All language subtitles for Im sorry I love You E16
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:12,010
تیم ترجمه فرشتگان کره ای با افتخار تقديم ميکند
@KoreanAngels ترجــمه و زيرنــويس: شـهلاز
2
00:00:08,275 --> 00:00:11,745
(آخرین قسمت)
اوه، مرد! چقدر خنده داره
3
00:00:13,965 --> 00:00:17,865
وای دلم درد گرفت از بس خندیدم
4
00:00:31,465 --> 00:00:33,715
نباید برمیگشتم
5
00:00:38,115 --> 00:00:42,575
اونقدر خندیدم تشنه ام شد
برم آب بخورم
6
00:00:58,745 --> 00:01:01,575
چوی یون برنامه شو برای ازدواج اعلام کرد
7
00:01:01,575 --> 00:01:03,245
چه آدم خودخواهی
8
00:01:03,245 --> 00:01:06,405
اگه حالش رو به راه نشه
دختر بیچاره بیوه میشه
9
00:01:06,405 --> 00:01:09,655
چرا یه بارم که شده خودشو جای اون نمی ذاره؟
10
00:01:09,655 --> 00:01:11,685
مادر و پسر تو خودخواهی لنگه همن
11
00:01:11,685 --> 00:01:14,815
انگاررسم خانوادگیشونه
12
00:01:16,745 --> 00:01:18,905
من قرارداد انتشارو امضا کردم
13
00:01:18,905 --> 00:01:22,065
فروش کتاب تا چند روز دیگه شروع میشه
14
00:01:22,065 --> 00:01:25,825
یکی دو روز صبر کنی
دنیاشون زیرو رو می شه
15
00:01:25,825 --> 00:01:27,575
بعدش یه غذا مهمونت می کنم
16
00:01:37,785 --> 00:01:41,565
کسی که درست مثل آشغال دور انداخته شده
17
00:01:41,565 --> 00:01:45,205
مثل آشغال زندگی کردم
18
00:01:45,205 --> 00:01:49,785
و مثل آشغال بی سرو صدا ناپدید میشم
19
00:02:08,395 --> 00:02:09,905
ببخشید
20
00:02:09,905 --> 00:02:13,285
معذرت میخوام ، شما می دونی
ساختمون 16-1 کجاست؟
21
00:02:16,635 --> 00:02:18,265
یعنی اینجاست؟
22
00:02:28,585 --> 00:02:32,545
می بخشید کسی هست؟
23
00:02:34,845 --> 00:02:36,035
!موهیوک
24
00:02:38,665 --> 00:02:40,015
!موهیوک
25
00:02:41,815 --> 00:02:46,835
منم ، منم جیونگ
26
00:02:48,845 --> 00:02:50,745
منو نمیشناسی؟
27
00:02:57,575 --> 00:02:58,945
!موهیوک
28
00:03:19,055 --> 00:03:20,395
!موهیوک
29
00:03:22,255 --> 00:03:28,425
من هر روز نگران بودم نکنه مرده باشی
30
00:03:41,155 --> 00:03:44,885
من از جیسون جدا شدم
31
00:03:45,991 --> 00:03:51,040
به جیسون گفتم هرگز
نمیتوانم بعضی چیزها رو با پول عوض کنم
32
00:03:51,040 --> 00:03:58,195
حتی اگه به اندازه استرالیا باشه
من اشتباه کردم
33
00:03:58,195 --> 00:03:59,775
بیا بریم موهیوک
34
00:03:59,775 --> 00:04:01,935
من پرس و جو کردم
35
00:04:01,935 --> 00:04:05,605
یه دکتر معروفی تو آلمانه که جیسون می شناسه
36
00:04:05,605 --> 00:04:08,835
من وضعیت تو رو بهش گفتم
37
00:04:08,835 --> 00:04:11,745
توصیه کرد باید عمل بشی
38
00:04:11,745 --> 00:04:15,195
گفت یه راهی پیدا میکنه زنده نگهت داره
39
00:04:15,195 --> 00:04:17,025
بیا سعی خودمونو بکنیم
40
00:04:17,025 --> 00:04:24,795
بیا تمام تلاشمونو بکنیم موهیوک
41
00:04:33,195 --> 00:04:37,605
(چا موهیوک)
42
00:04:54,335 --> 00:04:57,165
فقط بعد از ظهر دارین؟
43
00:04:57,165 --> 00:04:59,725
باشه ، پس لطفا همون پروازو
برامون رزرو کنید
44
00:04:59,725 --> 00:05:04,855
من و چا موهیوک ، دنی اندرسون
45
00:05:20,405 --> 00:05:21,515
اون کیه؟
46
00:05:23,295 --> 00:05:25,075
می شناسیش؟
47
00:05:30,755 --> 00:05:32,735
کی رسیدی اینجا ؟
48
00:05:34,495 --> 00:05:37,345
برو خونه سرده
49
00:05:40,305 --> 00:05:41,595
برو
50
00:06:31,705 --> 00:06:33,295
بله، یون
51
00:06:33,295 --> 00:06:34,845
الان کجایي؟
52
00:06:35,775 --> 00:06:37,975
جلو خونه موهیوک
53
00:06:39,145 --> 00:06:42,795
چرا رفتی اونجا؟
54
00:06:42,795 --> 00:06:45,915
باید یه چیزی بهش میگفتم
55
00:06:45,915 --> 00:06:48,535
می خواستم یه چیزی به موهیوک بگم
56
00:06:49,645 --> 00:06:54,145
تونستی ببینیش؟
@KoreanAngels
57
00:06:54,895 --> 00:06:58,705
آره دیدم
58
00:07:01,095 --> 00:07:02,525
یونچه
