All language subtitles for Fallo AKA PrivateFallo AKA Private

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,600 --> 00:00:13,600 DO IT! PRIVATE! 2 00:01:14,200 --> 00:01:16,600 ALIBI 3 00:01:46,200 --> 00:01:47,880 Already up? 4 00:01:48,480 --> 00:01:51,285 You know it never sleeps! 5 00:01:51,320 --> 00:01:57,320 - But I'm still sleepy... - Come on, Cinzia... please. 6 00:01:57,960 --> 00:01:59,720 Touch me if you like. 7 00:02:06,600 --> 00:02:10,160 I have told you to touch me, not to fuck me. 8 00:02:20,760 --> 00:02:22,365 God, Cinzia... That's heaven! 9 00:02:22,400 --> 00:02:25,600 Enough, Gianni. You'll embarrass me if you look at me that way. 10 00:02:25,635 --> 00:02:28,640 If I do, huh? What if the doctor does? 11 00:02:29,960 --> 00:02:33,160 - Which doctor? - You know what I mean! 12 00:02:34,080 --> 00:02:37,640 Come on little slut, tell me about that time at the gynaecologist�s. 13 00:02:37,675 --> 00:02:40,160 Gianni, you're really obsessed! 14 00:02:43,160 --> 00:02:46,880 - Okay! You can look at me if you want! - Wait, I have a better idea. 15 00:03:00,080 --> 00:03:02,800 No, not the tooth brush! 16 00:03:04,040 --> 00:03:06,400 Come on, spread your legs. 17 00:03:14,320 --> 00:03:17,140 - You're tickling me. - Do you like it, slut? 18 00:03:17,175 --> 00:03:19,925 - A little... - If you don't like it, I'll stop. 19 00:03:19,960 --> 00:03:23,280 - Please, don't... - Then tell me about doctor Marin. 20 00:03:25,600 --> 00:03:29,160 - No, Gianni, please. - Alright, as you wish! 21 00:03:31,480 --> 00:03:34,560 Well... if you insist! 22 00:03:41,520 --> 00:03:43,400 Come on little slut. Tell me. 23 00:03:45,080 --> 00:03:48,520 I had stockings and garters on. 24 00:03:49,840 --> 00:03:53,400 and those panties you like so much. 25 00:03:59,400 --> 00:04:03,040 - And the panties? - Should I take them off? 26 00:04:03,075 --> 00:04:05,760 I think so. 27 00:04:12,120 --> 00:04:15,760 - Also the stockings and the garters? - No, you can keep those. 28 00:04:15,795 --> 00:04:17,360 Get on the couch please. 29 00:04:26,840 --> 00:04:30,880 - Like this, doctor Marin? - Lie down and put your legs on the supports. 30 00:04:52,280 --> 00:04:53,880 - Am I hurting you? - A little. 31 00:04:53,915 --> 00:04:56,000 It needs lubricating. 32 00:05:22,760 --> 00:05:26,080 Here... relax now. 33 00:05:27,080 --> 00:05:29,720 Let yourself go... Does it still hurt? 34 00:05:31,320 --> 00:05:34,560 No, on the contrary! 35 00:05:41,920 --> 00:05:43,240 And then? 36 00:05:43,720 --> 00:05:46,240 Did he fuck you? Say he put it inside you! 37 00:05:47,040 --> 00:05:51,120 Yes... yes! We came together! 38 00:05:51,280 --> 00:05:55,920 How? I want the details! Tell me, how did he fuck you? 39 00:05:55,955 --> 00:06:00,560 I was on the couch and he was standing in front of me! 40 00:06:02,800 --> 00:06:03,960 Like this? 41 00:06:05,600 --> 00:06:08,000 No, like this... I was on top! 42 00:06:09,640 --> 00:06:12,240 I want it all, let's move heaven and earth! 43 00:06:13,680 --> 00:06:17,440 Do you like it, slut? A cock in front and one behind! 44 00:06:17,840 --> 00:06:20,360 Yes, one in front and one behind! 45 00:06:21,559 --> 00:06:24,100 One in front and one behind! 46 00:06:24,560 --> 00:06:26,885 You wish it was a black man's, don't you? 47 00:06:26,920 --> 00:06:29,840 What are you saying? A black man's dick in my arse? 48 00:06:29,875 --> 00:06:32,765 Say it, slut! Say you would like it! 49 00:06:32,800 --> 00:06:36,520 - Say it! - Yes, a black man's dick in my arse! 50 00:06:36,555 --> 00:06:39,320 Oh, boy! A black man's dick in my arse... 51 00:07:15,600 --> 00:07:17,600 Room 113. 52 00:07:17,800 --> 00:07:21,800 Breakfast for two. Yes... Thanks. 53 00:07:41,640 --> 00:07:44,800 - Who is it? - Who should it be? A black man? 54 00:07:46,880 --> 00:07:50,240 I'm cold... Wrap me up a little. 55 00:08:04,600 --> 00:08:06,600 May I come in? 56 00:09:41,359 --> 00:09:43,600 Thanks. What's your name? 57 00:09:44,360 --> 00:09:47,005 - Ali... I speak Italian, monsieur. - That's good. 58 00:09:47,040 --> 00:09:49,440 - Thanks, also from my lady. - Not at all, sir. Enjoy your breakfast. 59 00:10:08,240 --> 00:10:11,440 Wake up, sleepy-head! Breakfast's ready. 60 00:10:41,960 --> 00:10:44,400 - Nice black guy. - Who, Ali? 61 00:10:44,560 --> 00:10:48,400 How you do to know his name? Weren't you sleeping? 62 00:10:50,600 --> 00:10:55,965 Who, me? I was... It was so to speak! 63 00:10:56,000 --> 00:10:59,560 Around here they're all named Ali or Baba! 64 00:11:07,640 --> 00:11:09,760 I'd like to watch you fuck with him. 65 00:11:13,000 --> 00:11:19,000 - Me, but are you crazy? - Come on, I know you like him! 66 00:11:19,360 --> 00:11:23,200 He's nice, handsome, polite... and I'm sure he has a huge cock. 67 00:11:23,235 --> 00:11:27,160 - Stop it, Gianni! - Sorry, but the idea makes me wild. 68 00:11:30,360 --> 00:11:31,960 Look! 69 00:11:33,320 --> 00:11:36,680 - You're a real pig! - And what are you? 70 00:11:36,715 --> 00:11:38,045 What? 71 00:11:38,080 --> 00:11:40,565 Ten minutes ago you were uncontrollable! 72 00:11:40,600 --> 00:11:44,285 That's different... In certain moments one says anything! 73 00:11:44,320 --> 00:11:50,320 But they're only words... ''When it comes to sex, everything's permitted''. 74 00:11:51,360 --> 00:11:53,920 - "In sex veritas"! - Arsehole! 75 00:12:02,240 --> 00:12:06,440 Love, we're here in Morocco for the seventh anniversary of our marriage. 76 00:12:06,475 --> 00:12:09,005 You know it's the most difficult year, let's begin it well. 77 00:12:09,040 --> 00:12:12,480 - Having another man fuck me? - We are 2.000 kms away from home. 78 00:12:12,515 --> 00:12:15,737 No one will ever know! And then it's a normal thing. 79 00:12:15,772 --> 00:12:18,960 - Everyone does it, even the Zanins. - They do what? 80 00:12:18,995 --> 00:12:22,720 - They swing. - The Zanins who sell tractors?! 81 00:12:22,755 --> 00:12:26,965 - Exactly! - But they go to church! 82 00:12:27,000 --> 00:12:30,480 - That's where they meet the other swingers! - Come on! 83 00:12:44,680 --> 00:12:48,320 However, when the African guy got in you liked to show him your arse. 84 00:12:48,355 --> 00:12:51,440 You see double, I was sleeping! 85 00:12:52,160 --> 00:12:55,440 Sure... and moving in your sleep you showed him your body. 86 00:12:55,475 --> 00:12:57,280 Maybe! 