Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,880 --> 00:00:04,160
Die Donatsch.
Mein Vater verpachtet denen den Hof.
2
00:00:04,240 --> 00:00:08,200
Ihr habt mir die Tochter genommen.
- Eine Kriegshure bist du.
3
00:00:08,280 --> 00:00:12,520
Sie suchen einen, der in Russland
eine Revolution anzetteln kann.
4
00:00:12,600 --> 00:00:13,840
Er heisst Lenin.
5
00:00:13,920 --> 00:00:17,160
(Georg) Sie wollen dich, Lenin,
in Zürich treffen.
6
00:00:17,240 --> 00:00:19,800
(Am Telefon)
Nein, ich komme nach Davos.
7
00:00:19,880 --> 00:00:23,120
Prinzessin Belova,
Sie arbeiten für die Ochrana,
8
00:00:23,200 --> 00:00:25,080
die Geheimpolizei des Zaren?
9
00:00:25,160 --> 00:00:28,600
Des Zaren.
- Der Zar ist der gemeinsame Feind.
10
00:00:28,680 --> 00:00:32,240
Sie wissen nicht,
wer Sie an die Polizei verraten hat.
11
00:00:32,320 --> 00:00:33,720
Vreni Donatsch.
12
00:00:33,800 --> 00:00:37,720
Der Geheimdienst lässt dich
nicht weg, aber ich gebe dir Geld.
13
00:00:37,800 --> 00:00:40,000
Fang mit Elli ein neues Leben an.
14
00:00:40,160 --> 00:00:41,840
Sie sind böse, Gräfin.
15
00:00:43,040 --> 00:00:44,400
Die Welt ist böse.
16
00:00:44,480 --> 00:00:49,120
Der Grossrat wurde überfallen.
- (Thanner) Hände auf die Knie!
17
00:00:52,120 --> 00:00:54,920
(Gabathuler)
Sein Zustand ist kritisch.
18
00:00:55,840 --> 00:00:57,880
"Max Horowitz".
- Kein Laut!
19
00:01:00,600 --> 00:01:01,760
Weiter!
20
00:01:04,400 --> 00:01:07,520
Es geht um ... meine ... Tochter.
21
00:01:09,000 --> 00:01:10,840
Du hast ein Kind?
22
00:01:12,400 --> 00:01:15,320
Ich will aussteigen, weg von hier.
23
00:01:15,400 --> 00:01:16,600
Kommt ihr mit?
24
00:01:25,280 --> 00:01:27,280
* Idyllische Musik *
25
00:01:38,800 --> 00:01:42,800
Ich will nach New York, studieren.
- Studieren?
26
00:01:43,680 --> 00:01:46,920
Und ich dachte,
du willst mit mir zusammen sein.
27
00:01:47,000 --> 00:01:48,400
Mit dir u n d Elli.
28
00:01:58,600 --> 00:02:00,280
Ich brauche meinen Pass.
29
00:02:01,720 --> 00:02:04,760
Sobald ich Elli habe,
muss es schnell gehen.
30
00:02:09,360 --> 00:02:12,880
Lass uns keine Zeit verlieren.
* Sie öffnet die Tür. *
31
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
* Hastiges Keuchen *
32
00:02:43,360 --> 00:02:45,360
* Angespannte Musik *
33
00:02:58,079 --> 00:03:00,080
* Seufzen *
34
00:03:05,440 --> 00:03:06,520
Johanna!
35
00:03:08,280 --> 00:03:11,560
(Schweizerdeutsch)
Wo warst du die ganze Nacht?
36
00:03:12,120 --> 00:03:13,480
Es gibt Neuigkeiten.
37
00:03:13,560 --> 00:03:16,600
Der Professor
konnte Thanners Leben retten.
38
00:03:17,480 --> 00:03:20,920
Aber er ist gelähmt.
Und das wird er auch bleiben.
39
00:03:33,160 --> 00:03:34,640
Geh nicht.
40
00:03:38,280 --> 00:03:40,280
Ich sage dir auch, wo Elli ist.
41
00:03:41,040 --> 00:03:42,440
Donatsch.
42
00:03:42,520 --> 00:03:43,920
Sie ist bei ...
- Ich weiss.
43
00:03:44,880 --> 00:03:46,200
Was?
44
00:03:46,800 --> 00:03:47,880
Woher?
45
00:03:52,520 --> 00:03:55,040
Warum ist Elli
da wohl untergekommen?
46
00:03:55,120 --> 00:03:58,000
Weil du alle und jeden
kontrollieren willst.
47
00:03:58,079 --> 00:04:00,640
Weil ich wollte,
dass es ihr gut geht.
48
00:04:00,720 --> 00:04:02,720
* Emotionale Musik *
49
00:04:03,280 --> 00:04:07,040
Weil ja irgendjemand
die Familie zusammenhalten muss.
50
00:04:09,000 --> 00:04:11,080
Ich habe Vater dazu überredet.
51
00:04:13,280 --> 00:04:15,600
Ich habe mir das nicht ausgesucht.
52
00:04:18,680 --> 00:04:20,160
Aber ich weiss,
53
00:04:21,920 --> 00:04:24,880
wenn unsere Mutter
noch am Leben wäre,
54
00:04:24,960 --> 00:04:26,840
hätte sie dasselbe getan.
55
00:04:35,360 --> 00:04:38,159
Bleib hier ... bei uns.
56
00:04:39,640 --> 00:04:41,800
Für Elli finden wir eine Lösung.
57
00:04:43,480 --> 00:04:45,360
Johanna, wir brauchen dich.
58
00:04:46,720 --> 00:04:48,360
Ich brauche dich.
59
00:04:54,360 --> 00:04:55,640
Tut mir leid.
60
00:04:57,159 --> 00:04:59,040
Dafür ist es jetzt zu spät.
