All language subtitles for Firs.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:06,560 --> 00:01:08,400 FIREWORKS 4 00:01:25,760 --> 00:01:27,519 - Hey, Uncle? - Be quiet! 5 00:01:27,599 --> 00:01:28,760 Shh, Totò. 6 00:01:30,280 --> 00:01:31,760 Grab this. 7 00:01:38,480 --> 00:01:39,599 Okay... 8 00:01:41,239 --> 00:01:43,000 Goddammit! 9 00:01:43,079 --> 00:01:44,400 It got away. 10 00:01:47,319 --> 00:01:49,719 - Uncle? - Quiet, shut your mouth! 11 00:01:52,120 --> 00:01:54,079 Hear that, Nino? 12 00:01:54,159 --> 00:01:55,959 - Yes. - Let's keep quiet. 13 00:01:57,840 --> 00:01:59,280 Where is it? 14 00:02:01,920 --> 00:02:02,959 There, Uncle! 15 00:02:04,760 --> 00:02:05,799 Hush! 16 00:02:17,319 --> 00:02:18,560 Move. 17 00:02:22,000 --> 00:02:23,080 Watch... 18 00:02:24,919 --> 00:02:25,879 You got it. 19 00:02:26,879 --> 00:02:28,439 You got it! 20 00:02:28,759 --> 00:02:30,840 See? Come on. 21 00:02:42,520 --> 00:02:45,479 Totò, do you have balls or are you a sissy? 22 00:02:45,560 --> 00:02:48,520 - Go get the rabbit. - No, I'm afraid. 23 00:02:48,599 --> 00:02:49,759 Go! 24 00:02:49,840 --> 00:02:52,240 - Don't be afraid, go. - I'm afraid! 25 00:02:52,319 --> 00:02:53,919 You're useless. 26 00:02:56,360 --> 00:02:58,439 Next time you'd better do it. 27 00:03:02,879 --> 00:03:04,039 Look at this! 28 00:03:06,240 --> 00:03:07,199 Let's go. 29 00:03:11,000 --> 00:03:12,240 Watch out for the thorns, Totò. 30 00:03:24,360 --> 00:03:25,919 Nino! 31 00:03:27,719 --> 00:03:29,360 Uncle, there's an echo. 32 00:03:30,400 --> 00:03:31,759 Nino! 33 00:03:37,680 --> 00:03:39,960 - These Poles sure can play. - Yeah. 34 00:03:40,400 --> 00:03:42,080 They're hogging the ball. 35 00:03:43,520 --> 00:03:45,120 Damn, pathetic! 36 00:03:45,599 --> 00:03:47,960 GARAGE 37 00:04:02,680 --> 00:04:04,280 Hey, shut that radio off! 38 00:04:05,360 --> 00:04:06,680 Get lost! 39 00:04:13,680 --> 00:04:15,199 Kick, kick! 40 00:04:15,560 --> 00:04:17,120 Fuck! 41 00:04:17,199 --> 00:04:18,680 Gianni-Bonnie? 42 00:04:20,000 --> 00:04:21,120 Hey! 43 00:04:23,560 --> 00:04:24,759 Gianni-Bonnie? 44 00:04:25,680 --> 00:04:27,079 Gianni-Bonnie? 45 00:04:27,920 --> 00:04:29,720 Are you deaf? 46 00:04:34,959 --> 00:04:36,240 Gianni-Bonnie? 47 00:04:37,439 --> 00:04:40,279 Come have coffee with your friends. 48 00:04:40,839 --> 00:04:41,959 Come on! 49 00:04:49,240 --> 00:04:50,920 I'm talking to you. 50 00:04:52,480 --> 00:04:53,639 Come here. 51 00:04:57,360 --> 00:04:59,199 He's talking to you! 52 00:05:04,319 --> 00:05:07,399 My friend's talking to you, didn't you hear? 53 00:05:07,800 --> 00:05:09,279 Have some coffee. 54 00:05:09,680 --> 00:05:11,199 Don't be afraid, come here. 55 00:05:11,759 --> 00:05:13,879 Are you ignoring your friends? 56 00:05:13,959 --> 00:05:15,800 Is mommy waiting for you? 57 00:05:15,879 --> 00:05:18,000 His mommy is waiting for him! 58 00:05:19,480 --> 00:05:21,160 Go have some coffee. 59 00:05:22,639 --> 00:05:24,240 Gianni-Bonnie? 60 00:05:29,120 --> 00:05:30,600 The coffee's on us. 61 00:05:32,360 --> 00:05:36,160 That's better, have some coffee with your friends. 62 00:05:40,560 --> 00:05:41,720 Go in. 63 00:05:45,079 --> 00:05:46,360 Stop it! 64 00:05:47,279 --> 00:05:48,680 Go in! 65 00:05:53,160 --> 00:05:54,680 Sergio, a coffee for our pal. 66 00:05:56,399 --> 00:05:58,079 You don't say thanks? 67 00:06:03,000 --> 00:06:04,839 Like it, don't you? 68 00:06:06,240 --> 00:06:08,600 You can say you like it, don't worry. 69 00:06:08,959 --> 00:06:10,519 You don't like it? 70 00:06:11,240 --> 00:06:13,160 Yes, you do. 71 00:06:13,240 --> 00:06:14,639 Everyone knows what you like. 72 00:06:15,439 --> 00:06:17,920 Everyone knows what you want. 73 00:06:20,279 --> 00:06:23,560 There, that's better... 74 00:06:23,639 --> 00:06:25,120 Pretty! 75 00:06:26,160 --> 00:06:27,360 So pretty. 76 00:06:28,000 --> 00:06:29,800 Pretty Gianni-Bonnie... 77 00:06:33,079 --> 00:06:34,800 Such a pretty girl. 78 00:06:35,439 --> 00:06:37,319 Pretty Gianni-Bonnie! 79 00:06:59,920 --> 00:07:01,920 Stay still, Gianni-Bonnie. 80 00:07:02,000 --> 00:07:02,959 Hey! 81 00:07:15,120 --> 00:07:17,279 So, what's up? 82 00:07:22,759 --> 00:07:24,920 Leave the kid alone. 83 00:07:28,279 --> 00:07:30,519 If you say so, I'll have to obey. 84 00:07:36,600 --> 00:07:38,319 Gimme the gun. 85 00:07:42,319 --> 00:07:43,439 Grandpa! 86 00:07:46,439 --> 00:07:48,879 - Hi, Grandpa. - Careful, Totò. 87 00:07:50,839 --> 00:07:52,199 Hi, Grandpa. 88 00:07:52,279 --> 00:07:53,519 Hi, Dad. 89 00:07:57,399 --> 00:07:59,040 SCALIA FIREWORKS 90 00:07:59,120 --> 00:08:00,040 Alfredo. 91 00:08:00,399 --> 00:08:01,560 Pietro... 92 00:08:03,120 --> 00:08:04,839 - How's it going? - Fine. 93 00:08:05,600 --> 00:08:06,959 How'd it go? 94 00:08:07,480 --> 00:08:09,160 - Fine. - Any problems? 95 00:08:09,720 --> 00:08:11,560 The Santa Venerina fireworks? 96 00:08:11,639 --> 00:08:14,240 - All set. - What did the councilor say? 97 00:08:14,319 --> 00:08:17,000 - Did you tell him we're brothers? - He wasn't there. 98 00:08:17,480 --> 00:08:18,920 I'll call him. 99 00:08:19,000 --> 00:08:20,040 C'mon, boys. 100 00:08:20,120 --> 00:08:22,519 I knew it, I should've gone. 101 00:08:23,279 --> 00:08:26,040 There's no need, I'll handle it. 102 00:08:27,160 --> 00:08:29,759 You? You let people push you around. 103 00:08:29,839 --> 00:08:31,839 Pietro, enough. 104 00:08:31,920 --> 00:08:33,639 Not in front of the boys. 105 00:08:34,480 --> 00:08:35,919 You take it, 106 00:08:37,000 --> 00:08:39,279 my wife's no good at cooking. 107 00:08:39,360 --> 00:08:41,279 - Thanks, see you. - Bye. 108 00:08:41,600 --> 00:08:44,320 Totò, what are you doing in there? 109 00:08:46,240 --> 00:08:48,799 Nino, come here. 110 00:08:52,480 --> 00:08:54,840 This was your grandfather's, it's yours now. 111 00:08:55,879 --> 00:08:58,639 You graduated, so you deserve it, good job. 112 00:08:58,720 --> 00:09:00,879 - Thanks, Uncle. - Bye. 113 00:09:07,759 --> 00:09:09,720 Look, Dad. 114 00:09:22,120 --> 00:09:24,879 So we're not doing the Santa Venerina fireworks? 115 00:09:24,960 --> 00:09:27,559 Bullshit! I'll sort everything out. 116 00:09:29,840 --> 00:09:33,360 Here's the list of what we need for tonight. 117 00:09:34,039 --> 00:09:36,759 Rope, igniter cord, rubber bands... 118 00:09:37,200 --> 00:09:39,000 You're telling me what to get? 119 00:09:39,080 --> 00:09:41,799 I was shooting fireworks before you were born! 120 00:09:41,879 --> 00:09:43,559 I'll just leave it here. 121 00:09:45,320 --> 00:09:47,039 Totò, you okay? 122 00:09:55,440 --> 00:09:56,360 Gianni! 123 00:09:58,720 --> 00:10:00,120 I'm sorry. 124 00:10:01,480 --> 00:10:03,919 Sorry they're tormenting you, but what can I do? 125 00:10:04,000 --> 00:10:05,840 That's how they are. 126 00:10:05,919 --> 00:10:07,600 Do you hear what you're saying? 127 00:10:10,440 --> 00:10:14,559 Good, keep your mouth shut. You cause trouble when you talk. 128 00:10:14,639 --> 00:10:17,679 I didn't want to tell them, but they made me. 129 00:10:17,759 --> 00:10:20,120 Plus, it's your fault. 130 00:10:20,200 --> 00:10:21,759 - Mine? - Yes! 131 00:10:23,240 --> 00:10:25,799 You never worried about what they'd do to you. 132 00:10:26,159 --> 00:10:28,279 You told them about it for fun. 133 00:10:34,240 --> 00:10:35,639 Get lost! 134 00:10:52,840 --> 00:10:54,919 Gianni's here, stop. 135 00:10:57,679 --> 00:10:59,159 Wait... 136 00:10:59,679 --> 00:11:00,799 Stop! 137 00:11:02,279 --> 00:11:04,039 I can't even fuck in peace. 138 00:11:06,080 --> 00:11:08,679 Tell him not to drink from the bottle as usual! 139 00:11:09,399 --> 00:11:10,679 That pig... 140 00:11:49,399 --> 00:11:51,440 Want some lemon on it? 141 00:12:00,679 --> 00:12:02,120 What's wrong? 142 00:12:05,519 --> 00:12:07,080 They're tormenting you again? 143 00:12:08,000 --> 00:12:10,720 - So what's new? - You tell us! 144 00:12:10,799 --> 00:12:14,000 - What for? - We both have the right to know. 145 00:12:14,080 --> 00:12:17,320 He doesn't give a shit, he just wants to avoid gossip. 146 00:12:17,639 --> 00:12:21,519 - Don't disrespect him. - Respect? Want me to kiss his hand? 147 00:12:22,679 --> 00:12:24,440 - Do you? - Shut up! 148 00:12:28,480 --> 00:12:32,840 It's your fault because you took him back in. 149 00:12:34,519 --> 00:12:38,879 If it were for me, he would've stayed in the reformatory. 150 00:12:40,399 --> 00:12:44,480 But since I love your mom and I had no other choice, 151 00:12:44,559 --> 00:12:48,039 I let you work in my garage even if you're useless. 152 00:12:52,320 --> 00:12:54,039 But now things... 153 00:12:56,279 --> 00:12:58,000 I'm talking to you! 154 00:12:59,159 --> 00:13:01,000 That's my fucking garage, 155 00:13:01,080 --> 00:13:04,159 not some freak show for people to laugh at. 156 00:13:04,879 --> 00:13:06,360 Hear me? 157 00:13:08,279 --> 00:13:10,840 And you? Got nothing to say? 158 00:13:13,399 --> 00:13:15,080 What can I say? 159 00:13:15,159 --> 00:13:16,919 Think it's easy growing up without a father? 