All language subtitles for Fender.Bender.2016.720p.BluRay.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,619 --> 00:00:38,042 No, I already called. 2 00:00:38,205 --> 00:00:41,129 Yeah, they're gonna send someone in the morning. 3 00:00:41,333 --> 00:00:42,493 No, it was totally his fault, 4 00:00:42,584 --> 00:00:45,463 which is probably the only good news. 5 00:00:46,755 --> 00:00:47,847 Oh, thank you. 6 00:00:48,966 --> 00:00:51,310 But I think I'm staying in tonight. 7 00:00:51,510 --> 00:00:53,262 I've got a hot date, you know, 8 00:00:53,470 --> 00:00:57,566 with a bubble bath and a bottle of wine. 9 00:00:58,475 --> 00:01:01,274 Tell everyone I said hi though, okay, and have fun. 10 00:01:01,478 --> 00:01:02,478 Okay. 11 00:01:02,646 --> 00:01:03,646 Bye. 12 00:01:23,250 --> 00:01:24,250 TGIF. 13 00:03:05,477 --> 00:03:06,854 Oh, mmm. 14 00:03:07,062 --> 00:03:08,939 My God. 15 00:03:12,359 --> 00:03:13,861 This is what I need. 16 00:07:39,876 --> 00:07:40,968 No! 17 00:07:44,130 --> 00:07:45,177 No! 18 00:07:48,468 --> 00:07:49,936 No! 19 00:07:54,265 --> 00:07:55,391 No! 20 00:12:11,940 --> 00:12:13,442 You were right. 21 00:12:14,901 --> 00:12:15,901 Oh Christ. 22 00:12:17,487 --> 00:12:19,410 How could I be so stupid? 23 00:12:19,614 --> 00:12:21,094 Look, don't beat yourself up about it. 24 00:12:21,157 --> 00:12:22,468 There's no way you could have known. 25 00:12:22,492 --> 00:12:23,960 Well, you obviously did. 26 00:12:24,160 --> 00:12:25,471 That's only because I saw him passing notes 27 00:12:25,495 --> 00:12:27,964 to the little slut in study hall. 28 00:12:28,122 --> 00:12:30,466 And then Erik's seen them at disco bowling last weekend 29 00:12:30,625 --> 00:12:31,877 at The Pins. 30 00:12:32,043 --> 00:12:33,163 If it wasn't for all that... 31 00:12:33,294 --> 00:12:33,920 You're right. 32 00:12:34,128 --> 00:12:37,974 Then we'd all be fooled by Mr. Dimples and Perfect Pecs. 33 00:12:38,174 --> 00:12:39,596 What are the assholes doing now? 34 00:12:39,801 --> 00:12:42,270 She teaching him the best way to execute a mount? 35 00:12:42,470 --> 00:12:44,438 Oh, they're just having a great old time. 36 00:12:44,639 --> 00:12:46,607 All laughs and smiles 37 00:12:47,308 --> 00:12:50,232 and perfectly timed hair flips. 38 00:12:50,395 --> 00:12:52,443 So gross. 39 00:12:52,605 --> 00:12:54,232 Oh, my God. 40 00:12:54,399 --> 00:12:55,400 What? 41 00:12:55,566 --> 00:12:56,783 I gotta go- 42 00:12:56,943 --> 00:12:58,411 You're not gonna confront them? 43 00:12:58,569 --> 00:12:59,991 I can't do that. 44 00:13:00,154 --> 00:13:00,746 Yes you can! 45 00:13:00,905 --> 00:13:01,622 No, I can't. 46 00:13:01,781 --> 00:13:03,954 You could, not me. 47 00:13:04,117 --> 00:13:04,913 But 48 00:13:05,076 --> 00:13:06,373 I'll call you later, okay? 49 00:13:07,495 --> 00:13:08,121 Oh shit. 50 00:13:09,080 --> 00:13:11,082 Hilary! 51 00:13:11,249 --> 00:13:12,296 Go to hell, Andy. 52 00:13:12,458 --> 00:13:13,926 Hilary, can we just talk about this? 53 00:13:14,127 --> 00:13:15,879 No, we can't, and congratulations, 54 00:13:16,045 --> 00:13:17,592 you two make an incredible couple. 55 00:13:17,755 --> 00:13:18,995 Look, it doesn't mean anything. 56 00:13:19,132 --> 00:13:21,260 She doesn't mean anything. 57 00:13:22,302 --> 00:13:23,929 You're my girl, Hill. 58 00:13:24,929 --> 00:13:26,101 Not anymore. 59 00:14:16,356 --> 00:14:17,356 Oh my God. 60 00:14:20,610 --> 00:14:22,783 You're fucking kidding me! 61 00:14:40,463 --> 00:14:41,510 Hey there. 62 00:14:41,672 --> 00:14:42,672 Hi. 63 00:14:43,633 --> 00:14:45,180 I am so sorry. 64 00:14:45,343 --> 00:14:46,390 Are you alright? 65 00:14:46,552 --> 00:14:47,178 No, I'm fine. 66 00:14:47,345 --> 00:14:48,345 What happened? 67 00:14:48,388 --> 00:14:49,514 It was the craziest thing. 68 00:14:49,680 --> 00:14:51,280 I took my eye off the road for one moment 69 00:14:51,474 --> 00:14:52,646 to change the radio station. 70 00:14:52,809 --> 00:14:55,528 Next thing I knew, bam you were right on top of me 71 00:14:55,686 --> 00:14:56,778 from out of the blue. 72 00:14:56,938 --> 00:14:59,316 I really should've known better at my age. 73 00:14:59,524 --> 00:15:02,277 Again, so sorry. 74 00:15:07,115 --> 00:15:07,832 Great. 75 00:15:07,990 --> 00:15:09,708 Look at that. 76 00:15:09,867 --> 00:15:11,460 Oh, my parents are gonna kill me. 77 00:15:11,619 --> 00:15:12,245 Hey, this is on me, 78 00:15:12,412 --> 00:15:14,380 - Entirely my fault. - No. 79 00:15:14,539 --> 00:15:15,540 God. 80 00:15:15,706 --> 00:15:17,925 This is my mom's brand new car. 81 00:15:18,126 --> 00:15:19,298 Dammit. 82 00:15:19,460 --> 00:15:21,588 I'm sure they'll understand. 83 00:15:21,754 --> 00:15:23,381 Yeah, that would be amazing. 84 00:15:23,548 --> 00:15:25,425 But you don't know my parents. 85 00:15:25,633 --> 00:15:27,351 Oh, it's just a fender bender, right? 86 00:15:27,510 --> 00:15:28,978 Nothing too serious. 87 00:15:30,596 --> 00:15:32,564 I hope you're right. 88 00:15:32,723 --> 00:15:35,818 These things happen all the time. 89 00:15:35,977 --> 00:15:38,196 No, not to me they don't. 90 00:15:39,313 --> 00:15:40,439 Never, actually. 91 00:15:43,651 --> 00:15:46,279 This is your first time? 92 00:15:46,446 --> 00:15:47,446 Yeah. 93 00:15:47,488 --> 00:15:49,957 It's my first accident. 94 00:15:50,116 --> 00:15:52,665 I just got my driver's license. 95 00:15:52,869 --> 00:15:53,869 A virgin. 