59
00:07:06,375 --> 00:07:08,035
خیلی خب
60
00:07:08,945 --> 00:07:13,625
هر چی قراره بهش بگو بعدا می بینمت
61
00:07:13,625 --> 00:07:14,945
باشه
62
00:07:24,985 --> 00:07:28,385
خبرنگارارو بفرست برن
63
00:07:28,385 --> 00:07:29,605
چشم
64
00:07:40,055 --> 00:07:43,575
معلوم هست با خودت چه فکری کردی؟
65
00:07:43,575 --> 00:07:48,965
آخه کی اینجوری عروسی شو اعلام می کنه؟
66
00:07:48,965 --> 00:07:53,475
چطوری می خوام تو روی
پدر و مادر یونچه نگاه کنم؟
67
00:07:53,475 --> 00:07:58,105
فکر نمی کنی حداقل
باید به ما می گفتی؟
68
00:07:58,105 --> 00:08:00,845
مامان، تو اینجوری یادم دادی
69
00:08:00,845 --> 00:08:01,775
چی؟
70
00:08:01,775 --> 00:08:07,015
اگه کسی بهم یه مشت زد
من دوتا بهش بزنم
71
00:08:07,015 --> 00:08:11,345
اینکه ضعیف بودن رقت انگیز نیست، بده
72
00:08:12,155 --> 00:08:16,715
چی؟ حالا این چی بود این وسط؟
73
00:08:17,375 --> 00:08:19,955
...اونی که منو به این روز انداخت
74
00:08:22,665 --> 00:08:25,185
می خوام با خنجر بزنم تو سینه اش
75
00:08:25,185 --> 00:08:28,785
تو چی؟ من نشنیدم الان چی گفتی؟
76
00:08:28,785 --> 00:08:31,285
میگم تو اشتباه یادم دادی
77
00:08:33,875 --> 00:08:38,345
آره ، درست نیست
78
00:08:38,345 --> 00:08:40,835
این کار درستی نبود
79
00:08:40,835 --> 00:08:44,105
باید خودم به تنهایی رنج می کشیدم
80
00:08:44,865 --> 00:08:48,765
همش تقصیر توئه مامان
تو منو درست تربیت نکردی
81
00:08:48,765 --> 00:08:52,025
یون، الان این چه حرفی بود به مادرت زدی؟
82
00:08:55,895 --> 00:08:57,995
تو به من درس های زندگی اشتباهی دادی
83
00:08:57,995 --> 00:08:59,055
یون
84
00:08:59,055 --> 00:09:02,175
یادم دادی نذارم کسی چیزایي رو
که برام عزیزه ازم بگیره
85
00:09:02,175 --> 00:09:04,205
هرگز تسلیم کسی نشم
86
00:09:04,205 --> 00:09:06,255
چرا به من اینهارو یاد دادی؟
87
00:09:06,785 --> 00:09:08,205
!یون
88
00:09:08,205 --> 00:09:11,165
...برا اینکه تورو از دست ندم
89
00:09:11,165 --> 00:09:14,055
...برا اینکه یونچه رو از دست ندم
90
00:09:17,935 --> 00:09:20,475
میدونی دارم چیکار میکنم؟
91
00:09:20,995 --> 00:09:22,385
پسرم
92
00:09:28,855 --> 00:09:30,305
متاسفم
93
00:09:31,505 --> 00:09:33,475
متاسفم موهیوک
94
00:09:35,035 --> 00:09:38,045
من اشتباه میکردم
95
00:09:38,045 --> 00:09:40,665
باید تنبیه بشم
96
00:09:41,405 --> 00:09:43,185
منو ببخش
97
00:09:46,985 --> 00:09:51,685
دیگه هیچ وقت ترکت نمیکنم
98
00:09:52,695 --> 00:09:55,975
هر اتفاقی هم که بیفته دیگه
از هم جدا نمی شیم موهیوک
99
00:10:01,985 --> 00:10:06,165
از این به بعد، تا زمانی که مرگ
ما رو از هم جدا کنه، با همیم
100
00:10:06,165 --> 00:10:09,145
دیگه هیچ وقت از هم جدا نمی شیم موهیوک
101
00:11:01,285 --> 00:11:02,295
!موهیوک
102
00:14:00,515 --> 00:14:02,015
بله یون
103
00:14:02,015 --> 00:14:03,545
کجایي؟
104
00:14:04,355 --> 00:14:07,045
خونه موهیوک
105
00:14:07,045 --> 00:14:09,365
هنوز حرفت تموم نشده؟
106
00:14:09,365 --> 00:14:14,005
نه هنوز حرفمون تموم نشده
107
00:14:16,915 --> 00:14:21,635
من باهاش حرف دارم باید
یه چیزی بهش بگم
108
00:14:23,235 --> 00:14:26,265
نه هنوز کارمون تموم نشده
109
00:14:26,265 --> 00:14:28,045
خیلی خب باشه
110
00:15:11,135 --> 00:15:14,925
هنوز خونه موهیوکی؟
111
00:15:14,925 --> 00:15:16,575
آره
112
00:15:16,575 --> 00:15:18,285
باشه ، فهمیدم
113
00:16:36,105 --> 00:16:41,765
من فردا برمیگردم
114
00:16:41,765 --> 00:16:46,491
فرداش و فردای فرداش
115
00:16:46,491 --> 00:16:49,425
...و تمام روزهای بعدش
116
00:16:49,425 --> 00:16:53,865
تا وقتی که حالم از نگاه کردن بهت
به هم بخوره
117
00:16:53,865 --> 00:16:58,745
تا وقتی که دیگه نخوام ببینمت
و ازت خسته بشم
118
00:16:58,745 --> 00:17:00,975
