Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,066 --> 00:00:35,484
'Women write their history
2
00:00:35,485 --> 00:00:37,652
'in the words that pass
between them.'
3
00:00:37,653 --> 00:00:39,029
Hello.
4
00:00:39,030 --> 00:00:42,365
'Too often, we leave no trace
beyond the children born,
5
00:00:42,367 --> 00:00:43,909
'the clothing stitched,
6
00:00:43,910 --> 00:00:49,999
'the service given, the choices
made - IF there was choice at all.
7
00:00:51,959 --> 00:00:55,962
'But in 1961,
we were choosing routes
8
00:00:55,963 --> 00:00:58,341
'and taking byways
never walked before.'
9
00:00:59,967 --> 00:01:03,053
'We did not hesitate or stumble
10
00:01:03,054 --> 00:01:06,933
'because all roads were unexplored
and everything was possible.'
11
00:01:09,727 --> 00:01:13,855
Yesterday's referral letters for the
Family Planning Association Clinic.
12
00:01:13,856 --> 00:01:17,317
If you sign them now, we'll get them
off ahead of this morning's batch.
13
00:01:17,318 --> 00:01:20,362
There must be a queue right round
the block at that clinic.
14
00:01:20,363 --> 00:01:23,573
There's a queue right round
our waiting room this morning.
15
00:01:23,574 --> 00:01:25,576
Sandrine Weller's in next. Miss.
16
00:01:26,661 --> 00:01:30,248
Unmarried women can't be referred
for oral contraception!
17
00:01:31,582 --> 00:01:34,417
It's no better than the Dutch cap
in that regard.
18
00:01:34,419 --> 00:01:36,920
Rules are rules, Patrick.
19
00:01:36,921 --> 00:01:38,839
It isn't what we hoped for.
20
00:01:38,840 --> 00:01:40,341
No, but it's a start.
21
00:01:42,051 --> 00:01:45,012
And you still change lives
for the better.
22
00:01:47,181 --> 00:01:50,183
- Coo-ee! Violet!
- Hello, Tessie!
23
00:01:50,184 --> 00:01:52,018
You remember Tessie,
don't you, Fred?
24
00:01:52,019 --> 00:01:54,229
Her brother married my cousin, Enid.
25
00:01:54,230 --> 00:01:56,106
Yes, and he was never happy again.
26
00:01:56,107 --> 00:01:58,900
Mitchell, put your shoulders back
and say hello to Violet.
27
00:01:58,901 --> 00:02:01,528
- Hello, Violet.
- Hello, Mitchell, love.
28
00:02:01,529 --> 00:02:03,738
I'm sorry it didn't work
out for you in Australia.
29
00:02:03,739 --> 00:02:06,366
I've a bloody good mind to write to
that Prime Minister.
30
00:02:06,367 --> 00:02:08,952
They're quick enough to ship
him out there for £10 a head,
31
00:02:08,953 --> 00:02:11,496
and then if they don't like it
and they want to come home,
32
00:02:11,497 --> 00:02:15,083
it's pay the full whack for
your ticket or swim!
33
00:02:15,084 --> 00:02:17,794
I heard you was
working on a sheep farm.
34
00:02:17,795 --> 00:02:19,421
That can't have been very pleasant.
35
00:02:19,422 --> 00:02:22,799
The things they had him chopping off
would have turned your stomach.
36
00:02:22,800 --> 00:02:25,594
Suffice to say,
it weren't just wool.
37
00:02:25,595 --> 00:02:27,053
I'm a city lad, Violet.
38
00:02:27,054 --> 00:02:29,973
I've got steady work on the tools
in Lipkin's Plumbing now.
39
00:02:29,974 --> 00:02:32,976
Ah, good for you!
The East End raised you.
40
00:02:32,977 --> 00:02:36,521
Now you can get stuck in
and sort those khazies out!
41
00:02:36,522 --> 00:02:38,023
Thank you(!)
42
00:02:38,024 --> 00:02:41,109
He doesn't need compost
all over his lapels.
43
00:02:41,110 --> 00:02:43,111
We're on our way to a consultation.
44
00:02:52,371 --> 00:02:54,540
Mum, there's a notice in the window.
45
00:02:56,459 --> 00:02:59,127
"Mr Hereward is available in
the church vestry
46
00:02:59,128 --> 00:03:01,631
"between 12 noon and 2pm
each weekday."
47
00:03:02,715 --> 00:03:05,927
Oh, so much for "knock
and it shall be opened unto you"!
48
00:03:09,639 --> 00:03:11,516
Coo-ee! Reverend?
49
00:03:13,351 --> 00:03:16,353
Oh! We want to organise a wedding.
50
00:03:16,354 --> 00:03:20,815
- Well, then, I should put a shirt on.
- I think that would be preferable.
51
00:03:20,816 --> 00:03:23,985
Mitchell's got a fiancee.
She's Australian.
52
00:03:23,986 --> 00:03:26,905
He's had to leave her behind until
they have enough for her passage,
53
00:03:26,906 --> 00:03:29,908
and now she's on the SS Canberra
and...
54
00:03:29,909 --> 00:03:32,619
well, she's in the family way.
55
00:03:32,620 --> 00:03:35,830
How far along... in the family way?
56
00:03:35,831 --> 00:03:36,915
Far enough.
57
00:03:36,916 --> 00:03:39,584
Mitchell never knew when he set off,
and I can't say I'm sorry,
58
00:03:39,585 --> 00:03:41,711
because if he had,
he never would have come home.
59
00:03:41,712 --> 00:03:43,088
I'm sure he wouldn't.
60
00:03:43,089 --> 00:03:45,632
But, Mitchell,
as soon as your fiancee arrives,
61
00:03:45,633 --> 00:03:47,217
we could start to plan the wedding.
62
00:03:47,218 --> 00:03:49,052
It takes three weeks
to call the banns.
63
00:03:49,053 --> 00:03:52,389
We haven't got three weeks.
We might not even have three days!
64
00:03:52,390 --> 00:03:53,932
The ship was delayed at Cape Town
65
00:03:53,933 --> 00:03:57,060
and by the time they dock,
Noelle might have given birth!
66
00:03:57,061 --> 00:03:58,561
Well, under the circumstances,
67
00:03:58,563 --> 00:04:00,605
no-one will condemn her,
or the child.
68
00:04:00,606 --> 00:04:02,774
It will still be a bastard.
69
00:04:02,775 --> 00:04:04,109
Mum!
70
00:04:04,110 --> 00:04:06,821
I want them married
the minute that boat docks.
71
00:04:08,322 --> 00:04:11,491
My goodness, young Lenny,
you are filling out nicely!
72
00:04:11,492 --> 00:04:14,119
Have you got bricks in your pockets?
73
00:04:14,120 --> 00:04:16,247
Marbles? Hm!
74
00:04:17,623 --> 00:04:20,250
Well, must be all that extra milk
we're getting into you.
75
00:04:20,251 --> 00:04:21,418
Right, off you hop,
76
00:04:21,419 --> 00:04:24,629
and Sister Monica Joan will give you
a liquorice allsort.
77
00:04:24,630 --> 00:04:28,551
It is Sooty who is handing out
the liquorice allsorts today, not I.
78
00:04:33,681 --> 00:04:34,764
Mrs Clarke?
79
00:04:34,765 --> 00:04:37,017
You've got her well wrapped up.
80
00:04:37,018 --> 00:04:39,686
Oh, she feels the cold, does Susan.
81
00:04:39,687 --> 00:04:41,730
And it's gone quite nippy out.
82
00:04:41,731 --> 00:04:43,482
I'd have loved a little girl.
83
00:04:45,234 --> 00:04:46,818
Oh, she's got the face of an angel.
84
00:04:49,113 --> 00:04:51,698
Well, I wish she had
the lungs of an angel!
85
00:04:51,699 --> 00:04:55,160
You should see her kicking off
when something doesn't suit.
86
00:04:55,161 --> 00:04:57,370
Proper Miss Determined, she is.
87
00:04:57,371 --> 00:05:00,040
It's probably just as well.
88
00:05:00,041 --> 00:05:02,208
You can take that blanket off
89
00:05:02,209 --> 00:05:04,795
if she's hot. I don't mind, honest.
90
00:05:07,131 --> 00:05:09,257
Mrs Mullucks and Susan?
91
00:05:09,258 --> 00:05:10,343
Yeah.
92
00:05:14,221 --> 00:05:18,641
You've got quite a grip in those
little fingers, Miss Mullucks.
93
00:05:18,643 --> 00:05:21,019
She can hold a rattle in them,
94
00:05:21,020 --> 00:05:22,979
Dr Turner, and a spoon!
95
00:05:22,980 --> 00:05:25,231
She can't get it in her mouth yet,
but...
96
00:05:25,232 --> 00:05:30,153
Most children can't feed themselves
until they're a wee bit older.
97
00:05:30,154 --> 00:05:33,073
Last time we were in the
children's hospital, there was
98
00:05:33,074 --> 00:05:36,869
a little boy born just like Susan,
only with proper legs and feet...
99
00:05:38,621 --> 00:05:41,706
...and he was having his fingers
amputated.
100
00:05:41,707 --> 00:05:45,543
Doctors said they'd be no use to him
cos they were so misshapen.
101
00:05:45,544 --> 00:05:49,130
I think you should encourage Susan
to lean towards things,
102
00:05:49,131 --> 00:05:51,383
Rhoda, try to pick them up.
