All language subtitles for Davos 1917-Davos 1917 Episode(Staffel 1_ Folge 6).deu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,880 --> 00:00:04,160 Die Donatsch. Mein Vater verpachtet denen den Hof. 2 00:00:04,240 --> 00:00:08,200 Ihr habt mir die Tochter genommen. - Eine Kriegshure bist du. 3 00:00:08,280 --> 00:00:12,520 Sie suchen einen, der in Russland eine Revolution anzetteln kann. 4 00:00:12,600 --> 00:00:13,840 Er heisst Lenin. 5 00:00:13,920 --> 00:00:17,160 (Georg) Sie wollen dich, Lenin, in Zürich treffen. 6 00:00:17,240 --> 00:00:19,800 (Am Telefon) Nein, ich komme nach Davos. 7 00:00:19,880 --> 00:00:23,120 Prinzessin Belova, Sie arbeiten für die Ochrana, 8 00:00:23,200 --> 00:00:25,080 die Geheimpolizei des Zaren? 9 00:00:25,160 --> 00:00:28,600 Des Zaren. - Der Zar ist der gemeinsame Feind. 10 00:00:28,680 --> 00:00:32,240 Sie wissen nicht, wer Sie an die Polizei verraten hat. 11 00:00:32,320 --> 00:00:33,720 Vreni Donatsch. 12 00:00:33,800 --> 00:00:37,720 Der Geheimdienst lässt dich nicht weg, aber ich gebe dir Geld. 13 00:00:37,800 --> 00:00:40,000 Fang mit Elli ein neues Leben an. 14 00:00:40,160 --> 00:00:41,840 Sie sind böse, Gräfin. 15 00:00:43,040 --> 00:00:44,400 Die Welt ist böse. 16 00:00:44,480 --> 00:00:49,120 Der Grossrat wurde überfallen. - (Thanner) Hände auf die Knie! 17 00:00:52,120 --> 00:00:54,920 (Gabathuler) Sein Zustand ist kritisch. 18 00:00:55,840 --> 00:00:57,880 "Max Horowitz". - Kein Laut! 19 00:01:00,600 --> 00:01:01,760 Weiter! 20 00:01:04,400 --> 00:01:07,520 Es geht um ... meine ... Tochter. 21 00:01:09,000 --> 00:01:10,840 Du hast ein Kind? 22 00:01:12,400 --> 00:01:15,320 Ich will aussteigen, weg von hier. 23 00:01:15,400 --> 00:01:16,600 Kommt ihr mit? 24 00:01:25,280 --> 00:01:27,280 * Idyllische Musik * 25 00:01:38,800 --> 00:01:42,800 Ich will nach New York, studieren. - Studieren? 26 00:01:43,680 --> 00:01:46,920 Und ich dachte, du willst mit mir zusammen sein. 27 00:01:47,000 --> 00:01:48,400 Mit dir u n d Elli. 28 00:01:58,600 --> 00:02:00,280 Ich brauche meinen Pass. 29 00:02:01,720 --> 00:02:04,760 Sobald ich Elli habe, muss es schnell gehen. 30 00:02:09,360 --> 00:02:12,880 Lass uns keine Zeit verlieren. * Sie öffnet die Tür. * 31 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 * Hastiges Keuchen * 32 00:02:43,360 --> 00:02:45,360 * Angespannte Musik * 33 00:02:58,079 --> 00:03:00,080 * Seufzen * 34 00:03:05,440 --> 00:03:06,520 Johanna! 35 00:03:08,280 --> 00:03:11,560 (Schweizerdeutsch) Wo warst du die ganze Nacht? 36 00:03:12,120 --> 00:03:13,480 Es gibt Neuigkeiten. 37 00:03:13,560 --> 00:03:16,600 Der Professor konnte Thanners Leben retten. 38 00:03:17,480 --> 00:03:20,920 Aber er ist gelähmt. Und das wird er auch bleiben. 39 00:03:33,160 --> 00:03:34,640 Geh nicht. 40 00:03:38,280 --> 00:03:40,280 Ich sage dir auch, wo Elli ist. 41 00:03:41,040 --> 00:03:42,440 Donatsch. 42 00:03:42,520 --> 00:03:43,920 Sie ist bei ... - Ich weiss. 43 00:03:44,880 --> 00:03:46,200 Was? 44 00:03:46,800 --> 00:03:47,880 Woher? 45 00:03:52,520 --> 00:03:55,040 Warum ist Elli da wohl untergekommen? 46 00:03:55,120 --> 00:03:58,000 Weil du alle und jeden kontrollieren willst. 47 00:03:58,079 --> 00:04:00,640 Weil ich wollte, dass es ihr gut geht. 48 00:04:00,720 --> 00:04:02,720 * Emotionale Musik * 49 00:04:03,280 --> 00:04:07,040 Weil ja irgendjemand die Familie zusammenhalten muss. 50 00:04:09,000 --> 00:04:11,080 Ich habe Vater dazu überredet. 51 00:04:13,280 --> 00:04:15,600 Ich habe mir das nicht ausgesucht. 52 00:04:18,680 --> 00:04:20,160 Aber ich weiss, 53 00:04:21,920 --> 00:04:24,880 wenn unsere Mutter noch am Leben wäre, 54 00:04:24,960 --> 00:04:26,840 hätte sie dasselbe getan. 55 00:04:35,360 --> 00:04:38,159 Bleib hier ... bei uns. 56 00:04:39,640 --> 00:04:41,800 Für Elli finden wir eine Lösung. 57 00:04:43,480 --> 00:04:45,360 Johanna, wir brauchen dich. 58 00:04:46,720 --> 00:04:48,360 Ich brauche dich. 59 00:04:54,360 --> 00:04:55,640 Tut mir leid. 60 00:04:57,159 --> 00:04:59,040 Dafür ist es jetzt zu spät. 61 00:05:00,360 --> 00:05:02,360 * Schritte entfernen sich. * 62 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 * Tür * 63 00:05:09,280 --> 00:05:11,280 * Klopfen * 64 00:05:21,320 --> 00:05:22,560 Doktor. 