Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:56,520 --> 00:02:59,759
Dad, Dad, Dad
4
00:02:59,760 --> 00:03:00,800
Do you miss him?
5
00:03:01,120 --> 00:03:03,120
I miss him a lot
6
00:03:10,040 --> 00:03:11,680
Joost!
7
00:03:23,320 --> 00:03:26,280
- We were and will be living legends
8
00:03:26,640 --> 00:03:30,120
- We've been through a lot
together, but people don't know
9
00:03:30,320 --> 00:03:37,000
- We knew how to overcome and stay on top
10
00:03:38,080 --> 00:03:41,280
- Head and tails,
we are both sides of the coin
11
00:03:41,640 --> 00:03:44,920
- Many have tried,
but they couldn't overturn us
12
00:03:45,400 --> 00:03:48,800
- Our names weigh heavily
13
00:03:49,040 --> 00:03:50,580
- And we were always there for each other
14
00:03:50,640 --> 00:03:52,440
- A brother for a brother
15
00:03:57,320 --> 00:04:00,280
If Bruce Lee was here, it would be better
16
00:04:06,800 --> 00:04:09,160
I would like to turn back time
17
00:04:15,240 --> 00:04:18,240
I remember when I was with my dad
18
00:04:34,440 --> 00:04:36,920
Last night I dreamt about Bruce
19
00:04:40,280 --> 00:04:41,880
Dad!
20
00:04:42,120 --> 00:04:43,960
Outlaw!
21
00:04:45,160 --> 00:04:48,320
Bruce Lee, the king of the street people
22
00:04:49,600 --> 00:04:51,320
In the city under the city
23
00:04:53,720 --> 00:04:56,360
Bruce Lee invited us into his home
24
00:05:01,120 --> 00:05:03,000
I’d like to be a child again
25
00:05:06,520 --> 00:05:07,880
The child I used to be
26
00:05:09,680 --> 00:05:10,800
Nicu
27
00:05:11,120 --> 00:05:13,600
I am the boss of the bosses
28
00:05:13,920 --> 00:05:17,640
I’m only afraid of a few things in life:
God in heaven...
29
00:05:17,920 --> 00:05:19,440
and snakes...
30
00:05:19,640 --> 00:05:23,200
the policeman, the special forces...
31
00:05:23,440 --> 00:05:26,240
What do you call those things,
that go into the water?
32
00:05:26,560 --> 00:05:27,320
Burglars
33
00:05:27,520 --> 00:05:28,520
Crocodile
34
00:05:29,560 --> 00:05:31,000
...of mangosaurus
35
00:05:31,280 --> 00:05:32,439
Mangosaurus, the big one, you know?
36
00:05:32,440 --> 00:05:33,840
Do you understand?
37
00:05:34,600 --> 00:05:35,520
What else do you want me to say?
38
00:05:35,640 --> 00:05:37,639
If I had a movie,
39
00:05:37,640 --> 00:05:39,440
of everything I’ve done
40
00:05:39,600 --> 00:05:41,280
It’s a very long story
41
00:05:42,280 --> 00:05:43,800
I’d like to see that
42
00:05:55,720 --> 00:05:58,960
We have arrived
We have arrived
43
00:06:05,840 --> 00:06:07,520
Here I was at the train station
44
00:06:08,160 --> 00:06:10,360
Tell him to take a photo of me like this
45
00:06:11,800 --> 00:06:12,800
My turn now
46
00:06:14,240 --> 00:06:16,000
Look at him
47
00:06:16,920 --> 00:06:20,720
You're not tough
You’re still small
48
00:06:21,800 --> 00:06:23,000
Inhale some
49
00:06:26,240 --> 00:06:28,160
Leave the bag. It’s not good for you
50
00:06:29,280 --> 00:06:31,880
So I wind up with these friends
51
00:06:32,800 --> 00:06:35,599
My mistake was...
52
00:06:35,600 --> 00:06:37,960
that I learnt it from them
53
00:06:39,120 --> 00:06:44,240
Costel, let me have a huff or
two, don't be mean
54
00:06:46,240 --> 00:06:48,160
I taught Safta to do the bag
55
00:06:49,080 --> 00:06:50,840
Stefan taught lonut
56
00:06:50,880 --> 00:06:52,400
Preda!
57
00:06:52,640 --> 00:06:57,239
Who taught you to do the bag, Joost?
58
00:06:57,240 --> 00:06:58,800
Who taught you to do the bag, Joost?
59
00:07:01,400 --> 00:07:04,560
I’m joking, Joost doesn’t do it
60
00:07:06,360 --> 00:07:09,959
I met Joost in 2010
61
00:07:09,960 --> 00:07:14,480
2005 or 2006, maybe 2007
I don’t remember
62
00:07:15,640 --> 00:07:17,960
We called him Giraffe
63
00:07:18,560 --> 00:07:21,200
He doesn’t really speak Romanian
64
00:07:22,120 --> 00:07:23,880
Isn’t that right, Giraffe?
65
00:07:40,080 --> 00:07:42,080
I used to sleep in this park
66
00:07:43,360 --> 00:07:44,680
Stefan was there
67
00:07:46,600 --> 00:07:48,120
Ramona
68
00:07:49,000 --> 00:07:51,640
Where did the police take you?
69
00:07:52,000 --> 00:07:54,920
- They took me to Pinocchio orphanage
- They took you to Pinocchio?
70
00:07:55,040 --> 00:07:56,200
Yes but I ran away
71
00:07:56,680 --> 00:07:59,680
Obviously life on the streets was very hard
72
00:08:00,600 --> 00:08:04,600
It was hard before I met Bruce
73
00:08:05,400 --> 00:08:08,840
Leave me alone
74
00:08:10,760 --> 00:08:15,720
- Haven't you got any Aurolac?
- I bought a bottle
75
00:08:19,560 --> 00:08:22,679
- Where is lonut?
- I don't know. He left
76
00:08:22,680 --> 00:08:24,840
Did you get a bottle? Let me see
77
00:08:25,360 --> 00:08:28,840
- How much did it cost?
- Six lei
78
00:08:30,240 --> 00:08:33,880
You should have gone to Alex because
he would have given you half a bottle
79
00:08:48,640 --> 00:08:52,320
I sucked someone off
80
00:08:52,360 --> 00:08:57,319
How much for? Damn you if you don't tell me
81
00:08:57,320 --> 00:09:01,479
You're avoiding me... fine...
whisper it in my ear...
82
00:09:01,480 --> 00:09:03,280
Look what I bought myself
83
00:09:05,080 --> 00:09:08,919
- One slice for you, one slice for you Alex
- No
84
00:09:08,920 --> 00:09:13,720
- You don't want to eat? Go on Alex
- Not for me
85
00:09:34,520 --> 00:09:37,240
Before winter, Dad came
86
00:09:40,200 --> 00:09:42,800
People like him are hard to find
87
00:10:09,400 --> 00:10:11,560
Bruce Lee?
88
00:10:15,200 --> 00:10:17,000
- Bruce Lee?
- Daddy!
89
00:10:19,080 --> 00:10:20,680
I remember now
90
00:10:22,800 --> 00:10:25,240
Here! Here! Look!