61
00:05:00,360 --> 00:05:02,360
* Schritte entfernen sich. *
62
00:05:06,000 --> 00:05:08,000
* Tür *
63
00:05:09,280 --> 00:05:11,280
* Klopfen *
64
00:05:21,320 --> 00:05:22,560
Doktor.
65
00:05:23,680 --> 00:05:25,680
* Angespannte Musik *
66
00:05:27,400 --> 00:05:29,720
* Spannende Titelmusik *
67
00:05:30,880 --> 00:05:32,640
Untertitelfarben:
68
00:05:32,720 --> 00:05:34,720
Johanna Gabathuler
69
00:05:36,760 --> 00:05:38,760
Ilse von Hausner
70
00:05:38,840 --> 00:05:41,320
Carl Mangold
71
00:05:46,320 --> 00:05:49,840
Mit Untertiteln von SWISS TXT
72
00:05:55,800 --> 00:05:57,800
* Angespannte Musik *
73
00:06:10,920 --> 00:06:15,800
Belovas Leute haben ein Telefonat
zwischen Lenin und Kohlmann abgehört.
74
00:06:15,880 --> 00:06:19,120
Kohlmann weiss,
wo die Deutschen Lenin treffen.
75
00:06:19,200 --> 00:06:21,960
Aber was will Kohlmann hier draussen?
76
00:06:22,040 --> 00:06:24,760
Hat sich wohl
von den Deutschen abgesetzt.
77
00:06:24,840 --> 00:06:26,720
Ich habe ihn überall gesucht.
78
00:06:26,800 --> 00:06:31,000
Im Kurhaus sagte man mir, er hätte
hier noch eine Rechnung offen.
79
00:06:31,080 --> 00:06:32,080
Komm!
80
00:06:56,560 --> 00:06:58,320
Georg?
- Halte den Mund!
81
00:06:58,400 --> 00:07:00,720
Georg.
- Du sollst den Mund halten!
82
00:07:00,800 --> 00:07:02,800
* Baby weint. *
Georg!
83
00:07:02,880 --> 00:07:05,520
Tut mir leid,
dass ich dich verraten habe.
84
00:07:05,600 --> 00:07:10,160
Nimm alles, aber lass mich Elli
noch das Fläschchen geben. Bitte!
85
00:07:12,400 --> 00:07:14,400
* Spannende Musik *
86
00:07:23,800 --> 00:07:25,800
* Baby weint. *
87
00:07:36,520 --> 00:07:38,840
Georg! Georg!
88
00:07:41,200 --> 00:07:43,200
* Beklemmende Musik *
89
00:08:07,160 --> 00:08:08,560
Du rauchst wieder.
90
00:08:15,120 --> 00:08:16,880
Seit wann hustest du Blut?
91
00:08:16,960 --> 00:08:18,600
Wo warst du gestern?
92
00:08:20,400 --> 00:08:23,960
Das Telefonat mit Lenin
war Teil d e i n e r Mission.
93
00:08:24,040 --> 00:08:26,640
Thanner wurde
notfallmässig operiert,
94
00:08:26,720 --> 00:08:30,200
und als seine Verlobte
konnte ich unmöglich weg.
95
00:08:31,520 --> 00:08:32,919
Mhm.
96
00:08:35,679 --> 00:08:39,679
Mein Pass? Deswegen bin ich hier.
Du wolltest ihn mir geben.
97
00:08:41,280 --> 00:08:46,320
Ja ... das war gestern,
bevor die Mission mit Lenin aufflog,
98
00:08:46,400 --> 00:08:48,800
weil du uns
an Mangold verraten hast.
99
00:08:48,880 --> 00:08:51,000
W... was?
- Lüg mich nicht an.
100
00:08:52,000 --> 00:08:55,360
Ihr wurdet beim Verlassen
des Kurhauses gesehen.
101
00:08:55,440 --> 00:08:59,880
Mangold hat gestanden, dass er
für die Gegenseite spioniert.
102
00:08:59,960 --> 00:09:01,000
Wo ist er?
103
00:09:04,200 --> 00:09:05,280
Wo ist Mangold?
104
00:09:11,680 --> 00:09:13,760
Was weisst du über Lenin?
105
00:09:14,280 --> 00:09:16,680
Weisst du vom Ort unseres Treffens?
106
00:09:17,320 --> 00:09:21,760
Mangold, für wen hat der russische
Spion die Fotografien gemacht?
107
00:09:21,840 --> 00:09:25,200
Wer hat nach Taylors Tod
das Kommando übernommen?
108
00:09:29,280 --> 00:09:31,040
Es ist nicht, wie du denkst.
109
00:09:31,120 --> 00:09:33,240
Wir wollten weggehen, mit Elli.
110
00:09:33,960 --> 00:09:36,840
Wir haben mit dem Auffliegen
nichts zu tun.
111
00:09:36,920 --> 00:09:40,080
Mangold ist ein Spion.
Du kannst ihm nicht trauen.
112
00:09:40,160 --> 00:09:42,600
Er hat mich
in seinem Zimmer erwischt,
113
00:09:42,680 --> 00:09:45,360
aber er hat mich nicht umgebracht.
114
00:09:46,080 --> 00:09:47,840
Seit wann weisst du von ihm?
115
00:09:47,920 --> 00:09:50,480
Ich habe ihn
vor der Explosion gesehen.
116
00:09:50,560 --> 00:09:52,880
Ich habe dich nicht verraten.
117
00:09:57,720 --> 00:10:00,160
Mit Verrat kann ich umgehen.
118
00:10:00,240 --> 00:10:03,280
Was du vollbracht hast,
ist schlimmer.
119
00:10:03,360 --> 00:10:06,760
Ich war bereit, dir alles zu geben,
und was machst du?
120
00:10:07,840 --> 00:10:10,800
Du lügst mich an.
Und ich merke nichts.
121
00:10:10,880 --> 00:10:12,680
Gräfin ... es ist nicht so.
122
00:10:12,760 --> 00:10:15,880
In den letzten 20 Jahren
habe ich nichts getan,
123
00:10:15,960 --> 00:10:18,120
ohne genau zu wissen, warum.