65 00:05:23,680 --> 00:05:25,680 * Angespannte Musik * 66 00:05:27,400 --> 00:05:29,720 * Spannende Titelmusik * 67 00:05:30,880 --> 00:05:32,640 Untertitelfarben: 68 00:05:32,720 --> 00:05:34,720 Johanna Gabathuler 69 00:05:36,760 --> 00:05:38,760 Ilse von Hausner 70 00:05:38,840 --> 00:05:41,320 Carl Mangold 71 00:05:46,320 --> 00:05:49,840 Mit Untertiteln von SWISS TXT 72 00:05:55,800 --> 00:05:57,800 * Angespannte Musik * 73 00:06:10,920 --> 00:06:15,800 Belovas Leute haben ein Telefonat zwischen Lenin und Kohlmann abgehört. 74 00:06:15,880 --> 00:06:19,120 Kohlmann weiss, wo die Deutschen Lenin treffen. 75 00:06:19,200 --> 00:06:21,960 Aber was will Kohlmann hier draussen? 76 00:06:22,040 --> 00:06:24,760 Hat sich wohl von den Deutschen abgesetzt. 77 00:06:24,840 --> 00:06:26,720 Ich habe ihn überall gesucht. 78 00:06:26,800 --> 00:06:31,000 Im Kurhaus sagte man mir, er hätte hier noch eine Rechnung offen. 79 00:06:31,080 --> 00:06:32,080 Komm! 80 00:06:56,560 --> 00:06:58,320 Georg? - Halte den Mund! 81 00:06:58,400 --> 00:07:00,720 Georg. - Du sollst den Mund halten! 82 00:07:00,800 --> 00:07:02,800 * Baby weint. * Georg! 83 00:07:02,880 --> 00:07:05,520 Tut mir leid, dass ich dich verraten habe. 84 00:07:05,600 --> 00:07:10,160 Nimm alles, aber lass mich Elli noch das Fläschchen geben. Bitte! 85 00:07:12,400 --> 00:07:14,400 * Spannende Musik * 86 00:07:23,800 --> 00:07:25,800 * Baby weint. * 87 00:07:36,520 --> 00:07:38,840 Georg! Georg! 88 00:07:41,200 --> 00:07:43,200 * Beklemmende Musik * 89 00:08:07,160 --> 00:08:08,560 Du rauchst wieder. 90 00:08:15,120 --> 00:08:16,880 Seit wann hustest du Blut? 91 00:08:16,960 --> 00:08:18,600 Wo warst du gestern? 92 00:08:20,400 --> 00:08:23,960 Das Telefonat mit Lenin war Teil d e i n e r Mission. 93 00:08:24,040 --> 00:08:26,640 Thanner wurde notfallmässig operiert, 94 00:08:26,720 --> 00:08:30,200 und als seine Verlobte konnte ich unmöglich weg. 95 00:08:31,520 --> 00:08:32,919 Mhm. 96 00:08:35,679 --> 00:08:39,679 Mein Pass? Deswegen bin ich hier. Du wolltest ihn mir geben. 97 00:08:41,280 --> 00:08:46,320 Ja ... das war gestern, bevor die Mission mit Lenin aufflog, 98 00:08:46,400 --> 00:08:48,800 weil du uns an Mangold verraten hast. 99 00:08:48,880 --> 00:08:51,000 W... was? - Lüg mich nicht an. 100 00:08:52,000 --> 00:08:55,360 Ihr wurdet beim Verlassen des Kurhauses gesehen. 101 00:08:55,440 --> 00:08:59,880 Mangold hat gestanden, dass er für die Gegenseite spioniert. 102 00:08:59,960 --> 00:09:01,000 Wo ist er? 103 00:09:04,200 --> 00:09:05,280 Wo ist Mangold? 104 00:09:11,680 --> 00:09:13,760 Was weisst du über Lenin? 105 00:09:14,280 --> 00:09:16,680 Weisst du vom Ort unseres Treffens? 106 00:09:17,320 --> 00:09:21,760 Mangold, für wen hat der russische Spion die Fotografien gemacht? 107 00:09:21,840 --> 00:09:25,200 Wer hat nach Taylors Tod das Kommando übernommen? 108 00:09:29,280 --> 00:09:31,040 Es ist nicht, wie du denkst. 109 00:09:31,120 --> 00:09:33,240 Wir wollten weggehen, mit Elli. 110 00:09:33,960 --> 00:09:36,840 Wir haben mit dem Auffliegen nichts zu tun. 111 00:09:36,920 --> 00:09:40,080 Mangold ist ein Spion. Du kannst ihm nicht trauen. 112 00:09:40,160 --> 00:09:42,600 Er hat mich in seinem Zimmer erwischt, 113 00:09:42,680 --> 00:09:45,360 aber er hat mich nicht umgebracht. 114 00:09:46,080 --> 00:09:47,840 Seit wann weisst du von ihm? 115 00:09:47,920 --> 00:09:50,480 Ich habe ihn vor der Explosion gesehen. 116 00:09:50,560 --> 00:09:52,880 Ich habe dich nicht verraten. 117 00:09:57,720 --> 00:10:00,160 Mit Verrat kann ich umgehen. 118 00:10:00,240 --> 00:10:03,280 Was du vollbracht hast, ist schlimmer. 119 00:10:03,360 --> 00:10:06,760 Ich war bereit, dir alles zu geben, und was machst du? 120 00:10:07,840 --> 00:10:10,800 Du lügst mich an. Und ich merke nichts. 