87 00:12:58,280 --> 00:13:01,320 I see, you need an alibi. 88 00:13:01,355 --> 00:13:04,360 His name's Ali, not alibi!! 89 00:13:08,080 --> 00:13:10,320 And that all happens by chance. 90 00:13:12,240 --> 00:13:17,720 To go with him would be as going with some of the black guys who work 91 00:13:17,755 --> 00:13:20,600 in our factory! - Forget the factory Cinzia. 92 00:13:20,635 --> 00:13:23,725 Forgets about Italy, forget everything! 93 00:13:23,760 --> 00:13:26,720 We're in Casablanca, Let's just think about us! 94 00:13:30,520 --> 00:13:34,640 You won't let him mistake me for a bitch, will you? 95 00:13:34,675 --> 00:13:37,177 Don't worry, it will seem natural. 96 00:13:37,212 --> 00:13:39,366 Spontaneous, simple and not pre-made. 97 00:13:39,401 --> 00:13:41,520 You'll only have to let yourself go. 98 00:13:43,760 --> 00:13:45,960 If that's what you really want... 99 00:13:55,960 --> 00:13:57,885 - Good morning, monsieur. - Good morning. 100 00:13:57,920 --> 00:14:01,000 - Can I help you? - I'd like a refreshing drink. 101 00:14:01,035 --> 00:14:03,445 - A gin fizz, maybe. - It's hot, isn't it? 102 00:14:03,480 --> 00:14:06,580 - In my country it's winter! - Where's your lady? 103 00:14:06,615 --> 00:14:09,667 She's in our room, I think she's a little bored. 104 00:14:09,702 --> 00:14:12,720 How can it be? With such a beach and the sea... 105 00:14:12,755 --> 00:14:14,485 Dear Ali, you don't understand women. 106 00:14:14,520 --> 00:14:17,680 Sometimes a holiday is not enough. They need something more. 107 00:14:17,715 --> 00:14:20,680 Something which makes them feel special and wanted. 108 00:14:20,715 --> 00:14:25,205 - A gift, maybe. - Exactly, a gift. 109 00:14:25,240 --> 00:14:30,240 We've been married for seven years, we're here to celebrate our anniversary. 110 00:14:30,275 --> 00:14:31,805 - I thought it would be enough. - But? 111 00:14:31,840 --> 00:14:36,040 But it wasn't. After 7 years, couples go through a crisis. 112 00:14:36,075 --> 00:14:38,200 A special gift is needed. 113 00:14:38,720 --> 00:14:42,600 - Maybe I can help you? - You can! You'll be the gift. 114 00:14:45,680 --> 00:14:46,960 I bed your pardon, monsieur? 115 00:14:48,200 --> 00:14:49,725 Don't you understand? 116 00:14:49,760 --> 00:14:53,040 I'm offering you a night with my wife. 117 00:14:56,760 --> 00:14:59,400 And madam agrees? 118 00:15:00,400 --> 00:15:03,360 Dear Ali, I told you. You don't really understand women. 119 00:15:03,395 --> 00:15:05,565 When they say no, they mean yes! 120 00:15:05,600 --> 00:15:09,080 I have understood that Cinzia wouldn't mind some spicy meeting. 121 00:15:09,115 --> 00:15:11,760 That would be spicy indeed! 122 00:15:12,520 --> 00:15:15,725 However. My wife is not a bitch. 123 00:15:15,760 --> 00:15:19,405 Everything has to look spontaneous and natural. 124 00:15:19,440 --> 00:15:23,920 You can count on me. I'm going to work till two a.m. 125 00:15:23,955 --> 00:15:28,400 When I order some champagne, that'll be your signal. 126 00:15:29,360 --> 00:15:33,005 - I'll be ready. - Alright... How much is it? 127 00:15:33,040 --> 00:15:38,200 The gin fizz is 2.00 Euros... As for the champagne, at your convenience. 128 00:15:54,920 --> 00:15:57,920 Fucking Italians... 129 00:16:00,920 --> 00:16:05,640 - Champagne's over! - Hurray to our marriage! 130 00:16:05,675 --> 00:16:07,840 I'll order another bottle. 131 00:16:11,200 --> 00:16:12,800 The bar please. 132 00:16:14,400 --> 00:16:16,800 A bottle of champagne. Room 113. 133 00:16:25,080 --> 00:16:30,520 You like to watch? Then watch! 134 00:16:38,000 --> 00:16:40,000 That's heaven... 135 00:16:41,200 --> 00:16:43,640 Show me how you touch yourself. 136 00:17:17,600 --> 00:17:22,440 That's the alibi, honey. Don't worry and happy anniversary. 137 00:17:35,920 --> 00:17:38,320 Turn around, get on your knees. 138 00:17:45,760 --> 00:17:48,320 Many happy returns of the day, dear! 139 00:17:50,080 --> 00:17:54,440 How many? I want way many, Gianni, maaany! 140 00:17:56,240 --> 00:17:58,240 One in front and one behind! 141 00:18:03,080 --> 00:18:06,960 My God! An African dick in my arse! 142 00:18:17,200 --> 00:18:20,320 SWITCHING PROGRAMMES 143 00:18:36,320 --> 00:18:38,680 - 40-0. - That's not fair. 144 00:18:38,715 --> 00:18:40,685 - Why? - Foul play. 145 00:18:40,720 --> 00:18:43,720 - What have I done? - Wrong suit! 146 00:18:43,880 --> 00:18:46,005 That's regulation suit. 147 00:18:46,040 --> 00:18:49,400 But if you wear it, it's deadly! Adversaries get distracted. 148 00:18:49,435 --> 00:18:52,160 Sorry, it's not my fault. 2-0. 149 00:19:04,000 --> 00:19:08,000 - I'll accept it only, if we play doubles! - Do you like the way I play? 150 00:19:08,035 --> 00:19:12,000 I like your ass! If we play doubles I'll always have it in front of my eyes! 151 00:19:12,560 --> 00:19:15,920 But we wouldn't win any game! 152 00:19:25,440 --> 00:19:28,440 On the other hand, I'd have a permanent hard- on. 153 00:19:28,475 --> 00:19:31,405 Silly! By the way, how come Erica isn't here? 154 00:19:31,440 --> 00:19:35,980 My wifey had a bellyache. She went to the gynaecologist�s. 155 00:19:36,015 --> 00:19:40,520 - How about your husband? - You know he's always late! 156 00:19:40,555 --> 00:19:41,800 It's mine! 157 00:19:45,800 --> 00:19:47,320 Hello? 158 00:19:49,120 --> 00:19:54,320 That sucks, Luigi, you said you would! I see, the new programme. 159 00:19:54,880 --> 00:19:58,800 You're on a meeting with whom? Bruno, Erica's husband? 160 00:19:58,835 --> 00:20:01,400 But who is it? Your husband? 161 00:20:02,080 --> 00:20:06,165 Of course. If you really can't, don't worry. 162 00:20:06,200 --> 00:20:11,520 I'll have his wife take me. Yes, I'm playing with her. 163 00:20:12,640 --> 00:20:15,040 See you tonight, bye. 164 00:20:18,000 --> 00:20:19,445 Problems? 165 00:20:19,480 --> 00:20:23,360 Because my husband fucks with a few sluts? No problem. 166 00:20:32,200 --> 00:20:36,680 - She is playing tennis with you. - I hope she won't beat me. 167 00:20:36,715 --> 00:20:41,325 I hope your husband isn't screwing her! 168 00:20:41,360 --> 00:20:44,085 ''Candid Camera'' airs on a different TV channel. 169 00:20:44,120 --> 00:20:48,325 At least I don't have to pick her up, she said you will. 170 00:20:48,360 --> 00:20:51,240 I can't, I have told Bruno I had to go to the gynaecologist�s. 171 00:20:51,400 --> 00:20:56,000 Please, then. Mrs., make yourself comfortable. 