Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,619 --> 00:00:38,042
No, I already called.
2
00:00:38,205 --> 00:00:41,129
Yeah, they're gonna send
someone in the morning.
3
00:00:41,333 --> 00:00:42,493
No, it was totally his fault,
4
00:00:42,584 --> 00:00:45,463
which is probably
the only good news.
5
00:00:46,755 --> 00:00:47,847
Oh, thank you.
6
00:00:48,966 --> 00:00:51,310
But I think I'm
staying in tonight.
7
00:00:51,510 --> 00:00:53,262
I've got a hot date, you know,
8
00:00:53,470 --> 00:00:57,566
with a bubble bath and a
bottle of wine.
9
00:00:58,475 --> 00:01:01,274
Tell everyone I said hi
though, okay, and have fun.
10
00:01:01,478 --> 00:01:02,478
Okay.
11
00:01:02,646 --> 00:01:03,646
Bye.
12
00:01:23,250 --> 00:01:24,250
TGIF.
13
00:03:05,477 --> 00:03:06,854
Oh, mmm.
14
00:03:07,062 --> 00:03:08,939
My God.
15
00:03:12,359 --> 00:03:13,861
This is what I need.
16
00:07:39,876 --> 00:07:40,968
No!
17
00:07:44,130 --> 00:07:45,177
No!
18
00:07:48,468 --> 00:07:49,936
No!
19
00:07:54,265 --> 00:07:55,391
No!
20
00:12:11,940 --> 00:12:13,442
You were right.
21
00:12:14,901 --> 00:12:15,901
Oh Christ.
22
00:12:17,487 --> 00:12:19,410
How could I be so stupid?
23
00:12:19,614 --> 00:12:21,094
Look, don't beat
yourself up about it.
24
00:12:21,157 --> 00:12:22,468
There's no way you
could have known.
25
00:12:22,492 --> 00:12:23,960
Well, you obviously did.
26
00:12:24,160 --> 00:12:25,471
That's only because
I saw him passing notes
27
00:12:25,495 --> 00:12:27,964
to the little slut
in study hall.
28
00:12:28,122 --> 00:12:30,466
And then Erik's seen them at
disco bowling last weekend
29
00:12:30,625 --> 00:12:31,877
at The Pins.
30
00:12:32,043 --> 00:12:33,163
If it wasn't for all that...
31
00:12:33,294 --> 00:12:33,920
You're right.
32
00:12:34,128 --> 00:12:37,974
Then we'd all be fooled by
Mr. Dimples and Perfect Pecs.
33
00:12:38,174 --> 00:12:39,596
What are the assholes doing now?
34
00:12:39,801 --> 00:12:42,270
She teaching him the best
way to execute a mount?
35
00:12:42,470 --> 00:12:44,438
Oh, they're just
having a great old time.
36
00:12:44,639 --> 00:12:46,607
All laughs and smiles
37
00:12:47,308 --> 00:12:50,232
and perfectly timed hair flips.
38
00:12:50,395 --> 00:12:52,443
So gross.
39
00:12:52,605 --> 00:12:54,232
Oh, my God.
40
00:12:54,399 --> 00:12:55,400
What?
41
00:12:55,566 --> 00:12:56,783
I gotta go-
42
00:12:56,943 --> 00:12:58,411
You're not gonna confront them?
43
00:12:58,569 --> 00:12:59,991
I can't do that.
44
00:13:00,154 --> 00:13:00,746
Yes you can!
45
00:13:00,905 --> 00:13:01,622
No, I can't.
46
00:13:01,781 --> 00:13:03,954
You could, not me.
47
00:13:04,117 --> 00:13:04,913
But
48
00:13:05,076 --> 00:13:06,373
I'll call you later, okay?
49
00:13:07,495 --> 00:13:08,121
Oh shit.
50
00:13:09,080 --> 00:13:11,082
Hilary!
51
00:13:11,249 --> 00:13:12,296
Go to hell, Andy.
52
00:13:12,458 --> 00:13:13,926
Hilary, can we
just talk about this?
53
00:13:14,127 --> 00:13:15,879
No, we can't, and
congratulations,
54
00:13:16,045 --> 00:13:17,592
you two make an
incredible couple.
55
00:13:17,755 --> 00:13:18,995
Look, it doesn't mean anything.
56
00:13:19,132 --> 00:13:21,260
She doesn't mean anything.
57
00:13:22,302 --> 00:13:23,929
You're my girl, Hill.
58
00:13:24,929 --> 00:13:26,101
Not anymore.
59
00:14:16,356 --> 00:14:17,356
Oh my God.
60
00:14:20,610 --> 00:14:22,783
You're fucking kidding me!
61
00:14:40,463 --> 00:14:41,510
Hey there.
62
00:14:41,672 --> 00:14:42,672
Hi.
63
00:14:43,633 --> 00:14:45,180
I am so sorry.
64
00:14:45,343 --> 00:14:46,390
Are you alright?
65
00:14:46,552 --> 00:14:47,178
No, I'm fine.
66
00:14:47,345 --> 00:14:48,345
What happened?
67
00:14:48,388 --> 00:14:49,514
It was the craziest thing.
68
00:14:49,680 --> 00:14:51,280
I took my eye off the
road for one moment
69
00:14:51,474 --> 00:14:52,646
to change the radio station.
70
00:14:52,809 --> 00:14:55,528
Next thing I knew, bam
you were right on top of me
71
00:14:55,686 --> 00:14:56,778
from out of the blue.
72
00:14:56,938 --> 00:14:59,316
I really should've
known better at my age.
73
00:14:59,524 --> 00:15:02,277
Again, so sorry.
74
00:15:07,115 --> 00:15:07,832
Great.
75
00:15:07,990 --> 00:15:09,708
Look at that.
76
00:15:09,867 --> 00:15:11,460
Oh, my parents
are gonna kill me.
77
00:15:11,619 --> 00:15:12,245
Hey, this is on me,
78
00:15:12,412 --> 00:15:14,380
- Entirely my fault.
- No.
79
00:15:14,539 --> 00:15:15,540
God.
80
00:15:15,706 --> 00:15:17,925
This is my mom's brand new car.
81
00:15:18,126 --> 00:15:19,298
Dammit.
82
00:15:19,460 --> 00:15:21,588
I'm sure they'll understand.
83
00:15:21,754 --> 00:15:23,381
Yeah, that would be amazing.
84
00:15:23,548 --> 00:15:25,425
But you don't know my parents.
85
00:15:25,633 --> 00:15:27,351
Oh, it's just a
fender bender, right?
86
00:15:27,510 --> 00:15:28,978
Nothing too serious.
87
00:15:30,596 --> 00:15:32,564
I hope you're right.
88
00:15:32,723 --> 00:15:35,818
These things
happen all the time.
89
00:15:35,977 --> 00:15:38,196
No, not to me they don't.
90
00:15:39,313 --> 00:15:40,439
Never, actually.
91
00:15:43,651 --> 00:15:46,279
This is your first time?
92
00:15:46,446 --> 00:15:47,446
Yeah.
93
00:15:47,488 --> 00:15:49,957
It's my first accident.
94
00:15:50,116 --> 00:15:52,665
I just got my driver's license.