121 00:10:10,880 --> 00:10:12,680 Gräfin ... es ist nicht so. 122 00:10:12,760 --> 00:10:15,880 In den letzten 20 Jahren habe ich nichts getan, 123 00:10:15,960 --> 00:10:18,120 ohne genau zu wissen, warum. 124 00:10:18,920 --> 00:10:23,000 Man darf sich nie emotional einlassen. Nur so überlebt man. 125 00:10:23,080 --> 00:10:24,440 Und dann kommst du. 126 00:10:24,520 --> 00:10:26,600 * Angespannte Musik * 127 00:10:26,680 --> 00:10:30,280 Wir werden sehen, ob Mangold mir das Gleiche erzählt. 128 00:10:30,360 --> 00:10:33,000 Er wird nicht reden. Nicht mit dir. 129 00:10:35,560 --> 00:10:39,320 Wir haben es in der Hand, den Gang der Geschichte zu ändern. 130 00:10:39,400 --> 00:10:41,240 Ich sterbe nicht vergebens. 131 00:10:41,320 --> 00:10:44,680 Nicht, weil du dich in einen Verräter verliebt hast. 132 00:10:44,760 --> 00:10:47,440 Ein Spion des Zaren hat uns beobachtet. 133 00:10:47,520 --> 00:10:48,920 Entwickle den Film. 134 00:10:49,840 --> 00:10:54,640 So oder so werden wir herausfinden, wer im Hintergrund die Fäden zieht. 135 00:10:56,680 --> 00:11:00,080 Wenn ich beweise, dass wir dich nicht verraten haben, 136 00:11:00,160 --> 00:11:04,480 versprich mir, dass du mich mit Elli und Mangold gehen lässt. 137 00:11:05,080 --> 00:11:08,280 Ich verspreche dir, dass er den Tag überlebt. 138 00:11:08,360 --> 00:11:09,880 Und das ist schon viel. 139 00:11:09,960 --> 00:11:11,960 * Beklemmende Musik * 140 00:11:12,040 --> 00:11:14,040 * Keuchen * 141 00:11:34,800 --> 00:11:36,800 * Schniefen * 142 00:11:48,840 --> 00:11:50,840 * Spannende Musik * 143 00:12:25,800 --> 00:12:27,400 Belovas Ball. 144 00:12:34,640 --> 00:12:36,960 * Düstere Klänge * 145 00:12:37,040 --> 00:12:38,200 Johanna. 146 00:12:43,800 --> 00:12:46,440 (Schweizerdeutsch) Wie geht es Ihnen? 147 00:12:51,760 --> 00:12:53,360 Es tut mir so leid. 148 00:12:57,480 --> 00:12:59,480 Kommen Sie mich mal besuchen. 149 00:13:00,720 --> 00:13:03,280 Ich ... würde mich freuen. 150 00:13:13,480 --> 00:13:15,800 Ich ... ich bin müde. 151 00:13:34,200 --> 00:13:36,200 * Seufzen * 152 00:13:37,440 --> 00:13:39,440 * Dumpfes Schreien * 153 00:13:45,080 --> 00:13:46,760 Hoch mit dir! Hepp! 154 00:13:50,800 --> 00:13:55,120 Habe ich nicht gesagt, Sie sollen die Finger von Johanna lassen? 155 00:14:02,480 --> 00:14:06,200 Sie hat mir erzählt, dass Sie zusammen weggehen wollen. 156 00:14:06,280 --> 00:14:07,720 Dass Sie sich lieben. 157 00:14:10,880 --> 00:14:13,640 Wir wissen beide, dass Sie nie vorhatten, 158 00:14:13,720 --> 00:14:17,000 mit ihr ein trautes Familienleben zu führen, oder? 159 00:14:17,080 --> 00:14:20,560 Kaum wären Sie weg gewesen, hätten Sie sie dazu bewegt, 160 00:14:20,640 --> 00:14:22,280 uns alle zu verraten. 161 00:14:22,360 --> 00:14:24,240 In Ihrer Welt mag das so sein. 162 00:14:24,320 --> 00:14:26,080 Meine Welt ist der Krieg. 163 00:14:27,560 --> 00:14:30,360 Genau wie Ihre, genau wie die von Johanna. 164 00:14:31,480 --> 00:14:35,560 Wer leitet auf eurer Seite die Mission gegen Lenin? Reden Sie. 165 00:14:35,640 --> 00:14:37,560 Für wie naiv halten Sie mich? 166 00:14:41,640 --> 00:14:45,480 Jetzt bringen Sie mich aber in Verlegenheit, Doktor. 167 00:14:46,280 --> 00:14:49,080 Was soll ich Ihnen denn darauf antworten? 168 00:14:49,160 --> 00:14:51,160 * Angespannte Musik * 169 00:14:54,800 --> 00:14:58,960 Wenn Sie schweigen, werden Sie wegen Hochverrats hingerichtet. 170 00:14:59,040 --> 00:15:02,400 Reden Sie aber, werden Sie nur eingesperrt. 171 00:15:02,480 --> 00:15:05,200 Nach dem Krieg werden wir uns beim Kaiser 172 00:15:05,280 --> 00:15:07,680 für Ihre Begnadigung einsetzen. 173 00:15:11,080 --> 00:15:12,840 Was passiert mit Johanna? 174 00:15:15,840 --> 00:15:18,080 Was mit Johanna passiert? 175 00:15:18,160 --> 00:15:19,680 Oh mein Gott, Sie Narr. 176 00:15:20,360 --> 00:15:25,120 Sie haben ja tatsächlich Gefühle für sie. Also sind Sie doch naiv. 177 00:15:25,200 --> 00:15:28,800 Johanna, Johanna, Johanna, Johanna, Johanna. 178 00:15:28,880 --> 00:15:31,240 Sehen Sie es denn immer noch nicht? 