172 00:20:57,120 --> 00:20:59,000 I'll visit you at once! 173 00:21:36,640 --> 00:21:40,840 They're wet. There must be something wrong with you. 174 00:21:46,240 --> 00:21:47,925 - Let me see. - Stop! 175 00:21:47,960 --> 00:21:50,840 You still haven't told me if I'll present the new program. 176 00:21:50,875 --> 00:21:53,757 - Everything in due time. - Exactly, now. 177 00:21:53,792 --> 00:21:56,605 Bruno is the director, I have to ask him. 178 00:21:56,640 --> 00:22:00,085 Who decides, the network manager or the director? 179 00:22:00,120 --> 00:22:04,320 If the director does, I'll go back to play the good wifey! 180 00:22:04,355 --> 00:22:08,520 The director doesn't count. I do, but a tryout is needed! 181 00:22:28,400 --> 00:22:32,400 - I've had enough of playing. - Me too. 182 00:22:32,435 --> 00:22:34,840 Tennis, at least. 183 00:22:35,600 --> 00:22:37,125 Tennis... 184 00:22:37,160 --> 00:22:41,000 Looks like my husband is discussing the new programme with you. 185 00:22:42,280 --> 00:22:44,280 That's good to know! 186 00:22:46,200 --> 00:22:50,800 If I'm on a meeting with him, I can't harass his wife! 187 00:23:01,400 --> 00:23:04,040 Come on, let's go change clothes. 188 00:23:17,960 --> 00:23:19,840 Show me what you can do. 189 00:23:44,640 --> 00:23:46,520 Turn around, get to the window. 190 00:23:54,720 --> 00:23:56,040 Come back. 191 00:24:08,840 --> 00:24:10,680 Kneel down... 192 00:24:14,400 --> 00:24:16,600 Stick out the microphone. 193 00:24:19,760 --> 00:24:21,960 Then? Am I any good? 194 00:24:23,080 --> 00:24:26,960 You're a complete showgirl! 195 00:24:27,560 --> 00:24:32,280 - Then I passed the test! - Slow down... It's just the beginning! 196 00:24:38,000 --> 00:24:39,605 Stick a finger in my ass! 197 00:24:39,640 --> 00:24:44,005 Then it's true! Directors are all perverse! 198 00:24:44,040 --> 00:24:48,720 Our bosses gave us that habit. If they stop fucking us, we get impotent! 199 00:24:48,755 --> 00:24:49,920 Never let it be! 200 00:25:11,920 --> 00:25:16,000 - You do it all the time, don't you? - All the time! 201 00:25:17,480 --> 00:25:20,440 That's what the couch is for. The famous "Producer's Couch". 202 00:25:23,720 --> 00:25:26,520 It's for testing the talent of the candidates. 203 00:25:27,800 --> 00:25:31,080 - Pig! - Pig? What are you saying? 204 00:25:31,115 --> 00:25:32,080 It's showbiz, baby! 205 00:25:33,400 --> 00:25:36,680 Marilyn also did it. Do you know how many girls... 206 00:25:37,400 --> 00:25:40,320 are out there, ready to steal the job from you? 207 00:25:40,355 --> 00:25:42,280 Come on, get going! 208 00:25:43,320 --> 00:25:45,200 Like that, that's good! 209 00:26:07,560 --> 00:26:09,640 Speak to it! 210 00:26:10,800 --> 00:26:12,760 Apply yourself, applicant! Apply yourself! 211 00:26:12,795 --> 00:26:15,600 If want to fulfil your aspirations! 212 00:26:22,680 --> 00:26:24,960 The taste of success! 213 00:26:55,040 --> 00:26:56,640 Now it's my turn! 214 00:27:12,040 --> 00:27:14,880 Next season, I want to host the evening's programme! 215 00:27:15,200 --> 00:27:17,960 Luigi takes such decisions, you know it! 216 00:27:19,360 --> 00:27:21,840 Don't tell me you don't know how to handle your husband! 217 00:27:21,875 --> 00:27:27,040 I do, but I'm begging you now! Make me come! 218 00:27:27,075 --> 00:27:29,280 Please, make me come! 219 00:27:57,400 --> 00:28:00,880 - Love, where are you? - Here, in the kitchen! 220 00:28:02,200 --> 00:28:04,740 Wow, what a surprise! Spaghetti! 221 00:28:04,775 --> 00:28:07,280 Yes, spaghetti "puttanesca"! 222 00:28:08,000 --> 00:28:10,165 I haven't had time for shopping. 223 00:28:10,200 --> 00:28:13,040 No problem, darling! What did the doctor say? 224 00:28:13,200 --> 00:28:16,300 - The doctor? - The gynaecologist. 225 00:28:16,335 --> 00:28:19,365 Oh, the gynaecologist! Nothing serious. 226 00:28:19,400 --> 00:28:22,480 He has prescribed me some pills. I have to see him again next week. 227 00:28:22,515 --> 00:28:25,605 - That's good! - I have played tennis with Stefania. 228 00:28:25,640 --> 00:28:29,880 Cunning women! They enjoy themselves while their husbands work! 229 00:28:35,280 --> 00:28:36,720 What's the special occasion? 230 00:28:38,200 --> 00:28:42,285 Your upgrade as a presenter! 231 00:28:42,320 --> 00:28:46,320 Don't tell me! I won't be an assistant anymore! 232 00:28:48,240 --> 00:28:51,480 Love... I had lost all hope. But how do you know that? 233 00:28:52,160 --> 00:28:54,200 How do I know? 234 00:28:55,680 --> 00:29:00,080 Well, I was at today's meeting for the new programme. 235 00:29:00,115 --> 00:29:02,965 Bruno... It's fantastic! 236 00:29:03,000 --> 00:29:06,560 Fantastic, but obvious. You've worked hard to get there. 237 00:29:06,595 --> 00:29:08,360 You deserved it. 238 00:29:10,160 --> 00:29:13,440 You know what? You're right. 239 00:29:13,475 --> 00:29:16,240 I really deserved it! 240 00:29:20,840 --> 00:29:25,440 - How was your game with Erica? - Oh, the game... 241 00:29:26,680 --> 00:29:30,000 She's not that good with rackets! 242 00:29:31,720 --> 00:29:34,080 But she's good with microphones! 243 00:29:36,480 --> 00:29:40,240 I thought about letting her host the new programme in the morning. 244 00:29:45,320 --> 00:29:48,440 - What do you think? - Why not? 245 00:29:48,475 --> 00:29:51,560 After all, hosts are all the same. 246 00:29:58,360 --> 00:30:02,600 There's also her husband. I think he's wasted. 247 00:30:03,160 --> 00:30:06,560 Don't you think he would deserve to be on in the evening? 248 00:30:09,360 --> 00:30:12,160 Well, he's experienced for sure! 249 00:30:13,600 --> 00:30:18,720 - And we'd pay him less than other people. - And he's a friend too, which isn't bad. 250 00:30:20,680 --> 00:30:22,920 No doubt. 251 00:30:24,200 --> 00:30:26,760 I trust Bruno blindly! 252 00:30:32,760 --> 00:30:35,760 TWO HEARTS IN A HUT 253 00:30:48,400 --> 00:30:53,280 That's the Mountain Chain of the Sella and that's the Sasso Lungo, 254 00:30:53,315 --> 00:30:56,400 here's the Val Badia... What a beautiful view! 255 00:30:57,600 --> 00:30:59,600 - Wonderful! - Pig! 256 00:31:01,720 --> 00:31:03,560 How you call? 257 00:31:04,320 --> 00:31:06,005 Catarina, madam. 258 00:31:06,040 --> 00:31:11,720 Well, Catarina, we take room. Now however take off my boots. 