124
00:10:18,920 --> 00:10:23,000
Man darf sich nie emotional
einlassen. Nur so überlebt man.
125
00:10:23,080 --> 00:10:24,440
Und dann kommst du.
126
00:10:24,520 --> 00:10:26,600
* Angespannte Musik *
127
00:10:26,680 --> 00:10:30,280
Wir werden sehen,
ob Mangold mir das Gleiche erzählt.
128
00:10:30,360 --> 00:10:33,000
Er wird nicht reden. Nicht mit dir.
129
00:10:35,560 --> 00:10:39,320
Wir haben es in der Hand,
den Gang der Geschichte zu ändern.
130
00:10:39,400 --> 00:10:41,240
Ich sterbe nicht vergebens.
131
00:10:41,320 --> 00:10:44,680
Nicht, weil du dich
in einen Verräter verliebt hast.
132
00:10:44,760 --> 00:10:47,440
Ein Spion des Zaren
hat uns beobachtet.
133
00:10:47,520 --> 00:10:48,920
Entwickle den Film.
134
00:10:49,840 --> 00:10:54,640
So oder so werden wir herausfinden,
wer im Hintergrund die Fäden zieht.
135
00:10:56,680 --> 00:11:00,080
Wenn ich beweise,
dass wir dich nicht verraten haben,
136
00:11:00,160 --> 00:11:04,480
versprich mir, dass du mich
mit Elli und Mangold gehen lässt.
137
00:11:05,080 --> 00:11:08,280
Ich verspreche dir,
dass er den Tag überlebt.
138
00:11:08,360 --> 00:11:09,880
Und das ist schon viel.
139
00:11:09,960 --> 00:11:11,960
* Beklemmende Musik *
140
00:11:12,040 --> 00:11:14,040
* Keuchen *
141
00:11:34,800 --> 00:11:36,800
* Schniefen *
142
00:11:48,840 --> 00:11:50,840
* Spannende Musik *
143
00:12:25,800 --> 00:12:27,400
Belovas Ball.
144
00:12:34,640 --> 00:12:36,960
* Düstere Klänge *
145
00:12:37,040 --> 00:12:38,200
Johanna.
146
00:12:43,800 --> 00:12:46,440
(Schweizerdeutsch)
Wie geht es Ihnen?
147
00:12:51,760 --> 00:12:53,360
Es tut mir so leid.
148
00:12:57,480 --> 00:12:59,480
Kommen Sie mich mal besuchen.
149
00:13:00,720 --> 00:13:03,280
Ich ... würde mich freuen.
150
00:13:13,480 --> 00:13:15,800
Ich ... ich bin müde.
151
00:13:34,200 --> 00:13:36,200
* Seufzen *
152
00:13:37,440 --> 00:13:39,440
* Dumpfes Schreien *
153
00:13:45,080 --> 00:13:46,760
Hoch mit dir! Hepp!
154
00:13:50,800 --> 00:13:55,120
Habe ich nicht gesagt, Sie sollen
die Finger von Johanna lassen?
155
00:14:02,480 --> 00:14:06,200
Sie hat mir erzählt,
dass Sie zusammen weggehen wollen.
156
00:14:06,280 --> 00:14:07,720
Dass Sie sich lieben.
157
00:14:10,880 --> 00:14:13,640
Wir wissen beide,
dass Sie nie vorhatten,
158
00:14:13,720 --> 00:14:17,000
mit ihr ein trautes Familienleben
zu führen, oder?
159
00:14:17,080 --> 00:14:20,560
Kaum wären Sie weg gewesen,
hätten Sie sie dazu bewegt,
160
00:14:20,640 --> 00:14:22,280
uns alle zu verraten.
161
00:14:22,360 --> 00:14:24,240
In Ihrer Welt mag das so sein.
162
00:14:24,320 --> 00:14:26,080
Meine Welt ist der Krieg.
163
00:14:27,560 --> 00:14:30,360
Genau wie Ihre,
genau wie die von Johanna.
164
00:14:31,480 --> 00:14:35,560
Wer leitet auf eurer Seite
die Mission gegen Lenin? Reden Sie.
165
00:14:35,640 --> 00:14:37,560
Für wie naiv halten Sie mich?
166
00:14:41,640 --> 00:14:45,480
Jetzt bringen Sie mich
aber in Verlegenheit, Doktor.
167
00:14:46,280 --> 00:14:49,080
Was soll ich Ihnen
denn darauf antworten?
168
00:14:49,160 --> 00:14:51,160
* Angespannte Musik *
169
00:14:54,800 --> 00:14:58,960
Wenn Sie schweigen, werden Sie
wegen Hochverrats hingerichtet.
170
00:14:59,040 --> 00:15:02,400
Reden Sie aber,
werden Sie nur eingesperrt.
171
00:15:02,480 --> 00:15:05,200
Nach dem Krieg
werden wir uns beim Kaiser
172
00:15:05,280 --> 00:15:07,680
für Ihre Begnadigung einsetzen.
173
00:15:11,080 --> 00:15:12,840
Was passiert mit Johanna?
174
00:15:15,840 --> 00:15:18,080
Was mit Johanna passiert?
175
00:15:18,160 --> 00:15:19,680
Oh mein Gott, Sie Narr.
176
00:15:20,360 --> 00:15:25,120
Sie haben ja tatsächlich Gefühle
für sie. Also sind Sie doch naiv.
177
00:15:25,200 --> 00:15:28,800
Johanna, Johanna,
Johanna, Johanna, Johanna.
178
00:15:28,880 --> 00:15:31,240
Sehen Sie es denn immer noch nicht?
179
00:15:32,480 --> 00:15:35,600
Sie hat Ihnen
doch immer von ihrem Kind erzählt,
180
00:15:35,680 --> 00:15:40,200
für das sie all dies tut,
aber ... es gibt gar kein Kind.