160 00:13:18,159 --> 00:13:20,159 Then he should kill himself. 161 00:14:32,919 --> 00:14:35,679 - Hi, Uncle. - Hey. 162 00:14:35,759 --> 00:14:37,000 Grandma! 163 00:14:38,720 --> 00:14:40,360 Uncle caught a rabbit. 164 00:14:40,440 --> 00:14:43,360 A rabbit? Grandma makes a tasty rabbit stew! 165 00:14:43,879 --> 00:14:45,399 Look at him, he never sweats! 166 00:14:46,879 --> 00:14:49,039 I sweat plenty last night! 167 00:14:49,440 --> 00:14:51,200 Don't say that in front of the kid. 168 00:14:52,039 --> 00:14:54,960 We gotta teach these kids what life is about! 169 00:14:56,519 --> 00:14:58,159 Nino, come here. 170 00:15:02,080 --> 00:15:03,360 What's up, Uncle? 171 00:15:05,240 --> 00:15:07,480 Know what I did last night? 172 00:15:07,559 --> 00:15:08,679 What? 173 00:15:10,080 --> 00:15:11,919 - I won't tell you. - Come on! 174 00:15:13,240 --> 00:15:15,559 - What are you making? - Pasta with sauce. 175 00:15:15,639 --> 00:15:18,080 Last night I didn't hit on any old girl, 176 00:15:19,240 --> 00:15:21,759 I hit on the prettiest girl there was. 177 00:15:23,600 --> 00:15:25,360 Know what I said to her? 178 00:15:26,879 --> 00:15:29,960 You know, I'm not sure which of your eyes is prettiest... 179 00:15:30,039 --> 00:15:31,480 What did she say? 180 00:15:31,559 --> 00:15:33,279 Fuck you, that's what. 181 00:15:34,279 --> 00:15:35,799 What does your dad know?! 182 00:15:36,519 --> 00:15:38,279 Don't spoil your appetite. 183 00:15:40,480 --> 00:15:43,480 - Put that cigarette out. - Leave me alone, Dad. 184 00:15:45,159 --> 00:15:47,639 - Look. - Leave it there. 185 00:15:49,360 --> 00:15:51,639 - Is it lunchtime? - Nino, come here. 186 00:15:53,399 --> 00:15:54,679 Hi, Mom. 187 00:15:55,039 --> 00:15:57,279 Look what Uncle Pietro gave me. 188 00:15:57,360 --> 00:15:59,120 Get the bread, oil, and salt. 189 00:16:00,679 --> 00:16:01,879 - Isabella? - Yes? 190 00:16:01,960 --> 00:16:02,919 Come here. 191 00:16:14,399 --> 00:16:15,440 Totò, stop! 192 00:16:18,480 --> 00:16:20,279 Cut the bread, go on. 193 00:16:23,919 --> 00:16:25,360 I want some bread. 194 00:16:25,440 --> 00:16:27,240 Dummy! That's bad luck. 195 00:16:27,600 --> 00:16:29,159 You're bad luck! 196 00:16:30,679 --> 00:16:33,600 Is that how you talk to your mom? Clean it up. 197 00:16:33,679 --> 00:16:35,600 Quit laughing and help out. 198 00:16:40,559 --> 00:16:42,159 What did you do? 199 00:16:44,559 --> 00:16:46,159 Totò, listen... 200 00:16:46,240 --> 00:16:47,559 What? 201 00:16:47,639 --> 00:16:50,000 You and I need to form a partnership. 202 00:16:50,360 --> 00:16:52,039 Really? What does that mean? 203 00:16:52,919 --> 00:16:54,559 That we'll always be together. 204 00:16:55,039 --> 00:16:56,799 - For real? - Yes. 205 00:16:57,399 --> 00:16:58,919 Hurry up, I'm hungry. 206 00:17:00,639 --> 00:17:01,639 Eat up. 207 00:17:05,599 --> 00:17:07,400 Did you give Uncle Nino the moped yet? 208 00:17:12,240 --> 00:17:14,160 Did you really buy me one? 209 00:17:15,680 --> 00:17:17,720 It was meant to be a surprise, Totò. 210 00:17:18,759 --> 00:17:20,799 - She told me to say it. - No way! 211 00:17:21,319 --> 00:17:23,960 - He repeats what he hears. - Where is it? 212 00:17:24,279 --> 00:17:27,079 Sit down, finish eating first. 213 00:17:35,160 --> 00:17:36,279 I knew it. 214 00:17:37,160 --> 00:17:40,440 You can't blame him for being curious, I am too! 215 00:17:40,799 --> 00:17:43,079 - Come on. - She never blames him. 216 00:17:50,200 --> 00:17:51,119 Like it? 217 00:17:51,920 --> 00:17:53,759 A graduation present. 218 00:17:54,640 --> 00:17:56,799 - You deserve it. - Thanks, Mom. 219 00:17:57,440 --> 00:18:00,680 - Like it? Is it the one you wanted? - Yes, it's awesome. 220 00:18:01,240 --> 00:18:02,680 Go test it out. 221 00:18:03,319 --> 00:18:05,039 - I'll take a spin. - Go slowly! 222 00:18:08,920 --> 00:18:13,039 Alfredo, you couldn't buy a new one?! That's like a war relic! 223 00:18:17,440 --> 00:18:19,480 Let's go see the moped. 224 00:18:19,839 --> 00:18:20,960 Go. 225 00:18:26,960 --> 00:18:28,000 Uncle! 226 00:18:34,319 --> 00:18:36,400 Damn, how cool! 227 00:18:36,799 --> 00:18:39,599 - Let me get on. - Hold on. 228 00:18:39,680 --> 00:18:42,480 - Please! - Give your nephew a ride. 229 00:18:43,119 --> 00:18:45,400 - Grandma, tell him. - Totò, wait. 230 00:18:48,000 --> 00:18:48,960 Stop it, Totò. 231 00:18:49,319 --> 00:18:52,160 Don't be late, we're leaving at 6:00. 232 00:18:53,039 --> 00:18:55,839 You said we'd form a partnership! 233 00:18:56,880 --> 00:18:58,480 Please, Uncle. 234 00:19:07,880 --> 00:19:09,160 What's wrong? 235 00:21:01,359 --> 00:21:03,960 Dunno, how about 50,000 liras? 236 00:21:04,599 --> 00:21:07,039 Consider it done, Mr. Sciacca. 237 00:21:09,319 --> 00:21:10,519 All right. 238 00:21:11,839 --> 00:21:14,200 Happy birthday to your son, bye. 239 00:21:19,400 --> 00:21:21,200 Mr. Sciacca's son's moped, 240 00:21:22,480 --> 00:21:25,240 they can't come pick it up. 241 00:21:27,319 --> 00:21:28,799 Go deliver it. 242 00:21:30,079 --> 00:21:32,960 They live far away, how'll I get back? 243 00:21:34,119 --> 00:21:37,599 You can take a nice walk, it's cool at night. 244 00:21:38,240 --> 00:21:40,759 I'm going home, you close up. 245 00:21:42,799 --> 00:21:43,720 Fine. 246 00:22:08,400 --> 00:22:10,680 Gianni? How's it going? 247 00:22:11,039 --> 00:22:12,000 Hey. 248 00:22:12,599 --> 00:22:14,519 Done working? 249 00:22:14,599 --> 00:22:16,920 No, I have to deliver a moped. 250 00:22:17,400 --> 00:22:18,599 Where? 251 00:22:18,680 --> 00:22:20,599 - Far away. - I'll come. 252 00:22:21,039 --> 00:22:22,119 No need. 253 00:22:22,720 --> 00:22:23,799 Why not? 254 00:22:24,799 --> 00:22:26,839 We can stop for a beer. 255 00:22:28,160 --> 00:22:29,440 Like we used to. 256 00:22:29,519 --> 00:22:30,880 I don't want to. 257 00:22:31,279 --> 00:22:34,119 You don't want to today? What's wrong? 258 00:22:34,640 --> 00:22:35,880 Nothing. 259 00:22:35,960 --> 00:22:38,160 Ignore those dumbasses. 260 00:22:38,240 --> 00:22:41,240 Don't worry, I'll look out for you. 261 00:22:43,839 --> 00:22:45,680 Leave me alone, I have to go. 262 00:22:46,519 --> 00:22:47,880 Why? 263 00:22:49,359 --> 00:22:51,799 - You're so handsome. - Please... 264 00:22:52,119 --> 00:22:54,000 - Come here. - No, Turi. 265 00:22:54,079 --> 00:22:55,799 - Relax. - I have to go. 266 00:22:56,200 --> 00:22:57,319 Relax. 267 00:22:58,480 --> 00:23:00,640 No, Turi! Leave me alone. 268 00:23:01,759 --> 00:23:03,480 Come here. 269 00:23:04,759 --> 00:23:06,680 Son of a bitch, I'll kill you! 270 00:23:07,720 --> 00:23:09,119 You fucking fairy! 271 00:23:12,640 --> 00:23:14,880 Emanuele? Emanuele! 272 00:23:16,240 --> 00:23:17,720 - Come with me. - Huh? 273 00:23:17,799 --> 00:23:18,720 Let's go. 274 00:23:43,279 --> 00:23:45,319 - Leave me alone! - Get over here. 275 00:23:53,599 --> 00:23:55,440 Leave me alone, please. 276 00:24:03,359 --> 00:24:04,480 Stop. 277 00:24:05,160 --> 00:24:06,519 Gianni-Bonnie! 278 00:24:40,160 --> 00:24:41,759 Go, go! 279 00:25:01,720 --> 00:25:03,480 It's my fault, I didn't see you. 280 00:25:04,279 --> 00:25:05,480 Breathe. 281 00:25:07,519 --> 00:25:08,720 Breathe! 282 00:25:09,160 --> 00:25:10,079 Come on. 283 00:25:33,839 --> 00:25:35,079 Are you okay? 284 00:25:40,440 --> 00:25:43,839 If you need anything, I'm Nino Scalia, I live in Triona... 285 00:25:43,920 --> 00:25:45,759 my father is Alfredo Scalia... 286 00:25:46,200 --> 00:25:49,359 We shoot fireworks, everyone knows us. Here you go. 287 00:26:04,400 --> 00:26:05,640 Feeling better? 288 00:26:09,960 --> 00:26:11,240 Are you okay? 289 00:26:39,039 --> 00:26:40,839 I'm sorry, Dad... 290 00:26:42,160 --> 00:26:44,319 - Where were you? - I had an accident. 291 00:26:44,400 --> 00:26:45,799 With your new moped? 292 00:26:46,240 --> 00:26:48,200 - Are you hurt? - No. 293 00:26:48,279 --> 00:26:49,680 He's fine. 294 00:26:50,000 --> 00:26:52,400 Let's go, money doesn't grow on trees. 295 00:26:53,319 --> 00:26:54,400 Go on. 296 00:27:22,160 --> 00:27:24,319 - Mr. Sciacca? - Coming. 297 00:27:26,240 --> 00:27:27,319 Hello. 298 00:27:29,880 --> 00:27:32,000 - How are you? - Fine. 299 00:27:32,319 --> 00:27:34,240 - Everything okay with the moped? - Yes. 300 00:27:35,960 --> 00:27:38,839 - Where should I leave it? - Right there, it's a surprise. 301 00:27:39,759 --> 00:27:41,599 Thank your boss for me 302 00:27:41,680 --> 00:27:44,680 and tell him that men like him are a rarity nowadays. 303 00:27:44,759 --> 00:27:46,640 Luca, the cake's ready. 304 00:27:46,720 --> 00:27:47,920 Coming! 305 00:27:48,000 --> 00:27:49,119 - Bye. - Bye. 306 00:27:49,200 --> 00:27:52,319 Happy birthday to you 307 00:27:52,839 --> 00:27:55,480 Happy birthday to you... 308 00:29:03,599 --> 00:29:05,400 - Gimme the fuse. - Okay. 309 00:29:23,519 --> 00:29:24,799 - Ready? - Yes. 310 00:29:28,880 --> 00:29:30,200 Let's go. 311 00:30:18,519 --> 00:30:21,279 - The first round's done. - Set up the second. 312 00:30:23,599 --> 00:30:25,440 - Be careful. - Yes. 313 00:30:31,519 --> 00:30:33,440 - What's wrong, Dad? - Nothing. 