259 00:31:11,755 --> 00:31:13,960 As you wish, madam. 260 00:31:41,680 --> 00:31:44,400 Bravo, bravo... Bravo, Catarina. 261 00:31:46,840 --> 00:31:48,760 - Otto! - Yes! 262 00:32:01,400 --> 00:32:03,280 Stingy! 263 00:32:12,240 --> 00:32:17,040 I am Frauberta. When I call, you come. 264 00:32:17,075 --> 00:32:20,120 I want only you, understand? 265 00:32:20,880 --> 00:32:24,160 As you wish, Frauberta. I'll leave a message at the reception. 266 00:32:31,600 --> 00:32:34,160 - Wonderful! - Pig! 267 00:32:43,960 --> 00:32:47,160 How disgusting, Ciro! It stinks of onion! 268 00:32:48,000 --> 00:32:50,600 Yes... It stinks of onion! 269 00:32:51,600 --> 00:32:56,440 but you know what I'm going to do my love? I'll perfume it! 270 00:33:00,680 --> 00:33:03,405 Loose woman, aren't you wearing panties? 271 00:33:03,440 --> 00:33:07,000 - Of course, they're out of fashion! - Out of fashion? 272 00:33:07,035 --> 00:33:08,685 And who said that? 273 00:33:08,720 --> 00:33:12,440 I have learned that from Frauberta, a new client. 274 00:33:12,475 --> 00:33:16,125 I have seen it in her room when I took off her boots. 275 00:33:16,160 --> 00:33:21,440 Actually, to tell the truth, she directly showed it to me. 276 00:33:21,475 --> 00:33:26,640 - For a 300 Euros tip! - What the hell! 300 Euros? 277 00:33:28,160 --> 00:33:29,885 I swear! 278 00:33:29,920 --> 00:33:32,560 - Are you making fun of me? - It's true. 279 00:33:35,480 --> 00:33:39,280 It's alright. I believe you, my love. 280 00:33:39,315 --> 00:33:42,165 And don't you like that? 281 00:33:42,200 --> 00:33:47,280 On the contrary, I really like it. Very much! 282 00:33:51,600 --> 00:33:53,560 How fresh! 283 00:33:55,600 --> 00:33:58,560 Now it's fragrant with pussy! 284 00:34:01,280 --> 00:34:04,880 - I wish more clients were like that! - Indeed, my love! 285 00:34:05,040 --> 00:34:10,520 In a couple of years, we'd be able to have our own hotel! 286 00:34:11,600 --> 00:34:15,480 Me in the kitchen and you in the rooms, my love! 287 00:34:42,040 --> 00:34:43,680 Come in! 288 00:34:50,560 --> 00:34:54,440 - You wanted to see me, madam? - Yes. 289 00:34:54,475 --> 00:34:58,320 - You prepare tub for me. - Yes, madam. 290 00:34:58,355 --> 00:34:59,777 And hurry, okay? 291 00:34:59,812 --> 00:35:01,200 Wonderful! 292 00:35:43,360 --> 00:35:48,440 Good, Catarina. Now you wash my body. 293 00:38:07,200 --> 00:38:11,205 And so she left 500 more Euros! 294 00:38:11,240 --> 00:38:17,000 500 more Euros... wow! But in change for fornication? 295 00:38:17,160 --> 00:38:21,000 Are you crazy? Frauberta would never allow that! 296 00:38:21,035 --> 00:38:23,600 She treats him like a dog! 297 00:38:24,800 --> 00:38:26,560 What if she changes her mind? 298 00:38:28,480 --> 00:38:32,960 What do you think? Do you want our hotel or not? 299 00:38:32,995 --> 00:38:36,645 - Yes or no? - You're right my love. 300 00:38:36,680 --> 00:38:42,000 As the proverb says: if you want to find your place in this world, 301 00:38:42,035 --> 00:38:45,240 replace your heart with a toad! 302 00:38:46,240 --> 00:38:49,080 In short you have to be kind. 303 00:38:50,400 --> 00:38:54,160 But not too much, ok? Just a little! 304 00:39:23,120 --> 00:39:25,720 Now, you lick! 305 00:40:19,120 --> 00:40:21,560 You lick! Lick! 306 00:40:32,480 --> 00:40:36,960 It hurt a little, but Flauberta left me 307 00:40:36,995 --> 00:40:39,317 a 1.000 Euros tip this time. 308 00:40:39,352 --> 00:40:41,605 1.000 Euros? My dear God! 309 00:40:41,640 --> 00:40:43,520 And what did she give to her husband? 310 00:40:45,560 --> 00:40:47,805 - Tell me I was good! - So and so. 311 00:40:47,840 --> 00:40:53,240 After all, Otto just entered from the back door! 312 00:40:53,275 --> 00:40:57,965 You were really good! A few more sacrifices 313 00:40:58,000 --> 00:41:02,360 and we can start thinking of the name for our hotel! 314 00:41:03,320 --> 00:41:09,080 But don't let the back door become the garage's front door! 315 00:41:09,115 --> 00:41:12,280 - I thought of the name! - What is it? 316 00:41:14,600 --> 00:41:17,680 - Two hearts in a hut. - That's too obvious! 317 00:41:18,480 --> 00:41:22,840 We need something more original like a trademark. 318 00:41:23,960 --> 00:41:27,160 - Such as? - Such as... 319 00:41:29,200 --> 00:41:33,240 Two nuts in a butt! 320 00:41:41,600 --> 00:41:44,600 HIGH SPIRITS 321 00:41:58,000 --> 00:41:59,560 Cover yourself up. 322 00:42:01,840 --> 00:42:03,200 Cover yourself up! 323 00:42:06,960 --> 00:42:10,120 - Cover yourself up! - Ooh, Ugo. What the hell! 324 00:42:10,155 --> 00:42:12,525 Why didn't you come here naked? 325 00:42:12,560 --> 00:42:15,200 Don't say you don't like for others to look at me! 326 00:42:15,235 --> 00:42:16,400 Cheeky girl! 327 00:42:21,320 --> 00:42:24,365 I got it: it's time for the daily fight! 328 00:42:24,400 --> 00:42:28,220 - With you it's always the right time. - Ugo, what's wrong with you? 329 00:42:28,255 --> 00:42:32,040 - Never mind, okay? - No, because you'll start again in a while! 330 00:42:32,075 --> 00:42:35,440 Therefore spit it out now and tell me what's in your mind! 331 00:42:35,475 --> 00:42:39,445 - Malaga. - Malaga? 332 00:42:39,480 --> 00:42:42,480 - It was before we got married. - Yes, but we were already engaged. 333 00:42:42,515 --> 00:42:44,285 - Then? - Then! 334 00:42:44,320 --> 00:42:47,080 You went with all the clients of the hotel! 335 00:42:47,115 --> 00:42:50,337 - Only those on my floor. - And the waiters. 336 00:42:50,372 --> 00:42:53,525 You know what I think! I was on holiday... 337 00:42:53,560 --> 00:42:59,000 You weren't there... If I had gone with just one man, I would have felt guilty. 338 00:42:59,035 --> 00:43:03,320 It would have been betrayal! With so many instead... 339 00:43:03,355 --> 00:43:06,165 They just made my spirits high! 340 00:43:06,200 --> 00:43:09,800 - You made a cuckold of me! - I would have, had I not told you. 341 00:43:09,835 --> 00:43:12,405 But I've always told you everything. 342 00:43:12,440 --> 00:43:14,645 It's not true, you didn't tell me about Pablo. 343 00:43:14,680 --> 00:43:18,120 - Pablo... the organiser? - I don't know, I wasn't in Malaga. 344 00:43:18,155 --> 00:43:20,685 Come on, Ugo. That meant nothing! 345 00:43:20,720 --> 00:43:24,420 If he was the organiser, he wasn't either a client or a waiter... 