179 00:15:32,480 --> 00:15:35,600 Sie hat Ihnen doch immer von ihrem Kind erzählt, 180 00:15:35,680 --> 00:15:40,200 für das sie all dies tut, aber ... es gibt gar kein Kind. 181 00:15:41,280 --> 00:15:45,360 Unser guter Engel hat Ihnen eiskalt ins Gesicht gelogen. 182 00:15:47,080 --> 00:15:49,560 Sie ist äusserst begabt, nicht wahr? 183 00:15:51,240 --> 00:15:53,240 Sie hat Sie mir ausgeliefert, 184 00:15:53,320 --> 00:15:56,040 sobald sie nicht mehr in Ihrer Gewalt war. 185 00:16:01,920 --> 00:16:04,240 Denken Sie über mein Angebot nach. 186 00:16:08,880 --> 00:16:10,880 * Spannende Musik * 187 00:16:13,080 --> 00:16:16,320 Das Treffen mit Lenin wird stattfinden. 188 00:16:16,400 --> 00:16:18,600 Die Bolschewiki werden Russland 189 00:16:18,680 --> 00:16:22,200 aus dem Krieg führen, und Deutschland wird gewinnen. 190 00:16:22,280 --> 00:16:25,000 Lenin ist bereits unterwegs nach Davos. 191 00:16:55,000 --> 00:16:57,000 * Schweres Atmen * 192 00:16:57,080 --> 00:17:00,360 Kohlmann, Kohlmann, Kohlmann. 193 00:17:00,440 --> 00:17:02,440 * Wind pfeift. * 194 00:17:31,920 --> 00:17:35,640 Wo wollen die Deutschen sich mit diesem Lenin treffen? 195 00:17:38,400 --> 00:17:41,200 * Angestrengtes Atmen * Hm? 196 00:17:46,160 --> 00:17:48,640 * Würgendes Gurgeln * 197 00:17:50,440 --> 00:17:53,080 * Ungeduldiges Durchatmen * 198 00:17:53,160 --> 00:17:56,120 (Flüstert) Wer sind die deutschen Agenten? 199 00:17:58,760 --> 00:18:00,760 * Spannende Musik * 200 00:18:03,520 --> 00:18:06,640 (Angestrengt) Ich bin keine Ratte wie Vreni. 201 00:18:08,120 --> 00:18:12,520 Ich sterbe für eine grosse Sache. - Kamerad Kohlmann. 202 00:18:13,840 --> 00:18:17,280 (Mit Akzent) Er will für eine grosse Sache sterben. 203 00:18:17,360 --> 00:18:19,960 * Verächtliches Lachen * 204 00:18:20,040 --> 00:18:21,720 Wunderbar, nicht? 205 00:18:23,440 --> 00:18:24,520 Weisst du ... 206 00:18:26,360 --> 00:18:30,960 ... bei Deutschen ... macht es mir besonders viel Spass. 207 00:18:32,320 --> 00:18:34,440 * Die Frauen schreien panisch. * 208 00:18:34,520 --> 00:18:36,480 * Weinen * 209 00:18:36,560 --> 00:18:38,840 (Georg) Heute ... Abend. 210 00:18:38,920 --> 00:18:40,920 * Heiteres Stimmengewirr * 211 00:18:47,760 --> 00:18:51,200 Die Fotos wurden heimlich an Belovas Ball gemacht. 212 00:18:51,280 --> 00:18:55,160 Politische Würdenträger in Gesellschaft leichter Damen. 213 00:18:55,240 --> 00:18:58,640 Damit können sie erpresst werden. - Belovas Ball. 214 00:18:59,680 --> 00:19:02,880 Die gesamte Elite, vereint an einem Ort in Davos. 215 00:19:02,960 --> 00:19:06,160 Perfekt, um kompromittierende Fotos zu sammeln. 216 00:19:06,240 --> 00:19:08,360 Perfekt für die Ochrana. 217 00:19:09,240 --> 00:19:13,080 Die Ochrana? - Die Geheimpolizei des Zaren. 218 00:19:13,160 --> 00:19:16,680 Auch der Fotograf war Veteran der zaristischen Armee. 219 00:19:16,760 --> 00:19:19,160 Du kennst Belova seit der Kindheit. 220 00:19:19,240 --> 00:19:23,800 Traust du ihr wirklich zu, dass sie für die Geheimpolizei arbeitet? 221 00:19:25,040 --> 00:19:28,000 Vor dem Krieg gab es viele Russen hier oben. 222 00:19:28,080 --> 00:19:30,880 Vater wollte, dass ich die Sprache lerne. 223 00:19:30,960 --> 00:19:35,400 Als Verwandte des Zaren verkehrt Belova mit allen wichtigen Leuten. 224 00:19:35,480 --> 00:19:37,240 Ihr Ball ist eine Institution. 225 00:19:37,320 --> 00:19:39,640 Sie ist eine Zaristin, hat Zugang zu allem. 226 00:19:39,720 --> 00:19:41,880 Ihr Ball, es passt. 227 00:19:43,000 --> 00:19:46,000 Auch, dass sie nie richtig krank war. 228 00:19:46,800 --> 00:19:49,440 Olga Belova spioniert für die Ochrana. 229 00:19:51,520 --> 00:19:52,840 Für den Zaren. 230 00:19:54,280 --> 00:19:56,240 Es macht Sinn, was du sagst. 231 00:19:56,320 --> 00:20:01,240 Glaubst du nun, dass wir dich nicht verraten haben? - Immer langsam. 232 00:20:01,320 --> 00:20:03,840 Wenn wir heute Erfolg haben, reden wir weiter, 233 00:20:03,920 --> 00:20:05,600 auch über Mangold. 234 00:20:05,680 --> 00:20:09,680 Die Geldübergabe an Lenin geschieht während der Spendengala. 235 00:20:09,760 --> 00:20:13,080 Als Tochter des Hauses kommst du Belova am nächsten, 236 00:20:13,160 --> 00:20:15,200 ohne dass sie Verdacht schöpft. 