96 00:15:56,080 --> 00:15:57,502 Excuse me? 97 00:15:57,665 --> 00:16:00,544 When it comes to something like this. 98 00:16:00,710 --> 00:16:03,259 Yeah, I suppose you're right. 99 00:16:05,465 --> 00:16:08,890 I should get a cake or something, right? 100 00:16:09,969 --> 00:16:12,063 So, should we exchange? 101 00:16:13,306 --> 00:16:14,603 Hm? 102 00:16:14,765 --> 00:16:17,143 Information, should we exchange our information? 103 00:16:17,310 --> 00:16:18,357 Yeah. 104 00:16:18,519 --> 00:16:19,719 No need to involve the police. 105 00:16:19,770 --> 00:16:23,491 Something as inconsequential as this, right? 106 00:16:25,359 --> 00:16:26,360 No, I guess not. 107 00:16:26,527 --> 00:16:29,747 I'm sure they have bigger fish to fry. 108 00:16:29,906 --> 00:16:32,455 In this town, don't be too sure. 109 00:16:38,456 --> 00:16:41,005 I'm gonna be right back. 110 00:16:41,667 --> 00:16:42,668 Yes, me too. 111 00:17:25,294 --> 00:17:26,671 Uh, um. 112 00:17:27,630 --> 00:17:30,224 I think everything's on there. 113 00:17:32,468 --> 00:17:34,061 Looks great. 114 00:17:34,262 --> 00:17:37,106 I tried to remember everything that they told us. 115 00:17:37,265 --> 00:17:38,608 Perfect. 116 00:17:47,900 --> 00:17:49,197 And for you. 117 00:17:51,529 --> 00:17:53,452 Oh, thanks. 118 00:17:53,614 --> 00:17:54,365 Well, alright. 119 00:17:54,532 --> 00:17:56,580 Well, I guess that just about does it. 120 00:17:56,742 --> 00:17:57,742 Okay. 121 00:17:57,868 --> 00:17:59,040 Oh, pictures. 122 00:18:00,288 --> 00:18:01,585 Excuse me? 123 00:18:01,789 --> 00:18:04,258 Um, they told us to take pictures of the accident scene. 124 00:18:04,542 --> 00:18:06,920 All the damages, everything. 125 00:18:07,169 --> 00:18:09,843 Yes, of course. 126 00:18:23,811 --> 00:18:27,987 Um, I suppose I need one of you, too, if you don't mind. 127 00:18:30,067 --> 00:18:31,068 Alright. 128 00:18:44,540 --> 00:18:45,541 You too. 129 00:18:46,834 --> 00:18:48,882 Of me and my car, I mean. 130 00:18:49,045 --> 00:18:51,013 That won't be necessary. 131 00:18:51,172 --> 00:18:53,095 Are you sure? 132 00:18:53,299 --> 00:18:54,299 Mm-hmm. 133 00:18:57,011 --> 00:19:00,606 'Kay, well, I think that's it then. 134 00:19:01,223 --> 00:19:02,941 I guess it is. 135 00:19:06,479 --> 00:19:08,573 'Kay, well bye then. 136 00:19:08,773 --> 00:19:10,775 Goodbye, Hilary. 137 00:19:47,395 --> 00:19:48,442 Hey. 138 00:19:48,646 --> 00:19:49,956 Hey, oh my God, Rachel just told me. 139 00:19:49,980 --> 00:19:50,731 Are you okay? 140 00:19:50,940 --> 00:19:52,626 You will not believe what just happened to me. 141 00:19:52,650 --> 00:19:54,461 The bastard dropped to his knees begging for forgiveness? 142 00:19:54,485 --> 00:19:55,577 I was just hit. 143 00:19:55,736 --> 00:19:57,830 Wait, he hit you? 144 00:19:57,988 --> 00:19:59,035 No, an accident. 145 00:19:59,240 --> 00:20:00,537 I was just in a car accident. 146 00:20:00,741 --> 00:20:02,539 Wait, what? Are you serious? Are you okay? 147 00:20:02,743 --> 00:20:03,869 Yeah, I'm fine. 148 00:20:04,036 --> 00:20:05,316 It was just a fender bender, but, 149 00:20:05,413 --> 00:20:08,542 and it wasn't even my fault either, thank God. 150 00:20:08,708 --> 00:20:09,425 Oh my God. 151 00:20:09,583 --> 00:20:11,085 No no, your mom's new car! 152 00:20:11,293 --> 00:20:13,421 And we're supposed to leave in a couple hours, too. 153 00:20:15,005 --> 00:20:17,133 This is gonna be so bad. 154 00:20:17,633 --> 00:20:18,976 Yeah, it is. 155 00:20:19,427 --> 00:20:21,395 Well, thanks a lot. 156 00:20:21,554 --> 00:20:23,932 Well, let me know if you need anything, hon. 157 00:20:24,140 --> 00:20:27,110 I just need to face this right now. 158 00:21:17,151 --> 00:21:18,151 Hola. 159 00:21:18,319 --> 00:21:20,037 Where you been? 160 00:21:20,237 --> 00:21:23,537 Um, just out for a ride. 161 00:21:23,949 --> 00:21:25,997 Just out for a ride? 162 00:21:26,160 --> 00:21:27,345 Why haven't you been answering your phone? 163 00:21:27,369 --> 00:21:29,121 We almost called the police, Hilary. 164 00:21:29,330 --> 00:21:31,628 I know and I'm sorry. 165 00:21:32,208 --> 00:21:33,268 What's so important that you have to sneak out 166 00:21:33,292 --> 00:21:35,795 so early in the morning? 167 00:21:36,003 --> 00:21:38,847 I went to see Andy. 168 00:21:39,048 --> 00:21:40,595 Oh God, Hilary. 169 00:21:40,800 --> 00:21:43,098 Look, I know how you both feel about him, 170 00:21:43,302 --> 00:21:46,101 but I went out this morning to finally end it. 171 00:21:47,014 --> 00:21:49,267 You guys were right. 172 00:21:49,475 --> 00:21:51,273 Everyone was right. 173 00:21:52,978 --> 00:21:55,231 And it's over now. 174 00:21:55,397 --> 00:21:56,792 Well, I guess something positive came out 175 00:21:56,816 --> 00:21:58,864 of all of this, then. 176 00:21:59,068 --> 00:22:01,912 But that still does not make it right, young lady. 177 00:22:02,112 --> 00:22:04,035 You're right. 178 00:22:04,198 --> 00:22:06,075 Well, let's not make a habit of this, huh? 179 00:22:06,242 --> 00:22:07,511 It's not like we don't have enough things 180 00:22:07,535 --> 00:22:09,128 going on around here already. 181 00:22:09,286 --> 00:22:10,286 Help us pack. 182 00:22:10,329 --> 00:22:11,455 We gotta go. 183 00:22:11,622 --> 00:22:13,841 Check-in's at three. 184 00:22:13,999 --> 00:22:15,342 Actually. 185 00:22:18,212 --> 00:22:20,431 Something else did happen. 