314 00:30:35,240 --> 00:30:36,559 Don't worry. 315 00:30:36,640 --> 00:30:38,000 Set it up. 316 00:30:43,720 --> 00:30:45,079 Gimme. 317 00:30:56,920 --> 00:30:57,839 Finish up. 318 00:30:59,240 --> 00:31:01,720 - You take over. - Are you okay, Dad? 319 00:31:03,720 --> 00:31:04,799 Dad? 320 00:31:07,000 --> 00:31:08,559 Light it. 321 00:31:11,200 --> 00:31:12,839 Where is it? 322 00:31:12,920 --> 00:31:14,519 Light it. 323 00:31:18,279 --> 00:31:19,200 Dad! 324 00:31:35,759 --> 00:31:37,480 Where's the spray? 325 00:31:38,720 --> 00:31:40,480 In the van, find it. 326 00:31:49,960 --> 00:31:51,480 Breathe. 327 00:32:25,039 --> 00:32:26,359 Breathe. 328 00:32:32,519 --> 00:32:34,079 Better? 329 00:33:01,160 --> 00:33:02,559 You have hot flashes! 330 00:33:03,000 --> 00:33:05,119 Me? Hell no. 331 00:33:06,720 --> 00:33:08,720 How dare you?! 332 00:33:10,160 --> 00:33:12,880 Sweetie, your loverboy isn't showing up tonight. 333 00:33:13,880 --> 00:33:16,960 But if Italy wins the game, he'll be celebrating for sure. 334 00:33:18,799 --> 00:33:20,599 Want some fun, honey? 335 00:34:06,079 --> 00:34:07,480 Trying to kill me? 336 00:34:08,440 --> 00:34:10,000 Who, me? 337 00:34:10,360 --> 00:34:12,840 - What happened? - He's trying to kill you. 338 00:34:13,519 --> 00:34:16,400 You left the garage open, he had to go close up. 339 00:34:17,480 --> 00:34:19,880 Apologize tomorrow or he'll kill you. 340 00:34:22,719 --> 00:34:24,639 Who were you with? 341 00:34:51,840 --> 00:34:53,519 Scooch over. 342 00:37:05,000 --> 00:37:08,119 Dad, don't smoke. If Mom sees you she'll flip put. 343 00:37:08,199 --> 00:37:10,000 Don't get on my case, 344 00:37:10,079 --> 00:37:14,280 I'm annoyed enough as it is with these people not answering! 345 00:37:53,920 --> 00:37:55,480 How are you? 346 00:37:56,440 --> 00:37:59,159 Fine, why wouldn't I be? 347 00:37:59,679 --> 00:38:01,599 You scared me last night. 348 00:38:02,199 --> 00:38:03,960 Nino, nothing happened. 349 00:38:04,639 --> 00:38:08,440 And since nothing happened, nobody needs to know. 350 00:38:09,159 --> 00:38:10,559 Understand? 351 00:38:11,000 --> 00:38:12,159 Yes. 352 00:38:12,239 --> 00:38:13,360 Go to work. 353 00:38:53,760 --> 00:38:55,280 Who's that? 354 00:38:58,599 --> 00:39:00,280 Looking for someone? 355 00:39:00,360 --> 00:39:01,760 Mr. Scalia. 356 00:39:02,360 --> 00:39:04,800 - For what? - I'm looking for work. 357 00:39:05,440 --> 00:39:06,719 Wait here. 358 00:39:08,719 --> 00:39:11,000 Dad, a boy is looking for you. 359 00:39:11,360 --> 00:39:13,280 Nino, go see who it is. 360 00:39:14,639 --> 00:39:17,320 Finally! I've been calling you all morning. 361 00:39:18,480 --> 00:39:19,679 - Hi. - Hi. 362 00:39:21,519 --> 00:39:24,239 - Did you have moped trouble? - No... 363 00:39:24,320 --> 00:39:28,360 - It was my fault, I'm sorry. - Don't worry about it. 364 00:39:28,440 --> 00:39:30,159 I meant to apologize. 365 00:39:30,239 --> 00:39:31,960 - The moped accident? - Yes. 366 00:39:32,360 --> 00:39:35,199 We're good people, if there's damage we'll pay. 367 00:39:35,280 --> 00:39:38,159 No, I'm not here for money, the moped's fine. 368 00:39:38,880 --> 00:39:41,960 I was delivering it to a customer for my boss. 369 00:39:42,440 --> 00:39:44,039 I work in a garage. 370 00:39:44,440 --> 00:39:46,760 And your boss made you walk home? 371 00:39:46,840 --> 00:39:48,920 Yes, that's why I want to quit. 372 00:39:50,159 --> 00:39:51,719 Looking for work? 373 00:39:51,800 --> 00:39:53,480 - Good luck... - Yes. 374 00:39:53,800 --> 00:39:56,840 Is that why you're all dressed up? What's your name? 375 00:39:58,119 --> 00:39:59,519 Gianni, hello. 376 00:40:01,880 --> 00:40:04,880 That's a nice shirt, though. Come in. 377 00:40:04,960 --> 00:40:06,480 - May I? - Sure. 378 00:40:08,000 --> 00:40:09,320 Okay... 379 00:40:09,679 --> 00:40:11,000 goodbye. 380 00:40:13,960 --> 00:40:18,159 Dad, he's the guy from the accident. He's looking for work. 381 00:40:18,559 --> 00:40:20,159 - Hello. - Hi. 382 00:40:28,280 --> 00:40:30,199 My son told me what happened, 383 00:40:30,760 --> 00:40:32,320 he was in the wrong. 384 00:40:32,639 --> 00:40:34,400 - No, no... - No, what? 385 00:40:35,599 --> 00:40:37,760 Apologize to him in front of me. 386 00:40:38,960 --> 00:40:40,119 Sorry. 387 00:40:40,639 --> 00:40:42,320 Good. 388 00:40:43,559 --> 00:40:45,159 - Grandpa? - Yeah? 389 00:40:45,239 --> 00:40:47,840 - I'm hungry, let's go eat. - I know, Totò. 390 00:40:47,920 --> 00:40:50,079 If my stomach is empty 391 00:40:51,039 --> 00:40:54,639 and I'm ticked off, I can't talk about anything, let alone work. 392 00:40:54,719 --> 00:40:55,760 Come on. 393 00:41:00,320 --> 00:41:02,480 Your mom has always been pretty. 394 00:41:02,559 --> 00:41:05,480 - What's that for? - You'll see. 395 00:41:05,559 --> 00:41:07,519 I liked her as soon as I set eyes on her. 396 00:41:08,719 --> 00:41:10,440 - Is it ready? - Yes. 397 00:41:11,559 --> 00:41:15,000 But I made the decision one night at her house... 398 00:41:15,079 --> 00:41:18,559 We were dating, and her parents, her mother, 399 00:41:19,719 --> 00:41:22,880 invited me over for pizza that she made. 400 00:41:22,960 --> 00:41:24,960 - When I saw her... - Knock it off! 401 00:41:26,079 --> 00:41:27,599 Carmela? 402 00:41:28,239 --> 00:41:30,599 She's blushing, look at her. 403 00:41:31,440 --> 00:41:34,719 Carmela, you were beautiful, elegant. 404 00:41:35,280 --> 00:41:37,440 - You still are! - We have a guest. 405 00:41:37,519 --> 00:41:38,920 I know. 406 00:41:41,239 --> 00:41:42,679 The cigarette... 407 00:41:44,400 --> 00:41:46,079 - What's that? - Shh! 408 00:41:47,880 --> 00:41:50,360 - Time to eat. - Sit straight. 409 00:41:57,639 --> 00:41:59,079 Eat it with your hands. 410 00:42:00,559 --> 00:42:02,440 Gianni, what does your dad do? 411 00:42:03,480 --> 00:42:05,639 My dad left... 412 00:42:07,480 --> 00:42:09,000 a few years ago... 413 00:42:09,079 --> 00:42:10,960 he went to work in Germany. 414 00:42:14,880 --> 00:42:17,159 I haven't seen him in a while. 415 00:42:18,280 --> 00:42:20,119 But he works hard, 416 00:42:20,800 --> 00:42:24,239 he takes whatever job he can. 417 00:42:26,360 --> 00:42:28,880 I want to be like him. 418 00:42:31,320 --> 00:42:33,320 See how he talks about his dad? 419 00:42:35,119 --> 00:42:37,239 That's how you talk about a dad. 420 00:42:37,559 --> 00:42:38,840 Understand? 421 00:42:39,679 --> 00:42:42,039 You're a good kid, Gianni. 422 00:42:42,559 --> 00:42:44,400 Even for how you talk about your dad. 423 00:42:44,880 --> 00:42:46,440 Listen, 424 00:42:47,519 --> 00:42:49,480 hold your head high, 425 00:42:49,559 --> 00:42:52,880 be proud of what you are and the family you have. 426 00:42:55,639 --> 00:42:59,119 - Now that we're eating... - I forgot the salad with onions! 427 00:42:59,199 --> 00:43:00,559 ..let's talk about work. 428 00:43:01,280 --> 00:43:04,639 I can tell you're a good kid, but I'll be straight with you, 429 00:43:04,719 --> 00:43:06,559 I can't give you a job. 430 00:43:07,119 --> 00:43:09,679 I can't afford to pay a worker. 431 00:43:09,760 --> 00:43:11,519 Who wants some? 432 00:43:11,599 --> 00:43:14,519 We're talking about important stuff, never mind onions! 433 00:43:15,440 --> 00:43:16,760 Geez... 434 00:43:17,639 --> 00:43:21,159 I was thinking that tomorrow morning I could ask my brother 435 00:43:21,239 --> 00:43:24,000 if he needs help at the quarry, sound good? 436 00:43:24,800 --> 00:43:26,360 Great. 437 00:43:28,119 --> 00:43:31,400 - Have you ever split rocks? - No, but I can learn. 438 00:43:31,760 --> 00:43:34,800 If you ever finish school, you can work with Uncle too. 439 00:43:35,119 --> 00:43:38,360 - I won't work at the quarry! - You want to be a scientist? 440 00:43:38,440 --> 00:43:41,320 - No, a soccer player. - You need to pass exams first. 441 00:43:42,079 --> 00:43:43,679 Did you study the poem? 442 00:43:44,599 --> 00:43:47,159 - Will you really help me? - Of course. 443 00:43:47,239 --> 00:43:49,679 I thought you'd only help him now. 444 00:43:54,559 --> 00:43:56,559 - What's your name? - Gianni. 445 00:43:58,320 --> 00:44:00,639 It hasn't been driven in ages. 446 00:44:01,239 --> 00:44:04,000 Must be the spark plug, don't worry. 447 00:44:04,760 --> 00:44:06,320 It's rusted. 448 00:44:06,400 --> 00:44:08,559 Gimme a rag and sandpaper. 449 00:44:09,119 --> 00:44:10,880 - Isabella? - Yes? 450 00:44:10,960 --> 00:44:12,519 - Isabella? - What? 451 00:44:12,880 --> 00:44:14,760 Help me with the bottles. 452 00:44:17,199 --> 00:44:19,440 Are you watching the game tomorrow? 453 00:44:19,519 --> 00:44:21,320 - What game? - What game?! 454 00:44:22,000 --> 00:44:23,400 The World Cup? 455 00:44:23,840 --> 00:44:24,760 Yes. 456 00:44:25,920 --> 00:44:28,519 You'd eat pasta with sauce for breakfast! 457 00:44:28,599 --> 00:44:30,719 Why did your mom put the spoon in her mouth? 458 00:44:31,599 --> 00:44:35,079 She says it's a trick for cutting onions without crying. 