237 00:20:15,280 --> 00:20:19,800 Folge ihr auf Schritt und Tritt. Notfalls schaltest du sie aus. 238 00:20:19,880 --> 00:20:21,560 * Angespannte Musik * 239 00:20:21,640 --> 00:20:25,480 Wir müssen Lenin heute Nacht schützen, um jeden Preis. 240 00:20:26,360 --> 00:20:29,880 Nur dann wirst du Mangold vielleicht wiedersehen. 241 00:20:41,760 --> 00:20:43,880 * Metallenes Klimpern * 242 00:21:01,000 --> 00:21:03,000 * Leises Babyweinen * 243 00:21:03,920 --> 00:21:07,120 (Belgier) Vielen Dank für die Kooperation. 244 00:21:07,200 --> 00:21:09,840 Lenin wird diesen Tag nicht überleben. 245 00:21:09,920 --> 00:21:11,920 * Dumpfes Schreien * 246 00:21:14,760 --> 00:21:16,760 * Unverständlich * 247 00:21:17,640 --> 00:21:18,800 Was? 248 00:21:24,280 --> 00:21:26,400 * Keuchen * 249 00:21:26,480 --> 00:21:29,800 Verschonen Sie uns, mich und meine Tochter! 250 00:21:29,880 --> 00:21:32,560 Wir werden niemandem etwas sagen. 251 00:21:33,200 --> 00:21:36,920 Ich weiss was. Ich weiss was, was Ihnen hilft. 252 00:21:37,000 --> 00:21:40,400 Ich habe alles mitgehört, alles! 253 00:21:40,480 --> 00:21:45,680 Johanna Gabathuler ist eine deutsche Spionin. 254 00:21:45,760 --> 00:21:50,400 Und ... und das Kind da drüben, das ist ihr Kind. 255 00:21:51,160 --> 00:21:53,480 Lassen Sie uns jetzt gehen. Bitte. 256 00:21:53,560 --> 00:21:56,080 * Düstere Musik, Schluchzen * 257 00:21:56,720 --> 00:21:57,720 Bitte! 258 00:22:03,040 --> 00:22:07,800 * Arie aus der "Zauberflöte": "Bei Männern, welche Liebe fühlen" * 259 00:22:09,640 --> 00:22:12,880 (Frau) # Beim Männern, welche Liebe fühlen. 260 00:22:12,960 --> 00:22:14,960 * Leises Babyweinen * 261 00:22:16,760 --> 00:22:23,160 # Fehlt auch ein gutes Herze nicht. 262 00:22:23,240 --> 00:22:31,040 (Mann) # Die süssen Triebe mit zu fühlen, 263 00:22:31,120 --> 00:22:37,440 # ist dann der Weiber erste Pflicht. 264 00:22:38,440 --> 00:22:44,880 (Beide) # Wir wollen uns der Liebe freu'n. 265 00:22:45,920 --> 00:22:51,520 # Wir leben durch die Lieb' allein. 266 00:22:52,400 --> 00:22:58,680 # Wir lieben durch die Lieb' allein. 267 00:23:06,880 --> 00:23:14,200 (Frau) # Die Lieb' versüsset jede Plage. 268 00:23:14,280 --> 00:23:22,120 # Ihr opfert jede Kreatur. 269 00:23:22,200 --> 00:23:26,840 (Mann) # Sie würzet unsere Lebenstage. 270 00:23:26,920 --> 00:23:28,920 * Röchelndes Husten * 271 00:23:29,760 --> 00:23:37,560 # Sie wirkt im Kreise der Natur. 272 00:23:37,640 --> 00:23:44,800 (Beide) # Ihr hoher Zweck zeigt deutlich an, 273 00:23:45,840 --> 00:23:52,000 # nichts edlers sei als Weib und Mann. 274 00:23:53,560 --> 00:24:00,680 # Nichts edlers sei als Weib und Mann. 275 00:24:03,920 --> 00:24:05,920 * Die Musik geht dumpf weiter. * 276 00:24:06,840 --> 00:24:10,280 Noch nie hat jemand Johanna so beeindruckt wie Sie. 277 00:24:11,080 --> 00:24:14,120 Sie ist schöner und selbstloser als je zuvor. 278 00:24:15,920 --> 00:24:17,080 # Mann und Weib. 279 00:24:17,920 --> 00:24:20,160 Ich habe Sie nie gemocht, Gräfin. 280 00:24:23,000 --> 00:24:25,920 Aber die Wahrheit ist: Ich beneide Sie. 281 00:24:27,760 --> 00:24:31,760 Sie haben Charme, sind belesen, und Sie kennen die Welt. 282 00:24:32,680 --> 00:24:36,040 Charme hilft nur zu verbergen, wer man wirklich ist. 283 00:24:36,120 --> 00:24:38,400 Sie haben eine Familie, eine Tochter. 284 00:24:38,480 --> 00:24:40,480 Das ist schon was wert. 285 00:24:40,560 --> 00:24:44,800 Sie sollten das Hotel übernehmen. Die Zeiten ändern sich bald. 286 00:24:44,880 --> 00:24:47,840 # Und Weib und Mann 287 00:24:47,920 --> 00:24:52,400 # reichen an die Götter an. 288 00:24:56,160 --> 00:24:58,080 Was auch immer Sie vorhaben, 289 00:24:59,800 --> 00:25:01,320 passen Sie auf sie auf. 290 00:25:02,480 --> 00:25:04,840 * Die Arie klingt aus. * 291 00:25:04,920 --> 00:25:06,920 * Applaus * 292 00:25:08,560 --> 00:25:12,800 * Arie: "Der Vogelfänger bin ich ja" aus der "Zauberflöte * 293 00:25:48,840 --> 00:25:51,520 # Der Vogelfänger bin ich ja. 294 00:25:51,600 --> 00:25:55,000 # Stets lustig, heissa, hopsasa. 