186 00:22:51,495 --> 00:22:52,975 Like they've never done anything wrong 187 00:22:53,080 --> 00:22:55,879 in their perfect little lives, please! 188 00:23:08,971 --> 00:23:11,349 Your mother and I discussed this, 189 00:23:11,515 --> 00:23:13,115 and after everything that happened today, 190 00:23:13,142 --> 00:23:15,941 we both feel that this is something we just can't ignore. 191 00:23:16,145 --> 00:23:17,145 Papa, I... 192 00:23:17,187 --> 00:23:18,814 Hilary, let me speak. 193 00:23:18,981 --> 00:23:22,406 I know you apologized, and that's a start. 194 00:23:22,568 --> 00:23:25,071 But actions have consequences. 195 00:23:26,155 --> 00:23:27,907 What does that mean, exactly? 196 00:23:28,073 --> 00:23:32,044 It means that you're not going with us this weekend. 197 00:23:32,202 --> 00:23:33,374 Que? 198 00:23:33,579 --> 00:23:34,205 You're grounded. 199 00:23:34,413 --> 00:23:36,474 You're gonna stay here and take care of you're mother's car. 200 00:23:36,498 --> 00:23:37,090 No. 201 00:23:37,291 --> 00:23:38,602 And I don't want you leaving this house 202 00:23:38,626 --> 00:23:41,596 for any reason, mi entiendes? 203 00:23:41,795 --> 00:23:42,466 Mama! 204 00:23:42,671 --> 00:23:45,641 Lo siento, mijita, but we can't pretend 205 00:23:45,841 --> 00:23:46,841 like this was all okay. 206 00:23:46,926 --> 00:23:50,305 No, but this is, this is our trip. 207 00:23:50,471 --> 00:23:52,018 The show! 208 00:23:52,181 --> 00:23:55,481 I've been looking forward to this all year, you know that! 209 00:23:55,643 --> 00:23:56,940 I know. 210 00:23:57,102 --> 00:24:00,106 And that's why we feel that this will never happen again. 211 00:24:00,107 --> 00:24:02,233 Please, please, I'm so sorry. 212 00:24:02,983 --> 00:24:03,700 Please. 213 00:24:03,901 --> 00:24:06,154 We left you the information in the kitchen. 214 00:24:06,362 --> 00:24:09,332 I want you to take care of it this afternoon. 215 00:24:09,531 --> 00:24:12,000 It's the least you could do for your mother. 216 00:24:18,666 --> 00:24:20,384 Mama. 217 00:24:20,542 --> 00:24:21,759 Please, please don't go. 218 00:24:21,919 --> 00:24:25,014 I'll see you tomorrow night, okay? 219 00:24:25,172 --> 00:24:25,798 Please. 220 00:24:25,965 --> 00:24:27,387 I'm so sorry. 221 00:26:27,961 --> 00:26:30,089 Lifetime insurance, this is Davidson speaking. 222 00:26:30,255 --> 00:26:32,724 Hi Mrs. Davidson, this is Hilary Diaz. 223 00:26:32,883 --> 00:26:34,977 Oh, Hilary, hi sweetie, how are you? 224 00:26:35,135 --> 00:26:38,389 Have you been practicing those day-boo-lays? 225 00:26:38,555 --> 00:26:39,932 Wait, did I say that right? 226 00:26:40,099 --> 00:26:41,100 You did. 227 00:26:41,266 --> 00:26:42,266 And I'm fine. 228 00:26:42,351 --> 00:26:43,694 Good, good good. 229 00:26:43,852 --> 00:26:47,607 Actually, I am not so fine at the moment, 230 00:26:47,815 --> 00:26:49,158 that's why I'm calling. 231 00:26:49,316 --> 00:26:50,818 Uh oh, oh no. 232 00:26:50,984 --> 00:26:52,076 Okay. 233 00:26:52,236 --> 00:26:55,456 I, I had an accident this morning. 234 00:26:55,656 --> 00:26:57,454 Uh oh, oh. 235 00:26:57,658 --> 00:27:00,002 I was rear-ended at the stop sign. 236 00:27:00,160 --> 00:27:01,513 Oh no, you didn't get hurt, 237 00:27:01,537 --> 00:27:02,379 did you, hon? 238 00:27:02,538 --> 00:27:04,131 No no no, I'm fine. 239 00:27:04,331 --> 00:27:05,332 Oh good. 240 00:27:05,499 --> 00:27:06,341 It was just a fender bender. 241 00:27:06,500 --> 00:27:08,923 Oh, those are the worst, the worst. 242 00:27:09,086 --> 00:27:11,088 But my parents weren't too happy about it, 243 00:27:11,255 --> 00:27:12,882 that's for sure. 244 00:27:13,048 --> 00:27:15,892 Oh no, don't tell me it was the new Sentra. 245 00:27:16,051 --> 00:27:17,348 Yeah. 246 00:27:17,511 --> 00:27:18,763 Oh, I'm sorry, sweetie. 247 00:27:18,971 --> 00:27:19,563 I know. 248 00:27:19,721 --> 00:27:21,189 Oops. 249 00:27:21,348 --> 00:27:22,992 But, at least it was the other driver's fault. 250 00:27:23,016 --> 00:27:24,108 Okay. 251 00:27:24,309 --> 00:27:25,411 And I got all of his information, too. 252 00:27:25,435 --> 00:27:26,152 Oh good. 253 00:27:26,311 --> 00:27:27,608 Just like you're supposed to. 254 00:27:27,813 --> 00:27:28,939 Well, see, that's good. 255 00:27:29,148 --> 00:27:31,116 Now, everything is gonna be alright. 256 00:27:31,316 --> 00:27:33,569 See, everyone gets into their first accident 257 00:27:33,735 --> 00:27:35,112 sooner or later. 258 00:27:35,279 --> 00:27:37,907 At least it sounds like yours was nothing too serious. 259 00:27:38,073 --> 00:27:41,077 So, you know, that's good, that's good. 260 00:27:41,243 --> 00:27:43,291 Yeah, I guess it could've been worse, I suppose. 261 00:27:43,453 --> 00:27:45,376 Alright, let me just pull up 262 00:27:45,539 --> 00:27:48,008 your family's file here. 263 00:27:48,167 --> 00:27:49,419 Okay, Diaz, I got it. 264 00:27:49,585 --> 00:27:51,087 The driver's name? 265 00:27:53,130 --> 00:27:54,130 Hilary? 266 00:27:55,299 --> 00:27:57,142 Hilary, are you still there, sweetie? 267 00:27:57,342 --> 00:28:00,642 Were you able to get the driver's name? 268 00:28:02,347 --> 00:28:04,099 Oh, I'm sorry. 269 00:28:04,308 --> 00:28:06,356 That's okay. 270 00:28:06,518 --> 00:28:08,145 Jonathan Barker. 271 00:28:08,312 --> 00:28:10,280 Address and phone. 272 00:28:10,480 --> 00:28:16,283 312 Grinnell Street, Littleton, Colorado, 80120. 