تا اون موقع بازم میام
119
00:17:00,975 --> 00:17:04,430
بنابر این دلبخواه تو نیست آجوشی
120
00:17:04,430 --> 00:17:07,885
که بهم بگی برو یا نرو
121
00:17:10,175 --> 00:17:13,735
مثل یون که میگفت بیا یا برو
122
00:17:13,735 --> 00:17:16,565
اینکه بهم بگی برم یا نرم
123
00:17:17,825 --> 00:17:20,465
من برگ نیستم که با دلبخواه تو
124
00:17:20,465 --> 00:17:23,675
فوتم کنی این طرف و اونطرف
125
00:17:24,855 --> 00:17:31,275
منم خواسته های خودمو دارم
126
00:17:31,275 --> 00:17:34,905
چیزهایي هست که می خوام داشته باشم
127
00:17:34,905 --> 00:17:37,465
و چیزهایی که می خوام انجام بدم
128
00:17:39,035 --> 00:17:41,535
من حتی چیزهایی دارم که
خیلی سعی میکنم جلوشو بگیر
129
00:17:41,535 --> 00:17:44,485
اما هر چقدرم سعی کنم نمیشه
130
00:17:44,485 --> 00:17:46,395
می دونی؟
131
00:17:46,395 --> 00:17:50,265
منم مثل شما دوتا انسانم و احساس دارم
132
00:17:51,255 --> 00:17:53,255
نمی دونستی؟
133
00:17:53,255 --> 00:17:57,185
!منم مثل شما دوتا آدمم
134
00:18:03,915 --> 00:18:05,445
دوستت دارم
135
00:18:10,535 --> 00:18:12,295
دوستت دارم
136
00:18:14,065 --> 00:18:15,875
دوستت دارم
137
00:18:19,195 --> 00:18:21,045
دوستت دارم
138
00:18:22,915 --> 00:18:25,025
دوستت دارم آجوشی
139
00:18:26,805 --> 00:18:30,795
.دوستت دارم. دوستت دارم
140
00:18:30,795 --> 00:18:35,095
!دوستت دارم. دوستت دارم
141
00:18:39,385 --> 00:18:43,165
!دوستت دارم! دوستت دارم
142
00:18:43,165 --> 00:18:48,975
دوستت دارم
143
00:18:49,975 --> 00:18:55,045
دوستت دارم. دوستت دارم آجوشی
144
00:18:55,045 --> 00:18:57,245
دوستت دارم
145
00:19:00,025 --> 00:19:03,145
دوستت دارم آجوشی
146
00:19:17,335 --> 00:19:18,825
دوستت دارم
147
00:19:23,945 --> 00:19:25,505
دوستت دارم
148
00:19:27,395 --> 00:19:28,975
دوستت دارم
149
00:19:39,485 --> 00:19:44,585
من نباید برمیگشتم
150
00:19:49,085 --> 00:19:53,585
کسی که درست مثل آشغال دور انداخته شده
151
00:19:53,585 --> 00:19:56,485
باید مثل آشغال
زندگی می کردم و بعدش
152
00:19:56,485 --> 00:20:01,715
بی سر و صدا مثل آشغال
ناپدید می شدم
153
00:20:29,675 --> 00:20:33,775
دیگه بر نمیگردم
154
00:20:35,115 --> 00:20:37,315
تا وقتی بمیرم
155
00:20:37,315 --> 00:20:42,475
دیگه هر گز بر نمیگردم پیش یونچه
156
00:20:45,565 --> 00:20:47,365
لطفا یونچه رو بگیرین
157
00:21:38,195 --> 00:21:41,285
آجوشی رو باید فراموش کنی دختره احمق
158
00:21:41,285 --> 00:21:45,365
اعلامیه عروسی دادی ، واقعا
نباید اینکارو بکنی
159
00:21:45,365 --> 00:21:46,895
همینو بگو
160
00:21:48,805 --> 00:21:52,645
وای خدا داره تو تب می سوزه
161
00:21:53,315 --> 00:21:59,005
مینچه، تب بر بیار
162
00:22:07,095 --> 00:22:08,345
چوی یون
163
00:22:12,555 --> 00:22:16,545
یونچه رفت
164
00:22:18,055 --> 00:22:19,745
رفت خونه یونچه
165
00:22:19,745 --> 00:22:25,075
برخاطر یونچه نیومدم
اومدم تو رو ببینم
166
00:22:25,075 --> 00:22:31,005
فکرشو بکنی، من و تو
هیچ وقت با هم مشروب نخوردیم
167
00:23:19,115 --> 00:23:21,155
کی تا حالا اینقدر مهربون شدی؟
168
00:23:22,905 --> 00:23:26,235
من همیشه مهربون بودم
169
00:23:26,235 --> 00:23:31,295
اگه تحریکم نمی کردی
همیشه مهربون بودم
170
00:23:34,195 --> 00:23:38,145
اگه منو تحریک نمی کردی
171
00:23:38,145 --> 00:23:42,005
هیچ وقت تا آخر عمرم نمی دونستم
172
00:23:42,005 --> 00:23:44,545
عاشق یونچه ام
173
00:23:46,535 --> 00:23:49,015
یونچه و تو
174
00:23:49,015 --> 00:23:51,975
تو و یونچه
175
00:23:51,975 --> 00:23:55,715
شمایي که دارین از عشق هم می میرین
176
00:23:55,715 --> 00:23:57,795
سعی نمی کردم از هم جداتون کنم
177
00:23:57,795 --> 00:24:00,805
و اینقدر عذابتون بدم
178
00:24:00,805 --> 00:24:05,395
تو به دام خودت افتادی