181
00:15:41,280 --> 00:15:45,360
Unser guter Engel hat Ihnen eiskalt
ins Gesicht gelogen.
182
00:15:47,080 --> 00:15:49,560
Sie ist äusserst begabt, nicht wahr?
183
00:15:51,240 --> 00:15:53,240
Sie hat Sie mir ausgeliefert,
184
00:15:53,320 --> 00:15:56,040
sobald sie
nicht mehr in Ihrer Gewalt war.
185
00:16:01,920 --> 00:16:04,240
Denken Sie über mein Angebot nach.
186
00:16:08,880 --> 00:16:10,880
* Spannende Musik *
187
00:16:13,080 --> 00:16:16,320
Das Treffen
mit Lenin wird stattfinden.
188
00:16:16,400 --> 00:16:18,600
Die Bolschewiki werden Russland
189
00:16:18,680 --> 00:16:22,200
aus dem Krieg führen,
und Deutschland wird gewinnen.
190
00:16:22,280 --> 00:16:25,000
Lenin ist bereits
unterwegs nach Davos.
191
00:16:55,000 --> 00:16:57,000
* Schweres Atmen *
192
00:16:57,080 --> 00:17:00,360
Kohlmann, Kohlmann, Kohlmann.
193
00:17:00,440 --> 00:17:02,440
* Wind pfeift. *
194
00:17:31,920 --> 00:17:35,640
Wo wollen die Deutschen
sich mit diesem Lenin treffen?
195
00:17:38,400 --> 00:17:41,200
* Angestrengtes Atmen *
Hm?
196
00:17:46,160 --> 00:17:48,640
* Würgendes Gurgeln *
197
00:17:50,440 --> 00:17:53,080
* Ungeduldiges Durchatmen *
198
00:17:53,160 --> 00:17:56,120
(Flüstert)
Wer sind die deutschen Agenten?
199
00:17:58,760 --> 00:18:00,760
* Spannende Musik *
200
00:18:03,520 --> 00:18:06,640
(Angestrengt)
Ich bin keine Ratte wie Vreni.
201
00:18:08,120 --> 00:18:12,520
Ich sterbe für eine grosse Sache.
- Kamerad Kohlmann.
202
00:18:13,840 --> 00:18:17,280
(Mit Akzent) Er will
für eine grosse Sache sterben.
203
00:18:17,360 --> 00:18:19,960
* Verächtliches Lachen *
204
00:18:20,040 --> 00:18:21,720
Wunderbar, nicht?
205
00:18:23,440 --> 00:18:24,520
Weisst du ...
206
00:18:26,360 --> 00:18:30,960
... bei Deutschen ...
macht es mir besonders viel Spass.
207
00:18:32,320 --> 00:18:34,440
* Die Frauen schreien panisch. *
208
00:18:34,520 --> 00:18:36,480
* Weinen *
209
00:18:36,560 --> 00:18:38,840
(Georg) Heute ... Abend.
210
00:18:38,920 --> 00:18:40,920
* Heiteres Stimmengewirr *
211
00:18:47,760 --> 00:18:51,200
Die Fotos wurden heimlich
an Belovas Ball gemacht.
212
00:18:51,280 --> 00:18:55,160
Politische Würdenträger
in Gesellschaft leichter Damen.
213
00:18:55,240 --> 00:18:58,640
Damit können sie erpresst werden.
- Belovas Ball.
214
00:18:59,680 --> 00:19:02,880
Die gesamte Elite,
vereint an einem Ort in Davos.
215
00:19:02,960 --> 00:19:06,160
Perfekt, um kompromittierende Fotos
zu sammeln.
216
00:19:06,240 --> 00:19:08,360
Perfekt für die Ochrana.
217
00:19:09,240 --> 00:19:13,080
Die Ochrana?
- Die Geheimpolizei des Zaren.
218
00:19:13,160 --> 00:19:16,680
Auch der Fotograf war
Veteran der zaristischen Armee.
219
00:19:16,760 --> 00:19:19,160
Du kennst Belova seit der Kindheit.
220
00:19:19,240 --> 00:19:23,800
Traust du ihr wirklich zu, dass sie
für die Geheimpolizei arbeitet?
221
00:19:25,040 --> 00:19:28,000
Vor dem Krieg
gab es viele Russen hier oben.
222
00:19:28,080 --> 00:19:30,880
Vater wollte,
dass ich die Sprache lerne.
223
00:19:30,960 --> 00:19:35,400
Als Verwandte des Zaren verkehrt
Belova mit allen wichtigen Leuten.
224
00:19:35,480 --> 00:19:37,240
Ihr Ball ist eine Institution.
225
00:19:37,320 --> 00:19:39,640
Sie ist eine Zaristin,
hat Zugang zu allem.
226
00:19:39,720 --> 00:19:41,880
Ihr Ball, es passt.
227
00:19:43,000 --> 00:19:46,000
Auch, dass sie
nie richtig krank war.
228
00:19:46,800 --> 00:19:49,440
Olga Belova
spioniert für die Ochrana.
229
00:19:51,520 --> 00:19:52,840
Für den Zaren.
230
00:19:54,280 --> 00:19:56,240
Es macht Sinn, was du sagst.
231
00:19:56,320 --> 00:20:01,240
Glaubst du nun, dass wir dich nicht
verraten haben? - Immer langsam.
232
00:20:01,320 --> 00:20:03,840
Wenn wir heute Erfolg haben,
reden wir weiter,
233
00:20:03,920 --> 00:20:05,600
auch über Mangold.
234
00:20:05,680 --> 00:20:09,680
Die Geldübergabe an Lenin
geschieht während der Spendengala.
235
00:20:09,760 --> 00:20:13,080
Als Tochter des Hauses
kommst du Belova am nächsten,
236
00:20:13,160 --> 00:20:15,200
ohne dass sie Verdacht schöpft.
237
00:20:15,280 --> 00:20:19,800
Folge ihr auf Schritt und Tritt.
