All language subtitles for B S S01E02 1080p ROKU WEB-DL AAC2 0 H 264_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,649 --> 00:00:11,889 Pat, the bowl, please. 2 00:00:13,049 --> 00:00:18,129 Watch very closely as the sodium reacts with the water. 3 00:00:20,369 --> 00:00:22,729 [fizzing] 4 00:00:29,449 --> 00:00:32,289 [explosion] 5 00:00:32,369 --> 00:00:33,129 Oh. 6 00:00:35,369 --> 00:00:37,969 [light music] 7 00:00:43,369 --> 00:00:48,569 [laughs awkwardly] I can manage. Thank you, Pat. 8 00:00:50,289 --> 00:00:52,009 ♪ When I think about the days ♪ 9 00:00:52,089 --> 00:00:57,129 ♪ There is something of a haze about it ♪ 10 00:00:58,169 --> 00:00:59,769 ♪ When you said we never changed ♪ 11 00:00:59,849 --> 00:01:05,089 ♪ Well, we never stopped to think about it ♪ 12 00:01:05,689 --> 00:01:08,689 ♪ We know we're not the same ♪ 13 00:01:08,769 --> 00:01:12,649 ♪ But let's not break the chain ♪ 14 00:01:12,729 --> 00:01:17,529 ♪ And we should play this game together ♪ 15 00:01:28,849 --> 00:01:30,609 What are One Direction doing on there? 16 00:01:30,689 --> 00:01:34,609 "Une Direction". It's a learning aid for my year eights. 17 00:01:34,689 --> 00:01:35,969 It's just all the hot and happening bands. 18 00:01:36,049 --> 00:01:38,249 "Une Direction" aren't hot and happening. 19 00:01:38,329 --> 00:01:40,609 Well, they might lack the integrity 20 00:01:40,689 --> 00:01:45,329 of "Florence et [speaks French]", or [speaks French], 21 00:01:45,409 --> 00:01:47,929 but they are certainly hot and happening. 22 00:01:48,009 --> 00:01:49,209 I'm pretty sure they don't even play 23 00:01:49,289 --> 00:01:50,209 their own instruments. 24 00:01:50,289 --> 00:01:51,769 Look, it is just a bit of fun 25 00:01:51,849 --> 00:01:52,889 to get the kids to learn French. 26 00:01:52,969 --> 00:01:56,729 It's not fun. They're killing music. 27 00:01:59,809 --> 00:02:03,489 [Trevor grunts and sighs] 28 00:02:08,129 --> 00:02:09,369 You all right, Trevor? 29 00:02:09,449 --> 00:02:11,729 Yeah, I'm just warming down from yesterday's charity run. 30 00:02:11,809 --> 00:02:13,209 Oh, who did you run for? 31 00:02:13,289 --> 00:02:14,129 Well, I don't know what the right word 32 00:02:14,209 --> 00:02:15,649 for it is these days. 33 00:02:15,729 --> 00:02:17,769 But the wheelchair ones. 34 00:02:17,849 --> 00:02:19,409 It was a mile. 35 00:02:19,489 --> 00:02:21,129 That's over 1.6k. 36 00:02:22,729 --> 00:02:23,609 I did the fun run too. 37 00:02:23,689 --> 00:02:24,609 You? 38 00:02:24,689 --> 00:02:25,769 -[Gareth] Yep. -Brilliant! 39 00:02:25,849 --> 00:02:27,729 I mean, I only lasted the first hundred yards, 40 00:02:27,809 --> 00:02:29,369 then my whole body went into spasm. 41 00:02:29,449 --> 00:02:30,649 Course. 42 00:02:30,729 --> 00:02:33,929 Took it on me to borrow one of their wheelchairs. 43 00:02:34,009 --> 00:02:37,049 I actually do a lot for charity. 44 00:02:37,129 --> 00:02:38,809 I mean, I love teaching, 45 00:02:38,889 --> 00:02:42,569 but I will probably be remembered more for my charity work. 46 00:02:42,649 --> 00:02:44,289 It'd be great to do something here. 47 00:02:44,369 --> 00:02:45,809 [laughs] Well, good luck 48 00:02:45,889 --> 00:02:47,569 getting it past the head in this school. 49 00:02:47,649 --> 00:02:49,369 She's not one for charity. 50 00:02:49,449 --> 00:02:50,569 No? 51 00:02:50,649 --> 00:02:54,569 No. My partner, Frida, needed a double hip replacement. 