273 00:28:16,737 --> 00:28:20,537 Phone, 303-555-6462. 274 00:28:20,741 --> 00:28:22,118 Ooh, out-of-towner, huh? 275 00:28:22,326 --> 00:28:26,126 Okay, plates and driver's license number. 276 00:28:28,332 --> 00:28:29,675 Sweetie? 277 00:28:29,833 --> 00:28:31,085 Uh. 278 00:28:31,293 --> 00:28:32,089 Are you there? 279 00:28:32,294 --> 00:28:34,763 Hate 148669. 280 00:28:34,963 --> 00:28:39,139 Driver's license 063250331. 281 00:28:39,343 --> 00:28:41,766 And what was his insurance carrier? 282 00:28:44,306 --> 00:28:45,306 Reliable. 283 00:28:45,474 --> 00:28:46,726 Reliable. 284 00:28:46,892 --> 00:28:47,688 Got it. 285 00:29:27,140 --> 00:29:30,144 How boring's this weekend gonna be? 286 00:29:30,310 --> 00:29:32,358 Huh, Harry Manilow? 287 00:31:27,302 --> 00:31:29,100 Ah, great. 288 00:36:53,545 --> 00:36:54,922 Oh, my God. 289 00:36:55,630 --> 00:36:56,630 Oh, my God. 290 00:36:57,924 --> 00:36:58,924 Oh, my God. 291 00:37:20,238 --> 00:37:22,240 Get it together, Diaz. 292 00:37:22,991 --> 00:37:25,244 It's gonna be a really long night. 293 00:37:32,876 --> 00:37:34,002 The hell? 294 00:43:12,298 --> 00:43:13,424 Going on, Harry? 295 00:43:14,759 --> 00:43:17,433 Getting all crazy up in here by yourself? 296 00:43:17,637 --> 00:43:18,763 Hmm, hmm? 297 00:45:04,368 --> 00:45:05,369 Mama? 298 00:45:06,787 --> 00:45:07,787 Papa? 299 00:45:09,081 --> 00:45:10,082 Is that you? 300 00:45:14,879 --> 00:45:18,383 Did you guys decide to come home early or something? 301 00:45:34,106 --> 00:45:36,279 Shit, shit. 302 00:46:08,307 --> 00:46:09,354 Hello? 303 00:46:37,378 --> 00:46:39,005 Alright, who's there? 304 00:46:51,392 --> 00:46:53,611 Be warned, asshole, I'm gonna t-ball your freaking head 305 00:46:53,811 --> 00:46:55,279 off your freaking neck! 306 00:47:20,629 --> 00:47:21,425 Boo! 307 00:47:23,257 --> 00:47:25,100 Alright, ease up there A-Rod. 308 00:47:25,301 --> 00:47:26,393 Okay. 309 00:47:26,552 --> 00:47:28,099 Say cheese and pepperoni! 310 00:47:28,304 --> 00:47:29,977 Rachel, Erik! 311 00:47:30,973 --> 00:47:32,225 How did you guys get in here? 312 00:47:32,433 --> 00:47:34,276 Spare key underneath the fake rock. 313 00:47:34,477 --> 00:47:36,696 Yeah, three down, the left side bush. 314 00:47:36,896 --> 00:47:38,193 God, thank God it was there. 315 00:47:38,397 --> 00:47:39,774 We would've drowned out there. 316 00:47:39,982 --> 00:47:41,234 When did I tell you guys that? 317 00:47:41,400 --> 00:47:43,027 You tell us everything, sweetpea. 318 00:47:43,235 --> 00:47:44,987 I could've really hurt you guys. 319 00:47:45,196 --> 00:47:46,916 With your batting average, I don't think so. 320 00:47:47,073 --> 00:47:48,495 You looks so freaked out. 321 00:47:48,699 --> 00:47:49,416 You should post these. 322 00:47:49,617 --> 00:47:51,119 No, I was freaked out. 323 00:47:51,327 --> 00:47:52,327 Right, let me see. 324 00:47:52,411 --> 00:47:53,708 Oh my God, you should post those. 325 00:47:54,455 --> 00:47:56,583 Don't worry, I'll delete 'em. 326 00:47:56,791 --> 00:47:59,089 Wait, delete my pictures? 327 00:47:59,293 --> 00:48:01,136 Alright, let's eat this soggy mess. 328 00:48:01,337 --> 00:48:03,806 Of course, I always delete the bad ones. 329 00:48:04,006 --> 00:48:05,258 Oh music, we need some music. 330 00:48:05,466 --> 00:48:06,466 Hold up, will or did? 331 00:48:06,509 --> 00:48:07,977 Whatever you want. 332 00:48:08,177 --> 00:48:10,137 You can't have nasty shots lying around like that. 333 00:48:10,221 --> 00:48:11,723 They'll end up haunting you forever. 334 00:48:12,681 --> 00:48:14,524 I hear that! 335 00:48:14,683 --> 00:48:16,981 You know, I once took a pic of myself taking a dump 336 00:48:17,144 --> 00:48:18,270 in the bathroom mirror. 337 00:48:18,479 --> 00:48:20,119 You know, just like for shits and giggles? 338 00:48:20,189 --> 00:48:20,940 And, uh.. 339 00:48:21,107 --> 00:48:22,609 Ew, gross. 340 00:48:22,775 --> 00:48:24,277 I accidentally sent it to my boss. 341 00:48:24,485 --> 00:48:25,907 Mr. Bessinger? 342 00:48:26,070 --> 00:48:27,947 Alright, who's hungry? 343 00:48:28,155 --> 00:48:29,577 Yeah now. 344 00:48:29,740 --> 00:48:30,740 Sodas? 345 00:48:30,825 --> 00:48:32,042 Diet please. 346 00:48:32,201 --> 00:48:34,078 Real sugar, por favor. 347 00:48:34,245 --> 00:48:35,041 Hey, you guys? 348 00:48:35,204 --> 00:48:36,296 Hm? 349 00:48:36,497 --> 00:48:37,749 Thank you so much. 350 00:48:37,915 --> 00:48:39,383 Coming over tonight. 351 00:48:39,542 --> 00:48:41,510 Seriously, I really needed the company. 352 00:48:41,669 --> 00:48:44,513 Well, after the day you had, Andy, the accident. 353 00:48:44,672 --> 00:48:45,514 Andy. 354 00:48:45,673 --> 00:48:46,890 I know, I know. 355 00:48:47,091 --> 00:48:48,571 We figured you could use a little TLC. 356 00:48:48,759 --> 00:48:49,759 Yeah. 357 00:48:49,802 --> 00:48:53,102 Now, you PYT, you better E-A-T before you waste away. 358 00:48:56,142 --> 00:48:59,567 Really, I should've known when I got with him. 359 00:48:59,812 --> 00:49:01,735 I shoulda known that a day like today 360 00:49:01,897 --> 00:49:03,945 was eventually gonna happen. 361 00:49:04,108 --> 00:49:05,325 Oh, should, woulda, coulda. 362 00:49:05,484 --> 00:49:07,486 You rolled the dice with Mr. Fantasy Football. 