179
00:24:05,395 --> 00:24:07,045
می دونستی؟
180
00:24:08,575 --> 00:24:09,835
می دونم
181
00:24:11,735 --> 00:24:13,725
فکر کن سوجوئه ، بخور
182
00:24:23,685 --> 00:24:27,535
الان نباید تو بیمارستان باشی؟
اگه اتفاقی برات بیفته چی؟
183
00:24:28,525 --> 00:24:30,705
دیگ به دیگ میگه روت سیاه
184
00:24:35,425 --> 00:24:37,935
حرفی نداری بهم بزنی؟
185
00:24:37,935 --> 00:24:43,565
آخه یونچه رو ازت گرفتم
و از پشت بهت خنجر زدم
186
00:24:43,565 --> 00:24:45,805
نمیخوای بهم چیزی بگی؟
187
00:24:47,625 --> 00:24:50,135
چیزی برا گفتن نیست
188
00:24:50,135 --> 00:24:53,885
فقط میخوام چندتا مشت حواله ات کنم
189
00:24:55,345 --> 00:24:56,915
بزن خب
190
00:24:58,805 --> 00:25:02,175
اگه بزنمت میمیری بچه
191
00:25:03,105 --> 00:25:05,875
خب، مگه همیشه دلت نمیخواست منو بکشی؟
192
00:25:09,805 --> 00:25:15,235
باید با هم بمیریم؟
@KoreanAngels
193
00:25:18,455 --> 00:25:20,795
!بیا با هم بمیریم
194
00:25:22,295 --> 00:25:27,525
می تونیم با هم بمیریم و ببینیم
چه اتفاقی برا مامان می افته
195
00:25:27,525 --> 00:25:29,415
بیا با هم بمیریم
196
00:25:30,145 --> 00:25:35,025
خیلی بهتر از انتقامیه که تو نقشه شو کشیدی
197
00:25:39,795 --> 00:25:41,425
مامان
198
00:25:42,705 --> 00:25:45,475
من و موهیوک قراره بمیریم
199
00:25:47,245 --> 00:25:52,145
پسر با ارزشت، یون
200
00:25:52,145 --> 00:25:56,165
و موهیوک پسری که مثل آشغال
دور انداختی، ، با هم می میرن
201
00:25:56,165 --> 00:25:59,985
...پسرت موهیوک که از رو ناچاری ولش کردی
202
00:26:02,265 --> 00:26:10,569
و یونی که به جای پسرت به فرزندی
گرفتی
203
00:26:10,569 --> 00:26:13,045
تا جای خالی پسرتو پر کنه
با هم می میرن
204
00:26:17,285 --> 00:26:24,915
الان چی گفتی؟
205
00:26:26,915 --> 00:26:28,555
الان چی گفتی؟
206
00:26:31,765 --> 00:26:33,795
مامانم منو به فرزندی گرفته
207
00:26:34,905 --> 00:26:37,245
من پسر خودش نیستم
208
00:26:39,535 --> 00:26:41,265
من به فرزندی گرفته شدم
209
00:26:42,365 --> 00:26:45,815
تنها فرق ما اینه که
210
00:26:45,815 --> 00:26:48,825
تو رو فرستادن خارج
211
00:26:48,825 --> 00:26:53,965
در حالی که من به اندازه کافی خوش شانس بودم
که همینجا به فرزندی گرفته شم
212
00:26:53,965 --> 00:26:56,375
حتما دلیلی داشته
213
00:26:59,715 --> 00:27:05,175
به هر حال، اون از اون دسته
آدمهائیه که جونشو بخاطر من
214
00:27:05,175 --> 00:27:08,235
که حتی بچه واقعی خودش نیستم میده
215
00:27:09,735 --> 00:27:12,155
مامانم دقیقا همچین آدمیه
216
00:27:13,395 --> 00:27:16,385
حتما دلیلی داشته
217
00:27:19,465 --> 00:27:28,125
برای اینکه یکی مثل مامان
بچه های خودشو ول کنه
218
00:27:31,385 --> 00:27:34,135
حتما یه دلیل اجتناب ناپذیری وجود داشته
219
00:27:36,065 --> 00:27:39,895
من خیلی می ترسیدم که
اونو به خاطر تو از دست بدم
220
00:27:39,895 --> 00:27:42,515
برا همین اصلا بهش نگفتم که برگشتی
221
00:27:48,225 --> 00:27:51,125
من قبلاً پسر خوبی بودم
222
00:27:55,145 --> 00:27:57,795
ولی تو منو اینجوری کردی
223
00:28:06,055 --> 00:28:09,345
میخواستم تنبیهت کنم
224
00:28:14,745 --> 00:28:19,975
اما چون قلبم خیلی تند می زد، این کارو نکردم
225
00:28:20,925 --> 00:28:24,585
اگه ادامه میدادم زودتر از تو میمردم
226
00:28:24,585 --> 00:28:26,665
برا همین نمی تونستم این کارو بکنم
227
00:28:29,545 --> 00:28:31,945
میرم و بهش میگم
228
00:28:35,405 --> 00:28:38,415
به هر حال
229
00:28:41,135 --> 00:28:43,285
مامانمون
230
00:28:45,115 --> 00:28:47,235
با آغوش باز ازت استقبال می کنه
231
00:29:54,025 --> 00:29:56,805
یون
232
00:29:56,805 --> 00:30:00,825
!بیدار شو یون
233
00:30:11,293 --> 00:30:17,480
(واحد مراقبت های ویژه)
234
00:30:18,445 --> 00:30:20,755
...یون... یون
235