103
00:05:51,384 --> 00:05:53,968
She has some muscle at the shoulder
104
00:05:53,969 --> 00:05:56,304
and it may be she can develop it.
105
00:05:56,305 --> 00:05:59,265
Should I make her an appointment
with the occupational therapist?
106
00:05:59,266 --> 00:06:02,728
Oh, Rhoda! Don't cry.
107
00:06:03,813 --> 00:06:05,523
You're doing so well!
108
00:06:07,692 --> 00:06:10,985
I remember you saying that to me
when I was having her.
109
00:06:10,986 --> 00:06:14,198
"You're doing so well!
You're doing so well!"
110
00:06:17,076 --> 00:06:22,164
And I thought, once I'd pushed her
out, the pain would be over.
111
00:06:27,962 --> 00:06:29,838
I'll be out your hair in a minute.
112
00:06:29,839 --> 00:06:34,634
Sister Winifred had a fainter.
Sweet tea and a ginger nut required.
113
00:06:34,635 --> 00:06:36,219
What happened to you?
114
00:06:36,220 --> 00:06:38,930
Baby Williams evacuated his bowels
at the weighing station.
115
00:06:38,931 --> 00:06:42,267
You can't go back out
covered in all-sorts!
116
00:06:42,268 --> 00:06:44,936
That is a very copious stool!
117
00:06:44,937 --> 00:06:48,314
Have you spoken to the
mother about his feeding pattern?
118
00:06:48,315 --> 00:06:49,691
Would YOU like to talk to her?
119
00:06:49,692 --> 00:06:52,110
I'm very happy to do
the child-development checks.
120
00:06:52,111 --> 00:06:55,363
No, Nurse. You know my policy
and I am standing firm.
121
00:06:55,364 --> 00:06:59,993
Babies are a two-handed job.
I do not handle newborns any more.
122
00:06:59,994 --> 00:07:04,205
Here, here. It's creased
but clean as a whistle.
123
00:07:04,206 --> 00:07:06,792
You make sure you speak
to Mrs Williams.
124
00:07:08,919 --> 00:07:13,089
When she's tucked in her pram
or all wrapped up, it's not so bad.
125
00:07:13,090 --> 00:07:16,926
She looks like any other baby,
and people don't stare.
126
00:07:16,927 --> 00:07:21,890
Or when she's in the house, I just
have her in a nappy and a vest,
127
00:07:21,891 --> 00:07:26,603
and she sits there, all propped up,
smiling like nothing's the matter.
128
00:07:26,604 --> 00:07:29,856
And then I remember
in the middle of the night.
129
00:07:29,857 --> 00:07:33,193
I remember that she's got no arms...
130
00:07:33,194 --> 00:07:34,986
and no legs.
131
00:07:34,987 --> 00:07:37,572
I just lie there, shaking.
132
00:07:37,573 --> 00:07:40,575
Are you getting much sleep, Rhoda?
133
00:07:40,576 --> 00:07:43,578
Because we can help with that.
134
00:07:43,579 --> 00:07:45,997
I can give you a mild sedative
135
00:07:45,998 --> 00:07:49,125
and you can take it
only when you need it.
136
00:07:49,126 --> 00:07:50,669
It's called Distaval.
137
00:07:51,796 --> 00:07:54,381
If I can't fix her,
I've got to fix myself.
138
00:07:58,552 --> 00:08:02,472
On my next day off, I'm going to buy
myself a new pair of pantyhose.
139
00:08:02,473 --> 00:08:05,183
Pantyhose?
What on earth are pantyhose?
140
00:08:05,184 --> 00:08:08,019
They're a new
kind of suspender-less stocking.
141
00:08:08,020 --> 00:08:09,896
They've had them in America
for years.
142
00:08:09,897 --> 00:08:12,398
You make that sound
like a recommendation!
143
00:08:12,399 --> 00:08:16,736
But think, Phyllis - no metal clips,
no buttons, no belts,
144
00:08:16,737 --> 00:08:18,613
nothing digging in.
145
00:08:18,614 --> 00:08:20,615
Just silky, whisper-light,
146
00:08:20,616 --> 00:08:24,410
nylon clinging like a second skin
from waist to toe.
147
00:08:24,411 --> 00:08:27,163
Sounds like a breeding ground
for yeast!
148
00:08:31,043 --> 00:08:34,837
Oh, I wish we had one of those
plastic tomatoes!
149
00:08:34,839 --> 00:08:36,881
I can't get anything out of this
bottle at all!
150
00:08:37,967 --> 00:08:41,553
Is there nowhere a woman can get 40
151
00:08:41,554 --> 00:08:44,597
uninterrupted winks
around this place?
152
00:08:44,598 --> 00:08:47,517
Five minutes to
gather my thoughts before Compline!
153
00:08:47,518 --> 00:08:50,103
That's all I ask -
and what do I get?
154
00:08:50,104 --> 00:08:52,605
Conversations about nylons
155
00:08:52,606 --> 00:08:57,151
and sauce bottles being banged
like it's going out of fashion!
156
00:08:57,152 --> 00:08:58,821
Sorry, Sister Evangelina.
157
00:09:07,371 --> 00:09:10,498
I take it we can't tempt you
to a savoury snack?
158
00:09:10,499 --> 00:09:11,876
No.
159
00:09:19,508 --> 00:09:21,551
Oh! Morning, Tessie!
160
00:09:21,552 --> 00:09:22,844
Violet!
161
00:09:22,845 --> 00:09:24,971
I heard about Mitchell's fiancee.
162
00:09:24,972 --> 00:09:29,142
Oh, bless the girl, coming
all that way across the world!
163
00:09:29,143 --> 00:09:30,685
Love knows no boundaries.
164
00:09:30,686 --> 00:09:33,521
- Who told YOU?
- Mr Ballard at the stationer's.
165
00:09:33,522 --> 00:09:37,233
And he said you was in yesterday,
ordering wedding invitations.
166
00:09:37,234 --> 00:09:38,985
Yes.
167
00:09:38,986 --> 00:09:42,780
And today, I've come to you
to order two dozen nappy pins,
168
00:09:42,781 --> 00:09:46,534
two dozen terry squares,
six pairs of plastic pants,
169
00:09:46,535 --> 00:09:50,288
a heavy-duty sanitary belt
and a packet of maternity towels.
170
00:09:50,289 --> 00:09:51,831
And none of it's for me.
171
00:09:51,832 --> 00:09:52,915
I see.
172
00:09:52,917 --> 00:09:56,712
Well, you'll have to get her
signed up with the Sisters, Tessie.
173
00:09:57,922 --> 00:10:00,757
Mum, Noelle's ship's in tomorrow!
174
00:10:00,758 --> 00:10:03,259
It was in the paper.
I called in the dock office
175
00:10:03,260 --> 00:10:05,303
and they said it was definite!
176
00:10:05,304 --> 00:10:07,513
You'd better add a maternity girdle
to that list.
177
00:10:07,514 --> 00:10:10,893
I have my doubts about Australian
foundation garments.
178
00:10:12,019 --> 00:10:13,437
Congratulations!
179
00:10:25,991 --> 00:10:28,868
That's absolutely perfect, Tripti.
180
00:10:31,246 --> 00:10:32,955
There's no need to thank me, Muna.
181
00:10:32,957 --> 00:10:34,499
It's all part of the job.
182
00:10:34,500 --> 00:10:37,498
Now, let's get you on the bed and
see if we can have a listen to Baby.
183
00:10:42,132 --> 00:10:46,929
Oh! Mr Valluk, I beg your pardon.
Are you working shifts again?
184
00:10:49,515 --> 00:10:53,685
I'm sorry, but he will not look.
185
00:10:53,686 --> 00:10:55,395
It's all right.
186
00:10:55,396 --> 00:10:59,691
Once I delivered a baby with the
father fast asleep beside his wife!
187
00:10:59,692 --> 00:11:02,653
But he was drunk,
and Mr Valluk just looks tired.
188
00:11:05,447 --> 00:11:09,243
It's not the home we left,
but it is a new home.
189
00:11:10,411 --> 00:11:14,205
That is why I want the baby born
here, in my bed.
190
00:11:14,206 --> 00:11:18,043
And if that is what you want,
that is what you shall have.
191
00:11:19,294 --> 00:11:22,131
- Something has bite you?
- No, not at all.
192
00:11:32,307 --> 00:11:33,808
Hello, Mum!
193
00:11:33,809 --> 00:11:36,060
What do you think you're doing,
pitching up early?
194
00:11:36,061 --> 00:11:39,272
They let her off the boat first
because she's in the family way.
195
00:11:39,273 --> 00:11:41,816
There's certainly no missing it,
is there?
196
00:11:41,817 --> 00:11:44,736
And here she is. This is Noelle.
197
00:11:44,737 --> 00:11:48,489
I was going to put balloons up
and a notice saying, "Welcome!"
198
00:11:48,490 --> 00:11:50,992
But I didn't want you to think
I was common.
199
00:11:50,993 --> 00:11:54,871
The house looks lovely.
Can I call you Tessie, Mrs Anselm?
200
00:11:54,872 --> 00:11:57,958
I think you'd better call me Mum.
Come on.
201
00:12:03,797 --> 00:12:06,674
I think I'm allergic to fleas.