52 00:02:54,649 --> 00:02:55,729 God knows what they were doing. 53 00:02:55,809 --> 00:02:57,209 I wanted her to go privately, 54 00:02:57,289 --> 00:02:59,169 so I asked the head if I could use the dining hall 55 00:02:59,249 --> 00:03:02,329 for a performance of "The Vagina Monologues". 56 00:03:02,409 --> 00:03:04,449 And she didn't want that? 57 00:03:04,529 --> 00:03:05,409 No. 58 00:03:06,769 --> 00:03:09,329 Apparently Frida's the butch one. 59 00:03:09,409 --> 00:03:11,489 I mean, mind boggles. 60 00:03:14,489 --> 00:03:19,049 So, turn to page 18 in your textbooks. 61 00:03:19,129 --> 00:03:21,889 Right, settle down. 62 00:03:21,969 --> 00:03:26,249 Everyone, turn to page 62 in your textbooks. 63 00:03:26,409 --> 00:03:27,129 Mr. Hubble? 64 00:03:27,209 --> 00:03:28,209 No talking! 65 00:03:28,289 --> 00:03:30,169 Oh. [clears throat] Sorry, excuse me. 66 00:03:30,249 --> 00:03:32,729 Can't this wait? I'm in the middle of a class. 67 00:03:32,809 --> 00:03:33,969 Yes, you're in the middle of my class. 68 00:03:34,049 --> 00:03:36,609 You're meant to be next door with 7B. 69 00:03:36,689 --> 00:03:37,729 Oh, yes, yes, yes. 70 00:03:37,809 --> 00:03:39,169 Yes, of course. Gymnastics. 71 00:03:39,249 --> 00:03:40,929 No, no, no. Chemistry. 72 00:03:41,009 --> 00:03:43,769 Chemistry! Yes, of course. 73 00:03:47,209 --> 00:03:51,489 So, can anyone tell me what the atomic number of-- 74 00:03:51,569 --> 00:03:53,569 Right, settle down. 75 00:03:53,649 --> 00:03:58,049 Everyone, turn to page 62 in your textbooks. 76 00:04:00,809 --> 00:04:02,849 Remind me of your name again. 77 00:04:02,929 --> 00:04:04,969 Sarah. Sarah Postern. 78 00:04:05,049 --> 00:04:07,089 Sorry. You just haven't made much of an impression. 79 00:04:07,169 --> 00:04:09,569 Well, perhaps not on you, but certainly on the children. 80 00:04:09,649 --> 00:04:10,929 And that's what matters. 81 00:04:11,009 --> 00:04:15,129 I think they just assume you're one of the cleaners. 82 00:04:15,209 --> 00:04:16,409 You here for a reason? 83 00:04:16,489 --> 00:04:17,849 Yes. 84 00:04:17,929 --> 00:04:20,809 I am really into my charity work 85 00:04:20,889 --> 00:04:22,329 and I'd just love to do something for charity 86 00:04:22,409 --> 00:04:23,209 here at Greybridge. 87 00:04:23,289 --> 00:04:24,009 Which charity? 88 00:04:24,089 --> 00:04:25,009 Children in Need. 89 00:04:25,089 --> 00:04:26,809 I hate that bloody bear. 90 00:04:26,889 --> 00:04:29,769 I'd gladly poke out its other eye. 91 00:04:29,849 --> 00:04:30,729 Understood. 92 00:04:30,809 --> 00:04:32,809 But it is on TV on Friday night 93 00:04:32,889 --> 00:04:34,609 and the school isn't doing anything for it. 94 00:04:34,689 --> 00:04:36,009 All right, what do you want to do? 95 00:04:36,089 --> 00:04:39,729 And it better not be a play about talking fannies. 96 00:04:39,809 --> 00:04:42,529 At my last school, I did all sorts. 97 00:04:42,609 --> 00:04:45,809 Wore a onesie for the whole day, big pink onesie. 98 00:04:45,889 --> 00:04:47,329 It was hilarious. 99 00:04:47,409 --> 00:04:48,569 Sounds it. 100 00:04:48,649 --> 00:04:50,409 I would just love to do something that random here. 101 00:04:50,489 --> 00:04:51,649 Just for fun, you know. 102 00:04:51,729 --> 00:04:54,409 But also raising much-needed cash 103 00:04:54,489 --> 00:04:55,849 for children with really tough lives, 104 00:04:55,929 --> 00:04:58,329 both here in the UK and in Northern Ireland. 