Notfalls schaltest du sie aus.
238
00:20:19,880 --> 00:20:21,560
* Angespannte Musik *
239
00:20:21,640 --> 00:20:25,480
Wir müssen Lenin heute Nacht
schützen, um jeden Preis.
240
00:20:26,360 --> 00:20:29,880
Nur dann wirst du Mangold
vielleicht wiedersehen.
241
00:20:41,760 --> 00:20:43,880
* Metallenes Klimpern *
242
00:21:01,000 --> 00:21:03,000
* Leises Babyweinen *
243
00:21:03,920 --> 00:21:07,120
(Belgier)
Vielen Dank für die Kooperation.
244
00:21:07,200 --> 00:21:09,840
Lenin wird diesen Tag
nicht überleben.
245
00:21:09,920 --> 00:21:11,920
* Dumpfes Schreien *
246
00:21:14,760 --> 00:21:16,760
* Unverständlich *
247
00:21:17,640 --> 00:21:18,800
Was?
248
00:21:24,280 --> 00:21:26,400
* Keuchen *
249
00:21:26,480 --> 00:21:29,800
Verschonen Sie uns,
mich und meine Tochter!
250
00:21:29,880 --> 00:21:32,560
Wir werden niemandem etwas sagen.
251
00:21:33,200 --> 00:21:36,920
Ich weiss was.
Ich weiss was, was Ihnen hilft.
252
00:21:37,000 --> 00:21:40,400
Ich habe alles mitgehört, alles!
253
00:21:40,480 --> 00:21:45,680
Johanna Gabathuler
ist eine deutsche Spionin.
254
00:21:45,760 --> 00:21:50,400
Und ... und das Kind da drüben,
das ist ihr Kind.
255
00:21:51,160 --> 00:21:53,480
Lassen Sie uns jetzt gehen. Bitte.
256
00:21:53,560 --> 00:21:56,080
* Düstere Musik, Schluchzen *
257
00:21:56,720 --> 00:21:57,720
Bitte!
258
00:22:03,040 --> 00:22:07,800
* Arie aus der "Zauberflöte":
"Bei Männern, welche Liebe fühlen" *
259
00:22:09,640 --> 00:22:12,880
(Frau) # Beim Männern,
welche Liebe fühlen.
260
00:22:12,960 --> 00:22:14,960
* Leises Babyweinen *
261
00:22:16,760 --> 00:22:23,160
# Fehlt auch ein gutes Herze nicht.
262
00:22:23,240 --> 00:22:31,040
(Mann)
# Die süssen Triebe mit zu fühlen,
263
00:22:31,120 --> 00:22:37,440
# ist dann der Weiber erste Pflicht.
264
00:22:38,440 --> 00:22:44,880
(Beide)
# Wir wollen uns der Liebe freu'n.
265
00:22:45,920 --> 00:22:51,520
# Wir leben durch die Lieb' allein.
266
00:22:52,400 --> 00:22:58,680
# Wir lieben durch die Lieb' allein.
267
00:23:06,880 --> 00:23:14,200
(Frau)
# Die Lieb' versüsset jede Plage.
268
00:23:14,280 --> 00:23:22,120
# Ihr opfert jede Kreatur.
269
00:23:22,200 --> 00:23:26,840
(Mann)
# Sie würzet unsere Lebenstage.
270
00:23:26,920 --> 00:23:28,920
* Röchelndes Husten *
271
00:23:29,760 --> 00:23:37,560
# Sie wirkt im Kreise der Natur.
272
00:23:37,640 --> 00:23:44,800
(Beide) # Ihr hoher Zweck
zeigt deutlich an,
273
00:23:45,840 --> 00:23:52,000
# nichts edlers sei
als Weib und Mann.
274
00:23:53,560 --> 00:24:00,680
# Nichts edlers sei
als Weib und Mann.
275
00:24:03,920 --> 00:24:05,920
* Die Musik geht dumpf weiter. *
276
00:24:06,840 --> 00:24:10,280
Noch nie hat jemand
Johanna so beeindruckt wie Sie.
277
00:24:11,080 --> 00:24:14,120
Sie ist schöner und selbstloser
als je zuvor.
278
00:24:15,920 --> 00:24:17,080
# Mann und Weib.
279
00:24:17,920 --> 00:24:20,160
Ich habe Sie nie gemocht, Gräfin.
280
00:24:23,000 --> 00:24:25,920
Aber die Wahrheit ist:
Ich beneide Sie.
281
00:24:27,760 --> 00:24:31,760
Sie haben Charme, sind belesen,
und Sie kennen die Welt.
282
00:24:32,680 --> 00:24:36,040
Charme hilft nur zu verbergen,
wer man wirklich ist.
283
00:24:36,120 --> 00:24:38,400
Sie haben eine Familie,
eine Tochter.
284
00:24:38,480 --> 00:24:40,480
Das ist schon was wert.
285
00:24:40,560 --> 00:24:44,800
Sie sollten das Hotel übernehmen.
Die Zeiten ändern sich bald.
286
00:24:44,880 --> 00:24:47,840
# Und Weib und Mann
287
00:24:47,920 --> 00:24:52,400
# reichen an die Götter an.
288
00:24:56,160 --> 00:24:58,080
Was auch immer Sie vorhaben,
289
00:24:59,800 --> 00:25:01,320
passen Sie auf sie auf.
290
00:25:02,480 --> 00:25:04,840
* Die Arie klingt aus. *
291
00:25:04,920 --> 00:25:06,920
* Applaus *
292
00:25:08,560 --> 00:25:12,800
* Arie: "Der Vogelfänger bin ich ja"
aus der "Zauberflöte *
293
00:25:48,840 --> 00:25:51,520
# Der Vogelfänger bin ich ja.
294
00:25:51,600 --> 00:25:55,000
# Stets lustig, heissa, hopsasa.
295
00:25:55,080 --> 00:25:58,200
* Die Arie geht
in spannende Musik über. *
296
00:26:14,960 --> 00:26:18,600
# Drum kann ich froh und lustig sein.
297
00:26:18,680 --> 00:26:20,680
* Spannende Musik *
298
00:26:33,720 --> 00:26:37,920
# Hopsasa,
ich Vogelfänger bin bekannt
299
00:26:38,000 --> 00:26:40,920
# bei Alt und Jung im ganzen Land.
300
00:26:44,440 --> 00:26:46,320
(Leise) Für den Kongo.