95
00:15:52,869 --> 00:15:53,869
A virgin.
96
00:15:56,080 --> 00:15:57,502
Excuse me?
97
00:15:57,665 --> 00:16:00,544
When it comes to
something like this.
98
00:16:00,710 --> 00:16:03,259
Yeah, I suppose you're right.
99
00:16:05,465 --> 00:16:08,890
I should get a cake
or something, right?
100
00:16:09,969 --> 00:16:12,063
So, should we exchange?
101
00:16:13,306 --> 00:16:14,603
Hm?
102
00:16:14,765 --> 00:16:17,143
Information, should we
exchange our information?
103
00:16:17,310 --> 00:16:18,357
Yeah.
104
00:16:18,519 --> 00:16:19,719
No need to involve the police.
105
00:16:19,770 --> 00:16:23,491
Something as inconsequential
as this, right?
106
00:16:25,359 --> 00:16:26,360
No, I guess not.
107
00:16:26,527 --> 00:16:29,747
I'm sure they have
bigger fish to fry.
108
00:16:29,906 --> 00:16:32,455
In this town, don't be too sure.
109
00:16:38,456 --> 00:16:41,005
I'm gonna be right back.
110
00:16:41,667 --> 00:16:42,668
Yes, me too.
111
00:17:25,294 --> 00:17:26,671
Uh, um.
112
00:17:27,630 --> 00:17:30,224
I think everything's on there.
113
00:17:32,468 --> 00:17:34,061
Looks great.
114
00:17:34,262 --> 00:17:37,106
I tried to remember
everything that they told us.
115
00:17:37,265 --> 00:17:38,608
Perfect.
116
00:17:47,900 --> 00:17:49,197
And for you.
117
00:17:51,529 --> 00:17:53,452
Oh, thanks.
118
00:17:53,614 --> 00:17:54,365
Well, alright.
119
00:17:54,532 --> 00:17:56,580
Well, I guess that
just about does it.
120
00:17:56,742 --> 00:17:57,742
Okay.
121
00:17:57,868 --> 00:17:59,040
Oh, pictures.
122
00:18:00,288 --> 00:18:01,585
Excuse me?
123
00:18:01,789 --> 00:18:04,258
Um, they told us to take
pictures of the accident scene.
124
00:18:04,542 --> 00:18:06,920
All the damages, everything.
125
00:18:07,169 --> 00:18:09,843
Yes, of course.
126
00:18:23,811 --> 00:18:27,987
Um, I suppose I need one of
you, too, if you don't mind.
127
00:18:30,067 --> 00:18:31,068
Alright.
128
00:18:44,540 --> 00:18:45,541
You too.
129
00:18:46,834 --> 00:18:48,882
Of me and my car, I mean.
130
00:18:49,045 --> 00:18:51,013
That won't be necessary.
131
00:18:51,172 --> 00:18:53,095
Are you sure?
132
00:18:53,299 --> 00:18:54,299
Mm-hmm.
133
00:18:57,011 --> 00:19:00,606
'Kay, well, I think
that's it then.
134
00:19:01,223 --> 00:19:02,941
I guess it is.
135
00:19:06,479 --> 00:19:08,573
'Kay, well bye then.
136
00:19:08,773 --> 00:19:10,775
Goodbye, Hilary.
137
00:19:47,395 --> 00:19:48,442
Hey.
138
00:19:48,646 --> 00:19:49,956
Hey, oh my God,
Rachel just told me.
139
00:19:49,980 --> 00:19:50,731
Are you okay?
140
00:19:50,940 --> 00:19:52,626
You will not believe
what just happened to me.
141
00:19:52,650 --> 00:19:54,461
The bastard dropped to his
knees begging for forgiveness?
142
00:19:54,485 --> 00:19:55,577
I was just hit.
143
00:19:55,736 --> 00:19:57,830
Wait, he hit you?
144
00:19:57,988 --> 00:19:59,035
No, an accident.
145
00:19:59,240 --> 00:20:00,537
I was just in a car accident.
146
00:20:00,741 --> 00:20:02,539
Wait, what? Are you serious?
Are you okay?
147
00:20:02,743 --> 00:20:03,869
Yeah, I'm fine.
148
00:20:04,036 --> 00:20:05,316
It was just a
fender bender, but,
149
00:20:05,413 --> 00:20:08,542
and it wasn't even my
fault either, thank God.
150
00:20:08,708 --> 00:20:09,425
Oh my God.
151
00:20:09,583 --> 00:20:11,085
No no, your mom's new car!
152
00:20:11,293 --> 00:20:13,421
And we're supposed to
leave in a couple hours, too.
153
00:20:15,005 --> 00:20:17,133
This is gonna be so bad.
154
00:20:17,633 --> 00:20:18,976
Yeah, it is.
155
00:20:19,427 --> 00:20:21,395
Well, thanks a lot.
156
00:20:21,554 --> 00:20:23,932
Well, let me know if
you need anything, hon.
157
00:20:24,140 --> 00:20:27,110
I just need to
face this right now.
158
00:21:17,151 --> 00:21:18,151
Hola.
159
00:21:18,319 --> 00:21:20,037
Where you been?
160
00:21:20,237 --> 00:21:23,537
Um, just out for a ride.
161
00:21:23,949 --> 00:21:25,997
Just out for a ride?
162
00:21:26,160 --> 00:21:27,345
Why haven't you been
answering your phone?
163
00:21:27,369 --> 00:21:29,121
We almost called
the police, Hilary.
164
00:21:29,330 --> 00:21:31,628
I know and I'm sorry.
165
00:21:32,208 --> 00:21:33,268
What's so important
that you have to sneak out
166
00:21:33,292 --> 00:21:35,795
so early in the morning?
167
00:21:36,003 --> 00:21:38,847
I went to see Andy.
168
00:21:39,048 --> 00:21:40,595
Oh God, Hilary.
169
00:21:40,800 --> 00:21:43,098
Look, I know how you
both feel about him,
170
00:21:43,302 --> 00:21:46,101
but I went out this
morning to finally end it.
171
00:21:47,014 --> 00:21:49,267
You guys were right.
172
00:21:49,475 --> 00:21:51,273
Everyone was right.
173
00:21:52,978 --> 00:21:55,231
And it's over now.
174
00:21:55,397 --> 00:21:56,792
Well, I guess something
positive came out
175
00:21:56,816 --> 00:21:58,864
of all of this, then.
176
00:21:59,068 --> 00:22:01,912
But that still does not
make it right, young lady.
177
00:22:02,112 --> 00:22:04,035
You're right.
178
00:22:04,198 --> 00:22:06,075
Well, let's not make
a habit of this, huh?
179
00:22:06,242 --> 00:22:07,511
It's not like we don't
have enough things
180
00:22:07,535 --> 00:22:09,128
going on around here already.
181
00:22:09,286 --> 00:22:10,286
Help us pack.
182
00:22:10,329 --> 00:22:11,455
We gotta go.
183
00:22:11,622 --> 00:22:13,841
Check-in's at three.
184
00:22:13,999 --> 00:22:15,342
Actually.
185
00:22:18,212 --> 00:22:20,431
Something else did happen.