91
00:10:25,920 --> 00:10:27,720
He is silver like a TV
92
00:10:29,800 --> 00:10:32,440
Romanian Bruce Lee,
the king of the street people
93
00:10:32,520 --> 00:10:35,040
The character with the karate
fighter's name is the supreme boss
94
00:10:35,200 --> 00:10:36,440
Nothing moves without him
95
00:10:48,360 --> 00:10:49,640
Outlaw!
96
00:10:54,040 --> 00:10:59,320
How did I meet him?
Well it was around the North Station
97
00:11:02,920 --> 00:11:04,760
He had just got out of jail
98
00:11:18,400 --> 00:11:20,080
Bruce Lee, he's here
99
00:11:23,000 --> 00:11:25,080
King of the Tunnels
100
00:11:29,200 --> 00:11:32,120
Bruce Lee, superhero
101
00:11:33,240 --> 00:11:34,760
All painted in Aurolac
102
00:11:39,040 --> 00:11:41,920
First time I saw him
103
00:11:42,080 --> 00:11:44,720
I was afraid, I was afraid
104
00:11:45,800 --> 00:11:47,160
Hey Costel!
105
00:11:48,440 --> 00:11:50,840
- Bruce Lee, can I join you?
- Yes
106
00:11:51,280 --> 00:11:53,960
He then asked me,
“Do you want to be my kid?"
107
00:11:54,680 --> 00:11:56,360
Dad Bruce Lee
108
00:11:58,880 --> 00:12:03,000
Bruce Lee nicknamed me the Outlaw
109
00:12:10,520 --> 00:12:13,920
- Costel, are we there yet?
- It’s over there
110
00:12:15,240 --> 00:12:18,360
He loved dogs more than he loved himself
111
00:12:20,960 --> 00:12:24,120
Any... dogs, I mean animals
112
00:12:31,600 --> 00:12:36,680
Be careful man Did you get your
driving license in Craiova?
113
00:12:38,040 --> 00:12:41,200
I was crazy when I was a kid
114
00:12:47,200 --> 00:12:49,160
Oh, once I was with Bruce Lee in Carrefour
115
00:12:49,360 --> 00:12:52,560
He wasn't allowed in with
the chains and barefoot
116
00:12:53,120 --> 00:12:58,760
But he told security,
"I'll wear exactly what I like"
117
00:13:00,840 --> 00:13:03,920
Let's catch up with Bruce Lee
118
00:13:09,200 --> 00:13:12,120
Here's the tunnel
119
00:14:09,360 --> 00:14:12,600
It doesn’t matter if you're
a gypsy or a Romanian
120
00:14:12,880 --> 00:14:17,160
we're all equal in the tunnels
121
00:14:18,320 --> 00:14:21,240
Young, old, children
122
00:14:22,560 --> 00:14:25,000
and the dogs and the cats
123
00:14:32,200 --> 00:14:34,000
even the cockroaches
124
00:14:36,000 --> 00:14:38,040
Check this out
125
00:14:39,200 --> 00:14:46,200
Bro, you're just skin and bone
Look at my chest
126
00:14:47,680 --> 00:14:51,400
We slept anywhere we liked
127
00:14:53,080 --> 00:14:58,120
Man give me a bag Give me something
to put the dirt in so he can see
128
00:14:58,160 --> 00:15:03,200
Hold this bag for fuck's sake
Put it there so he can see
129
00:15:08,560 --> 00:15:12,000
I'm not going to make my bed here
I'm going to make it back there
130
00:15:16,280 --> 00:15:20,640
See, look, dirt
131
00:15:22,040 --> 00:15:25,119
Fucking hell,
can we not get rid of this dirt?
132
00:15:25,120 --> 00:15:27,480
Move the fucking mattress
133
00:15:27,880 --> 00:15:29,520
Hey, you fools
134
00:15:30,000 --> 00:15:31,440
Not over the garbage, you crazy man!
135
00:15:32,000 --> 00:15:35,680
Man take it away from here. Take it away
136
00:15:35,720 --> 00:15:39,320
Like that, put it there.
How can you clean here? Put it there
137
00:15:39,520 --> 00:15:40,720
Done
138
00:15:40,880 --> 00:15:43,600
I told you not to put the garbage here
and you keep doing it
139
00:15:44,400 --> 00:15:49,040
Look what’s in the Romanian tunnels
It must be removed
140
00:15:49,720 --> 00:15:53,320
Bruce Lee painted himself with Aurolac.
He liked it
141
00:15:55,920 --> 00:15:59,400
When he didn’t have it on,
it was better for him...
142
00:16:00,080 --> 00:16:02,400
...and for us
143
00:16:03,640 --> 00:16:05,680
- Do you need any more paint?
- Yeah
144
00:16:08,080 --> 00:16:10,880
He was trying to make a home for us
145
00:16:11,360 --> 00:16:14,000
This and this, white… here white
146
00:16:14,080 --> 00:16:17,000
This is for the ceiling...
and that for the walls
147
00:16:21,800 --> 00:16:23,800
He protected us
148
00:16:24,000 --> 00:16:31,720
so others wouldn’t beat us up,
wouldn’t pimp us out or things like that
149
00:16:34,880 --> 00:16:36,480
Life was cool
150
00:16:38,840 --> 00:16:41,360
I thought this was my home
151
00:16:41,480 --> 00:16:43,520
and this was my family
152
00:16:46,040 --> 00:16:48,160
A fork
153
00:16:57,120 --> 00:17:00,160
Sometimes he’s normal,
sometimes he’s painted
154
00:17:01,080 --> 00:17:06,479
Americans are dreaming of aliens
All kinds of nonsense
155
00:17:06,480 --> 00:17:09,533
There’s only wars.
We’re trying to kill each
156
00:17:09,563 --> 00:17:12,920
other, to destroy each other –
people, countries
157
00:17:13,880 --> 00:17:18,799
Hey, this junkie
He dropped her
158
00:17:18,800 --> 00:17:24,440
Shut up! She can jump for herself
Bring her to me
159
00:17:25,080 --> 00:17:29,640
I’m a prophet
I’m a seer
160
00:17:29,800 --> 00:17:37,800
I foresee what’s going to happen
God sends me messages and visions
161
00:17:38,200 --> 00:17:41,640
If you want…Hey, shut up
162
00:17:46,520 --> 00:17:50,200
He almost died because
of that Aurolac on him
163
00:17:52,280 --> 00:17:55,519
This is the last messenger of
peace, Michael Jackson
164
00:17:55,520 --> 00:17:58,559
He was the last messenger of
peace, here on Earth
165
00:17:58,560 --> 00:18:02,400
God loves all religions
166
00:18:02,880 --> 00:18:07,760
Napoleon Bonaparte is God’s warrior
167
00:18:07,800 --> 00:18:12,160
Here, in the mirror, in the mirror
168
00:18:12,240 --> 00:18:18,360
Bonaparte is a peasant’s
son, just like Ceausescu
169
00:18:19,680 --> 00:18:22,120
He went into a coma
twice because of Aurolac
170
00:18:24,160 --> 00:18:27,240
I put Aurolac on my head once too
171
00:18:28,480 --> 00:18:32,280
I put it all over my head
and my scalp was burning
172
00:18:34,920 --> 00:18:36,040
I was stoned
173
00:18:36,880 --> 00:18:39,280
I guarded a tree for a full night
174
00:18:40,840 --> 00:18:45,760
I took a chair and guarded the tree
I petted it
175
00:18:48,800 --> 00:18:51,920
I told it,
“I’ll collect my paycheck in a week"
176
00:18:53,760 --> 00:18:56,400
"I’ve guarded you for long enough”
177
00:19:21,840 --> 00:19:23,840
The years passed
178
00:19:31,320 --> 00:19:33,920
There was a heatwave that summer
179
00:19:34,600 --> 00:19:36,680
Very hot
180
00:19:43,880 --> 00:19:47,920
There were lots of us
50 or 60... 70 people
181
00:19:48,480 --> 00:19:51,400
Many people. Many
182
00:19:54,800 --> 00:19:55,800
Countless
183
00:19:59,720 --> 00:20:01,080
What’s that, dad?