00:30:25,655 --> 00:30:28,225
- فعلا نمی تونی بری تو
- چی؟
236
00:30:28,225 --> 00:30:30,105
از سر راهم برو کنار
237
00:30:31,655 --> 00:30:33,425
گفتم الان نمی تونی بری تو
238
00:30:33,425 --> 00:30:35,125
فکر کردی کی هستی؟
239
00:30:35,125 --> 00:30:38,135
برو کنار باید برم پسرمو ببینم
240
00:30:38,135 --> 00:30:42,115
فکر میکنی کی هستی؟
!از سر راهم برو کنار! برو کنار
241
00:30:42,115 --> 00:30:43,945
چرا نمی تونم برم تو؟
242
00:30:45,965 --> 00:30:48,445
...یون ، یون
243
00:30:56,305 --> 00:30:59,785
به هر حال، اون از اون دسته
آدمهائیه که جونشو بخاطر من
244
00:30:59,785 --> 00:31:02,645
که حتی بچه واقعی خودش نیستم میده
245
00:31:03,965 --> 00:31:06,275
مامانم دقیقا همچین آدمیه
246
00:31:08,885 --> 00:31:10,855
چرا منو ول کردی؟
247
00:31:12,665 --> 00:31:16,015
چه شرایطی داشتی که منو ول کردی؟
248
00:31:20,125 --> 00:31:26,175
تو که حتی پسر یکی دیگه رو
اینقدر عالی تربیت کردی
249
00:31:27,615 --> 00:31:30,185
پس چرا بچه خودتو ول کردی؟
250
00:31:34,415 --> 00:31:38,935
اونم نه یکی بلکه دوتا
251
00:31:40,795 --> 00:31:43,015
چرا منو ول کردی؟
252
00:31:44,375 --> 00:31:49,735
چه چیزی باعث شد که منو ولم کنی؟ هان؟
253
00:32:35,355 --> 00:32:41,905
پدرت یه مرد متاهل خانواده دار بود
254
00:32:47,675 --> 00:32:49,525
این من بودم که شماها رو انداختم
255
00:32:53,545 --> 00:32:56,275
تو و خواهرتو
256
00:32:56,275 --> 00:32:59,705
بچه هایي که هنوز چشم باز نکرده بودن
257
00:32:59,705 --> 00:33:01,885
این من بودم که شمارو سر راه گذاشتم
258
00:33:03,755 --> 00:33:09,895
در مقایسه با عذابی که به عنوان بچه های
یه مادر مجرد باید می کشیدین
259
00:33:09,895 --> 00:33:12,575
...و اینکه چطوری زندگی مادرتو خراب می کردین
260
00:33:12,575 --> 00:33:19,135
و در مقایسه با اینکه چقدر باید
بدبخت زندگی می کردین
261
00:33:19,135 --> 00:33:30,655
باور داشتم اینجوری هم برا شما بهتره
هم مادرتون
262
00:33:36,065 --> 00:33:39,075
اون حتی نمی دونه بچه هاش دوقلو بودن
263
00:33:39,075 --> 00:33:42,495
هیچی نمی دونه
264
00:33:42,495 --> 00:33:46,205
بهش گفتیم بچه موقع زایمان مُرده
265
00:33:46,205 --> 00:33:49,995
بهش گفتم خودم شخصا خاکستر
تو رو تو رودخونه پخش کردم
266
00:33:49,995 --> 00:33:52,195
اینجوری بهش گفتم
267
00:33:53,435 --> 00:33:59,365
چند بار اومدم راستشو بهش بگم
268
00:33:59,365 --> 00:34:02,505
اما جرات نکردم
269
00:34:02,505 --> 00:34:09,155
ترجیح میدم خودم رنج بکش
تا ببینم آدری عذاب می کشه
270
00:34:17,725 --> 00:34:21,285
دوباره بگو
الان چی گفتی آجوشی؟
271
00:34:22,695 --> 00:34:31,175
به خاطر پدرت خیلی زجر کشیده
272
00:34:31,175 --> 00:34:35,915
نمی تونستم ببینم دوباره
همچین زجری رو تجربه کنه
273
00:34:35,915 --> 00:34:43,045
ترجیح میدم بمیرم تا اینکه
ببینم دوباره اونجوری عذاب بکشه
274
00:34:43,045 --> 00:34:45,355
پس زندگی من چی؟
275
00:34:45,355 --> 00:34:50,335
تا حالا شده حتی یه بار به زندگی
من و خواهرم فکرکرده باشی؟
276
00:34:50,335 --> 00:34:55,165
به خاطر تو از مادر خودم متنفر شدم
277
00:34:55,165 --> 00:34:57,015
تحقیرش کردم
278
00:34:57,015 --> 00:35:01,045
روزهای آخر عمرمو اینجوری گذراندم
می فهمی؟
279
00:35:04,065 --> 00:35:05,645
متاسفم
280
00:35:13,645 --> 00:35:15,245
متاسفی؟
281
00:35:16,885 --> 00:35:19,005
گفتی متاسفمی؟
282
00:35:24,245 --> 00:35:25,895
گفتی متاسفمی؟
283
00:35:30,775 --> 00:35:36,315
بقیه عمرم
توبه میکنم و تاوان میدم
284
00:35:36,315 --> 00:35:41,875
با کمال میل هر نوع مجازاتی رو می پذیرم
285
00:35:43,895 --> 00:35:48,575
آره مجازات شو
286
00:35:50,585 --> 00:35:53,135
باید تنبیه بشی آجوشی
287
00:36:57,295 --> 00:36:59,515
(سونگ یونچه )
288
00:37:31,335 --> 00:37:33,475
(یونچه: "دوستت دارم.