186
00:22:51,495 --> 00:22:52,975
Like they've never
done anything wrong
187
00:22:53,080 --> 00:22:55,879
in their perfect
little lives, please!
188
00:23:08,971 --> 00:23:11,349
Your mother and
I discussed this,
189
00:23:11,515 --> 00:23:13,115
and after everything
that happened today,
190
00:23:13,142 --> 00:23:15,941
we both feel that this is
something we just can't ignore.
191
00:23:16,145 --> 00:23:17,145
Papa, I...
192
00:23:17,187 --> 00:23:18,814
Hilary, let me speak.
193
00:23:18,981 --> 00:23:22,406
I know you apologized,
and that's a start.
194
00:23:22,568 --> 00:23:25,071
But actions have consequences.
195
00:23:26,155 --> 00:23:27,907
What does that mean, exactly?
196
00:23:28,073 --> 00:23:32,044
It means that you're not
going with us this weekend.
197
00:23:32,202 --> 00:23:33,374
Que?
198
00:23:33,579 --> 00:23:34,205
You're grounded.
199
00:23:34,413 --> 00:23:36,474
You're gonna stay here and take
care of you're mother's car.
200
00:23:36,498 --> 00:23:37,090
No.
201
00:23:37,291 --> 00:23:38,602
And I don't want
you leaving this house
202
00:23:38,626 --> 00:23:41,596
for any reason, mi entiendes?
203
00:23:41,795 --> 00:23:42,466
Mama!
204
00:23:42,671 --> 00:23:45,641
Lo siento, mijita,
but we can't pretend
205
00:23:45,841 --> 00:23:46,841
like this was all okay.
206
00:23:46,926 --> 00:23:50,305
No, but this is,
this is our trip.
207
00:23:50,471 --> 00:23:52,018
The show!
208
00:23:52,181 --> 00:23:55,481
I've been looking forward to
this all year, you know that!
209
00:23:55,643 --> 00:23:56,940
I know.
210
00:23:57,102 --> 00:24:00,106
And that's why we feel that
this will never happen again.
211
00:24:00,107 --> 00:24:02,233
Please, please, I'm so sorry.
212
00:24:02,983 --> 00:24:03,700
Please.
213
00:24:03,901 --> 00:24:06,154
We left you the
information in the kitchen.
214
00:24:06,362 --> 00:24:09,332
I want you to take care
of it this afternoon.
215
00:24:09,531 --> 00:24:12,000
It's the least you could
do for your mother.
216
00:24:18,666 --> 00:24:20,384
Mama.
217
00:24:20,542 --> 00:24:21,759
Please, please don't go.
218
00:24:21,919 --> 00:24:25,014
I'll see you
tomorrow night, okay?
219
00:24:25,172 --> 00:24:25,798
Please.
220
00:24:25,965 --> 00:24:27,387
I'm so sorry.
221
00:26:27,961 --> 00:26:30,089
Lifetime insurance,
this is Davidson speaking.
222
00:26:30,255 --> 00:26:32,724
Hi Mrs. Davidson,
this is Hilary Diaz.
223
00:26:32,883 --> 00:26:34,977
Oh, Hilary, hi
sweetie, how are you?
224
00:26:35,135 --> 00:26:38,389
Have you been practicing
those day-boo-lays?
225
00:26:38,555 --> 00:26:39,932
Wait, did I say that right?
226
00:26:40,099 --> 00:26:41,100
You did.
227
00:26:41,266 --> 00:26:42,266
And I'm fine.
228
00:26:42,351 --> 00:26:43,694
Good, good good.
229
00:26:43,852 --> 00:26:47,607
Actually, I am not
so fine at the moment,
230
00:26:47,815 --> 00:26:49,158
that's why I'm calling.
231
00:26:49,316 --> 00:26:50,818
Uh oh, oh no.
232
00:26:50,984 --> 00:26:52,076
Okay.
233
00:26:52,236 --> 00:26:55,456
I, I had an
accident this morning.
234
00:26:55,656 --> 00:26:57,454
Uh oh, oh.
235
00:26:57,658 --> 00:27:00,002
I was rear-ended
at the stop sign.
236
00:27:00,160 --> 00:27:01,513
Oh no,
you didn't get hurt,
237
00:27:01,537 --> 00:27:02,379
did you, hon?
238
00:27:02,538 --> 00:27:04,131
No no no, I'm fine.
239
00:27:04,331 --> 00:27:05,332
Oh good.
240
00:27:05,499 --> 00:27:06,341
It was just a fender bender.
241
00:27:06,500 --> 00:27:08,923
Oh, those are the
worst, the worst.
242
00:27:09,086 --> 00:27:11,088
But my parents weren't
too happy about it,
243
00:27:11,255 --> 00:27:12,882
that's for sure.
244
00:27:13,048 --> 00:27:15,892
Oh no, don't tell me
it was the new Sentra.
245
00:27:16,051 --> 00:27:17,348
Yeah.
246
00:27:17,511 --> 00:27:18,763
Oh, I'm sorry, sweetie.
247
00:27:18,971 --> 00:27:19,563
I know.
248
00:27:19,721 --> 00:27:21,189
Oops.
249
00:27:21,348 --> 00:27:22,992
But, at least it was
the other driver's fault.
250
00:27:23,016 --> 00:27:24,108
Okay.
251
00:27:24,309 --> 00:27:25,411
And I got all of
his information, too.
252
00:27:25,435 --> 00:27:26,152
Oh good.
253
00:27:26,311 --> 00:27:27,608
Just like you're supposed to.
254
00:27:27,813 --> 00:27:28,939
Well, see, that's good.
255
00:27:29,148 --> 00:27:31,116
Now, everything is
gonna be alright.
256
00:27:31,316 --> 00:27:33,569
See, everyone gets into
their first accident
257
00:27:33,735 --> 00:27:35,112
sooner or later.
258
00:27:35,279 --> 00:27:37,907
At least it sounds like yours
was nothing too serious.
259
00:27:38,073 --> 00:27:41,077
So, you know, that's
good, that's good.
260
00:27:41,243 --> 00:27:43,291
Yeah, I guess it could've
been worse, I suppose.
261
00:27:43,453 --> 00:27:45,376
Alright, let me just pull up
262
00:27:45,539 --> 00:27:48,008
your family's file here.
263
00:27:48,167 --> 00:27:49,419
Okay, Diaz, I got it.
264
00:27:49,585 --> 00:27:51,087
The driver's name?
265
00:27:53,130 --> 00:27:54,130
Hilary?
266
00:27:55,299 --> 00:27:57,142
Hilary, are you
still there, sweetie?
267
00:27:57,342 --> 00:28:00,642
Were you able to get
the driver's name?
268
00:28:02,347 --> 00:28:04,099
Oh, I'm sorry.
269
00:28:04,308 --> 00:28:06,356
That's okay.
270
00:28:06,518 --> 00:28:08,145
Jonathan Barker.
271
00:28:08,312 --> 00:28:10,280
Address and phone.
272
00:28:10,480 --> 00:28:16,283
312 Grinnell Street,
Littleton, Colorado, 80120.
273
00:28:16,737 --> 00:28:20,537
Phone, 303-555-6462.
