860
I'm not.. I..
98
00:10:48,883 --> 00:10:53,264
Don't worry. I'll get you some
hot snacks. Give her a seat.
99
00:10:53,304 --> 00:10:56,201
"Yes, please sit down."
100
00:10:56,906 --> 00:10:59,898
Sit here and sneeze all you want.
Tell you something.
101
00:11:00,098 --> 00:11:00,998
Don't
worry!
102
00:11:01,101 --> 00:11:04,189
I too sneeze when I have a cold.
Don't worry.
103
00:11:04,229 --> 00:11:06,359
The kids are here.
- Wow! Aunt Nisha!
104
00:11:07,141 --> 00:11:10,669
Call Prem. Where are
you going? Sit down. Snacks!
105
00:11:10,811 --> 00:11:12,236
Coming UP!
106
00:11:12,369 --> 00:11:15,723
I'll get you a towel.
- No..
107
00:11:22,327 --> 00:11:30,290
"They think I'm somebody else,
I guess."
108
00:11:30,330 --> 00:11:34,334
"if I tell them my real name,
I won't get anything to eat."
109
00:11:34,859 --> 00:11:37,605
I'll first eat some.
Then tell them my name.
110
00:11:39,133 --> 00:11:40,053
Take some.
111
00:11:42,340 --> 00:11:43,500
Take some more.
112
00:11:44,257 --> 00:11:46,040
Has your aunt Nisha come?
- Yes.
113
00:11:46,080 --> 00:11:47,915
She's sitting.
- Waiting for you.
114
00:11:47,955 --> 00:11:50,537
So please tell your aunt Nisha that
I will be there in two minutes!
115
00:11:50,577 --> 00:11:52,616
"Aunt, uncle is coming.
- Prem is coming."
116
00:11:52,656 --> 00:11:53,844
Prem is coming! - Eat peacefully.
117
00:11:53,884 --> 00:11:56,164
Here! I've got you a towel.
118
00:11:57,255 --> 00:12:00,695
These savouries are
excellent for fats.
119
00:12:01,499 --> 00:12:03,603
Prem loves you a lot.
120
00:12:03,787 --> 00:12:05,692
I love snacks a lot.
121
00:12:06,772 --> 00:12:09,534
She calls Prem snacks!
122
00:12:09,574 --> 00:12:11,252
How sweet! - Bhajia!
123
00:12:11,806 --> 00:12:14,486
He's always talking of you.
- Yes.
124
00:12:19,183 --> 00:12:21,784
This isn't Nisha.
Then who is she?
125
00:12:21,843 --> 00:12:25,683
Tell us where you first met Prem.
126
00:12:27,578 --> 00:12:28,578
In the bus!
127
00:12:31,802 --> 00:12:36,162
She's the kidnapper who stole
a child in our neighbourhood.
128
00:12:36,309 --> 00:12:39,029
"The papers said, she's pretty too."
129
00:12:40,333 --> 00:12:43,253
"See, how she's gorging!"
130
00:12:44,313 --> 00:12:46,513
I hope it won't be the turn of
my nephew and niece after this.
131
00:12:47,478 --> 00:12:49,343
"Kidnapper, you're going to prison!"
132
00:12:49,383 --> 00:12:50,470
Have some more!
133
00:12:50,634 --> 00:12:54,219
You're not eating anything.
Prem talks a lot about you.
134
00:12:54,377 --> 00:12:59,354
"Yes, a lot!
Eat, it's good for fats."
135
00:12:59,394 --> 00:13:03,565
"Thief!
- Yes, she stole your heart."
136
00:13:03,605 --> 00:13:06,515
"No, she steals kids!
She's not my Nisha."
137
00:13:06,555 --> 00:13:08,924
What?
- What? But she's eating snacks!
138
00:13:08,964 --> 00:13:10,798
Thank God not your kids!
139
00:13:13,911 --> 00:13:14,671
Knife!
140
00:13:15,409 --> 00:13:17,289
Call the police!
- Police!
141
00:13:17,545 --> 00:13:20,065
Get some rope!
- Rope!
142
00:13:21,395 --> 00:13:24,640
What is she saying?
- She eats adults too.
143
00:13:29,348 --> 00:13:31,588
Knife! - Knife!
144
00:13:33,409 --> 00:13:34,901
Tables have turned.
- Put down the savoury.
145
00:13:34,996 --> 00:13:35,831
Put down the savoury.
146
00:13:38,113 --> 00:13:39,699
Put down the sweet.
- Put down the sweet.
147
00:13:39,761 --> 00:13:41,348
Tie her up! - Tie her up!
148
00:13:41,388 --> 00:13:42,535
Oh my God! Oh my God!
149
00:13:42,575 --> 00:13:44,941
What are you doing?
- We've nabbed a kidnapper!
150
00:13:44,981 --> 00:13:47,582
"She's my cousin, Priya
not a kidnapper! Leave her."
151
00:13:50,343 --> 00:13:52,223
She's Mom's sister.
152
00:13:52,633 --> 00:13:54,593
Hi! I am Prem!
153
00:13:55,838 --> 00:13:57,476
I am Vinod! - Neelu!
154
00:13:57,597 --> 00:14:00,314
I am Vinny! - I am Michael!
155
00:14:02,041 --> 00:14:02,881
I am very sorry!
156
00:14:03,000 --> 00:14:04,200
I'm not a kidnapper.
157
00:14:04,263 --> 00:14:05,559
I am very sorry!
- I am not child thief!
158
00:14:05,599 --> 00:14:07,009
I am very sorry!
- I am not child thief!
159
00:14:07,049 --> 00:14:08,135
I am very sorry!
- I am not child thief!
160
00:14:08,175 --> 00:14:09,400
I am very sorry!
161
00:14:09,662 --> 00:14:13,342
I am not child thief!
I am not child thief!
162
00:14:14,217 --> 00:14:16,202
They think I'm a kidnapper!
163
00:14:16,388 --> 00:14:19,733
Your house was locked
so I came to ask them. - Okay!
164
00:14:19,852 --> 00:14:23,132
The snacks were hot so I ate them.
- They are still hot.
165
00:14:24,713 --> 00:14:28,273
I'm not a kidnapper.
I'm a thief of snacks.
166
00:14:32,409 --> 00:14:33,714
Priya, this is a mad family!
167
00:14:33,988 --> 00:14:35,293
But a very sweet family!
168
00:14:35,584 --> 00:14:37,249
Thank you everybody! Bye!
169
00:14:37,478 --> 00:14:38,958
Bye! - Bye!
170
00:14:39,256 --> 00:14:42,056
She' s taken Nisha' s snacks.
171
00:14:42,549 --> 00:14:45,749
She deserved that morsel.
172
00:14:50,053 --> 00:14:52,053
Hello! Nisha!
173
00:14:52,715 --> 00:14:53,475
Hi!
174
00:14:53,972 --> 00:14:56,052
But why are you so soft?
175
00:14:56,389 --> 00:14:58,909
What? You're in Himachal!
176
00:15:00,359 --> 00:15:01,759
We're waiting for you here.
177
00:15:03,125 --> 00:15:03,999
Is that so?
178
00:15:04,556 --> 00:15:05,981
What? Another 2 months!
179
00:15:06,186 --> 00:15:07,112
This is not fair, Nisha!
180
00:15:07,255 --> 00:15:09,455
"You went for 2 months,
extended it by 2 months."
181
00:15:09,660 --> 00:15:12,140
And now you'll extend it
by another 2 months!
182
00:15:13,124 --> 00:15:14,469
At least talk to my sister.
183
00:15:15,557 --> 00:15:16,335
Hi, Nisha! How are you?
184
00:15:16,375 --> 00:15:18,215
Hi Aunt Nisha!
- Hi Aunt Nisha!
185
00:15:20,052 --> 00:15:21,237
Hello! Nisha!
186
00:15:21,732 --> 00:15:25,212
"Look Nisha, Himachal Pradesh
is a very cold state."
187
00:15:25,408 --> 00:15:30,248
"it must be snowing.
Ice cream, cold water and ice.. "
188
00:15:31,139 --> 00:15:37,484
These are cold things. I won't take
too much of your time. Talk to Prem.
189
00:15:38,110 --> 00:15:38,896
Thank you! - Thank you!
190
00:15:38,936 --> 00:15:40,231
Thank you!
191
00:15:40,830 --> 00:15:41,910
Yes, brother-in-law.
192
00:15:43,112 --> 00:15:45,547
"No, everyone knows he's like this."
193
00:15:46,763 --> 00:15:47,607
I love you too!
194
00:15:47,647 --> 00:15:48,847
Oh!
195
00:15:49,207 --> 00:15:50,192
And I miss you too!
196
00:15:50,232 --> 00:15:51,280
Oh!
197
00:15:51,622 --> 00:15:52,689
Come back soon.
198
00:15:53,726 --> 00:15:55,846
Okay! Bye! Bye!
199
00:15:57,461 --> 00:15:59,922
Your aunt will return in 2 months.
200
00:16:03,625 --> 00:16:04,543
Coffee!
201
00:16:04,788 --> 00:16:06,775
Thanks! - Yeah! Welcome!
202
00:16:07,444 --> 00:16:10,164
"How's your acting career, Mona?"
203
00:16:10,469 --> 00:16:13,846
My struggle goes on. Forget it
Tell me about yourself.
204
00:16:14,918 --> 00:16:16,823
Mummy is getting me married.
205
00:16:16,911 --> 00:16:19,303
With whom? How is the guy? Is he
good looking, tall, handsome?
206
00:16:19,343 --> 00:16:20,318
Are you dating him?
207
00:16:21,302 --> 00:16:23,683
Mummy is looking for a groom.
- What?
208
00:16:23,772 --> 00:16:25,251
Arranged marriage! - Yeah.
209
00:16:25,291 --> 00:16:26,396
No love marriage!
210
00:16:26,766 --> 00:16:30,966
You know me from my childhood.
I obey my mother blindly.
211
00:16:31,319 --> 00:16:33,872
I'll marry the boy my mother selects.
212
00:16:34,054 --> 00:16:36,567
But I don't want mom to
bear my marriage expense.
213
00:16:36,834 --> 00:16:39,714
I want to do something.
I want to stand on my own feet.
214
00:16:40,829 --> 00:16:43,340
"Will you help me?
- Of course, why not?"
215
00:16:43,521 --> 00:16:44,431
That's why I've come to you.
216
00:16:44,738 --> 00:16:46,818
Cheers to that! - Okay!
217
00:16:48,199 --> 00:16:53,424
What's the matter?
Here. Scrub your teeth.
218
00:16:53,488 --> 00:16:55,088
Scrub hard.
219
00:16:56,532 --> 00:16:58,892
Strong teeth makes a strong body.
220
00:16:59,148 --> 00:17:01,693
And a strong body
makes strong breath.
221
00:17:01,899 --> 00:17:05,070
And strong breath
makes life strong. So scrub on.
222
00:17:05,110 --> 00:17:08,375
"Father, what if the
finger gets scrubbed?"
223
00:17:08,977 --> 00:17:14,553
"Son, you can do without a finger.
But how will you eat without teeth?"
224
00:17:15,219 --> 00:17:17,750
"You'll die!
- Father, how can we.. "
225
00:17:18,979 --> 00:17:20,980
pick the food with no fingers?
- With a spoon!
226
00:17:21,020 --> 00:17:23,639
How will you hold the spoon
without fingers?
227
00:17:25,489 --> 00:17:27,478
The answer to this is
not in our holy books.
228
00:17:27,518 --> 00:17:29,557
Not written or you haven't read it?
229
00:17:30,363 --> 00:17:34,413
Shut up! Making fun of me!
Are you my kids or the neighbours?
230
00:17:34,453 --> 00:17:36,093
The neighbours!
231
00:17:40,486 --> 00:17:42,165
What's the matter?
232
00:17:44,692 --> 00:17:47,962
"Wife, how did you give birth
to 4 naughty boys?"
233
00:17:48,024 --> 00:17:51,984
And the fifth is on the way!
How did you do this?
234
00:17:52,925 --> 00:17:55,950
Am I alone to be blamed?
- Arguing with me!
235
00:17:56,076 --> 00:17:58,756
Priest!
- What's wrong?
236
00:18:00,388 --> 00:18:04,049
What's this girl doing
in our municipality?
237
00:18:04,212 --> 00:18:07,604
She's my cousin Priya.
- Beautiful.
238
00:18:07,855 --> 00:18:12,584
Send me your horoscope.
I'll fix you a good match.
239
00:18:12,624 --> 00:18:16,505
Who looks like Shahrukh Khan
with a body like Salman Khan.
240
00:18:16,554 --> 00:18:18,210
And walks like Aamir Khan.
- You needn't bother.
241
00:18:18,480 --> 00:18:23,460
Her Mummy will find one. Thanks.
242
00:18:23,500 --> 00:18:27,270
No problem. Use me as
a priest for the wedding.
243
00:18:27,310 --> 00:18:31,670
My chants will get you the
same groom for 70 incarnations!
244
00:18:32,528 --> 00:18:35,759
These days we get bored of
the same husband in a few years.
245
00:18:35,799 --> 00:18:39,184
70 births! No way! No chance.
246
00:18:39,224 --> 00:18:40,384
Hey, Mona! - Yes!
247
00:18:40,855 --> 00:18:44,055
Isn't your phone working?
- Mustn't have paid the bill.
248
00:18:44,407 --> 00:18:45,752
Priest, shut up! Okay!
249
00:18:46,025 --> 00:18:48,661
"What's the matter?
- What's the matter, Prem?"
250
00:18:48,731 --> 00:18:50,465
The kidnapper's mother
has called from Poona.
251
00:18:50,505 --> 00:18:51,682
It's Mummy!
252
00:18:51,722 --> 00:18:53,147
Mother's call! - Go! Go!
253
00:18:53,446 --> 00:18:55,696
Mummy's call!
254
00:18:55,736 --> 00:18:57,848
Mummy's call!
255
00:18:57,888 --> 00:18:58,567
She's taking a picture!
256
00:18:58,607 --> 00:19:00,645
Mummy's call!
257
00:19:03,024 --> 00:19:03,969
Hello! - Hello!
258
00:19:04,033 --> 00:19:06,203
Mother? How are you?
- I'm fine.
259
00:19:06,243 --> 00:19:10,446
Why didn't you call one reaching?
Don't you know I'd worry?
260
00:19:10,486 --> 00:19:13,024
Regarding your marriage..
- You're always talking of it!
261
00:19:13,064 --> 00:19:15,664
I'm no kid. I'll get married.
Don't get tense.
262
00:19:16,068 --> 00:19:17,446
"Now tell me, how's Rocky."
263
00:19:18,974 --> 00:19:20,985
Rocky misses you a lot.
264
00:19:22,344 --> 00:19:24,864
Give the line to Rocky.
I'll talk to him.
265
00:19:25,219 --> 00:19:28,241
Hi, Rocky! My baby! My sweetheart!
266
00:19:28,843 --> 00:19:29,771
How are you?
267
00:19:31,199 --> 00:19:33,119
Don't do that on the phone.
268
00:19:37,588 --> 00:19:39,068
My darling!
269
00:19:41,120 --> 00:19:44,181
"Take care.
- You too, mom."
270
00:19:44,221 --> 00:19:46,501
Bye!
- Bye, Rocky!
271
00:19:51,947 --> 00:19:54,274
Thank you!
- Oh! You are welcome anytime!
272
00:19:54,768 --> 00:19:56,832
How's Mummy?
- She's fine.
273
00:19:57,186 --> 00:20:00,171
And Rocky.. ?
- He too is fine.
274
00:20:00,602 --> 00:20:01,842
That's good!
275
00:20:02,617 --> 00:20:04,508
You love Rocky a lot?
276
00:20:05,402 --> 00:20:06,785
He is very sweet!
277
00:20:06,943 --> 00:20:09,238
What does he do?
278
00:20:10,009 --> 00:20:12,603
"Nothing. Eats, drinks
and makes merry."
279
00:20:12,643 --> 00:20:15,108
Oh! Very lucky Rocky!
I wish I was Rocky!
280
00:20:15,182 --> 00:20:16,407
Yeah! He is very lucky!
281
00:20:16,581 --> 00:20:20,221
Do you know we love each other
so much that we sleep together?
282
00:20:21,713 --> 00:20:23,379
Sleep together?
- Yes.
283
00:20:23,827 --> 00:20:27,947
"Mom doesn't object?
- No, why should she object?"
284
00:20:29,626 --> 00:20:31,411
Modern family! - Yes.
285
00:20:31,461 --> 00:20:34,308
"Yes, we live in Poona
but we're a modern family."
286
00:20:35,804 --> 00:20:40,087
Tell me now that you're here
Rocky must be feeling lonely.
287
00:20:40,802 --> 00:20:43,544
"No, because Rocky
now sleeps with Mummy."
288
00:20:44,692 --> 00:20:46,532
And you don't object?
- Why should I?
289
00:20:49,169 --> 00:20:53,354
A very modern family!
- What's modern about it?
290
00:20:53,660 --> 00:20:55,820
Sometimes we all sleep together.
291
00:20:56,089 --> 00:20:57,087
Yes.
292
00:21:01,013 --> 00:21:05,773
But.. whom does Rocky love more?
293
00:21:08,795 --> 00:21:11,712
How can he say that?
He's just a dog.
294
00:21:12,408 --> 00:21:14,328
Dog.. ?
- Yes.
295
00:21:15,546 --> 00:21:17,426
Rocky is my dog.
296
00:21:19,865 --> 00:21:23,807
But.. what were you thinking?
- No.. I just..
297
00:21:23,886 --> 00:21:26,286
"you kept saying
I love you, I love you.. "
298
00:21:26,772 --> 00:21:29,115
So I thought he's your boy friend.
299
00:21:29,155 --> 00:21:30,675
What?
- But..
300
00:21:31,184 --> 00:21:33,684
Get out!
- But this is my house..
301
00:21:35,348 --> 00:21:37,940
I will kill you! I will kill you,
Prem! I will kill you! - I am sorry!
302
00:21:37,980 --> 00:21:41,121
"Sis!
- Priya, what's wrong?"
303
00:21:41,161 --> 00:21:44,128
Ask him what he told me!
- What did you say?
304
00:21:44,503 --> 00:21:46,837
"Ask her.
- Priya, what's the matter?"
305
00:21:47,125 --> 00:21:51,705
"I was talking to Mummy, and..
- Tell her. Go on."
306
00:21:53,981 --> 00:21:54,621
Priya!
307
00:21:54,882 --> 00:21:56,762
"Kidnapper, what do I say
if Rocky calls again?"
308
00:21:56,802 --> 00:21:57,778
I will kill you!
309
00:21:59,235 --> 00:22:03,075
Who is Rocky?
- I thought her dog was her boy friend
310
00:22:04,833 --> 00:22:05,816
Very funny!
311
00:22:05,856 --> 00:22:07,921
Get out! Get out! - It's my turn!
312
00:22:07,961 --> 00:22:08,921
My turn!
313
00:22:09,725 --> 00:22:10,310
Get out!
314
00:22:20,333 --> 00:22:22,013
Very good plants!
315
00:22:24,042 --> 00:22:26,322
Water is good for
the figure of plants.
316
00:22:30,667 --> 00:22:35,427
"The dawn is lovely."
317
00:22:38,488 --> 00:22:40,248
She looks gorgeous!
318
00:22:42,114 --> 00:22:45,543
She's looking good.
- I think I'm falling in love!
319
00:22:45,584 --> 00:22:49,603
"If she enters my life, I'll marry
her and settle down. Give up liquor."
320
00:22:49,659 --> 00:22:52,419
"What?
- Honestly, pal."
321
00:23:15,056 --> 00:23:17,256
Let's go.
- Where to?
322
00:23:17,737 --> 00:23:20,497
Where nobody is seen.
323
00:23:23,649 --> 00:23:25,350
Got it in the pocket?
- What?
324
00:23:25,390 --> 00:23:26,550
Money!
325
00:23:26,905 --> 00:23:30,155
"Money. Yes, for the kids' fees.
- Forget it."
326
00:23:30,195 --> 00:23:31,355
Fine.
327
00:23:37,012 --> 00:23:39,269
My rival!
- My brother-in-law!
328
00:23:39,535 --> 00:23:41,255
"Shall we.. ?
- Yes, hurry."
329
00:23:44,427 --> 00:23:46,693
Where are you going?
- For the inauguration.
330
00:23:46,733 --> 00:23:48,888
Of what?
- She has started a new business.
331
00:23:48,986 --> 00:23:49,931
Business?
332
00:23:50,119 --> 00:23:53,064
What business?
- Don't you understand?
333
00:23:53,104 --> 00:23:57,704
You had what he wanted.
Now I have it.
334
00:23:58,218 --> 00:24:01,643
And he had what I wanted.
Now I have it.
335
00:24:01,960 --> 00:24:04,320
The fees of my kids!
- Kids' fees!
336
00:24:06,310 --> 00:24:08,450
What is she doing?
Has she no shame?
337
00:24:08,490 --> 00:24:10,890
Don't worry. She'll change
after marriage.
338
00:24:11,301 --> 00:24:15,290
"And if she doesn't, you have
such friends who'll come home."
339
00:24:16,861 --> 00:24:19,661
What are you doing?
I had such dreams..
340
00:24:20,576 --> 00:24:23,362
"I'd marry you,
settle down, have kids.."
341
00:24:24,165 --> 00:24:28,006
We'll discuss it if it's for a night.
Don't want a life contract!
342
00:24:28,046 --> 00:24:29,936
Give me if you have a thousand bucks.
- I'm going to..
343
00:24:29,976 --> 00:24:31,748
Stop!
- Why?
344
00:24:31,957 --> 00:24:33,904
She's acting.
- Smita Patil in Mandi!
345
00:24:33,944 --> 00:24:36,744
Better than her, priest!
- Yes, yes!
346
00:24:36,979 --> 00:24:40,709
I have to audition for the role
of Tawaif No. 1. So I was rehearsing.
347
00:24:40,749 --> 00:24:42,433
Mona, you are terrific! You are too
good!
348
00:24:42,473 --> 00:24:43,483
Today you did a wonderful job!
- Really!
349
00:24:43,523 --> 00:24:45,472
Just keep it up, baby! Wow!
350
00:24:45,674 --> 00:24:47,734
You've as good as got the role.
351
00:24:47,774 --> 00:24:50,996
We'll see your film as a family.
Is it adults?
352
00:24:51,036 --> 00:24:52,966
I'll watch it twice.
- I'll see it four times.
353
00:24:53,006 --> 00:24:54,366
Quiet.
354
00:24:54,571 --> 00:24:57,376
Forget this dream of
acting and marry me.
355
00:24:57,560 --> 00:25:00,702
"That would be the best role
for you, of my wife."
356
00:25:00,742 --> 00:25:02,881
I'll first become a star
Then I'll fall in love.
357
00:25:04,978 --> 00:25:07,868
It was pretense.
- How do you know?
358
00:25:08,262 --> 00:25:11,447
Mona called me up.
- What did she say?
359
00:25:11,863 --> 00:25:15,245
I'll be the customer and
she'll be the call girl.
360
00:25:15,285 --> 00:25:17,973
Really? - Neelu, I promise you!
361
00:25:18,013 --> 00:25:21,020
"After our marriage,
I've reduced that expense."
362
00:25:21,060 --> 00:25:24,220
"What.. ?
- I mean, stopped it."
363
00:25:28,930 --> 00:25:33,090
"Beloved."
364
00:25:34,191 --> 00:25:39,671
"O my beloved."
365
00:25:42,937 --> 00:25:47,577
"Beloved."