301
00:26:46,400 --> 00:26:52,280
# Ein Netz für Mädchen möchte ich,
ich fing sie dutzendweis' für mich.
302
00:26:55,600 --> 00:26:59,200
# Dann sperrte ich sie bei mir ein
303
00:26:59,280 --> 00:27:01,880
# und alle Mädchen wären mein.
304
00:27:01,960 --> 00:27:03,960
* Heitere Flötenpassagen *
305
00:27:11,840 --> 00:27:14,040
Gospodin Lenin.
- Guten Abend.
306
00:27:19,200 --> 00:27:21,440
* Husten *
307
00:27:26,480 --> 00:27:27,480
Ganz ruhig.
308
00:27:29,560 --> 00:27:31,040
Er gehört zu mir.
309
00:27:31,760 --> 00:27:33,360
Was soll das, Parvus?
310
00:27:33,440 --> 00:27:37,840
Nur die Kommunisten wollen
die Kolonien nach dem Krieg befreien.
311
00:27:42,080 --> 00:27:43,400
Wussten Sie davon?
312
00:27:44,160 --> 00:27:45,560
Natürlich.
313
00:27:45,640 --> 00:27:48,560
* Angespannte Musik *
2 Millionen?
314
00:27:49,440 --> 00:27:51,640
Den Rest, wenn du in Moskau bist.
315
00:27:52,800 --> 00:27:56,680
Falls Sie denn wirklich
eine Revolution zustande bringen.
316
00:28:00,720 --> 00:28:03,920
Niemand kann
die Revolution aufhalten.
317
00:28:04,000 --> 00:28:06,200
* Husten *
318
00:28:09,480 --> 00:28:11,760
* Russisch *
319
00:28:25,520 --> 00:28:27,400
Die Gräfin hat recht.
320
00:28:27,480 --> 00:28:30,240
Wir finden jemanden,
der nicht zögert.
321
00:28:30,320 --> 00:28:32,880
Ich denke,
es ist besser abzubrechen.
322
00:28:34,720 --> 00:28:36,120
Stoi!
323
00:28:39,920 --> 00:28:41,320
Wir machen das.
324
00:28:46,120 --> 00:28:48,120
Sie klären die Details.
325
00:28:48,200 --> 00:28:51,480
* Das Orchester
spielt ein dramatisches Finale. *
326
00:29:19,480 --> 00:29:24,240
Schätzchen, Kohlmann
und die Donatschs haben geredet.
327
00:29:26,360 --> 00:29:28,560
Bring mir Lenin zur Brücke,
328
00:29:29,720 --> 00:29:31,160
sonst ist Elli tot.
329
00:29:31,240 --> 00:29:33,240
* Spannungsgeladene Musik *
330
00:29:50,640 --> 00:29:54,400
* Arie: "Königin der Nacht"
aus der "Zauberflöte" *
331
00:29:54,480 --> 00:29:57,440
# Der Hölle Rache
kocht in meinem Herzen.
332
00:29:58,280 --> 00:30:00,680
# Tod und Verzweiflung.
333
00:30:01,480 --> 00:30:05,000
# Tod und Verzweiflung
flammet um mich her.
334
00:30:05,080 --> 00:30:07,400
Wo ist Lenin?
- Wir haben gewonnen.
335
00:30:07,480 --> 00:30:10,040
Es lebe die Revolution!
- Ich muss zu ihm.
336
00:30:10,120 --> 00:30:11,400
Lenin ist weg.
337
00:30:15,240 --> 00:30:17,240
* Schluchzen *
338
00:30:17,320 --> 00:30:18,920
Johanna, was ist los?
339
00:30:19,640 --> 00:30:21,640
Belova hat Elli.
340
00:30:21,720 --> 00:30:24,320
Wenn ich ihr Lenin nicht bringe,
tötet sie sie.
341
00:30:24,400 --> 00:30:26,880
Johanna, komm her.
- Du musst mir helfen!
342
00:30:26,960 --> 00:30:28,920
Beruhige dich.
- Sie hat Elli.
343
00:30:29,000 --> 00:30:33,040
Du hast keine Kontrolle mehr.
Habe ich dir nichts beigebracht?
344
00:30:33,120 --> 00:30:36,640
Schau mich an, Johanna!
Du brauchst einen Plan.
345
00:30:38,520 --> 00:30:40,200
Wir brauchen einen Plan.
346
00:30:41,440 --> 00:30:44,640
Und dann holen wir uns
die Kontrolle zurück, ja?
347
00:30:44,720 --> 00:30:47,520
* Die Arie geht
im Hintergrund weiter. *
348
00:31:00,280 --> 00:31:06,840
# So bist du
meine Tochter nimmermehr.
349
00:31:11,360 --> 00:31:15,520
Wo ist Johanna?
- Sie kommt sicher bald zurück.
350
00:31:15,600 --> 00:31:18,560
# Verstossen sei auf ewig!
351
00:31:18,640 --> 00:31:21,120
# Verlassen sei auf ewig!
352
00:31:21,200 --> 00:31:23,200
* Die Arie geht dumpf weiter. *
353
00:31:25,600 --> 00:31:27,600
* Babyweinen *
354
00:31:32,240 --> 00:31:35,480
Wo ... ist dieser Kommunist?
355
00:31:37,360 --> 00:31:38,880
Oben im Wald.
356
00:31:48,240 --> 00:31:52,000
Wenn dies ein Hinterhalt
sein soll ... Schätzchen.