105 00:04:58,409 --> 00:04:59,409 Like what? 106 00:05:00,289 --> 00:05:01,449 Non uniform day. 107 00:05:01,529 --> 00:05:03,929 No, we had one in 2002 108 00:05:04,009 --> 00:05:06,289 and all the girls came dressed as sluts. 109 00:05:06,369 --> 00:05:08,369 Okay. Well, what about a school disco? 110 00:05:08,449 --> 00:05:11,769 Discos equal unwanted pregnancies. Is that it? 111 00:05:11,849 --> 00:05:13,689 No, I've got another one. 112 00:05:13,769 --> 00:05:14,529 Quickly, please. 113 00:05:14,609 --> 00:05:15,969 Talent show. 114 00:05:16,049 --> 00:05:18,649 If you can find any talented pupils in this school, 115 00:05:18,729 --> 00:05:20,089 I'd be very surprised. 116 00:05:20,169 --> 00:05:22,009 No, but here's the twist. 117 00:05:22,089 --> 00:05:23,369 Are you ready for this? 118 00:05:23,449 --> 00:05:25,849 It's quite a curveball, it's a little bit maverick. 119 00:05:25,929 --> 00:05:26,769 You'll be thinking, "Where's she come up 120 00:05:26,849 --> 00:05:28,449 "with this idea from?" 121 00:05:28,529 --> 00:05:29,609 -I thought-- -Is it the teachers 122 00:05:29,689 --> 00:05:30,649 doing the acts? 123 00:05:30,729 --> 00:05:31,609 Yes. 124 00:05:39,809 --> 00:05:43,169 Beautiful poster, Miss Postern. 125 00:05:43,409 --> 00:05:44,289 -[both laugh] -Good one. 126 00:05:44,369 --> 00:05:45,809 I do try. 127 00:05:45,889 --> 00:05:47,449 You sure you don't mind me putting it up here 128 00:05:47,529 --> 00:05:48,449 on your patch? 129 00:05:48,529 --> 00:05:50,489 Oh, no, no, no, no! [chuckles] You go ahead. 130 00:05:50,569 --> 00:05:52,009 Yeah, I just had this nutty idea, 131 00:05:52,089 --> 00:05:53,609 that it's the teachers who are the contestants 132 00:05:53,689 --> 00:05:55,369 and the kids who are the judges. 133 00:05:55,449 --> 00:05:59,049 Oh! [laughs] That really is quite madcap. 134 00:05:59,129 --> 00:06:01,249 Where do you get all these zany ideas from? 135 00:06:01,329 --> 00:06:02,609 Just out of my head! 136 00:06:02,689 --> 00:06:03,849 [both laugh] 137 00:06:03,929 --> 00:06:05,089 I think I must need help. 138 00:06:05,169 --> 00:06:06,529 Well, as I always say, 139 00:06:06,609 --> 00:06:07,769 you don't have to be mad to work here-- 140 00:06:07,849 --> 00:06:08,929 [Both] But it helps. 141 00:06:09,009 --> 00:06:10,009 That's what I always say. 142 00:06:10,089 --> 00:06:11,449 Yeah, that's actually my catchphrase. 143 00:06:11,529 --> 00:06:14,689 Oh, think you might've got that from me. 144 00:06:14,769 --> 00:06:16,649 So, can I put your name down for a spot? 145 00:06:16,729 --> 00:06:18,329 Oh, no, no, no. [laughs] 146 00:06:18,409 --> 00:06:20,569 A talent show? No, no, no, no, no, no. [chuckles] 147 00:06:20,649 --> 00:06:22,889 Oh. Oh, that's a shame. 148 00:06:23,329 --> 00:06:24,329 I thought we could've done an act together. 149 00:06:24,409 --> 00:06:25,609 -Yes. -Hm? 150 00:06:25,689 --> 00:06:29,129 Ignore my previous comments. Yes. 151 00:06:33,769 --> 00:06:35,889 [knocking on door] 152 00:06:35,969 --> 00:06:37,289 Yes, come in. 153 00:06:38,729 --> 00:06:39,489 Ms. Baron? 154 00:06:39,569 --> 00:06:41,089 What now? 155 00:06:41,169 --> 00:06:43,609 I need to discuss a matter with you of some delicacy. 156 00:06:43,689 --> 00:06:44,649 May I sit down? 157 00:06:44,729 --> 00:06:46,049 I'd rather you didn't. 158 00:06:46,129 --> 00:06:47,129 Oh, sorry. 