366
00:25:51,194 --> 00:25:52,762
What say?
- Great tune.
367
00:25:52,802 --> 00:25:56,650
But the words don't sound right.
- I haven't written the lyrics yet.
368
00:25:57,018 --> 00:25:58,498
How is the tune?
- Hit.
369
00:25:58,616 --> 00:26:00,536
Now listen to the words.
370
00:26:20,080 --> 00:26:24,784
"Stranger..
371
00:26:26,464 --> 00:26:37,064
"I have already fallen in love."
372
00:26:38,279 --> 00:26:43,599
"Stranger..
373
00:26:43,859 --> 00:26:54,139
"I have already fallen in love."
374
00:26:55,064 --> 00:26:58,504
"Stranger..
375
00:27:04,035 --> 00:27:05,457
I am sorry! I am sorry! I am sorry!
376
00:27:06,002 --> 00:27:09,913
"I said, I'm sorry.
- Wow!"
377
00:27:09,953 --> 00:27:10,405
Isn't it?
378
00:27:10,445 --> 00:27:13,775
What a couplet you've written
on seeing your neighbour's face!
379
00:27:13,815 --> 00:27:17,576
Isn't it?
- You're great! What a tune!
380
00:27:17,616 --> 00:27:19,271
Isn't it?
Now let's make the verse.
381
00:27:19,311 --> 00:27:20,282
Okay. - Okay.
382
00:27:20,550 --> 00:27:25,390
Don't feel offended. Prem
does this each time he composes.
383
00:27:25,430 --> 00:27:27,190
He's danced with me many a times.
384
00:27:27,350 --> 00:27:30,327
"I often tell him, I'm
your sister not your wife!"
385
00:27:30,619 --> 00:27:34,195
He pays no heed.
He's crazy about songs.
386
00:27:34,235 --> 00:27:36,563
Completely nuts.
387
00:27:54,871 --> 00:27:59,391
"Stranger..
388
00:28:25,309 --> 00:28:35,709
"I have already fallen in love."
389
00:28:36,055 --> 00:28:40,215
"Stranger..
390
00:28:41,867 --> 00:28:51,067
"I have already fallen in love."
391
00:28:53,318 --> 00:28:56,718
"Stranger..
392
00:29:07,604 --> 00:29:10,331
I see! So you sing! You are a singer!
393
00:29:10,371 --> 00:29:12,971
"No, just a bathroom singer."
394
00:29:13,605 --> 00:29:15,509
Then call me to the bathroom.
- What.. ?
395
00:29:16,680 --> 00:29:18,301
To hear the song.
396
00:29:20,223 --> 00:29:24,339
"Sis, kidnapper sings well.
- He always calls me kidnapper!"
397
00:29:24,379 --> 00:29:25,203
Prem!
398
00:29:25,629 --> 00:29:28,989
"Sis, I'm praising her.
She's good." - Prem!
399
00:29:29,181 --> 00:29:31,486
Stop teasing my cousin.
400
00:29:31,613 --> 00:29:35,985
"She's come here for a job.
If you can, help her."
401
00:29:36,025 --> 00:29:38,545
What does she do?
- Very good video shooting.
402
00:29:38,715 --> 00:29:41,315
"Yes, I've done a diploma in it.
- Very good."
403
00:29:41,416 --> 00:29:43,885
As everyone knows I'm the
Daler Mehendi of the poor..
404
00:29:43,925 --> 00:29:47,085
We'll give her a chance in the
poor soul who's marriage we sing in.
405
00:29:47,664 --> 00:29:48,569
Thank you, Prem!
- Welcome!
406
00:29:48,743 --> 00:29:49,703
Thank you very much!
407
00:29:50,093 --> 00:29:52,511
Your next programs..
I mean next program.
408
00:29:52,551 --> 00:29:55,505
Our next program is tomorrow evening
at 7 o'clock. So be there. Okay.
409
00:29:55,545 --> 00:29:57,887
Okay. - And by the way, good singing!
410
00:29:58,240 --> 00:29:59,096
Good composing!
411
00:29:59,307 --> 00:29:59,886
Thank you!
412
00:30:00,050 --> 00:30:00,869
Bye-bye! - Thank you!
413
00:30:00,909 --> 00:30:02,269
Bye-bye! - Bye-bye!
414
00:30:02,417 --> 00:30:06,396
Hail Lord Shiva.
415
00:30:06,436 --> 00:30:09,781
Father!
- Call from Choudhary uncle.
416
00:30:10,069 --> 00:30:11,169
Hail Lord Shiva.
417
00:30:11,209 --> 00:30:12,669
He's asking for his money.
418
00:30:12,709 --> 00:30:14,084
Hail Lord Shiva.
419
00:30:14,124 --> 00:30:17,911
What do I tell him?
- Hail Lord Shiva!
420
00:30:17,951 --> 00:30:21,973
Should I say you're no more?
421
00:30:22,073 --> 00:30:23,523
Hail Lord Shiva.
422
00:30:23,563 --> 00:30:28,333
What do I say?
- Father is not at home.
423
00:30:28,373 --> 00:30:29,976
Hail Lord Shiva.
424
00:30:30,016 --> 00:30:33,986
You taught us its a sin to tell lies.
425
00:30:34,026 --> 00:30:35,676
Hail Lord Shiva.
426
00:30:35,716 --> 00:30:37,276
What's the matter?
427
00:30:37,784 --> 00:30:40,434
Your father is excused everything.
428
00:30:40,474 --> 00:30:43,924
Father is a liar!
429
00:30:43,964 --> 00:30:47,814
Father is a liar!
430
00:30:47,854 --> 00:30:49,938
Father is a liar!
431
00:30:49,978 --> 00:30:53,813
Hail Lord Shiva.
432
00:30:58,378 --> 00:31:00,898
Hi, Priya! - Hi, Prem!
433
00:31:01,746 --> 00:31:03,611
How are you? - I am okay!
434
00:31:03,691 --> 00:31:05,131
How are you? - Okay!
435
00:31:05,320 --> 00:31:09,000
You were lonely so I got
somebody to sleep with you.
436
00:31:09,232 --> 00:31:11,057
What.. ?
- Excuse me. Sir..
437
00:31:11,160 --> 00:31:12,360
Prem!
438
00:31:12,781 --> 00:31:13,861
Just joking.
439
00:31:18,668 --> 00:31:19,788
So sweet!
440
00:31:22,821 --> 00:31:23,901
For you.
441
00:31:24,408 --> 00:31:25,066
Thank you, Prem!
442
00:31:25,205 --> 00:31:29,805
Because you sang for me yesterday.
- Tell me how you found my song.
443
00:31:30,021 --> 00:31:34,421
You sang well but
one thing is missing.
444
00:31:34,809 --> 00:31:38,451
What?
- Feelings. Do you love anyone?
445
00:31:38,491 --> 00:31:42,685
No.- That's why. Look at me.
I love Nisha
446
00:31:43,315 --> 00:31:48,435
I only see Nisha in any song.
Feelings automatically come.
447
00:31:50,719 --> 00:31:52,370
So you too should fall.
- Where?
448
00:31:52,512 --> 00:31:55,215
In love.
- Forget about me.
449
00:31:55,255 --> 00:31:58,400
How did you first tell Nisha
you loved her?
450
00:31:58,828 --> 00:32:00,991
What.. ? Where are you taking me?
- Come on.
451
00:32:01,164 --> 00:32:05,515
But.. - I got something important
to tell you. - In this huge stadium?
452
00:32:05,965 --> 00:32:08,165
It's a huge thing. Come.
453
00:32:08,509 --> 00:32:09,349
Prem.
454
00:32:18,506 --> 00:32:20,986
You're taking a huge time
to tell me this huge thing.
455
00:32:21,626 --> 00:32:22,746
I love you.
456
00:32:24,104 --> 00:32:25,171
Everybody says that.
457
00:32:26,666 --> 00:32:27,626
Everybody.. ?
458
00:32:28,581 --> 00:32:34,141
I mean all boys tell this to girls.
- I'm different from them.
459
00:32:34,486 --> 00:32:35,429
They say that too.
460
00:32:39,446 --> 00:32:42,806
Don't you believe that I love you?
461
00:32:48,066 --> 00:32:51,131
"Okay, let's do something."
462
00:32:51,406 --> 00:32:55,806
Do something that will prove
to me you really love me.
463
00:32:57,372 --> 00:33:01,017
Something like I could kiss you
and it would begin to rain?
464
00:33:04,027 --> 00:33:06,446
No really. I'll kiss you
and it will really rain.
465
00:33:07,956 --> 00:33:10,335
Great!
- I believe it.
466
00:33:11,649 --> 00:33:12,142
really
467
00:33:14,881 --> 00:33:15,600
Okay.
468
00:33:36,944 --> 00:33:39,806
I don't believe it!
469
00:33:41,214 --> 00:33:44,694
Now do you believe me?
- Isn't it beautiful?
470
00:33:45,306 --> 00:33:48,626
It's not rain.
It's the love of Prem.
471
00:33:52,881 --> 00:33:57,481
What happened?
- No idea. I'll ask the guy above.
472
00:33:59,025 --> 00:34:04,145
What's the matter?
- The tank is empty.
473
00:35:06,453 --> 00:35:09,856
"I won't find a
girl better than you."
474
00:35:09,968 --> 00:35:13,168
"A girl less than you won't do."
475
00:35:20,438 --> 00:35:23,857
"I won't find a
girl better than you."
476
00:35:23,897 --> 00:35:27,217
"A girl less than you won't do."
477
00:35:27,440 --> 00:35:30,541
"I have fallen in love with you.
Let's lock eyes."
478
00:35:30,581 --> 00:35:34,025
"Flourish my life! Flourish my life!"
479
00:35:34,065 --> 00:35:37,632
"Flourish my life! Flourish my life!"
480
00:35:52,020 --> 00:35:56,780
"Do it! Do it!
Do it! Do it! Do it!" "Love me."
481
00:36:06,076 --> 00:36:09,566
"You are the test of my life."
482
00:36:09,606 --> 00:36:13,006
"If I pass, I can rest all my life."
483
00:36:16,654 --> 00:36:19,984
"You are the test of my life."
484
00:36:20,024 --> 00:36:23,483
"If I pass, I can rest all my life."
485
00:36:23,719 --> 00:36:27,129
"I saw north, east, south and west."
486
00:36:27,169 --> 00:36:30,369
"Beloved, you are the best."
487
00:36:30,714 --> 00:36:34,154
"I can't entice a
girl better than you."
488
00:36:37,765 --> 00:36:40,950
"I can't entice a
girl better than you."
489
00:36:41,175 --> 00:36:44,662
"A girl less than you won't do."
490
00:36:44,791 --> 00:36:48,001
"I have fallen in love with you.
Teach me love."
491
00:36:48,041 --> 00:36:51,451
"Flourish my life! Flourish my life!"
492
00:36:51,491 --> 00:36:55,451
"Flourish my life! Flourish my life!"
493
00:37:19,973 --> 00:37:23,318
"You touched me and
my heart became radiant."
494
00:37:23,429 --> 00:37:27,069
"And my heartbeats became bright."
495
00:37:28,328 --> 00:37:29,848
"What are you looking at?"
496
00:37:30,076 --> 00:37:33,461
"You touched me and
my heart became radiant."
497
00:37:34,009 --> 00:37:37,354
"And my heartbeats became bright."
498
00:37:37,551 --> 00:37:40,551
"My life changed."
499
00:37:41,060 --> 00:37:44,537
"And at the first time I said yes."
500
00:37:44,577 --> 00:37:48,137
"Nobody better than
you will be left."
501
00:37:51,554 --> 00:37:54,634
"Nobody better than
you will be left."
502
00:37:55,100 --> 00:37:58,232
"A guy less than you won't do."
503
00:37:58,648 --> 00:38:01,700
"I have fallen in love with you.
Teach me how to live."
504
00:38:01,740 --> 00:38:04,756
"Flourish my life! Flourish my life!"
505
00:38:04,796 --> 00:38:08,636
"Flourish my life! Flourish my life!"
506
00:38:12,869 --> 00:38:16,119
"I won't find a
girl better than you."
507
00:38:16,159 --> 00:38:19,689
"A girl less than you won't do."
508
00:38:19,729 --> 00:38:22,653
''I have fallen in love
with you.Let's lock eyes.
509
00:38:22,693 --> 00:38:26,223
"Flourish my life! Flourish my life!"
510
00:38:26,263 --> 00:38:29,873
"Flourish my life! Flourish my life!"
511
00:38:29,913 --> 00:38:33,123
"Flourish my life! Flourish my life!"
512
00:38:33,163 --> 00:38:36,683
"Flourish my life! Flourish my life!"
513
00:38:40,811 --> 00:38:44,477
That's a lot of drama.
- Have to do it in love.
514
00:38:44,517 --> 00:38:48,197
I'll see what you do
when you fall in love.
515
00:38:48,551 --> 00:38:52,152
Me and fall in love? No way.
I'll marry right away.
516
00:38:52,287 --> 00:38:58,367
Marry right away? But if you find
a boy like me before marriage?
517
00:38:58,598 --> 00:38:59,518
Then what will you do?
518
00:39:01,175 --> 00:39:02,015
Stupid!
519
00:39:03,501 --> 00:39:05,771
Shall I tell you something?
- Go ahead.
520
00:39:05,898 --> 00:39:09,948
Nisha is very lucky.
She's got you.
521
00:39:09,988 --> 00:39:14,877
I know it. Tell Nisha.
She's simply delaying our marriage.
522
00:39:15,012 --> 00:39:17,132
She's coming back after
four months. Will you tell her?
523
00:39:17,368 --> 00:39:18,968
Sure.
- What will you tell her?
524
00:39:20,658 --> 00:39:24,883
"I'll say Prem is
handsome, sings well.."
525
00:39:25,213 --> 00:39:28,858
And he has a wonderful heart.
- If you tell her this..
526
00:39:28,976 --> 00:39:33,667
I'll love you for the rest of
my life! And my wedding is definite.
527
00:39:35,861 --> 00:39:37,016
Sis..
528
00:39:37,893 --> 00:39:38,858
Brother-in-law!
529
00:39:41,523 --> 00:39:42,776
Vinita! Vijay!
530
00:39:45,286 --> 00:39:46,606
Where's everybody?
531
00:39:48,257 --> 00:39:49,377
Neelu!
532
00:39:51,155 --> 00:39:53,155
Yeah! - What's happened.
533
00:39:55,109 --> 00:39:56,229
What's going on?
534
00:39:57,081 --> 00:39:58,877
Brother-in-law! Surprise!
535
00:39:59,138 --> 00:39:59,938
What surprise?
536
00:40:04,034 --> 00:40:06,274
Them? I see them everyday.
537
00:40:06,761 --> 00:40:10,001
Take another look. Please.
538
00:40:20,453 --> 00:40:21,333
Let go!
539
00:40:22,724 --> 00:40:24,099
Move! Move! - No!
540
00:40:24,155 --> 00:40:28,925
Priya! Priya! - What are you doing?
541
00:40:29,175 --> 00:40:30,095
I love you!
542
00:40:38,889 --> 00:40:40,954
What are you doing? Stop it.
543
00:40:40,994 --> 00:40:44,564
Stop it? You went for
2 months and returned after 6.
544
00:40:44,604 --> 00:40:45,684
Do you know how much I missed you?
545
00:40:50,270 --> 00:40:51,910
I want to tell you something.
546
00:40:56,021 --> 00:40:58,581
The fact is..
- I know what you want to say.
547
00:41:01,132 --> 00:41:04,917
But no talking now. I want
direct marriage and instant kids.
548
00:41:06,101 --> 00:41:08,310
What Prem?
549
00:41:08,500 --> 00:41:12,137
Yes. Prem can't wait anymore.
- Hurry the marriage.
550
00:41:12,192 --> 00:41:15,128
Can't keep a young girl home for long.
- First the engagement.
551
00:41:15,397 --> 00:41:18,917
I've been carrying the
engagement ring for 6 months!
552
00:41:20,209 --> 00:41:24,419
"Prem, listen to me..
- Anybody object to this engagement?"
553
00:41:24,459 --> 00:41:25,899
No! Yeah!
554
00:41:26,640 --> 00:41:28,309
Please listen to me!
- Congratulations!
555
00:41:28,438 --> 00:41:30,968
Thank you!
Thank you! Thank you! Thank you!
556
00:41:31,008 --> 00:41:32,353
Aunt! Aunt!
557
00:41:32,664 --> 00:41:33,978
Aunt!
558
00:41:36,768 --> 00:41:38,073
Wow!
559
00:41:40,451 --> 00:41:43,371
Will you only look at each other
or have a sweet too?
560
00:41:43,665 --> 00:41:45,185
Of course we will.
561
00:41:45,882 --> 00:41:47,812
On the lips!
562
00:41:47,852 --> 00:41:50,012
On the lips! On the lips!
563
00:41:52,984 --> 00:41:54,728
What's going on?
- I've got engaged.
564
00:41:54,768 --> 00:41:57,110
With whom?
- Nisha.
565
00:41:57,200 --> 00:41:59,160
Quickly find an auspicious
date for the marriage.
566
00:41:59,698 --> 00:42:01,738
What's wrong?
- Impossible.
567
00:42:02,169 --> 00:42:06,249
I've seen your horoscope.
This wedding cannot happen.
568
00:42:08,618 --> 00:42:11,043
The horoscope says so.
Who can change fate?
569
00:42:15,997 --> 00:42:20,158
"Think before answering.
If you say no, I'll beat you."
570
00:42:20,238 --> 00:42:22,423
"if you say yes, I'll spare you."
571
00:42:22,503 --> 00:42:24,703
"if you say yes, I'll spare you."
572
00:42:25,946 --> 00:42:27,713
Yes! Yes!
573
00:42:27,793 --> 00:42:31,378
Then who are we petty humans
to try to change destiny?
574
00:42:31,458 --> 00:42:33,658
Thrash him!
575
00:42:34,241 --> 00:42:35,641
Come on! Come on! Come on!
576
00:42:37,985 --> 00:42:42,065
But this marriage can't take place.
The horoscope says so.
577
00:43:13,303 --> 00:43:16,343
You're welcoming us?
Where is the girl's family?
578
00:43:17,500 --> 00:43:19,740
They haven't come as yet.
- What?
579
00:43:19,899 --> 00:43:23,659
I called them up but
nobody took the call.
580
00:43:23,838 --> 00:43:26,543
You know Bombay traffic.
They must be on their way.
581
00:43:26,739 --> 00:43:29,219
Mr Prem Kumar!
- What's the matter?
582
00:43:30,368 --> 00:43:34,128
The auspicious moment will soon pass.
- Then hold on to it.
583
00:43:37,214 --> 00:43:38,254
What's your problem?
584
00:43:39,795 --> 00:43:41,820
Where's the bride?
Time is flying past.
585
00:43:41,900 --> 00:43:44,725
You want to being chanting?
So go right ahead.
586
00:43:44,805 --> 00:43:47,110
I'll sit there with the garland.
By the time she comes..
587
00:43:47,190 --> 00:43:50,615
you'll finish.
She'll escape hearing them.
588
00:43:50,695 --> 00:43:55,975
"Will she come?
- Of course, yes."
589
00:44:11,675 --> 00:44:16,946
"Nisha shouldn't be so late.
- Yes, it's quite late."
590
00:44:17,105 --> 00:44:18,705
Tiger. - Yes, Vinod. Don't worry.
591
00:44:19,084 --> 00:44:22,908
I've sent Balu and Jitu
to her house. They will come.
592
00:44:28,668 --> 00:44:31,662
Why did you stop chanting?
- The marriage vows are done.
593
00:44:31,742 --> 00:44:34,847
Then recite prayers for peace.
- Why?
594
00:44:34,927 --> 00:44:36,992
You'll force us to hear it
after marriage. Recite them now.
595
00:44:37,072 --> 00:44:40,000
I'll pay you double.
- He'll have me read till she arrives.
596
00:44:40,080 --> 00:44:43,360
"Will the girl come?
- Of course, she will."
597
00:44:44,461 --> 00:44:48,145
Hail Lord Satya Narayan!
598
00:44:48,225 --> 00:44:51,345
Prem Maharaj..
- Be praised!
599
00:45:12,415 --> 00:45:16,535
Nisha has sent a message that
she doesn't want to marry you.
600
00:45:16,967 --> 00:45:18,167
She isn't coming.
601
00:45:37,225 --> 00:45:40,210
"Excuse me, at least have dinner."
602
00:45:40,290 --> 00:45:44,712
How can we eat when the
bride hasn't arrived?
603
00:45:51,535 --> 00:45:54,649
What's going on? I feel as if
somebody has played a rotten prank.
604
00:45:58,119 --> 00:45:59,864
How is this possible? - I know.
605
00:46:00,350 --> 00:46:02,190
She loves me. And I love her. Then?
606
00:46:04,277 --> 00:46:09,703
Stay right here. I'll bring her.
This wedding is happening.
607
00:46:12,618 --> 00:46:17,523
Why are you crying?
I'll bring her. Wipe your tears.
608
00:46:17,603 --> 00:46:18,723
I am sure!
609
00:46:38,513 --> 00:46:39,753
Look at me.
610
00:46:45,370 --> 00:46:48,355
I'm crying because
you gave me away.
611
00:46:48,489 --> 00:46:49,449
Prem!
612
00:46:52,013 --> 00:46:54,293
You turned the marriage
hall into a waiting room.
613
00:46:57,357 --> 00:47:02,597
Waiting for you a couple
of young pairs got made.
614
00:47:06,651 --> 00:47:08,939
I don't see myself lacking
in anything.
615
00:47:10,543 --> 00:47:13,703
You tell me what you
find missing in me.
616
00:47:14,165 --> 00:47:16,830
Don't say that. I love you.
617
00:47:16,957 --> 00:47:19,357
And I love you too! Then why?
618
00:47:20,256 --> 00:47:22,976
You don't lack anything.
- Then?
619
00:47:23,120 --> 00:47:24,920
Something in my life is missing.
620
00:47:27,192 --> 00:47:28,312
"Come, I'll show you."
621
00:47:45,960 --> 00:47:48,400
Sunil's cancer is
at an advanced stage.
622
00:47:49,358 --> 00:47:51,518
We'll need lakhs for treatment.
623
00:47:52,851 --> 00:47:54,131
That is why..
624
00:48:10,951 --> 00:48:13,031
How are you?
- Fine.
625
00:48:13,834 --> 00:48:16,225
Don't cry. I'll get well soon.
626
00:48:16,305 --> 00:48:20,505
"Then we'll fly kites, play
marbles, cricket and football."
627
00:48:22,815 --> 00:48:24,135
But first go to sleep.
628
00:48:25,919 --> 00:48:26,839
Take care.
629
00:48:29,535 --> 00:48:30,535
Bye.
630
00:48:40,727 --> 00:48:42,348
He's terribly unwell.
631
00:48:46,122 --> 00:48:47,682
You love me a lot.
632
00:48:48,926 --> 00:48:53,206
But you don't know how many
lives are attached to mine.
633
00:48:54,512 --> 00:48:58,952
I'm marrying Rahul because
I need money for Sunil's treatment.
634
00:49:00,695 --> 00:49:04,800
Rahul is a rich NRI.
From New York.
635
00:49:04,935 --> 00:49:10,825
Why do you have to go far?
lam here. I'll take care of you.
636
00:49:10,865 --> 00:49:14,212
Sunil too. I promise you.
I'll make it real big.
637
00:49:14,694 --> 00:49:21,270
And if you don't.. ?