357
00:31:53,080 --> 00:31:54,480
Mach keinen Fehler.
358
00:31:55,840 --> 00:31:58,200
* Stimmspiel *
359
00:31:59,080 --> 00:32:04,200
# Alle Bande, alle Bande der Natur.
360
00:32:04,280 --> 00:32:08,200
# Wenn nicht durch dich ...
361
00:32:10,440 --> 00:32:12,280
Es geht um das Leben ...
362
00:32:12,360 --> 00:32:14,360
* Zittriges Atmen *
363
00:32:16,840 --> 00:32:18,120
... deines Kindes.
364
00:32:18,920 --> 00:32:21,960
Er hat sich gewehrt.
Ich musste ihn betäuben.
365
00:32:22,920 --> 00:32:25,520
Die Deutschen
sind mir auf der Spur.
366
00:32:29,400 --> 00:32:30,720
Geh vor.
367
00:32:32,080 --> 00:32:35,880
# Hört der Mutter Schwur.
- Ja.
368
00:32:38,200 --> 00:32:40,200
* Sie spielen das Finale. *
369
00:32:42,640 --> 00:32:44,640
* Applaus *
370
00:32:59,680 --> 00:33:01,680
* Spannungsvolle Musik *
371
00:33:33,480 --> 00:33:34,880
Wo ist er?
372
00:33:34,960 --> 00:33:37,600
(Nachdrücklich) Wo ist Lenin?
373
00:33:44,880 --> 00:33:46,240
Waffe weg.
374
00:33:50,320 --> 00:33:54,040
Geben Sie mir das Kind, Olga,
dann können Sie Lenin haben.
375
00:33:54,120 --> 00:33:56,280
Und wir sind quitt.
- Vorwärts!
376
00:34:02,680 --> 00:34:04,440
Willkommen, Gräfin.
377
00:34:14,040 --> 00:34:18,320
Max, ich habe dich nicht verraten.
Du musst mir glauben.
378
00:34:19,320 --> 00:34:20,440
Halt die Klappe!
379
00:34:21,840 --> 00:34:24,600
Wir waren naiv. Es tut mir leid.
380
00:34:25,480 --> 00:34:27,080
Ich muss Lenin stoppen.
381
00:34:27,159 --> 00:34:29,639
Die Deutschen dürfen nicht gewinnen.
382
00:34:29,719 --> 00:34:32,280
Wenn Russland
aus dem Krieg austritt,
383
00:34:32,360 --> 00:34:34,679
rettet es Hunderttausende Leben.
384
00:34:34,760 --> 00:34:38,280
Du weisst nicht, was die Deutschen
und ich getan haben.
385
00:34:38,360 --> 00:34:42,679
Was auch immer du getan hast ...
- Doktor, verlieren Sie keine Zeit!
386
00:34:42,760 --> 00:34:44,760
* Babyschreien *
387
00:34:49,280 --> 00:34:51,960
Das Kind ist Elli,
Johannas Tochter.
388
00:34:53,199 --> 00:34:56,880
Ich habe gelogen,
aber Johanna hat Sie nicht verraten.
389
00:34:58,480 --> 00:35:01,960
Machen Sie es kurz.
Eliminieren Sie die Gräfin.
390
00:35:02,040 --> 00:35:04,040
* Spannende Musik *
391
00:35:08,520 --> 00:35:09,840
Wo ist Lenin?
392
00:35:11,680 --> 00:35:15,440
* Ängstliches Keuchen *
Schiessen Sie, Doktor!
393
00:35:16,120 --> 00:35:17,440
Schiessen Sie!
394
00:35:17,520 --> 00:35:20,240
Nehmen Sie
nicht noch mehr Schuld auf sich.
395
00:35:20,320 --> 00:35:22,000
Sie kommen nicht weg.
396
00:35:22,080 --> 00:35:24,160
Unsere Leute kommen...
- Halt den Mund!
397
00:35:24,240 --> 00:35:26,920
Soldat, erschiessen Sie die Gräfin.
398
00:35:28,960 --> 00:35:30,400
Dann Johanna.
399
00:35:31,280 --> 00:35:33,320
Und dann das Kind.
- Nein!
400
00:35:33,960 --> 00:35:35,560
Nein! Nein!
401
00:35:35,640 --> 00:35:36,760
Nein!
402
00:35:43,360 --> 00:35:46,040
Beweisen Sie mir Ihre Loyalität.
- Nein!
403
00:35:47,320 --> 00:35:49,840
* Dramatische Klänge *
404
00:35:49,920 --> 00:35:51,320
Beweisen Sie mir ...
405
00:35:52,120 --> 00:35:55,040
... auf welcher Seite Sie stehen.
406
00:35:55,800 --> 00:35:57,920
* Stille *
407
00:35:59,600 --> 00:36:01,480
* Ladegeräusch *
408
00:36:01,560 --> 00:36:03,560
* Spannungsgeladene Klänge *
409
00:36:03,640 --> 00:36:04,800
New York, ja?
410
00:36:07,000 --> 00:36:08,400
Waffe runter!
411
00:36:27,320 --> 00:36:29,320
* Hastiges Atmen *
412
00:36:42,080 --> 00:36:46,000
Ich erinnere mich ...
wie du als Kind
413
00:36:47,960 --> 00:36:53,080
im Cronwald ...
mit Mathilde Fangen gespielt hast.
414
00:36:54,120 --> 00:36:56,040
Dein erster Kuss ...
415
00:36:57,160 --> 00:36:59,760
Wie du erwachsen geworden bist.
416
00:37:00,720 --> 00:37:02,160
Ah, aber ...
417
00:37:04,240 --> 00:37:05,960
Ich hätte nicht gedacht,
418
00:37:08,880 --> 00:37:11,360
dass du für die Deutschen ...
419
00:37:13,480 --> 00:37:15,440
(Leise) ... spionierst.