459 00:44:35,840 --> 00:44:37,760 I didn't know that. Give it a try. 460 00:44:49,920 --> 00:44:50,840 See? 461 00:44:57,320 --> 00:45:00,920 So you cleaned the spark plug, it's your job after all. 462 00:45:01,000 --> 00:45:02,039 It was... 463 00:45:02,599 --> 00:45:05,280 Anyway, I don't have any money. 464 00:45:05,599 --> 00:45:08,480 I'll drive you home and we'll call it even. 465 00:45:08,559 --> 00:45:11,239 No, I'll take the bus, no need. 466 00:45:11,320 --> 00:45:13,519 Come on, it's 30 minutes. 467 00:45:13,599 --> 00:45:15,440 - No need to. - Come on. 468 00:45:18,679 --> 00:45:21,280 Is there anything left for us to eat? 469 00:45:21,599 --> 00:45:22,519 Look who's up! 470 00:45:22,880 --> 00:45:26,199 Thanks, by the way, lunch was great. 471 00:45:27,480 --> 00:45:29,639 I had a good time with you all. 472 00:45:30,679 --> 00:45:32,360 You have a nice family. 473 00:45:33,360 --> 00:45:35,880 Say bye to your dad, I don't want to bother him. 474 00:45:38,280 --> 00:45:40,960 Bye, Gianni. Come back soon. 475 00:45:41,039 --> 00:45:43,760 - Okay, goodbye. - Bye. 476 00:45:43,840 --> 00:45:45,360 - Bye. - Bye. 477 00:45:45,440 --> 00:45:47,519 Totò, go buy me cigarettes. 478 00:45:48,039 --> 00:45:50,440 Do you realize what time it is? 479 00:46:13,400 --> 00:46:14,800 One, 480 00:46:14,880 --> 00:46:16,639 two, three... 481 00:46:17,320 --> 00:46:20,360 four, five, six, 482 00:46:20,920 --> 00:46:24,159 seven, eight, nine... 483 00:46:55,199 --> 00:46:57,639 Look who's here? Enzo! 484 00:46:58,920 --> 00:47:00,800 Enzo, come here. 485 00:47:05,719 --> 00:47:07,039 Come here. 486 00:47:14,239 --> 00:47:17,280 Enzo, show these kids how to lift up a car. 487 00:47:19,679 --> 00:47:21,320 He can do it. 488 00:47:23,639 --> 00:47:25,360 I bet 1,000 liras. 489 00:47:29,000 --> 00:47:30,280 He can do it. 490 00:47:32,559 --> 00:47:34,280 Enzo, Enzo, Enzo! 491 00:47:35,880 --> 00:47:38,719 One, two, three, 492 00:47:39,360 --> 00:47:41,440 four, five, six, 493 00:47:41,760 --> 00:47:44,639 seven, eight, nine, ten! 494 00:47:50,280 --> 00:47:51,480 Holy cow! 495 00:47:52,480 --> 00:47:54,519 What the fuck?! That's my car. 496 00:47:58,920 --> 00:48:00,239 Enzo's amazing. 497 00:48:03,760 --> 00:48:05,199 Look who's here... 498 00:48:11,199 --> 00:48:12,559 Why so happy? 499 00:48:14,440 --> 00:48:16,079 It's Miss Italy... 500 00:48:20,639 --> 00:48:22,239 Sergio, coffee. 501 00:48:25,000 --> 00:48:26,639 See that? 502 00:48:28,239 --> 00:48:30,079 He's looking for trouble today. 503 00:48:31,760 --> 00:48:33,519 What are you doing? 504 00:48:37,119 --> 00:48:38,800 What are you up to? 505 00:48:42,519 --> 00:48:44,559 Why are you instigating them? 506 00:48:45,760 --> 00:48:48,360 Don't you realize they'll destroy you? 507 00:48:53,960 --> 00:48:55,960 You wanted a coffee? 508 00:49:08,599 --> 00:49:12,000 Bring him a coffee too, since he's always fucking. 509 00:49:14,159 --> 00:49:15,599 Franco... 510 00:49:19,800 --> 00:49:21,800 Franco the Ladyfucker. 511 00:49:27,679 --> 00:49:29,519 Franco... 512 00:49:35,800 --> 00:49:38,519 Yeah, it's best you close the shop. 513 00:49:39,280 --> 00:49:40,920 Go home, Franco... 514 00:49:53,400 --> 00:49:54,360 Mom. 515 00:49:56,079 --> 00:49:58,039 You're totally nuts! 516 00:49:58,119 --> 00:49:59,199 Nuts! 517 00:49:59,280 --> 00:50:01,599 - It's fine. - What's fine? 518 00:50:01,679 --> 00:50:04,719 Don't you realize he'll kick us both out of this house? 519 00:50:04,800 --> 00:50:07,199 Remember how we used to live? 520 00:50:07,280 --> 00:50:10,519 Now go apologize to him because money is sacred! 521 00:50:10,599 --> 00:50:12,400 I found a job, Mom. 522 00:50:12,880 --> 00:50:14,880 We'll get out of here soon. 523 00:50:15,199 --> 00:50:17,480 - We'll leave. - What? 524 00:50:17,559 --> 00:50:20,039 We'll get our own house, I'll pay. 525 00:50:20,679 --> 00:50:22,920 We don't need him, understand? 526 00:50:23,840 --> 00:50:25,519 We don't need anyone. 527 00:50:25,599 --> 00:50:28,159 - Get over here. - Let me talk to him. 528 00:50:29,360 --> 00:50:31,519 Never set foot in my garage again! 529 00:50:32,880 --> 00:50:34,639 - Don't, Franco. - Get off. 530 00:50:34,719 --> 00:50:36,440 - Leave him alone. - Get out of here. 531 00:50:37,440 --> 00:50:38,960 Or you'll regret being born! 532 00:50:39,280 --> 00:50:40,679 Leave him alone. 533 00:50:41,800 --> 00:50:43,360 Get out. 534 00:50:49,440 --> 00:50:51,239 What the hell?! 535 00:50:52,840 --> 00:50:54,760 This is my house, understand? 536 00:50:57,360 --> 00:50:59,280 And I make the rules here. 537 00:51:04,000 --> 00:51:05,719 Pasquale, where's the list? 538 00:51:06,760 --> 00:51:07,679 Okay... 539 00:51:09,639 --> 00:51:11,599 - You? - Salvatore Mastuono. 540 00:51:11,679 --> 00:51:14,079 Salvatore, I know you. Go ahead. 541 00:51:15,400 --> 00:51:17,000 - Antonino, here again? - Yes. 542 00:51:17,320 --> 00:51:19,519 Go work the excavator. 543 00:51:22,320 --> 00:51:25,039 - Is this your first time? - Yes, Mr. Scalia. 544 00:51:25,119 --> 00:51:26,960 - Name? - Michele Mannino. 545 00:51:27,280 --> 00:51:28,480 Michele Mannino... 546 00:51:30,960 --> 00:51:33,719 - Willing to work hard? - I have a family. 547 00:51:34,199 --> 00:51:37,039 Go get your gear before I change my mind. 548 00:51:37,119 --> 00:51:38,280 Thanks. 549 00:51:39,360 --> 00:51:40,719 Pasquale? Take over. 550 00:51:44,320 --> 00:51:45,559 Morning. 551 00:51:46,199 --> 00:51:47,440 Morning. 552 00:51:49,079 --> 00:51:52,000 I heard this Formula One champ crashed into you? 553 00:51:52,320 --> 00:51:54,719 Ignore my brother, he thinks he's funny. 554 00:51:55,039 --> 00:51:57,360 - Look at this. - It's not his fault. 555 00:51:58,400 --> 00:52:00,119 Gianni Accordino, hello. 556 00:52:01,119 --> 00:52:02,559 Hello. 557 00:52:05,119 --> 00:52:07,880 - How are you? - Fine, why shouldn't I be? 558 00:52:07,960 --> 00:52:10,639 Don't worry, I'll go to Santa Venerina tonight. 559 00:52:10,719 --> 00:52:13,360 - No need. - No need, my foot. 560 00:52:13,760 --> 00:52:15,880 I want them to say it to my face! 561 00:52:16,199 --> 00:52:18,599 - Don't do this... - Alfredo... 562 00:52:18,960 --> 00:52:22,199 They should respect you because you're a good man. 563 00:52:23,000 --> 00:52:24,440 - Gianni, ready? - Yes. 564 00:52:24,519 --> 00:52:26,679 We should get to work too. 565 00:52:27,840 --> 00:52:30,679 - Thanks again, Mr. Scalia. - Later, kid. 566 00:52:30,760 --> 00:52:32,320 Enjoy, Gianni. 567 00:52:32,400 --> 00:52:33,440 Bye, Uncle. 568 00:52:37,760 --> 00:52:39,920 Pasquale, put Gianni Accordino on the list. 569 00:52:42,800 --> 00:52:46,639 Gianni, thanks to my brother you skipped the line, 570 00:52:47,000 --> 00:52:49,119 but you need to work as hard as the others. 571 00:52:49,440 --> 00:52:50,400 Okay. 572 00:52:51,000 --> 00:52:54,960 Show him the ropes, by tonight I want him to be a pro. 573 00:52:55,039 --> 00:52:56,000 Let's go. 574 00:52:57,039 --> 00:52:58,000 See those branches? 575 00:52:59,320 --> 00:53:01,039 Here's what you'll do... 576 00:53:11,039 --> 00:53:12,519 All set, thanks. 577 00:53:24,679 --> 00:53:26,079 Slowly. 578 00:53:27,639 --> 00:53:28,800 Go. 579 00:53:29,960 --> 00:53:31,719 Go, go. 580 00:53:34,199 --> 00:53:35,119 Stop! 581 00:53:35,880 --> 00:53:37,280 Stop! 582 00:53:37,760 --> 00:53:39,239 Shut it off! 583 00:53:39,320 --> 00:53:40,800 What's going on? 584 00:53:50,880 --> 00:53:53,559 Sorry, I was taking a cigarette break. 585 00:53:53,639 --> 00:53:55,400 Go home. 586 00:53:55,480 --> 00:53:58,559 What do you mean? I have a family. 587 00:53:58,639 --> 00:54:00,079 I told you, 588 00:54:00,159 --> 00:54:03,760 nobody should be on the stairs when the truck's unloading. 589 00:54:05,320 --> 00:54:06,960 Hear me? 590 00:54:07,519 --> 00:54:09,800 Get moving or I will drag you out. 591 00:54:23,880 --> 00:54:25,480 Go home, you dud. 592 00:54:30,320 --> 00:54:34,119 You did good, it's not the first time he's done stupid shit. 593 00:54:35,840 --> 00:54:37,039 Pasquale... 594 00:54:37,519 --> 00:54:39,320 that's what I'm here for. 595 00:54:40,079 --> 00:54:41,320 Right. 596 00:54:47,840 --> 00:54:49,679 What are you looking at? 597 00:54:50,840 --> 00:54:53,679 Nothing happened, get back to work now. 598 00:55:14,559 --> 00:55:16,320 Cheers! 599 00:55:21,559 --> 00:55:25,440 Did you watch the game? Paolo Rossi: 2-0! Up yours! 600 00:55:42,639 --> 00:55:44,039 Bye, Gioacchino. 601 00:55:51,480 --> 00:55:53,400 Gianni, come here. 602 00:56:02,000 --> 00:56:03,440 I was watching you. 603 00:56:05,760 --> 00:56:07,480 I saw how you move. 604 00:56:08,599 --> 00:56:09,559 Good job. 605 00:56:10,559 --> 00:56:14,079 This is hard work and it takes a while to learn the ropes. 606 00:56:15,119 --> 00:56:16,880 But your first day was good, 607 00:56:17,559 --> 00:56:18,920 you work hard. 608 00:56:19,559 --> 00:56:20,599 Thanks. 609 00:56:25,920 --> 00:56:26,960 Bye. 610 00:56:27,039 --> 00:56:28,039 Goodbye. 611 00:56:31,679 --> 00:56:35,320 No more hunting with me now that you're a Formula One champ? 