184
00:20:01,360 --> 00:20:06,520
- I have a problem. I don’t know who
chewed the handles - What handles?
185
00:20:07,600 --> 00:20:11,840
Yeah, but it was insulated.
Some dog or something
186
00:20:20,400 --> 00:20:22,520
Staying in the tunnels was unbearable
187
00:20:27,920 --> 00:20:32,520
Bruce built a shelter above ground
188
00:20:33,760 --> 00:20:38,040
'Hotel for the homeless'
189
00:20:45,760 --> 00:20:47,320
Here's the shelter
190
00:21:00,840 --> 00:21:02,000
There I am
191
00:21:04,000 --> 00:21:05,880
I still have that hat
192
00:21:09,480 --> 00:21:14,440
Down there, when it's snowing,
I move them down to the tunnel
193
00:21:18,520 --> 00:21:22,280
Once he built it more
people came to live there
194
00:21:24,080 --> 00:21:26,000
Good and bad
195
00:21:34,800 --> 00:21:38,160
Catalina
Let’s all introduce ourselves
196
00:21:38,520 --> 00:21:40,760
- Catalina
- Magdalena
197
00:21:41,440 --> 00:21:43,840
And Maria too
198
00:21:45,080 --> 00:21:46,080
How much do you owe?
199
00:21:46,400 --> 00:21:47,799
I already paid you once
200
00:21:47,800 --> 00:21:49,240
Should I call Chelie?
201
00:21:54,360 --> 00:21:56,719
- How much does he owe you?
- 500
202
00:21:56,720 --> 00:21:58,479
Leave him alone
203
00:21:58,480 --> 00:21:59,919
No, he's giving the money back
204
00:21:59,920 --> 00:22:01,840
Leave him alone!
I'll pay you the money back
205
00:22:10,360 --> 00:22:12,520
Dad, would you give me some Aurolac?
206
00:22:14,080 --> 00:22:15,640
Daddy, give me some
207
00:22:22,080 --> 00:22:24,320
Thank you Daddy
208
00:22:26,040 --> 00:22:27,040
Let’s go!
209
00:22:29,480 --> 00:22:31,000
Put them on the side
210
00:22:32,720 --> 00:22:34,880
Kiddo, come here and hold this bag
Hurry up!
211
00:22:35,360 --> 00:22:36,800
Wait a minute
212
00:22:39,480 --> 00:22:40,760
Take this chain
213
00:22:46,920 --> 00:22:48,799
I need a lighter
214
00:22:48,800 --> 00:22:51,360
A lighter, anyone?
215
00:22:54,160 --> 00:22:55,720
A lighter?
216
00:22:56,240 --> 00:22:57,240
Here
217
00:22:57,720 --> 00:22:59,960
- Daddy, do you need some help?
- No
218
00:23:02,320 --> 00:23:03,479
Daddy!
219
00:23:03,480 --> 00:23:04,480
Wait a moment
220
00:23:09,120 --> 00:23:11,400
I was scared, daddy
221
00:23:24,080 --> 00:23:26,120
Look what this guy is doing
222
00:23:26,200 --> 00:23:30,479
I'll hit you… if you ever inject
again, I'll kill you
223
00:23:30,480 --> 00:23:34,720
Get out of here or I'll beat you up
I'll send the guys after you
224
00:23:58,840 --> 00:24:01,520
Tell him to take a photo of us
and then send it on Facebook
225
00:24:01,680 --> 00:24:03,440
But what about me?
226
00:24:04,240 --> 00:24:07,759
The police came every day
227
00:24:07,760 --> 00:24:11,320
Police!
228
00:24:16,480 --> 00:24:18,599
Good evening
229
00:24:18,600 --> 00:24:21,079
Where did you get that camera from?
230
00:24:21,080 --> 00:24:25,200
What? It’s his. He's filming us
231
00:24:25,800 --> 00:24:29,000
- Wake that guy up
- Leave him alone, let's go
232
00:24:29,480 --> 00:24:31,599
No, let's get them all out of here
233
00:24:31,600 --> 00:24:33,439
Leave them alone
Where are they going to go?
234
00:24:33,440 --> 00:24:34,480
Come on, let’s go
235
00:24:34,800 --> 00:24:40,840
Bruce Lee was always in the
right place at the right time
236
00:24:50,560 --> 00:24:54,239
We're going to buy that
237
00:24:54,240 --> 00:24:57,320
I want to buy that for the homeless people
238
00:24:58,520 --> 00:24:59,920
It’s for sale
239
00:25:00,760 --> 00:25:04,240
I've been thinking about it for a long time
240
00:25:04,560 --> 00:25:07,440
He got one of those big ideas in his head
241
00:25:08,360 --> 00:25:10,360
Right, Giraffe?
242
00:25:10,920 --> 00:25:18,400
We’ll sleep in a room
But it'll be ours
243
00:25:18,600 --> 00:25:21,969
It won’t be anyone else's.
Do you understand?
244
00:25:21,999 --> 00:25:24,880
It’s ours.
Our building, It’s all ours
245
00:25:25,720 --> 00:25:28,079
So how much will it cost?
246
00:25:28,080 --> 00:25:30,920
2 million Euro
247
00:25:50,960 --> 00:25:53,200
I remember it really well
248
00:25:54,200 --> 00:25:56,680
The hotel, the abandoned one,
249
00:25:57,360 --> 00:25:59,680
I saw it as my home
250
00:26:00,640 --> 00:26:02,960
As my future home
251
00:26:05,560 --> 00:26:10,120
where we can be together
just like a family, with dad
252
00:26:22,120 --> 00:26:25,880
Come to Daddy! Come to Daddy!
253
00:26:27,240 --> 00:26:30,600
The face... he likes licking
254
00:26:31,000 --> 00:26:32,600
Get lost
255
00:26:34,800 --> 00:26:37,519
Get the fuck off!
This guy is working with a blade!
256
00:26:37,520 --> 00:26:40,360
He could fucking cut me
If I hit you, I'll knock you out
257
00:26:42,360 --> 00:26:45,519
Now you know, right?
Now we are living in the tunnels...
258
00:26:45,520 --> 00:26:50,520
but when we have the money we're going
to buy that for every homeless person
259
00:26:51,480 --> 00:26:54,799
It’s theirs. The hotel is no one else’s
260
00:26:54,800 --> 00:26:57,960
After I buy it, it'll be theirs. Forever
261
00:26:58,000 --> 00:27:00,360
until it collapses
262
00:27:19,040 --> 00:27:20,880
Bruce Lee, can I borrow some money?
263
00:27:27,440 --> 00:27:32,400
Look daddy, I’ll put it here
It’s in here now
264
00:27:34,280 --> 00:27:38,320
We raised a sum of money,
several of us knew where to put it
265
00:27:38,800 --> 00:27:40,320
We didn’t steal from each other
266
00:27:40,760 --> 00:27:41,480
5 lei?