159 00:06:47,969 --> 00:06:49,569 Please don't lean on it. 160 00:06:49,649 --> 00:06:52,689 Excuse me. It's Mr. Hubble. 161 00:06:52,769 --> 00:06:54,689 I fear that, at his age, 162 00:06:54,769 --> 00:06:56,969 head of science is getting too much for him. 163 00:06:57,049 --> 00:06:58,569 Here we go again, Mr. Church. 164 00:06:58,649 --> 00:07:00,009 What's he meant to have done now? 165 00:07:00,089 --> 00:07:02,329 Well, yesterday he was asleep in the staff room. 166 00:07:02,409 --> 00:07:03,449 Mm? 167 00:07:03,529 --> 00:07:06,129 This morning, he left 7B completely without supervision. 168 00:07:06,209 --> 00:07:06,929 Mm-hmm? 169 00:07:07,009 --> 00:07:08,129 And just now, in the store room, 170 00:07:08,209 --> 00:07:10,689 he bent down to pick up some iron filings 171 00:07:10,769 --> 00:07:14,089 and he broke wind very violently. 172 00:07:15,089 --> 00:07:18,969 Was it the noise or the smell that was the problem? 173 00:07:19,049 --> 00:07:23,009 Well, I hate to say it, but it was a bit of both. 174 00:07:23,089 --> 00:07:27,409 I fear we'll never recover those iron filings. 175 00:07:27,489 --> 00:07:28,489 Thank you, Mr. Church, 176 00:07:28,569 --> 00:07:30,769 for bringing these matters to my attention. 177 00:07:30,849 --> 00:07:33,249 I must add them to the file. 178 00:07:33,329 --> 00:07:34,289 Thank you. 179 00:07:34,369 --> 00:07:38,969 Mr. Church continuing to make wild accusations 180 00:07:41,089 --> 00:07:45,569 against senior members of staff. 181 00:07:52,649 --> 00:07:56,289 Just signing up for the talent show. 182 00:07:56,369 --> 00:08:01,009 Sarah and Keith, duet for voice and oboe. 183 00:08:01,889 --> 00:08:02,929 Yes, that's right. 184 00:08:03,009 --> 00:08:05,809 We're doing a duet, so if anyone else wanted 185 00:08:05,889 --> 00:08:10,009 to do an act with me, apologies, I'm taken. 186 00:08:13,369 --> 00:08:16,849 Good, so, I hope other people will put their name up 187 00:08:16,929 --> 00:08:18,649 and get behind Sarah. 188 00:08:18,729 --> 00:08:20,009 I'll get behind her. 189 00:08:20,089 --> 00:08:21,009 Good. 190 00:08:21,729 --> 00:08:23,769 No, I mean I'll get behind her. 191 00:08:23,849 --> 00:08:25,089 Well, that's what I'm asking you to do. 192 00:08:25,169 --> 00:08:29,049 No, I mean I'll get behind her and have sex with her, 193 00:08:29,129 --> 00:08:30,289 from behind. 194 00:08:30,369 --> 00:08:32,369 Yes, well, I think if you did, she'd find out about it. 195 00:08:32,449 --> 00:08:34,609 Gareth, what can I put you down for? 196 00:08:34,689 --> 00:08:37,849 A talk on living with nervous tension. 197 00:08:37,929 --> 00:08:40,609 "Act TBC". Thank you. 198 00:08:40,689 --> 00:08:43,049 Hey, I'll put me down for a couple of comedy skits. 199 00:08:43,129 --> 00:08:44,409 Didn't know you did comedy. 200 00:08:44,489 --> 00:08:45,689 Oh, yeah. 201 00:08:45,769 --> 00:08:49,089 I'm like Jimmy Carr, but more... 202 00:08:52,609 --> 00:08:54,169 Quick-witted. 203 00:08:56,009 --> 00:08:59,769 Right, anybody else? [chuckles] Janine? 204 00:08:59,849 --> 00:09:02,409 Oh, yes, you can put me down for performance poetry. 205 00:09:02,489 --> 00:09:03,689 That rings alarm bells. 206 00:09:03,769 --> 00:09:07,129 Nope. Frida, my partner, she's taken to writing poetry. 207 00:09:07,209 --> 00:09:08,609 So I'm gonna do one on racism. 