612 00:56:35,400 --> 00:56:36,840 No, Uncle. 613 00:56:37,239 --> 00:56:38,360 - Bye. - Bye. 614 00:56:38,679 --> 00:56:40,400 Are you going to watch the game? 615 00:56:40,719 --> 00:56:44,239 No, I want to stay outside, want to come with me? 616 00:56:44,559 --> 00:56:46,719 No, drive me to the bus stop. 617 00:56:46,800 --> 00:56:48,760 - I want to take you somewhere. - Where? 618 00:56:49,760 --> 00:56:51,719 A place only I know about. 619 00:56:52,800 --> 00:56:54,199 Come on. 620 00:56:55,360 --> 00:56:56,440 All right... 621 00:57:29,679 --> 00:57:32,199 There's gunpowder in here, 622 00:57:32,280 --> 00:57:35,800 when the shell goes into the mortar, the first explosion 623 00:57:35,880 --> 00:57:37,440 causes the gas to expand, 624 00:57:37,519 --> 00:57:40,719 the shell shoots into the air and flies. 625 00:57:41,159 --> 00:57:45,199 And when it's high up, really fucking high, 626 00:57:45,880 --> 00:57:47,119 it explodes, 627 00:57:47,519 --> 00:57:50,599 and then you see all the colors you put inside. 628 00:57:50,679 --> 00:57:52,519 Blue, red, green, 629 00:57:53,119 --> 00:57:54,360 yellow, purple, 630 00:57:54,679 --> 00:57:55,960 and all. 631 00:57:58,599 --> 00:58:00,480 You didn't understand a thing? 632 00:58:01,440 --> 00:58:04,199 I understood it explodes and we see colors. 633 00:58:04,280 --> 00:58:07,000 Never mind then. Look... 634 00:58:11,639 --> 00:58:13,719 My grandpa drew these. 635 00:58:15,079 --> 00:58:16,639 I drew this. 636 00:58:20,400 --> 00:58:23,400 To start, you need a little warning shot. 637 00:58:23,480 --> 00:58:24,760 Heads-up! 638 00:58:26,159 --> 00:58:29,599 People look up and you've caught their attention. 639 00:58:30,159 --> 00:58:33,079 Then you have to decide what your message is. 640 00:58:35,559 --> 00:58:39,000 If you want to talk about love, use softer colors. 641 00:58:40,840 --> 00:58:45,519 If you're pissed off with someone, you want to show your anger. 642 00:58:47,199 --> 00:58:50,000 And if you want to scare someone, no problem. 643 00:58:50,079 --> 00:58:51,840 You have an arsenal. 644 00:58:58,960 --> 00:59:00,360 What are you doing? 645 00:59:00,719 --> 00:59:02,280 The grand finale. 646 00:59:16,599 --> 00:59:18,960 Because every story ends, right? 647 00:59:23,599 --> 00:59:24,800 What's wrong? 648 00:59:29,639 --> 00:59:32,760 You kissed me last time, after the accident. 649 00:59:33,800 --> 00:59:36,639 Nonsense, I didn't kiss you, it was CPR. 650 00:59:37,079 --> 00:59:38,760 I saved you. 651 00:59:40,320 --> 00:59:43,159 Go wash up, you're all filthy. 652 00:59:43,599 --> 00:59:45,719 I'm not washing up in there, 653 00:59:45,800 --> 00:59:47,320 that water's ice cold. 654 00:59:57,960 --> 00:59:59,360 Come on. 655 01:00:25,840 --> 01:00:27,039 Nino! 656 01:00:36,280 --> 01:00:38,039 I'm here, dummy! 657 01:00:39,360 --> 01:00:41,840 I got scared, I thought you drowned. 658 01:00:46,239 --> 01:00:48,840 Careful, the current's strong there. 659 01:00:49,639 --> 01:00:51,960 We come here every day, you should know. 660 01:01:03,599 --> 01:01:05,800 When's the last bus? 661 01:01:07,199 --> 01:01:09,079 Soon, I told you. 662 01:01:09,159 --> 01:01:11,079 So you have to catch that one... 663 01:01:11,880 --> 01:01:13,960 I told you, hurry up! 664 01:01:17,199 --> 01:01:18,760 - Come on. - Hold on. 665 01:01:24,119 --> 01:01:25,360 Move it. 666 01:01:26,440 --> 01:01:29,000 - Hold on. - I'm leaving you here, bye. 667 01:01:29,599 --> 01:01:31,880 You can't, it's my moped! 668 01:01:43,039 --> 01:01:45,440 - Bye, see you tomorrow. - Bye. 669 01:02:08,559 --> 01:02:10,800 Dummy! You fell for it. 670 01:02:11,920 --> 01:02:13,239 Hop on. 671 01:02:41,920 --> 01:02:43,280 - That's where you worked? - Yes. 672 01:02:44,760 --> 01:02:47,039 He's the guy who fired you? 673 01:02:47,119 --> 01:02:48,159 Yes. 674 01:02:48,639 --> 01:02:50,119 He looks like an asshole. 675 01:02:50,639 --> 01:02:52,320 He sure is. 676 01:02:53,159 --> 01:02:54,639 Hi. 677 01:02:55,320 --> 01:02:58,119 This is Nino, he's my quarry boss's nephew. 678 01:02:58,440 --> 01:03:01,679 Hello. They finished late today so I drove him home. 679 01:03:01,760 --> 01:03:04,280 My uncle said he's a great worker. 680 01:03:04,599 --> 01:03:05,920 Thanks. 681 01:03:06,760 --> 01:03:08,280 - Come up. - Okay. 682 01:03:15,119 --> 01:03:16,639 See you. 683 01:03:16,960 --> 01:03:18,679 You don't like me driving you home? 684 01:03:19,159 --> 01:03:21,519 Because I don't want to impose. 685 01:03:21,880 --> 01:03:23,800 Gimme a break, see you. 686 01:03:23,880 --> 01:03:25,280 - Bye. - Bye. 687 01:03:32,840 --> 01:03:34,360 What's that? 688 01:03:35,480 --> 01:03:37,360 A trick so you don't cry. 689 01:03:39,480 --> 01:03:41,800 Where'd you learn this trick? 690 01:03:42,440 --> 01:03:43,599 It works. 691 01:03:47,280 --> 01:03:48,679 I can tell! 692 01:03:58,039 --> 01:03:59,800 You have a new buddy? 693 01:04:01,599 --> 01:04:02,679 Good. 694 01:04:14,280 --> 01:04:18,000 Tune in tomorrow at the same time. 695 01:04:18,639 --> 01:04:20,840 Here's one last song... 696 01:04:20,920 --> 01:04:22,159 Which one? 697 01:04:24,159 --> 01:04:25,239 Let's dance. 698 01:04:27,000 --> 01:04:28,440 Yeah? 699 01:07:24,599 --> 01:07:26,920 Grab a pick and get started. 700 01:07:27,880 --> 01:07:29,679 - Who are you? - Rosario Puglisi. 701 01:07:38,119 --> 01:07:39,960 - Is it your first day? - Yes. 702 01:07:40,679 --> 01:07:43,000 Then you can cut grass for today. 703 01:08:04,559 --> 01:08:05,920 Kid! 704 01:08:07,280 --> 01:08:09,280 Are you slacking off? 705 01:08:09,360 --> 01:08:10,480 No. 706 01:08:10,559 --> 01:08:11,840 Move it! 707 01:08:40,520 --> 01:08:43,720 Sorry, Mr. Scalia, but I'm not feeling well. 708 01:08:46,039 --> 01:08:47,600 Can I go home? 709 01:08:48,439 --> 01:08:51,920 - What's wrong? - Dunno, I feel feverish. 710 01:08:53,079 --> 01:08:54,560 Feverish? 711 01:08:55,840 --> 01:08:57,680 Fine, go home. 712 01:08:58,479 --> 01:09:01,920 But come back soon, there's lots of work to do. 713 01:09:02,000 --> 01:09:03,399 - Okay. - Go on. 714 01:09:07,119 --> 01:09:09,439 Mr. Scalia, leave it to me. 715 01:09:10,000 --> 01:09:11,640 Be careful with it. 716 01:09:11,720 --> 01:09:15,199 - Hi, Uncle. - Here he is, regular as clockwork. 717 01:09:17,239 --> 01:09:18,319 Gianni? 718 01:09:18,399 --> 01:09:21,279 - Your buddy went home. - Why? 719 01:09:21,359 --> 01:09:25,359 He said he wasn't feeling well, he was feverish... 720 01:09:26,039 --> 01:09:29,520 But the truth is, you're a bunch of pussies! 721 01:09:30,560 --> 01:09:33,039 - You who? - You youngsters! 722 01:09:33,119 --> 01:09:36,119 - So you're saying you're old? - Get lost! 723 01:09:39,439 --> 01:09:41,560 - See you. - Goodbye. 724 01:10:40,159 --> 01:10:41,199 Yes? 725 01:10:42,079 --> 01:10:44,119 - Hi. - Hello. Is Gianni here? 726 01:10:45,039 --> 01:10:47,800 - No, he's at work. - Oh, right. 727 01:10:48,319 --> 01:10:49,920 Did something happen? 728 01:10:50,000 --> 01:10:53,359 No, I didn't realize it was this early. I'll head there, bye. 729 01:10:53,760 --> 01:10:54,880 Bye. 730 01:11:01,199 --> 01:11:02,439 Hey, you! 731 01:11:03,560 --> 01:11:04,960 Who are you looking for? 732 01:11:05,960 --> 01:11:07,439 - Me? - You. 733 01:11:08,039 --> 01:11:09,279 Come here. 734 01:11:10,239 --> 01:11:11,239 Come. 735 01:11:24,560 --> 01:11:25,680 Well? 736 01:11:26,720 --> 01:11:29,520 I was looking for the guy who lives there. 737 01:11:29,600 --> 01:11:31,079 Lemme guess, 738 01:11:31,159 --> 01:11:33,359 looking for Gianni-Bonnie? 739 01:11:35,119 --> 01:11:38,640 Shut up, I'm watching the game and you're bugging me. 740 01:11:39,039 --> 01:11:41,359 Let us have some fun. 741 01:11:41,840 --> 01:11:44,239 - Why do you want Gianni? - Nice, Giuseppina. 742 01:11:44,319 --> 01:11:47,239 That's how you treat visitors... 743 01:11:48,079 --> 01:11:51,199 I just came to say hi, he must still be at work. 744 01:11:51,279 --> 01:11:53,119 Work? What work? 745 01:11:53,560 --> 01:11:56,720 - That's why he vanished. - He works with my uncle. 746 01:11:58,319 --> 01:12:01,199 - See you around. - Where are you going? 747 01:12:01,520 --> 01:12:02,560 Hold on. 748 01:12:03,199 --> 01:12:06,399 Did he bullshit you about his dad working in Germany? 749 01:12:06,479 --> 01:12:07,720 Germany, Germany... 750 01:12:08,279 --> 01:12:10,159 You don't know your buddy. 751 01:12:10,560 --> 01:12:12,960 Giuseppina will tell you a story about him. 752 01:12:14,479 --> 01:12:15,760 She's playing shy. 753 01:12:17,439 --> 01:12:19,279 - Turi? - Knock it off. 754 01:12:19,800 --> 01:12:21,680 I'm watching the game. 755 01:12:21,760 --> 01:12:23,680 I don't want to interrupt. 756 01:12:23,760 --> 01:12:25,880 You're not interrupting at all. 757 01:12:26,319 --> 01:12:27,840 Your buddy's a fairy. 758 01:12:28,640 --> 01:12:33,000 Giuseppina saw him sucking a guy off, does he suck you off? 759 01:12:34,000 --> 01:12:35,199 Enough! 