267
00:27:41,480 --> 00:27:42,480
Yes dad
268
00:27:45,120 --> 00:27:47,719
Elephant, with a trunk
269
00:27:47,720 --> 00:27:50,320
I think it’s a fake
270
00:27:52,480 --> 00:27:53,480
Money
271
00:28:01,080 --> 00:28:02,080
5 lei
272
00:28:03,880 --> 00:28:05,320
Money
273
00:28:05,600 --> 00:28:06,120
5 lei
274
00:28:06,480 --> 00:28:07,480
Money
275
00:28:07,760 --> 00:28:08,200
Money
276
00:28:08,520 --> 00:28:09,000
Money
277
00:28:09,000 --> 00:28:10,000
5 lei
278
00:28:14,240 --> 00:28:17,200
Just a guy minding his own business
279
00:28:35,320 --> 00:28:38,919
Bruce Lee knows everything
and everybody knows Bruce Lee
280
00:28:38,920 --> 00:28:41,600
The people underground
and the people overground
281
00:28:42,280 --> 00:28:45,520
an eccentric that the
volunteers treat with caution
282
00:28:45,840 --> 00:28:48,399
Only for them do the people come
up from underground in to the light
283
00:28:48,400 --> 00:28:52,519
Raluca Pahomi is the head of an NGO and she
comes to the station as often as she can
284
00:28:52,520 --> 00:28:56,520
The difference between normal
people and them is not big
285
00:28:57,200 --> 00:29:01,479
We have the same aspirations,
we have the same thoughts
286
00:29:01,480 --> 00:29:05,439
She's been coming a few times a week for
the past three years, bringing them food
287
00:29:05,440 --> 00:29:09,280
Everything she can get is
welcomed by the underground people
288
00:29:26,880 --> 00:29:32,880
Daddy, I made all this by myself
3 million
289
00:29:34,440 --> 00:29:36,000
You’re the best
290
00:29:41,320 --> 00:29:44,640
He’s sleepy
291
00:29:44,760 --> 00:29:49,280
Costel, let’s get stoned
292
00:30:00,680 --> 00:30:03,040
So it happened like this
293
00:30:38,160 --> 00:30:46,160
I'm sleepy now too. I'm tired
I'm exhausted. Exhausted
294
00:31:31,680 --> 00:31:36,800
I’m an ordinary child
295
00:31:37,440 --> 00:31:44,880
except that God didn't help me
because he was busy with other kids
296
00:32:00,200 --> 00:32:05,680
I think every person has their own angel
297
00:32:08,760 --> 00:32:11,879
Raluca was a stranger but
when I knocked at her door
298
00:32:11,880 --> 00:32:16,680
she gave me a hand, she took me in her arms
299
00:32:29,360 --> 00:32:34,600
- Just the blood tests?
- Just the blood tests - And then we leave
300
00:32:47,600 --> 00:32:48,960
Nicu, are you sleepy?
301
00:32:50,520 --> 00:32:51,840
Where's Bruce?
302
00:32:55,920 --> 00:32:56,920
Dad
303
00:33:07,000 --> 00:33:08,120
I’m opening my eyes
304
00:33:09,240 --> 00:33:14,360
Hey, I'm cold. It’s cold
305
00:33:15,880 --> 00:33:19,960
I don’t know why Joost helped me
306
00:33:21,200 --> 00:33:29,200
Hey, you could sleep out there
Are you staying tonight? Out there
307
00:33:37,760 --> 00:33:41,240
You lot and your necklaces
308
00:33:42,080 --> 00:33:45,119
- 39.1. It's not going down
- What?
309
00:33:45,120 --> 00:33:50,360
- It's not going down
- Yes it is
310
00:33:51,600 --> 00:33:57,160
He told me he is from Glina, that he
has brothers but I don’t believe him
311
00:33:59,560 --> 00:34:02,439
Because he told me he also had a
sister at the Pinocchio orphanage
312
00:34:02,440 --> 00:34:04,599
but they told me he never
had a relative there
313
00:34:04,600 --> 00:34:07,959
I had one but they are lying
314
00:34:07,960 --> 00:34:10,840
I don’t believe it because
they had no reason to lie
315
00:34:13,600 --> 00:34:18,040
If you go there you'd only find rats
316
00:34:25,680 --> 00:34:31,160
- Here, at the top
- You're scaring me
317
00:34:35,360 --> 00:34:41,200
Here, can’t you see?
You have eyes only for your phone
318
00:34:42,560 --> 00:34:46,440
Excuse me. I'm sorry
319
00:34:50,760 --> 00:34:53,000
- Tell me big guy, what's bothering you?
- Nothing
320
00:34:53,240 --> 00:34:54,879
- Nothing?
- Well, just a little pain here
321
00:34:54,880 --> 00:34:56,280
What do you mean, just a little?
322
00:34:59,680 --> 00:35:01,200
39.3
323
00:35:01,840 --> 00:35:04,919
- Let me see... stay still
- It hurts
324
00:35:04,920 --> 00:35:09,439
- Stay still. What’s your name?
- Anghelus Cristian Nicusor
325
00:35:09,440 --> 00:35:13,120
- But it’s not infected - What’s
your surname? - Nicusor... Nicusor
326
00:35:13,400 --> 00:35:17,599
- Let me see... you have an infection,
keep still - It hurts - Let me see
327
00:35:17,600 --> 00:35:23,570
You’re a big man,
you’re 16 years old Does it hurt here?
328
00:35:23,600 --> 00:35:25,600
Not now
329
00:35:32,560 --> 00:35:34,520
MISSING PERSON
330
00:35:55,960 --> 00:35:58,920
Don’t lean on the door
331
00:36:00,440 --> 00:36:05,760
Turn your back on me.
Like that. Stand still
332
00:36:19,040 --> 00:36:23,774
Are there any other
children at the train station?
333
00:36:23,804 --> 00:36:27,040
Yes,
there are other children too
334
00:36:31,560 --> 00:36:36,040
Yes, there are other children too
335
00:36:41,240 --> 00:36:44,160
- But he is the worst
- Who?
336
00:36:45,880 --> 00:36:49,320
I was joking. You are the
best but you are the sickest
337
00:36:49,520 --> 00:36:51,040
Wasn’t I good enough?
338
00:36:52,800 --> 00:36:58,200
- Does he want to stay with you?
- Yes - Yes
339
00:36:58,520 --> 00:37:05,319
Definitely,
but I have to fight for him to stay
340
00:37:05,320 --> 00:37:11,880
I want to stay with you
341
00:37:12,080 --> 00:37:15,679
- He inhaled from the bag - The bag?
- Just for a minute
342
00:37:15,680 --> 00:37:18,960
- Why does that vein look like that?
- He's never used
343
00:37:19,680 --> 00:37:21,120
I didn’t use
344
00:37:22,640 --> 00:37:28,880
- Can Joost stay for moral support?
- The boy speaks English?
345
00:37:29,160 --> 00:37:32,480
No but they understand each
other, through signs and whatever
346
00:38:46,800 --> 00:38:47,920
Dad!
347
00:38:52,280 --> 00:38:53,720
I’m opening my eyes
348
00:40:15,160 --> 00:40:17,640
Daddy!