202
00:12:06,675 --> 00:12:10,261
I never get just a little bite mark,
always a great itchy welt.
203
00:12:10,262 --> 00:12:13,139
There are some houses I go to where
I have to wear bicycle clips
204
00:12:13,140 --> 00:12:16,225
to stop the fleas going up
my trouser legs.
205
00:12:16,226 --> 00:12:20,897
And yet people try so hard. It's
almost always the landlord's fault.
206
00:12:20,898 --> 00:12:23,191
Where there are bad drains,
there are rats,
207
00:12:23,192 --> 00:12:26,110
and where there are rats,
there are fleas.
- Or bed bugs.
208
00:12:26,111 --> 00:12:28,237
Bed bugs can really
sink their teeth in
209
00:12:28,238 --> 00:12:29,906
when you're sitting with the dying.
210
00:12:29,907 --> 00:12:33,786
And on that romantic note, where are
we going to go this evening?
211
00:12:35,579 --> 00:12:39,123
I have it on good authority
that the Palace Picture House was
212
00:12:39,124 --> 00:12:40,709
fumigated just last week.
213
00:12:42,336 --> 00:12:45,129
I don't want to go to the cinema
tonight.
214
00:12:45,130 --> 00:12:46,381
I want to talk to you.
215
00:12:48,217 --> 00:12:50,593
I'm always agreeable to that.
216
00:12:50,594 --> 00:12:54,347
And perhaps dance a little?
217
00:12:54,348 --> 00:12:56,808
I'm agreeable to that, too.
218
00:12:56,809 --> 00:12:59,644
Although, please note,
I'm not wearing any Brylcreem,
219
00:12:59,645 --> 00:13:02,606
so wherever we go,
the walls will be quite safe.
220
00:13:12,616 --> 00:13:15,743
I can't believe I'm finally getting
my own passport!
221
00:13:15,744 --> 00:13:17,787
I can't believe
you've never had one.
222
00:13:17,788 --> 00:13:20,373
Your dad was a shipbroker
who travelled the world.
223
00:13:20,374 --> 00:13:22,542
Mine had a draper's shop
in Pembrokeshire.
224
00:13:22,543 --> 00:13:24,752
I'm amazed my mother
doesn't get vaccinations
225
00:13:24,753 --> 00:13:27,171
when she comes to London
to visit Auntie Blod!
226
00:13:27,172 --> 00:13:29,173
When's she coming again?
227
00:13:29,174 --> 00:13:33,386
Monday. I already wrote to ask her
to bring my birth certificate.
228
00:13:33,387 --> 00:13:35,346
What is it?
229
00:13:35,347 --> 00:13:37,640
That woman's here again -
230
00:13:37,641 --> 00:13:41,352
the one that sneaks the gin
into her coffee.
231
00:13:41,353 --> 00:13:43,479
I used to think
she must be on the game
232
00:13:43,480 --> 00:13:45,606
but I've never seen her
with a client.
233
00:13:45,607 --> 00:13:49,402
I just think
she's lonely or heartbroken.
234
00:13:49,403 --> 00:13:51,071
Or both, maybe.
235
00:13:53,282 --> 00:13:57,703
She looks familiar, somehow,
but I don't think I know her.
236
00:14:08,422 --> 00:14:11,799
I've no objection to them converting
the attics at the Mother House
237
00:14:11,800 --> 00:14:14,802
but why do they have to send us
all their junk and tat?
238
00:14:14,803 --> 00:14:17,513
I have merely managed to unearth
two copies of
239
00:14:17,514 --> 00:14:21,767
Jessica's First Prayer and The
Collected Works Of Walter Scott.
240
00:14:21,768 --> 00:14:24,937
That sounds like Sister Eustace.
241
00:14:24,938 --> 00:14:28,107
There was always a strange streak
about her.
242
00:14:28,108 --> 00:14:31,485
I never knew
if it was violence or romance.
243
00:14:31,486 --> 00:14:33,738
This one seems to be
full of party frocks.
244
00:14:33,739 --> 00:14:37,158
There must be half a dozen of them
and they're all white.
245
00:14:37,159 --> 00:14:39,368
It's my wedding dress!
246
00:14:39,369 --> 00:14:41,162
Really?
247
00:14:41,163 --> 00:14:43,414
I'll never forget putting this on
to take my vows
248
00:14:43,415 --> 00:14:46,083
and enter the novitiate.
249
00:14:46,084 --> 00:14:50,588
I had to wear high heels with it,
and Mother Alice made me
250
00:14:50,589 --> 00:14:53,758
practise walking up and down in them
until I had blisters!
251
00:14:53,759 --> 00:14:55,177
And this one's mine.
252
00:14:56,261 --> 00:14:57,720
It was almost thrown out
253
00:14:57,721 --> 00:15:00,723
because there was silver embroidery
on the sleeves!
254
00:15:00,724 --> 00:15:04,101
In the end,
I had to unpick every stitch.
255
00:15:04,102 --> 00:15:07,563
I felt rather sorry for the bride
that donated it.
256
00:15:07,564 --> 00:15:11,484
I was quite sad when I was told
I'd be making my vows in my habit.
257
00:15:11,485 --> 00:15:15,488
I hadn't realised the Order had
given up the custom until then.
258
00:15:15,489 --> 00:15:19,909
Sister, the expression on your face
was worth 1,000 frills
259
00:15:19,910 --> 00:15:23,579
and falderals!
And I don't mind telling you,
260
00:15:23,580 --> 00:15:28,250
I felt like an absolute sideshow
in my big white frock!
261
00:15:28,252 --> 00:15:30,544
I'm sure you looked lovely.
262
00:15:30,545 --> 00:15:33,172
It was just a load of nonsense!
263
00:15:33,173 --> 00:15:36,968
I'd never had any dreams
of a wedding day.
264
00:15:36,969 --> 00:15:40,054
I had, once upon a time.
265
00:15:40,055 --> 00:15:42,432
I think my mother had, too.
266
00:15:43,475 --> 00:15:45,476
Mostly sad for her.
267
00:15:45,477 --> 00:15:48,771
Is this one yours,
Sister Evangelina?
268
00:15:48,772 --> 00:15:53,067
Ooh! If there's enough crepe de
chine in it to make a parachute,
269
00:15:53,068 --> 00:15:54,152
yeah, it must be!
270
00:15:55,487 --> 00:15:59,199
Thine, and mine also...
271
00:16:01,159 --> 00:16:05,371
...though I was tall and needed
no heels to boost my height.
272
00:16:05,372 --> 00:16:06,872
Oh, Sister, really?
273
00:16:06,873 --> 00:16:09,625
We have desired to go
274
00:16:09,626 --> 00:16:11,420
Where springs not fail...
275
00:16:12,838 --> 00:16:16,925
To fields where flies no sharp
and sided hail...
276
00:16:18,218 --> 00:16:19,845
And a few lilies blow.
277
00:16:22,097 --> 00:16:26,435
And on that note, may I suggest we
put on some milk for the Horlicks?
278
00:16:33,859 --> 00:16:37,611
Sister Evangelina, I've just been
called out to Tripti Valluk
279
00:16:37,612 --> 00:16:40,656
and I'm slightly nervous
about going on my own.
280
00:16:40,657 --> 00:16:42,324
Whatever for?
281
00:16:42,326 --> 00:16:44,660
The family's housing is so poor.
282
00:16:44,661 --> 00:16:47,830
The only tap's outside
and I know the toilet's broken,
283
00:16:47,831 --> 00:16:50,916
and even with my little bits
of Sylheti, there'll be
284
00:16:50,917 --> 00:16:53,878
communication problems with anyone
other than Tripti herself.
285
00:16:53,879 --> 00:16:56,130
Little bits of Sylheti?
286
00:16:56,131 --> 00:16:59,550
I've been picking words up
and writing them down phonetically
287
00:16:59,551 --> 00:17:00,635
when I can.
288
00:17:01,678 --> 00:17:04,388
You don't often remind me of myself
when young.
289
00:17:04,389 --> 00:17:07,391
You're too disorganised
and too slim!
290
00:17:07,392 --> 00:17:10,394
But I remember teaching myself
some words of Yiddish
291
00:17:10,395 --> 00:17:12,688
when I first came to Poplar.
292
00:17:17,944 --> 00:17:19,361
What does that mean?
293
00:17:19,363 --> 00:17:23,324
"I can see Baby's head!"
and, "We're almost there!"
294
00:17:23,325 --> 00:17:26,285
Welcome words to any mother
after a hard labour,
295
00:17:26,286 --> 00:17:29,830
but I reckon they deserve
to hear them in their own language.
296
00:17:29,831 --> 00:17:33,626
Get your bag, I'm coming with you.
But you're the midwife, mind!
297
00:17:33,627 --> 00:17:36,088
I'm just there
to do the donkey work.
298
00:17:39,966 --> 00:17:43,969
Fred, this front tyre
is as soft as butter!
299
00:17:43,970 --> 00:17:48,557
I told you last week, yesterday,
and I'm telling you now!
300
00:17:48,558 --> 00:17:51,435
Well, I keep pumping it up. I don't
know what's the matter with it.
301
00:17:51,436 --> 00:17:55,231
How about something beginning with
"P" and ending in "uncture"?
302
00:17:55,232 --> 00:17:56,690
Sister Evangelina...