363 00:49:07,653 --> 00:49:09,747 Came up double dots. 364 00:49:09,905 --> 00:49:10,905 So what? 365 00:49:11,031 --> 00:49:12,954 You're hot, he's not. 366 00:49:13,576 --> 00:49:15,704 His loss, big time. 367 00:49:15,870 --> 00:49:17,417 Time to move on. 368 00:49:17,580 --> 00:49:18,877 Amen. 369 00:49:21,333 --> 00:49:23,961 Whatever happened to all the nice guys? 370 00:49:24,170 --> 00:49:26,093 Like when did that just suddenly change? 371 00:49:26,255 --> 00:49:28,758 You mean, non-douchebags without bloated egos 372 00:49:28,966 --> 00:49:31,310 who don't feel entitled to absolutely everything 373 00:49:31,469 --> 00:49:34,097 in existence and can carry on some semblance 374 00:49:34,305 --> 00:49:35,773 of an intelligent conversation 375 00:49:35,973 --> 00:49:38,817 beyond that of professional sports and/or video games? 376 00:49:38,976 --> 00:49:40,523 Yes, that. 377 00:49:40,686 --> 00:49:41,938 Exactly that. 378 00:49:42,146 --> 00:49:44,615 Yeah sorry, gone the way of the dodo bird, puddin'. 379 00:49:44,815 --> 00:49:46,112 Actually, they do exist. 380 00:49:46,275 --> 00:49:48,323 They're just all like me. 381 00:49:49,445 --> 00:49:51,789 Oh my God, that's so true. 382 00:49:51,989 --> 00:49:53,457 Straight guys are all such pricks. 383 00:49:53,657 --> 00:49:54,749 You can say that again. 384 00:49:54,909 --> 00:49:56,286 Straight guys are all such pricks. 385 00:49:57,495 --> 00:49:58,695 Here's to boys who don't suck. 386 00:49:58,829 --> 00:49:59,829 Hells yes! 387 00:49:59,997 --> 00:50:01,419 Ah, speak for yourself. 388 00:50:04,627 --> 00:50:06,504 Alright, what's for dessert? 389 00:50:06,712 --> 00:50:08,339 There's some ice cream in the freezer. 390 00:50:08,547 --> 00:50:10,595 Mmm, perfect. 391 00:50:12,426 --> 00:50:14,474 Oh, cake! 392 00:50:14,678 --> 00:50:18,023 Oh my God, so much better. Mmm. 393 00:50:18,224 --> 00:50:19,441 What is that? 394 00:50:20,726 --> 00:50:21,943 Sorry? 395 00:50:22,144 --> 00:50:24,613 Don't tell me Andy left this for you. 396 00:50:24,772 --> 00:50:26,115 Yeah, I think so. 397 00:50:28,901 --> 00:50:29,901 Maybe. 398 00:50:32,905 --> 00:50:35,454 It could've been somebody else. 399 00:50:35,658 --> 00:50:38,502 Oh, who? I'm intrigued. 400 00:50:40,412 --> 00:50:43,666 Well, the fender bender I had today. 401 00:50:43,832 --> 00:50:47,507 The other driver, I think that maybe it could've been him. 402 00:50:47,670 --> 00:50:48,762 What? 403 00:50:48,921 --> 00:50:50,969 Yeah, wait, what? Really? 404 00:50:51,131 --> 00:50:54,010 It was on top of my mom's car in the driveway. 405 00:50:54,176 --> 00:50:55,928 Why would he do that? 406 00:50:58,138 --> 00:50:59,435 I don't know. 407 00:51:02,726 --> 00:51:03,818 He texted me, too. 408 00:51:03,978 --> 00:51:05,104 Hilary! 409 00:51:05,312 --> 00:51:06,939 Wait, how did he get your number? 410 00:51:07,147 --> 00:51:08,583 From the information that we exchanged 411 00:51:08,607 --> 00:51:10,450 at the accident scene. 412 00:51:10,651 --> 00:51:11,931 It's what you're supposed to do. 413 00:51:11,986 --> 00:51:13,863 You give your name, you give your phone number, 414 00:51:14,071 --> 00:51:19,202 you... your address, like everything pretty much. 415 00:51:22,079 --> 00:51:26,255 Well, maybe he was just being polite? 416 00:51:26,709 --> 00:51:29,258 You know, actually sorry for what happened? 417 00:51:29,461 --> 00:51:31,565 Believe it or not, there actually are some decent people 418 00:51:31,589 --> 00:51:33,432 left in this sad world. 419 00:51:35,843 --> 00:51:36,935 Yeah, maybe. 420 00:51:39,138 --> 00:51:40,138 What else? 421 00:51:45,394 --> 00:51:49,274 Well, a little earlier, somebody snuck in here 422 00:51:49,481 --> 00:51:52,860 and took pictures of me in the shower with my phone 423 00:51:53,068 --> 00:51:56,163 and then deleted the accident pictures, too. 424 00:51:57,281 --> 00:52:00,831 Okay, what? You've gotta be making this up, right? 425 00:52:00,993 --> 00:52:02,495 Was it you guys? 426 00:52:03,579 --> 00:52:05,923 Are you playing a prank on me? 427 00:52:06,123 --> 00:52:09,047 Cause you were talking earlier about deleting pictures. 428 00:52:09,209 --> 00:52:09,880 I won't be mad. 429 00:52:10,044 --> 00:52:11,796 I just wanna know. 430 00:52:12,004 --> 00:52:14,098 No, of course it wasn't. 431 00:52:15,424 --> 00:52:16,846 Okay, this is so nuts. 432 00:52:17,009 --> 00:52:20,434 There's gotta be a good explanation for all of it. 433 00:52:23,766 --> 00:52:26,064 Were you expecting someone else? 434 00:52:45,913 --> 00:52:47,506 Maybe we should call 911. 435 00:52:47,665 --> 00:52:49,542 Yeah, I like that idea a lot. 436 00:52:49,708 --> 00:52:52,086 No, I've caused so many problems as it is. 437 00:52:52,294 --> 00:52:54,137 We'll take care of this. 438 00:53:01,095 --> 00:53:02,597 Whos's there? 439 00:53:13,774 --> 00:53:14,445 Andy? 440 00:53:14,650 --> 00:53:15,902 Hey babe. 441 00:53:16,777 --> 00:53:17,777 What are you doing here? 442 00:53:17,861 --> 00:53:20,114 Obvious, ain't it? 443 00:53:20,280 --> 00:53:21,748 You're drunk? 444 00:53:21,907 --> 00:53:22,907 Like always. 445 00:53:23,033 --> 00:53:25,286 Wow, obvious again. 446 00:53:25,452 --> 00:53:27,375 You always were crazy smart, Hil. 447 00:53:27,538 --> 00:53:28,710 Look, you can't be here. 448 00:53:28,872 --> 00:53:29,589 You need to leave right now. 449 00:53:29,790 --> 00:53:30,791 Why? 450 00:53:30,958 --> 00:53:32,801 Can't I see my girl when I want? 451 00:53:32,960 --> 00:53:35,759 Or do I need a fucking engraved invitation or something 452 00:53:35,921 --> 00:53:38,470 to your lame fucking pizza party? 