274
00:28:20,741 --> 00:28:22,118
Ooh, out-of-towner, huh?
275
00:28:22,326 --> 00:28:26,126
Okay, plates and
driver's license number.
276
00:28:28,332 --> 00:28:29,675
Sweetie?
277
00:28:29,833 --> 00:28:31,085
Uh.
278
00:28:31,293 --> 00:28:32,089
Are you there?
279
00:28:32,294 --> 00:28:34,763
Hate 148669.
280
00:28:34,963 --> 00:28:39,139
Driver's license 063250331.
281
00:28:39,343 --> 00:28:41,766
And what was his
insurance carrier?
282
00:28:44,306 --> 00:28:45,306
Reliable.
283
00:28:45,474 --> 00:28:46,726
Reliable.
284
00:28:46,892 --> 00:28:47,688
Got it.
285
00:29:27,140 --> 00:29:30,144
How boring's this
weekend gonna be?
286
00:29:30,310 --> 00:29:32,358
Huh, Harry Manilow?
287
00:31:27,302 --> 00:31:29,100
Ah, great.
288
00:36:53,545 --> 00:36:54,922
Oh, my God.
289
00:36:55,630 --> 00:36:56,630
Oh, my God.
290
00:36:57,924 --> 00:36:58,924
Oh, my God.
291
00:37:20,238 --> 00:37:22,240
Get it together, Diaz.
292
00:37:22,991 --> 00:37:25,244
It's gonna be a
really long night.
293
00:37:32,876 --> 00:37:34,002
The hell?
294
00:43:12,298 --> 00:43:13,424
Going on, Harry?
295
00:43:14,759 --> 00:43:17,433
Getting all crazy up
in here by yourself?
296
00:43:17,637 --> 00:43:18,763
Hmm, hmm?
297
00:45:04,368 --> 00:45:05,369
Mama?
298
00:45:06,787 --> 00:45:07,787
Papa?
299
00:45:09,081 --> 00:45:10,082
Is that you?
300
00:45:14,879 --> 00:45:18,383
Did you guys decide to come
home early or something?
301
00:45:34,106 --> 00:45:36,279
Shit, shit.
302
00:46:08,307 --> 00:46:09,354
Hello?
303
00:46:37,378 --> 00:46:39,005
Alright, who's there?
304
00:46:51,392 --> 00:46:53,611
Be warned, asshole, I'm gonna
t-ball your freaking head
305
00:46:53,811 --> 00:46:55,279
off your freaking neck!
306
00:47:20,629 --> 00:47:21,425
Boo!
307
00:47:23,257 --> 00:47:25,100
Alright, ease up there A-Rod.
308
00:47:25,301 --> 00:47:26,393
Okay.
309
00:47:26,552 --> 00:47:28,099
Say cheese and pepperoni!
310
00:47:28,304 --> 00:47:29,977
Rachel, Erik!
311
00:47:30,973 --> 00:47:32,225
How did you guys get in here?
312
00:47:32,433 --> 00:47:34,276
Spare key underneath
the fake rock.
313
00:47:34,477 --> 00:47:36,696
Yeah, three down,
the left side bush.
314
00:47:36,896 --> 00:47:38,193
God, thank God it was there.
315
00:47:38,397 --> 00:47:39,774
We would've drowned out there.
316
00:47:39,982 --> 00:47:41,234
When did I tell you guys that?
317
00:47:41,400 --> 00:47:43,027
You tell us
everything, sweetpea.
318
00:47:43,235 --> 00:47:44,987
I could've really hurt you guys.
319
00:47:45,196 --> 00:47:46,916
With your batting
average, I don't think so.
320
00:47:47,073 --> 00:47:48,495
You looks so freaked out.
321
00:47:48,699 --> 00:47:49,416
You should post these.
322
00:47:49,617 --> 00:47:51,119
No, I was freaked out.
323
00:47:51,327 --> 00:47:52,327
Right, let me see.
324
00:47:52,411 --> 00:47:53,708
Oh my God, you
should post those.
325
00:47:54,455 --> 00:47:56,583
Don't worry, I'll delete 'em.
326
00:47:56,791 --> 00:47:59,089
Wait, delete my pictures?
327
00:47:59,293 --> 00:48:01,136
Alright, let's
eat this soggy mess.
328
00:48:01,337 --> 00:48:03,806
Of course, I always
delete the bad ones.
329
00:48:04,006 --> 00:48:05,258
Oh music, we need some music.
330
00:48:05,466 --> 00:48:06,466
Hold up, will or did?
331
00:48:06,509 --> 00:48:07,977
Whatever you want.
332
00:48:08,177 --> 00:48:10,137
You can't have nasty shots
lying around like that.
333
00:48:10,221 --> 00:48:11,723
They'll end up
haunting you forever.
334
00:48:12,681 --> 00:48:14,524
I hear that!
335
00:48:14,683 --> 00:48:16,981
You know, I once took a
pic of myself taking a dump
336
00:48:17,144 --> 00:48:18,270
in the bathroom mirror.
337
00:48:18,479 --> 00:48:20,119
You know, just like
for shits and giggles?
338
00:48:20,189 --> 00:48:20,940
And, uh..
339
00:48:21,107 --> 00:48:22,609
Ew, gross.
340
00:48:22,775 --> 00:48:24,277
I accidentally
sent it to my boss.
341
00:48:24,485 --> 00:48:25,907
Mr. Bessinger?
342
00:48:26,070 --> 00:48:27,947
Alright, who's hungry?
343
00:48:28,155 --> 00:48:29,577
Yeah now.
344
00:48:29,740 --> 00:48:30,740
Sodas?
345
00:48:30,825 --> 00:48:32,042
Diet please.
346
00:48:32,201 --> 00:48:34,078
Real sugar, por favor.
347
00:48:34,245 --> 00:48:35,041
Hey, you guys?
348
00:48:35,204 --> 00:48:36,296
Hm?
349
00:48:36,497 --> 00:48:37,749
Thank you so much.
350
00:48:37,915 --> 00:48:39,383
Coming over tonight.
351
00:48:39,542 --> 00:48:41,510
Seriously, I really
needed the company.
352
00:48:41,669 --> 00:48:44,513
Well, after the day you
had, Andy, the accident.
353
00:48:44,672 --> 00:48:45,514
Andy.
354
00:48:45,673 --> 00:48:46,890
I know, I know.
355
00:48:47,091 --> 00:48:48,571
We figured you could
use a little TLC.
356
00:48:48,759 --> 00:48:49,759
Yeah.
357
00:48:49,802 --> 00:48:53,102
Now, you PYT, you better
E-A-T before you waste away.
358
00:48:56,142 --> 00:48:59,567
Really, I should've
known when I got with him.
359
00:48:59,812 --> 00:49:01,735
I shoulda known that
a day like today
360
00:49:01,897 --> 00:49:03,945
was eventually gonna happen.
361
00:49:04,108 --> 00:49:05,325
Oh, should, woulda, coulda.
362
00:49:05,484 --> 00:49:07,486
You rolled the dice with
Mr. Fantasy Football.
363
00:49:07,653 --> 00:49:09,747
Came up double dots.
364
00:49:09,905 --> 00:49:10,905
So what?