دوستت دارم")
289
00:37:33,975 --> 00:37:39,635
.دوستت دارم. دوستت دارم
290
00:37:59,455 --> 00:38:01,085
یون
291
00:38:02,505 --> 00:38:06,005
...فقط همین یه بار
292
00:38:06,005 --> 00:38:13,175
فقط همین یه بار، نمی تونم
با خوشحالی عاشق باشم؟
293
00:38:40,445 --> 00:38:44,605
برای نجات یونم هر کاری
که لازم باشه می کنم
294
00:38:44,605 --> 00:38:49,545
من به اندازه کافی زندگی کردم
واقعا اشکالی نداره
295
00:38:49,545 --> 00:38:51,375
من واقعا با مردن مشکلی ندارم
296
00:38:51,375 --> 00:38:53,795
اما اگه یون بمیره، من چطوری زندگی کنم
297
00:38:53,795 --> 00:38:57,385
دکتر، اگر یون من بمیره، منم می میرم
298
00:38:59,105 --> 00:39:01,455
مامان منو به فرزندی گرفت
299
00:39:01,455 --> 00:39:03,265
من به فرزندی گرفته شدم
300
00:39:04,515 --> 00:39:07,525
میترسیدم جای منو بگیری
301
00:39:09,055 --> 00:39:11,795
من قبلاً پسر خوبی بودم
302
00:39:15,935 --> 00:39:18,125
ولی تو منو اینجوری کردی
303
00:39:22,785 --> 00:39:24,725
درو باز کن
304
00:39:24,725 --> 00:39:26,335
مینجو
305
00:39:26,335 --> 00:39:28,785
درو باز کن! لطفا
306
00:39:30,505 --> 00:39:32,095
درو باز کن لطفا
307
00:39:50,755 --> 00:39:55,755
بیا تو زندگی بعدی همو ببینیم
308
00:39:55,755 --> 00:39:58,225
...تو و من
309
00:39:58,225 --> 00:40:02,095
قرار نبود تو این زندگی با هم باشیم
310
00:40:21,585 --> 00:40:24,375
آقای چا ، منو میبری خونه؟
311
00:40:25,765 --> 00:40:32,445
بابای یونچه رو پیدا نمی کنم
باید یه چیزی برا یون بیارم
312
00:40:32,445 --> 00:40:34,535
میتونی منو برسونی؟
313
00:41:03,545 --> 00:41:05,065
...من
314
00:41:07,035 --> 00:41:14,225
آقای چا اگه کار اشتباهی کردم ببخشید
315
00:41:15,365 --> 00:41:19,555
حتی اگه کارم نابخشودنی بوده
316
00:41:20,795 --> 00:41:26,145
به پیرزنی مثل من رحم کن و منو ببخش
317
00:41:29,975 --> 00:41:32,715
احساس می کنم دارم مجازات می شم
318
00:41:33,565 --> 00:41:38,755
حتما گناهی کردم که بچه ام
داره به جاش مجازات می شه
319
00:41:38,755 --> 00:41:44,055
بخاطر داشتن مادر بدی مثل من
بچه ام داره مجازات میشه
320
00:41:49,115 --> 00:41:50,935
یه چیزی بده بخورم
321
00:41:51,635 --> 00:41:53,115
چی؟
322
00:41:53,115 --> 00:41:57,045
گشنمه ، بهم غذا بده آجوما
323
00:41:57,045 --> 00:41:58,825
غذا؟
324
00:41:59,625 --> 00:42:02,315
غذا نداریم ، برو بیرون یه چیزی بگیر
325
00:42:02,315 --> 00:42:04,185
برام آشپزی کن
326
00:42:06,225 --> 00:42:10,215
فکر می کنی من الان حوصله آشپزی دارم؟
327
00:42:10,215 --> 00:42:11,855
لطفا غذا بهم بده
328
00:42:13,785 --> 00:42:17,545
لطفا برام یه چیزی بپز
329
00:42:21,435 --> 00:42:23,505
برات تخم مرغ بندازم توش؟
330
00:42:23,505 --> 00:42:26,745
دوست داری بنداز نداری ننداز
331
00:42:30,265 --> 00:42:35,005
الان پسرم افتاده رو تخت آی سی یو
@KoreanAngels
332
00:42:35,005 --> 00:42:36,275
داغه
333
00:42:37,675 --> 00:42:40,165
حتما باید باهام اینجوری کنی آقای چا؟
334
00:42:46,235 --> 00:42:48,775
چیکار می کنی؟ مگه نگفتی گرسنته؟
335
00:42:48,775 --> 00:42:50,425
دعا می خونی؟
336
00:42:54,495 --> 00:42:56,365
ممنونم
337
00:42:58,325 --> 00:43:02,395
واقعا دوست داشتنت سخته، میدونستی؟
338
00:43:04,105 --> 00:43:09,295
یون ببخشید که تنها گذاشتمت
آخه من اینجا چیکار می کنم؟
339
00:43:40,775 --> 00:43:44,325
یه کم برنج مونده برات بیارم؟
340
00:43:55,545 --> 00:43:56,825
مادر
341
00:43:58,575 --> 00:44:03,485
تو زندگی بعدی من باید یه بار
دیگه به عنوان پسرت متولد شم
342
00:44:06,545 --> 00:44:14,695
اونوقت قطعا پسر مهربونی
برات میشم که بهم افتخار کنی
343
00:44:22,215 --> 00:44:23,935
دوستت دارم مادر