295 00:25:55,080 --> 00:25:58,200 * Die Arie geht in spannende Musik über. * 296 00:26:14,960 --> 00:26:18,600 # Drum kann ich froh und lustig sein. 297 00:26:18,680 --> 00:26:20,680 * Spannende Musik * 298 00:26:33,720 --> 00:26:37,920 # Hopsasa, ich Vogelfänger bin bekannt 299 00:26:38,000 --> 00:26:40,920 # bei Alt und Jung im ganzen Land. 300 00:26:44,440 --> 00:26:46,320 (Leise) Für den Kongo. 301 00:26:46,400 --> 00:26:52,280 # Ein Netz für Mädchen möchte ich, ich fing sie dutzendweis' für mich. 302 00:26:55,600 --> 00:26:59,200 # Dann sperrte ich sie bei mir ein 303 00:26:59,280 --> 00:27:01,880 # und alle Mädchen wären mein. 304 00:27:01,960 --> 00:27:03,960 * Heitere Flötenpassagen * 305 00:27:11,840 --> 00:27:14,040 Gospodin Lenin. - Guten Abend. 306 00:27:19,200 --> 00:27:21,440 * Husten * 307 00:27:26,480 --> 00:27:27,480 Ganz ruhig. 308 00:27:29,560 --> 00:27:31,040 Er gehört zu mir. 309 00:27:31,760 --> 00:27:33,360 Was soll das, Parvus? 310 00:27:33,440 --> 00:27:37,840 Nur die Kommunisten wollen die Kolonien nach dem Krieg befreien. 311 00:27:42,080 --> 00:27:43,400 Wussten Sie davon? 312 00:27:44,160 --> 00:27:45,560 Natürlich. 313 00:27:45,640 --> 00:27:48,560 * Angespannte Musik * 2 Millionen? 314 00:27:49,440 --> 00:27:51,640 Den Rest, wenn du in Moskau bist. 315 00:27:52,800 --> 00:27:56,680 Falls Sie denn wirklich eine Revolution zustande bringen. 316 00:28:00,720 --> 00:28:03,920 Niemand kann die Revolution aufhalten. 317 00:28:04,000 --> 00:28:06,200 * Husten * 318 00:28:09,480 --> 00:28:11,760 * Russisch * 319 00:28:25,520 --> 00:28:27,400 Die Gräfin hat recht. 320 00:28:27,480 --> 00:28:30,240 Wir finden jemanden, der nicht zögert. 321 00:28:30,320 --> 00:28:32,880 Ich denke, es ist besser abzubrechen. 322 00:28:34,720 --> 00:28:36,120 Stoi! 323 00:28:39,920 --> 00:28:41,320 Wir machen das. 324 00:28:46,120 --> 00:28:48,120 Sie klären die Details. 325 00:28:48,200 --> 00:28:51,480 * Das Orchester spielt ein dramatisches Finale. * 326 00:29:19,480 --> 00:29:24,240 Schätzchen, Kohlmann und die Donatschs haben geredet. 327 00:29:26,360 --> 00:29:28,560 Bring mir Lenin zur Brücke, 328 00:29:29,720 --> 00:29:31,160 sonst ist Elli tot. 329 00:29:31,240 --> 00:29:33,240 * Spannungsgeladene Musik * 330 00:29:50,640 --> 00:29:54,400 * Arie: "Königin der Nacht" aus der "Zauberflöte" * 331 00:29:54,480 --> 00:29:57,440 # Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen. 332 00:29:58,280 --> 00:30:00,680 # Tod und Verzweiflung. 333 00:30:01,480 --> 00:30:05,000 # Tod und Verzweiflung flammet um mich her. 334 00:30:05,080 --> 00:30:07,400 Wo ist Lenin? - Wir haben gewonnen. 335 00:30:07,480 --> 00:30:10,040 Es lebe die Revolution! - Ich muss zu ihm. 336 00:30:10,120 --> 00:30:11,400 Lenin ist weg. 337 00:30:15,240 --> 00:30:17,240 * Schluchzen * 338 00:30:17,320 --> 00:30:18,920 Johanna, was ist los? 339 00:30:19,640 --> 00:30:21,640 Belova hat Elli. 340 00:30:21,720 --> 00:30:24,320 Wenn ich ihr Lenin nicht bringe, tötet sie sie. 341 00:30:24,400 --> 00:30:26,880 Johanna, komm her. - Du musst mir helfen! 342 00:30:26,960 --> 00:30:28,920 Beruhige dich. - Sie hat Elli. 343 00:30:29,000 --> 00:30:33,040 Du hast keine Kontrolle mehr. Habe ich dir nichts beigebracht? 344 00:30:33,120 --> 00:30:36,640 Schau mich an, Johanna! Du brauchst einen Plan. 345 00:30:38,520 --> 00:30:40,200 Wir brauchen einen Plan. 346 00:30:41,440 --> 00:30:44,640 Und dann holen wir uns die Kontrolle zurück, ja? 347 00:30:44,720 --> 00:30:47,520 * Die Arie geht im Hintergrund weiter. * 348 00:31:00,280 --> 00:31:06,840 # So bist du meine Tochter nimmermehr. 349 00:31:11,360 --> 00:31:15,520 Wo ist Johanna? - Sie kommt sicher bald zurück. 350 00:31:15,600 --> 00:31:18,560 # Verstossen sei auf ewig! 351 00:31:18,640 --> 00:31:21,120 # Verlassen sei auf ewig! 352 00:31:21,200 --> 00:31:23,200 * Die Arie geht dumpf weiter. * 353 00:31:25,600 --> 00:31:27,600 * Babyweinen * 354 00:31:32,240 --> 00:31:35,480 Wo ... ist dieser Kommunist? 