453 00:53:41,135 --> 00:53:42,637 You were spying on us? 454 00:53:42,803 --> 00:53:46,148 Come on, babe, how many times do I have to say I'm sorry? 455 00:53:46,306 --> 00:53:47,649 I am not your babe. 456 00:53:47,808 --> 00:53:48,808 It's over. 457 00:53:48,851 --> 00:53:49,602 I already told you that. 458 00:53:49,810 --> 00:53:50,652 You need to go right now. 459 00:53:50,811 --> 00:53:53,781 See, that's not the way this works, Hil, 460 00:53:53,939 --> 00:53:56,943 because I say when it's over. 461 00:53:57,151 --> 00:53:58,573 Understand that? 462 00:53:58,736 --> 00:53:59,736 Me. 463 00:53:59,820 --> 00:54:00,820 Not you. 464 00:54:00,946 --> 00:54:02,243 Never you. 465 00:54:03,615 --> 00:54:04,615 What's this? 466 00:54:05,701 --> 00:54:07,178 Supposed to be threatening or something? 467 00:54:07,202 --> 00:54:08,624 Listen asshole... 468 00:54:08,787 --> 00:54:11,040 Wow, see you got your poodles here to protect you. 469 00:54:11,041 --> 00:54:12,256 Who you calling a dog? 470 00:54:12,416 --> 00:54:14,009 You, bitch! 471 00:54:14,168 --> 00:54:16,717 What are you gonna do about it, hump my leg or something? 472 00:54:16,879 --> 00:54:17,879 It's okay you guys- 473 00:54:18,005 --> 00:54:19,757 I'll take care of this. 474 00:54:19,965 --> 00:54:21,262 Your call, Hil. 475 00:54:22,634 --> 00:54:25,262 But I think we both know how this is going to end. 476 00:54:31,977 --> 00:54:34,776 Yeah, see? That's what I thought. 477 00:54:37,691 --> 00:54:38,487 What the?! 478 00:54:44,740 --> 00:54:47,334 I'm gonna spell this out for you nice and slow, 479 00:54:47,493 --> 00:54:49,613 cause I know you're not the brightest bulb in the box. 480 00:54:49,703 --> 00:54:50,795 You crazy bitch. 481 00:54:50,954 --> 00:54:53,252 If you don't get your juiced-up, sorry ass out of here 482 00:54:53,415 --> 00:54:56,043 and leave me and my friends alone, 483 00:54:56,210 --> 00:54:59,760 then you can kiss the homecoming game goodbye. 484 00:55:00,005 --> 00:55:01,803 It's gonna be really hard scoring touchdowns 485 00:55:02,007 --> 00:55:04,601 with both your goddamn legs in casts. 486 00:55:05,469 --> 00:55:07,722 Get the hell out of my house. 487 00:55:13,811 --> 00:55:14,811 Whatever. 488 00:55:15,562 --> 00:55:16,609 Kiss my ass. 489 00:55:16,772 --> 00:55:18,240 No thanks. 490 00:55:18,398 --> 00:55:19,445 I already kicked it. 491 00:55:19,650 --> 00:55:21,027 It's much more fun. 492 00:55:23,195 --> 00:55:26,449 Ha, I'm scared of you. 493 00:55:27,032 --> 00:55:28,409 Yeah! 494 00:55:34,873 --> 00:55:36,250 Fucking bitch. 495 00:55:44,842 --> 00:55:46,515 Did you change your mind? 496 00:55:53,934 --> 00:55:56,107 So how are you gonna explain this later? 497 00:55:56,270 --> 00:55:58,147 Thought you said no more trouble. 498 00:55:58,313 --> 00:55:59,313 Uh. 499 00:56:00,357 --> 00:56:02,951 I tripped over it in the dark, right? 500 00:56:03,151 --> 00:56:04,949 If it weren't for my dancer catlike reflexes, 501 00:56:05,153 --> 00:56:05,949 I would've been a goner. 502 00:56:06,154 --> 00:56:08,623 Yes, I like this new you. 503 00:56:08,824 --> 00:56:10,464 See, I told you there's a good explanation 504 00:56:10,534 --> 00:56:11,761 for all that crazy shit earlier. 505 00:56:11,785 --> 00:56:13,628 It was just the asshole the entire time. 506 00:56:13,829 --> 00:56:15,422 Yeah, it looks like it, huh. 507 00:56:15,581 --> 00:56:17,800 Puts the creep in creepy, that's for goddamn sure. 508 00:56:17,958 --> 00:56:19,130 Yeah. 509 00:56:19,334 --> 00:56:20,927 You know, despite his sociopathic 510 00:56:21,128 --> 00:56:23,347 and stalker-like tendencies, I think it would be a shame 511 00:56:23,547 --> 00:56:25,766 to let his lame attempt at apology go to waste. 512 00:56:25,966 --> 00:56:27,263 Right? 513 00:56:28,260 --> 00:56:31,434 I mean, that would just be downright rude. 514 00:56:31,638 --> 00:56:35,609 And besides, this is a celebration. 515 00:56:35,809 --> 00:56:36,935 Celebrating what? 516 00:56:39,229 --> 00:56:40,229 You. 517 00:56:40,314 --> 00:56:40,940 Me? 518 00:56:41,106 --> 00:56:42,278 Yeah, to, um, 519 00:56:43,609 --> 00:56:44,609 to... 520 00:56:45,611 --> 00:56:47,329 new beginnings 521 00:56:47,529 --> 00:56:50,499 and clear skies ahead. 522 00:56:53,994 --> 00:56:54,745 At least tomorrow. 523 00:57:06,632 --> 00:57:07,884 Well blow, bitch. 524 00:57:12,638 --> 00:57:13,764 Whoo! 525 00:57:15,432 --> 00:57:16,934 Alright. 526 00:57:17,142 --> 00:57:19,019 Let them eat loser cake. 527 00:57:20,646 --> 00:57:21,646 Mm. 528 00:57:23,440 --> 00:57:24,440 Mm, mm, mm. 529 00:57:25,192 --> 00:57:26,192 Mm! 530 00:57:32,407 --> 00:57:33,407 Thank you. 531 00:57:37,913 --> 00:57:40,837 Mm, and this piece is mine. 532 00:57:47,297 --> 00:57:49,641 Mm, ah. 533 00:57:50,676 --> 00:57:52,178 Mm, oh my god, this is so good. 534 00:57:52,344 --> 00:57:54,312 Uh, it kind of is good. 535 00:57:56,098 --> 00:57:58,226 Well don't, don't tell that dip yet. 536 00:58:10,654 --> 00:58:12,873 It's probably my parents. 537 00:58:13,782 --> 00:58:15,034 Hello. 538 00:58:15,200 --> 00:58:17,248 Hilary? 539 00:58:17,411 --> 00:58:18,583 Yes. 540 00:58:18,745 --> 00:58:20,515 Hi hon, this is Mrs. Davidson calling you back 541 00:58:20,539 --> 00:58:22,007 from Lifetime Insurance. 542 00:58:22,165 --> 00:58:23,257 Oh, hi. 543 00:58:23,417 --> 00:58:24,213 I'm sorry to be calling you 544 00:58:24,376 --> 00:58:25,376 so late, sweetheart. 