349
00:40:39,040 --> 00:40:41,920
You cheeky boy
350
00:40:42,400 --> 00:40:46,920
- I kept these for you
- For me?
351
00:40:48,040 --> 00:40:54,120
Look who else came to visit
you, say hi to him too
352
00:40:54,840 --> 00:40:58,680
and him too
353
00:41:04,560 --> 00:41:09,200
You're winding up Miss Raluca with
all your calls Phone her less ok?
354
00:41:11,040 --> 00:41:16,359
- I don't have AIDs
- You haven't? - No
355
00:41:16,360 --> 00:41:21,919
- Why are you so thin?
- I don't think I am
356
00:41:21,920 --> 00:41:24,600
God, you're so thin
357
00:41:33,600 --> 00:41:39,640
Man, these are submarines.
Leave it like that
358
00:41:42,320 --> 00:41:49,639
Look, one is working
What is this man?
359
00:41:49,640 --> 00:41:57,640
I don’t think it works
360
00:42:00,240 --> 00:42:01,559
Bruce, he doesn’t need money
361
00:42:01,560 --> 00:42:05,559
I gave him 20 lei to buy stuff
362
00:42:05,560 --> 00:42:11,080
- And why are you still giving him money?
- Just to have it on him. Not that much
363
00:42:12,400 --> 00:42:18,960
- People are watching Bruce!
- I’m going to strangle you I swear
364
00:42:20,200 --> 00:42:23,960
Don't listen to her, keep the money
365
00:42:24,880 --> 00:42:26,920
It’s beautiful
366
00:42:28,960 --> 00:42:31,440
Mini Bruce
367
00:42:41,960 --> 00:42:44,640
Nicu, I’m leaving.
Joost is staying with you
368
00:42:46,440 --> 00:42:50,799
Nicu, did you hear me?
369
00:42:50,800 --> 00:42:58,800
In the morning, if there’s nobody to say,
‘Morning’ to you or to talk to, call me
370
00:43:02,960 --> 00:43:06,560
It’s going to be ok, Nicu, you’ll see
It will be fine soon
371
00:43:07,960 --> 00:43:11,319
- We'll talk on the phone
- We'll talk on the phone
372
00:43:11,320 --> 00:43:13,870
If you’re not sleeping,
we’ll talk on the phone, ok?
373
00:43:13,900 --> 00:43:14,760
Yes, yes
374
00:43:16,120 --> 00:43:18,759
I drove her up the wall, call after call
375
00:43:18,760 --> 00:43:23,240
I’d wait five minutes and call her again
376
00:43:23,680 --> 00:43:29,160
She brought me watermelons,
cherries, grapes
377
00:43:29,440 --> 00:43:36,520
Eat some eggplant salad, Ok, I’m off
378
00:43:37,760 --> 00:43:42,919
- Get well, take a bath today
- Yes
379
00:43:42,920 --> 00:43:48,599
Tomorrow I want to see you in clean clothes
Shirt, pants and undies as well
380
00:43:48,600 --> 00:43:56,600
And I’m going to take them and wash them,
ok? I can’t throw Spiderman away, can I?
381
00:43:58,240 --> 00:44:00,160
I think I was in for six months
382
00:44:03,520 --> 00:44:06,400
Joost? When he was there?
383
00:44:06,560 --> 00:44:09,840
He always brought me corn puffs
384
00:44:10,080 --> 00:44:11,800
Always, every day
385
00:44:14,680 --> 00:44:16,720
He’s like a brother
386
00:44:18,160 --> 00:44:20,040
A big gypsy
387
00:44:20,640 --> 00:44:22,800
The Outlaw, strong and brave
388
00:44:25,080 --> 00:44:29,280
We always played cards, until I fell asleep
389
00:44:34,080 --> 00:44:37,320
He always left
Sneaky
390
00:44:44,520 --> 00:44:47,960
Autumn 2013... 2014
391
00:44:48,760 --> 00:44:50,760
I’ll figure out when
392
00:44:52,960 --> 00:44:54,920
What are you laughing about, Giraffe?
393
00:45:03,120 --> 00:45:06,120
After I get out of hospital,
I'll quit doing the bag
394
00:45:08,000 --> 00:45:10,080
I came here to Raluca's
395
00:45:10,280 --> 00:45:12,960
Nicu, wake up, hurry up
396
00:45:13,880 --> 00:45:14,920
What day is it?
397
00:45:16,760 --> 00:45:18,800
Wednesday, man
398
00:45:23,640 --> 00:45:28,640
Every day she came to check on me,
Raluca I mean
399
00:45:29,120 --> 00:45:32,320
And eventually I got well again
400
00:45:44,200 --> 00:45:48,880
Come on Liviu, stop tickling me!
401
00:45:51,360 --> 00:45:54,120
Enough Liviu
402
00:45:58,240 --> 00:46:00,720
You kiss him on the lips and he eats rats
403
00:46:05,480 --> 00:46:07,560
There you go baby
404
00:46:12,240 --> 00:46:15,400
When I sleep, he sleeps as
well, do you see?
405
00:46:25,000 --> 00:46:28,600
I found out I was sick
while I was in the hospital
406
00:46:30,200 --> 00:46:33,400
HIV and tuberculosis
407
00:46:38,440 --> 00:46:41,320
I went down the wrong path
408
00:46:43,160 --> 00:46:45,840
Both heroin and legal stuff
409
00:46:49,760 --> 00:46:51,760
I liked it
410
00:46:53,600 --> 00:46:58,680
I felt like I was in my own world
in another world
411
00:47:03,160 --> 00:47:05,919
I didn't shoot up with used needles
412
00:47:05,920 --> 00:47:09,400
I only used the same ones as my friends
413
00:47:19,800 --> 00:47:23,240
Now my life is very short, of course
414
00:47:26,880 --> 00:47:31,840
I’d like to live a normal
life for the rest of my days
415
00:47:35,440 --> 00:47:41,200
The way it’s supposed to be
I want to feel that I have lived my life
416
00:48:02,280 --> 00:48:05,599
I stayed with Raluca
417
00:48:05,600 --> 00:48:08,360
I had my own room there
418
00:48:17,000 --> 00:48:20,880
They've turned me into a cleaning lady
419
00:48:26,160 --> 00:48:28,360
This is what happened
420
00:48:31,160 --> 00:48:33,480
I was chubby here
421
00:48:34,480 --> 00:48:36,039
In the morning she woke me up...
422
00:48:36,040 --> 00:48:40,000
I was barely awake when she
stuffed biscuits in my mouth
423
00:48:43,720 --> 00:48:46,840
and I fell asleep with
the biscuits in my mouth
424
00:48:53,480 --> 00:48:56,680
I got smarter eventually
425
00:48:59,960 --> 00:49:02,360
I got away from the train station
426
00:49:05,560 --> 00:49:09,320
I stopped smoking, doing drugs
I went to school
427
00:49:09,440 --> 00:49:11,719
Isn’t that right, Giraffe?
428
00:49:11,720 --> 00:49:15,919
Mum, I’m ashamed of my outfit
429
00:49:15,920 --> 00:49:20,639
Shut up, man,
tomorrow you can wear a suit and a tie
430
00:49:53,480 --> 00:49:57,440
Come here so you can meet the other boys
431
00:50:02,840 --> 00:50:05,680
My first day at school was very nice
432
00:50:05,920 --> 00:50:13,920
It’s the first day of school!