346 00:43:24,455 --> 00:43:28,120 - Yet you went with him too! - It's not true! And then you knew it! 347 00:43:28,155 --> 00:43:30,040 - I told you before! - I want the details! 348 00:43:30,075 --> 00:43:33,120 - Masochist! - Bitch! 349 00:43:37,600 --> 00:43:39,680 If you insist... 350 00:43:52,120 --> 00:43:54,280 It was August holiday... 351 00:43:55,240 --> 00:43:59,760 There was a treasure hunt... 352 00:44:00,640 --> 00:44:05,120 My eye fell on Pablo and his eye fell on me. 353 00:44:12,800 --> 00:44:15,520 Wait, where are you going? 354 00:44:15,840 --> 00:44:19,320 I know where the treasure is. If you give me a kiss I'll tell you! 355 00:44:19,355 --> 00:44:21,000 No, the treasure first! 356 00:44:24,000 --> 00:44:26,000 It's here. Here it is. 357 00:44:34,040 --> 00:44:40,040 "Among the grass of the lawn on the Garden of Eden 358 00:44:40,481 --> 00:44:41,481 "lies a forbidden fruit, sour in winter and sweet in summer." 359 00:44:41,516 --> 00:44:42,600 Mine is just a flowerbed. 360 00:44:42,960 --> 00:44:46,400 Yours is a sweet lawn where I would like to sleep. 361 00:44:46,600 --> 00:44:50,080 It's a fresh stream from which I would like to drink. 362 00:45:00,080 --> 00:45:03,080 - Here's the garden of the Eden. - And that's the forbidden fruit. 363 00:45:07,040 --> 00:45:11,685 Bravo, Michele! Sour in winter and sweet in summer! 364 00:45:11,720 --> 00:45:14,680 Come on, Maricia. Let's pick it up before the others arrive! 365 00:45:14,715 --> 00:45:17,000 Yes, let them die with envy! 366 00:45:18,160 --> 00:45:21,720 - They have found the treasure! - Then you'll get no prize! 367 00:45:21,755 --> 00:45:25,280 - I found the treasure before them! - But they've picked it up. 368 00:45:25,315 --> 00:45:28,725 Are you sure? Then what is this? 369 00:45:28,760 --> 00:45:34,720 What a grapefruit! That's the forbidden fruit! Sour in winter and sweet in summer! 370 00:45:43,800 --> 00:45:46,645 - But did you swallow? - How do I know! 371 00:45:46,680 --> 00:45:50,160 - It was so long ago... Maybe I did. - Bitch! 372 00:45:50,195 --> 00:45:51,960 Masochist. 373 00:45:52,720 --> 00:45:55,525 - But why did you do it? - I told you! 374 00:45:55,560 --> 00:46:01,560 I was on holiday, you weren't there... And I wanted to tease Maricia! 375 00:46:01,675 --> 00:46:05,040 She went around saying she had gone with Pablo! 376 00:46:07,440 --> 00:46:12,485 However, I see that you liked my story. 377 00:46:12,520 --> 00:46:15,200 Listen, I'm going to swim. Are you coming as well? 378 00:46:45,200 --> 00:46:46,720 Come on! 379 00:46:51,440 --> 00:46:53,125 Raffaella, you make me crazy! 380 00:46:53,160 --> 00:46:56,285 Good husband who gets excited by my stories! 381 00:46:56,320 --> 00:47:00,680 - Tell me about your high spirits again! - Do you believe everything I say? 382 00:47:00,715 --> 00:47:04,160 Of course! I know what a slut you are. 383 00:47:04,320 --> 00:47:07,365 - Come on, tell me! - What? You know all! 384 00:47:07,400 --> 00:47:11,160 Maybe something more recent, something you did after we got married. 385 00:47:12,320 --> 00:47:16,240 - And you won't go wild? - Wilder than this? 386 00:47:18,640 --> 00:47:22,540 It was about one year ago, the National Railroad Company was on strike. 387 00:47:22,575 --> 00:47:27,227 Maricia and Fabio, my colleagues on the Eurostar from Rome to Milan, 388 00:47:27,262 --> 00:47:31,880 were going with me for a drink at chief conductor Giorgio's place. 389 00:47:35,760 --> 00:47:38,960 What would you looking for? An after work gang-bang? 390 00:47:38,995 --> 00:47:42,245 Don't argue, nasty girl. Aren't I your chief? 391 00:47:42,280 --> 00:47:45,640 - I have to inspect the inspector. - We're not alone. 392 00:47:45,675 --> 00:47:48,005 And Fabio is a friend of my husband's. 393 00:47:48,040 --> 00:47:52,280 I'm a friend of Maricia's husband's too, but I won't tell him anything! 394 00:47:52,315 --> 00:47:55,400 Come on slut, we are all on the same boat. 395 00:47:55,435 --> 00:47:57,920 On the same train! 396 00:48:02,520 --> 00:48:06,680 Take off those panties, so you won't have to do it in front of the others. 397 00:48:06,715 --> 00:48:09,800 And who tells you I'd take them off? 398 00:48:10,720 --> 00:48:15,000 - Sooner or later you'll have to. - Then take them off for me. 399 00:48:20,640 --> 00:48:24,360 You're naughty! You'll be punished for wearing an improper suit. 400 00:48:35,200 --> 00:48:37,260 - And then? - And then, enough! 401 00:48:37,295 --> 00:48:39,320 What the fuck! End your story! 402 00:48:59,200 --> 00:49:02,880 I can't believe it ended that way! 403 00:49:06,520 --> 00:49:10,280 And then... we have changed the subject. 404 00:49:11,080 --> 00:49:15,240 We spoke about switches! 405 00:49:17,320 --> 00:49:20,120 All aboard! Let's go! 406 00:49:37,560 --> 00:49:40,520 Service work. Switching in progress! 407 00:49:42,400 --> 00:49:45,605 Come on, Giorgio, the train is late! 408 00:49:45,640 --> 00:49:50,760 - Let me punch the ticket! - Coming on the second track! 409 00:49:51,760 --> 00:49:55,760 HASTA LA VICTORIA SIEMPRE! (CHE GUEVERA) 410 00:49:55,761 --> 00:49:57,761 - The Eurostar 971 is coming too! - The 7:30 express is getting in! 411 00:49:57,796 --> 00:49:59,680 Death to the strike-breakers! 412 00:49:59,681 --> 00:50:03,681 Long live the strike! Who works won't fuck! 413 00:50:13,680 --> 00:50:15,600 Hello? 414 00:50:15,601 --> 00:50:18,600 An inspection is needed, see you at my place this afternoon? 415 00:50:19,040 --> 00:50:22,040 Not today Giorgio, I'll call you back. 416 00:50:22,075 --> 00:50:25,005 - What was it about? - Routine work. 417 00:50:25,040 --> 00:50:28,960 Work my ass! It wasn't a fantasy but an affair. 418 00:50:28,995 --> 00:50:33,137 - It's not how it seems! - High spirits she said! 419 00:50:33,172 --> 00:50:37,245 - That's deception. - No, Ugo. Let me explain. 420 00:50:37,280 --> 00:50:42,280 I did it for you, to refresh the repertoire. Otherwise what should I tell you? 421 00:50:43,160 --> 00:50:46,445 And then, after all, deception, 422 00:50:46,480 --> 00:50:51,280 isn't that bad, if you think about it! 423 00:50:51,315 --> 00:50:55,365 Slut, cow, bitch! 424 00:50:55,400 --> 00:50:57,840 Oh, yeah! My love... yeah, Raffaella! 425 00:50:57,875 --> 00:51:00,845 Say you did it for me! 426 00:51:00,880 --> 00:51:03,600 For you, to make you happy! That's how I like you. 427 00:51:03,601 --> 00:51:06,560 - Cuckolded and happy! - Whore! 