545 00:58:25,419 --> 00:58:27,171 Oh, no, no, that's fine. 546 00:58:27,337 --> 00:58:29,715 It's just that, something came up 547 00:58:29,881 --> 00:58:32,179 with the information you gave me earlier. 548 00:58:32,342 --> 00:58:34,561 You know the driver that hit you today? 549 00:58:34,720 --> 00:58:37,064 And I wanted to speak to you about it. 550 00:58:37,222 --> 00:58:40,647 It's something, it's kind of strange actually. 551 00:58:40,809 --> 00:58:43,278 Um, is everything okay? 552 00:58:43,437 --> 00:58:47,658 Well, you know to be honest, no, not really. 553 00:58:47,816 --> 00:58:49,159 Are you okay? 554 00:58:49,317 --> 00:58:50,489 Yeah, yeah. 555 00:58:50,652 --> 00:58:52,620 I'm fine, fine. 556 00:58:52,779 --> 00:58:53,905 What is it? 557 00:58:54,072 --> 00:58:55,258 Well, the agent over at Reliable 558 00:58:55,282 --> 00:58:57,284 who actually handles the person's account 559 00:58:57,492 --> 00:59:00,120 called me back personally to tell me that the insured driver 560 00:59:00,328 --> 00:59:04,504 you know, who you told me was named Jonathan Barker. 561 00:59:04,708 --> 00:59:05,334 Yeah. 562 00:59:05,542 --> 00:59:06,964 Well the account actually belongs 563 00:59:07,169 --> 00:59:10,298 to someone named Jennifer Barker, a woman, Hilary, 564 00:59:10,464 --> 00:59:13,343 and there's really no way to say this delicately, honey, 565 00:59:13,508 --> 00:59:15,476 so I'm just gonna come out with it. 566 00:59:15,635 --> 00:59:16,761 Okay. 567 00:59:16,970 --> 00:59:20,099 She was just found murdered yesterday 568 00:59:20,307 --> 00:59:23,277 at her home at the address you gave me, matching exactly. 569 00:59:23,435 --> 00:59:24,435 What? 570 00:59:24,478 --> 00:59:25,663 Yeah and all the other information 571 00:59:25,687 --> 00:59:27,439 you provided, it checks out as hers, too, 572 00:59:27,606 --> 00:59:30,325 the plate number, driver's license number, phone number, 573 00:59:30,484 --> 00:59:32,612 absolutely everything. 574 00:59:32,778 --> 00:59:33,779 Except... 575 00:59:33,987 --> 00:59:36,866 But obviously it couldn't have been her 576 00:59:37,032 --> 00:59:40,957 who gave it to you, sweetie, so who was that man that did? 577 00:59:42,412 --> 00:59:43,789 Mrs. Davidson? 578 00:59:43,955 --> 00:59:44,751 Hello? 579 00:59:47,167 --> 00:59:49,090 Whoa, what's going on? 580 01:00:03,391 --> 01:00:05,610 I don't feel right, I don't feel right! 581 01:00:05,811 --> 01:00:06,811 Rachel, run! 582 01:00:06,937 --> 01:00:08,154 Run, go go go go! 583 01:00:08,313 --> 01:00:09,155 I don't feel right 584 01:00:20,659 --> 01:00:22,139 I've got you, I've got you, it's okay. 585 01:00:22,285 --> 01:00:23,285 You got it? 586 01:00:28,834 --> 01:00:30,302 Here, stay with me. 587 01:00:33,380 --> 01:00:35,257 You're fine, come on. 588 01:00:39,302 --> 01:00:40,428 I've got you. 589 01:00:41,638 --> 01:00:42,639 Come on! 590 01:00:43,765 --> 01:00:45,187 Come on, come on! 591 01:00:48,937 --> 01:00:49,937 Shh, shh! 592 01:01:22,137 --> 01:01:23,434 Okay, let's go. 593 01:01:34,774 --> 01:01:36,196 Come on. This way. 594 01:01:36,401 --> 01:01:37,401 No! 595 01:01:44,284 --> 01:01:46,412 Okay, come on, this way. 596 01:01:46,620 --> 01:01:47,872 Come on. 597 01:01:49,331 --> 01:01:50,503 I'm sorry. 598 01:01:50,707 --> 01:01:53,677 I've got you, careful now, careful. 599 01:01:58,798 --> 01:02:00,391 Just stay here, okay? 600 01:02:12,229 --> 01:02:15,608 What's happening to me? 601 01:02:15,815 --> 01:02:17,408 It must have been the cake. 602 01:02:17,567 --> 01:02:19,911 There was something in it. 603 01:02:20,403 --> 01:02:21,529 He did leave it. 604 01:02:24,282 --> 01:02:29,334 Who, who, who was that? 605 01:02:29,955 --> 01:02:31,502 The guy who hit me this morning. 606 01:02:31,665 --> 01:02:32,291 Mm. 607 01:02:32,457 --> 01:02:34,175 The fender bender guy. 608 01:02:36,127 --> 01:02:37,127 I think. 609 01:02:38,463 --> 01:02:40,010 I think that's him. 610 01:04:12,140 --> 01:04:13,141 Rachel. 611 01:06:29,486 --> 01:06:31,580 Hey, it's gonna be okay. 612 01:06:32,864 --> 01:06:33,706 It's gonna be okay. 613 01:06:33,865 --> 01:06:35,458 You just have to believe. 614 01:06:35,658 --> 01:06:37,911 You just have to hold on, okay? 615 01:06:38,077 --> 01:06:39,203 Okay. 616 01:06:39,370 --> 01:06:41,748 But you have to stay quiet, Erik. 617 01:06:41,956 --> 01:06:44,334 You have to stay quiet, okay? 618 01:08:50,335 --> 01:08:51,335 Okay. 619 01:08:52,378 --> 01:08:53,378 It's okay now. 620 01:08:54,547 --> 01:08:56,140 Is he gone? 621 01:08:56,299 --> 01:08:57,299 Is he gone? 622 01:08:58,426 --> 01:08:59,678 Yes, he's gone. 623 01:08:59,844 --> 01:09:02,097 But we have to try to get to the front, okay? 624 01:09:02,305 --> 01:09:03,932 Out to the street. 625 01:09:04,140 --> 01:09:05,767 We have to try, okay? 626 01:09:05,975 --> 01:09:06,601 Okay. 627 01:09:06,768 --> 01:09:07,360 Okay. 628 01:09:07,518 --> 01:09:08,269 Let's go. 629 01:09:08,478 --> 01:09:10,355 I've got you, I've got you. 630 01:09:10,521 --> 01:09:12,944 Okay, okay, we're okay. 631 01:09:13,149 --> 01:09:14,617 Shh, we're starting. 632 01:09:17,320 --> 01:09:18,321 Okay. 633 01:09:23,368 --> 01:09:24,368 Okay. 634 01:09:25,703 --> 01:09:26,703 Are you good? 635 01:09:36,089 --> 01:09:37,090 No! 636 01:09:37,590 --> 01:09:38,591 Erik! 637 01:09:41,928 --> 01:09:42,928 No! 638 01:09:48,434 --> 01:09:49,435 Erik! 639 01:10:02,573 --> 01:10:03,745 Erik! 640 01:10:31,811 --> 01:10:34,439 Why are you doing this to me? 641 01:10:34,647 --> 01:10:38,026 Leave me alone, please, just leave me alone! 