760 01:12:35,520 --> 01:12:38,399 Shut up, I said. Or I'll kill you. 761 01:12:39,720 --> 01:12:40,760 Okay? 762 01:12:45,680 --> 01:12:47,840 You're still here? Get lost. 763 01:12:47,920 --> 01:12:49,760 Go, you faggot. 764 01:12:52,640 --> 01:12:54,640 Did I scare you? 765 01:13:11,119 --> 01:13:12,359 What's wrong? 766 01:13:14,000 --> 01:13:15,239 Nothing. 767 01:13:27,000 --> 01:13:28,439 What do you want? 768 01:13:29,199 --> 01:13:33,079 My uncle said you were sick so I went to see how you were. 769 01:13:34,720 --> 01:13:38,880 Nino, don't go to my house unless I say so. Got it? 770 01:13:40,239 --> 01:13:42,680 Anyway, I'm fine now. 771 01:13:48,840 --> 01:13:50,760 Why are you acting like this? 772 01:13:56,479 --> 01:13:59,279 Hey, I'm talking to you! Answer me, okay? 773 01:13:59,720 --> 01:14:02,199 You can't just run off. 774 01:14:07,439 --> 01:14:10,960 You're not feverish and you don't have a father. 775 01:14:13,239 --> 01:14:14,960 You're just bullshitting me. 776 01:14:16,520 --> 01:14:19,159 And I don't want a friend who bullshits me. 777 01:14:20,840 --> 01:14:22,760 We won't be seeing each other again anyway. 778 01:14:25,039 --> 01:14:26,920 What's that mean? 779 01:14:29,159 --> 01:14:31,159 I'm not going to the quarry anymore. 780 01:14:32,560 --> 01:14:35,319 They hired a guy I can't stand from my town. 781 01:14:40,079 --> 01:14:42,880 One of those guys who hangs out at that shitty bar? 782 01:14:43,960 --> 01:14:45,479 How do you know? 783 01:14:48,039 --> 01:14:49,880 They attacked me too. 784 01:14:53,039 --> 01:14:54,479 I'm sorry. 785 01:14:57,079 --> 01:14:59,359 Is what they said true? 786 01:14:59,439 --> 01:15:00,760 What'd they say? 787 01:15:07,439 --> 01:15:08,880 Bullshit... 788 01:15:10,159 --> 01:15:12,000 like the bullshit you say. 789 01:15:16,199 --> 01:15:18,279 I don't want to lose you. 790 01:15:18,359 --> 01:15:19,439 Neither do I. 791 01:15:20,760 --> 01:15:22,760 So we'll find a solution. 792 01:15:23,439 --> 01:15:24,680 Trust me. 793 01:15:29,560 --> 01:15:31,199 Let's head down. 794 01:16:05,920 --> 01:16:08,039 This is my land, my farm... 795 01:16:09,520 --> 01:16:11,159 Tomato... Do you know tomto? 796 01:16:11,960 --> 01:16:13,439 Not even you? 797 01:16:14,039 --> 01:16:15,199 How do you say it... 798 01:16:15,279 --> 01:16:20,600 Let me... Now I let you introduce the important part of my family. 799 01:16:21,960 --> 01:16:23,560 Never mind... 800 01:16:26,279 --> 01:16:27,600 This is my family. 801 01:16:28,000 --> 01:16:29,840 Prego... Please! 802 01:16:31,800 --> 01:16:33,239 Sit down. 803 01:16:33,880 --> 01:16:35,640 - This is Carmella. - Good evening. 804 01:16:35,720 --> 01:16:37,119 - Ninuzo. - Ciao. 805 01:16:37,560 --> 01:16:39,640 Italy, Italy! 806 01:16:41,159 --> 01:16:45,279 - Grandpa, when is the game starting? - Go get Uncle Nino. 807 01:16:45,359 --> 01:16:48,079 Yes! Paolo Rossi! 808 01:16:49,600 --> 01:16:51,399 Grandpa wants you. 809 01:16:56,640 --> 01:16:58,119 Hey, Dad. 810 01:17:01,840 --> 01:17:04,800 So you told your mom about the other night? 811 01:17:05,159 --> 01:17:07,079 Me? No way! 812 01:17:07,159 --> 01:17:10,640 She called the doctor because my cough is worrying her. 813 01:17:11,680 --> 01:17:14,359 Now she doesn't want me working. 814 01:17:14,439 --> 01:17:16,279 Know what pisses me off? 815 01:17:16,960 --> 01:17:21,079 That you're both right. I'm struggling, damn it. 816 01:17:21,600 --> 01:17:23,640 - That's why I... - What? 817 01:17:25,439 --> 01:17:28,840 We have 20 fairs before August, that's a lot. 818 01:17:28,920 --> 01:17:32,840 I know, but I can handle it alone, I know the ropes by now. 819 01:17:34,720 --> 01:17:37,279 At 16? All alone? 820 01:17:38,199 --> 01:17:41,600 You're right, but maybe... 821 01:17:43,119 --> 01:17:44,920 Gianni can help me. 822 01:17:45,439 --> 01:17:47,600 Why not? He's eager to work. 823 01:17:47,680 --> 01:17:49,960 Uncle Pietro says he's one of the best workers. 824 01:17:50,319 --> 01:17:53,239 We'll take the three-wheeler and get to it. 825 01:17:54,239 --> 01:17:57,479 After a week of rest, you'll be as good as new. 826 01:17:57,560 --> 01:18:00,119 In the meantime, you can watch all the games. 827 01:18:04,000 --> 01:18:05,600 Get me another. 828 01:18:10,359 --> 01:18:13,560 I'll decide after I talk to the doctor. Okay? 829 01:18:14,439 --> 01:18:15,680 Okay. 830 01:18:22,319 --> 01:18:25,399 Hooray Italy! 831 01:19:47,279 --> 01:19:51,479 - Say it loud! - Long live Saint Sebastian! 832 01:19:51,560 --> 01:19:55,279 - Say it loud! - Long live Saint Sebastian! 833 01:20:08,840 --> 01:20:11,880 - Say it loud! - Long live Saint Sebastian! 834 01:20:41,560 --> 01:20:42,720 Excuse me... 835 01:20:47,239 --> 01:20:49,079 can we get through? 836 01:20:49,159 --> 01:20:50,119 No. 837 01:20:50,760 --> 01:20:53,119 No cars, the saint is going by. 838 01:20:56,439 --> 01:20:58,079 - You're the firework guys? - Yes. 839 01:21:01,680 --> 01:21:04,600 - Aren't you a little late? - We hit traffic. 840 01:21:05,520 --> 01:21:07,199 I can't let you through now. 841 01:21:07,720 --> 01:21:09,760 We have to set off the fireworks. 842 01:21:10,640 --> 01:21:12,840 Quit insisting, you can't go through. 843 01:21:12,920 --> 01:21:16,039 Then I'll call my uncle Pietro, the councilor will be upset... 844 01:21:23,479 --> 01:21:26,119 Hey, they're the firework guys. 845 01:21:27,119 --> 01:21:28,279 They need to pass. 846 01:21:30,640 --> 01:21:31,600 I'll let them pass? 847 01:21:31,960 --> 01:21:33,720 - Go ahead. - Thanks. 848 01:21:49,920 --> 01:21:52,720 Place them close, but not that close. 849 01:21:54,520 --> 01:21:58,119 - Now get me some fuses. - Okay, but don't boss me around. 850 01:21:58,960 --> 01:22:02,000 - Am I your helper? - Yeah, you're helping me. 851 01:22:02,479 --> 01:22:03,520 Knock it off! 852 01:22:03,840 --> 01:22:05,119 Shut up! 853 01:22:05,199 --> 01:22:07,319 - Get over here! - Want to fight me? 854 01:22:11,479 --> 01:22:13,039 I'm not scared of you. 855 01:22:13,680 --> 01:22:15,720 - Do you give up? - Yes. 856 01:22:16,039 --> 01:22:17,319 I give up. 857 01:22:18,920 --> 01:22:20,640 You can't beat me. 858 01:22:22,720 --> 01:22:24,039 Got it? 859 01:22:24,520 --> 01:22:25,680 Knock it off. 860 01:22:30,319 --> 01:22:31,680 You can't. 861 01:22:31,760 --> 01:22:32,800 Enough. 862 01:22:39,439 --> 01:22:41,640 To our first fair together, boss. 863 01:22:47,920 --> 01:22:49,439 Look how nice. 864 01:22:59,760 --> 01:23:01,039 Make me proud! 865 01:23:35,680 --> 01:23:37,479 - Nino! - What? 866 01:23:37,560 --> 01:23:38,479 Come here. 867 01:23:38,800 --> 01:23:39,920 Wait here. 868 01:23:44,680 --> 01:23:46,680 - Did you like the fireworks? - Sure did. 869 01:23:49,439 --> 01:23:51,520 I heard all about it. 870 01:23:52,079 --> 01:23:53,960 - Where's your pal? - In there. 871 01:23:54,039 --> 01:23:55,239 Call him. 872 01:23:56,600 --> 01:23:58,239 Gianni, come here. 873 01:24:03,159 --> 01:24:04,399 Well? 874 01:24:04,479 --> 01:24:05,640 Hello. 875 01:24:09,039 --> 01:24:10,800 The show went well. 876 01:24:12,000 --> 01:24:13,760 - Totò? - What? 877 01:24:13,840 --> 01:24:15,039 Come here. 878 01:24:15,359 --> 01:24:16,800 I'm crapping. 879 01:24:17,720 --> 01:24:19,520 The councilor called, 880 01:24:19,600 --> 01:24:22,600 he said the whole town was staring with their mouths wide open. 881 01:24:23,359 --> 01:24:24,439 Good job. 882 01:24:25,319 --> 01:24:26,439 What? 883 01:24:26,520 --> 01:24:28,560 - Have these champs drive you. - Where? 884 01:24:30,479 --> 01:24:31,760 To color your hair. 885 01:24:31,840 --> 01:24:35,960 I dreamt that Italy would lose unless I color my hair! 886 01:24:36,039 --> 01:24:37,439 Here's the money. 887 01:24:38,119 --> 01:24:40,800 Make sure the green, white, and red are bright! 888 01:24:40,880 --> 01:24:42,600 - Bring back the change. - Bye. 889 01:24:42,680 --> 01:24:44,760 - Bye. - Goodbye. 890 01:24:44,840 --> 01:24:46,640 Where are they going? 891 01:24:51,920 --> 01:24:53,680 You look like mummies! 892 01:24:55,439 --> 01:24:57,279 Ready? 893 01:24:57,359 --> 01:25:00,520 One, two, three, go! 894 01:25:01,800 --> 01:25:03,800 Go, Uncle! 895 01:25:06,720 --> 01:25:07,760 Go, Uncle! 896 01:25:24,000 --> 01:25:25,840 - Totò, come here. - Come on. 897 01:25:26,479 --> 01:25:28,600 No, I'm scared! I can't swim. 898 01:26:23,399 --> 01:26:26,119 - Totò, knock it off. - It's okay. 899 01:26:35,800 --> 01:26:38,920 Totò, enough or I'll pop that ball. 900 01:26:40,880 --> 01:26:42,439 I will... 901 01:26:44,479 --> 01:26:45,680 Enough. 902 01:26:48,760 --> 01:26:51,279 Totò, enough with that ball. 903 01:26:51,920 --> 01:26:54,000 Be quiet, we can't hear. 904 01:26:54,079 --> 01:26:55,279 Fill it up. 905 01:26:59,520 --> 01:27:00,960 Change sides! 906 01:27:01,279 --> 01:27:02,720 To the right! 907 01:27:05,760 --> 01:27:08,000 The defense needs to be more aggressive. 908 01:27:08,560 --> 01:27:11,840 They're quick, now that it's 2-2 they woke up. 909 01:27:14,720 --> 01:27:16,000 Quiet. 910 01:27:18,039 --> 01:27:19,199 Conti... 