428 00:51:08,000 --> 00:51:12,685 Bitch, slut... Raffaella, promise me you'll do it again! 429 00:51:12,720 --> 00:51:17,080 - Swear that you'll always betray me! - I'll betray you whenever I want! 430 00:51:17,115 --> 00:51:22,080 Raffaella, thanks... Thanks of for your high spirits! 431 00:51:28,440 --> 00:51:32,440 DISGRACED BE THOSE WHO THINK ILL 432 00:51:44,440 --> 00:51:46,360 That's good... 433 00:51:47,640 --> 00:51:50,560 Have you seen that guy jerking off among the dunes? 434 00:51:52,000 --> 00:51:54,640 Lift your arm, show me your armpit. 435 00:51:57,160 --> 00:52:00,200 That's good... Hands on your tits. 436 00:52:01,040 --> 00:52:04,120 Not like that, like Sabrina Ferilli, when she pretends to cover them. 437 00:52:04,155 --> 00:52:07,920 - Like this? - Yes. You are very good! 438 00:52:09,480 --> 00:52:11,005 I like you so much! 439 00:52:11,040 --> 00:52:14,200 And how about that woman who realized he was masturbating on her 440 00:52:14,235 --> 00:52:16,520 and did the same for him? Do it as well! 441 00:52:16,555 --> 00:52:18,200 Put your feet there... 442 00:52:20,600 --> 00:52:24,440 - Like that... Spread your legs. More. - Is that alright? 443 00:52:24,475 --> 00:52:28,285 Yes. Raise your tummy. Right there! 444 00:52:28,320 --> 00:52:30,760 Now slide two fingers in your pussy, honey. 445 00:52:31,640 --> 00:52:35,440 Yes, good... My God, you make me crazy! 446 00:52:36,600 --> 00:52:38,280 Good, move them a little. 447 00:52:39,880 --> 00:52:43,800 And how about the cock of that man who was smearing his wife's arse with cream? 448 00:52:43,835 --> 00:52:47,720 Yeah, like that... They both knew they were being watched. 449 00:52:47,755 --> 00:52:50,377 He caressed her cheeks to show he owned them. 450 00:52:50,412 --> 00:52:53,000 She offered her ass not only to her husband, 451 00:52:53,035 --> 00:52:55,877 but also to all those who watched them! 452 00:52:55,912 --> 00:52:58,720 Move your fingers from pussy to mouth. 453 00:53:00,360 --> 00:53:03,120 Come on, suck them well! 454 00:53:03,760 --> 00:53:05,480 You like it, don't you? 455 00:53:07,640 --> 00:53:10,920 Say you like your own juice! 456 00:53:12,040 --> 00:53:15,240 Is it sweet, is it salty? What's its taste? 457 00:53:16,880 --> 00:53:20,620 Or you'd rather have a strawberry ice cream, 458 00:53:20,655 --> 00:53:23,767 as the one sucked by that shaved up blonde... 459 00:53:23,802 --> 00:53:26,880 What a piece of butt she had! Turn around! 460 00:53:26,915 --> 00:53:29,080 On your knees! 461 00:53:31,920 --> 00:53:35,080 Not like that, doggy style! Doggy style, come on, turn around! 462 00:53:35,115 --> 00:53:37,757 - Put your head down. - Like this? 463 00:53:37,792 --> 00:53:40,400 Put three pillows under your belly. 464 00:53:42,240 --> 00:53:45,280 - Now arch your back. - But are you sure? 465 00:53:45,315 --> 00:53:47,960 Absolutely sure, but go down! 466 00:53:50,440 --> 00:53:53,640 That's, perfect, lift up your cheeks. Spread the buttocks! 467 00:53:57,520 --> 00:54:03,000 We'll make a calendar out of it! Much better than Anna Falchi and Monica Bellucci! 468 00:54:03,680 --> 00:54:08,040 Delightful! As perfumed as tortellini's filling! 469 00:54:09,320 --> 00:54:12,400 So tasty! As sweet as grandmother's cakes! 470 00:54:13,040 --> 00:54:16,240 As spicy as seasoned cheese! 471 00:54:16,760 --> 00:54:18,280 Love, I can't resist! 472 00:54:19,720 --> 00:54:23,320 - Don't even think about it! - Give it to me, I want it! 473 00:54:23,355 --> 00:54:29,000 No, I said no! What are you going to do, rape me? 474 00:54:29,035 --> 00:54:31,880 Shit! We agreed we'd do it sooner or later! 475 00:54:31,915 --> 00:54:33,605 But it isn't sooner or later yet. 476 00:54:33,640 --> 00:54:37,165 We're on holiday, if not now, then when? 477 00:54:37,200 --> 00:54:42,320 - After our wedding, okay? - You'll make me go crazy! 478 00:54:45,880 --> 00:54:49,840 Come on Franco, please... 479 00:54:51,040 --> 00:54:54,520 Please... Just fuck me now. 480 00:55:00,520 --> 00:55:03,840 I ask you for heaven and you give me purgatory! 481 00:55:03,875 --> 00:55:05,920 Why aren't you ever satisfied? 482 00:55:13,240 --> 00:55:19,240 I don't understand, what's wrong with ass-fucking? 483 00:55:19,275 --> 00:55:22,160 It hurts... You're too well hung. 484 00:55:23,240 --> 00:55:26,320 I've never met any woman who complained about that... 485 00:55:32,560 --> 00:55:35,320 Alright, stick a finger in it... 486 00:55:38,640 --> 00:55:41,485 I know you like it, slut! 487 00:55:41,520 --> 00:55:46,480 - Say you like it! - My God, love... 488 00:55:46,515 --> 00:55:48,720 Yes, I like it... 489 00:55:50,680 --> 00:55:54,560 When we are married I'll give it to you whenever you want it! 490 00:56:11,160 --> 00:56:14,280 - Does it remind you of something? - Hell yes! 491 00:56:15,960 --> 00:56:18,280 Of the wedding gift you have promised me. 492 00:56:22,280 --> 00:56:25,280 Very nice. My congratulations. 493 00:56:26,280 --> 00:56:28,280 Nice arse. 494 00:56:32,280 --> 00:56:34,280 Thanks to the model. 495 00:56:35,280 --> 00:56:38,245 - She's really gifted - Thanks. 496 00:56:38,280 --> 00:56:42,280 Congratulations from two friends of mine too. 497 00:56:42,640 --> 00:56:44,285 What has he said? 498 00:56:44,320 --> 00:56:47,160 He said congratulations from two friends of his too. 499 00:56:47,720 --> 00:56:50,300 - I'm becoming famous. - Of course. 500 00:56:50,335 --> 00:56:52,880 I hope he won't hang me in his shop! 501 00:56:55,200 --> 00:56:58,440 Those two people are keen on such things. 502 00:56:59,000 --> 00:57:02,400 - I told them it's a new trend. - There's no problem. 503 00:57:03,120 --> 00:57:05,440 And what have they said, exactly? 504 00:57:06,080 --> 00:57:08,440 They asked me to give you this. 505 00:57:17,440 --> 00:57:22,440 You know, they're English. They like intrigued situation, 506 00:57:23,440 --> 00:57:25,405 they always have. 507 00:57:25,440 --> 00:57:30,440 They asked me to invite you to tonight's party at their place. 508 00:57:36,440 --> 00:57:38,440 How much is it? 509 00:57:38,600 --> 00:57:43,440 You won't be charged for that. It's all on Mr. Noel. 510 00:57:44,600 --> 00:57:46,600 Okay, that's right. 511 00:57:47,680 --> 00:57:50,440 - Thanks. - See you. 512 00:58:16,280 --> 00:58:18,000 Put on something nice! 513 00:58:18,760 --> 00:58:21,565 I'm sure we'll have a good time! 514 00:58:21,600 --> 00:58:24,880 - I don't know what to wear! - Anything provocative. 