- More chances of that happening.
638
00:49:25,718 --> 00:49:27,728
Have you ever seen him?
639
00:49:29,828 --> 00:49:31,483
What if he turns out to be ugly?
640
00:49:37,036 --> 00:49:38,596
Tell me something..
641
00:49:39,895 --> 00:49:42,615
Why did you decide this only today?
642
00:49:44,989 --> 00:49:50,149
You don't know I was..
- In such a dilemma?
643
00:49:51,862 --> 00:49:54,553
"Yes, I was in a dilemma."
644
00:49:55,766 --> 00:49:57,715
Torn between my love
and my family.
645
00:49:58,410 --> 00:50:02,130
But now you know your
family is most important.
646
00:50:05,088 --> 00:50:11,208
We thought you'd become
a big pop star. - Like?
647
00:50:11,795 --> 00:50:14,275
Michael Jackson. - Michael Jackson!
648
00:50:16,751 --> 00:50:18,108
That's what you thought?
649
00:50:18,722 --> 00:50:22,322
I couldn't even become the
Daler Mehendi of the poor!
650
00:50:26,441 --> 00:50:29,881
I am sorry, Prem. Forgive me.
651
00:50:32,430 --> 00:50:34,430
On one condition.
652
00:50:35,097 --> 00:50:40,156
"Tell your NRI Rahul, all that
I spent on our marriage.. "
653
00:50:40,236 --> 00:50:44,285
Which didn't take place. Rs 53000.
I want a refund of that money.
654
00:50:44,325 --> 00:50:46,205
Before you get married.
655
00:50:59,547 --> 00:51:00,787
No chance at all?
656
00:51:07,520 --> 00:51:08,800
I love you!
657
00:51:09,278 --> 00:51:10,438
I love you too!
658
00:51:13,259 --> 00:51:16,115
Take care.
659
00:51:35,590 --> 00:51:36,630
What happened?
660
00:51:41,069 --> 00:51:42,429
She's not coming?
661
00:51:43,735 --> 00:51:47,935
You were right.
- The holy books can't be wrong.
662
00:51:48,529 --> 00:51:52,209
I too wasn't wrong.
I loved her.
663
00:51:53,000 --> 00:51:57,640
And now she's marrying a rich man.
- These are games played by God.
664
00:51:58,626 --> 00:52:02,066
"If He breaks up pairs,
He also makes them."
665
00:52:03,559 --> 00:52:05,679
I'm sure He has thought
of something for you.
666
00:52:06,360 --> 00:52:11,680
You'll see a girl must be
waiting for you somewhere.
667
00:52:31,265 --> 00:52:32,505
"Come, Priya."
668
00:52:35,780 --> 00:52:37,391
Prem still hasn't returned?
669
00:52:38,080 --> 00:52:44,640
No. He's completely shattered
since his marriage broke off.
670
00:52:45,106 --> 00:52:46,986
He has taken to drink.
- Yes Priya.
671
00:52:47,349 --> 00:52:51,586
Last night he was so drunk
he didn't know who is what!
672
00:52:51,736 --> 00:52:54,906
He thought I was Michael
and Michael was me! Thank God I..
673
00:52:54,986 --> 00:52:56,146
Vinod, will you please shut up?
674
00:52:57,320 --> 00:53:00,933
Don't publicise the fact
that my brother is an alcoholic!
675
00:53:01,036 --> 00:53:02,196
And he has started drinking.
676
00:53:06,562 --> 00:53:09,362
"Isn't this very wrong, Tiger?"
677
00:53:09,730 --> 00:53:11,730
"Yes, very wrong."
678
00:53:12,433 --> 00:53:15,433
India lost the match by 7 wickets!
679
00:53:17,920 --> 00:53:20,053
India lost the match? Yes..
680
00:53:20,093 --> 00:53:24,518
What did you think? I'm referring
to my broken marriage?
681
00:53:24,700 --> 00:53:27,261
No.. I've forgotten it.
- You will forget.
682
00:53:27,341 --> 00:53:33,695
It's my marriage that broke! You will
say everything happens for the best.
683
00:53:33,845 --> 00:53:36,005
But for whose good?
684
00:53:38,059 --> 00:53:41,644
What are you doing?
- Breaking ice.
685
00:53:41,771 --> 00:53:46,451
"My heart is broken, and you're
breaking ice? Put it down!"
686
00:53:47,742 --> 00:53:49,196
Silence!
687
00:53:50,346 --> 00:53:50,971
Thank you!
688
00:53:51,082 --> 00:53:55,652
Have a sip and cool down.
- What a friend you are!
689
00:53:55,795 --> 00:53:59,663
"Making me drink! You should
be saying, Prem, don't drink."
690
00:53:59,743 --> 00:54:04,520
Yes. Don't drink.
- You will say that! Don't drink!
691
00:54:04,715 --> 00:54:07,798
"What do you care? My marriage
broke off, not yours."
692
00:54:07,910 --> 00:54:09,975
What would you know of
the pain of breaking off?
693
00:54:10,055 --> 00:54:15,209
"Good grief! Now what do I say?
- Tell me, what this is."
694
00:54:15,725 --> 00:54:21,470
Don't you know?
- I do but I want you to tell me.
695
00:54:21,706 --> 00:54:26,266
It's a glass.
- Wrong. That's me. Empty.
696
00:54:26,560 --> 00:54:31,550
And what is this?
- Whisky.
697
00:54:31,784 --> 00:54:36,810
Wrong. This is Nisha.
Now tell me what is this?
698
00:54:36,882 --> 00:54:40,670
I don't know. Really.
- You should know this much.
699
00:54:40,710 --> 00:54:41,358
I don't know!
700
00:54:41,470 --> 00:54:43,774
It's the rich man. - Rich man?
701
00:54:43,932 --> 00:54:47,677
"When this meets this,
whose will it be?"
702
00:54:47,749 --> 00:54:52,486
Obviously the rich man's.
- Does this glass appear rich to you?
703
00:54:52,714 --> 00:54:56,074
You've had too much to drink!
- Me.. ?
704
00:54:59,113 --> 00:55:01,900
Are you listening to us?
705
00:55:02,799 --> 00:55:04,078
You break ice!
706
00:55:05,142 --> 00:55:06,222
Let's see how you break ice.
707
00:55:07,521 --> 00:55:08,601
Wrong!
708
00:55:09,992 --> 00:55:13,792
"There's this girl, Nisha.
She breaks hearts very well."
709
00:55:14,441 --> 00:55:17,201
Learn from her how to break ice!
710
00:55:18,527 --> 00:55:24,032
Let's go home. To my house!
- What for? Am I on the streets?
711
00:55:24,186 --> 00:55:27,217
Don't I have a home?
- Then let's go to your house.
712
00:55:29,127 --> 00:55:33,657
Who is in my house?
Am I married? No.
713
00:55:34,104 --> 00:55:37,214
"Ice! Are you married?
- No, sir."
714
00:55:37,331 --> 00:55:43,555
"Then today I pray, you get married.
May your wife resemble Sribaby."
715
00:55:43,737 --> 00:55:47,082
And may the first three of
your kids look like Tiger!
716
00:55:47,162 --> 00:55:49,522
Thank you, sir!
- Shut up and break ice!
717
00:55:49,648 --> 00:55:50,528
What is he saying!
718
00:55:51,787 --> 00:55:57,077
From 8 last night to 5 this evening!
I'm fed up! Let's go.
719
00:55:57,117 --> 00:56:01,110
Why go when we have
to return in 3 hours?
720
00:56:01,150 --> 00:56:04,095
We'll freshen up.
- For whom?
721
00:56:04,347 --> 00:56:07,027
These guys don't mind
and I don't have anyone.
722
00:56:08,359 --> 00:56:13,279
"Isn't it very wrong?
- Yes, my man, it's very wrong!"
723
00:56:14,023 --> 00:56:18,493
What are you referring to?
- The cricket match.
724
00:56:18,573 --> 00:56:23,263
"You're bothered about the match?
Here, your pal's marriage broke off!"
725
00:56:23,303 --> 00:56:27,192
And you talk of cricket matches?
- What can I say? What?
726
00:56:27,295 --> 00:56:31,440
Tell me what this is.
- That's you.
727
00:56:31,552 --> 00:56:35,195
This is me?
Wrong. I'm not so thin.
728
00:56:35,275 --> 00:56:39,007
And what is this?
- Nisha.. ?
729
00:56:39,071 --> 00:56:42,476
"No, peanut! You're so stupid.
- I see. But you know all?"
730
00:56:42,516 --> 00:56:43,621
Yes.
- What is this?
731
00:56:44,194 --> 00:56:46,244
Don't you know?
- I want to hear it from you.
732
00:56:46,284 --> 00:56:49,524
"It's a gram.
- No, this is me!"
733
00:56:49,609 --> 00:56:53,209
And like this gram I've had it!
I'll hit you with this!
734
00:56:54,403 --> 00:56:58,253
The mother equals God.
- The mother equals God.
735
00:56:58,293 --> 00:57:02,413
The mother equals God.
736
00:57:03,370 --> 00:57:07,616
Do you know the meaning?
- You never told us.
737
00:57:08,260 --> 00:57:12,779
This means the mother
is akin to God.
738
00:57:13,017 --> 00:57:16,347
Serve and look after her.
She shouldn't undergo suffering.
739
00:57:16,387 --> 00:57:19,827
And if somebody hurts her.. ?
- Beat them.
740
00:57:21,165 --> 00:57:22,005
Thrash them.
741
00:57:23,283 --> 00:57:25,963
But protect your mother.
742
00:57:26,108 --> 00:57:29,158
Do what?
- Protect mother.
743
00:57:29,198 --> 00:57:32,903
Mother is equal to God.
- Mother is equal to God.
744
00:57:32,943 --> 00:57:36,409
The mother equals God.
- The mother equals God.
745
00:57:44,486 --> 00:57:44,935
Come on!
746
00:57:45,087 --> 00:57:48,087
Mummy! Mummy!
747
00:57:48,203 --> 00:57:51,168
What's it?
- Uncle usually takes liquor with soda
748
00:57:51,271 --> 00:57:53,880
Right. So?
- Today he's given it up.
749
00:57:55,630 --> 00:57:59,096
He gave up liquor?
- No. Soda.
750
00:57:59,252 --> 00:58:03,132
Now he's drinking
directly from the bottle!
751
00:58:03,703 --> 00:58:07,063
I think his drinking
capacity has increased.
752
00:58:11,813 --> 00:58:14,453
I don't understand what
to do about Prem's drinking.
753
00:58:15,354 --> 00:58:17,954
I have an idea. - Idea! Oh!
754
00:58:18,184 --> 00:58:19,384
Tell us. Quick!
755
00:58:20,400 --> 00:58:23,120
What?
- Come here.
756
00:58:24,958 --> 00:58:25,918
Great!
757
00:58:27,421 --> 00:58:28,206
Okay?
758
00:58:28,381 --> 00:58:30,261
Yes. - Yes.
759
00:58:30,732 --> 00:58:32,252
But I'll go in first.
760
00:58:36,298 --> 00:58:37,599
Brother-in-law! Brother-in-law!
761
00:58:37,800 --> 00:58:40,520
I too want a peg.
- No. Why?
762
00:58:41,272 --> 00:58:44,259
My heart is broken.
What's wrong with you?
763
00:58:44,356 --> 00:58:46,487
My heart too is broken.
- How?
764
00:58:46,527 --> 00:58:47,745
By Neelu's foul tongue.
765
00:58:47,785 --> 00:58:49,875
My sister!
- My wife!
766
00:58:49,915 --> 00:58:51,101
Okay! No problem! Take!
767
00:58:51,141 --> 00:58:53,381
No! It's bad for health!
768
00:58:54,120 --> 00:58:57,702
Then why do you drink?
- None of your business.
769
00:58:57,850 --> 00:59:00,770
"I too want a drink, Prem."
770
00:59:05,310 --> 00:59:08,792
My heart is broken.
What's wrong with you?
771
00:59:08,868 --> 00:59:12,007
My heart too is broken.
- How?
772
00:59:12,313 --> 00:59:16,297
The cost of gas cylinders
has gone up. So also vegetables!
773
00:59:16,456 --> 00:59:19,856
I'm fed up of inflation!
Make me also a drink.
774
00:59:22,442 --> 00:59:25,109
Sorry. Whisky too has gone up.
775
00:59:25,252 --> 00:59:27,837
"Uncle!
- Hello, Michael."
776
00:59:27,894 --> 00:59:30,054
Make us too a peg.
777
00:59:30,523 --> 00:59:33,192
What happened to you?
- I failed in History.
778
00:59:33,317 --> 00:59:35,005
I failed in Maths.
- So.. ?
779
00:59:35,079 --> 00:59:38,271
The teacher scolded me so much..
- That it broke my heart!
780
00:59:38,311 --> 00:59:41,711
Now quickly make us a peg.
- Eat almonds then.
781
00:59:42,086 --> 00:59:45,095
Hello! - Hello!
782
00:59:45,144 --> 00:59:48,291
Can you give me 2 spoons of whisky?
I've run out of stock.
783
00:59:48,379 --> 00:59:51,099
Just 2 spoons?
I have a full..
784
00:59:56,358 --> 00:59:57,798
I'll return it tomorrow.
785
01:00:02,031 --> 01:00:03,827
Was this your idea?
786
01:00:04,250 --> 01:00:05,250
Yours?
787
01:00:06,550 --> 01:00:09,566
Sister Neelu! Brother-in-law!
788
01:00:09,634 --> 01:00:10,874
No!
789
01:00:25,712 --> 01:00:28,712
You're making fun of
my marriage breaking up!
790
01:00:29,705 --> 01:00:32,505
Prem hates you!
791
01:00:33,169 --> 01:00:34,769
Tiger! - Prem!
792
01:00:34,835 --> 01:00:36,155
Tiger! - Prem, stop!
793
01:00:38,733 --> 01:00:40,293
Shut up!
794
01:00:40,778 --> 01:00:44,058
I'll chop you into tiny pieces
and throw them in the Ganges!
795
01:00:44,693 --> 01:00:47,053
I gave you 10000 bucks last
week. What happened to them?
796
01:00:48,239 --> 01:00:52,344
"Got spent. - Spent!
I'm a priest, not a smuggler!"
797
01:00:52,535 --> 01:00:56,215
Expense on expense!
Child after child!
798
01:00:56,538 --> 01:01:00,413
Shut up! I hate your face!
I'll send you back home!
799
01:01:00,453 --> 01:01:02,219
Listen..
- Shut up!
800
01:01:02,562 --> 01:01:07,776
"On our marriage your Dad said,
get married, I'll give you a mobike."
801
01:01:07,887 --> 01:01:12,287
A colour TV. A computer!
What did he give me? Trash bin!
802
01:01:12,722 --> 01:01:18,913
I please the stars but Saturn..
But Saturn is in my house!
803
01:01:19,016 --> 01:01:23,760
Unlucky jinx! I hate you!
804
01:01:23,839 --> 01:01:27,548
I'll throw you into the well!
Like a snake on my body!
805
01:01:27,588 --> 01:01:30,068
And sucking the blood out of me!
806
01:01:31,494 --> 01:01:33,772
What are you doing?
807
01:01:33,812 --> 01:01:36,717
Stop! Why are you beating me?
808
01:01:36,932 --> 01:01:38,861
Mother is equal to God!
809
01:01:38,901 --> 01:01:42,923
Leave him. - Mother is equal to God!
810
01:01:50,262 --> 01:01:52,902
I don't think Prem
will come home tonight.
811
01:01:53,364 --> 01:01:58,924
"He will. I'm sure. - Yes,
with the milkman in the morning"
812
01:02:00,148 --> 01:02:02,166
Priest! - Ponga priest.
813
01:02:02,369 --> 01:02:04,569
"See, he's come.
Arrived well before the milkman."
814
01:02:07,089 --> 01:02:09,549
Drunkard Number 1!
815
01:02:09,589 --> 01:02:12,549
Priest!
- Bless you.
816
01:02:14,484 --> 01:02:16,269
Priest..
- What's the matter?
817
01:02:16,327 --> 01:02:19,297
Where's your wife?
- At her parents' place.
818
01:02:19,337 --> 01:02:20,583
With whom?
- The kids.
819
01:02:20,693 --> 01:02:23,445
Who is the woman inside?
- I'll curse you!
820
01:02:23,768 --> 01:02:26,523
"No, give us wine instead."
821
01:02:26,563 --> 01:02:28,719
"Morning and night, give us wine!
- Let me go in."
822
01:02:28,759 --> 01:02:31,679
Where are you going?
823
01:02:49,888 --> 01:02:51,048
Hi, girls!
824
01:02:58,437 --> 01:03:01,360
"This girl, Mona will..
825
01:03:01,585 --> 01:03:06,145
..replace Kajol and Madhuri."
826
01:03:07,376 --> 01:03:08,936
No question.
- Why?
827
01:03:09,035 --> 01:03:10,515
I won't permit it.
828
01:03:12,834 --> 01:03:14,299
You are a good man!
- Yeah!
829
01:03:14,418 --> 01:03:16,607
Mona is a good man!
830
01:03:16,656 --> 01:03:19,740
But the neighbour..
- The one in red?
831
01:03:19,827 --> 01:03:23,107
Bad girl. Know why?
- Why?
832
01:03:24,002 --> 01:03:30,842
Because she pokes fun at
my broken heart and marriage.
833
01:03:31,241 --> 01:03:34,359
"She asks me, 2 spoons whisky!"
834
01:03:34,399 --> 01:03:36,399
How mean! - You..
835
01:03:36,925 --> 01:03:41,165
You think I'm whisky? Yes.. ?
836
01:03:41,274 --> 01:03:45,112
I'm a bottle full!
I'll come and show you..
837
01:03:45,849 --> 01:03:48,689
Mona! Mona, wait! Mona!
838
01:03:49,602 --> 01:03:51,516
You're laughing?
You made mine go away.
839
01:03:51,702 --> 01:03:56,218
Mine has run away.
My chapter is closed.
840
01:03:56,279 --> 01:03:57,479
Your chapter is open.
841
01:03:58,295 --> 01:04:01,054
Mona! Hey, baby!
842
01:04:08,494 --> 01:04:09,454
Drunkards!
843
01:04:10,450 --> 01:04:12,501
Your dad and Mom are drunk!
844
01:04:12,541 --> 01:04:14,861
Don't take my mother's name!
- You are a drunkard!
845
01:04:15,596 --> 01:04:16,276
Kick.
846
01:04:17,169 --> 01:04:18,889
Turn and kick!
847
01:04:19,358 --> 01:04:23,238
He fell down!
848
01:04:28,988 --> 01:04:31,428
Okay! Boss! See you in
the office tomorrow!
849
01:04:31,586 --> 01:04:32,586
See you tomorrow! - In the office!
850
01:04:32,837 --> 01:04:34,835
Bye, man! Take care!
- Be cool! Be cool!
851
01:04:34,875 --> 01:04:37,595
All right! Cool!
- Be cool! I love you!
852
01:04:50,155 --> 01:04:51,435
Brother-in-law..
853
01:04:52,567 --> 01:04:54,127
Haven't slept as yet?
854
01:04:55,952 --> 01:04:57,552
Late night is bad for health!
855
01:04:58,258 --> 01:05:00,138
"Go to bed, Prem."
856
01:05:01,804 --> 01:05:04,084
I'll do as brother-in-law says.
857
01:05:05,490 --> 01:05:08,450
"Sister, I'll tell you something."
858
01:05:10,700 --> 01:05:15,980
Actually you are my sister.
But you're like my mother.
859
01:05:18,354 --> 01:05:22,674
You're my Neelu sister mummy.
860
01:05:23,436 --> 01:05:26,036
Good night, Neelu sister mummy.
I have got to go.
861
01:05:29,234 --> 01:05:32,675
Get up. I can't lift you.
862
01:05:32,724 --> 01:05:35,541
Brother-in-law! I am sorry! I am
sorry, brother-in-law! Sorry!
863
01:05:35,636 --> 01:05:36,556
Come!
864
01:05:43,946 --> 01:05:47,466
Uncle.. mummy is like boiling water!
865
01:05:47,577 --> 01:05:48,857
Boiling water!
866
01:05:49,105 --> 01:05:52,345
What's going on in this house?
You come in at any time!
867
01:05:52,589 --> 01:05:54,629
Hands and legs falling all over!
868
01:05:55,476 --> 01:05:58,636
"Brother-in-law, I think
she's referring to me."
869
01:05:58,766 --> 01:06:02,316
"No, dear brother. I'm
referring to my husband!"
870
01:06:02,363 --> 01:06:06,387
Are you listening?
- But I came home in time last night.
871
01:06:06,499 --> 01:06:10,399
You still have to hear this!
Does life end when a girl leaves you?
872
01:06:10,439 --> 01:06:11,119
Girl?
873
01:06:11,599 --> 01:06:14,639
Did my parents leave you
in my care for this day?
874
01:06:15,828 --> 01:06:18,708
You're talking about Prem!
- Do you think I'm talking about you?
875
01:06:19,022 --> 01:06:20,152
Don't be so stupid! - No, no, no!
876
01:06:20,192 --> 01:06:23,912
"Why don't you do something?
- What can I do? He's grown up, wise."
877
01:06:24,525 --> 01:06:28,525
He was small when we got married.
How often you'd thrash him.
878
01:06:28,660 --> 01:06:31,180
Now give him a belting.
- Now.. ?
879
01:06:31,743 --> 01:06:32,423
Neelu!
880
01:06:34,353 --> 01:06:37,443
That was different. Muscles now..
- So you won't do anything?
881
01:06:37,483 --> 01:06:39,123
Nothing! Won't do anything?
882
01:06:40,209 --> 01:06:41,489
Then hear me out!
883
01:06:42,344 --> 01:06:46,740
"Henceforth there will be no crying,
tension in this house!"
884
01:06:46,844 --> 01:06:50,830
I want happiness!
I've organised a party on Sunday.
885
01:06:50,902 --> 01:06:53,840
I've invited everyone.
We'll dance and sing..
886
01:06:53,880 --> 01:06:56,324
And he'll drink.
- How will he drink?
887
01:06:56,517 --> 01:06:58,837
I found all the bottles he'd hidden.
888
01:06:59,030 --> 01:07:02,070
What are you doing?
Leave my bottles!
889
01:07:05,536 --> 01:07:06,656
Sorry.
890
01:07:08,424 --> 01:07:12,144
Did I do something wrong?
- No, you did well.
891
01:07:13,207 --> 01:07:15,127
Let's go organise the party.
892
01:07:24,016 --> 01:07:28,176
"Dance to your heart's content!"
893
01:07:32,022 --> 01:07:36,222
"Let's have merriment together."
894
01:07:39,832 --> 01:07:43,549
"Come with me!
Amass the colours of the world."
895
01:07:43,589 --> 01:07:47,334
"And become bright."
896
01:07:47,374 --> 01:07:50,974
"Bright."
897
01:07:53,674 --> 01:08:03,332
"This world,
this jamboree is of no use to me."
898
01:08:03,401 --> 01:08:06,891
"It's of no use to me."
899
01:08:06,931 --> 01:08:16,553
"This world,
this jamboree is of no use to me."
900
01:08:16,593 --> 01:08:20,489
"It's of no use to me."
901
01:08:20,577 --> 01:08:22,948
"If you lie.."
902
01:08:23,028 --> 01:08:26,178
"If you lie, the crow will bite you."
903
01:08:26,305 --> 01:08:28,915
"Beware the black crow."
904
01:08:28,955 --> 01:08:33,638
"I will bring your bride.