303
00:17:56,691 --> 00:18:01,153
I can't stand here lecturing you
in rudimentary engineering!
304
00:18:01,154 --> 00:18:03,365
Nurse Gilbert has a patient waiting.
305
00:18:09,538 --> 00:18:12,373
Oh! Whose dinner's
THIS supposed to be?
306
00:18:12,374 --> 00:18:15,751
Ah, Muna must have prepared it
for later.
307
00:18:15,752 --> 00:18:16,919
After the birth, Tripti
308
00:18:16,920 --> 00:18:19,672
and her baby will go into a period
of seclusion, where they'll
309
00:18:19,673 --> 00:18:23,843
just rest and not see anyone,
including her husband, for a while.
310
00:18:23,844 --> 00:18:25,803
Can't fault that arrangement.
311
00:18:25,804 --> 00:18:30,391
At home in Sylhet, women sleep on
floor for one week after baby comes.
312
00:18:30,392 --> 00:18:34,938
Here, there is no space on floor.
Room too small.
313
00:18:38,316 --> 00:18:40,902
Too many unwelcome visitors,
if you ask me.
314
00:18:42,028 --> 00:18:47,366
Oh! Have you got any soap,
Mrs Valluk? Fairy, Lifebuoy,
315
00:18:47,367 --> 00:18:49,160
anything will do.
316
00:18:49,161 --> 00:18:52,496
Yesterday, I cleaned everything,
all of room.
317
00:18:52,497 --> 00:18:56,709
You may start feeling the urge
to push soon, Tripti.
318
00:18:56,710 --> 00:18:58,336
Sunlight! That'll do.
319
00:19:07,846 --> 00:19:11,307
Do you want to unpack the gas
and air,
320
00:19:11,308 --> 00:19:13,851
just in case we need it
for the final stretch?
321
00:19:13,852 --> 00:19:16,645
In my view, Nurse,
if mother's doing well, you don't
322
00:19:16,646 --> 00:19:20,691
want to upset the applecart
by waving it under her nose.
323
00:19:26,490 --> 00:19:30,494
Um, I'll go down to the tap,
fill the bucket.
324
00:20:04,402 --> 00:20:06,987
The placenta will come soon, Tripti.
325
00:20:06,988 --> 00:20:11,367
It's only been half an hour,
and it can take up to an hour.
326
00:20:11,368 --> 00:20:13,787
This water's perfect
for Baby's bath.
327
00:20:14,829 --> 00:20:18,415
We can't keep feeding the meter
just to keep it on the simmer.
328
00:20:18,416 --> 00:20:20,709
We've got candles for
if the gas runs out,
329
00:20:20,710 --> 00:20:24,213
but would YOU be able to bath Baby
now, Sister Evangelina?
330
00:20:24,214 --> 00:20:27,341
No, you know
I don't handle newborns any more.
331
00:20:27,342 --> 00:20:29,301
I made a rule,
and I'm sticking by it.
332
00:20:29,302 --> 00:20:32,721
But this room isn't very warm
and the water may go cold
333
00:20:32,722 --> 00:20:36,475
while I wait with Tripti,
and we may put off cleaning Baby.
334
00:20:36,476 --> 00:20:39,479
It would be very helpful
if you stepped in.
335
00:20:40,939 --> 00:20:42,023
Oh!
336
00:20:45,443 --> 00:20:49,281
I think this young lady
has been here before...
337
00:20:50,532 --> 00:20:56,704
Maybe not in this continent,
maybe not in weather like this,
338
00:20:56,705 --> 00:20:58,206
but she's been here.
339
00:21:03,128 --> 00:21:08,507
Come on, little girl. Bad-oop,
bad-oop, bad-oop! That's it.
340
00:21:08,508 --> 00:21:11,719
I hope your mummy's got some vests
341
00:21:11,720 --> 00:21:13,137
for you to wear
342
00:21:13,138 --> 00:21:15,140
underneath your pretty clothes.
343
00:21:22,897 --> 00:21:25,941
Go and see to Mother, Nurse Gilbert.
344
00:21:25,942 --> 00:21:27,611
Baby and I are getting along...
345
00:21:29,571 --> 00:21:33,074
...just fine. Yeah.
346
00:21:36,911 --> 00:21:40,080
Would you like some tea and toast,
Sister Evangelina?
347
00:21:40,081 --> 00:21:42,791
I reckon we've earned
more than toast.
348
00:21:42,792 --> 00:21:47,421
There's half a chocolate-button cake
in a tin in the bottom cupboard.
349
00:21:47,422 --> 00:21:50,050
Have a look at the back,
behind the All-Bran.
350
00:21:57,098 --> 00:21:59,142
Oh. There's none left.
351
00:22:00,977 --> 00:22:04,104
I fear our noble friends, the rats,
352
00:22:04,105 --> 00:22:06,607
must have been there in advance
of us.
353
00:22:06,608 --> 00:22:10,444
Oh, yes, those special rats
that can open tins
354
00:22:10,445 --> 00:22:12,988
and only live in convent kitchens(!)
355
00:22:12,989 --> 00:22:16,617
Oh! Cocoa-flavoured buttercream
356
00:22:16,618 --> 00:22:20,788
and a rogue splinter of chocolate
button? You are slipping up, Sister.
357
00:22:20,789 --> 00:22:22,414
You missed a bit!
358
00:22:22,415 --> 00:22:25,209
I chanced upon some water biscuits.
359
00:22:25,210 --> 00:22:28,670
They have no lure for rats.
360
00:22:28,671 --> 00:22:30,839
Do you still want a cup of tea?
361
00:22:30,840 --> 00:22:32,925
Suppose I shall have
to settle for one,
362
00:22:32,926 --> 00:22:36,720
seeing as it's the only sustenance
I'm going to get!
363
00:22:36,721 --> 00:22:37,889
I'll bring it over.
364
00:22:45,063 --> 00:22:46,147
Oh!
365
00:22:49,609 --> 00:22:50,693
Oh!
366
00:22:55,657 --> 00:23:00,202
Here you are, Sister. Keep
the chill off you while you wait.
367
00:23:00,203 --> 00:23:01,413
Thank you.
368
00:23:43,705 --> 00:23:45,165
Morning, Sister!
369
00:23:47,250 --> 00:23:48,917
I can't say I blame you!
370
00:23:48,918 --> 00:23:52,629
I love a sit-down before breakfast -
that's if I can get one.
371
00:23:52,630 --> 00:23:53,798
Best bit of the day.
372
00:23:57,969 --> 00:24:01,680
...especially if I nod off and
wake up to the smell of my Violet
373
00:24:01,681 --> 00:24:04,057
frying bacon.
374
00:24:04,058 --> 00:24:07,102
Oh! Sorry!
375
00:24:07,103 --> 00:24:08,313
Sister Evangelina?
376
00:24:15,487 --> 00:24:16,905
Oh, no!
377
00:24:58,780 --> 00:25:00,364
- Look!
- What's this?
378
00:25:00,365 --> 00:25:02,491
Have you given any more thought
to buying Angela
379
00:25:02,492 --> 00:25:03,867
a doll's pram for her birthday?
380
00:25:03,868 --> 00:25:06,036
- Would you like it?
- She always makes such a beeline
381
00:25:06,037 --> 00:25:07,663
for the one at the community centre!
382
00:25:07,664 --> 00:25:09,581
Why spend all that money
383
00:25:09,582 --> 00:25:13,669
when she seems perfectly happy with
a basket of sticks and pine cones?!
384
00:25:15,213 --> 00:25:20,134
Ah, just in time for some bacon!
Where's your scarf?
385
00:25:21,344 --> 00:25:22,511
It's a school scarf,
386
00:25:22,512 --> 00:25:25,681
so I wear it on school days,
and today's a Saturday!
387
00:25:25,682 --> 00:25:28,976
Ah, which means
we get our copy of The Lancet!
388
00:25:28,977 --> 00:25:33,272
Mr Miller sent you a copy of the
Exchange & Mart as well today.
389
00:25:33,273 --> 00:25:35,649
I asked him if it was a mistake
but he said no.
390
00:25:35,650 --> 00:25:40,654
It isn't. We're going to be looking
at the "doll's pram" section.
391
00:25:40,655 --> 00:25:43,282
Ooh, thank you. What a lovely house!
392
00:25:43,283 --> 00:25:45,827
Dad, she understands everything
we say!
393
00:25:48,496 --> 00:25:52,292
Patrick, you're needed
at Nonnatus House.
394
00:26:16,608 --> 00:26:19,526
I would put money
on another stroke -
395
00:26:19,527 --> 00:26:22,904
a massive bleed to her brain
that took her while she slept.
396
00:26:22,905 --> 00:26:25,365
But she hadn't seen you or
any doctor
397
00:26:25,366 --> 00:26:26,908
since she came back to Poplar.
398
00:26:26,909 --> 00:26:29,411
Will there have to be a postmortem?
399
00:26:29,412 --> 00:26:33,540
It's a sudden death. I will have
to inform the coroner.
400
00:26:33,541 --> 00:26:36,418
You shall not take her
from this place!
401
00:26:36,419 --> 00:26:40,672
Sister Monica Joan, Doctor Turner
has to inform the authorities.
402
00:26:40,673 --> 00:26:44,676
He has no choice
and no say in what is ordered.
403
00:26:44,677 --> 00:26:50,724
The Lord himself assured us
of the resurrection of the body.