It’s the first day!
433
00:50:39,320 --> 00:50:47,320
Train station, yes? Train station?
No, Raluca!
434
00:50:50,280 --> 00:50:55,320
Yes, to the station, ok?
435
00:50:55,600 --> 00:51:00,640
Joost, yes, station? Bruce?
436
00:51:09,600 --> 00:51:16,040
No train station, Raluca would be upset
437
00:51:23,560 --> 00:51:26,039
I’ve been to school man
438
00:51:26,040 --> 00:51:31,239
- So what did you do?
- I've done all kinds of stuff
439
00:51:31,240 --> 00:51:35,279
- So what did you bring us?
- Cookies - For me as well?
440
00:51:35,280 --> 00:51:38,337
- So what did you do at
school, tell me quick
441
00:51:38,367 --> 00:51:41,320
- I won’t tell you anything.
Leave me alone
442
00:51:41,920 --> 00:51:47,280
- Have you written anything?
- Leave him alone poor guy
443
00:52:08,360 --> 00:52:13,480
Look, it's in Bucharest, right?
444
00:52:13,640 --> 00:52:15,919
The city beneath us had another life taken
445
00:52:15,920 --> 00:52:19,360
the fiance of Bruce Lee, died at only 18
446
00:52:19,480 --> 00:52:21,999
Catalina died on the street
in front of the station
447
00:52:22,000 --> 00:52:24,879
a few feet away from the
sewers where she was living
448
00:52:24,880 --> 00:52:27,360
amongst garbage and drugs,
next to tens of homeless
449
00:52:28,400 --> 00:52:31,440
Catalina moved from under
the ground in to the ground
450
00:52:31,480 --> 00:52:33,370
From her short life,
the only thing that she
451
00:52:33,400 --> 00:52:35,320
left was the lessons
for her needle brothers
452
00:52:35,520 --> 00:52:39,280
more than 1,000, a cross and that's it
453
00:52:46,720 --> 00:52:50,200
Another year of my life has
passed, right, Joost?
454
00:52:51,880 --> 00:52:56,120
I wasn’t doing the bag,
I wasn't even smoking
455
00:52:57,560 --> 00:53:00,960
Here, here, see?
456
00:53:11,440 --> 00:53:12,679
A young girl
457
00:53:12,680 --> 00:53:14,880
A young girl, 18 years old
458
00:53:16,000 --> 00:53:18,319
She died, poor girl
459
00:53:18,320 --> 00:53:20,119
I’m sorry she died
460
00:53:20,120 --> 00:53:22,840
May God forgive her
461
00:53:24,160 --> 00:53:28,480
The drugs… You see what the drugs did?
462
00:53:29,240 --> 00:53:32,200
First time I saw Catalina, she looked good
463
00:53:32,840 --> 00:53:35,279
She looked good, she was beautiful
464
00:53:35,280 --> 00:53:37,319
But the drugs damaged her
465
00:53:37,320 --> 00:53:39,759
I feel sorry for her
466
00:53:39,760 --> 00:53:41,160
Me too
467
00:53:46,920 --> 00:53:49,120
They should have made her a vault
468
00:53:49,960 --> 00:53:52,640
- They haven't made one?
- They haven't done it yet
469
00:53:56,360 --> 00:54:00,375
God is great. He sees us.
God will take care
470
00:54:00,405 --> 00:54:04,360
of us, and Cătălina,
I think he sees us now
471
00:54:07,120 --> 00:54:09,919
- Of course he sees us now
- And the saints
472
00:54:09,920 --> 00:54:13,600
And he takes care of us, he protects us
473
00:54:14,520 --> 00:54:16,840
God is great
474
00:54:44,520 --> 00:54:48,200
Bruce knew the police were coming after him
475
00:54:50,800 --> 00:54:54,840
This tunnel is a bunker
476
00:55:00,320 --> 00:55:05,040
Joost, this…when the masked police come...
477
00:55:05,600 --> 00:55:13,600
With a lighter… You hear me?
Joost, turn this on...
478
00:55:14,280 --> 00:55:22,280
If the masked guys come…lots of
them, I turn this on and light it
479
00:55:28,920 --> 00:55:31,560
- Did you go to Catalina's funeral, Igor?
- Yes
480
00:55:35,040 --> 00:55:36,600
I didn’t use at all
481
00:55:38,000 --> 00:55:41,040
God willing, I’ll quit for good
482
00:55:42,840 --> 00:55:45,680
if I don't see anybody doing it and stuff
483
00:56:09,000 --> 00:56:11,359
You have to add water
484
00:56:11,360 --> 00:56:14,120
Water? Fuck it
485
00:56:22,040 --> 00:56:24,320
You have to put it on your head
486
00:56:26,000 --> 00:56:32,199
Hey... wait... aluminium foil
487
00:56:32,200 --> 00:56:34,079
It’s working with the bag too
488
00:56:34,080 --> 00:56:36,422
With a bag?
And how would I make holes in it?
489
00:56:36,452 --> 00:56:38,720
I need foil to get his
tufts out one by one
490
00:56:57,720 --> 00:57:02,760
Hey, no, it stains, look at my hair
491
00:57:04,280 --> 00:57:07,120
- Let me
- Hey, this stuff burns
492
00:57:11,400 --> 00:57:15,000
Pistea wants it too, take some from me
493
00:57:16,440 --> 00:57:19,080
I'm going to give you just a
ridge, that’s all
494
00:57:20,360 --> 00:57:22,560
I did choose the right path
495
00:57:25,440 --> 00:57:26,600
but it was tough
496
00:57:32,520 --> 00:57:33,960
Give it to me too
497
00:57:39,000 --> 00:57:43,240
It will make him high
498
00:57:48,080 --> 00:57:49,999
It smells nice, miss?
499
00:57:50,000 --> 00:57:52,360
It smells like Chanel
500
00:57:54,920 --> 00:57:57,680
Nicu, where are you going?
501
00:58:05,640 --> 00:58:07,480
I left my friends
502
00:58:12,480 --> 00:58:14,880
It used to be quieter
503
00:58:18,360 --> 00:58:20,640
Stand up!
504
00:58:21,880 --> 00:58:23,240
Stand up man!
505
00:58:30,720 --> 00:58:31,880
I was on my own
506
00:58:55,520 --> 00:59:00,640
Now we have a crisis, you are all out of it
507
00:59:00,960 --> 00:59:02,760
I am not out of it, miss
508
00:59:04,080 --> 00:59:05,080
Sorry!
509
00:59:05,081 --> 00:59:07,400
Stefan, it’s not about being sorry
510
00:59:10,320 --> 00:59:12,600
- You are so beautiful
- Really?
511
00:59:15,760 --> 00:59:17,680
Where's Nicu?
512
00:59:39,800 --> 00:59:43,640
There I am. I was going into the tunnels
513
00:59:45,040 --> 00:59:46,200
Outlaw!
514
01:00:06,240 --> 01:00:07,400
Daddy!
515
01:00:08,000 --> 01:00:11,120
- Hi Outlaw!
- How are you? Everything ok, right?
516
01:00:22,160 --> 01:00:24,439
Dad, what are you doing?
517
01:00:24,440 --> 01:00:26,360
Wait a moment
518
01:00:26,720 --> 01:00:31,320
What are you adding to that soup?