Just watch."
905
01:08:33,740 --> 01:08:38,954
"I will bring your bride.
Just watch."
906
01:08:39,104 --> 01:08:41,072
"If you lie.."
907
01:08:43,032 --> 01:08:45,984
"Forget it.
The ailment of love is not good."
908
01:08:46,024 --> 01:08:49,128
"Forget it.
The ailment of love is not good."
909
01:08:49,168 --> 01:08:52,313
"Forget it.
The ailment of love is not good."
910
01:08:52,353 --> 01:08:56,726
"Love makes you forget everything.
You are in trouble."
911
01:09:14,992 --> 01:09:19,632
"It's not right to
live here like a recluse."
912
01:09:19,835 --> 01:09:24,352
"So what if nobody is with you."
913
01:09:24,392 --> 01:09:29,272
"Love somebody.
Take somebody's love."
914
01:09:29,395 --> 01:09:34,795
"This is the most adorable
thing in the whole world."
915
01:09:36,325 --> 01:09:40,358
"My anguished heart sighs."
916
01:09:40,398 --> 01:09:42,744
"I was punished for loving."
917
01:09:42,784 --> 01:09:44,585
"What crime have I committed?"
918
01:09:44,625 --> 01:09:48,610
"I am ruined. I am ruined."
919
01:09:48,650 --> 01:09:53,090
"I am ruined in your love."
920
01:10:03,720 --> 01:10:08,640
"Ant, I am sweet like jaggey."
921
01:10:10,043 --> 01:10:15,643
"If you want it, then come.
Otherwise I will leave."
922
01:10:16,858 --> 01:10:22,538
"If you want it, then come.
Otherwise I will leave."
923
01:10:30,403 --> 01:10:33,842
"Mother, look.
Look, your son is becoming wayward."
924
01:10:33,882 --> 01:10:37,402
"Sister, look. Look,
your brother is becoming wayward."
925
01:10:37,485 --> 01:10:40,768
"Make him give up drinking.
Kick start his life."
926
01:10:40,849 --> 01:10:44,523
"Get him married.
Find a bride for him."
927
01:10:44,770 --> 01:10:48,141
"Brother-in-law, look. Look, your
brother-in-law is becoming wayward."
928
01:10:48,181 --> 01:10:51,387
"Sister, look. Look,
your brother is becoming wayward."
929
01:10:51,427 --> 01:10:52,317
"Sister, look."
930
01:10:52,357 --> 01:10:55,477
"Look, your brother
is becoming wayward."
931
01:10:56,740 --> 01:11:00,540
"My friend is no longer my friend."
932
01:11:01,184 --> 01:11:05,144
"My love is no longer my love."
933
01:11:05,341 --> 01:11:13,872
"Life, now I no longer trust you."
934
01:11:14,075 --> 01:11:18,435
"Now I no longer trust you."
935
01:11:18,475 --> 01:11:22,780
"My friend is no longer my friend."
936
01:11:22,820 --> 01:11:26,820
"My love is no longer my love."
937
01:11:45,314 --> 01:11:55,384
"Be it glass or heart,
in the end it breaks."
938
01:11:55,457 --> 01:12:03,110
"It breaks. It breaks. It breaks."
939
01:12:03,199 --> 01:12:12,609
"Just as you are about to sip it,
the ocean slips away."
940
01:12:12,728 --> 01:12:17,548
"It slips away. It slips away."
941
01:12:18,299 --> 01:12:19,659
How many of my bottles
will you break?
942
01:12:20,505 --> 01:12:21,665
What right do you have?
943
01:12:21,874 --> 01:12:25,154
What do you mean to me?
- What right do you have to scold me?
944
01:12:25,740 --> 01:12:29,820
"I mean nothing to you?
Not friend, neighbour? Nothing?"
945
01:12:30,394 --> 01:12:34,834
But you're an uncle to these kids!
How could you make them cry?
946
01:12:36,190 --> 01:12:41,030
And you're her brother. What right
do you have to make her so sad?
947
01:12:42,440 --> 01:12:45,680
"Tiger, can't you knock
some sense into your friend?"
948
01:12:49,315 --> 01:12:53,795
All of us want to see you happy.
But you're enjoying being sad.
949
01:12:54,510 --> 01:12:58,670
You are enjoying
making all of us cry.
950
01:13:00,671 --> 01:13:03,271
Drink as much as you want.
951
01:13:03,739 --> 01:13:05,299
Nobody will stop you.
952
01:13:05,875 --> 01:13:06,915
I am sorry!
953
01:13:22,754 --> 01:13:25,834
Is somebody falling in love?
954
01:13:26,250 --> 01:13:29,850
Is somebody falling in love?
955
01:13:30,154 --> 01:13:33,723
Is somebody falling in love?
956
01:13:33,919 --> 01:13:37,047
Is somebody falling in love?
957
01:13:37,111 --> 01:13:40,427
Is somebody falling in love?
958
01:13:40,644 --> 01:13:43,884
Is somebody falling in love?
959
01:13:44,701 --> 01:13:48,101
Is somebody falling in love?
960
01:13:48,370 --> 01:13:51,600
Is somebody falling in love?
961
01:13:51,640 --> 01:13:55,185
Is somebody falling in love?
962
01:13:55,225 --> 01:13:57,860
Is somebody falling in love?
963
01:13:57,900 --> 01:13:59,820
Prem! Prem!
964
01:14:00,466 --> 01:14:01,993
Prem! Come quickly!
- What happened?
965
01:14:02,683 --> 01:14:05,394
The tap broke and water
is gushing from everywhere!
966
01:14:05,434 --> 01:14:07,338
I'm coming.
- Hurry!
967
01:14:07,378 --> 01:14:10,418
"Prem, you go.
- Careful. Water will be wet!"
968
01:14:12,260 --> 01:14:16,460
What happened?
- Look. How the tap broke!
969
01:14:17,123 --> 01:14:17,923
Don't worry!
970
01:14:21,378 --> 01:14:23,898
Mind blowing. You fixed it.
971
01:14:29,026 --> 01:14:31,906
Why are you dancing?
Do something.
972
01:14:42,695 --> 01:14:43,720
Okay!
- Okay!
973
01:14:43,792 --> 01:14:44,872
All right!
974
01:14:45,214 --> 01:14:46,143
Hello!
- Yeah!
975
01:14:46,208 --> 01:14:47,168
Prem!
976
01:15:04,585 --> 01:15:06,985
Thank you! - You are welcome!
977
01:15:07,644 --> 01:15:08,844
You are welcome!
978
01:15:09,784 --> 01:15:12,744
Oh my God! What's happening to me?
979
01:15:13,815 --> 01:15:17,575
Tiger! Tiger! Tiger! Tiger!
Tiger! Tiger! Tiger!
980
01:15:19,607 --> 01:15:23,527
What's with you?
- I'm glad to see you happy.
981
01:15:24,044 --> 01:15:26,804
What's the matter?
- I'm in love again.
982
01:15:27,172 --> 01:15:28,052
Really?
983
01:15:28,721 --> 01:15:32,761
But I don't know if it's right
or wrong to fall in love so fast.
984
01:15:33,725 --> 01:15:37,485
Everything is right in love. For
long you lived with a broken heart.
985
01:15:37,824 --> 01:15:40,424
You must fall in love with
an open heart. But with whom?
986
01:15:41,218 --> 01:15:42,208
The one there.
987
01:15:44,463 --> 01:15:45,903
What's wrong with you?
- Why?
988
01:15:46,115 --> 01:15:48,285
"Your taste has deteriorated.
- No, it's good. Why?"
989
01:15:48,325 --> 01:15:50,645
With the servant? She
looks good. But..
990
01:15:50,758 --> 01:15:52,158
Have you gone mad! Servant!
991
01:15:52,421 --> 01:15:54,221
Then? - I was..
992
01:15:55,119 --> 01:15:56,039
With the owner.
993
01:15:57,564 --> 01:15:59,404
You! She is mine!
994
01:15:59,660 --> 01:16:00,917
Not her.
- Then?
995
01:16:01,262 --> 01:16:03,302
Priya.
996
01:16:05,704 --> 01:16:07,247
Yeah! - You mean Priya and you!
997
01:16:07,287 --> 01:16:08,792
Yeah. - And Mona and me.
998
01:16:08,832 --> 01:16:11,272
Yeah!
- Yeah!
999
01:16:12,650 --> 01:16:15,191
What's the matter? Yes?
1000
01:16:15,784 --> 01:16:18,224
What's the matter?
Tell me or I'll curse you!
1001
01:16:18,266 --> 01:16:21,447
He's in love.
- In love?
1002
01:16:21,615 --> 01:16:23,535
With whom?
- Priya.
1003
01:16:23,640 --> 01:16:26,605
"Didn't I tell you,
you would fall in love?"
1004
01:16:26,709 --> 01:16:29,549
You'll get married
and have 10 kids..
1005
01:16:29,926 --> 01:16:32,794
"Of all, how many will
be girls and how many boys?"
1006
01:16:32,858 --> 01:16:36,099
That's a trifle difficult
but they will call you Papa.
1007
01:16:36,139 --> 01:16:40,196
And address him as uncle. My fees?
- Here are your fees.
1008
01:16:40,236 --> 01:16:41,535
My fees! - Take this!
1009
01:16:41,798 --> 01:16:45,310
Be happy. Keep giving me good news.
- Hey you!
1010
01:16:45,350 --> 01:16:47,382
I'll curse you!
1011
01:16:47,632 --> 01:16:49,097
My scarf..
- Priest..
1012
01:16:49,208 --> 01:16:52,088
I'll curse you!
- Gives more of curses than blessings.
1013
01:16:55,047 --> 01:16:57,527
Lost.. in thoughts of Priya?
1014
01:16:58,457 --> 01:17:00,457
Did she say she loves you?
1015
01:17:01,283 --> 01:17:04,443
She didn't but I see it in her eyes.
1016
01:17:05,021 --> 01:17:07,101
Love is blind.
1017
01:17:07,747 --> 01:17:11,587
Say I love you with your mouth.
Hear I love you with your ears.
1018
01:17:11,834 --> 01:17:14,154
Propose to her.
Talk of marriage.
1019
01:17:19,799 --> 01:17:20,999
Priya! - Hi!
1020
01:17:24,000 --> 01:17:27,877
You asked me not to tell anyone
Out of the blue you called me here.
1021
01:17:27,917 --> 01:17:32,017
What's this about?
- About love. I'm in love.
1022
01:17:32,705 --> 01:17:34,134
Really?
- Yes.
1023
01:17:34,174 --> 01:17:36,454
Who is she?
- I can't tell.
1024
01:17:38,438 --> 01:17:41,478
But does the girl know you love her?
1025
01:17:41,974 --> 01:17:44,534
I see it in her eyes.
What do you think?
1026
01:17:45,584 --> 01:17:48,434
How can I tell?
I haven't seen the girl.
1027
01:17:48,682 --> 01:17:51,201
You'll have to ask her.
- That's what I'm doing.
1028
01:17:51,569 --> 01:17:55,920
"What?
- Suppose, assume you are the girl."
1029
01:17:56,235 --> 01:17:59,955
I love you very much.
And I want to marry you.
1030
01:18:04,293 --> 01:18:07,813
Don't laugh. Accept it.
- How can I accept so fast?
1031
01:18:08,298 --> 01:18:11,839
You'll have to say something else.
Something more. Come on.
1032
01:18:11,927 --> 01:18:12,967
Don't be nervous!
1033
01:18:13,322 --> 01:18:14,362
Let me hold your hand.
1034
01:18:16,321 --> 01:18:17,081
Priya!
1035
01:18:18,745 --> 01:18:20,465
I will be the best
husband in the world.
1036
01:18:20,901 --> 01:18:22,341
Really? - Yeah.
1037
01:18:22,537 --> 01:18:24,537
But I have one
condition for marriage.
1038
01:18:25,652 --> 01:18:29,201
I will work.
You will raise the kids at home.
1039
01:18:29,303 --> 01:18:31,539
Looking after kids
is a full time job.
1040
01:18:32,286 --> 01:18:34,946
"We don't have to plan the family.
10, 12, 20 kids.. "
1041
01:18:34,986 --> 01:18:37,266
Enough!
- How many do you want?
1042
01:18:37,530 --> 01:18:39,890
Only 2. A son and a daughter.
1043
01:18:40,072 --> 01:18:43,152
I've even thought of their names.
Tiku and Tikati.
1044
01:18:43,267 --> 01:18:44,627
How sweet. - Yeah.
1045
01:18:45,238 --> 01:18:47,558
We'll make Tiku Sachin Tendulkar.
1046
01:18:48,000 --> 01:18:51,084
Now he'll break window panes.
Tomorrow the world records.
1047
01:18:51,132 --> 01:18:52,474
Wow! - Yeah!
1048
01:18:52,585 --> 01:18:55,025
What about the girl?
1049
01:18:55,613 --> 01:18:59,613
Don't worry about her.
She is now married.
1050
01:18:59,783 --> 01:19:03,103
She's got 4 kids. She's very
happy with our son-in-law.
1051
01:19:04,006 --> 01:19:05,926
Will this happen?
- Sure.
1052
01:19:06,680 --> 01:19:10,520
Your style of proposing is different.
1053
01:19:11,306 --> 01:19:13,906
I'm in a hurry.
- So am I.
1054
01:19:14,062 --> 01:19:15,862
So we'll meet tomorrow.
1055
01:19:17,099 --> 01:19:19,379
"My place, at 4.
- Over tea."
1056
01:19:19,496 --> 01:19:20,372
For tea! - Okay! Done!
1057
01:19:20,412 --> 01:19:21,412
Okay.
1058
01:19:21,638 --> 01:19:22,398
Bye!
1059
01:19:25,323 --> 01:19:27,683
You mean she too loves you?
1060
01:19:31,341 --> 01:19:33,021
She's coming to tea at 4:pm
1061
01:19:33,657 --> 01:19:34,817
Really!
1062
01:19:35,318 --> 01:19:37,998
You are fixed. What about me?
1063
01:19:38,389 --> 01:19:41,469
Have patience.
Your dream too will come true.
1064
01:19:43,603 --> 01:19:47,003
And we'll get married
at the same venue.
1065
01:19:47,116 --> 01:19:50,058
Parem.. She's coming.. coming..
1066
01:19:50,303 --> 01:19:51,543
She's here.
1067
01:19:54,159 --> 01:19:55,319
Hi, Prem! Hi, Tiger! - Hi!
1068
01:19:55,372 --> 01:19:57,692
Hi! Congratulations!
1069
01:20:00,399 --> 01:20:01,559
You already know?
1070
01:20:01,742 --> 01:20:03,382
Congrats! - Thank you!
1071
01:20:04,113 --> 01:20:06,433
How did you find out?
1072
01:20:06,480 --> 01:20:08,280
You know Prem doesn't
keep things from me.
1073
01:20:09,288 --> 01:20:13,408
Strange. I didn't say
a word yet you found out.
1074
01:20:14,428 --> 01:20:16,468
How can I not know
what's in your heart?
1075
01:20:16,923 --> 01:20:18,483
How is it possible? - Wow!
1076
01:20:19,219 --> 01:20:21,459
But are you happy?
- Yes!
1077
01:20:21,850 --> 01:20:23,090
Even I am very happy!
1078
01:20:23,672 --> 01:20:25,203
Tiger!
- Yes!
1079
01:20:25,243 --> 01:20:27,987
And mine?
- Why do you need a card?
1080
01:20:28,166 --> 01:20:31,318
What is this?
- You tell me.
1081
01:20:31,816 --> 01:20:33,936
Did you tell sister?
- No.
1082
01:20:34,088 --> 01:20:35,568
"Okay, I'll go tell her."
1083
01:20:35,892 --> 01:20:37,092
All right!
1084
01:20:38,383 --> 01:20:42,103
Great! Engagement card.
Printed it so fast?
1085
01:20:45,481 --> 01:20:48,794
The girls and boys of today
are very fast. Read on.
1086
01:20:48,834 --> 01:20:50,634
Of course!
1087
01:20:50,743 --> 01:20:53,481
You are cordially invited
for the engagement ceremony of..
1088
01:20:53,610 --> 01:20:56,649
..Priya Sharma and Pre..
1089
01:20:56,710 --> 01:21:00,430
Rahul! Rahul Pogalia!
1090
01:21:01,483 --> 01:21:03,483
Is your real name Rahul Pugaliya?
1091
01:21:05,913 --> 01:21:08,273
Read properly. It must be Prem.
1092
01:21:10,035 --> 01:21:13,955
You are cordially invited
for the engagement ceremony of..
1093
01:21:14,118 --> 01:21:18,718
..Priya Sharma with.. Rahul Pogalia.
1094
01:21:24,381 --> 01:21:27,101
Your name is mentioned.
But at the bottom.
1095
01:21:29,933 --> 01:21:32,973
Grand musical show by Prem and party.
1096
01:21:35,494 --> 01:21:37,374
You are singing at her engagement.
1097
01:21:55,649 --> 01:21:57,169
Engagement card?
1098
01:21:57,583 --> 01:22:00,313
But you never mentioned anything.
1099
01:22:00,353 --> 01:22:04,513
"To give you a surprise. If I'd
told you, you wouldn't be surprised."
1100
01:22:04,588 --> 01:22:06,148
A surprise should be a surprise.
1101
01:22:07,182 --> 01:22:09,142
Look at them. How shocked they are.
1102
01:22:22,503 --> 01:22:22,956
Prem!
1103
01:22:25,178 --> 01:22:29,458
Don't be offended that I printed
your name without asking you.
1104
01:22:31,684 --> 01:22:34,964
Why are you looking like this?
Don't I have the right?
1105
01:22:36,408 --> 01:22:37,181
Of course.
1106
01:22:37,551 --> 01:22:38,551
So sweet!
1107
01:22:38,681 --> 01:22:43,138
"But you must charge for singing.
- No, how can I do that?"
1108
01:22:43,225 --> 01:22:44,785
Why not?
1109
01:22:44,929 --> 01:22:47,769
You tell him to charge
double for the show.
1110
01:22:47,860 --> 01:22:51,380
My fiancee is a rich NRI.
It won't matter to him.
1111
01:22:57,416 --> 01:22:59,416
Why is everyone quiet?
1112
01:23:01,154 --> 01:23:03,795
You surprised us
with this good news.
1113
01:23:03,864 --> 01:23:05,104
That's a point.
1114
01:23:06,455 --> 01:23:08,335
Mummy too has come!
1115
01:23:09,750 --> 01:23:11,430
Hi, guys! - Hi!
1116
01:23:11,874 --> 01:23:14,228
This is Priya's Mummy.
- Hello.
1117
01:23:14,268 --> 01:23:16,228
And this is..
- Prem? - Right.
1118
01:23:16,311 --> 01:23:19,208
"Priya told me lots about you.
- Mom, forget them."
1119
01:23:19,248 --> 01:23:21,088
First meet Prem's sister
and her husband.
1120
01:23:28,181 --> 01:23:33,269
You've taken good care of Priya.
She's getting engaged here.
1121
01:23:33,370 --> 01:23:35,967
You will have to lend a helping hand.
- Sure.
1122
01:23:36,007 --> 01:23:39,567
"Mother, do you have to say that?
- Rahul is here!"
1123
01:23:46,432 --> 01:23:48,392
What looks!
1124
01:23:48,891 --> 01:23:52,051
Bad looks..
he looks so bad.
1125
01:24:13,375 --> 01:24:16,735
"This is my fiance, Rahul.
And this is my best friend."
1126
01:24:18,502 --> 01:24:20,782
Hi! - Hello!
1127
01:24:27,955 --> 01:24:29,435
Too bad
1128
01:24:31,589 --> 01:24:35,109
Be brave. You still have a chance.
1129
01:24:35,523 --> 01:24:39,963
Sure. She's only engaged. Not married
1130
01:24:40,229 --> 01:24:44,269
"Then you'll say, "She's only married,
she still doesn't have any kids"
1131
01:24:44,705 --> 01:24:47,264
Ice! Get ice!
Get ice! Get ice! - Yes, sir!
1132
01:24:49,681 --> 01:24:51,481
Ice!
- Yes, sir!
1133
01:24:52,445 --> 01:24:55,325
Did you get married today?
- No sir
1134
01:24:55,864 --> 01:24:57,704
Are you celebrating New Year today?
- No sir
1135
01:24:57,926 --> 01:25:01,486
Why are so many lights burning?
Shut them off
1136
01:25:03,327 --> 01:25:07,919
Focus a spotlight on my broken heart
1137
01:25:08,815 --> 01:25:11,335
Hey! Hello! - Hi!
1138
01:25:11,667 --> 01:25:13,870
Let me shake her hand.
- Did I ever made that mistake?
1139
01:25:13,994 --> 01:25:16,059
I didn't either.
- My point
1140
01:25:16,099 --> 01:25:22,233
The world is like a stage.
God is the director. And we're actors
1141
01:25:22,406 --> 01:25:24,603
Where's the audience?
- That's the suspense
1142
01:25:24,643 --> 01:25:26,562
"Tell me, what's this?"
1143
01:25:26,749 --> 01:25:27,789
Round table.
1144
01:25:27,890 --> 01:25:33,075
"No! It's a chess board.
- Yes, chess board"
1145
01:25:33,233 --> 01:25:36,363
And what is this?
- Carrot
1146
01:25:36,403 --> 01:25:42,942
No. Our chess Queen.
My beloved Priya
1147
01:25:43,071 --> 01:25:46,056
"Tell me, what's this?
- A pea"
1148
01:25:46,112 --> 01:25:51,552
No. Rahul our knight.
He moves two and a half squares
1149
01:25:51,878 --> 01:25:54,678
What's this?
- That.. ?
1150
01:25:54,821 --> 01:25:57,901
I don't know.
- What?
1151
01:25:58,129 --> 01:26:00,769
Have you forgotten your
childhood friend?
1152
01:26:01,768 --> 01:26:08,368
That's me. Someone as insignificant
as radishes. And paled of shock!
1153
01:26:08,535 --> 01:26:09,975
How sad!
1154
01:26:10,606 --> 01:26:17,606
Imagine the carrot and the pea
getting together?
1155
01:26:21,625 --> 01:26:24,409
Carrot and radish! Now that's a pair!
1156
01:26:24,449 --> 01:26:27,089
Red and white. - Absolutely bright!
1157
01:26:27,687 --> 01:26:31,487
"People will say, look how deeply
they are in love!"
1158
01:26:31,537 --> 01:26:32,937
Just like a salad.
1159
01:26:36,496 --> 01:26:42,766
But this is the match
that lit the fire. - Match?
1160
01:26:42,870 --> 01:26:45,252
Not match. It's Ma!
1161
01:26:45,381 --> 01:26:47,575
Silent? - Silent!
1162
01:26:47,615 --> 01:26:50,575
Priya's mother.
Greet her
1163
01:26:52,893 --> 01:26:53,969
Greet her
1164
01:26:54,133 --> 01:26:56,250
"Greetings, lady.
- Keep drinking, son"
1165
01:26:56,290 --> 01:26:58,593
"Keep drinking!
Thanks, model mom!"
1166
01:26:58,900 --> 01:27:01,059
But this one..
1167
01:27:01,249 --> 01:27:07,249
..she has never cared for
the radish's love for the carrot!
1168
01:27:07,840 --> 01:27:10,040
She went ahead and
printed invitations!
1169
01:27:10,409 --> 01:27:12,560
"And the radish, oh radish!"
1170
01:27:12,600 --> 01:27:14,360
Lost!
1171
01:27:14,590 --> 01:27:15,830
Oh no!