404
00:26:50,725 --> 00:26:53,519
How is our Sister to rise again...
405
00:26:55,563 --> 00:26:58,566
...if her earthly form is not intact?
406
00:27:00,151 --> 00:27:02,570
She will need eyes to see...
407
00:27:03,988 --> 00:27:06,282
...a brain to think...
408
00:27:07,992 --> 00:27:09,911
...a heart to love.
409
00:27:12,455 --> 00:27:18,752
If you mutilate her now,
you maim her for eternity.
410
00:27:18,753 --> 00:27:20,630
Oh, my dear.
411
00:27:22,965 --> 00:27:25,635
We cannot address this now.
412
00:27:27,261 --> 00:27:32,808
You and I will join our Sisters
in the chapel and we will pray
413
00:27:32,809 --> 00:27:35,977
when we have attended
to all that is essential.
414
00:27:35,978 --> 00:27:40,733
Do you suggest that prayer
is not essential?
415
00:27:42,110 --> 00:27:44,487
I suggest that prayer can wait.
416
00:27:46,656 --> 00:27:50,909
Whatever must be done on Earth,
417
00:27:50,910 --> 00:27:54,747
we know our Sister is in Heaven.
418
00:27:55,915 --> 00:28:00,670
It is her reward,
and we must not resent or fight it.
419
00:28:12,724 --> 00:28:15,392
I spoke to the coroner's office.
420
00:28:15,393 --> 00:28:19,604
Given her recent stroke and the
impairment she was left with,
421
00:28:19,605 --> 00:28:22,607
it looks as though we can avoid
a postmortem.
422
00:28:22,608 --> 00:28:24,776
Oh, Patrick!
423
00:28:24,777 --> 00:28:26,863
I'm sorry.
424
00:28:28,364 --> 00:28:31,409
I know how much she meant to you,
to everyone.
425
00:28:33,578 --> 00:28:35,747
Who am I going to spar with now?
426
00:28:37,290 --> 00:28:38,875
I'm not crying about that.
427
00:28:40,752 --> 00:28:44,880
I was, but I decided
Sister Evangelina wouldn't approve,
428
00:28:44,881 --> 00:28:47,632
so I sent Timothy out with Angela
429
00:28:47,633 --> 00:28:51,220
and went into the surgery
to see to the morning's post.
430
00:28:57,727 --> 00:29:00,228
They're withdrawing Distaval?
431
00:29:00,229 --> 00:29:01,689
With immediate effect.
432
00:29:02,899 --> 00:29:07,944
Babies have been born deformed, and
they think there's a link with it.
433
00:29:07,945 --> 00:29:09,822
This is official?
434
00:29:11,491 --> 00:29:13,909
I rang the Board of Health.
435
00:29:13,910 --> 00:29:15,911
I didn't think there'd be
anyone there today,
436
00:29:15,912 --> 00:29:18,330
but the line was engaged.
437
00:29:18,331 --> 00:29:22,668
I didn't think that was a good sign,
so I looked in The Lancet...
438
00:29:24,378 --> 00:29:26,464
...and there's a letter
to the editor.
439
00:29:29,217 --> 00:29:33,178
Thalidomide.
It's from Distillers Biochemicals.
440
00:29:33,179 --> 00:29:37,265
But they just say that there
is a possible association with
441
00:29:37,266 --> 00:29:39,143
harmful effects on the foetus.
442
00:29:40,394 --> 00:29:44,648
And it also says there are only
two reports from abroad
443
00:29:44,649 --> 00:29:46,359
and none from Great Britain.
444
00:29:47,652 --> 00:29:49,945
I don't understand it.
445
00:29:49,946 --> 00:29:54,492
But this letter came, Patrick!
Distaval's being withdrawn!
446
00:29:55,910 --> 00:30:00,832
Shelagh, I have prescribed Distaval
to dozens of patients...
447
00:30:02,500 --> 00:30:03,876
...perhaps scores!
448
00:30:05,795 --> 00:30:08,673
Deformed babies have been born
in our district.
449
00:30:10,675 --> 00:30:12,468
We need to speak to someone...
450
00:30:13,886 --> 00:30:15,555
...and then we need to act.
451
00:30:20,059 --> 00:30:23,395
I don't think anything's going
to happen just yet, Noelle.
452
00:30:23,396 --> 00:30:24,688
I feel like a bit of a chump,
453
00:30:24,689 --> 00:30:26,983
calling you out
when there was no need.
454
00:30:28,359 --> 00:30:30,986
If a quick home visit
helps you to relax
455
00:30:30,987 --> 00:30:35,156
and look forward to your wedding,
that's all to the good.
456
00:30:35,157 --> 00:30:37,450
It's like being royalty.
457
00:30:37,451 --> 00:30:39,744
Mr Hereward says
that the special license
458
00:30:39,745 --> 00:30:42,122
came from the
Archbishop of Canterbury.
459
00:30:42,123 --> 00:30:43,583
Grand as well as quick!
460
00:30:45,126 --> 00:30:46,294
Is that your outfit?
461
00:30:48,004 --> 00:30:49,838
I brought the maternity dress
from home,
462
00:30:49,839 --> 00:30:52,424
and Tessie took charge
of the accessories.
463
00:30:52,425 --> 00:30:54,759
We tried and tried to find me
a proper gown
464
00:30:54,760 --> 00:30:58,096
but all the dressmakers were
busy and... well,
465
00:30:58,097 --> 00:31:01,266
I'm not going to get anything
off-the-peg in my condition, am I?
466
00:31:01,267 --> 00:31:02,602
Perhaps not...
467
00:31:03,978 --> 00:31:08,691
...but I love the colours and Tessie
certainly knows how to pick a hat.
468
00:31:10,610 --> 00:31:13,528
It's just not very bridal.
469
00:31:13,529 --> 00:31:16,740
It's not like I thought it would be
when I was little and used
470
00:31:16,741 --> 00:31:20,661
to run round with one of Mum's lace
curtains on my head on a wash day.
471
00:31:21,787 --> 00:31:24,999
She used to say she couldn't wait
to see me all in white.
472
00:31:26,542 --> 00:31:29,669
You'll still look beautiful, Noelle.
473
00:31:29,670 --> 00:31:31,797
But will I feel like a bride?
474
00:31:38,095 --> 00:31:40,055
No, I won't call back later.
475
00:31:40,056 --> 00:31:42,850
I'm quite content to remain on hold,
thank you.
476
00:31:44,769 --> 00:31:48,271
Patrick, you don't know
how the filing system works!
477
00:31:48,272 --> 00:31:51,692
Leave it alone or come and hold
the telephone instead of me.
478
00:31:58,491 --> 00:32:01,410
- 'Can we ask you hold the line,
caller?'
- Very well.
479
00:32:25,810 --> 00:32:27,311
News travels so quickly.
480
00:32:29,063 --> 00:32:32,440
Forget-Me-Not Lane Florists
just telephoned
481
00:32:32,441 --> 00:32:36,654
and offered to provide the wreath of
our choice for her, free of charge.
482
00:32:37,697 --> 00:32:40,700
But our vow of poverty was
so very important to her.
483
00:32:42,284 --> 00:32:45,788
Everything she ever had,
she tried to give away.
484
00:32:47,790 --> 00:32:51,793
I thought of that when I was looking
at Noelle's wedding outfit.
485
00:32:51,794 --> 00:32:56,005
It was as though I heard
Sister Evangelina's voice.
486
00:32:56,007 --> 00:32:58,216
Really?
487
00:32:58,217 --> 00:33:03,555
Clearly as I hear God's, when
something deep and precious happens,
488
00:33:03,556 --> 00:33:08,226
as clearly as I ever heard hers
when she was telling me off,
489
00:33:08,227 --> 00:33:11,062
which happened quite often
over the years.
490
00:33:11,063 --> 00:33:13,106
It happened to me, too.
491
00:33:13,107 --> 00:33:17,819
But this time, she was saying,
"Poor girl,
492
00:33:17,820 --> 00:33:19,904
"all the way from Australia,
493
00:33:19,905 --> 00:33:24,451
"Tessie Anselm as a mother-in-law
and no proper wedding dress.
494
00:33:24,452 --> 00:33:26,536
"Give her mine, for pity's sake!"
495
00:33:31,125 --> 00:33:35,670
Well, now's not the time
to start arguing with her, is it?
496
00:33:35,671 --> 00:33:37,756
Is it?
497
00:33:54,940 --> 00:33:56,816
Nonnatus House?
498
00:33:56,817 --> 00:33:57,901
Sister,
499
00:33:57,902 --> 00:34:00,945
I'm afraid I have to ask you to come
to the surgery as soon you can.
500
00:34:00,946 --> 00:34:04,033
Is it to do with
the coroner's arrangements?
501
00:34:05,326 --> 00:34:06,827
No.
502
00:34:44,281 --> 00:34:47,909
I thought you might like a cuppa,
Fred. It's well-sugared.
503
00:34:47,910 --> 00:34:49,495
Thank you.
504
00:34:53,916 --> 00:34:56,709
I'm all right, I just, er...
505
00:34:56,710 --> 00:34:59,838
I didn't know what to do
so I thought I'd come and do this.
506
00:34:59,839 --> 00:35:04,008
Well, I'm sure Sister Evangelina
would be grateful, Fred.