208 00:09:08,689 --> 00:09:10,449 For or against? 209 00:09:10,529 --> 00:09:12,289 Against, you moron. 210 00:09:12,369 --> 00:09:13,569 All right! 211 00:09:13,649 --> 00:09:18,769 Luke, [chuckles] have a song from the music teacher? 212 00:09:19,249 --> 00:09:20,449 No. 213 00:09:20,529 --> 00:09:21,889 What? 214 00:09:21,969 --> 00:09:24,529 Talent shows aren't for me. I'd never sell out like that. 215 00:09:24,609 --> 00:09:25,889 But this is for charity. 216 00:09:25,969 --> 00:09:28,609 Look, real musicians don't look for a shortcut. 217 00:09:28,689 --> 00:09:32,129 They get the gigs in. Gig, gig, gig. 218 00:09:33,089 --> 00:09:33,889 -Gig. -This is a gig! 219 00:09:33,969 --> 00:09:35,289 It's a talent show. 220 00:09:35,369 --> 00:09:36,649 Would the Stereophonics have made it 221 00:09:36,729 --> 00:09:38,489 through the X Factor auditions? 222 00:09:38,569 --> 00:09:39,929 Would The Verve have got to Bootcamp? 223 00:09:40,009 --> 00:09:41,529 I've absolutely no idea what you're talking about. 224 00:09:41,609 --> 00:09:43,409 Would Ocean Colour Scene have made it 225 00:09:43,489 --> 00:09:44,449 to the judges' houses? 226 00:09:44,529 --> 00:09:46,609 Not a clue, but it would really help Sarah 227 00:09:46,689 --> 00:09:47,609 if you put your name down. 228 00:09:47,689 --> 00:09:49,169 Yeah, but if I did, 229 00:09:49,249 --> 00:09:51,649 I'm not sure I could ever look myself in the eye again. 230 00:09:51,729 --> 00:09:53,369 Oh, give it a rest, mate. 231 00:09:53,449 --> 00:09:55,049 Sorry, man. It's just not my bag. 232 00:09:55,129 --> 00:09:57,169 You'd never find me on the X Factor. 233 00:09:57,249 --> 00:09:59,249 Didn't you audition for The Voice? 234 00:09:59,329 --> 00:10:01,609 Completely different thing. 235 00:10:01,689 --> 00:10:04,689 [bell rings] 236 00:10:04,769 --> 00:10:06,849 [speaks French] 237 00:10:06,929 --> 00:10:10,609 French is finished, miss. Speak English. 238 00:10:10,689 --> 00:10:12,409 Ah, Miss Postern? 239 00:10:13,529 --> 00:10:14,489 Hello, Keith. 240 00:10:14,569 --> 00:10:15,889 Not in front of the children. 241 00:10:15,969 --> 00:10:18,449 Just to say I've got everyone signed up for the talent show. 242 00:10:18,529 --> 00:10:20,329 Oh, thank you. 243 00:10:20,409 --> 00:10:21,769 Well, this is good. Everyone's here. 244 00:10:21,849 --> 00:10:23,089 Yeah, had to twist their arms a bit 245 00:10:23,169 --> 00:10:26,449 because they're not quite as into charity as we are. 246 00:10:26,529 --> 00:10:27,729 Oh, it's gonna be such a laugh. 247 00:10:27,809 --> 00:10:30,129 -A hoot! -[both laugh] 248 00:10:30,209 --> 00:10:31,409 That's not what it's about, though. 249 00:10:31,489 --> 00:10:32,689 No, that was the next thing I was gonna say. 250 00:10:32,769 --> 00:10:34,649 It's not about having a hoot. 251 00:10:34,729 --> 00:10:35,689 No, it's about the children-- 252 00:10:35,769 --> 00:10:36,649 In need. 253 00:10:36,729 --> 00:10:38,489 Desperate need. 254 00:10:39,129 --> 00:10:41,689 So, do you want to choose a song for our duet, or shall I? 255 00:10:41,769 --> 00:10:43,049 You choose, I'm sure whatever you pick 256 00:10:43,129 --> 00:10:46,649 will be perfect. [chuckles] 257 00:10:46,729 --> 00:10:47,689 I don't like the song. 258 00:10:47,769 --> 00:10:51,169 How can you not like "Imagine"? 259 00:10:51,249 --> 00:10:52,609 I've never agreed with the lyrics. 