1172
01:27:16,772 --> 01:27:21,612
"My dear radish, the carrot and
the pea are getting engaged tomorrow"
1173
01:27:22,769 --> 01:27:25,055
Don't you create a scene there.
- I won't
1174
01:27:25,095 --> 01:27:27,381
Just stay mum.
- Okay
1175
01:27:27,462 --> 01:27:29,542
My good boy!
1176
01:27:31,772 --> 01:27:33,012
Listen!
1177
01:27:33,397 --> 01:27:37,557
"When you're sad, have a drink.
If you're happy, have a soup"
1178
01:27:38,303 --> 01:27:42,165
When in company of rich men
the poor had better shut up!
1179
01:27:48,887 --> 01:27:49,897
Okay, look here!
- Okay!
1180
01:27:49,937 --> 01:27:52,417
Very nice! All right!
1181
01:27:54,971 --> 01:27:55,971
Friends!
1182
01:27:57,158 --> 01:28:01,038
"For centuries, foreigners
have invaded our country"
1183
01:28:01,141 --> 01:28:05,061
The most beautiful of our possessions
they plundered and carried away..
1184
01:28:05,123 --> 01:28:10,195
"the Koh-i-Noor, the Peacock Throne.
And we couldn't do a thing."
1185
01:28:10,680 --> 01:28:14,844
"Today too, it is an alien
who takes away our Priya."
1186
01:28:14,884 --> 01:28:16,884
He is stealing her.
But we say nothing
1187
01:28:17,344 --> 01:28:19,704
"Believe me, today we are.. "
1188
01:28:20,820 --> 01:28:24,380
very happy. Because the one who takes
is close to us. And the one..
1189
01:28:24,695 --> 01:28:27,135
being taken away is close
to our hearts too
1190
01:28:27,537 --> 01:28:29,697
Mr. Rahul Phogalia!
1191
01:28:30,123 --> 01:28:32,228
It's not Phogalia! It's Pogalia!
1192
01:28:32,292 --> 01:28:33,851
Pogalia! Pogalia! Pogalia!
1193
01:28:33,993 --> 01:28:36,193
The great businessman from New York!
1194
01:28:36,693 --> 01:28:41,695
"He marries our dear friend Priya
Sharma, turns her into a Foogaliya.. "
1195
01:28:41,739 --> 01:28:43,339
and he takes her away
to New York forever!
1196
01:28:43,859 --> 01:28:45,382
Anyway, ladies and gentlemen!
1197
01:28:45,470 --> 01:28:47,920
Give them a big hand!
And let's celebrate..
1198
01:28:47,960 --> 01:28:50,120
..this beautiful holy occasion!
1199
01:28:50,511 --> 01:28:53,111
By beginning the ring ceremony!
1200
01:29:16,077 --> 01:29:17,477
Come.
1201
01:29:19,337 --> 01:29:23,614
Yeah! -No!
1202
01:29:23,654 --> 01:29:27,098
No! - Prem! No!
1203
01:29:27,138 --> 01:29:32,435
Prem! No! Prem, leave her!
- Prem!
1204
01:29:32,475 --> 01:29:33,355
Prem, I love you! - Brother-in-law!
1205
01:29:34,685 --> 01:29:38,725
Brother-in-law! - Prem, leave her!
1206
01:29:41,013 --> 01:29:44,053
Prem, leave!
- Prem!
1207
01:29:57,868 --> 01:30:02,348
Yeah!
- Yeah!
1208
01:30:09,799 --> 01:30:10,639
Coming!
1209
01:30:14,551 --> 01:30:15,671
Thanks, Prem.
1210
01:30:37,820 --> 01:30:39,220
Congratulations!
1211
01:30:39,847 --> 01:30:43,527
"This won't do, Prem.
You must say it with a song"
1212
01:30:45,289 --> 01:30:46,609
I can't sing
1213
01:30:46,762 --> 01:30:49,482
Why not? You were supposed to sing!
1214
01:30:50,861 --> 01:30:52,301
"Sorry, I'm not ready"
1215
01:30:52,648 --> 01:30:53,968
Come on, man!
1216
01:30:54,283 --> 01:30:57,243
What readiness do you need to sing
for a friend during her engagement?
1217
01:30:57,648 --> 01:30:58,754
You are such a good singer, man!
1218
01:30:59,000 --> 01:31:00,280
Come on! Come on! Come on! Come on!
1219
01:31:00,593 --> 01:31:02,153
Come! Come! Come! Come!
1220
01:31:04,531 --> 01:31:05,811
Think this is your stage!
1221
01:31:06,961 --> 01:31:08,641
Now give us a lovely song
1222
01:31:08,726 --> 01:31:10,126
Please, man! Come on!
1223
01:31:13,495 --> 01:31:15,095
Prem, you are a strong man!
1224
01:31:15,514 --> 01:31:16,274
Please pick it up!
1225
01:31:16,874 --> 01:31:17,954
I will arrange a guitar for you.
1226
01:31:18,716 --> 01:31:20,196
Come on! Come on, buddy! Come on!
1227
01:31:21,185 --> 01:31:22,065
Guitar, please!
1228
01:31:22,327 --> 01:31:23,407
Yes, sir!
1229
01:31:25,606 --> 01:31:26,926
Thank you!
- You are welcome!
1230
01:31:27,924 --> 01:31:30,084
Now we have a guitar!
1231
01:31:31,785 --> 01:31:33,985
"You'll sing now, won't you?"
1232
01:31:35,996 --> 01:31:37,076
Please!
1233
01:31:37,923 --> 01:31:39,283
Ladies and Gentlemen!
1234
01:31:39,896 --> 01:31:42,056
Please give
a big hand to Mr. Prem Kapoor.
1235
01:31:42,116 --> 01:31:44,356
Yes! Come on! Yeah!
1236
01:31:51,566 --> 01:31:53,686
Hey, Prem! Come on! Sing, man!
1237
01:31:55,872 --> 01:31:57,352
I can't sing
1238
01:32:10,091 --> 01:32:14,051
Looks like Prem doesn't want to sing
1239
01:32:14,300 --> 01:32:15,260
Why not?
1240
01:32:15,680 --> 01:32:18,094
Hey, Prem! Come on! Sing!
1241
01:32:18,143 --> 01:32:19,503
Rahul, relax!
1242
01:32:20,351 --> 01:32:24,791
"Prem, if you don't want to sing,
never mind. Come down"
1243
01:32:25,190 --> 01:32:25,950
"No, I'll sing"
1244
01:32:26,255 --> 01:32:28,615
Are you sure?
- Yes.
1245
01:33:03,617 --> 01:33:08,003
"O Priya! O Priya! Priya!"
1246
01:33:08,420 --> 01:33:12,700
"There is no girl like you, Priya."
1247
01:33:13,343 --> 01:33:17,786
"O Priya! O Priya! Priya!"
1248
01:33:18,257 --> 01:33:22,101
"There is no girl like you, Priya."
1249
01:33:22,825 --> 01:33:27,425
"May you remain happy
wherever you are!"
1250
01:33:27,577 --> 01:33:31,097
"This is my heartfelt prayer."
1251
01:33:32,714 --> 01:33:37,085
"O Priya! O Priya! Priya!"
1252
01:33:37,204 --> 01:33:41,444
"There is no girl like you, Priya."
1253
01:33:41,851 --> 01:33:46,411
"May you remain happy
wherever you are!"
1254
01:33:46,834 --> 01:33:50,394
"This is my heartfelt prayer."
1255
01:33:51,901 --> 01:33:56,220
"O Priya! O Priya! Priya!"
1256
01:33:56,394 --> 01:34:00,394
"There is no girl like you, Priya."
1257
01:34:20,347 --> 01:34:24,892
"You found your beloved."
1258
01:34:24,932 --> 01:34:29,652
"And I lost a dear friend."
1259
01:34:29,955 --> 01:34:34,513
"You found your beloved."
1260
01:34:34,553 --> 01:34:39,153
"And I lost a dear friend."
1261
01:34:39,875 --> 01:34:44,291
"There are so many things to say,
but so less time."
1262
01:34:44,375 --> 01:34:48,775
"All your memories,
that first meeting."
1263
01:34:49,142 --> 01:34:52,502
"It will make me cry
after you will depart."
1264
01:34:53,971 --> 01:34:58,691
"O Priya! O Priya! Priya!"
1265
01:34:58,752 --> 01:35:03,072
"There is no girl like you, Priya."
1266
01:35:25,004 --> 01:35:29,642
"To meet and depart
is in God's hand."
1267
01:35:29,682 --> 01:35:34,482
"Uniting and separating
is all about destiny."
1268
01:35:34,640 --> 01:35:39,185
"To meet and depart
is in God's hand."
1269
01:35:39,225 --> 01:35:43,985
"Uniting and separating
is all about destiny."
1270
01:35:44,633 --> 01:35:49,054
"We all are just puppets.
Accept this."
1271
01:35:49,145 --> 01:35:53,745
"Lovers have never accepted defeat."
1272
01:35:53,924 --> 01:35:57,644
"Have faith, my friend."
1273
01:35:59,043 --> 01:36:03,392
"O Priya! O Priya! Priya!"
1274
01:36:03,767 --> 01:36:07,887
"There is no girl like you, Priya."
1275
01:36:46,749 --> 01:36:51,348
"Everybody said what
they wanted to say."
1276
01:36:51,522 --> 01:36:56,246
"Nobody knows what lies in my heart."
1277
01:36:56,286 --> 01:37:00,886
"Everybody said what
they wanted to say."
1278
01:37:01,076 --> 01:37:05,676
"Nobody knows what
lies in your heart."
1279
01:37:06,162 --> 01:37:10,732
"Nobody knows what
you all mean to me."
1280
01:37:10,772 --> 01:37:15,343
"The past moments, the happy events."
1281
01:37:15,383 --> 01:37:18,863
"How can I forget all that?"
1282
01:37:20,615 --> 01:37:25,179
"O Priya! O Priya! Priya!"
1283
01:37:25,219 --> 01:37:29,577
"There is no girl like you, Priya."
1284
01:37:29,843 --> 01:37:34,403
"May you remain happy
wherever you are!"
1285
01:37:34,574 --> 01:37:38,174
"This is my heartfelt prayer."
1286
01:37:39,774 --> 01:37:44,498
"O Priya! O Priya! Priya!"
1287
01:37:44,555 --> 01:37:48,915
"There is no girl
like you, Priya."
1288
01:37:49,392 --> 01:37:54,162
"O Priya! O Priya! Priya!"
1289
01:37:54,202 --> 01:37:58,962
"There is no girl like you, Priya."
1290
01:38:15,887 --> 01:38:18,527
Prem! Prem!
1291
01:38:19,284 --> 01:38:20,484
Hi!
1292
01:38:26,602 --> 01:38:27,682
What is my mistake?
1293
01:38:27,923 --> 01:38:29,243
You didn't do anything wrong.
1294
01:38:30,131 --> 01:38:32,251
Then why did all this happen?
That too for the second time!
1295
01:38:33,305 --> 01:38:35,905
Shall I tell you something?
You won't believe it.
1296
01:38:36,916 --> 01:38:40,036
Before marriage 9
girls had rejected me!
1297
01:38:40,593 --> 01:38:43,273
Yes! Somebody said
I have a long nose!
1298
01:38:43,408 --> 01:38:45,008
Somebody said I have a fat tummy!
1299
01:38:45,903 --> 01:38:47,783
Somebody said I have huge bumps!
1300
01:38:48,988 --> 01:38:54,428
Still.. a girl entered my life..
who saw my heart.
1301
01:38:55,886 --> 01:38:57,166
Your sister.
1302
01:38:58,544 --> 01:39:01,504
And today I have all
the happiness in life.
1303
01:39:02,430 --> 01:39:07,492
Brother-in-law, if a fool
like me can get such a nice girl..
1304
01:39:07,706 --> 01:39:11,662
..then why will you, meaning Prem
of Prem and party not get a girl!
1305
01:39:11,702 --> 01:39:12,919
Brother-in-law!
1306
01:39:13,061 --> 01:39:17,009
You just ask! There will a
queue of girls waiting to marry you!
1307
01:39:17,193 --> 01:39:19,114
Yes, uncle!
Had I not been your niece,..
1308
01:39:19,202 --> 01:39:19,946
..then I would have
married you right now!
1309
01:39:19,986 --> 01:39:23,786
Uncle.. if I had not
been Michael Jackson.. ..
1310
01:39:24,105 --> 01:39:27,265
and I had been Madonna then
I would have married you right now!
1311
01:39:27,407 --> 01:39:28,687
Prem! Don't worry!
1312
01:39:28,792 --> 01:39:31,090
You are so handsome that
I too would have married you! - Yes!
1313
01:39:31,130 --> 01:39:33,383
You are so nice that
I too would have married you!
1314
01:39:41,590 --> 01:39:45,750
Yes, Prem. Had I not been engaged
then I would have surely married you!
1315
01:39:46,776 --> 01:39:47,776
So break your engagement.
1316
01:39:50,861 --> 01:39:53,141
This is what I like
so much about you!
1317
01:39:53,651 --> 01:39:56,171
I don't know..
how will I live without you.
1318
01:39:56,710 --> 01:40:00,190
I don't know..
how I too will live without you.
1319
01:40:01,674 --> 01:40:02,474
Mad!
1320
01:40:18,812 --> 01:40:21,711
Monday, Tuesday, Wednesday!
January! February! March!
1321
01:40:21,760 --> 01:40:22,960
Hi! - Hi!
1322
01:40:23,153 --> 01:40:24,806
Hi, Prem! Hi, Tiger! - Oh! Hi!
1323
01:40:24,846 --> 01:40:26,216
What a surprise! - Hi, darling!
1324
01:40:26,256 --> 01:40:27,976
I have brought pickles
for your younger sister!
1325
01:40:28,835 --> 01:40:29,795
But I don't have any younger sister.
1326
01:40:29,851 --> 01:40:30,851
This too doesn't have pickle.
1327
01:40:33,124 --> 01:40:36,271
Priest.. brother-in-law
has send scissors for you!
1328
01:40:36,311 --> 01:40:36,976
Why?
1329
01:40:37,283 --> 01:40:38,843
If you made any mistake,
I will cut your ponytail.
1330
01:40:39,435 --> 01:40:40,475
Priest!
1331
01:40:42,192 --> 01:40:43,074
Priest! - Priest!
1332
01:40:43,114 --> 01:40:44,714
Tell me! - Fix the wedding date!
1333
01:40:44,982 --> 01:40:49,062
Yes, yes! Quickly fix a nice date,
priest! Come on! Come on! Come on!
1334
01:40:51,997 --> 01:40:53,307
Aunt. - Yes.
1335
01:40:53,427 --> 01:40:56,107
It's difficult to
fix the wedding date.
1336
01:40:56,777 --> 01:40:59,082
But mother, everything was
fine before engagement, wasn't it?
1337
01:40:59,122 --> 01:41:03,715
Yes! And priest, Rahul is returning
to New York in the next month!
1338
01:41:03,867 --> 01:41:05,627
The marriage should
take place by 30th anyhow.
1339
01:41:06,480 --> 01:41:07,799
There must be some solution.
1340
01:41:07,887 --> 01:41:10,222
There are two evil
planets on the way.
1341
01:41:10,262 --> 01:41:13,187
They have followed till here.
1342
01:41:13,315 --> 01:41:16,355
One is tall and the other is broad.
1343
01:41:16,425 --> 01:41:20,971
Fearing them, all the dates
have gone into hiding in the jungle.
1344
01:41:21,016 --> 01:41:22,963
It means Priya will live
in the jungle after marriage?
1345
01:41:23,189 --> 01:41:25,214
Yes! Yes, yes, yes!
1346
01:41:25,254 --> 01:41:28,729
In this horoscope it's written
that Priya might dwell in the jungle.
1347
01:41:29,028 --> 01:41:32,078
I saw exactly the
same horoscope of Sita!
1348
01:41:32,118 --> 01:41:34,558
After marriage 14 years of exile!
1349
01:41:34,839 --> 01:41:36,464
Mother..
I won't go to live in the jungle.
1350
01:41:36,529 --> 01:41:37,969
Shut up! Nothing will happen!
1351
01:41:38,067 --> 01:41:40,012
What nonsense, Priya!
All this doesn't happen!
1352
01:41:40,169 --> 01:41:42,322
It happens!
It happens! It happens! It happens!
1353
01:41:42,362 --> 01:41:44,482
Here we are so tense
about Priya's wedding.
1354
01:41:44,608 --> 01:41:46,408
And you are winking at me!
Aren't you ashamed!
1355
01:41:46,507 --> 01:41:47,692
Try to understand! Try to understand!
1356
01:41:47,732 --> 01:41:49,172
What try to understand! I told you!
1357
01:41:49,258 --> 01:41:51,578
First I will become a star!
Then I will fall in love!
1358
01:41:52,866 --> 01:41:53,946
Why are you laughing?
1359
01:41:54,162 --> 01:41:56,103
In the horoscope it's written
that she can never become a star.
1360
01:41:56,293 --> 01:41:58,303
Very good!
Very good! Very good! - Tiger!
1361
01:41:58,343 --> 01:42:00,086
Very bad! - Aunt!
1362
01:42:00,507 --> 01:42:02,907
Priest.. we want the marriage
to take place as soon as possible.
1363
01:42:03,115 --> 01:42:04,315
Do something.
1364
01:42:04,380 --> 01:42:09,100
What to do, aunt? All the planets
are infuriated. They are furious.
1365
01:42:09,578 --> 01:42:15,418
But.. what if we perform
veneration to please the planets?
1366
01:42:15,985 --> 01:42:21,105
I mean.. calling a nice Brahman..
performing veneration..
1367
01:42:21,356 --> 01:42:22,876
if we donate 5000-6000 rupees?
1368
01:42:23,234 --> 01:42:24,474
6000 rupees!
1369
01:42:24,618 --> 01:42:25,538
Yes!
1370
01:42:25,929 --> 01:42:30,487
Aunt.. I too am a Brahman.
I am nice too.
1371
01:42:30,527 --> 01:42:36,287
If I get 6000 rupees,
I will calm down all the planets.
1372
01:42:36,396 --> 01:42:37,996
Yes, aunt! He is a learned priest.
1373
01:42:38,794 --> 01:42:39,994
Do you remember the scissors?
1374
01:42:40,070 --> 01:42:44,070
You gave me 1500 rupees.
She is offering me 6000 rupees.
1375
01:42:44,529 --> 01:42:46,142
I will pay you in
instalments of 200 rupees.
1376
01:42:46,196 --> 01:42:47,720
I don't accept credit system.
1377
01:42:47,760 --> 01:42:48,606
I will cut your ponytail.
1378
01:42:48,765 --> 01:42:49,954
I will grow it again.
1379
01:42:50,073 --> 01:42:51,353
What is going on, priest?
1380
01:42:51,688 --> 01:42:55,248
I was trying to please
the evil planets.
1381
01:42:55,457 --> 01:42:57,017
But will you fix the wedding date?
1382
01:42:57,171 --> 01:43:00,051
Surely, aunt! Money is very powerful!
1383
01:43:00,199 --> 01:43:01,839
The marriage will take place on 30th!
1384
01:43:06,949 --> 01:43:10,349
Good! The date is fixed! Prem!
1385
01:43:10,862 --> 01:43:11,577
Yes!
1386
01:43:11,670 --> 01:43:14,350
From today you will have to handle
all the responsibilities of marriage!
1387
01:43:14,569 --> 01:43:16,089
Wow! - Yes.
1388
01:43:17,101 --> 01:43:18,907
Yes, aunt! Your daughter is like
daughter-in-law of our family! - What?
1389
01:43:18,947 --> 01:43:21,002
Meaning wife.. she is like a kin!
1390
01:43:21,042 --> 01:43:22,922
Yes! - A kin!
1391
01:43:26,781 --> 01:43:29,126
Let's go! Let's go, priest!
1392
01:43:29,166 --> 01:43:30,671
I.. I will go walking.
1393
01:43:30,816 --> 01:43:31,816
We too are going walking.
1394
01:43:31,883 --> 01:43:33,577
If we walked together,
then all of us will get tired.
1395
01:43:33,728 --> 01:43:36,313
We won't let you get tired!
We will carry you!
1396
01:43:36,408 --> 01:43:38,842
You are carrying me!
God will not spare both of you!
1397
01:43:38,953 --> 01:43:43,338
Priest, what food do you eat?
1398
01:43:43,378 --> 01:43:44,418
Oh my God!
1399
01:43:44,853 --> 01:43:46,478
I will curse both of you!
1400
01:43:46,644 --> 01:43:48,134
Bye, darling! - Bye!
1401
01:43:48,174 --> 01:43:49,374
Bye! - Bye!
1402
01:43:53,387 --> 01:43:55,023
Come on, Rahul! Hurry up! Quick!
1403
01:43:55,205 --> 01:43:56,071
What are you doing in the office?
1404
01:43:56,111 --> 01:43:57,831
First come with me! - But where?
1405
01:43:58,627 --> 01:44:00,732
Forgot? Today we have
to do our wedding shopping!
1406
01:44:00,772 --> 01:44:01,917
Now don't ask whose marriage!
1407
01:44:01,988 --> 01:44:03,093
Listen! Listen!
1408
01:44:03,282 --> 01:44:05,122
Darling, inside an important
meeting is going on!
1409
01:44:05,236 --> 01:44:07,076
I can't come! You go! Please!
1410
01:44:07,188 --> 01:44:08,488
Shall I go alone for shopping?
1411
01:44:08,528 --> 01:44:10,924
No, I mean, take somebody with you!
Take some of your friend!
1412
01:44:11,229 --> 01:44:14,589
Mona or Prem! And take as much
money as you want from the cashier.
1413
01:44:15,187 --> 01:44:19,231
Shop for me too.
Please! Darling, please! Mr. Sharma!
1414
01:44:19,332 --> 01:44:20,474
Rahul! - Yes, sir!
1415
01:44:21,100 --> 01:44:23,740
Darling, listen to me.
I am really sorry. I can't come.
1416
01:44:23,808 --> 01:44:26,006
Look, I am starting such
a nice project in your name!
1417
01:44:26,132 --> 01:44:27,999
I can't come!
I will see you in the evening!
1418
01:44:28,084 --> 01:44:29,897
Okay! Good girl! Bye!
1419
01:44:51,385 --> 01:44:51,985
Priya!
1420
01:44:52,297 --> 01:44:53,057
Hi, Prem!
1421
01:44:59,202 --> 01:45:00,322
What happened?
1422
01:45:00,611 --> 01:45:03,612
I.. I had to go for wedding shopping.
1423
01:45:03,962 --> 01:45:06,750
Rahul is busy.
So I thought I will go with you.
1424
01:45:07,194 --> 01:45:09,114
But my luck! You too are busy!
1425
01:45:09,154 --> 01:45:10,874
Who said that I am busy? Let's go.
1426
01:45:11,178 --> 01:45:12,355
What about your rehearsal?
1427
01:45:12,718 --> 01:45:14,452
Cancelled! - Yeah!
1428
01:45:14,623 --> 01:45:15,204
Let's go!
1429
01:45:15,390 --> 01:45:16,590
Listen! - Bye!
1430
01:45:20,521 --> 01:45:22,466
Prem.. how are these earrings?
1431
01:45:22,506 --> 01:45:25,986
Very nice! But when you are buying..
then buy this one!
1432
01:45:26,577 --> 01:45:29,385
Diamonds! Because like true love,
diamonds are forever!
1433
01:45:29,655 --> 01:45:30,620
Okay! Please pack this!