519
01:00:31,560 --> 01:00:32,760
Chilli peppers
520
01:00:42,280 --> 01:00:45,120
Maybe this wasn't where I wanted to be
521
01:00:55,320 --> 01:00:58,200
I inhaled a little by little
522
01:00:58,520 --> 01:01:03,880
Look I didn’t get high for nine months
523
01:01:32,400 --> 01:01:34,600
Who was he?
524
01:01:39,320 --> 01:01:41,680
Many people call him dad
525
01:01:49,440 --> 01:01:52,120
I'm like any other kid
526
01:01:53,400 --> 01:01:55,360
Nicu, wake up Nicu
527
01:02:14,040 --> 01:02:16,640
I couldn’t stay in the tunnels
528
01:02:23,560 --> 01:02:27,160
Where's Raluca dude?
529
01:02:27,560 --> 01:02:33,680
- Raluca - Yes Bruce?
- Come here
530
01:02:39,360 --> 01:02:43,639
Bruce, why does Mona looks so bad?
531
01:02:43,640 --> 01:02:48,040
Mona's asleep but she sleeps all the time
532
01:02:48,320 --> 01:02:51,800
No, Mona is dying
533
01:02:51,960 --> 01:02:55,959
- You can see that
- Are you going to the hospital?
534
01:02:55,960 --> 01:02:57,279
Bruce, so I have to
take her to the hospital?
535
01:02:57,309 --> 01:02:57,759
Yeah
536
01:02:57,760 --> 01:03:00,480
But why do I have to
take her to the hospital?
537
01:03:02,200 --> 01:03:04,920
- Can I put my head on your shoulder?
- Sure
538
01:03:06,640 --> 01:03:10,800
- Mona, where have you been sleeping?
- What mum?
539
01:03:11,080 --> 01:03:15,480
- Where have you been sleeping?
- At the tunnels
540
01:03:16,520 --> 01:03:20,040
Mona, you have TB
You have TB
541
01:03:21,280 --> 01:03:24,880
- It’s your fault
- Why is it my fault?
542
01:03:24,960 --> 01:03:29,559
- Are you blaming me?
- They choose for themselves
543
01:03:29,560 --> 01:03:32,319
And don't piss me off
because I’m not dealing that
544
01:03:32,349 --> 01:03:34,919
stuff Ask these guys,
I’m just selling Aurolac
545
01:03:34,920 --> 01:03:37,159
- It’s not about dealing
- So what's it about?
546
01:03:37,160 --> 01:03:40,439
The problem is your acceptance of it
547
01:03:40,440 --> 01:03:42,719
I’m accepting it? This is what we live with
548
01:03:42,720 --> 01:03:47,560
Can't you understand?
We are living in this filth
549
01:04:03,560 --> 01:04:08,640
Bruce is ...was... how can I put this...
550
01:04:09,400 --> 01:04:12,000
Be careful what you're doing
551
01:04:12,640 --> 01:04:15,480
I mean he’s not a bad guy
552
01:04:23,280 --> 01:04:24,920
- Bruce Lee do you have a towel?
- Yes
553
01:04:37,040 --> 01:04:43,320
I imagine that Bruce
Lee was like me as a kid
554
01:04:43,760 --> 01:04:47,880
Young, bad
555
01:04:55,920 --> 01:05:01,520
Maybe he was not as bad as me
Or maybe he was worse…than me
556
01:05:05,720 --> 01:05:10,280
Bruce Lee, this is his nickname,
but his real name is Florin
557
01:05:13,160 --> 01:05:15,560
He was an orphan like me
558
01:05:17,920 --> 01:05:20,600
No mother, no father
559
01:05:58,120 --> 01:06:00,320
I became more distant from him
560
01:06:06,400 --> 01:06:09,120
It's not like it used to be
561
01:06:13,280 --> 01:06:15,560
The rules have changed
562
01:06:25,800 --> 01:06:28,760
Bruce Lee is a good fighter
563
01:06:29,800 --> 01:06:35,520
He doesn’t back down
If he wants to do something, he does it
564
01:06:38,440 --> 01:06:42,640
If I’m called Outlaw,
do I have to be a fighter?
565
01:06:59,840 --> 01:07:05,960
You said you would carol me
Stop it Pistea
566
01:07:30,360 --> 01:07:33,000
Nicu! Mum, Home Alone! Home Alone!
567
01:07:35,120 --> 01:07:38,600
- How long was the longest I stayed in?
- Three and a half months
568
01:07:39,480 --> 01:07:42,040
If Joost hadn’t insisted
on bringing you here...
569
01:07:42,360 --> 01:07:45,639
he called me to say,
"Raluca, where are you?"
570
01:07:45,640 --> 01:07:48,820
"...we need to take Nicu to the hospital
because he’s got a very high temperature”
571
01:07:48,880 --> 01:07:52,840
- and from the train station
Joost brought you here - No, Bruce
572
01:07:53,440 --> 01:07:54,759
Bruce brought me here
573
01:07:54,760 --> 01:07:56,960
No Nicu, Bruce didn’t bring you here
574
01:07:59,640 --> 01:08:00,640
Good
575
01:08:03,640 --> 01:08:06,640
Nicu is my child. I love him a lot
576
01:08:14,760 --> 01:08:22,680
I really want him to live
and to drop all the silly things he’s doing
577
01:08:26,320 --> 01:08:30,200
- I want to see him get married
- but not with a gypsy girl
578
01:08:36,720 --> 01:08:39,840
Take it up the arse
Lord, Lord...
579
01:08:52,400 --> 01:08:58,280
I started to like the winter
when I had a place to live
580
01:09:06,120 --> 01:09:09,000
It’s better in the winter now, it’s better
581
01:09:15,600 --> 01:09:18,560
It’s beautiful, isn't it?
582
01:09:21,840 --> 01:09:28,760
And you can play with the snow
It’s beautiful. It’s more fun then
583
01:09:32,640 --> 01:09:40,640
I played in the snow
Snow, snow, snow
584
01:09:56,640 --> 01:09:59,440
It’s childhood
585
01:10:03,720 --> 01:10:05,920
This is what happened
586
01:10:06,680 --> 01:10:08,520
We’re almost done
587
01:10:31,560 --> 01:10:37,200
It's our problem,
it's every Romanian's problem
588
01:10:49,880 --> 01:10:52,482
...whose members are alleged
to have distributed class
589
01:10:52,512 --> 01:10:55,000
A drugs as well as numerous
other criminal offences
590
01:10:55,400 --> 01:10:59,079
Did any of the suspects
need medical assistance?
591
01:10:59,080 --> 01:11:01,200
No, it was only a precautionary measure
592
01:11:01,560 --> 01:11:05,920
Who’s the head of this organized group?
The guy called Bruce Lee?
593
01:11:07,760 --> 01:11:11,720
All I can say is that a 41
year old man has been arrested
594
01:11:22,800 --> 01:11:29,879
I swear on my family, they have nothing
better to do than pick on homeless people
595
01:11:29,880 --> 01:11:34,320
Look, he's an undercover
cop, that guy with a tattoo
596
01:11:34,680 --> 01:11:37,999
Why don’t you take that mask off your face?
597
01:11:38,000 --> 01:11:41,319
He says he's undercover but he has
more drugs in him than a crackhead
598
01:11:41,320 --> 01:11:43,880
You got stoned more than we did
599
01:11:45,120 --> 01:11:46,720
Hold on a second
600
01:11:47,320 --> 01:11:51,720
Wait, if you’re leaving me alone
why are you grabbing me like this?