642 01:10:44,407 --> 01:10:45,203 Somebody! 643 01:10:45,366 --> 01:10:47,744 Somebody, please help me! 644 01:10:47,910 --> 01:10:49,127 Ahh! 645 01:10:49,328 --> 01:10:50,750 Come and help me! 646 01:10:53,332 --> 01:10:56,256 No, no. 647 01:12:45,820 --> 01:12:48,573 Come on, come on, come on! 648 01:13:21,647 --> 01:13:23,649 Not so easy now, is it? 649 01:13:30,948 --> 01:13:32,074 Come on, asshole! 650 01:13:35,119 --> 01:13:36,371 Come on! 651 01:14:09,820 --> 01:14:11,117 Come on! 652 01:14:15,660 --> 01:14:16,832 Come on! 653 01:14:35,763 --> 01:14:36,764 Come on! 654 01:14:41,727 --> 01:14:42,727 No! 655 01:14:44,814 --> 01:14:46,111 Come on! 656 01:14:55,658 --> 01:14:57,786 Dammit, you son of a bitch! 657 01:18:57,483 --> 01:19:00,282 911, what's your emergency? 658 01:19:00,486 --> 01:19:01,486 Hello? 659 01:19:02,947 --> 01:19:04,665 This is 911. 660 01:19:04,823 --> 01:19:06,871 Can you hear me, hello? 661 01:19:10,329 --> 01:19:11,421 Dammit, dammit. 662 01:19:25,803 --> 01:19:27,430 This is 911. 663 01:19:27,638 --> 01:19:28,949 Hi, my name is Hilary Diaz, and I'm 664 01:19:28,973 --> 01:19:29,973 State your emergency. 665 01:19:30,140 --> 01:19:31,140 Hello? 666 01:19:32,309 --> 01:19:33,620 Will you state your emergency, hello? 667 01:19:33,644 --> 01:19:34,788 Hello, can you hear me, are you there? 668 01:19:34,812 --> 01:19:35,812 This is 911. 669 01:19:35,980 --> 01:19:37,106 Hello? 670 01:19:37,273 --> 01:19:38,273 Dammit. 671 01:19:38,399 --> 01:19:40,572 Do you have an emergency to report? 672 01:19:43,904 --> 01:19:45,281 This is 911. 673 01:19:48,993 --> 01:19:51,542 Please state 674 01:19:51,704 --> 01:19:56,005 Your emergency 675 01:19:56,166 --> 01:20:00,262 Please state your emergency 676 01:20:10,306 --> 01:20:11,933 Oh God! 677 01:20:12,141 --> 01:20:13,267 Oh God! No! 678 01:20:13,475 --> 01:20:15,694 No, please, help me, help me! 679 01:20:15,894 --> 01:20:17,111 Help me, please! 680 01:20:17,313 --> 01:20:18,940 No, please no! 681 01:20:19,148 --> 01:20:20,365 Please! 682 01:20:22,318 --> 01:20:23,069 No! 683 01:20:23,277 --> 01:20:24,277 No! 684 01:20:24,403 --> 01:20:25,154 No! 685 01:20:25,362 --> 01:20:27,456 Please! 686 01:20:27,656 --> 01:20:30,330 Please no, please no, please! 687 01:20:30,534 --> 01:20:33,458 No, no, no, no! 688 01:20:42,379 --> 01:20:43,379 Don't. 689 01:20:44,173 --> 01:20:45,425 Please no, please. 690 01:20:53,640 --> 01:20:56,940 Please no, please. Please. 691 01:20:58,062 --> 01:21:01,111 My life, my life. 692 01:21:01,398 --> 01:21:03,116 Your life 693 01:21:03,567 --> 01:21:05,444 is meaningless. 694 01:21:06,362 --> 01:21:07,534 But your death 695 01:21:08,364 --> 01:21:09,866 will be legendary. 696 01:21:10,074 --> 01:21:11,074 No, no! 697 01:22:50,299 --> 01:22:52,142 Hola mijita. 698 01:22:53,260 --> 01:22:56,560 I just wanted to call and see how you were holding up. 699 01:22:57,473 --> 01:22:59,567 You're probably sleeping. 700 01:23:02,060 --> 01:23:03,607 We had a nice night tonight 701 01:23:03,812 --> 01:23:06,281 but actually had a change of plans. 702 01:23:06,732 --> 01:23:09,030 Your father begged me to trade in the theater tickets 703 01:23:09,234 --> 01:23:11,487 so we could go to the casino instead. 704 01:23:11,820 --> 01:23:13,340 You know how that's his favorite thing, 705 01:23:13,489 --> 01:23:16,163 so we did that. 706 01:23:17,242 --> 01:23:19,495 And he was so happy, too. 707 01:23:20,746 --> 01:23:25,843 But I have to tell you, I couldn't stop thinking about you 708 01:23:26,043 --> 01:23:29,343 and all that happened today. 709 01:23:29,546 --> 01:23:32,220 So look, I have a thought. 710 01:23:33,091 --> 01:23:36,766 This show isn't going anywhere anytime soon, right? 711 01:23:36,970 --> 01:23:39,564 So, what I was thinking was, 712 01:23:41,600 --> 01:23:42,911 well maybe we can make it back here later 713 01:23:42,935 --> 01:23:44,937 in the month to see it ourselves, you know? 714 01:23:45,145 --> 01:23:46,613 Solo tu y yo. 715 01:23:48,899 --> 01:23:49,959 And believe it or not, your father 716 01:23:49,983 --> 01:23:51,781 actually won some money tonight, 717 01:23:51,944 --> 01:23:53,662 so he can pay for everything. 718 01:23:53,820 --> 01:23:55,367 That'll teach him. 719 01:23:58,367 --> 01:24:01,917 I know how much you wanted to see it, mijita, 720 01:24:02,120 --> 01:24:04,248 and what it means to you. 721 01:24:04,414 --> 01:24:05,631 Everybody does. 722 01:24:07,626 --> 01:24:09,354 Besides, I'm sure you could use the distraction 723 01:24:09,378 --> 01:24:12,757 after what happened between you and Andy today. 724 01:24:13,757 --> 01:24:16,431 Not to mention everything else. 725 01:24:18,178 --> 01:24:20,647 You can even bring Rachel and Erik if you want. 726 01:24:20,806 --> 01:24:22,774 We'll make a weekend out of it. 727 01:24:22,933 --> 01:24:23,775 You know, one that doesn't involve 728 01:24:23,934 --> 01:24:26,687 any accidents of any kind. 729 01:24:26,853 --> 01:24:30,983 So get some rest, and we'll talk about it later, okay? 730 01:24:31,191 --> 01:24:33,364 Te quiero mucho, Hilary. 731 01:24:33,777 --> 01:24:35,245 See you tomorrow. 47067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.