515 00:58:25,000 --> 00:58:29,200 - Pantyhose or suspender belt? - You don't even have to ask. 516 01:00:10,440 --> 01:00:12,080 How about these ones? 517 01:00:16,120 --> 01:00:20,200 - Why don't you come without any? - But what are you doing? 518 01:00:20,235 --> 01:00:24,280 - We have to get dressed! - You know I can't resist your arse. 519 01:00:24,560 --> 01:00:28,040 - Franco, stop it. We'll be late. - It won't take long. 520 01:00:33,040 --> 01:00:36,240 I said no, how many times should I repeat it? 521 01:00:37,440 --> 01:00:40,560 What the fuck! I'm dying with desire! 522 01:00:40,720 --> 01:00:44,520 I'm not, not now at least! Hurry up, they're waiting for us. 523 01:00:52,720 --> 01:00:55,520 Don't screw with the English though, understood? 524 01:00:55,555 --> 01:00:58,360 Of course, and neither do you. 525 01:01:00,360 --> 01:01:03,600 But you can use your hands and tongue, in case. 526 01:01:03,635 --> 01:01:06,480 I know how to behave, don't worry. 527 01:01:09,560 --> 01:01:12,640 - Promised? - Promised. 528 01:01:23,120 --> 01:01:26,805 - Do you think we should quit? - What? 529 01:01:26,840 --> 01:01:30,640 - Going to see the English! - No, let's go. 530 01:01:31,280 --> 01:01:32,840 Why should we? 531 01:01:36,120 --> 01:01:38,640 It was so to speak. 532 01:02:00,600 --> 01:02:02,560 - Cheers. - Cheers. 533 01:02:05,560 --> 01:02:09,600 How long are you staying here? 534 01:02:10,600 --> 01:02:12,600 Two or three more days. 535 01:02:13,600 --> 01:02:15,600 To your stay then. 536 01:02:19,840 --> 01:02:22,840 Ne g�zel, ben de �yle. 537 01:02:23,840 --> 01:02:25,805 Off, �z�r dilerim 538 01:02:25,840 --> 01:02:29,040 That's nothing, just champagne. It brings luck. 539 01:02:29,600 --> 01:02:31,600 Yes, it brings luck. 540 01:02:33,600 --> 01:02:37,120 Come on, darling. 541 01:02:44,600 --> 01:02:49,240 Congratulations on your pictures, they're wonderful! 542 01:02:49,600 --> 01:02:52,240 - Have you seen them? - Absolutely 543 01:02:53,200 --> 01:02:56,365 Follow me, I'll show you my pictures. 544 01:02:56,400 --> 01:02:58,925 - Have a seat. Do you smoke? - Sometimes. 545 01:02:58,960 --> 01:03:03,840 In the box in front of you there are some Havana cigars. 546 01:03:03,875 --> 01:03:06,360 - Please help yourself? - With pleasure. 547 01:03:25,360 --> 01:03:28,360 - Ready? - Yes. 548 01:03:46,120 --> 01:03:49,120 They're all hotels! 549 01:03:50,120 --> 01:03:53,600 That's exactly our hobby. 550 01:03:54,560 --> 01:03:58,120 To take pictures of my wife's arse in all the hotels of the world. 551 01:03:58,720 --> 01:03:59,720 Delicious souvenir. 552 01:04:00,720 --> 01:04:03,320 Better than any postcard. 553 01:04:07,720 --> 01:04:09,320 Gotta pee. 554 01:04:09,600 --> 01:04:12,320 Please! 555 01:04:36,600 --> 01:04:39,120 Hi� buna penis dokundu mu? 556 01:04:39,155 --> 01:04:40,120 No! 557 01:04:41,320 --> 01:04:43,320 �zin ver. 558 01:04:43,355 --> 01:04:45,320 Look! 559 01:04:47,320 --> 01:04:50,320 O lala..! Islanm��s�n! 560 01:04:51,320 --> 01:04:53,320 it's a vintage! 561 01:04:55,560 --> 01:04:57,880 Yes, it's of a good vintage! 562 01:04:57,915 --> 01:05:00,057 Evet, o iyi bir mahsul�nd�r! 563 01:05:00,092 --> 01:05:02,200 Onu hemen i�mek istiyorum. 564 01:05:11,120 --> 01:05:14,080 Here's the sailors series. 565 01:05:15,560 --> 01:05:16,680 Sailors, 566 01:05:17,840 --> 01:05:23,840 soldiers... They all have to do with water and birds. 567 01:05:23,955 --> 01:05:26,320 Prostitutes, in short! 568 01:05:36,120 --> 01:05:38,440 It took you so long! 569 01:05:38,600 --> 01:05:42,480 It's not my fault! The T- shirt took long to dry up. 570 01:05:45,440 --> 01:05:47,440 Seat down darling. 571 01:05:49,600 --> 01:05:55,440 Have you taken me here to dance with me? 572 01:06:28,440 --> 01:06:30,440 Wonderful music and wonderful lady. 573 01:07:49,240 --> 01:07:50,960 You are very sexy. 574 01:07:56,000 --> 01:07:59,520 I want to take some pictures of you. 575 01:08:08,960 --> 01:08:12,080 as those your boyfriend took. 576 01:08:22,480 --> 01:08:23,840 That way? 577 01:09:09,600 --> 01:09:13,600 What have you done? 578 01:09:22,600 --> 01:09:24,725 Did you have a good time with the lady in the bath? 579 01:09:24,760 --> 01:09:29,800 - And you in the porch? - That bitch knows her business! 580 01:09:29,835 --> 01:09:32,480 - What do you mean? - She took advantage of me. 581 01:09:40,600 --> 01:09:42,240 As her husband did with me! 582 01:09:46,800 --> 01:09:49,720 - What do you mean? - He knows his business too. 583 01:09:49,755 --> 01:09:53,360 - What business? - Whatever. 584 01:09:57,000 --> 01:09:59,200 Did he show it to you? 585 01:10:00,760 --> 01:10:02,360 Of course! 586 01:10:07,800 --> 01:10:09,960 Does it look like mine? 587 01:10:15,480 --> 01:10:17,320 Shorter... 588 01:10:20,760 --> 01:10:24,205 and smaller, but very hard! 589 01:10:24,240 --> 01:10:26,840 What a whore! That wasn't the deal! 590 01:10:26,875 --> 01:10:29,080 But you fucked her too! 591 01:10:33,000 --> 01:10:37,440 - Did he fuck you well, at least? - We didn't fuck. 592 01:10:37,475 --> 01:10:41,080 Technically we did something else. 593 01:10:41,115 --> 01:10:43,600 - No! - Yes. 594 01:10:47,720 --> 01:10:50,760 - Did he put it in your arse? - It was sudden. 595 01:10:50,795 --> 01:10:53,277 When I realized it it was too late. 596 01:10:53,312 --> 01:10:56,316 What a bitch! I can't do it but he can! 597 01:10:56,351 --> 01:11:00,355 I told you it was smaller than yours. 598 01:11:00,390 --> 01:11:04,325 Don't worry, I'll keep my promise. 599 01:11:04,360 --> 01:11:08,640 When we are married I'll give it to you whenever you want, okay? 600 01:11:08,675 --> 01:11:10,360 Fuck off! 601 01:11:12,320 --> 01:11:14,840 I won't talk to a woman with a deflowered ass! 602 01:11:23,960 --> 01:11:27,960 CALL ME A BITCH I LIKE THAT 603 01:11:34,960 --> 01:11:39,605 Yes, sir. We saw the bell tower's clock. 604 01:11:39,640 --> 01:11:43,400 How's things at the factory? Did the Germans show up? 605 01:11:45,400 --> 01:11:48,640 Look at you! Those are two threshing machines and four tractors! 606 01:11:49,960 --> 01:11:53,240 I'll take care of that. Let's say tomorrow morning! 607 01:11:54,160 --> 01:11:56,080 No post-dated checks! 