507
00:35:04,009 --> 00:35:06,052
No, she wouldn't.
508
00:35:06,053 --> 00:35:11,016
She never once said "thank you" in
18 years of bicycle maintenance!
509
00:35:13,144 --> 00:35:19,108
She was a grafter, and grafters
don't waste time on pleasantries.
510
00:35:21,026 --> 00:35:22,360
I'm just doing
511
00:35:22,361 --> 00:35:25,739
what she would have done
if the shoe was on the other foot.
512
00:35:28,868 --> 00:35:30,744
I'm just doing what I do.
513
00:35:38,085 --> 00:35:40,837
Somebody's fudging something,
if you ask me.
514
00:35:40,838 --> 00:35:43,840
There must have been more than just
one or two cases.
515
00:35:43,841 --> 00:35:47,135
And pound to a penny,
there's been some in THIS country.
516
00:35:47,136 --> 00:35:49,429
What about Baby Cottingham -
517
00:35:49,430 --> 00:35:52,682
the limbless baby
that died in St Cuthbert's?
518
00:35:52,683 --> 00:35:55,768
Ruby, the child's mother,
was one of our patients.
519
00:35:55,769 --> 00:35:58,813
I was with Ruby
when she was in labour.
520
00:35:58,814 --> 00:36:03,526
When the baby was finally born...
in theatre,
521
00:36:03,527 --> 00:36:07,655
the surgeon said,
"Oh, my God. Another one!"
522
00:36:07,656 --> 00:36:10,783
The Officer for Health told us that
523
00:36:10,784 --> 00:36:13,078
the drug was banned in Germany
last week.
524
00:36:14,371 --> 00:36:18,541
It's called Contergan over there,
but it's the same drug -
525
00:36:18,542 --> 00:36:20,251
Thalidomide.
526
00:36:20,252 --> 00:36:23,963
The first thing we thought of
was little Susan Mullucks,
527
00:36:23,964 --> 00:36:28,092
but her mother was never prescribed
Distaval until last week.
528
00:36:28,093 --> 00:36:30,595
We can't be sure
that there's any connection at all
529
00:36:30,596 --> 00:36:32,263
until we find out more.
530
00:36:32,264 --> 00:36:36,017
Well, never mind finding out more.
Get the tablets she HAS got off her.
531
00:36:36,018 --> 00:36:39,729
Who's to say she won't conceive
again and keep on taking them?
532
00:36:39,730 --> 00:36:44,359
Doctor, there must be dozens of
women, pregnant and otherwise,
533
00:36:44,360 --> 00:36:46,861
who have been prescribed this.
534
00:36:46,862 --> 00:36:48,864
Yes, by me.
535
00:36:51,533 --> 00:36:53,368
I don't know how to put it right!
536
00:36:53,369 --> 00:36:54,870
Patrick, sit down.
537
00:36:58,374 --> 00:37:02,418
Sister, go back to Nonnatus House.
538
00:37:02,419 --> 00:37:06,047
You have things to see to there
that no-one else can do.
539
00:37:06,048 --> 00:37:08,257
And send me Nurse Mount.
540
00:37:08,259 --> 00:37:11,762
She's a champion Rolodexer
and she stays calm under fire.
541
00:37:12,888 --> 00:37:14,889
Doctor, you're not to blame.
542
00:37:14,890 --> 00:37:17,976
Oh, I will be, if one more woman,
543
00:37:17,977 --> 00:37:23,565
pregnant or otherwise, swallows
one more of those vile pills.
544
00:37:27,319 --> 00:37:29,529
We brought nothing into this world.
545
00:37:29,530 --> 00:37:33,032
And it is certain
that we can carry nothing out.
546
00:37:33,033 --> 00:37:36,161
The Lord gave,
and the Lord hath taken away.
547
00:37:38,664 --> 00:37:40,457
Blessed be the Name of the Lord.
548
00:38:33,844 --> 00:38:37,263
Blessed are the dead
who die in the Lord.
549
00:38:37,264 --> 00:38:41,267
Even so saith the Spirit,
for they rest from their labours.
550
00:38:43,896 --> 00:38:45,564
The undertaker's arrived.
551
00:39:07,586 --> 00:39:10,046
I just don't understand it.
552
00:39:10,047 --> 00:39:13,091
We now have a list of seven women
who were given Distaval
553
00:39:13,092 --> 00:39:16,803
specifically to help
with intractable morning sickness,
554
00:39:16,804 --> 00:39:20,139
but they all gave birth
to normal, healthy babies.
555
00:39:20,140 --> 00:39:21,265
Are you sure?
556
00:39:21,266 --> 00:39:25,186
They were all taking it from as
early as nine weeks into pregnancy,
557
00:39:25,187 --> 00:39:29,190
but none of them started sooner
than October of last year.
558
00:39:29,191 --> 00:39:32,944
And prior to that, it was only ever
prescribed as a sedative.
559
00:39:32,945 --> 00:39:35,154
What about Jeffrey Gallagher's
mother?
560
00:39:35,155 --> 00:39:37,990
He was the little chap born
without thumbs.
561
00:39:37,991 --> 00:39:39,867
The Gallaghers left the district.
562
00:39:39,868 --> 00:39:43,372
They went to live in Haverhill
in Suffolk.
563
00:39:46,417 --> 00:39:48,836
I've got a positive
for Ruby Cottingham.
564
00:39:51,547 --> 00:39:52,797
She's had it recently,
565
00:39:52,798 --> 00:39:55,676
but she wasn't prescribed it
during pregnancy.
566
00:39:56,802 --> 00:39:59,095
Then I looked further back.
567
00:39:59,096 --> 00:40:03,100
Her husband was away at sea and
she had three little lads underfoot.
568
00:40:04,184 --> 00:40:08,104
Dr Turner diagnosed her with anxiety
leading to sleeplessness.
569
00:40:08,105 --> 00:40:10,149
I'm sorry.
570
00:40:11,525 --> 00:40:14,527
She must have had some left,
kept them in the cupboard.
571
00:40:14,528 --> 00:40:15,612
People do.
572
00:40:20,701 --> 00:40:23,035
- Turner speaking.
- 'Turner, it's Jacques here.'
573
00:40:23,036 --> 00:40:25,246
- Dr Jacques?
- 'You rang me earlier.'
574
00:40:25,247 --> 00:40:28,207
Yes, yes,
it's good of you to take my call.
575
00:40:28,208 --> 00:40:30,918
'We've got work to do. I think
we're all in the same boat.'
576
00:40:30,919 --> 00:40:32,379
Yes.
577
00:40:34,173 --> 00:40:37,550
You're sure you want her
to be at rest here, Sister?
578
00:40:37,551 --> 00:40:40,928
There'll be so many
wanting to pay their respects.
579
00:40:40,929 --> 00:40:47,060
The thing is, we East End people see
Sister Evangelina as one of our own.
580
00:40:48,103 --> 00:40:49,771
I know.
581
00:40:51,815 --> 00:40:53,358
She's one of our own, too...
582
00:40:54,610 --> 00:40:58,614
...and I'm not sure
we can spare her yet.
583
00:41:01,492 --> 00:41:04,869
If you would grant us the honour,
Sister,
584
00:41:04,870 --> 00:41:08,789
Crellin & Sons would like
to take care of everything -
585
00:41:08,790 --> 00:41:14,212
the coffin, the hearse,
the burial place, the headstone.
586
00:41:14,213 --> 00:41:16,381
There will be no charge.
587
00:41:18,675 --> 00:41:20,302
No charge at all?
588
00:41:22,554 --> 00:41:26,349
I was born two months
before I should have been,
589
00:41:26,350 --> 00:41:28,143
and I nearly killed my mother.
590
00:41:29,728 --> 00:41:32,231
Sister Evangelina bathed me
in olive oil...
591
00:41:33,524 --> 00:41:35,108
...wrapped me up in lint...
592
00:41:40,155 --> 00:41:42,907
...and sat by my mum's bed
for seven days.
593
00:41:42,908 --> 00:41:45,160
She never took a penny piece.
594
00:41:47,246 --> 00:41:49,915
And now it's time for me
to pay back what I owe.
595
00:41:58,423 --> 00:42:02,134
Rhoda Mullucks' sister, Ava,
left Poplar two years ago
596
00:42:02,135 --> 00:42:03,762
and moved to Harlow.
597
00:42:05,347 --> 00:42:09,767
Dr Jacques prescribed Distaval
for her for insomnia
598
00:42:09,768 --> 00:42:11,852
shortly afterwards.
599
00:42:11,853 --> 00:42:16,649
She would have had the tablets
in supply 18 months ago,
600
00:42:16,650 --> 00:42:19,444
round about the time
that Susan was conceived.
601
00:42:20,654 --> 00:42:24,031
So we write
to Jeffrey Gallagher's GP,
602
00:42:24,032 --> 00:42:28,035
warn of the possible connection
to his missing thumbs.
603
00:42:28,036 --> 00:42:31,664
And we ask Rhoda Mullucks
if she took her sister's tablets.
604
00:42:31,665 --> 00:42:35,460
And we tell Ruby Cottingham
why her baby died.
605
00:42:37,379 --> 00:42:40,048
I think Sister Julienne
will want to do that.
606
00:42:42,175 --> 00:42:43,468
Yes.
607
00:42:47,055 --> 00:42:50,433
- Mr Tunnicliffe?
- Yeah?