601
01:11:52,760 --> 01:11:54,832
Is it ok if we have
a fountain in frame
602
01:11:54,862 --> 01:11:57,280
whilst we're talking
about Aurolac and raids?
603
01:11:57,480 --> 01:12:00,320
A police car at least
604
01:12:09,080 --> 01:12:10,239
Do you know anything?
605
01:12:10,240 --> 01:12:12,320
I don't know a thing
606
01:12:13,800 --> 01:12:16,760
Move, move, that’s it, bravo
607
01:12:19,080 --> 01:12:20,799
What did you find during the raid?
608
01:12:20,800 --> 01:12:23,480
So far during the raid,
we've found several weapons...
609
01:12:27,760 --> 01:12:29,960
So who snitched on him?
610
01:12:30,600 --> 01:12:33,119
They came straight down
there after him, right?
611
01:12:33,120 --> 01:12:35,879
If he'd hid in the tunnels,
they couldn’t have got him
612
01:12:35,880 --> 01:12:39,000
He could have got to the other end
He could have got out at Basarabi
613
01:12:42,160 --> 01:12:44,839
They kill us like we're dogs.
What have they
614
01:12:44,869 --> 01:12:47,639
found in the tunnels?
Nothing! It’s not fair!
615
01:12:47,640 --> 01:12:49,840
If Ceausescu were here he
would shoot him on the spot
616
01:12:50,920 --> 01:12:53,200
They arrested him
617
01:12:54,960 --> 01:12:58,880
The years have passed since
he last got out of jail
618
01:13:00,160 --> 01:13:02,640
Seven or eight years ago
619
01:13:03,360 --> 01:13:05,280
My childhood
620
01:13:07,040 --> 01:13:09,280
I grew up next to him
621
01:13:15,000 --> 01:13:19,040
He was my comfort
I mean, he was both mum and dad
622
01:13:23,320 --> 01:13:28,640
Mum and dad, Bruce Lee
623
01:13:34,520 --> 01:13:38,120
I don’t want to be called Outlaw anymore
624
01:13:38,600 --> 01:13:43,200
because I'm an adult now,
it's over with Outlaw
625
01:13:44,880 --> 01:13:46,520
I’m not a little kid anymore
626
01:13:53,760 --> 01:13:56,200
I want to be called Nicu
627
01:14:00,080 --> 01:14:02,480
- Wow, that poor guy
- Yeah
628
01:14:13,080 --> 01:14:15,400
You fought for nothing
629
01:14:26,480 --> 01:14:34,480
This morning I dreamt
about Mama Raluca, and me
630
01:14:35,520 --> 01:14:36,840
I'm exhausted
631
01:14:41,880 --> 01:14:43,920
I have found home
632
01:14:44,840 --> 01:14:46,559
You’re pinching me? huh?
633
01:14:46,560 --> 01:14:48,160
I’ll pinch you
634
01:14:48,240 --> 01:14:49,360
I’m going to be 18 tomorrow
635
01:14:50,280 --> 01:14:52,320
Nicu! Come on Nicu!
636
01:14:53,160 --> 01:14:54,359
My mother
637
01:14:54,360 --> 01:14:55,200
Nicu!
638
01:14:55,280 --> 01:14:56,320
I missed you
639
01:14:59,600 --> 01:15:04,760
I want to give Mum, Raluca, a present
640
01:15:05,480 --> 01:15:09,680
We’ll both go and buy it, Joost
I’ll use my own money
641
01:15:11,120 --> 01:15:14,159
Look at this guy too He’s suffering
from being too handsome as well
642
01:15:14,160 --> 01:15:15,920
Go and help the others finish up the work
643
01:15:17,080 --> 01:15:19,400
I'll buy her some perfume
644
01:15:33,240 --> 01:15:37,760
I went to the shelter
after everything was over
645
01:15:38,840 --> 01:15:42,840
Tougher guys are running the place now
646
01:15:48,280 --> 01:15:53,200
They wrote 'Bruce Lee' on the
manhole cover when they sealed it
647
01:15:59,640 --> 01:16:04,080
The big hotel, Bruce wanted to buy...
648
01:16:05,760 --> 01:16:10,040
I don't know what happened to all the money
649
01:16:15,360 --> 01:16:20,320
All they found was a rat
and eight nails in his safe
650
01:16:25,600 --> 01:16:28,840
You're going to turn 18,
what do you want to do now?
651
01:16:29,960 --> 01:16:31,960
I want to get my papers straight
652
01:16:38,360 --> 01:16:41,975
What will you do?
Will you want to go see your
653
01:16:42,005 --> 01:16:45,960
real parents and show them
you’ve become an adult,
654
01:16:46,040 --> 01:16:49,160
- and you can stand on your own two feet?
- Yes
655
01:16:50,640 --> 01:16:51,880
I would... to my real dad
656
01:16:52,320 --> 01:16:56,279
Good or bad, a drunk, whatever he's like...
657
01:16:56,280 --> 01:16:57,680
he's my dad
658
01:16:59,920 --> 01:17:02,960
Here he broke my head with a brick
659
01:17:05,280 --> 01:17:08,640
He hit me in the head with a brick
660
01:17:08,880 --> 01:17:11,240
My eye was swollen up this big
661
01:17:12,320 --> 01:17:13,320
How old were you?
662
01:17:13,560 --> 01:17:15,480
I was little
663
01:17:18,840 --> 01:17:20,800
Is it such a dangerous place?
664
01:17:22,960 --> 01:17:26,640
Oh baby, please stop inhaling from that bag
665
01:17:28,840 --> 01:17:30,840
I'll kick your ass
666
01:17:31,720 --> 01:17:33,840
Yes you're right mum
667
01:17:44,360 --> 01:17:46,760
I did not have a childhood
668
01:17:57,080 --> 01:17:59,080
I did not have a childhood mum
669
01:18:14,920 --> 01:18:16,880
I woke up amongst homeless people
670
01:18:17,680 --> 01:18:20,680
You’ve made friends
671
01:18:26,880 --> 01:18:28,600
What do you want?
672
01:18:29,400 --> 01:18:33,279
- Find him a bride
- No, leave me alone
673
01:18:33,280 --> 01:18:35,839
Let’s get him married and get it over with
674
01:18:35,840 --> 01:18:39,400
Nicu, yeah, yeah I will hook you up
with one of my exes from my childhood
675
01:18:40,960 --> 01:18:44,400
I swear on my family, gypsy women are
better than Romanian women
676
01:18:44,640 --> 01:18:47,440
Gypsy women wash clothes
better than Romanian women
677
01:18:48,320 --> 01:18:51,079
Nicu, where’s Nicu?
678
01:18:51,080 --> 01:18:52,400
I'm here!
679
01:18:53,920 --> 01:18:56,000
Wait for mum guys
680
01:19:18,120 --> 01:19:26,120
I have many fathers and mothers;
I have many brothers and sisters
681
01:19:34,120 --> 01:19:37,000
Look, Mum is here
682
01:19:43,520 --> 01:19:46,160
Go and kiss Joost too
683
01:20:07,880 --> 01:20:15,080
This is what I wanted
to say; my final words
684
01:20:20,240 --> 01:20:23,240
This is what I remember
47858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.