365
00:49:11,031 --> 00:49:12,954
You're hot, he's not.
366
00:49:13,576 --> 00:49:15,704
His loss, big time.
367
00:49:15,870 --> 00:49:17,417
Time to move on.
368
00:49:17,580 --> 00:49:18,877
Amen.
369
00:49:21,333 --> 00:49:23,961
Whatever happened
to all the nice guys?
370
00:49:24,170 --> 00:49:26,093
Like when did that
just suddenly change?
371
00:49:26,255 --> 00:49:28,758
You mean, non-douchebags
without bloated egos
372
00:49:28,966 --> 00:49:31,310
who don't feel entitled
to absolutely everything
373
00:49:31,469 --> 00:49:34,097
in existence and can
carry on some semblance
374
00:49:34,305 --> 00:49:35,773
of an intelligent conversation
375
00:49:35,973 --> 00:49:38,817
beyond that of professional
sports and/or video games?
376
00:49:38,976 --> 00:49:40,523
Yes, that.
377
00:49:40,686 --> 00:49:41,938
Exactly that.
378
00:49:42,146 --> 00:49:44,615
Yeah sorry, gone the way
of the dodo bird, puddin'.
379
00:49:44,815 --> 00:49:46,112
Actually, they do exist.
380
00:49:46,275 --> 00:49:48,323
They're just all like me.
381
00:49:49,445 --> 00:49:51,789
Oh my God, that's so true.
382
00:49:51,989 --> 00:49:53,457
Straight guys are
all such pricks.
383
00:49:53,657 --> 00:49:54,749
You can say that again.
384
00:49:54,909 --> 00:49:56,286
Straight guys are
all such pricks.
385
00:49:57,495 --> 00:49:58,695
Here's to boys who don't suck.
386
00:49:58,829 --> 00:49:59,829
Hells yes!
387
00:49:59,997 --> 00:50:01,419
Ah, speak for yourself.
388
00:50:04,627 --> 00:50:06,504
Alright, what's for dessert?
389
00:50:06,712 --> 00:50:08,339
There's some ice
cream in the freezer.
390
00:50:08,547 --> 00:50:10,595
Mmm, perfect.
391
00:50:12,426 --> 00:50:14,474
Oh, cake!
392
00:50:14,678 --> 00:50:18,023
Oh my God, so much better. Mmm.
393
00:50:18,224 --> 00:50:19,441
What is that?
394
00:50:20,726 --> 00:50:21,943
Sorry?
395
00:50:22,144 --> 00:50:24,613
Don't tell me Andy
left this for you.
396
00:50:24,772 --> 00:50:26,115
Yeah, I think so.
397
00:50:28,901 --> 00:50:29,901
Maybe.
398
00:50:32,905 --> 00:50:35,454
It could've been somebody else.
399
00:50:35,658 --> 00:50:38,502
Oh, who? I'm intrigued.
400
00:50:40,412 --> 00:50:43,666
Well, the fender
bender I had today.
401
00:50:43,832 --> 00:50:47,507
The other driver, I think that
maybe it could've been him.
402
00:50:47,670 --> 00:50:48,762
What?
403
00:50:48,921 --> 00:50:50,969
Yeah, wait, what? Really?
404
00:50:51,131 --> 00:50:54,010
It was on top of my
mom's car in the driveway.
405
00:50:54,176 --> 00:50:55,928
Why would he do that?
406
00:50:58,138 --> 00:50:59,435
I don't know.
407
00:51:02,726 --> 00:51:03,818
He texted me, too.
408
00:51:03,978 --> 00:51:05,104
Hilary!
409
00:51:05,312 --> 00:51:06,939
Wait, how did he
get your number?
410
00:51:07,147 --> 00:51:08,583
From the information
that we exchanged
411
00:51:08,607 --> 00:51:10,450
at the accident scene.
412
00:51:10,651 --> 00:51:11,931
It's what you're supposed to do.
413
00:51:11,986 --> 00:51:13,863
You give your name, you
give your phone number,
414
00:51:14,071 --> 00:51:19,202
you... your address, like
everything pretty much.
415
00:51:22,079 --> 00:51:26,255
Well, maybe he was
just being polite?
416
00:51:26,709 --> 00:51:29,258
You know, actually
sorry for what happened?
417
00:51:29,461 --> 00:51:31,565
Believe it or not, there
actually are some decent people
418
00:51:31,589 --> 00:51:33,432
left in this sad world.
419
00:51:35,843 --> 00:51:36,935
Yeah, maybe.
420
00:51:39,138 --> 00:51:40,138
What else?
421
00:51:45,394 --> 00:51:49,274
Well, a little earlier,
somebody snuck in here
422
00:51:49,481 --> 00:51:52,860
and took pictures of me in
the shower with my phone
423
00:51:53,068 --> 00:51:56,163
and then deleted the
accident pictures, too.
424
00:51:57,281 --> 00:52:00,831
Okay, what? You've gotta
be making this up, right?
425
00:52:00,993 --> 00:52:02,495
Was it you guys?
426
00:52:03,579 --> 00:52:05,923
Are you playing a prank on me?
427
00:52:06,123 --> 00:52:09,047
Cause you were talking earlier
about deleting pictures.
428
00:52:09,209 --> 00:52:09,880
I won't be mad.
429
00:52:10,044 --> 00:52:11,796
I just wanna know.
430
00:52:12,004 --> 00:52:14,098
No, of course it wasn't.
431
00:52:15,424 --> 00:52:16,846
Okay, this is so nuts.
432
00:52:17,009 --> 00:52:20,434
There's gotta be a good
explanation for all of it.
433
00:52:23,766 --> 00:52:26,064
Were you expecting someone else?
434
00:52:45,913 --> 00:52:47,506
Maybe we should call 911.
435
00:52:47,665 --> 00:52:49,542
Yeah, I like that idea a lot.
436
00:52:49,708 --> 00:52:52,086
No, I've caused so
many problems as it is.
437
00:52:52,294 --> 00:52:54,137
We'll take care of this.
438
00:53:01,095 --> 00:53:02,597
Whos's there?
439
00:53:13,774 --> 00:53:14,445
Andy?
440
00:53:14,650 --> 00:53:15,902
Hey babe.
441
00:53:16,777 --> 00:53:17,777
What are you doing here?
442
00:53:17,861 --> 00:53:20,114
Obvious, ain't it?
443
00:53:20,280 --> 00:53:21,748
You're drunk?
444
00:53:21,907 --> 00:53:22,907
Like always.
445
00:53:23,033 --> 00:53:25,286
Wow, obvious again.
446
00:53:25,452 --> 00:53:27,375
You always were
crazy smart, Hil.
447
00:53:27,538 --> 00:53:28,710
Look, you can't be here.
448
00:53:28,872 --> 00:53:29,589
You need to leave right now.
449
00:53:29,790 --> 00:53:30,791
Why?
450
00:53:30,958 --> 00:53:32,801
Can't I see my girl when I want?
451
00:53:32,960 --> 00:53:35,759
Or do I need a fucking engraved
invitation or something
452
00:53:35,921 --> 00:53:38,470
to your lame
fucking pizza party?
453
00:53:41,135 --> 00:53:42,637
You were spying on us?