- May I speak to your wife?
608
00:42:50,434 --> 00:42:53,477
It's regarding a problem
with her prescription medication.
609
00:42:53,478 --> 00:42:55,438
I must take them,
I'm afraid, Mrs Jones,
610
00:42:55,439 --> 00:42:57,649
even if there are
just two remaining.
611
00:43:26,553 --> 00:43:28,305
Mrs Michaels?
612
00:43:43,028 --> 00:43:46,781
Prescription patients have been
passing Distaval around
613
00:43:46,782 --> 00:43:48,450
as if they were nuts at a party.
614
00:43:49,743 --> 00:43:52,495
I've knocked at Rhoda Mullucks'
house twice.
615
00:43:52,496 --> 00:43:56,124
There's no-one in. Her neighbours
don't know where they've gone.
616
00:44:12,599 --> 00:44:14,683
Mrs Cottingham...
617
00:44:14,685 --> 00:44:17,436
Last time I saw you,
I was in the hospital.
618
00:44:17,437 --> 00:44:19,314
Called me Ruby then.
619
00:44:21,066 --> 00:44:26,570
Ruby, your eldest boy told me
where I might find you.
620
00:44:26,571 --> 00:44:31,450
I'd stay home more, but
I can't stand the noise of them.
621
00:44:31,451 --> 00:44:33,161
Boys CAN be a trial.
622
00:44:35,539 --> 00:44:38,041
Wanted that little girl so much,
Sister.
623
00:44:39,084 --> 00:44:40,793
I know.
624
00:44:40,794 --> 00:44:44,297
I thought if I gave her a name,
might help her go away...
625
00:44:46,216 --> 00:44:49,301
...that if I made her into someone,
I could forget her.
626
00:44:49,302 --> 00:44:54,182
But... I can't.
Can't forget someone you never knew.
627
00:44:57,018 --> 00:44:59,228
And the names I do try and give her
628
00:44:59,229 --> 00:45:02,941
just blow round my head
like leaves, bits of feathers.
629
00:45:04,234 --> 00:45:05,986
Some days she's Amanda...
630
00:45:08,613 --> 00:45:11,783
...some days she's Janine or Rose.
631
00:45:14,077 --> 00:45:16,245
They're all beautiful names, Ruby.
632
00:45:16,246 --> 00:45:19,624
I can't catch her,
can't pin her down.
633
00:45:23,003 --> 00:45:24,713
Ruby, I came because...
634
00:45:26,882 --> 00:45:30,718
...because it seems
there's some new information which
635
00:45:30,719 --> 00:45:37,726
might help us to understand why
your little girl was born so poorly.
636
00:45:39,269 --> 00:45:40,937
She was poorly, wasn't she?
637
00:45:42,439 --> 00:45:44,356
You saw?
638
00:45:44,357 --> 00:45:45,942
I did.
639
00:45:49,780 --> 00:45:55,784
It seems possible that you may have
inadvertently taken some medication
640
00:45:55,786 --> 00:45:59,206
whilst you were expecting her
that caused a lot of damage.
641
00:46:00,707 --> 00:46:02,542
What does "inadvertently" mean?
642
00:46:04,377 --> 00:46:06,171
It means it wasn't your fault.
643
00:46:07,672 --> 00:46:13,178
The medication is called Distaval,
and it's being withdrawn from sale.
644
00:46:19,643 --> 00:46:22,061
You'll be wanting these, then?
645
00:46:22,062 --> 00:46:23,938
Yes.
646
00:46:23,939 --> 00:46:25,690
Can I just take one last one?
647
00:46:44,835 --> 00:46:47,545
I'm all done with the iron
if you want it.
648
00:46:47,546 --> 00:46:50,923
It's this hat that's giving me
the run-around.
649
00:46:50,924 --> 00:46:54,760
Not had it out of its box
since I buried Mother.
650
00:46:54,761 --> 00:46:57,429
I just thought I'd get ahead
with mine.
651
00:46:57,430 --> 00:47:01,433
I'm first on call, and if I'm called
out, I may not get a chance.
652
00:47:01,434 --> 00:47:03,769
Didn't you want to go out
with the others?
653
00:47:03,770 --> 00:47:05,521
Not to the Hand And Shears.
654
00:47:05,522 --> 00:47:08,566
I really didn't fancy
a complexion-ruining evening
655
00:47:08,567 --> 00:47:11,318
of orange squash
and pork scratchings.
656
00:47:11,319 --> 00:47:12,988
I can't say I blame you.
657
00:47:14,406 --> 00:47:17,199
But please don't offer me
a cup of Horlicks.
658
00:47:17,200 --> 00:47:19,369
If you do, I might burst into tears.
659
00:47:21,037 --> 00:47:23,081
God love you, but you look lonely.
660
00:47:37,345 --> 00:47:39,973
I'm so sorry! Oh!
661
00:47:41,641 --> 00:47:44,144
And you didn't even offer me
any Horlicks!
662
00:47:45,687 --> 00:47:49,273
You know what I like about you,
lass? You're a trier.
663
00:47:49,274 --> 00:47:52,694
And if there's any justice in
the world, you'll get your reward.
664
00:47:54,070 --> 00:47:55,572
I hope so.
665
00:47:58,241 --> 00:48:00,827
But it doesn't have to be a man,
Nurse Crane.
666
00:48:02,287 --> 00:48:06,081
It's not actually the lack of a man
that bothers me.
667
00:48:06,082 --> 00:48:09,752
When I see Tom and Barbara
together now,
668
00:48:09,753 --> 00:48:12,839
- I don't see what
- I might have had
I see what THEY have.
669
00:48:14,799 --> 00:48:18,929
They belong somewhere,
and they're contented.
670
00:48:20,847 --> 00:48:24,392
I can't tell you how much
I'd love to feel like that.
671
00:48:25,477 --> 00:48:29,272
But it doesn't have to be
because of a man. It really doesn't.
672
00:48:31,650 --> 00:48:33,317
Trixie,
673
00:48:33,318 --> 00:48:38,030
there are some women who make a very
decent fist of being spinsters.
674
00:48:38,031 --> 00:48:40,824
I like to think I'm one of them,
675
00:48:40,825 --> 00:48:45,371
and if we sidestep the small detail
of her marriage to Jesus,
676
00:48:45,372 --> 00:48:47,624
so was Sister Evangelina.
677
00:48:49,459 --> 00:48:53,922
But you aren't, and there's no use
pretending otherwise.
678
00:48:56,132 --> 00:48:57,717
No.
679
00:48:59,219 --> 00:49:00,594
Come on.
680
00:49:00,595 --> 00:49:02,846
Iron your funeral outfit.
681
00:49:02,847 --> 00:49:05,934
Let's see what Father Christmas
brings you.
682
00:49:11,147 --> 00:49:12,898
Nine months gone
683
00:49:12,899 --> 00:49:15,276
in Sister Evangelina's
wedding dress.
684
00:49:16,945 --> 00:49:20,155
You'll have to hold it lower
than that.
685
00:49:20,156 --> 00:49:22,282
No, lower.
686
00:49:22,283 --> 00:49:26,286
You'll be glad you did
when the photographs come out.
687
00:49:26,287 --> 00:49:29,248
You'll be glad you wore white
and all.
688
00:49:29,249 --> 00:49:31,042
You look a picture!
689
00:49:41,720 --> 00:49:43,554
I just wanted to see her
690
00:49:43,555 --> 00:49:45,724
before the crowds come in.
691
00:49:46,891 --> 00:49:48,393
Of course you do.
692
00:49:51,438 --> 00:49:53,314
I wanted to see her myself.
693
00:50:03,783 --> 00:50:05,660
I used to be so terrified of her.
694
00:50:07,662 --> 00:50:09,456
Me too.
695
00:50:12,375 --> 00:50:15,210
And I'm generally not
the terrified type.
696
00:50:15,211 --> 00:50:17,505
But she taught me so much.
697
00:50:20,258 --> 00:50:21,676
Me too.
698
00:50:36,483 --> 00:50:40,486
I don't know why you don't move in
with your Auntie Blod
699
00:50:40,487 --> 00:50:44,281
and save on all that rent
you're paying in the convent.
700
00:50:44,282 --> 00:50:46,325
If I decide to train as a midwife,
701
00:50:46,326 --> 00:50:49,328
I have to live in hospital-approved
accommodation.
702
00:50:49,329 --> 00:50:51,413
East Finchley will be too far away.
703
00:50:51,414 --> 00:50:54,750
What do you mean,
train as a midwife?
704
00:50:54,751 --> 00:51:00,215
You don't want to be doing
such a nasty, personal sort of job!
705
00:51:01,883 --> 00:51:03,425
I do it.
706
00:51:03,426 --> 00:51:05,136
I know you do.
707
00:51:08,598 --> 00:51:10,266
You two are as thick as thieves.
708
00:51:14,062 --> 00:51:17,190
And this butter is too cold
for these teacakes!
709
00:51:22,278 --> 00:51:25,531
Mrs Busby, would you give Delia
her birth certificate?
710
00:51:25,532 --> 00:51:29,160
What for? So she can book herself
onto this training course?
711
00:51:30,286 --> 00:51:32,830
No, so she can apply for a passport
712
00:51:32,831 --> 00:51:35,165
because she isn't going
to Pembrokeshire
713
00:51:35,166 --> 00:51:36,834
for her holiday next spring.