1434
01:45:30,730 --> 01:45:34,630
Pack 4-5 sets! Because
her future husband is very rich!
1435
01:45:41,820 --> 01:45:42,570
Come.
1436
01:45:43,343 --> 01:45:45,755
Show me this. - Sure!
1437
01:45:50,282 --> 01:45:51,242
What's the price?
1438
01:45:52,241 --> 01:45:55,356
19,500 only!
1439
01:45:56,521 --> 01:45:57,561
Keep it back!
1440
01:45:58,943 --> 01:46:01,488
Buy it! It's made of gold!
Gold! Gold!
1441
01:46:01,528 --> 01:46:02,438
Does it play?
1442
01:46:04,063 --> 01:46:05,154
Prem! - Yes!
1443
01:46:06,720 --> 01:46:08,587
I forgot to ask you! - What?
1444
01:46:08,637 --> 01:46:10,068
That day in the restaurant
you were talking..
1445
01:46:10,108 --> 01:46:12,355
..about proposing that girl.
What about that?
1446
01:46:15,329 --> 01:46:16,489
She too got engaged.
1447
01:46:17,080 --> 01:46:17,830
What?
1448
01:46:20,723 --> 01:46:21,523
I am very sorry!
1449
01:46:22,569 --> 01:46:25,289
I am happy. This time I didn't
have to incur the marriage expense.
1450
01:46:25,769 --> 01:46:27,529
And I didn't have to go
home alone from the pavilion.
1451
01:46:29,722 --> 01:46:32,922
Prem! When I will go
to America after marriage..
1452
01:46:33,475 --> 01:46:35,835
..then there I will
find a nice girl for you.
1453
01:46:42,314 --> 01:46:43,914
Will you find a nice girl for me?
1454
01:46:44,267 --> 01:46:45,427
Yeah! Of course!
1455
01:46:46,641 --> 01:46:48,241
But what kind of a girl do you want?
1456
01:46:50,729 --> 01:46:51,809
Like her!
1457
01:46:56,985 --> 01:46:58,465
I wish you could hear
the voice of my heart.
1458
01:46:58,976 --> 01:46:59,976
O beloved.
1459
01:47:19,648 --> 01:47:20,568
"Beloved!"
1460
01:47:23,164 --> 01:47:24,204
"Beloved!"
1461
01:47:26,628 --> 01:47:27,988
"Beloved!"
1462
01:47:30,148 --> 01:47:31,268
"Beloved!"
1463
01:47:37,071 --> 01:47:38,949
"Your eyes are mesmerising."
1464
01:47:38,989 --> 01:47:41,349
"Your fair arms are beautiful."
1465
01:47:44,019 --> 01:47:45,699
"Your eyes are mesmerising."
1466
01:47:45,739 --> 01:47:47,379
"Your fair arms are beautiful."
1467
01:47:47,551 --> 01:47:49,191
"Your appearance is alluring."
1468
01:47:49,403 --> 01:47:51,443
"Your attitudes are charming."
1469
01:47:54,603 --> 01:47:56,308
"Your eyes are mesmerising."
1470
01:47:56,348 --> 01:47:57,988
"Your fair arms are beautiful."
1471
01:47:58,068 --> 01:47:59,708
"Your appearance is alluring."
1472
01:47:59,788 --> 01:48:01,828
"Your attitudes are charming."
1473
01:48:04,914 --> 01:48:10,588
"Beloved, you are so mind-blowing."
1474
01:48:10,628 --> 01:48:13,933
"O beloved."
1475
01:48:13,973 --> 01:48:16,998
"You stole my heart, o beloved."
1476
01:48:17,038 --> 01:48:20,158
"O beloved."
1477
01:48:21,006 --> 01:48:24,286
"You stole my heart, o beloved."
1478
01:48:27,483 --> 01:48:29,148
"Your eyes are mesmerising."
1479
01:48:29,188 --> 01:48:30,813
"Your talks are nice."
1480
01:48:30,853 --> 01:48:32,558
"Your appearance is alluring."
1481
01:48:32,598 --> 01:48:34,598
"Your youth is charming."
1482
01:48:37,788 --> 01:48:43,348
"Beloved, you are so mind-blowing."
1483
01:48:43,503 --> 01:48:46,863
"O beloved."
1484
01:48:47,068 --> 01:48:50,253
"You stole my heart, o beloved."
1485
01:48:50,293 --> 01:48:53,398
"O beloved."
1486
01:48:53,438 --> 01:48:57,118
"You stole my heart, o beloved."
1487
01:49:14,148 --> 01:49:17,388
"Your charms have smitten me."
1488
01:49:17,588 --> 01:49:20,948
"I am in a trance, o beloved."
1489
01:49:21,428 --> 01:49:22,548
"Beloved!"
1490
01:49:23,108 --> 01:49:24,108
"Beloved!"
1491
01:49:24,548 --> 01:49:28,028
"Your charms have smitten me."
1492
01:49:28,108 --> 01:49:31,508
"I am in a trance, o beloved."
1493
01:49:31,588 --> 01:49:36,428
"Beloved, for the first time you
have struck the cords of my heart."
1494
01:49:36,628 --> 01:49:38,468
"O beloved."
1495
01:49:38,668 --> 01:49:39,548
"Beloved!"
1496
01:49:40,508 --> 01:49:41,428
"Beloved!"
1497
01:49:41,788 --> 01:49:43,588
"Your eyes are mesmerising."
1498
01:49:43,668 --> 01:49:45,308
"Your waist is charming."
1499
01:49:45,388 --> 01:49:46,988
"Your appearance is alluring."
1500
01:49:47,068 --> 01:49:49,268
"Your attitudes are charming."
1501
01:49:52,143 --> 01:49:57,743
"Beloved, you are so mind-blowing."
1502
01:49:57,948 --> 01:50:01,373
"O beloved."
1503
01:50:01,413 --> 01:50:04,758
"You stole my heart, o beloved."
1504
01:50:04,798 --> 01:50:07,958
"O beloved."
1505
01:50:08,318 --> 01:50:11,798
"You stole my heart, o beloved."
1506
01:50:42,308 --> 01:50:43,268
"Beloved!"
1507
01:50:45,693 --> 01:50:46,573
"Beloved!"
1508
01:50:49,277 --> 01:50:50,997
"You dwell in my heartbeats."
1509
01:50:51,148 --> 01:50:52,828
"You dwell in my breaths."
1510
01:50:52,908 --> 01:50:56,628
"You reside in my slumber,
o beloved."
1511
01:50:56,708 --> 01:50:57,828
"Beloved!"
1512
01:50:58,353 --> 01:50:59,313
"Beloved!"
1513
01:50:59,901 --> 01:51:01,488
"You dwell in my heartbeats."
1514
01:51:01,575 --> 01:51:03,224
"You dwell in my breaths."
1515
01:51:03,297 --> 01:51:06,646
"You reside in my slumber,
o beloved."
1516
01:51:06,686 --> 01:51:08,246
"You dwell in my talks."
1517
01:51:08,294 --> 01:51:10,014
"You dwell in my memories."
1518
01:51:10,251 --> 01:51:14,011
"You reside in my oaths, o beloved."
1519
01:51:14,052 --> 01:51:15,172
"Beloved!"
1520
01:51:15,694 --> 01:51:16,414
"Beloved!"
1521
01:51:17,139 --> 01:51:18,924
"Your age is mesmerising."
1522
01:51:18,964 --> 01:51:20,589
"Your effect is beautiful."
1523
01:51:20,629 --> 01:51:22,134
"Your appearance is alluring."
1524
01:51:22,174 --> 01:51:24,174
"Your attitudes are charming."
1525
01:51:27,523 --> 01:51:33,188
"Beloved, you are so mind-blowing."
1526
01:51:33,228 --> 01:51:36,573
"O beloved."
1527
01:51:36,613 --> 01:51:39,878
"You stole my heart, o beloved."
1528
01:51:39,918 --> 01:51:43,158
"O beloved."
1529
01:51:43,597 --> 01:51:46,797
"You stole my heart, o beloved."
1530
01:51:47,054 --> 01:51:50,334
"O beloved."
1531
01:51:50,455 --> 01:51:53,815
"You stole my heart, o beloved."
1532
01:51:59,106 --> 01:52:00,426
Now be coy like a bride.
1533
01:52:03,227 --> 01:52:06,667
O Priya! Priya! Priya! Look!
You are the bride. I am the groom.
1534
01:52:06,786 --> 01:52:09,106
And the camera is on!
Okay! Now bow down your eyes!
1535
01:52:10,946 --> 01:52:13,266
Now slowly look at the groom.
1536
01:52:16,678 --> 01:52:18,038
Priya! Please be serious!
1537
01:52:18,274 --> 01:52:19,634
How can I be serious?
1538
01:52:19,683 --> 01:52:21,123
You are a girl and you are playing the
role of a guy!
1539
01:52:21,211 --> 01:52:23,531
This doesn't happen!
- This is just a rehearsal.
1540
01:52:24,566 --> 01:52:25,566
Hi, Prem! - Hi, Prem!
1541
01:52:26,064 --> 01:52:26,864
Here are Rahul's clothes.
1542
01:52:27,055 --> 01:52:28,695
Oh thank God you are here!
1543
01:52:28,814 --> 01:52:30,414
You have come at
the right time! - Hey!
1544
01:52:30,471 --> 01:52:32,471
You will make my work easier! - Sure!
1545
01:52:32,559 --> 01:52:34,679
Okay! Now you just stand here!
1546
01:52:35,191 --> 01:52:36,271
Okay! Perfect!
1547
01:52:36,784 --> 01:52:38,704
What's perfect? What perfect?
1548
01:52:38,999 --> 01:52:40,919
Tomorrow I am giving
the test shot of a bride.
1549
01:52:41,014 --> 01:52:45,134
So I am making her the bride
and you the groom. Do you mind?
1550
01:52:45,359 --> 01:52:46,700
I don't have any problem. - Okay.
1551
01:52:46,740 --> 01:52:49,525
Hold her! She will flee.
Already my gal has fled.
1552
01:52:49,565 --> 01:52:51,365
Oh come on! Okay!
1553
01:52:51,878 --> 01:52:52,403
Are you serious?
1554
01:52:52,443 --> 01:52:56,403
I am! Okay, Priya! He is a
groom and he is a guy! Do you mind?
1555
01:52:58,006 --> 01:53:00,886
Priya, for my sake!
It's just a shooting! Please! Please!
1556
01:53:04,007 --> 01:53:04,727
Okay!
1557
01:53:04,838 --> 01:53:07,078
Okay! Great! Let's start! One second!
1558
01:53:21,286 --> 01:53:23,526
Now both of you tie the knot.
1559
01:53:41,079 --> 01:53:44,319
Prem.. Prem, now fill Priya's
forehead with the vermillion.
1560
01:54:00,510 --> 01:54:04,750
Yes! Now both of you
hold each other's hands!
1561
01:54:14,126 --> 01:54:17,926
That's it! Now both of
you begin the nuptial rounds!
1562
01:54:48,694 --> 01:54:49,494
Priya!
1563
01:55:03,422 --> 01:55:05,142
What is going on? What is going on?
1564
01:55:05,206 --> 01:55:06,646
I.. - Rahul! - Hey!
1565
01:55:06,935 --> 01:55:08,573
Rahul! Rahul, just relax! Okay!
1566
01:55:08,613 --> 01:55:10,758
Relax? What relax?
What are they doing?
1567
01:55:10,798 --> 01:55:12,671
Rahul, they are just acting for me.
1568
01:55:12,711 --> 01:55:14,511
Tomorrow I have to give
the screen test of a bride's role.
1569
01:55:14,631 --> 01:55:17,511
So I have forced them
to be a bride and a groom.
1570
01:55:17,630 --> 01:55:19,470
It's just a shooting!
Look, the camera is there.
1571
01:55:19,597 --> 01:55:22,517
It's just a rehearsal happening!
Nothing else! Just a rehearsal!
1572
01:55:23,510 --> 01:55:24,510
Rehearsal? - Yeah!
1573
01:55:25,447 --> 01:55:29,247
Oh God! I am so stupid! I
thought you both are getting married!
1574
01:55:30,469 --> 01:55:32,669
Baby, I am really sorry.
I am really sorry.
1575
01:55:32,822 --> 01:55:33,422
Its okay!
1576
01:55:33,982 --> 01:55:36,622
Prem! Thank God!
1577
01:55:37,166 --> 01:55:40,246
I thought I will have to
find another bride for myself.
1578
01:55:41,614 --> 01:55:43,774
Who tied this knot so tightly?
1579
01:55:43,887 --> 01:55:44,807
We! - We!
1580
01:55:47,982 --> 01:55:49,702
You have tied it really tight.
1581
01:55:56,879 --> 01:55:58,039
I have kept the clothes.
1582
01:55:58,582 --> 01:56:00,142
Thank you. - Thanks, Prem! - Bye-bye!
1583
01:56:00,247 --> 01:56:05,807
Prem! How can I let
you go so easily? Mona!
1584
01:56:05,997 --> 01:56:07,917
Yes! - Call his
best friend Tiger too!
1585
01:56:09,678 --> 01:56:10,758
Why?
1586
01:56:12,573 --> 01:56:17,173
Because.. because.. because..
because tonight I am giving a party!
1587
01:56:17,932 --> 01:56:20,292
Party? For what?
1588
01:56:20,613 --> 01:56:23,158
You know, Prem..
yesterday itself I have..
1589
01:56:23,198 --> 01:56:24,398
..started a new business
in Priya's name.
1590
01:56:25,014 --> 01:56:26,774
And today I received
such a big contract!
1591
01:56:27,671 --> 01:56:29,151
She is very lucky for me!
1592
01:56:29,909 --> 01:56:30,909
She is!
1593
01:56:32,005 --> 01:56:34,205
So let's celebrate! It's my party!
1594
01:56:37,583 --> 01:56:39,576
Hi! - Hi, Vicky! How are you, buddy!
1595
01:56:39,616 --> 01:56:41,357
I am fine!
Anyway, meet my friend Sunita!
1596
01:56:41,397 --> 01:56:42,637
Hi, sweetheart.
- Hi! - Come on, buddy!
1597
01:56:43,269 --> 01:56:44,429
Let's go! Come!
1598
01:56:47,130 --> 01:56:49,530
Prem.. please don't drink.
1599
01:56:53,514 --> 01:56:57,714
Who are you to stop me?
Friend? Neighbour? What?
1600
01:56:59,634 --> 01:57:03,914
But Prem.. why are you asking this?
I am your friend, am I not?
1601
01:57:04,571 --> 01:57:06,971
So today is my friend's fiancé's
party. Today I will drink.
1602
01:57:07,450 --> 01:57:10,770
No, Prem! Please! You are
under my oath! Please don't drink!
1603
01:57:12,153 --> 01:57:13,753
I shouldn't drink? - No.
1604
01:57:23,493 --> 01:57:26,573
All right!
Do you see what is going on?
1605
01:57:26,866 --> 01:57:27,986
What?
1606
01:57:28,937 --> 01:57:32,177
Your cousin Priya and Prem,
something is going on between them.
1607
01:57:32,328 --> 01:57:35,568
Hey! Don't be silly!
She is going to marry Rahul!
1608
01:57:35,769 --> 01:57:37,969
And Prem is just a friend!
1609
01:57:38,042 --> 01:57:39,242
You don't believe me? - No!
1610
01:57:39,329 --> 01:57:41,929
Then go and bring Prem on the dance
floor. And watch Priya's reaction.
1611
01:57:43,179 --> 01:57:44,179
Really?
1612
01:57:47,360 --> 01:57:49,511
Prem! Hey, Prem!
Please come and dance with me!
1613
01:57:49,551 --> 01:57:50,991
Come on! Get up! Okay!
1614
01:58:56,678 --> 01:58:58,195
Hey, Priya!
1615
01:59:00,305 --> 01:59:02,305
That's my good girl!
1616
01:59:02,845 --> 01:59:05,270
I think Prem has
taught you everything!
1617
01:59:05,310 --> 01:59:06,710
Stupid! - Hey!
1618
01:59:07,361 --> 01:59:08,626
I want one more drink!
1619
01:59:08,666 --> 01:59:11,186
Why not? - Even I want to dance!
1620
01:59:13,335 --> 01:59:14,655
Relax! Relax!
1621
01:59:16,672 --> 01:59:18,232
Priya! Are you fine?
1622
01:59:18,814 --> 01:59:20,014
Priya! - Priya!
1623
01:59:20,423 --> 01:59:21,183
Are you okay?
1624
01:59:21,983 --> 01:59:26,543
Prem! You dance really well!
Very good!
1625
01:59:26,823 --> 01:59:29,223
Oh God! - Priya!
1626
01:59:31,009 --> 01:59:31,849
What happened?
1627
01:59:32,105 --> 01:59:34,128
I am not feeling well! - Yeah! Yeah!
1628
01:59:34,168 --> 01:59:36,761
Mona, just take her
to the ladies' room. Please.
1629
01:59:37,352 --> 01:59:38,232
Carefully!
1630
01:59:42,673 --> 01:59:43,513
Oh no!
1631
01:59:44,777 --> 01:59:45,817
She has drunk for the first time.
1632
01:59:45,967 --> 01:59:47,847
That's why she is feeling tipsy.
You know!
1633
01:59:48,200 --> 01:59:49,265
Tiger, enjoying the party!
1634
01:59:49,305 --> 01:59:51,145
Loving it! - It's my party, man!
1635
01:59:52,800 --> 01:59:55,760
Pinky! How are you, baby?
- I am fine!
1636
01:59:55,855 --> 01:59:57,255
How are you?
1637
01:59:59,903 --> 02:00:02,703
You know..
she was with me in Goa last time!
1638
02:00:04,583 --> 02:00:07,183
I can arrange for you guys!
Do you guys want her?
1639
02:00:08,303 --> 02:00:10,383
It's my party, man! It's my party!
1640
02:00:10,743 --> 02:00:14,703
Prem! Prem!
She is really drunk! Let's leave!
1641
02:00:15,352 --> 02:00:16,512
Rahul, let's leave!
1642
02:00:16,759 --> 02:00:19,062
What, Mona?
The party has just started!
1643
02:00:19,121 --> 02:00:20,930
Come on, man!
It's my party! You know!
1644
02:00:20,970 --> 02:00:23,175
The party is just finished!
She is not feeling well!
1645
02:00:23,215 --> 02:00:25,095
She has vomited! Let's go! - Vomited?
1646
02:00:25,696 --> 02:00:26,576
3 times!
1647
02:00:27,207 --> 02:00:28,327
Go, get the car please!
1648
02:00:28,919 --> 02:00:30,079
But I want to dance! - Yeah! Yeah!
1649
02:00:30,278 --> 02:00:31,238
Okay!
1650
02:00:33,223 --> 02:00:34,836
Tiger! Tiger! - Yes!
1651
02:00:34,952 --> 02:00:38,638
Just settle the bill for me!
It's my party, man! It's my party!
1652
02:00:38,678 --> 02:00:40,305
You! He is saying it's my party!
1653
02:00:40,345 --> 02:00:41,185
You danced well!
1654
02:00:41,367 --> 02:00:43,687
And he told me to settle the bill!
I have only 250 rupees!
1655
02:00:44,238 --> 02:00:46,038
You do something.
I will escort her. - Okay.
1656
02:00:47,558 --> 02:00:48,238
Waiter!
1657
02:00:48,334 --> 02:00:49,614
Priya! - Waiter! Come!
1658
02:00:50,436 --> 02:00:52,116
Great! I am yelling and nobody
is coming! What's the matter?
1659
02:00:52,492 --> 02:00:54,172
Anyway! It's not my party!
It's not my party!
1660
02:00:56,698 --> 02:00:57,578
Here comes the car!
1661
02:01:00,128 --> 02:01:01,608
Tiger, I am sorry. Bye, Mona.
1662
02:01:01,656 --> 02:01:03,649
Come, baby!
Come! Come! - Bye! - I am sorry!
1663
02:01:03,689 --> 02:01:05,569
Easy! Easy!
Easy! - Its okay, baby! Its okay!
1664
02:01:05,659 --> 02:01:07,859
Your bag! - Sorry, Prem! Bye!
1665
02:01:08,551 --> 02:01:10,831
Bye! - Bye! - Bye, guys! Bye!
1666
02:01:11,118 --> 02:01:13,038
Bye! - Bye! Bye! - Bye!
1667
02:01:16,428 --> 02:01:18,028
Prem! What are you thinking?
1668
02:01:18,678 --> 02:01:21,078
I am wondering what Priya saw
in Rahul that she wants to marry him?
1669
02:01:21,170 --> 02:01:24,536
Very simple!
You know Rahul is very good looking!
1670
02:01:24,576 --> 02:01:25,616
He too is good looking!
1671
02:01:26,247 --> 02:01:28,647
Rahul is very intelligent!
- He too is intelligent!
1672
02:01:29,230 --> 02:01:30,750
Rahul has a nice sense of humour!
1673
02:01:30,807 --> 02:01:32,287
He too has a good sense of humour!
1674
02:01:33,767 --> 02:01:35,242
Rahul loves Priya a lot!
1675
02:01:35,282 --> 02:01:36,642
He too loves her!
1676
02:01:36,934 --> 02:01:39,400
Oh! I see! Oh!
1677
02:01:39,440 --> 02:01:41,280
He is a drunkard!
He too is a drunkard!
1678
02:01:41,655 --> 02:01:42,735
He is an NRI!
1679
02:01:43,568 --> 02:01:46,688
He is not Non Resident Indian.
He is Non Reliable Indian.
1680
02:01:46,807 --> 02:01:48,847
Remember? What he was
doing with the waitresses.
1681
02:01:49,103 --> 02:01:50,503
He was flirting with them.
- He was flirting with them.
1682
02:01:51,416 --> 02:01:53,096
But he is rich! - He..
1683
02:01:53,364 --> 02:01:54,924
You know he has loads of money!
1684
02:01:55,000 --> 02:01:57,400
Honey, money talks! You know!
1685
02:01:57,519 --> 02:01:59,599
What money talks! What money talks!
1686
02:02:00,240 --> 02:02:01,440
Can't I toil and earn money?
1687
02:02:03,106 --> 02:02:04,496
Yes, you can! - Then?
1688
02:02:04,855 --> 02:02:06,735
Then earn! - I will do it!
1689
02:02:12,798 --> 02:02:15,958
Priya, drink lemon juice. You will
get rid of your hangover. Come on!
1690
02:02:16,152 --> 02:02:19,472
Oh God! I am feeling dizzy!
1691
02:02:19,614 --> 02:02:21,639
I told Rahul that
I don't want to drink!
1692
02:02:21,679 --> 02:02:23,599
Still you drank! Why?
1693
02:02:23,871 --> 02:02:24,711
I don't know!
1694
02:02:25,970 --> 02:02:27,490
The taste was so bad!
1695
02:02:28,119 --> 02:02:30,559
Just a sip was so bitter!
1696
02:02:30,903 --> 02:02:33,369
Bitter! There you are, lady!
1697
02:02:33,958 --> 02:02:38,318
You were jealous of me!
So you drank! Right?
1698
02:02:38,559 --> 02:02:39,291
What? - Yes!
1699
02:02:39,331 --> 02:02:40,531
Envious of you? - Yes!
1700
02:02:40,573 --> 02:02:41,533
What nonsense!
1701
02:02:41,855 --> 02:02:46,775
Yes! Yes! Because I was dancing
with Prem! You know! Close dance!
1702
02:02:46,878 --> 02:02:49,198
So you were feeling jealous!
So you drank!