454
00:53:42,803 --> 00:53:46,148
Come on, babe, how many times
do I have to say I'm sorry?
455
00:53:46,306 --> 00:53:47,649
I am not your babe.
456
00:53:47,808 --> 00:53:48,808
It's over.
457
00:53:48,851 --> 00:53:49,602
I already told you that.
458
00:53:49,810 --> 00:53:50,652
You need to go right now.
459
00:53:50,811 --> 00:53:53,781
See, that's not the
way this works, Hil,
460
00:53:53,939 --> 00:53:56,943
because I say when it's over.
461
00:53:57,151 --> 00:53:58,573
Understand that?
462
00:53:58,736 --> 00:53:59,736
Me.
463
00:53:59,820 --> 00:54:00,820
Not you.
464
00:54:00,946 --> 00:54:02,243
Never you.
465
00:54:03,615 --> 00:54:04,615
What's this?
466
00:54:05,701 --> 00:54:07,178
Supposed to be
threatening or something?
467
00:54:07,202 --> 00:54:08,624
Listen asshole...
468
00:54:08,787 --> 00:54:11,040
Wow, see you got your
poodles here to protect you.
469
00:54:11,041 --> 00:54:12,256
Who you calling a dog?
470
00:54:12,416 --> 00:54:14,009
You, bitch!
471
00:54:14,168 --> 00:54:16,717
What are you gonna do about
it, hump my leg or something?
472
00:54:16,879 --> 00:54:17,879
It's okay you guys-
473
00:54:18,005 --> 00:54:19,757
I'll take care of this.
474
00:54:19,965 --> 00:54:21,262
Your call, Hil.
475
00:54:22,634 --> 00:54:25,262
But I think we both know
how this is going to end.
476
00:54:31,977 --> 00:54:34,776
Yeah, see?
That's what I thought.
477
00:54:37,691 --> 00:54:38,487
What the?!
478
00:54:44,740 --> 00:54:47,334
I'm gonna spell this
out for you nice and slow,
479
00:54:47,493 --> 00:54:49,613
cause I know you're not the
brightest bulb in the box.
480
00:54:49,703 --> 00:54:50,795
You crazy bitch.
481
00:54:50,954 --> 00:54:53,252
If you don't get your
juiced-up, sorry ass out of here
482
00:54:53,415 --> 00:54:56,043
and leave me and
my friends alone,
483
00:54:56,210 --> 00:54:59,760
then you can kiss the
homecoming game goodbye.
484
00:55:00,005 --> 00:55:01,803
It's gonna be really hard
scoring touchdowns
485
00:55:02,007 --> 00:55:04,601
with both your
goddamn legs in casts.
486
00:55:05,469 --> 00:55:07,722
Get the hell out of my house.
487
00:55:13,811 --> 00:55:14,811
Whatever.
488
00:55:15,562 --> 00:55:16,609
Kiss my ass.
489
00:55:16,772 --> 00:55:18,240
No thanks.
490
00:55:18,398 --> 00:55:19,445
I already kicked it.
491
00:55:19,650 --> 00:55:21,027
It's much more fun.
492
00:55:23,195 --> 00:55:26,449
Ha, I'm scared of you.
493
00:55:27,032 --> 00:55:28,409
Yeah!
494
00:55:34,873 --> 00:55:36,250
Fucking bitch.
495
00:55:44,842 --> 00:55:46,515
Did you change your mind?
496
00:55:53,934 --> 00:55:56,107
So how are you gonna
explain this later?
497
00:55:56,270 --> 00:55:58,147
Thought you said
no more trouble.
498
00:55:58,313 --> 00:55:59,313
Uh.
499
00:56:00,357 --> 00:56:02,951
I tripped over it
in the dark, right?
500
00:56:03,151 --> 00:56:04,949
If it weren't for my
dancer catlike reflexes,
501
00:56:05,153 --> 00:56:05,949
I would've been a goner.
502
00:56:06,154 --> 00:56:08,623
Yes, I like this new you.
503
00:56:08,824 --> 00:56:10,464
See, I told you there's
a good explanation
504
00:56:10,534 --> 00:56:11,761
for all that crazy shit earlier.
505
00:56:11,785 --> 00:56:13,628
It was just the asshole
the entire time.
506
00:56:13,829 --> 00:56:15,422
Yeah, it looks like it, huh.
507
00:56:15,581 --> 00:56:17,800
Puts the creep in creepy,
that's for goddamn sure.
508
00:56:17,958 --> 00:56:19,130
Yeah.
509
00:56:19,334 --> 00:56:20,927
You know, despite
his sociopathic
510
00:56:21,128 --> 00:56:23,347
and stalker-like tendencies,
I think it would be a shame
511
00:56:23,547 --> 00:56:25,766
to let his lame attempt
at apology go to waste.
512
00:56:25,966 --> 00:56:27,263
Right?
513
00:56:28,260 --> 00:56:31,434
I mean, that would
just be downright rude.
514
00:56:31,638 --> 00:56:35,609
And besides, this
is a celebration.
515
00:56:35,809 --> 00:56:36,935
Celebrating what?
516
00:56:39,229 --> 00:56:40,229
You.
517
00:56:40,314 --> 00:56:40,940
Me?
518
00:56:41,106 --> 00:56:42,278
Yeah, to, um,
519
00:56:43,609 --> 00:56:44,609
to...
520
00:56:45,611 --> 00:56:47,329
new beginnings
521
00:56:47,529 --> 00:56:50,499
and clear skies ahead.
522
00:56:53,994 --> 00:56:54,745
At least tomorrow.
523
00:57:06,632 --> 00:57:07,884
Well blow, bitch.
524
00:57:12,638 --> 00:57:13,764
Whoo!
525
00:57:15,432 --> 00:57:16,934
Alright.
526
00:57:17,142 --> 00:57:19,019
Let them eat loser cake.
527
00:57:20,646 --> 00:57:21,646
Mm.
528
00:57:23,440 --> 00:57:24,440
Mm, mm, mm.
529
00:57:25,192 --> 00:57:26,192
Mm!
530
00:57:32,407 --> 00:57:33,407
Thank you.
531
00:57:37,913 --> 00:57:40,837
Mm, and this piece is mine.
532
00:57:47,297 --> 00:57:49,641
Mm, ah.
533
00:57:50,676 --> 00:57:52,178
Mm, oh my god, this is so good.
534
00:57:52,344 --> 00:57:54,312
Uh, it kind of is good.
535
00:57:56,098 --> 00:57:58,226
Well don't, don't
tell that dip yet.
536
00:58:10,654 --> 00:58:12,873
It's probably my parents.
537
00:58:13,782 --> 00:58:15,034
Hello.
538
00:58:15,200 --> 00:58:17,248
Hilary?
539
00:58:17,411 --> 00:58:18,583
Yes.
540
00:58:18,745 --> 00:58:20,515
Hi hon, this is Mrs.
Davidson calling you back
541
00:58:20,539 --> 00:58:22,007
from Lifetime Insurance.
542
00:58:22,165 --> 00:58:23,257
Oh, hi.
543
00:58:23,417 --> 00:58:24,213
I'm sorry to be calling you
544
00:58:24,376 --> 00:58:25,376
so late, sweetheart.