355 00:31:37,360 --> 00:31:38,880 Oben im Wald. 356 00:31:48,240 --> 00:31:52,000 Wenn dies ein Hinterhalt sein soll ... Schätzchen. 357 00:31:53,080 --> 00:31:54,480 Mach keinen Fehler. 358 00:31:55,840 --> 00:31:58,200 * Stimmspiel * 359 00:31:59,080 --> 00:32:04,200 # Alle Bande, alle Bande der Natur. 360 00:32:04,280 --> 00:32:08,200 # Wenn nicht durch dich ... 361 00:32:10,440 --> 00:32:12,280 Es geht um das Leben ... 362 00:32:12,360 --> 00:32:14,360 * Zittriges Atmen * 363 00:32:16,840 --> 00:32:18,120 ... deines Kindes. 364 00:32:18,920 --> 00:32:21,960 Er hat sich gewehrt. Ich musste ihn betäuben. 365 00:32:22,920 --> 00:32:25,520 Die Deutschen sind mir auf der Spur. 366 00:32:29,400 --> 00:32:30,720 Geh vor. 367 00:32:32,080 --> 00:32:35,880 # Hört der Mutter Schwur. - Ja. 368 00:32:38,200 --> 00:32:40,200 * Sie spielen das Finale. * 369 00:32:42,640 --> 00:32:44,640 * Applaus * 370 00:32:59,680 --> 00:33:01,680 * Spannungsvolle Musik * 371 00:33:33,480 --> 00:33:34,880 Wo ist er? 372 00:33:34,960 --> 00:33:37,600 (Nachdrücklich) Wo ist Lenin? 373 00:33:44,880 --> 00:33:46,240 Waffe weg. 374 00:33:50,320 --> 00:33:54,040 Geben Sie mir das Kind, Olga, dann können Sie Lenin haben. 375 00:33:54,120 --> 00:33:56,280 Und wir sind quitt. - Vorwärts! 376 00:34:02,680 --> 00:34:04,440 Willkommen, Gräfin. 377 00:34:14,040 --> 00:34:18,320 Max, ich habe dich nicht verraten. Du musst mir glauben. 378 00:34:19,320 --> 00:34:20,440 Halt die Klappe! 379 00:34:21,840 --> 00:34:24,600 Wir waren naiv. Es tut mir leid. 380 00:34:25,480 --> 00:34:27,080 Ich muss Lenin stoppen. 381 00:34:27,159 --> 00:34:29,639 Die Deutschen dürfen nicht gewinnen. 382 00:34:29,719 --> 00:34:32,280 Wenn Russland aus dem Krieg austritt, 383 00:34:32,360 --> 00:34:34,679 rettet es Hunderttausende Leben. 384 00:34:34,760 --> 00:34:38,280 Du weisst nicht, was die Deutschen und ich getan haben. 385 00:34:38,360 --> 00:34:42,679 Was auch immer du getan hast ... - Doktor, verlieren Sie keine Zeit! 386 00:34:42,760 --> 00:34:44,760 * Babyschreien * 387 00:34:49,280 --> 00:34:51,960 Das Kind ist Elli, Johannas Tochter. 388 00:34:53,199 --> 00:34:56,880 Ich habe gelogen, aber Johanna hat Sie nicht verraten. 389 00:34:58,480 --> 00:35:01,960 Machen Sie es kurz. Eliminieren Sie die Gräfin. 390 00:35:02,040 --> 00:35:04,040 * Spannende Musik * 391 00:35:08,520 --> 00:35:09,840 Wo ist Lenin? 392 00:35:11,680 --> 00:35:15,440 * Ängstliches Keuchen * Schiessen Sie, Doktor! 393 00:35:16,120 --> 00:35:17,440 Schiessen Sie! 394 00:35:17,520 --> 00:35:20,240 Nehmen Sie nicht noch mehr Schuld auf sich. 395 00:35:20,320 --> 00:35:22,000 Sie kommen nicht weg. 396 00:35:22,080 --> 00:35:24,160 Unsere Leute kommen... - Halt den Mund! 397 00:35:24,240 --> 00:35:26,920 Soldat, erschiessen Sie die Gräfin. 398 00:35:28,960 --> 00:35:30,400 Dann Johanna. 399 00:35:31,280 --> 00:35:33,320 Und dann das Kind. - Nein! 400 00:35:33,960 --> 00:35:35,560 Nein! Nein! 401 00:35:35,640 --> 00:35:36,760 Nein! 402 00:35:43,360 --> 00:35:46,040 Beweisen Sie mir Ihre Loyalität. - Nein! 403 00:35:47,320 --> 00:35:49,840 * Dramatische Klänge * 404 00:35:49,920 --> 00:35:51,320 Beweisen Sie mir ... 405 00:35:52,120 --> 00:35:55,040 ... auf welcher Seite Sie stehen. 406 00:35:55,800 --> 00:35:57,920 * Stille * 407 00:35:59,600 --> 00:36:01,480 * Ladegeräusch * 408 00:36:01,560 --> 00:36:03,560 * Spannungsgeladene Klänge * 409 00:36:03,640 --> 00:36:04,800 New York, ja? 410 00:36:07,000 --> 00:36:08,400 Waffe runter! 411 00:36:27,320 --> 00:36:29,320 * Hastiges Atmen * 412 00:36:42,080 --> 00:36:46,000 Ich erinnere mich ... wie du als Kind 413 00:36:47,960 --> 00:36:53,080 im Cronwald ... mit Mathilde Fangen gespielt hast. 414 00:36:54,120 --> 00:36:56,040 Dein erster Kuss ... 415 00:36:57,160 --> 00:36:59,760 Wie du erwachsen geworden bist. 416 00:37:00,720 --> 00:37:02,160 Ah, aber ... 417 00:37:04,240 --> 00:37:05,960 Ich hätte nicht gedacht, 418 00:37:08,880 --> 00:37:11,360 dass du für die Deutschen ... 419 00:37:13,480 --> 00:37:15,440 (Leise) ... spionierst. 