1703
02:02:49,318 --> 02:02:49,983
Mona! I will kill you!
1704
02:02:50,023 --> 02:02:51,726
Mona! Stop!
Stop! What all things you talk!
1705
02:02:51,766 --> 02:02:53,966
Stop! Stop! Mona! Mona! Mona! Wait!
1706
02:02:54,525 --> 02:02:56,605
Tell me! What were you telling me?
1707
02:02:56,748 --> 02:02:59,333
Come here! I want to tell
you what your heart is telling you!
1708
02:02:59,373 --> 02:03:00,533
Okay! Now swear on me!
1709
02:03:01,232 --> 02:03:04,352
When I was dancing with Prem,
did you feel envious?
1710
02:03:09,190 --> 02:03:12,950
By the way..
even Prem was asking about you.
1711
02:03:13,047 --> 02:03:13,767
What? What?
1712
02:03:13,933 --> 02:03:17,413
What? What? What? Why are
you concerned about Prem? Let it be!
1713
02:03:17,812 --> 02:03:19,972
Mona, please! Tell me!
Tell me! What was Prem saying?
1714
02:03:20,055 --> 02:03:21,535
What should I tell you?
1715
02:03:21,952 --> 02:03:24,792
By the way he was saying
that Priya is such a nice girl.
1716
02:03:25,157 --> 02:03:28,677
I don't know how she will spend
the rest of her life with Rahul.
1717
02:03:29,710 --> 02:03:30,550
So what did you tell him?
1718
02:03:31,567 --> 02:03:34,847
I.. I told him that Rahul
is such a nice guy. He is an NRI.
1719
02:03:35,068 --> 02:03:38,108
He is well to do. He is well settled.
What else does a girl want in life?
1720
02:03:40,022 --> 02:03:41,422
But why did you say this to Prem?
1721
02:03:42,927 --> 02:03:44,367
So what should I have told him?
1722
02:03:45,174 --> 02:03:46,149
Should I have told
him that the guy whom..
1723
02:03:46,189 --> 02:03:48,429
..you are going to marry,
you don't love him?
1724
02:03:50,350 --> 02:03:53,870
And what your heart wants..
you yourself don't know that.
1725
02:03:57,294 --> 02:03:59,694
Mona, what are you saying?
I don't understand anything!
1726
02:04:00,654 --> 02:04:04,574
Is that so? Or you don't
want to hear what I am saying?
1727
02:04:05,279 --> 02:04:07,839
But at least hear what
your heart is saying.
1728
02:04:11,102 --> 02:04:18,622
"I might fall in love."
1729
02:04:20,125 --> 02:04:26,685
"I might fall in love."
1730
02:04:27,911 --> 02:04:35,631
"I might fall in love."
1731
02:05:11,234 --> 02:05:14,634
"Heart, tell me.
What has happened to you?"
1732
02:05:14,777 --> 02:05:18,402
"Why are you so fervent?"
1733
02:05:18,442 --> 02:05:21,762
"Heart, tell me.
What has happened to you?"
1734
02:05:21,983 --> 02:05:25,303
"Why are you so fervent?"
1735
02:05:25,454 --> 02:05:29,037
"I might fall in love."
1736
02:05:29,077 --> 02:05:32,808
"I might fall in love."
1737
02:05:32,848 --> 02:05:36,248
"I might fall in love."
1738
02:05:36,288 --> 02:05:39,834
"I might fall in love."
1739
02:05:39,874 --> 02:05:43,139
"Heart, tell me.
What has happened to you?"
1740
02:05:43,179 --> 02:05:46,910
"Why are you so fervent?"
1741
02:05:46,950 --> 02:05:50,473
"Heart, tell me.
What has happened to you?"
1742
02:05:50,513 --> 02:05:53,913
"Why are you so fervent?"
1743
02:05:54,154 --> 02:05:57,735
"I might fall in love."
1744
02:05:57,775 --> 02:06:01,298
"I might fall in love."
1745
02:06:01,338 --> 02:06:04,857
"I might fall in love."
1746
02:06:04,897 --> 02:06:08,257
"I might fall in love."
1747
02:06:30,524 --> 02:06:34,029
"The one who has started
coming in my dreams."
1748
02:06:34,069 --> 02:06:37,534
"He seems like a dear one."
1749
02:06:37,574 --> 02:06:41,077
"The one who always
dwells in my eyes."
1750
02:06:41,117 --> 02:06:44,102
"I find him adorable now."
1751
02:06:44,142 --> 02:06:49,702
"For the first time for the
sake of his love, I have decked up."
1752
02:06:51,965 --> 02:06:55,365
"I might fall in love."
1753
02:06:56,676 --> 02:06:59,904
"I might fall in love."
1754
02:07:00,334 --> 02:07:03,758
"I might fall in love."
1755
02:07:03,798 --> 02:07:07,148
"I might fall in love."
1756
02:07:07,644 --> 02:07:10,909
"Heart, tell me.
What has happened to you?"
1757
02:07:10,949 --> 02:07:14,469
"Why are you so fervent?"
1758
02:07:50,899 --> 02:07:54,429
"I feel like loving
her to my heart's content."
1759
02:07:54,469 --> 02:07:57,934
"My love should never wane."
1760
02:07:57,974 --> 02:08:01,439
"I should remain
lost in her thoughts."
1761
02:08:01,479 --> 02:08:04,504
"I will find the destination there."
1762
02:08:04,544 --> 02:08:10,104
"I am always waiting for my beloved."
1763
02:08:13,834 --> 02:08:17,103
"I might fall in love."
1764
02:08:17,143 --> 02:08:20,463
"I might fall in love."
1765
02:08:20,663 --> 02:08:24,103
"I might fall in love."
1766
02:08:24,263 --> 02:08:27,503
"I might fall in love."
1767
02:08:27,754 --> 02:08:31,074
"Heart, tell me.
What has happened to you?"
1768
02:08:31,514 --> 02:08:34,834
"Why are you so fervent?"
1769
02:08:34,984 --> 02:08:38,304
"I might fall in love."
1770
02:08:38,434 --> 02:08:41,754
"I might fall in love."
1771
02:08:42,254 --> 02:08:45,756
"I might fall in love."
1772
02:08:45,829 --> 02:08:49,109
"I might fall in love."
1773
02:09:04,874 --> 02:09:05,834
Grams for 50 rupees.
1774
02:09:05,969 --> 02:09:07,314
Grams' price has
escalated so much? - Yes!
1775
02:09:07,354 --> 02:09:09,354
Impossible!
- You can ask the grocery vendor.
1776
02:09:11,372 --> 02:09:11,892
Hello!
1777
02:09:11,987 --> 02:09:13,827
Hello, sister!
This is Priya speaking.
1778
02:09:14,274 --> 02:09:14,923
Hi, Priya!
1779
02:09:15,205 --> 02:09:17,765
Where is Prem?
You didn't give him my message?
1780
02:09:17,996 --> 02:09:19,356
I gave him your message.
1781
02:09:20,445 --> 02:09:21,965
Then why didn't he call me?
1782
02:09:22,092 --> 02:09:25,012
Priya.. Prem leaves
early in the morning.
1783
02:09:25,286 --> 02:09:29,326
And he returns late at night.
Why? Anything special?
1784
02:09:29,644 --> 02:09:31,124
Yes, sister. It's something special.
1785
02:09:31,236 --> 02:09:32,076
Then tell me!
1786
02:09:32,509 --> 02:09:35,029
No, sister! First I will tell Prem.
1787
02:09:35,434 --> 02:09:36,634
Then I will tell you.
It's a big surprise.
1788
02:09:36,915 --> 02:09:42,955
Is that so? Priya.. at times do come
home. This is like your own house.
1789
02:09:43,461 --> 02:09:47,381
Okay, sister. That house is mine.
And someday I have to come.
1790
02:09:48,269 --> 02:09:49,869
Bye, sister. - Bye, Priya.
1791
02:09:50,861 --> 02:09:52,701
Listen! Listen! Listen!
1792
02:09:52,796 --> 02:09:55,276
What? He is openly stealing my tune!
And I should keep quiet!
1793
02:09:55,614 --> 02:09:59,534
That's why I am giving you
500 rupees! Keep it! You deserve it!
1794
02:10:00,212 --> 02:10:02,452
Look, I want to become successful!
I don't want to sell myself!
1795
02:10:02,931 --> 02:10:04,371
But listen! Listen!
1796
02:10:05,347 --> 02:10:07,187
This is the problem
of talented people!
1797
02:10:10,526 --> 02:10:11,246
Hi, Prem!
1798
02:10:14,188 --> 02:10:15,988
Since so many days I have been
searching for you! Where are you?
1799
02:10:16,052 --> 02:10:17,412
Didn't sister give you the messages?
1800
02:10:18,314 --> 02:10:19,874
Yes. - Then why didn't you call me?
1801
02:10:20,619 --> 02:10:21,499
I was a bit busy.
1802
02:10:21,587 --> 02:10:24,067
Yes! That's why
you are never at home!
1803
02:10:24,220 --> 02:10:25,740
In the morning,
at the music director's office!
1804
02:10:25,812 --> 02:10:26,772
And in the night,
singing at some wedding!
1805
02:10:26,868 --> 02:10:28,828
What is all this?
All the time you are on the run!
1806
02:10:28,931 --> 02:10:31,571
I just want to earn money!
Any problem?
1807
02:10:32,996 --> 02:10:35,396
But why?
Why do you want so much money?
1808
02:10:37,222 --> 02:10:38,022
To win love.
1809
02:10:39,046 --> 02:10:40,486
You will win love with money?
1810
02:10:41,062 --> 02:10:44,542
Why not? But why are
you asking me so innocently?
1811
02:10:45,429 --> 02:10:48,469
You too are marrying
Rahul because he is rich.
1812
02:10:52,048 --> 02:10:54,728
You mean to say..
I am marrying Rahul for money?
1813
02:10:55,158 --> 02:10:59,078
Then what? Mummy said
he is a rich guy! Marry him!
1814
02:10:59,181 --> 02:11:01,701
And the daughter said okay!
The card was printed!
1815
02:11:01,821 --> 02:11:04,461
End of the game! Am I right? Yes!
1816
02:11:05,446 --> 02:11:08,165
Yes! You have understood
me perfectly well.
1817
02:11:08,996 --> 02:11:10,636
I am marrying Rahul for his money!
1818
02:11:12,615 --> 02:11:14,255
You are right! Bye!
1819
02:11:32,605 --> 02:11:33,605
What have I done?
1820
02:11:38,416 --> 02:11:39,404
What have I done?
1821
02:11:44,319 --> 02:11:45,359
Wow!
1822
02:11:57,895 --> 02:11:59,175
Hi, Prem!
1823
02:12:00,380 --> 02:12:01,540
Tiger! - Yeah!
1824
02:12:02,959 --> 02:12:03,864
Girls, have a good time!
1825
02:12:03,904 --> 02:12:04,664
See you later!
1826
02:12:05,028 --> 02:12:06,347
Tiger, come and sit besides me!
1827
02:12:06,387 --> 02:12:07,987
Increase my frustration!
1828
02:12:08,244 --> 02:12:10,684
I don't have even one!
And you roam around with two gals!
1829
02:12:10,756 --> 02:12:12,476
Double! - You won't reform!
1830
02:12:13,668 --> 02:12:15,428
And I can't become wayward like you!
1831
02:12:15,539 --> 02:12:18,539
But no matter what you say!
You have a great style!
1832
02:12:19,186 --> 02:12:20,891
Tiger, hi!
- Roaming around with girls..
1833
02:12:20,931 --> 02:12:21,796
..and having fun! Look!
1834
02:12:21,836 --> 02:12:23,876
Some other time. - Sure!
1835
02:12:25,036 --> 02:12:26,116
Excuse me! 2 minutes! - No!
1836
02:12:26,308 --> 02:12:27,133
No! Okay!
1837
02:12:27,173 --> 02:12:28,053
Double, sir!
1838
02:12:28,237 --> 02:12:29,717
Thank you! Here!
1839
02:12:30,675 --> 02:12:35,635
And I.. I consider each relationship
so seriously. And I give my heart.
1840
02:12:36,107 --> 02:12:36,978
And girls..
1841
02:12:37,018 --> 02:12:40,298
Break your heart!
Like some fried snacks!
1842
02:12:43,683 --> 02:12:44,451
Cheers!
1843
02:12:44,491 --> 02:12:46,931
Cheers! - Cheers, Tiger!
1844
02:12:47,475 --> 02:12:48,115
Cheers!
1845
02:12:49,716 --> 02:12:53,156
Tiger.. do you know what
I wanted to be since childhood?
1846
02:12:53,946 --> 02:12:56,266
What? Doctor, singer, pilot?
1847
02:12:56,827 --> 02:13:00,027
No, friend! Since childhood
I wanted to be like you..
1848
02:13:01,058 --> 02:13:04,033
a playboy, Casanova, super stud!
1849
02:13:06,571 --> 02:13:10,691
Change your shirt and pant
every evening and change your style!
1850
02:13:11,996 --> 02:13:14,116
You confuse your friends!
Who is sister-in-law?
1851
02:13:14,796 --> 02:13:17,076
I like your lifestyle!
Okay! I like your lifestyle!
1852
02:13:17,523 --> 02:13:20,083
Free bird! Flying bird!
1853
02:13:20,195 --> 02:13:22,675
Don't fly so much! You will fall!
1854
02:13:22,762 --> 02:13:25,227
I fell without getting
the chance to fly!
1855
02:13:25,267 --> 02:13:28,547
But I am happy for you! Happy!
1856
02:13:34,250 --> 02:13:36,503
What do you think.. I am very happy?
1857
02:13:36,834 --> 02:13:38,754
Yes! You are very happy!
1858
02:13:40,059 --> 02:13:41,859
No! Not at all!
1859
02:13:43,152 --> 02:13:45,592
Youth doesn't last for long!
1860
02:13:46,336 --> 02:13:49,216
When you reach 40-45,
you are all alone!
1861
02:13:49,616 --> 02:13:50,896
You don't feel like going home!
1862
02:13:53,432 --> 02:13:56,432
And then.. who will marry
a person with such a reputation?
1863
02:13:57,576 --> 02:13:58,736
When will I have children?
1864
02:13:59,592 --> 02:14:03,832
Won't children consider
me their grandpa and not father?
1865
02:14:05,704 --> 02:14:08,264
Do you understand? What?
1866
02:14:09,648 --> 02:14:11,168
Try to understand.
1867
02:14:12,079 --> 02:14:13,719
There should be somebody at home..
1868
02:14:14,106 --> 02:14:18,306
who comes and tell you..
everything will be fine.
1869
02:14:19,456 --> 02:14:21,696
Everything will be fine, darling!
1870
02:14:22,480 --> 02:14:24,000
It happens!
1871
02:14:25,448 --> 02:14:27,008
I have seen enough life!
1872
02:14:27,576 --> 02:14:29,296
You shouldn't delay saying
what lies in your heart.
1873
02:14:29,404 --> 02:14:30,164
No, no, no!
1874
02:14:30,392 --> 02:14:32,592
Go and tell Priya that you love her.
1875
02:14:34,039 --> 02:14:36,759
What? You didn't understand?
Shall I explain?
1876
02:14:37,489 --> 02:14:40,489
This is my future!
Do you want such a future?
1877
02:14:40,736 --> 02:14:42,776
No! I will just go and tell her!
1878
02:14:43,479 --> 02:14:46,839
Listen! Don't tell her
that I have told you this!
1879
02:14:46,904 --> 02:14:47,984
No!
1880
02:14:49,230 --> 02:14:49,910
Tiger! - Yes!
1881
02:14:49,998 --> 02:14:51,423
Your jacket is very nice!
Give it to me! - Here.
1882
02:14:51,463 --> 02:14:52,768
I will give you my jacket! - No!
1883
02:14:52,808 --> 02:14:55,768
Take my jacket!
If not my jacket, then take my cap!
1884
02:15:05,550 --> 02:15:08,190
Hi! Pleased to meet you!
1885
02:15:08,568 --> 02:15:14,088
I am Mrs.. Rahul Pogalia! Pogalia?
1886
02:15:16,623 --> 02:15:21,823
Hello. Nice to meet you.
I am Mrs. Priya..
1887
02:15:22,711 --> 02:15:28,071
Pogalia! Priya.. Pogalia!
1888
02:15:29,420 --> 02:15:32,860
First I will give her the flower.
Then I will tell her.
1889
02:15:34,036 --> 02:15:40,316
Mrs. Priya.. Pogalia!
1890
02:15:43,164 --> 02:15:47,164
Priya.. Priya.. Pog..
1891
02:16:01,763 --> 02:16:04,763
Hi! Pleased to meet you!
1892
02:16:06,437 --> 02:16:10,677
I am Mrs.. Prem Kapoor.
1893
02:16:12,877 --> 02:16:18,397
Hello. Nice to meet you.
I am Mrs. Priya Kapoor!
1894
02:16:19,717 --> 02:16:25,157
Hi! Nice to meet you.
I am Mrs. Priya Kapoor!
1895
02:16:50,339 --> 02:16:55,139
I think you are very happy
with Rahul! Be happy! Be happy!
1896
02:16:56,324 --> 02:17:01,564
I will always love you, Priya.
Always love you! Bye!
1897
02:17:04,908 --> 02:17:06,708
I am Mrs. Priya Kapoor!
1898
02:17:07,331 --> 02:17:09,771
Again your heart broke!
Control yourself! Control yourself!
1899
02:17:09,852 --> 02:17:12,412
I can't control myself!
I can't control myself!
1900
02:17:12,522 --> 02:17:16,493
I.. I want to beat somebody!
Whom? Whom?
1901
02:17:18,402 --> 02:17:22,762
Beating! Fights! Fights! No! No, no!
1902
02:17:23,469 --> 02:17:25,517
I want to go to the bathroom! - No!
1903
02:17:28,876 --> 02:17:29,562
Come on!
1904
02:17:29,602 --> 02:17:31,722
Come on, guys!
Come on! Come on! Come on!
1905
02:17:33,197 --> 02:17:35,922
Look who has come!
- Prem! How are you?
1906
02:17:35,970 --> 02:17:36,995
Rahul has come! Rahul!
1907
02:17:37,035 --> 02:17:38,875
Prem! - Control! - Prem! Prem!
1908
02:17:39,304 --> 02:17:40,756
How are you, man?
1909
02:17:41,832 --> 02:17:43,632
Have you guys come here
to sing at some wedding?
1910
02:17:44,520 --> 02:17:50,425
Yes. Girls, meet my friend!
Actually my fiancé's friend! Prem!
1911
02:17:50,465 --> 02:17:51,825
Oh!
1912
02:17:53,159 --> 02:17:56,439
You know he is a damn
good wedding singer! - Hmm!
1913
02:17:57,751 --> 02:18:00,071
He is poor people's Daler Mehendi!
1914
02:18:04,895 --> 02:18:08,375
You know.. this man makes
everybody's wedding so lively!
1915
02:18:08,815 --> 02:18:11,455
But at his wedding..
his bride didn't come.
1916
02:18:11,624 --> 02:18:16,504
Oh! So sad! So sad!
1917
02:18:19,879 --> 02:18:21,159
Poor guy!
1918
02:18:22,888 --> 02:18:28,688
Actually my fiancé Priya..
he likes her a lot! - Oh!
1919
02:18:33,215 --> 02:18:35,775
You both are always together!
No girls!
1920
02:18:37,408 --> 02:18:39,648
Have you both married each other?
1921
02:18:41,335 --> 02:18:45,535
Hey! Today we don't
have dolls meaning..
1922
02:18:46,282 --> 02:18:46,872
Meaning?
1923
02:18:47,024 --> 02:18:52,896
Girl! Gal! Damsel!
1924
02:18:53,279 --> 02:18:55,519
You didn't understand?
You didn't understand?
1925
02:18:56,311 --> 02:18:59,231
Girls! Girls! Man, girls!
1926
02:18:59,608 --> 02:19:00,528
Girls!
1927
02:19:01,567 --> 02:19:04,727
Doll! Which doll do you want?
This doll?
1928
02:19:05,279 --> 02:19:07,879
This doll?
Which one? Which one? Tell me!
1929
02:19:07,990 --> 02:19:11,630
This one!
- No, no, no! She is mine tonight!
1930
02:19:13,303 --> 02:19:17,343
Mine tonight? Mine tonight?
1931
02:19:21,502 --> 02:19:23,222
Then what about Priya?
1932
02:19:24,024 --> 02:19:28,904
She is so nice! Cultured! Beautiful!
1933
02:19:29,015 --> 02:19:32,455
Strong! Dependable!
1934
02:19:33,704 --> 02:19:36,745
She is a homely girl!
And you are saying mine tonight!
1935
02:19:37,063 --> 02:19:39,423
Prem! Prem, relax!
1936
02:19:41,391 --> 02:19:42,831
Relax! I am now relaxed!
- Now tell me!
1937
02:19:43,135 --> 02:19:44,775
We are now relaxed! Now tell me!
1938
02:19:45,028 --> 02:19:46,247
Come on! - Tell me! Tell me!
1939
02:19:47,555 --> 02:19:50,235
Prem.. this is between..
1940
02:19:52,451 --> 02:19:55,211
Not Priya! Please!
1941
02:19:58,972 --> 02:20:01,172
I will tell her! - Tell her!
1942
02:20:01,964 --> 02:20:04,924
Prem! Come on, man! - Shoulder!
1943
02:20:07,020 --> 02:20:08,180
What's happening, man?
1944
02:20:08,819 --> 02:20:09,859
Cheeks!
1945
02:20:11,133 --> 02:20:14,093
Prem, please! Please!
1946
02:20:15,077 --> 02:20:20,477
Jaws! Out of control!
Beat! Beat! Beat!
1947
02:20:20,676 --> 02:20:21,796
Rahul! - Yes!
1948
02:20:21,923 --> 02:20:26,203
Excuse me!
Excuse me! I have to punch him!
1949
02:20:31,987 --> 02:20:32,627
He hit me!
1950
02:20:37,628 --> 02:20:38,947
Bye, Daler!
1951
02:20:47,212 --> 02:20:53,412
If we had not been drunk,
then could he have beaten us?
1952
02:20:53,524 --> 02:20:57,484
He can beat us because
he knows Kum-fu and Karate!
1953
02:20:57,933 --> 02:21:02,373
He can keep Priya happy
because he is rich! Got it?
1954
02:21:02,965 --> 02:21:04,445
Whose friend are you? - Yours!
1955
02:21:05,092 --> 02:21:08,010
Then how can you say this!
- I am telling the truth!
1956
02:21:08,050 --> 02:21:11,810
Whom did you beat? Him?
1957
02:21:12,964 --> 02:21:16,764
He.. is your future! Reform!
1958
02:21:17,164 --> 02:21:20,044
Bright future! Look at your future!
1959
02:21:27,258 --> 02:21:28,218
Nisha, you?
1960
02:21:29,259 --> 02:21:30,499
How are you, Prem?
1961
02:21:30,587 --> 02:21:33,027
I am fine. I am good. How are you?
1962
02:21:34,276 --> 02:21:35,916
Come in! Come in! Come in!
1963
02:21:37,003 --> 02:21:38,243
How is your brother?
1964
02:21:38,388 --> 02:21:39,468
Now he is fine!
1965
02:21:39,844 --> 02:21:44,164
At least something good happened!
Where is your husband?
1966
02:21:51,370 --> 02:21:55,530
What happened?
Does he know that you have come here?
1967
02:22:00,596 --> 02:22:03,461
Prem.. I didn't get married.