545
00:58:25,419 --> 00:58:27,171
Oh, no, no, that's fine.
546
00:58:27,337 --> 00:58:29,715
It's just that,
something came up
547
00:58:29,881 --> 00:58:32,179
with the information
you gave me earlier.
548
00:58:32,342 --> 00:58:34,561
You know the driver
that hit you today?
549
00:58:34,720 --> 00:58:37,064
And I wanted to speak
to you about it.
550
00:58:37,222 --> 00:58:40,647
It's something, it's
kind of strange actually.
551
00:58:40,809 --> 00:58:43,278
Um, is everything okay?
552
00:58:43,437 --> 00:58:47,658
Well, you know to be
honest, no, not really.
553
00:58:47,816 --> 00:58:49,159
Are you okay?
554
00:58:49,317 --> 00:58:50,489
Yeah, yeah.
555
00:58:50,652 --> 00:58:52,620
I'm fine, fine.
556
00:58:52,779 --> 00:58:53,905
What is it?
557
00:58:54,072 --> 00:58:55,258
Well, the agent over at Reliable
558
00:58:55,282 --> 00:58:57,284
who actually handles
the person's account
559
00:58:57,492 --> 00:59:00,120
called me back personally to
tell me that the insured driver
560
00:59:00,328 --> 00:59:04,504
you know, who you told me
was named Jonathan Barker.
561
00:59:04,708 --> 00:59:05,334
Yeah.
562
00:59:05,542 --> 00:59:06,964
Well the account
actually belongs
563
00:59:07,169 --> 00:59:10,298
to someone named Jennifer
Barker, a woman, Hilary,
564
00:59:10,464 --> 00:59:13,343
and there's really no way to
say this delicately, honey,
565
00:59:13,508 --> 00:59:15,476
so I'm just gonna
come out with it.
566
00:59:15,635 --> 00:59:16,761
Okay.
567
00:59:16,970 --> 00:59:20,099
She was just found
murdered yesterday
568
00:59:20,307 --> 00:59:23,277
at her home at the address
you gave me, matching exactly.
569
00:59:23,435 --> 00:59:24,435
What?
570
00:59:24,478 --> 00:59:25,663
Yeah and all the
other information
571
00:59:25,687 --> 00:59:27,439
you provided, it checks
out as hers, too,
572
00:59:27,606 --> 00:59:30,325
the plate number, driver's
license number, phone number,
573
00:59:30,484 --> 00:59:32,612
absolutely everything.
574
00:59:32,778 --> 00:59:33,779
Except...
575
00:59:33,987 --> 00:59:36,866
But obviously it
couldn't have been her
576
00:59:37,032 --> 00:59:40,957
who gave it to you, sweetie,
so who was that man that did?
577
00:59:42,412 --> 00:59:43,789
Mrs. Davidson?
578
00:59:43,955 --> 00:59:44,751
Hello?
579
00:59:47,167 --> 00:59:49,090
Whoa, what's going on?
580
01:00:03,391 --> 01:00:05,610
I don't feel right,
I don't feel right!
581
01:00:05,811 --> 01:00:06,811
Rachel, run!
582
01:00:06,937 --> 01:00:08,154
Run, go go go go!
583
01:00:08,313 --> 01:00:09,155
I don't feel right
584
01:00:20,659 --> 01:00:22,139
I've got you, I've
got you, it's okay.
585
01:00:22,285 --> 01:00:23,285
You got it?
586
01:00:28,834 --> 01:00:30,302
Here, stay with me.
587
01:00:33,380 --> 01:00:35,257
You're fine, come on.
588
01:00:39,302 --> 01:00:40,428
I've got you.
589
01:00:41,638 --> 01:00:42,639
Come on!
590
01:00:43,765 --> 01:00:45,187
Come on, come on!
591
01:00:48,937 --> 01:00:49,937
Shh, shh!
592
01:01:22,137 --> 01:01:23,434
Okay, let's go.
593
01:01:34,774 --> 01:01:36,196
Come on. This way.
594
01:01:36,401 --> 01:01:37,401
No!
595
01:01:44,284 --> 01:01:46,412
Okay, come on, this way.
596
01:01:46,620 --> 01:01:47,872
Come on.
597
01:01:49,331 --> 01:01:50,503
I'm sorry.
598
01:01:50,707 --> 01:01:53,677
I've got you,
careful now, careful.
599
01:01:58,798 --> 01:02:00,391
Just stay here, okay?
600
01:02:12,229 --> 01:02:15,608
What's
happening to me?
601
01:02:15,815 --> 01:02:17,408
It must have been the cake.
602
01:02:17,567 --> 01:02:19,911
There was something in it.
603
01:02:20,403 --> 01:02:21,529
He did leave it.
604
01:02:24,282 --> 01:02:29,334
Who, who, who
was that?
605
01:02:29,955 --> 01:02:31,502
The guy who hit me this morning.
606
01:02:31,665 --> 01:02:32,291
Mm.
607
01:02:32,457 --> 01:02:34,175
The fender bender guy.
608
01:02:36,127 --> 01:02:37,127
I think.
609
01:02:38,463 --> 01:02:40,010
I think that's him.
610
01:04:12,140 --> 01:04:13,141
Rachel.
611
01:06:29,486 --> 01:06:31,580
Hey, it's gonna be okay.
612
01:06:32,864 --> 01:06:33,706
It's gonna be okay.
613
01:06:33,865 --> 01:06:35,458
You just have to believe.
614
01:06:35,658 --> 01:06:37,911
You just have to hold on, okay?
615
01:06:38,077 --> 01:06:39,203
Okay.
616
01:06:39,370 --> 01:06:41,748
But you have to
stay quiet, Erik.
617
01:06:41,956 --> 01:06:44,334
You have to stay quiet, okay?
618
01:08:50,335 --> 01:08:51,335
Okay.
619
01:08:52,378 --> 01:08:53,378
It's okay now.
620
01:08:54,547 --> 01:08:56,140
Is he gone?
621
01:08:56,299 --> 01:08:57,299
Is he gone?
622
01:08:58,426 --> 01:08:59,678
Yes, he's gone.
623
01:08:59,844 --> 01:09:02,097
But we have to try to
get to the front, okay?
624
01:09:02,305 --> 01:09:03,932
Out to the street.
625
01:09:04,140 --> 01:09:05,767
We have to try, okay?
626
01:09:05,975 --> 01:09:06,601
Okay.
627
01:09:06,768 --> 01:09:07,360
Okay.
628
01:09:07,518 --> 01:09:08,269
Let's go.
629
01:09:08,478 --> 01:09:10,355
I've got you, I've got you.
630
01:09:10,521 --> 01:09:12,944
Okay, okay, we're okay.
631
01:09:13,149 --> 01:09:14,617
Shh, we're starting.
632
01:09:17,320 --> 01:09:18,321
Okay.
633
01:09:23,368 --> 01:09:24,368
Okay.
634
01:09:25,703 --> 01:09:26,703
Are you good?
635
01:09:36,089 --> 01:09:37,090
No!
636
01:09:37,590 --> 01:09:38,591
Erik!