911 01:27:19,520 --> 01:27:21,119 Conti's ready to kick. 912 01:27:23,560 --> 01:27:24,720 Conti... 913 01:27:25,960 --> 01:27:27,319 Goal! 914 01:27:35,840 --> 01:27:37,039 Honey! 915 01:27:55,000 --> 01:27:56,720 Damn, I'm winded. 916 01:27:58,399 --> 01:27:59,560 Nino? 917 01:29:16,279 --> 01:29:17,840 Shitty luck. 918 01:29:18,640 --> 01:29:20,039 Now what? 919 01:29:20,119 --> 01:29:22,760 We wait till it stops, we have no choice. 920 01:29:40,720 --> 01:29:42,319 - Want a beer? - Yes. 921 01:29:48,239 --> 01:29:49,680 A beer, thanks. 922 01:30:57,720 --> 01:31:00,119 Mom, I have some great news. 923 01:31:00,439 --> 01:31:02,880 I've been promoted, I'll be working at fairs. 924 01:31:05,920 --> 01:31:09,279 Nino's dad isn't well, he can't handle fireworks right now. 925 01:31:10,079 --> 01:31:12,960 - Why didn't you tell me before? - I'm telling you now. 926 01:31:15,600 --> 01:31:17,359 What do you know about fireworks? 927 01:31:17,680 --> 01:31:19,800 It's not that hard, I help Nino. 928 01:31:22,159 --> 01:31:24,319 Mom, they're amazing. 929 01:31:24,920 --> 01:31:27,760 You should see them! Fireworks can express anything. 930 01:31:30,640 --> 01:31:32,319 Just the two of you? 931 01:31:34,199 --> 01:31:35,359 Yes. 932 01:31:45,520 --> 01:31:47,159 What's wrong? 933 01:31:49,119 --> 01:31:50,319 Nothing... 934 01:31:51,000 --> 01:31:52,119 nothing. 935 01:32:06,439 --> 01:32:08,479 It's good, Aunt Carmela made it. 936 01:32:10,680 --> 01:32:12,640 Totò, do you like the pasta? 937 01:32:13,800 --> 01:32:16,680 We should take your pal hunting one day. 938 01:32:16,760 --> 01:32:18,960 - Sure, if he wants. - Any time! 939 01:32:19,279 --> 01:32:20,720 I'll teach you to shoot. 940 01:32:21,039 --> 01:32:24,960 Last time Nino shot a rabbit, it was this big, huge! 941 01:32:25,039 --> 01:32:26,520 Mom! 942 01:32:35,560 --> 01:32:37,079 Sorry, lost in thought. 943 01:32:37,159 --> 01:32:40,359 - Give Aunt Carmela a hand. - No, I'm fine. 944 01:32:40,439 --> 01:32:43,319 Nobody makes pasta like my sister-in-law's. 945 01:32:43,399 --> 01:32:48,039 None for me, I drank too much last night, I'm still full. 946 01:32:49,159 --> 01:32:52,239 - My sister-in-law's a beauty. - Hands off! 947 01:32:52,319 --> 01:32:54,000 She's too busy eating. 948 01:32:55,000 --> 01:32:55,960 Thanks. 949 01:32:56,359 --> 01:32:58,359 Happy birthday, Alfredo! 950 01:32:58,760 --> 01:33:00,920 Happy birthday to my brother. 951 01:33:03,199 --> 01:33:06,640 - Sit and eat something. - You're right, I will. 952 01:33:06,720 --> 01:33:08,199 I'm always right. 953 01:33:08,279 --> 01:33:11,000 We have to agree because it's your birthday. 954 01:33:11,079 --> 01:33:13,560 Leave the poor guy alone, look at him. 955 01:33:13,640 --> 01:33:15,680 He may be 99... 956 01:33:16,119 --> 01:33:18,720 He's 49 not 99! 957 01:33:19,560 --> 01:33:24,000 My friends told me the whole town was gaping at the fireworks. 958 01:33:24,079 --> 01:33:25,079 Good job. 959 01:33:25,399 --> 01:33:26,960 It's true. 960 01:33:27,039 --> 01:33:29,680 Carmela, bring out some wine, please. 961 01:33:29,760 --> 01:33:33,159 Here goes Uncle with one of his speeches. 962 01:33:33,239 --> 01:33:35,479 Pietro, let me talk. 963 01:33:35,960 --> 01:33:39,079 Well, as we all know, my son is an artist. 964 01:33:39,159 --> 01:33:41,079 - Thanks. - Carry on, I'll be right back. 965 01:33:42,079 --> 01:33:47,159 But today I want to toast the person who accompanies and works with him. 966 01:33:48,359 --> 01:33:49,560 Keep smoking... 967 01:33:49,640 --> 01:33:50,920 Let me talk. 968 01:33:51,000 --> 01:33:54,760 This kid walked into our home by chance and humbly... 969 01:33:55,079 --> 01:33:56,640 Atta boy, Gianni. 970 01:33:56,720 --> 01:34:00,640 And took my spot next to someone who means the world to me. 971 01:34:00,720 --> 01:34:02,039 What's more... 972 01:34:02,119 --> 01:34:05,159 he also took my spot in something that means the world to me, 973 01:34:06,680 --> 01:34:08,239 my job. 974 01:34:08,319 --> 01:34:11,720 And you stole one of my hardest workers! 975 01:34:11,800 --> 01:34:13,439 Come on... 976 01:34:13,920 --> 01:34:18,159 This year, the first toast is for Gianni. 977 01:34:19,359 --> 01:34:21,239 All right, Gianni, welcome. 978 01:34:24,720 --> 01:34:26,119 Carmela, what's going on? 979 01:34:26,600 --> 01:34:29,000 Nino, go see what your mom's up to. 980 01:34:29,640 --> 01:34:30,720 Mom? 981 01:34:33,359 --> 01:34:35,199 Mom, what's going on? 982 01:34:40,239 --> 01:34:43,840 I was bringing them out but they slipped and broke. 983 01:34:45,039 --> 01:34:46,920 Don't worry, these things happen. 984 01:34:47,319 --> 01:34:49,079 No, Nino... 985 01:34:49,159 --> 01:34:52,680 These oddities should not happen, we need to be careful. 986 01:34:55,079 --> 01:34:56,760 Don't hurt yourself. 987 01:35:14,119 --> 01:35:16,359 - Hi, Mom. - Why the rush? 988 01:35:16,680 --> 01:35:18,840 The fair's far away, we have to leave now. 989 01:35:18,920 --> 01:35:21,720 I just came home to change, Nino's waiting outside. 990 01:35:41,000 --> 01:35:41,960 Hello. 991 01:35:43,119 --> 01:35:44,039 Hi. 992 01:35:53,840 --> 01:35:55,239 Bye. 993 01:35:59,840 --> 01:36:01,359 Wow... 994 01:36:01,439 --> 01:36:03,640 You look great in that shirt. 995 01:36:07,800 --> 01:36:10,680 Geez, they look like a pair of girlfriends. 996 01:36:14,560 --> 01:36:17,319 But that job is a real godsend. 997 01:36:18,920 --> 01:36:22,640 If the pay is good, he can get his own apartment. 998 01:36:23,520 --> 01:36:25,079 You know what? 999 01:36:26,159 --> 01:36:29,119 I'll call my friend who works in public housing, 1000 01:36:29,199 --> 01:36:30,880 and pull some strings. 1001 01:36:31,760 --> 01:36:34,319 Lina, where are you going? 1002 01:36:35,960 --> 01:36:37,279 Gianni! 1003 01:37:19,239 --> 01:37:20,439 Hello? 1004 01:37:21,800 --> 01:37:23,119 I'm Gianni's mother. 1005 01:37:26,239 --> 01:37:30,399 I wanted to thank you for all you've done for my son. 1006 01:37:34,920 --> 01:37:36,640 And that's why... 1007 01:37:38,239 --> 01:37:40,159 it's only right that you know... 1008 01:37:41,760 --> 01:37:46,319 my son is the victim of gossip, of maliciousness, 1009 01:37:48,079 --> 01:37:51,159 nasty words said to have a good laugh 1010 01:37:53,000 --> 01:37:55,199 but they can brand you forever, 1011 01:37:56,159 --> 01:37:58,840 especially someone who's too sensitive to react. 1012 01:38:02,840 --> 01:38:05,560 Your son can be spared from this gossip. 1013 01:38:07,680 --> 01:38:11,279 A life full of joy and fulfilment awaits him. 1014 01:38:19,399 --> 01:38:21,600 Whereas Gianni... his life... 1015 01:41:22,960 --> 01:41:24,680 Get lost before I kill you. 1016 01:42:24,359 --> 01:42:27,199 - Did you know? - You think I didn't ask him already? 1017 01:42:27,640 --> 01:42:29,399 - Did you know or not? - No. 1018 01:42:29,479 --> 01:42:31,920 - You're full of shit! - Shut up! 1019 01:42:32,000 --> 01:42:33,840 No, I won't shut up. 1020 01:42:33,920 --> 01:42:37,000 He was alone with my son, who knows what he did!? 1021 01:42:37,079 --> 01:42:39,399 - Right, Nino? - Get her out of here. 1022 01:42:41,680 --> 01:42:43,000 Mom... 1023 01:42:43,079 --> 01:42:45,119 We let the devil in. Nino... 1024 01:42:45,199 --> 01:42:47,119 - I said get out! - No! 1025 01:42:47,199 --> 01:42:49,720 I told you to get out of here! 1026 01:42:50,720 --> 01:42:52,920 Enough, get out! 1027 01:42:53,000 --> 01:42:55,680 - Nino, come here. - Get out, now! 1028 01:42:56,800 --> 01:42:58,520 Goddammit! 1029 01:42:59,119 --> 01:43:00,560 Out! 1030 01:43:07,520 --> 01:43:08,600 Sit down. 1031 01:43:09,159 --> 01:43:10,359 Sit. 1032 01:43:16,000 --> 01:43:18,000 Nino, tell us the truth. 1033 01:43:18,079 --> 01:43:21,199 We can only help you if you tell us what happened. 1034 01:43:22,000 --> 01:43:24,439 There's still time to straighten things out. 1035 01:43:25,359 --> 01:43:27,960 What do you think happened? 1036 01:43:29,359 --> 01:43:30,399 You really think... 1037 01:43:30,720 --> 01:43:34,039 We don't want to think anything, but the facts are clear! 1038 01:43:34,119 --> 01:43:36,840 That swine is what he is, don't make me say it. 1039 01:43:37,199 --> 01:43:38,760 Don't make me say it. 1040 01:43:39,479 --> 01:43:42,840 And you spent too much time with him, everyone saw you. 1041 01:43:42,920 --> 01:43:45,199 You and him, alone! 1042 01:43:45,920 --> 01:43:47,680 Dad, what can I say... 1043 01:43:48,800 --> 01:43:50,399 Gianni's a faggot? 1044 01:43:50,479 --> 01:43:52,279 Whenever he saw a girl... 1045 01:43:52,359 --> 01:43:53,960 What the hell?! 1046 01:43:54,039 --> 01:43:56,000 Don't bullshit me! 1047 01:43:56,079 --> 01:43:58,159 I'm not bullshitting you, I swear. 1048 01:43:58,560 --> 01:43:59,960 Calm down. 1049 01:44:01,399 --> 01:44:02,600 Jesus... 1050 01:44:06,880 --> 01:44:08,159 Are you calm? 1051 01:44:08,239 --> 01:44:09,960 He has to tell me... 1052 01:44:16,199 --> 01:44:18,399 did something happen or not? 1053 01:44:23,279 --> 01:44:25,039 Well, Nino? 1054 01:44:26,039 --> 01:44:28,199 Go on, answer your father. 