420 00:37:29,400 --> 00:37:31,480 (Entkräftet) Es lebe der Zar! 421 00:37:31,560 --> 00:37:33,560 * Johanna keucht panisch. * 422 00:37:38,640 --> 00:37:39,920 Gib mir das Kind. 423 00:37:46,640 --> 00:37:48,640 * Gefühlvolle Musik * 424 00:38:05,400 --> 00:38:06,840 (Konsul) Waffe weg! 425 00:38:07,800 --> 00:38:11,000 Hände nach oben! Ich sagte, Waffe weg! 426 00:38:12,120 --> 00:38:13,560 Pass gut auf euch auf. 427 00:38:18,080 --> 00:38:19,160 Max Horowitz. 428 00:38:19,240 --> 00:38:23,840 Sie werden wegen Hochverrats am Kaiserreich festgenommen. - Nein! 429 00:38:27,960 --> 00:38:29,960 * Schluchzen * 430 00:38:56,760 --> 00:38:59,200 Du solltest nicht in der Kälte stehen. 431 00:38:59,280 --> 00:39:01,600 Schon gar nicht nach letzter Nacht. 432 00:39:01,680 --> 00:39:04,880 Der Tag ist nur der weisse Schatten der Nacht. 433 00:39:07,800 --> 00:39:10,040 Nirgendwo stimmt das so wie hier. 434 00:39:15,280 --> 00:39:16,440 Wie geht's Elli? 435 00:39:22,640 --> 00:39:23,720 (Leise) Gut. 436 00:39:44,440 --> 00:39:45,680 "Elena Adler". 437 00:39:46,320 --> 00:39:48,720 Lenin ist unterwegs nach Russland. 438 00:39:50,240 --> 00:39:53,080 Georg Kohlmann und die Donatschs sind tot. 439 00:39:53,160 --> 00:39:54,320 Verbrannt. 440 00:39:59,720 --> 00:40:01,120 Was ist mit Mangold? 441 00:40:11,120 --> 00:40:13,840 Er wird wegen Landesverrats angeklagt. 442 00:40:13,920 --> 00:40:16,920 Sein Schicksal steht nicht in unserer Macht. 443 00:40:19,160 --> 00:40:21,160 * Husten * 444 00:40:26,240 --> 00:40:30,800 Ich kann nicht akzeptieren, dass er hingerichtet werden soll. 445 00:40:30,880 --> 00:40:33,120 Er hat für mich alles aufgegeben. 446 00:40:37,440 --> 00:40:39,440 * Emotionale Musik * 447 00:41:14,600 --> 00:41:16,440 "Meine liebste Johanna." 448 00:41:18,760 --> 00:41:22,360 "Du hast mal gesagt, man lebt nur in den Augenblicken, 449 00:41:22,440 --> 00:41:24,760 in denen man bereit ist zu sterben." 450 00:41:26,000 --> 00:41:28,920 "Nur, mal stirbt man dabei wirklich." 451 00:41:31,200 --> 00:41:34,480 "Meine Tuberkulose ist weit fortgeschritten." 452 00:41:34,560 --> 00:41:38,280 "Selbst hier in Davos fällt mir das Atmen schwer." 453 00:41:39,800 --> 00:41:43,960 "Es gibt eine Möglichkeit für dich, Mangold wiederzusehen." 454 00:41:50,600 --> 00:41:54,200 "Du musst deine Tarnung für alle aufrechterhalten." 455 00:41:54,280 --> 00:41:56,920 "Niemand darf Verdacht schöpfen." 456 00:41:59,720 --> 00:42:03,120 "Arbeite weiter für den deutschen Geheimdienst, 457 00:42:03,200 --> 00:42:06,120 und spiel weiter die Tochter des Hauses." 458 00:42:08,600 --> 00:42:11,640 (Schweizerdeutsch) Ich heirate Thanner. 459 00:42:11,720 --> 00:42:15,440 So kommen das Cronwald und diese Familie durch den Krieg. 460 00:42:15,520 --> 00:42:17,880 "Und bring dein Kind in Sicherheit." 461 00:42:17,960 --> 00:42:19,240 Wie soll das gehen? 462 00:42:19,880 --> 00:42:22,640 Der Grossrat wird Elli nie akzeptieren. 463 00:42:22,720 --> 00:42:24,200 Und dich so auch nicht. 464 00:42:25,040 --> 00:42:26,720 Du bleibst bei mir, Elli. 465 00:42:30,200 --> 00:42:31,880 Das ist meine Bedingung. 466 00:42:36,200 --> 00:42:37,280 Bello! 467 00:42:47,240 --> 00:42:50,680 "Ich bin keine Mutter. Und das ist auch gut so." 468 00:42:51,640 --> 00:42:53,160 "Aber was hätte ich ..." 469 00:42:53,240 --> 00:42:56,680 "... dafür gegeben, eine Tochter wie dich zu haben." 470 00:43:13,800 --> 00:43:14,800 Danke. 471 00:43:14,880 --> 00:43:19,880 "Um Mangold vor dem Tod zu retten, damit ihr mit Elli frei sein könnt, 472 00:43:19,960 --> 00:43:22,040 braucht ihr etwas Mächtiges." 473 00:43:25,320 --> 00:43:29,960 "Diese Fotos haben mich beschützt und werden auch euch beschützen." 474 00:43:31,240 --> 00:43:33,240 * Spannende Musik * 475 00:43:43,320 --> 00:43:47,400 "Denn wer den Frieden will ..." - "... der rüste für den Krieg." 476 00:43:55,520 --> 00:43:56,680 "Leb wohl." 477 00:43:57,680 --> 00:43:58,920 "Deine Barbara." 478 00:44:08,920 --> 00:44:10,920 * Gefühlvolle Musik * 479 00:44:51,040 --> 00:44:56,760 Untertitelung: Iyuno im Auftrag von SWISS TXT - 2023 43452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.