608 01:11:57,520 --> 01:12:00,640 Money first, then the machines! Are you crazy? 609 01:12:03,600 --> 01:12:05,120 Money first. 610 01:12:06,000 --> 01:12:08,200 I really needed a bath! 611 01:12:10,360 --> 01:12:13,740 Alright, see you tomorrow. Yes, bye. 612 01:12:13,775 --> 01:12:17,120 Work, always work! Even on honeymoon! 613 01:12:17,280 --> 01:12:20,960 Sorry but the Germans aren't sending the money. 614 01:12:22,720 --> 01:12:25,640 I couldn't imagine that it was so warm in London! 615 01:12:26,240 --> 01:12:28,640 What are you doing? They could be watching you. 616 01:12:28,675 --> 01:12:31,040 Who should be watching me? There is nobody! 617 01:12:32,960 --> 01:12:38,960 The British go to bed early. My God what a sirocco! 618 01:12:44,920 --> 01:12:46,600 Smell me! 619 01:12:50,640 --> 01:12:52,805 What a nice smell! You smell of soap. 620 01:12:52,840 --> 01:12:57,720 Do you like it? It's the bubble bath, it also has to be an aphrodisiac. 621 01:12:58,280 --> 01:13:03,340 - I want you, little whore... - Me too... Get undressed. 622 01:13:03,375 --> 01:13:08,400 It's not the weather. It's the English teacher who's hot! 623 01:13:08,435 --> 01:13:10,725 If your students saw you... 624 01:13:10,760 --> 01:13:15,080 Leave my students out. Aren't we on honeymoon? 625 01:13:15,115 --> 01:13:17,845 What's wrong with to playing a little? 626 01:13:17,880 --> 01:13:22,120 Nothing, you're right. Turn around, I'll kiss that butt! 627 01:13:24,000 --> 01:13:26,565 - What have you said? - That you're a pig! 628 01:13:26,600 --> 01:13:31,480 Me a pig? I'm only fulfilling my marital duties. 629 01:13:32,640 --> 01:13:34,680 Oh yeah, Oscar... 630 01:13:36,600 --> 01:13:40,220 Come on, lick it... Make me come. 631 01:13:40,255 --> 01:13:43,840 Do you like it? Tell me you like it. 632 01:13:43,875 --> 01:13:47,160 I like it like crazy! 633 01:14:05,400 --> 01:14:09,805 What are you doing? Are you crazy? 634 01:14:09,840 --> 01:14:13,880 Yes, no... Sorry, love. I was getting cold. 635 01:14:13,915 --> 01:14:17,920 Cold? You're kidding me! It's so hot in here! 636 01:14:17,955 --> 01:14:20,160 Come on open the curtain... 637 01:14:20,960 --> 01:14:24,620 - Should I open it? - Yes, open it! 638 01:14:24,655 --> 01:14:28,280 And come back here, I want you! 639 01:14:31,080 --> 01:14:33,880 Put it in me, what are you waiting for? 640 01:14:34,520 --> 01:14:39,480 Your students must be jerking off like crazy watching your arse! 641 01:14:39,515 --> 01:14:42,765 If they do I'll fail them! 642 01:14:42,800 --> 01:14:47,600 They'll get corns in their hands stroking it! 643 01:14:49,360 --> 01:14:52,125 London's air did you well! 644 01:14:52,160 --> 01:14:56,760 It isn't London, it is your blessed ass! 645 01:15:07,240 --> 01:15:09,320 Virgin Mary, what's that? My God! 646 01:15:10,440 --> 01:15:14,720 It'd make me stay hard for three days! 647 01:15:14,755 --> 01:15:19,000 You pig! Why did you bring me here? 648 01:15:19,035 --> 01:15:21,760 I know why, let me do my job. 649 01:15:24,600 --> 01:15:27,440 - What do you want? - He asked for what we want. 650 01:15:27,475 --> 01:15:28,560 Something like that. 651 01:15:50,920 --> 01:15:54,120 - Have you seen? - What? 652 01:15:54,160 --> 01:15:58,640 - She touched my breasts! - It was just to measure them! 653 01:15:58,675 --> 01:16:00,565 It that a local habit? 654 01:16:00,600 --> 01:16:05,760 We're in London, the great metropolis. Not in Montagnana! 655 01:16:08,280 --> 01:16:11,320 You can go, I'll make a phone call to the Germans. 656 01:18:29,160 --> 01:18:33,000 - Love, have you finished? - Yes, I'll be right there! 657 01:18:33,640 --> 01:18:38,240 - Then I can come in. - Of course, come and see! 658 01:18:49,960 --> 01:18:54,800 - Do you like it? - I got a hard- on, see. 659 01:18:57,800 --> 01:19:00,605 I don't know what it is, but I know I got a hard-on! 660 01:19:00,640 --> 01:19:04,840 Get dressed. I'll go to pay. I want to get back to the hotel. 661 01:19:47,800 --> 01:19:52,080 - What should I wear? - Whatever you want. 662 01:20:08,680 --> 01:20:11,640 If my colleagues in Montagnana saw me! 663 01:20:11,800 --> 01:20:13,965 Who knows how many times they imagine you like that. 664 01:20:14,000 --> 01:20:18,800 - Oscar, what are you saying? - What am I saying? Don't worry... 665 01:20:19,680 --> 01:20:21,120 Wait... 666 01:21:39,000 --> 01:21:42,800 Oscar! I like it like crazy! 667 01:21:42,835 --> 01:21:44,760 Enough, I can't resist! 668 01:21:47,400 --> 01:21:49,560 - Wait... - For what? 669 01:21:49,595 --> 01:21:51,720 I want to be on top! 670 01:22:00,160 --> 01:22:02,320 Call me a bitch, I like that! 671 01:22:02,355 --> 01:22:03,840 Bitch! 672 01:22:04,960 --> 01:22:08,920 Come on! Louder! Say it again! 673 01:22:08,955 --> 01:22:10,760 Bitch! 674 01:22:12,640 --> 01:22:17,285 Come on, louder, come on! 675 01:22:17,320 --> 01:22:22,400 Say it, say it! Call me a bitch, I like that! 676 01:22:22,960 --> 01:22:25,720 Bitch, yes! Bitch! 677 01:22:29,240 --> 01:22:32,760 Do you like it, pig? Do you like to watch? 678 01:23:05,560 --> 01:23:10,300 - Then you already knew it? - I didn't know it! 679 01:23:10,335 --> 01:23:15,005 But yesterday I liked to feel his eyes on me, 680 01:23:15,040 --> 01:23:19,160 to know I was desired by two men and not only by one. 681 01:23:21,040 --> 01:23:25,440 You know what? You're a real bitch! 682 01:23:26,160 --> 01:23:28,560 Perhaps that's why I married you! 683 01:23:43,080 --> 01:23:44,280 Who is it? 684 01:23:54,080 --> 01:23:55,760 Was it him? 685 01:23:56,760 --> 01:23:58,400 What did he want? 686 01:24:05,440 --> 01:24:08,560 - Congratulate on your cock. - What? A faggot? 687 01:24:08,595 --> 01:24:11,765 So it seems! He wasn't watching me, 688 01:24:11,800 --> 01:24:15,445 but that snake you have between your legs! 689 01:24:15,480 --> 01:24:18,040 - Let's draw the curtain then! - Let me work on this cock... 690 01:24:18,042 --> 01:24:20,041 Then I'll turn off the light. 691 01:24:21,880 --> 01:24:23,400 - Let's turn it on! - Let's turn it off. 692 01:24:24,480 --> 01:24:25,960 - Let's turn it on. - Let's turn it off. 693 01:24:27,040 --> 01:24:29,080 - Let's turn it on. - Let's turn it off, I said! 694 01:24:29,800 --> 01:24:33,200 Oscar, you're such a bore! 695 01:24:33,800 --> 01:24:38,520 Shh... look who the pig is! 54634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.