1968
02:22:03,501 --> 02:22:05,621
What? Why?
1969
02:22:08,698 --> 02:22:09,898
He is marrying somebody else!
1970
02:22:15,698 --> 02:22:17,138
I am sorry! Very sorry!
1971
02:22:20,236 --> 02:22:23,072
Your fate and my fate,
both are so similar!
1972
02:22:23,408 --> 02:22:26,688
After you left..
I fell in love with Priya.
1973
02:22:27,200 --> 02:22:31,840
Before I could express my love..
she gave me her wedding card.
1974
02:22:32,751 --> 02:22:33,831
I was sitting here only!
1975
02:22:37,032 --> 02:22:38,072
Shall I tell you
something interesting?
1976
02:22:38,848 --> 02:22:41,648
Even her fiancé's name is Rahul.
And he too is an NRI.
1977
02:22:42,113 --> 02:22:44,713
Nisha, why are NRI Rahuls after me?
1978
02:22:45,184 --> 02:22:46,784
Don't they find any NRI girls?
1979
02:22:47,472 --> 02:22:49,072
With great difficulty I entice girls.
1980
02:22:49,167 --> 02:22:51,887
And they easily take them from me.
And they don't even marry.
1981
02:22:54,096 --> 02:22:55,576
What does God wants?
1982
02:22:57,698 --> 02:23:01,378
Maybe God wants..
both of us to come together again.
1983
02:23:05,870 --> 02:23:10,550
No, Nisha.
Whether Priya loves me or not..
1984
02:23:11,688 --> 02:23:13,168
I love Priya.
1985
02:23:15,454 --> 02:23:20,694
And you.. look in my eyes
and tell me. Do you still love me?
1986
02:23:26,150 --> 02:23:26,990
No.
1987
02:23:27,656 --> 02:23:29,109
But we can be friends.
1988
02:23:31,056 --> 02:23:32,976
Of course! - That's it!
1989
02:23:35,398 --> 02:23:36,598
Oh my God!
1990
02:23:47,871 --> 02:23:48,871
Rahul!
1991
02:23:48,928 --> 02:23:52,608
Hi, darling!
I was thinking about you only!
1992
02:23:52,735 --> 02:23:57,215
Oh, Rahul! Come on! Be serious!
I want to marry you! Today!
1993
02:23:58,424 --> 02:23:59,464
What? Today?
1994
02:23:59,767 --> 02:24:01,073
Yes! Today!
1995
02:24:01,968 --> 02:24:02,765
Okay!
1996
02:24:03,032 --> 02:24:08,432
Priya! Priya, what joke is this?
Are you going to marry Rahul?
1997
02:24:08,983 --> 02:24:12,543
Priya, you love Prem, don't you?
Why don't you tell him?
1998
02:24:14,249 --> 02:24:16,489
Mona, I had gone to Prem's house.
1999
02:24:17,944 --> 02:24:21,945
Nisha has returned in his life.
They both are very happy.
2000
02:24:23,215 --> 02:24:27,575
Good for Prem.
Some relationship are formed to last.
2001
02:24:28,264 --> 02:24:29,704
But I am very happy for Prem!
2002
02:24:29,775 --> 02:24:31,575
You? What about you?
2003
02:24:32,878 --> 02:24:36,078
What about me?
I too will be happy with Rahul.
2004
02:24:37,831 --> 02:24:39,991
But you do tell Tiger
that you love him!
2005
02:24:40,592 --> 02:24:45,312
He loves you a lot! Go, Mona!
Tell him about your love! Go!
2006
02:24:47,288 --> 02:24:51,528
Go, Mona! Otherwise like me,
you too will lose the chance. Go!
2007
02:24:54,399 --> 02:24:59,999
And yes! If you meet Prem, then
tell him.. that he is a bad singer.
2008
02:25:00,567 --> 02:25:05,047
And he looks ugly too!
And I will never miss him!
2009
02:25:11,504 --> 02:25:14,089
"If you have my
love and I gave you.."
2010
02:25:14,129 --> 02:25:16,714
It happens! It happens! It happens!
2011
02:25:16,754 --> 02:25:18,514
But why does it
always happen with me?
2012
02:25:18,880 --> 02:25:21,280
Is my heart India's government
that it breaks all the time!
2013
02:25:21,415 --> 02:25:22,915
Your heart has broken only twice.
2014
02:25:22,955 --> 02:25:25,955
My heart has broken 263 times!
2015
02:25:26,303 --> 02:25:29,743
But.. did they ever love you?
Did you ever love them? Then?
2016
02:25:30,048 --> 02:25:31,688
That's why I am alone!
2017
02:25:31,838 --> 02:25:33,383
And I drink liquor every
night and I go to sleep.
2018
02:25:33,423 --> 02:25:35,303
And I think that I will
give it up tomorrow morning but..
2019
02:25:35,558 --> 02:25:37,878
But why does a person drink so much?
2020
02:25:38,543 --> 02:25:39,463
Good question!
2021
02:25:42,488 --> 02:25:44,488
A man drinks liquor so much..
2022
02:25:44,968 --> 02:25:47,368
..because how long
can a man drink only soda?
2023
02:25:49,305 --> 02:25:53,305
No! It's not about soda!
It's about quantity!
2024
02:25:53,998 --> 02:25:58,063
If anybody who loves me a
bit tells me to give up liquor,..
2025
02:25:58,103 --> 02:26:00,423
..then I will give up liquor.
- Then give it up!
2026
02:26:00,919 --> 02:26:04,504
The man who has been drinking
since childhood, how can he..
2027
02:26:04,544 --> 02:26:05,609
Give up so easily?
2028
02:26:05,649 --> 02:26:06,434
So you won't give it up?
2029
02:26:06,474 --> 02:26:08,034
I will give it up!
Say it lovingly! I will give it up!
2030
02:26:08,358 --> 02:26:09,678
Please give it up!
2031
02:26:10,158 --> 02:26:14,478
Really? You and me!
I love you! - Tiger!
2032
02:26:16,739 --> 02:26:19,219
Later! - Enough!
2033
02:26:20,274 --> 02:26:22,754
Hello! Enough!
Why are you making me feel jealous?
2034
02:26:23,076 --> 02:26:25,036
You both have fixed your matter.
But what about me?
2035
02:26:25,812 --> 02:26:27,332
Oh by the way, congratulations!
2036
02:26:29,091 --> 02:26:31,811
For what? - You and Nisha
have patched up! Right?
2037
02:26:32,412 --> 02:26:34,717
Nowadays it happens!
In TV serials they say..
2038
02:26:34,757 --> 02:26:37,197
we will meet after the break!
The same is the case with them.
2039
02:26:40,875 --> 02:26:45,075
Today Priya told me that
when she had come to meet you..
2040
02:26:45,140 --> 02:26:47,740
she saw you and Nisha in your room.
2041
02:26:48,978 --> 02:26:52,178
And Priya thought
that I and Nisha's love..
2042
02:26:52,226 --> 02:26:56,426
Yes! - Tiger, you know! - Yes!
2043
02:26:57,322 --> 02:26:58,122
I only love Priya!
2044
02:26:58,204 --> 02:27:01,404
But she too loves you!
Today she had come to say this only!
2045
02:27:01,844 --> 02:27:03,884
What? She loves me? - Yes!
2046
02:27:04,307 --> 02:27:05,907
Tiger, she loves me!
2047
02:27:06,259 --> 02:27:07,779
But what about Nisha?
2048
02:27:08,012 --> 02:27:09,532
Oh! Oh my God!
2049
02:27:09,794 --> 02:27:11,147
What? - Oh my God! Tiger!
2050
02:27:11,187 --> 02:27:13,507
What happened?
- You know.. Priya will ruin her life!
2051
02:27:14,531 --> 02:27:15,516
You know.. you know Rahul, don't you?
2052
02:27:15,556 --> 02:27:17,670
Yeah! Yeah! That bad boy!
- She is going to marry Rahul!
2053
02:27:17,710 --> 02:27:19,975
What? - Oh no!
- They both have left for the airport!
2054
02:27:20,015 --> 02:27:21,455
And they are going to Agra!
2055
02:27:21,738 --> 02:27:24,578
Prem! - Taj Mahal! - Please
let's run! Come on! - Let's go!
2056
02:27:24,658 --> 02:27:25,698
Hurry up!
2057
02:27:28,938 --> 02:27:31,818
Passengers travelling from
flight 216 are requested to please..
2058
02:27:32,219 --> 02:27:34,059
Your boarding cards as usual.
2059
02:27:34,234 --> 02:27:35,754
Please shift it to J class.
2060
02:27:35,898 --> 02:27:37,578
Flight is full as usual.
2061
02:27:37,683 --> 02:27:39,778
Try to understand!
I don't travel in Economy!
2062
02:27:39,818 --> 02:27:42,698
Then go walking.
You have a good company too as usual.
2063
02:27:42,947 --> 02:27:43,983
Very funny!
2064
02:27:44,228 --> 02:27:46,229
Have a nice journey as usual.
2065
02:27:51,079 --> 02:27:52,024
Tiger, drive fast!
2066
02:27:52,064 --> 02:27:53,704
Faster than this?
- We are still in the village.
2067
02:27:53,911 --> 02:27:54,871
I am driving, man!
2068
02:27:55,655 --> 02:27:56,975
I will call sister! - Okay!
2069
02:28:02,872 --> 02:28:03,472
Hello!
2070
02:28:03,792 --> 02:28:07,672
Hello, sister! Sister, I am going
to Agra from Delhi's first flight.
2071
02:28:07,745 --> 02:28:09,425
Are you going to admit
yourself in Agra's mental asylum?
2072
02:28:09,719 --> 02:28:10,999
Only this was left!
2073
02:28:11,527 --> 02:28:14,727
Because..
Priya is going to marry Rahul there!
2074
02:28:14,767 --> 02:28:15,567
And I am going to break the wedding.
2075
02:28:15,760 --> 02:28:18,400
Sister, I have found
out that Priya loves me.
2076
02:28:19,264 --> 02:28:20,344
Okay, sister! Bye!
2077
02:28:20,488 --> 02:28:22,088
Prem! Prem! Listen, Prem!
2078
02:28:23,263 --> 02:28:24,263
Vinod, let's go to the airport!
2079
02:28:31,351 --> 02:28:33,271
Nisha! - Rahul!
2080
02:28:33,791 --> 02:28:34,951
What a surprise!
2081
02:28:35,743 --> 02:28:36,503
Where are you going?
2082
02:28:36,567 --> 02:28:39,567
Agra! To get married in Taj Mahal!
What about you?
2083
02:28:39,904 --> 02:28:42,304
Agra! But for a job in Hotel Taj!
2084
02:28:42,822 --> 02:28:45,016
By the way.. how is your brother?
2085
02:28:46,110 --> 02:28:49,670
He is fine. After you
got him treated in America..
2086
02:28:50,023 --> 02:28:51,023
he has got cured completely.
2087
02:28:52,087 --> 02:28:54,447
Thank you, Rahul! Congratulations!
2088
02:28:54,688 --> 02:28:55,568
Congratulations for your wedding!
2089
02:28:55,687 --> 02:28:58,967
Thanks! Come, I will introduce
you to my fiancé. Come. - Let's go!
2090
02:28:59,104 --> 02:29:00,944
Priya! - Hmm! - Meet Nisha!
2091
02:29:01,159 --> 02:29:02,639
Priya! - Nisha!
2092
02:29:02,986 --> 02:29:04,106
Priya!
2093
02:29:04,296 --> 02:29:06,656
You both know each other? - Yes!
2094
02:29:07,839 --> 02:29:09,199
Congratulations for your wedding!
2095
02:29:09,925 --> 02:29:14,525
Same to you! I am very happy
that you and Prem have patched up!
2096
02:29:16,840 --> 02:29:21,800
No, Priya! Maybe I was too late!
Prem loves somebody else.
2097
02:29:27,087 --> 02:29:31,007
And.. maybe you know whom.
2098
02:29:34,066 --> 02:29:36,132
Excuse me! Are you all together?
2099
02:29:37,206 --> 02:29:40,926
Yes and no too! Excuse me.
2100
02:29:43,764 --> 02:29:47,324
You know Priya..
I was going to marry Nisha.
2101
02:29:48,444 --> 02:29:53,044
And today I am marrying you.
But she is perfect for Prem.
2102
02:29:53,498 --> 02:29:54,738
She is a nice girl.
2103
02:29:59,583 --> 02:30:02,223
The entire airport is vacant.
I think Delhi's flight has departed!
2104
02:30:02,576 --> 02:30:03,936
Listen! What is Delhi's
flight's position?
2105
02:30:04,078 --> 02:30:05,918
It left half an hour ago as usual.
2106
02:30:07,669 --> 02:30:08,869
Have patience! Have patience!
2107
02:30:09,039 --> 02:30:10,173
When is the next flight?
2108
02:30:10,213 --> 02:30:12,253
It will leave after
half an hour as usual.
2109
02:30:12,662 --> 02:30:13,927
Book three tickets for third class.
2110
02:30:13,967 --> 02:30:16,389
This is not VT station.
Its Mumbai airport!
2111
02:30:16,470 --> 02:30:18,470
Here only two class
tickets are available.
2112
02:30:18,605 --> 02:30:20,430
Economy and J class as usual.
2113
02:30:20,470 --> 02:30:22,375
You are lucky that
just now 5 tickets of..
2114
02:30:22,415 --> 02:30:24,240
..J class have been
cancelled as usual.
2115
02:30:24,280 --> 02:30:25,745
3 tickets! 3 tickets!
2116
02:30:25,785 --> 02:30:29,370
Not 3, Tiger!
5 tickets! We are with you, brother!
2117
02:30:29,410 --> 02:30:30,330
Right on time!
2118
02:30:31,079 --> 02:30:34,799
Did you hear that?
5 tickets as usual! - As usual?
2119
02:30:46,981 --> 02:30:47,581
Sir! - No thanks!
2120
02:30:47,733 --> 02:30:48,483
Sir!
2121
02:30:49,424 --> 02:30:50,890
I have! Thank you!
2122
02:30:52,724 --> 02:30:54,213
Prem.. - The pilot is
flying the plane very slow!
2123
02:30:54,293 --> 02:30:55,681
He is not eating!
I will go and check!
2124
02:30:57,310 --> 02:31:00,164
Prem, eat your food!
It's really nice!
2125
02:31:00,204 --> 02:31:02,204
It's good for health.
And it's for free.
2126
02:31:02,261 --> 02:31:05,700
You are mad! He is sad!
And you are talking about food!
2127
02:31:06,409 --> 02:31:09,009
Tiger, we have to find
Priya after landing in Agra.
2128
02:31:09,065 --> 02:31:10,665
Not here amongst clouds.
2129
02:31:10,961 --> 02:31:12,881
You are married that's why!
2130
02:31:13,227 --> 02:31:16,787
Listen! If you both are not eating,
then I will eat your share.
2131
02:31:17,233 --> 02:31:17,993
Vinod!
2132
02:31:18,273 --> 02:31:20,256
Coming! Don't forget, Prem! Take it!
2133
02:31:20,296 --> 02:31:21,856
Its okay! Its okay!
2134
02:31:25,777 --> 02:31:29,297
Excuse me, ma'am!
You are a very good looking girl.
2135
02:31:31,850 --> 02:31:33,650
Please don't misunderstand me!
2136
02:31:34,266 --> 02:31:39,066
You see.. I am director,
producer, Dinesh Kapoor.
2137
02:31:39,410 --> 02:31:41,690
Oh! You are Mr. Dinesh Kapoor! - Yes!
2138
02:31:41,739 --> 02:31:43,419
The famous film director! - Yes!
2139
02:31:43,705 --> 02:31:45,090
Oh sir, I am a big fan of yours!
2140
02:31:45,130 --> 02:31:46,195
Thanks. - How are you?
2141
02:31:46,235 --> 02:31:49,635
Fine! Will you be the
heroine in my next film?
2142
02:31:50,176 --> 02:31:53,176
Sir! Heroine in your film?
- Yes! - Definitely! Why not?
2143
02:31:56,011 --> 02:31:57,876
Here is my card!
- Since when I wanted to be a heroine!
2144
02:31:57,916 --> 02:31:58,840
Okay! - Yes!
2145
02:31:58,880 --> 02:32:00,536
Here is my card! - Oh!
2146
02:32:00,576 --> 02:32:02,896
Do contact me at my Mumbai office!
2147
02:32:02,952 --> 02:32:06,672
Oh thank you so much!
Thank you! Tiger! Did you hear?
2148
02:32:07,176 --> 02:32:08,372
Tiger! Tiger! Look at this!
2149
02:32:08,551 --> 02:32:10,821
I have got the chance to be
a heroine in Dinesh Kapoor's movie!
2150
02:32:10,861 --> 02:32:15,276
Can you believe that?
Can you believe that? Oh my God!
2151
02:32:15,316 --> 02:32:16,756
5 years' toil in waste!
2152
02:32:17,654 --> 02:32:19,014
Have patience! Have patience!
2153
02:32:28,589 --> 02:32:30,789
So you won't be the
heroine in my film?
2154
02:32:31,414 --> 02:32:35,734
I want to be the heroine in
Tiger's life and not in your film.
2155
02:32:36,279 --> 02:32:39,799
Yeah! - Yeah!
2156
02:32:44,327 --> 02:32:46,687
Don't worry! Your work too
will be done! Be strong! Strong..
2157
02:32:49,405 --> 02:32:50,085
Excuse me! - Yes, sir!
2158
02:32:50,431 --> 02:32:52,831
Can you please shift
these two seats in J class?
2159
02:32:53,061 --> 02:32:54,861
I will try, sir! - Thank you!
2160
02:32:58,853 --> 02:32:59,973
Sunil! - Yes!
2161
02:33:00,277 --> 02:33:02,277
Some Economy class passenger
wants a seat in J class.
2162
02:33:02,348 --> 02:33:03,748
I will try. What name did you say?
2163
02:33:03,829 --> 02:33:06,909
Some Pogalia.
- Okay. - What name did you say?
2164
02:33:07,148 --> 02:33:08,468
Mr. Pogalia!
2165
02:33:09,165 --> 02:33:11,805
Not Pogalia! Phogalia!
2166
02:33:23,485 --> 02:33:25,885
Prem! What happened?
- Tiger! They both are in this flight!
2167
02:33:25,988 --> 02:33:28,934
Then what are you thinking!
Go, break it and tell her!
2168
02:33:28,974 --> 02:33:31,119
Break? Is the plane
going to be hijacked?
2169
02:33:31,159 --> 02:33:33,824
No! Somebody is
hijacking his girlfriend!
2170
02:33:33,864 --> 02:33:36,249
Oh! Its matter of love! - Yes!
2171
02:33:36,289 --> 02:33:37,953
Then go on!
2172
02:33:38,334 --> 02:33:39,519
Excuse me, ma'am!
- Yeah! - Can we have..
2173
02:33:39,559 --> 02:33:40,734
..the announcement mike please?
2174
02:33:40,965 --> 02:33:42,525
Yeah! Sure, sir! - Thank you!
2175
02:33:43,247 --> 02:33:44,527
Fast! Fast! Come on!
2176
02:33:50,584 --> 02:33:52,024
Attention, ladies and gentlemen!
2177
02:33:55,078 --> 02:33:58,918
A J class passenger
wants to sing for you all.
2178
02:33:59,796 --> 02:34:01,596
He wants to entertain you all.
2179
02:34:05,231 --> 02:34:09,951
This is not just a song..
its his life, his love.
2180
02:34:11,262 --> 02:34:12,822
It's the voice of his heart.
2181
02:34:15,837 --> 02:34:17,157
Yes!
2182
02:35:03,396 --> 02:35:07,436
"Stranger.."
2183
02:35:07,757 --> 02:35:14,077
"Stranger..
I have already fallen in love."
2184
02:35:14,302 --> 02:35:17,862
"Stranger.."
2185
02:35:18,676 --> 02:35:25,196
"Stranger..
I have already fallen in love."
2186
02:35:25,285 --> 02:35:29,565
"Stranger.."
2187
02:35:33,493 --> 02:35:37,766
"I wanted to tell you
but I couldn't tell you."
2188
02:35:37,806 --> 02:35:42,686
"Today I had to tell you."
2189
02:35:42,780 --> 02:35:47,100
"Embrace me. You are my life."
2190
02:35:47,190 --> 02:35:50,430
"Stranger.."
2191
02:35:51,518 --> 02:35:58,038
"Stranger..
I have already fallen in love."
2192
02:35:58,197 --> 02:36:02,757
"Stranger.."
2193
02:36:33,987 --> 02:36:36,547
You can sing such a long song!
But you can't say I love you?
2194
02:36:36,689 --> 02:36:38,289
Oh!
2195
02:36:38,426 --> 02:36:40,746
I love you! Do I have to say this?
2196
02:36:41,668 --> 02:36:45,388
Priya! I am not jealous!
2197
02:36:46,818 --> 02:36:50,458
I got my Nisha! By the way
you guys are made for each other!
2198
02:36:50,725 --> 02:36:52,600
Congratulations! - Oh!
2199
02:36:52,722 --> 02:36:53,762
Congratulations to you too!
2200
02:36:53,899 --> 02:36:54,964
Even you guys are
made for each other!
2201
02:36:55,004 --> 02:36:56,924
Even we are made for each other!
2202
02:36:57,466 --> 02:37:00,866
Is that so? - My wife! All of it!
2203
02:37:02,152 --> 02:37:05,192
Great! 3 marriages together!
2204
02:37:05,817 --> 02:37:08,097
Excuse me! Excuse me!
2205
02:37:08,537 --> 02:37:11,617
You all please go to your seats!
And tie your seat belts!
2206
02:37:11,707 --> 02:37:15,947
Forget that!
Tie the flowery veil on their heads!
2207
02:37:17,986 --> 02:37:19,226
Flowery veil!
2208
02:37:20,010 --> 02:37:21,610
Thank you, God!
2209
02:37:28,840 --> 02:37:30,505
"Your eyes are mesmerising."
2210
02:37:30,545 --> 02:37:32,585
"Your fair arms are beautiful."
2211
02:37:35,768 --> 02:37:37,433
"Your eyes are mesmerising."
2212
02:37:37,473 --> 02:37:39,058
"Your fair arms are beautiful."
2213
02:37:39,098 --> 02:37:40,698
"Your appearance is alluring."
2214
02:37:40,967 --> 02:37:42,967
"Your attitudes are charming."
2215
02:37:46,160 --> 02:37:47,800
"Your eyes are mesmerising."
2216
02:37:47,843 --> 02:37:49,403
"Your fair arms are beautiful."
2217
02:37:49,608 --> 02:37:51,248
"Your appearance is alluring."
2218
02:37:51,336 --> 02:37:53,456
"Your attitudes are charming."
2219
02:37:56,440 --> 02:38:01,920
"Beloved, you are so mind-blowing."
2220
02:38:02,096 --> 02:38:05,496
"O beloved."
2221
02:38:05,651 --> 02:38:09,217
"You stole my heart, o beloved."
2222
02:38:09,257 --> 02:38:12,482
"O beloved."
2223
02:38:12,522 --> 02:38:16,282
"You stole my heart, o beloved."
2224
02:38:19,016 --> 02:38:20,641
"Your eyes are mesmerising."
2225
02:38:20,681 --> 02:38:22,226
"Your talks are nice."
2226
02:38:22,266 --> 02:38:23,786
"Your appearance is alluring."
2227
02:38:24,176 --> 02:38:26,257
"Your youth is charming."
2228
02:38:35,336 --> 02:38:37,696
"O beloved."
166001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.