714
00:51:36,835 --> 00:51:39,712
She's coming to Paris with me.
715
00:51:48,513 --> 00:51:51,057
I'm not an unsophisticated woman.
716
00:51:53,685 --> 00:51:55,061
I've been to Jersey...
717
00:51:56,771 --> 00:51:57,939
...and the Isle of Man.
718
00:52:04,612 --> 00:52:06,698
You always did things your own way.
719
00:52:08,533 --> 00:52:10,952
I can bear it if you upset me.
720
00:52:12,287 --> 00:52:14,080
I'm your mum...
721
00:52:16,416 --> 00:52:18,459
...and you're a grown woman.
722
00:52:23,256 --> 00:52:24,799
Thank you, Mrs Busby.
723
00:52:26,551 --> 00:52:29,429
Just don't do anything
to make your dad cry.
724
00:52:56,497 --> 00:52:58,624
Congratulations, darling.
725
00:52:58,625 --> 00:53:01,126
I feel like I can breathe out now!
726
00:53:01,127 --> 00:53:04,796
I don't. Reckon I need a lie-down.
727
00:53:15,600 --> 00:53:18,143
I kept hoping
it would all just fizzle out,
728
00:53:18,144 --> 00:53:20,771
but I tried that when I first
found out I was in the family way
729
00:53:20,772 --> 00:53:22,732
and it didn't work then, either.
730
00:53:24,484 --> 00:53:27,319
Ooh! Ooh!
731
00:53:31,658 --> 00:53:33,909
Mr Hereward!
732
00:53:33,910 --> 00:53:37,205
You know where the phone is -
go and ring Nonnatus House!
733
00:53:40,083 --> 00:53:43,210
I just don't think we should push
our way to the front of the queue.
734
00:53:43,211 --> 00:53:46,088
It's exactly the kind of thing
Sister Evangelina wouldn't like.
735
00:53:46,089 --> 00:53:49,925
She wouldn't like me wasting time
when I could be at work, either,
736
00:53:49,926 --> 00:53:53,011
or you making yourself late
for Scouts.
737
00:53:53,012 --> 00:53:54,305
Mrs Turner?
738
00:53:56,057 --> 00:53:58,642
We went to the seaside
at the weekend.
739
00:53:58,643 --> 00:54:02,229
It was a bit blowy,
but it did us all good,
740
00:54:02,230 --> 00:54:04,106
including Susan.
741
00:54:04,107 --> 00:54:06,776
And then I heard the news.
742
00:54:08,111 --> 00:54:09,611
The news?
743
00:54:09,612 --> 00:54:11,613
About Sister Evangelina.
744
00:54:11,614 --> 00:54:13,449
Oh.
745
00:54:15,159 --> 00:54:16,828
You're saying I took a pill?
746
00:54:18,663 --> 00:54:22,165
Just one pill could do this
to my baby?
747
00:54:22,166 --> 00:54:24,126
How many did you take, Rhoda?
748
00:54:24,127 --> 00:54:27,504
I don't know! My sister gave me some
in an envelope.
749
00:54:27,505 --> 00:54:29,549
She said they'd help me sleep.
750
00:54:31,634 --> 00:54:33,385
Better than a gin, she said!
751
00:54:33,386 --> 00:54:36,930
And I don't have gin in.
We were on a budget.
752
00:54:36,931 --> 00:54:39,558
I don't know how many I took!
753
00:54:39,559 --> 00:54:43,520
Rhoda... Rhoda... nobody knows
for sure what's happened,
754
00:54:43,521 --> 00:54:46,940
but nobody's going to rest
until questions have been answered.
755
00:54:46,941 --> 00:54:48,776
What sort of questions?
756
00:54:50,320 --> 00:54:52,196
"Why did you take them, Rhoda?"
757
00:54:54,324 --> 00:54:56,491
"Why don't you just get on with it?"
758
00:54:56,492 --> 00:54:59,745
"Why do you have to have a stupid
pill to make you happy
759
00:54:59,746 --> 00:55:01,329
"all the time?"
760
00:55:01,331 --> 00:55:04,625
You are not to blame, Rhoda,
I promise you.
761
00:55:09,297 --> 00:55:12,175
Bernie's taken
to calling her "my beautiful".
762
00:55:14,594 --> 00:55:16,428
I first heard him say that
763
00:55:16,429 --> 00:55:19,556
when she was about four months old
764
00:55:19,557 --> 00:55:21,933
and I thought, "That's it,
765
00:55:21,934 --> 00:55:24,686
"we're going to be all right.
766
00:55:24,687 --> 00:55:28,232
"Susan's going to be all right
because her daddy loves her."
767
00:55:29,442 --> 00:55:32,277
And then, the very next day,
768
00:55:32,278 --> 00:55:34,321
some mate of his from work
769
00:55:34,322 --> 00:55:37,699
crossed over the street
because he saw us coming,
770
00:55:37,700 --> 00:55:40,994
and I never heard him say
"beautiful" again
771
00:55:40,995 --> 00:55:43,164
for ever such a long time...
772
00:55:44,665 --> 00:55:47,085
...and then yesterday at the seaside.
773
00:55:51,756 --> 00:55:54,634
Bernie would have been the one
to cross over once.
774
00:55:56,636 --> 00:55:58,845
Maybe I would have, too.
775
00:55:58,846 --> 00:56:02,432
But he can't, I can't.
776
00:56:02,433 --> 00:56:04,685
Not now,
because she's ours.
777
00:56:09,023 --> 00:56:11,441
I'm sorry, Susan.
778
00:56:11,442 --> 00:56:14,195
I'm sorry.
I'm so, so sorry.
779
00:56:18,199 --> 00:56:21,660
- Come on, Noelle!
- Good girl!
- That's it!
780
00:56:21,661 --> 00:56:23,245
Why is it taking so long?
781
00:56:23,246 --> 00:56:25,872
It isn't. I promise you, it isn't.
782
00:56:30,753 --> 00:56:35,258
♪ Round and round and up and down
we go again
783
00:56:36,592 --> 00:56:40,387
♪ Oh, baby, make me know
you love me so... ♪
784
00:56:40,388 --> 00:56:42,514
Come on!
785
00:56:42,515 --> 00:56:46,060
♪ Twist again, like we did
last summer
786
00:56:47,562 --> 00:56:51,899
♪ Come on, twist again
Like we did last year
787
00:56:53,025 --> 00:56:54,110
♪ Twist... ♪
788
00:57:17,425 --> 00:57:19,092
It's a little boy, Noelle.
789
00:57:19,093 --> 00:57:20,802
Oh, he's beautiful!
790
00:57:20,803 --> 00:57:23,388
But that dress is ruined!
791
00:57:23,389 --> 00:57:25,932
That dress just had the best day
of its life.
792
00:57:25,933 --> 00:57:27,935
It's a boy, Mitchell!
793
00:57:48,289 --> 00:57:53,210
'None of us know how
long the things we love will last.'
794
00:57:53,211 --> 00:57:56,213
People are lining the route all
the way to the church, Sister.
795
00:57:56,214 --> 00:57:59,049
I've stopped the traffic as far
as the Commercial Road.
796
00:57:59,050 --> 00:58:00,258
Thank you.
797
00:58:00,259 --> 00:58:03,220
It's the least we can do if we
aren't allowed to give her flowers.
798
00:58:03,221 --> 00:58:05,223
The coffin does look so very bare.
799
00:58:06,474 --> 00:58:11,895
'Sister Evangelina went to her rest
surrounded by her colleagues
800
00:58:11,896 --> 00:58:14,606
'and mourned
by people she had nursed,
801
00:58:14,607 --> 00:58:19,612
'wheeled through streets imprinted
with her footsteps and her faith.'
802
00:58:22,365 --> 00:58:26,869
They mark her spirit
as well as any bloom...
803
00:58:28,371 --> 00:58:30,790
...and deserve their rest
as much as she.
804
00:58:44,178 --> 00:58:54,438
♪ Till the moon deserts the sky
805
00:58:56,315 --> 00:59:02,405
♪ Till all the seas run dry
806
00:59:03,990 --> 00:59:11,706
♪ Till then I'll worship you
807
00:59:14,458 --> 00:59:25,136
♪ Till the tropic sun grows cold
808
00:59:26,846 --> 00:59:33,019
♪ Till this young world grows old
809
00:59:34,395 --> 00:59:45,280
♪ My darling, I'll adore you
810
00:59:45,281 --> 00:59:55,207
♪ You are my reason to live
811
00:59:58,002 --> 01:00:05,175
♪ All I own I would give... ♪
812
01:00:05,176 --> 01:00:07,719
'If she WAS looking down that day,
813
01:00:07,720 --> 01:00:11,973
'she would have been surprised
to see she was no longer there
814
01:00:11,974 --> 01:00:15,977
'and vexed that service had come
to a standstill.
815
01:00:15,978 --> 01:00:21,858
'The world was hers no longer,
and she wanted no memorial,
816
01:00:21,859 --> 01:00:27,113
'but her work carried on
in the love that lived beyond her
817
01:00:27,114 --> 01:00:29,532
'and the hope that knew no end.'
818
01:00:29,533 --> 01:00:34,830
♪ Till lovers cease to dream
819
01:00:36,499 --> 01:00:54,016
♪ Till then I'm yours, be mine. ♪
65812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.