344
00:44:33,015 --> 00:44:34,685
غذات تموم شد؟
345
00:44:37,205 --> 00:44:38,475
چی شده؟
346
00:44:41,725 --> 00:44:43,435
خوشمزه بود
347
00:45:14,325 --> 00:45:16,195
دوستت دارم مادر
348
00:45:18,065 --> 00:45:19,845
دوستت دارم مادر
349
00:45:22,535 --> 00:45:28,515
لحظه ای نبود که
دوستت نداشته باشم
350
00:45:33,635 --> 00:45:35,175
مادر
351
00:45:36,825 --> 00:45:41,595
ممنون که منو به این دنیا آوردی
352
00:46:33,355 --> 00:46:38,345
این چیه؟ گفت گشنشه
پس چرا هیچی نخورده
353
00:46:38,345 --> 00:46:42,465
دوست داشتنش خیلی سخته
354
00:46:42,465 --> 00:46:45,245
دوست داشتنش واقعا سخته
355
00:47:06,405 --> 00:47:08,735
من چم شده؟
356
00:47:13,275 --> 00:47:15,715
واقعا چم شده؟
357
00:47:52,295 --> 00:47:53,825
اوه! اون چیه؟
358
00:47:53,825 --> 00:47:57,515
یکی با پست اکسپرس فرستاده
359
00:48:00,622 --> 00:48:04,085
(این پول رو بردار و کتاب رو
منتشر نکن - چا موهیوک)
360
00:48:04,085 --> 00:48:05,915
چی نوشته؟
361
00:48:05,915 --> 00:48:11,025
ازم خواسته پولو بردارم و کتابو چاپ نکنم
362
00:48:15,735 --> 00:48:19,035
(دفترچه بانکی یون سو کیونگ)
اوه! اینکه اسم منه
363
00:48:19,035 --> 00:48:20,885
یون سو کیونگ این اسم منه، مگه نه؟
364
00:48:20,885 --> 00:48:22,765
آره اسم توئه
365
00:48:23,725 --> 00:48:28,355
انگار موهیوک برا تو و گالچی حساب باز کرده
366
00:48:28,355 --> 00:48:34,745
این پول تا آخر عمر برای تو و گالچی کافیه
367
00:48:36,185 --> 00:48:38,515
من کتابو منتشر می کنم
368
00:48:38,515 --> 00:48:41,155
قراره با چاپ کتاب ثروتمند شم
369
00:48:42,485 --> 00:48:43,995
دایی
370
00:48:46,055 --> 00:48:49,655
چی شده ؟ گالچی چرا گریه می کنی؟
371
00:48:49,655 --> 00:48:53,335
مامان فکر کنم دایي رفت
372
00:48:53,335 --> 00:48:56,895
یه دونه از لباسها و کفشاش نمونده
373
00:48:56,895 --> 00:49:00,715
انگار مارو ول کرده و فرار کرده
374
00:49:00,715 --> 00:49:02,515
.دایی
375
00:49:02,515 --> 00:49:04,855
.دایی
376
00:49:04,855 --> 00:49:07,055
.دایی
377
00:49:08,735 --> 00:49:10,545
حالا چیکار کنیم؟
378
00:49:30,105 --> 00:49:34,195
وقت سوار شدنه چرا هنوز نیومده؟
379
00:49:34,302 --> 00:49:37,369
(واحد مراقبت های ویژه)
380
00:49:39,785 --> 00:49:41,355
(آجوشی منحرف)
381
00:49:48,905 --> 00:49:50,435
کله خر
382
00:49:53,365 --> 00:49:55,045
آجوشی
383
00:49:56,395 --> 00:49:58,025
متاسفم
384
00:50:02,995 --> 00:50:04,575
دوستت دارم
385
00:50:34,015 --> 00:50:36,035
...اینقدر منو دوست داری
386
00:50:36,815 --> 00:50:40,905
که از استرالیا پاشدی اومدی اینجا؟
387
00:50:44,715 --> 00:50:47,495
باشه بیا قرار بذاریم
388
00:50:52,465 --> 00:50:57,395
یکی می گفت غمگین ترین آدمهای دنیا
اونایي هستن که خاطره خوبی ندارن
389
00:50:58,555 --> 00:51:06,465
...اگه منم یه خاطره زیبا داشته باشم بقیه عمرم
390
00:51:10,945 --> 00:51:12,555
دوستت دارم
391
00:51:14,445 --> 00:51:15,975
دوستت دارم
392
00:51:17,885 --> 00:51:19,595
دوستت دارم
393
00:51:21,585 --> 00:51:23,525
دوستت دارم آجوشی
394
00:51:25,445 --> 00:51:29,485
!دوستت دارم. دوستت دارم
395
00:51:29,485 --> 00:51:33,535
!دوستت دارم! دوستت دارم
396
00:51:38,035 --> 00:51:41,835
!دوستت دارم
397
00:51:41,835 --> 00:51:47,525
!دوستت دارم
@KoreanAngels
398
00:51:57,295 --> 00:52:00,495
یه روز مادر بیچارمو می بینم
399
00:52:00,495 --> 00:52:03,995
براش یه عالمه لباس خوشگل
و غذای خوشمزه می خرم
400
00:52:03,995 --> 00:52:06,025
یه خونه قشنگم براش می خرم
401
00:52:06,955 --> 00:52:11,596
مامان، من میام اونجا و یه زندگی
لاکچری برات درست میکنم
402
00:52:11,596 --> 00:52:13,255