637
01:09:41,928 --> 01:09:42,928
No!
638
01:09:48,434 --> 01:09:49,435
Erik!
639
01:10:02,573 --> 01:10:03,745
Erik!
640
01:10:31,811 --> 01:10:34,439
Why are you doing this to me?
641
01:10:34,647 --> 01:10:38,026
Leave me alone, please,
just leave me alone!
642
01:10:44,407 --> 01:10:45,203
Somebody!
643
01:10:45,366 --> 01:10:47,744
Somebody, please help me!
644
01:10:47,910 --> 01:10:49,127
Ahh!
645
01:10:49,328 --> 01:10:50,750
Come and help me!
646
01:10:53,332 --> 01:10:56,256
No, no.
647
01:12:45,820 --> 01:12:48,573
Come on, come on, come on!
648
01:13:21,647 --> 01:13:23,649
Not so easy now, is it?
649
01:13:30,948 --> 01:13:32,074
Come on, asshole!
650
01:13:35,119 --> 01:13:36,371
Come on!
651
01:14:09,820 --> 01:14:11,117
Come on!
652
01:14:15,660 --> 01:14:16,832
Come on!
653
01:14:35,763 --> 01:14:36,764
Come on!
654
01:14:41,727 --> 01:14:42,727
No!
655
01:14:44,814 --> 01:14:46,111
Come on!
656
01:14:55,658 --> 01:14:57,786
Dammit, you son of a bitch!
657
01:18:57,483 --> 01:19:00,282
911, what's your emergency?
658
01:19:00,486 --> 01:19:01,486
Hello?
659
01:19:02,947 --> 01:19:04,665
This is 911.
660
01:19:04,823 --> 01:19:06,871
Can you hear me, hello?
661
01:19:10,329 --> 01:19:11,421
Dammit, dammit.
662
01:19:25,803 --> 01:19:27,430
This is 911.
663
01:19:27,638 --> 01:19:28,949
Hi, my name is
Hilary Diaz, and I'm
664
01:19:28,973 --> 01:19:29,973
State your emergency.
665
01:19:30,140 --> 01:19:31,140
Hello?
666
01:19:32,309 --> 01:19:33,620
Will you state your
emergency, hello?
667
01:19:33,644 --> 01:19:34,788
Hello, can you hear
me, are you there?
668
01:19:34,812 --> 01:19:35,812
This is 911.
669
01:19:35,980 --> 01:19:37,106
Hello?
670
01:19:37,273 --> 01:19:38,273
Dammit.
671
01:19:38,399 --> 01:19:40,572
Do you have an
emergency to report?
672
01:19:43,904 --> 01:19:45,281
This is 911.
673
01:19:48,993 --> 01:19:51,542
Please state
674
01:19:51,704 --> 01:19:56,005
Your emergency
675
01:19:56,166 --> 01:20:00,262
Please state your
emergency
676
01:20:10,306 --> 01:20:11,933
Oh God!
677
01:20:12,141 --> 01:20:13,267
Oh God!
No!
678
01:20:13,475 --> 01:20:15,694
No, please, help me, help me!
679
01:20:15,894 --> 01:20:17,111
Help me, please!
680
01:20:17,313 --> 01:20:18,940
No, please no!
681
01:20:19,148 --> 01:20:20,365
Please!
682
01:20:22,318 --> 01:20:23,069
No!
683
01:20:23,277 --> 01:20:24,277
No!
684
01:20:24,403 --> 01:20:25,154
No!
685
01:20:25,362 --> 01:20:27,456
Please!
686
01:20:27,656 --> 01:20:30,330
Please no, please no, please!
687
01:20:30,534 --> 01:20:33,458
No, no, no, no!
688
01:20:42,379 --> 01:20:43,379
Don't.
689
01:20:44,173 --> 01:20:45,425
Please no, please.
690
01:20:53,640 --> 01:20:56,940
Please no, please.
Please.
691
01:20:58,062 --> 01:21:01,111
My life, my life.
692
01:21:01,398 --> 01:21:03,116
Your life
693
01:21:03,567 --> 01:21:05,444
is meaningless.
694
01:21:06,362 --> 01:21:07,534
But your death
695
01:21:08,364 --> 01:21:09,866
will be legendary.
696
01:21:10,074 --> 01:21:11,074
No, no!
697
01:22:50,299 --> 01:22:52,142
Hola mijita.
698
01:22:53,260 --> 01:22:56,560
I just wanted to call and
see how you were holding up.
699
01:22:57,473 --> 01:22:59,567
You're probably sleeping.
700
01:23:02,060 --> 01:23:03,607
We had a nice night tonight
701
01:23:03,812 --> 01:23:06,281
but actually had
a change of plans.
702
01:23:06,732 --> 01:23:09,030
Your father begged me to
trade in the theater tickets
703
01:23:09,234 --> 01:23:11,487
so we could go to
the casino instead.
704
01:23:11,820 --> 01:23:13,340
You know how that's
his favorite thing,
705
01:23:13,489 --> 01:23:16,163
so we did that.
706
01:23:17,242 --> 01:23:19,495
And he was so happy, too.
707
01:23:20,746 --> 01:23:25,843
But I have to tell you, I
couldn't stop thinking about you
708
01:23:26,043 --> 01:23:29,343
and all that happened today.
709
01:23:29,546 --> 01:23:32,220
So look, I have a thought.
710
01:23:33,091 --> 01:23:36,766
This show isn't going
anywhere anytime soon, right?
711
01:23:36,970 --> 01:23:39,564
So, what I was thinking was,
712
01:23:41,600 --> 01:23:42,911
well maybe we can make
it back here later
713
01:23:42,935 --> 01:23:44,937
in the month to see it
ourselves, you know?
714
01:23:45,145 --> 01:23:46,613
Solo tu y yo.
715
01:23:48,899 --> 01:23:49,959
And believe it or
not, your father
716
01:23:49,983 --> 01:23:51,781
actually won some money tonight,
717
01:23:51,944 --> 01:23:53,662
so he can pay for everything.
718
01:23:53,820 --> 01:23:55,367
That'll teach him.
719
01:23:58,367 --> 01:24:01,917
I know how much you wanted to
see it, mijita,
720
01:24:02,120 --> 01:24:04,248
and what it means to you.
721
01:24:04,414 --> 01:24:05,631
Everybody does.
722
01:24:07,626 --> 01:24:09,354
Besides, I'm sure you
could use the distraction
723
01:24:09,378 --> 01:24:12,757
after what happened
between you and Andy today.
724
01:24:13,757 --> 01:24:16,431
Not to mention everything else.
725
01:24:18,178 --> 01:24:20,647
You can even bring Rachel
and Erik if you want.
726
01:24:20,806 --> 01:24:22,774
We'll make a weekend out of it.
727
01:24:22,933 --> 01:24:23,775
You know, one that
doesn't involve
728
01:24:23,934 --> 01:24:26,687
any accidents of any kind.
729
01:24:26,853 --> 01:24:30,983
So get some rest, and we'll
talk about it later, okay?
730
01:24:31,191 --> 01:24:33,364
Te quiero mucho, Hilary.
731
01:24:33,777 --> 01:24:35,245
See you tomorrow.
47067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.