420
00:37:29,400 --> 00:37:31,480
(Entkräftet) Es lebe der Zar!
421
00:37:31,560 --> 00:37:33,560
* Johanna keucht panisch. *
422
00:37:38,640 --> 00:37:39,920
Gib mir das Kind.
423
00:37:46,640 --> 00:37:48,640
* Gefühlvolle Musik *
424
00:38:05,400 --> 00:38:06,840
(Konsul) Waffe weg!
425
00:38:07,800 --> 00:38:11,000
Hände nach oben!
Ich sagte, Waffe weg!
426
00:38:12,120 --> 00:38:13,560
Pass gut auf euch auf.
427
00:38:18,080 --> 00:38:19,160
Max Horowitz.
428
00:38:19,240 --> 00:38:23,840
Sie werden wegen Hochverrats am
Kaiserreich festgenommen. - Nein!
429
00:38:27,960 --> 00:38:29,960
* Schluchzen *
430
00:38:56,760 --> 00:38:59,200
Du solltest
nicht in der Kälte stehen.
431
00:38:59,280 --> 00:39:01,600
Schon gar nicht nach letzter Nacht.
432
00:39:01,680 --> 00:39:04,880
Der Tag ist
nur der weisse Schatten der Nacht.
433
00:39:07,800 --> 00:39:10,040
Nirgendwo stimmt das so wie hier.
434
00:39:15,280 --> 00:39:16,440
Wie geht's Elli?
435
00:39:22,640 --> 00:39:23,720
(Leise) Gut.
436
00:39:44,440 --> 00:39:45,680
"Elena Adler".
437
00:39:46,320 --> 00:39:48,720
Lenin ist unterwegs nach Russland.
438
00:39:50,240 --> 00:39:53,080
Georg Kohlmann und die Donatschs
sind tot.
439
00:39:53,160 --> 00:39:54,320
Verbrannt.
440
00:39:59,720 --> 00:40:01,120
Was ist mit Mangold?
441
00:40:11,120 --> 00:40:13,840
Er wird wegen Landesverrats
angeklagt.
442
00:40:13,920 --> 00:40:16,920
Sein Schicksal
steht nicht in unserer Macht.
443
00:40:19,160 --> 00:40:21,160
* Husten *
444
00:40:26,240 --> 00:40:30,800
Ich kann nicht akzeptieren,
dass er hingerichtet werden soll.
445
00:40:30,880 --> 00:40:33,120
Er hat für mich alles aufgegeben.
446
00:40:37,440 --> 00:40:39,440
* Emotionale Musik *
447
00:41:14,600 --> 00:41:16,440
"Meine liebste Johanna."
448
00:41:18,760 --> 00:41:22,360
"Du hast mal gesagt,
man lebt nur in den Augenblicken,
449
00:41:22,440 --> 00:41:24,760
in denen man
bereit ist zu sterben."
450
00:41:26,000 --> 00:41:28,920
"Nur, mal stirbt man
dabei wirklich."
451
00:41:31,200 --> 00:41:34,480
"Meine Tuberkulose
ist weit fortgeschritten."
452
00:41:34,560 --> 00:41:38,280
"Selbst hier in Davos
fällt mir das Atmen schwer."
453
00:41:39,800 --> 00:41:43,960
"Es gibt eine Möglichkeit für dich,
Mangold wiederzusehen."
454
00:41:50,600 --> 00:41:54,200
"Du musst deine Tarnung
für alle aufrechterhalten."
455
00:41:54,280 --> 00:41:56,920
"Niemand darf Verdacht schöpfen."
456
00:41:59,720 --> 00:42:03,120
"Arbeite weiter
für den deutschen Geheimdienst,
457
00:42:03,200 --> 00:42:06,120
und spiel weiter
die Tochter des Hauses."
458
00:42:08,600 --> 00:42:11,640
(Schweizerdeutsch)
Ich heirate Thanner.
459
00:42:11,720 --> 00:42:15,440
So kommen das Cronwald
und diese Familie durch den Krieg.
460
00:42:15,520 --> 00:42:17,880
"Und bring dein Kind in Sicherheit."
461
00:42:17,960 --> 00:42:19,240
Wie soll das gehen?
462
00:42:19,880 --> 00:42:22,640
Der Grossrat wird Elli
nie akzeptieren.
463
00:42:22,720 --> 00:42:24,200
Und dich so auch nicht.
464
00:42:25,040 --> 00:42:26,720
Du bleibst bei mir, Elli.
465
00:42:30,200 --> 00:42:31,880
Das ist meine Bedingung.
466
00:42:36,200 --> 00:42:37,280
Bello!
467
00:42:47,240 --> 00:42:50,680
"Ich bin keine Mutter.
Und das ist auch gut so."
468
00:42:51,640 --> 00:42:53,160
"Aber was hätte ich ..."
469
00:42:53,240 --> 00:42:56,680
"... dafür gegeben,
eine Tochter wie dich zu haben."
470
00:43:13,800 --> 00:43:14,800
Danke.
471
00:43:14,880 --> 00:43:19,880
"Um Mangold vor dem Tod zu retten,
damit ihr mit Elli frei sein könnt,
472
00:43:19,960 --> 00:43:22,040
braucht ihr etwas Mächtiges."
473
00:43:25,320 --> 00:43:29,960
"Diese Fotos haben mich beschützt
und werden auch euch beschützen."
474
00:43:31,240 --> 00:43:33,240
* Spannende Musik *
475
00:43:43,320 --> 00:43:47,400
"Denn wer den Frieden will ..."
- "... der rüste für den Krieg."
476
00:43:55,520 --> 00:43:56,680
"Leb wohl."
477
00:43:57,680 --> 00:43:58,920
"Deine Barbara."
478
00:44:08,920 --> 00:44:10,920
* Gefühlvolle Musik *
479
00:44:51,040 --> 00:44:56,760
Untertitelung: Iyuno
im Auftrag von SWISS TXT - 2023
43452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.