فقط پنج سال صبر کن
403
00:52:19,155 --> 00:52:22,265
!موهیوک پسرم
404
00:52:22,265 --> 00:52:24,535
پسر قشنگم
405
00:52:24,535 --> 00:52:26,655
پسر عزیزم
406
00:52:28,635 --> 00:52:30,455
دوستت دارم
407
00:52:30,455 --> 00:52:32,245
دوستت دارم پسرم
408
00:52:52,505 --> 00:52:54,435
(یک سال بعد)
409
00:52:54,435 --> 00:52:57,065
حالش خیلی بهتره
410
00:52:57,905 --> 00:53:02,495
اگه امروز زنده ـست چون قلب
برادرشو گرفته ، ها؟
411
00:53:05,405 --> 00:53:08,925
چرا کتابو چاپ نکردی؟
412
00:53:08,925 --> 00:53:10,635
خجالت کشیدم
413
00:53:12,215 --> 00:53:14,765
از روی موهیوک خجالت می کشیدم
414
00:53:18,275 --> 00:53:22,565
چه دشمنیی با آدری داری؟
415
00:53:22,565 --> 00:53:27,385
آدری شوهر خواهر کوچکمو دزدید
416
00:53:27,385 --> 00:53:30,185
سه سال بعد دوباره برگشت پیشش
417
00:53:30,185 --> 00:53:36,205
اما از بس دل شکسته بود دق کرد و مرد
418
00:53:40,335 --> 00:53:42,325
خواننده نسبتا خوبیه
419
00:53:44,995 --> 00:53:49,705
خوش بحال آدری که همچین
پسر فوق العاده ای داره
420
00:53:55,965 --> 00:53:58,955
(اجرای بازگشت چوی یون)
421
00:54:05,402 --> 00:54:09,092
(خانم سونگ یونچه)
422
00:54:11,025 --> 00:54:13,245
به نظرت این بهتر نیست؟
423
00:54:19,325 --> 00:54:23,785
خدایي پیدا کردن هماهنگ کننده
به خوبی یونچه سخته
424
00:54:24,705 --> 00:54:26,825
کفشاتونو میارم
425
00:54:29,545 --> 00:54:31,275
یونچه زنگ زد؟
426
00:54:34,435 --> 00:54:36,595
مطمئنم چون کنسرت منه میاد
427
00:54:36,595 --> 00:54:38,305
...دختره بد
428
00:54:38,305 --> 00:54:41,215
خوش بحالش که تنهایي رفته تعطیلات
429
00:54:41,215 --> 00:54:43,385
حالا کجا رفته؟
430
00:54:57,215 --> 00:55:01,035
(خانم سونگ یونچه)
431
00:56:21,765 --> 00:56:24,625
کجا رفتی؟
432
00:56:24,625 --> 00:56:27,175
...اگه دیرتر میومدی
433
00:56:44,765 --> 00:56:45,955
هی
434
00:56:48,235 --> 00:56:49,725
آجوشی
435
00:56:52,995 --> 00:56:54,155
اوپا
436
00:56:58,265 --> 00:57:00,365
هی، کله فرفری
437
00:57:10,395 --> 00:57:11,555
ببخشید
438
00:57:16,615 --> 00:57:18,045
آجوشی
439
00:57:20,065 --> 00:57:21,315
اوپا
440
00:57:24,595 --> 00:57:26,765
هی، کله فرفری
441
00:57:32,515 --> 00:57:36,565
ژاپنیی؟ منم ژاپنیم
442
00:57:39,745 --> 00:57:43,855
نکنه چینیی؟ منم تو محله
چینی ها زندگی می کنم
443
00:57:49,865 --> 00:57:51,505
کره ایی؟
444
00:57:51,505 --> 00:57:53,085
تو کره ایی؟
445
00:57:54,895 --> 00:57:58,975
نجات پیدا کردم
446
00:57:59,795 --> 00:58:01,655
نجات پیدا کردم
447
00:59:49,925 --> 00:59:51,445
...مامان
448
00:59:58,645 --> 01:00:02,025
صبر کن! من شوهر دارم! متأهلم
449
01:00:02,025 --> 01:00:03,855
بچه دارم
450
01:00:03,855 --> 01:00:07,555
بگیر بخواب! مگه اینکه بخوای بمیری
451
01:01:57,875 --> 01:02:01,685
(آرامگاه چا موهیوک)
452
01:02:43,882 --> 01:02:46,638
(بخش ویرایش اخبار)
453
01:02:49,705 --> 01:02:56,795
(جسد یک زن کره ای در کنار قبری
در حومه ملبورن استرالیا پیدا شد)
454
01:03:00,525 --> 01:03:06,625
حتی وقتی زنده بود به طرز وحشتناکی تنها بود
455
01:03:06,625 --> 01:03:10,465
بنابراین نمی تونستم بذارم
بعد از اون بازم تنها باشه
456
01:03:10,465 --> 01:03:13,295
...فقط برا یک بار تو زندگیم فقط اینبار
457
01:03:14,675 --> 01:03:17,045
می خوام خودخواه باشم
458
01:03:17,045 --> 01:03:19,725
و به خاطر خودم زندگی کنم
459
01:03:21,305 --> 01:03:24,445
من مجازات گناهانم رو می پذیرم
460
01:03:24,445 --> 01:03:26,535
سونگ یونچه
461
01:03:26,559 --> 01:04:28,649
@KoreanAngels : کانال تلگرام
KoreanAngels_official : اینستاگرام
@KoreanAngelsPlus تیزر،وبتون، Ost موزیک
39024