1055 01:44:30,119 --> 01:44:33,960 If I'd known, I wouldn't have even let him in the house. 1056 01:44:35,079 --> 01:44:38,560 Because guys like him sicken me more than they sicken you. 1057 01:44:38,640 --> 01:44:42,640 Actually, I never want to see his faggot face again! 1058 01:44:46,199 --> 01:44:47,399 Okay? 1059 01:44:49,039 --> 01:44:50,680 Happy now? 1060 01:44:52,039 --> 01:44:53,760 Is the trial over? 1061 01:44:54,880 --> 01:44:56,800 Because I'm tired. 1062 01:45:56,159 --> 01:45:57,479 Why? 1063 01:47:22,800 --> 01:47:25,880 Go to bed, Franco's expecting you at the garage tomorrow. 1064 01:47:28,119 --> 01:47:30,840 You had something to do with what happened. 1065 01:47:39,319 --> 01:47:40,920 I'm your mother. 1066 01:47:42,600 --> 01:47:46,239 Have you forgotten you already ruined one boy's life? 1067 01:47:46,319 --> 01:47:49,880 Now you want to ruin your friend too? 1068 01:47:52,279 --> 01:47:57,199 And if you have a problem with it, go back to reform school. 1069 01:48:00,199 --> 01:48:01,520 You did it for you... 1070 01:48:02,840 --> 01:48:06,000 Because if people gossip about us, he'll kick us out. 1071 01:48:06,800 --> 01:48:08,960 Who bought you that cheap dress? 1072 01:48:09,840 --> 01:48:13,159 Who gave you a home? This shitty home... 1073 01:48:13,239 --> 01:48:15,840 It sickens me and so do you. 1074 01:48:17,199 --> 01:48:19,359 You can't even stand up. 1075 01:48:20,800 --> 01:48:22,720 - Where are you going? - Fuck off. 1076 01:48:22,800 --> 01:48:27,600 You think they're laughing and smiling at your friend's house now? 1077 01:48:28,159 --> 01:48:30,319 You're way off, my love. 1078 01:48:31,840 --> 01:48:34,319 If you care about that boy... 1079 01:48:35,560 --> 01:48:38,520 disappearing is the greatest gift you can give him. 1080 01:50:18,760 --> 01:50:22,119 CERTIFIED FAGGOT 1081 01:51:13,359 --> 01:51:15,520 - Hello? - We're closing. 1082 01:51:15,840 --> 01:51:18,720 I wanted to buy the kid a coffee, it'll be quick. 1083 01:51:18,800 --> 01:51:21,000 The kid's working. 1084 01:51:21,319 --> 01:51:23,920 I thought he said they were closing? 1085 01:51:24,000 --> 01:51:25,720 It's okay... Hello. 1086 01:51:28,680 --> 01:51:30,439 Shall we get a coffee? 1087 01:51:31,479 --> 01:51:32,479 Yes. 1088 01:51:46,600 --> 01:51:48,239 Gianni, Gianni... 1089 01:51:54,359 --> 01:51:57,119 So, shall we get a coffee? 1090 01:51:58,760 --> 01:52:01,199 Guys, look what's happening! 1091 01:52:01,800 --> 01:52:03,479 Shall we get a coffee or not? 1092 01:52:06,800 --> 01:52:10,479 What do you think? Should we buy your pal a coffee? 1093 01:52:26,520 --> 01:52:27,720 Well... 1094 01:52:36,359 --> 01:52:38,159 how many spoons of sugar? 1095 01:52:40,359 --> 01:52:41,840 No, stop! 1096 01:52:42,560 --> 01:52:44,239 Stop, you bastards! 1097 01:52:44,640 --> 01:52:46,359 Bastards, go away! 1098 01:52:46,720 --> 01:52:48,760 Go away, now! 1099 01:52:49,600 --> 01:52:50,520 Go! 1100 01:52:50,840 --> 01:52:52,520 Bastards! 1101 01:52:53,359 --> 01:52:54,479 Gianni? 1102 01:52:59,920 --> 01:53:02,039 Don't just fucking stand there! 1103 01:53:02,119 --> 01:53:03,720 Help! 1104 01:53:06,840 --> 01:53:08,479 Help! 1105 01:53:44,680 --> 01:53:46,119 It got away. 1106 01:53:47,680 --> 01:53:48,960 Be more careful. 1107 01:53:49,439 --> 01:53:53,039 If you make too much noise, the rabbit will hear you. 1108 01:54:10,720 --> 01:54:12,479 Knock it off. 1109 01:54:14,920 --> 01:54:17,640 - Want to shoot, Totò? - I'm scared. 1110 01:54:17,720 --> 01:54:21,159 Scared of what? Come here, I'll teach you. 1111 01:54:21,239 --> 01:54:22,680 Give me your hand. 1112 01:54:22,760 --> 01:54:23,920 One here... 1113 01:54:25,520 --> 01:54:26,880 and one here. 1114 01:54:27,359 --> 01:54:28,680 Do you see the rabbit? 1115 01:54:29,159 --> 01:54:30,079 Yes. 1116 01:54:32,359 --> 01:54:34,520 I got it, I got! 1117 01:54:34,600 --> 01:54:36,479 I got it! 1118 01:54:37,199 --> 01:54:39,560 - Good job! - Atta boy, Totò. 1119 01:54:41,760 --> 01:54:43,079 I got it! 1120 01:54:46,479 --> 01:54:49,279 Uncle, look! I got it. 1121 01:54:51,359 --> 01:54:53,119 I got it. 1122 01:54:53,880 --> 01:54:56,159 Things are back to normal now? We'll play again? 1123 01:54:57,399 --> 01:54:58,520 Of course. 1124 01:55:03,439 --> 01:55:04,760 Gianni... 1125 01:55:08,119 --> 01:55:09,960 Let's pray together. 1126 01:55:12,800 --> 01:55:17,279 In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit. Amen. 1127 01:55:19,039 --> 01:55:23,520 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. 1128 01:55:24,359 --> 01:55:27,680 Thy kingdom come, thy will be done, 1129 01:55:28,000 --> 01:55:30,319 on earth as it is in heaven. 1130 01:55:30,399 --> 01:55:34,640 Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses 1131 01:55:35,680 --> 01:55:38,399 as we forgive those who trespass against us 1132 01:55:38,479 --> 01:55:43,119 and lead us not into temptation, but deliver us from evil. Amen. 1133 01:56:01,640 --> 01:56:03,840 Come on, Nino, tonight's the final game. 1134 01:56:04,520 --> 01:56:05,960 Let's get set up. 1135 01:56:07,920 --> 01:56:10,199 - Isabella, help me. - Okay, Dad. 1136 01:56:10,840 --> 01:56:12,239 Hooray Italy! 1137 01:56:14,239 --> 01:56:15,319 Here? 1138 01:56:17,439 --> 01:56:19,920 Come on, get up! 1139 01:56:20,359 --> 01:56:21,960 Grab some chairs. 1140 01:56:26,800 --> 01:56:28,720 Nino, move it. 1141 01:56:36,359 --> 01:56:38,159 - What's wrong? - Grab the table. 1142 01:56:44,520 --> 01:56:47,039 Totò, what are you doing? Come here. 1143 01:56:47,520 --> 01:56:49,760 Put that flag on the table. 1144 01:56:50,079 --> 01:56:51,520 On top. 1145 01:56:52,880 --> 01:56:54,039 Like that. 1146 01:56:55,640 --> 01:56:56,840 Good. 1147 01:57:00,199 --> 01:57:02,560 - What'll we do tonight? - We'll win! 1148 01:57:02,640 --> 01:57:04,520 We'll win, that's right! 1149 01:57:18,920 --> 01:57:20,039 Thanks. 1150 01:57:24,319 --> 01:57:26,960 Go, Paolo Rossi! 1151 01:57:32,279 --> 01:57:34,159 - Where's Nino? - Dunno. 1152 01:57:41,279 --> 01:57:43,079 Grandpa, will we win? 1153 01:57:43,159 --> 01:57:45,439 We sure will, don't worry. 1154 01:57:46,119 --> 01:57:47,840 Move it, go! 1155 01:57:47,920 --> 01:57:50,800 Come on, go! 1156 01:57:50,880 --> 01:57:53,079 Be careful, go! 1157 01:57:55,680 --> 01:57:56,640 Go! 1158 01:57:59,199 --> 01:58:01,439 Hey, you're not watching the game? 1159 01:58:02,079 --> 01:58:03,000 No. 1160 01:58:07,479 --> 01:58:09,199 You don't have to be afraid of me. 1161 01:58:11,199 --> 01:58:12,840 I'm not afraid of anything. 1162 01:58:13,439 --> 01:58:14,359 That's bad... 1163 01:58:14,880 --> 01:58:17,880 if you're not afraid, you'll go nowhere in life, 1164 01:58:18,359 --> 01:58:20,560 or you'll end up under a train! 1165 01:58:33,720 --> 01:58:36,359 They think they know everything about me... 1166 01:58:37,560 --> 01:58:39,000 your father... 1167 01:58:40,159 --> 01:58:41,439 your mother... 1168 01:58:41,920 --> 01:58:43,199 Isabella... 1169 01:58:44,680 --> 01:58:45,720 Uncle Pietro... 1170 01:58:49,960 --> 01:58:51,800 But they don't know a thing. 1171 01:58:55,119 --> 01:58:58,600 Everything I do at night... the girls, the friends... 1172 01:58:58,920 --> 01:59:00,439 the Americans... 1173 01:59:02,560 --> 01:59:04,319 and everything I don't do... 1174 01:59:06,399 --> 01:59:08,840 Of course they make their assumptions, 1175 01:59:11,159 --> 01:59:13,319 but will always have a doubt... 1176 01:59:16,119 --> 01:59:18,159 and that isn't enough. 1177 01:59:29,079 --> 01:59:31,840 Nino, whatever we do in secret 1178 01:59:32,960 --> 01:59:35,319 can continue for a hundred years. 1179 01:59:37,399 --> 01:59:38,560 Bye. 1180 01:59:42,039 --> 01:59:43,119 Bergomi... 1181 01:59:43,960 --> 01:59:45,920 The World Cup is over! 1182 01:59:46,000 --> 01:59:48,199 Champions of the world! Champions of the world! 1183 01:59:48,600 --> 01:59:50,000 Champions of the world! 1184 01:59:50,079 --> 01:59:54,119 Italy won the final game beating Germany 3-1... 1185 02:00:05,359 --> 02:00:08,840 Italy! Italy! Italy! 1186 02:00:21,199 --> 02:00:22,399 Gianni? 1187 02:00:23,680 --> 02:00:24,920 Gianni? 1188 02:00:32,680 --> 02:00:35,039 Nino! Come down! 1189 02:00:36,840 --> 02:00:39,000 Come here, come down! 1190 02:00:45,159 --> 02:00:46,840 You're not going anywhere! 1191 02:00:48,039 --> 02:00:49,640 Yes, you're right. 1192 02:00:51,680 --> 02:00:53,119 I'm not going anywhere. 1193 02:03:05,399 --> 02:03:06,880 What's wrong? 1194 02:03:33,760 --> 02:03:35,399 For Toni and Giorgio 1195 02:03:35,479 --> 02:03:38,039 who, in 1980 in Sicily, were killed because they were in love. 1196 02:03:39,439 --> 02:03:43,159 FIREWORKS 1197 02:04:28,840 --> 02:04:31,920 The first Arcigay Association was founded in Palermo on December 9, 1980 1198 02:04:32,000 --> 02:04:35,079 also in the wake of the protests following the death of the two young Sicilians. 73608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.