260 00:10:52,689 --> 00:10:56,009 The lyrics are profound. They're like poetry. 261 00:10:56,089 --> 00:10:57,329 In fact, they're better than poetry, 262 00:10:57,409 --> 00:10:58,969 because some poetry doesn't even rhyme! 263 00:10:59,049 --> 00:11:01,089 Yes, all right, Sarah. Well, let me just query this. 264 00:11:01,169 --> 00:11:03,609 "Imagine there's no countries." 265 00:11:03,689 --> 00:11:04,809 Yes. What's wrong with that? 266 00:11:04,889 --> 00:11:07,129 Well, how would the Olympics have worked? 267 00:11:07,209 --> 00:11:08,289 Or "Going for Gold"? 268 00:11:08,369 --> 00:11:09,809 I think you're missing the point. 269 00:11:09,889 --> 00:11:11,249 "Imagine no possessions." 270 00:11:11,329 --> 00:11:12,929 Well, without my Tupperware container, 271 00:11:13,009 --> 00:11:15,129 this sliced apple would've gone brown in minutes. 272 00:11:15,209 --> 00:11:18,409 I think John Lennon had more important things on his mind 273 00:11:18,489 --> 00:11:19,769 than sliced apple. 274 00:11:19,849 --> 00:11:22,089 Well, all I'm suggesting is that we rewrite the song. 275 00:11:22,169 --> 00:11:24,689 Rewrite John Lennon? 276 00:11:24,769 --> 00:11:26,129 -Mm. -One of the main ones 277 00:11:26,209 --> 00:11:27,249 from The Beatles? 278 00:11:27,329 --> 00:11:28,489 Yes. 279 00:11:28,569 --> 00:11:32,369 I mean, would you repaint the Sistine Chapel? 280 00:11:32,449 --> 00:11:33,929 Well, I'd Tipp-Ex over the penises, yes! 281 00:11:34,009 --> 00:11:37,649 No. "Imagine" is one of the greatest songs ever written. 282 00:11:37,729 --> 00:11:38,889 Well, I think Mike and the Mechanics 283 00:11:38,969 --> 00:11:40,089 would have something to say about that. 284 00:11:40,169 --> 00:11:41,409 Okay, let's forget it. 285 00:11:41,489 --> 00:11:43,409 Because you clearly know nothing about music. 286 00:11:43,489 --> 00:11:46,649 Well, I think my grade five oboe speaks for itself! 287 00:11:46,729 --> 00:11:50,609 Your oboe playing is, at best, pedestrian! 288 00:12:09,809 --> 00:12:11,449 Oof, what's this? Lovers' tiff? 289 00:12:11,529 --> 00:12:14,009 No, just musical differences. 290 00:12:14,089 --> 00:12:15,289 Thank you for putting your name down there. 291 00:12:15,369 --> 00:12:17,369 It's all right, babe. Just wanted to support. 292 00:12:17,449 --> 00:12:20,249 Anyway, it'll give me a chance to do my record impressions. 293 00:12:20,329 --> 00:12:21,449 Oh, I didn't know you did impressions. 294 00:12:21,529 --> 00:12:22,489 [Trevor] Oh yeah. 295 00:12:22,569 --> 00:12:23,929 Who do you do? 296 00:12:24,009 --> 00:12:26,089 I do them all, all the famous people. Go on, name one. 297 00:12:26,169 --> 00:12:27,649 Bruce Forsyth. 298 00:12:27,889 --> 00:12:28,889 No, don't do him. 299 00:12:28,969 --> 00:12:30,529 Homer Simpson. 300 00:12:30,849 --> 00:12:31,569 Don't do him. 301 00:12:31,649 --> 00:12:32,489 David Beckham? 302 00:12:32,569 --> 00:12:33,369 [Trevor] Don't do him. 303 00:12:33,449 --> 00:12:34,609 Alan Sugar? 304 00:12:35,329 --> 00:12:36,449 Sean Connery? 305 00:12:36,529 --> 00:12:37,249 Don't do him. 306 00:12:37,329 --> 00:12:39,169 [inhales loudly] Alan Hansen? 307 00:12:39,249 --> 00:12:40,089 Don't do him. 308 00:12:40,169 --> 00:12:40,769 -George Bush. -Don't do him. 309 00:12:40,849 --> 00:12:42,569 Victor Meldrew? 310 00:12:45,049 --> 00:12:46,289 No, don't do him. 311 00:12:46,369 --> 00:12:47,809 The meerkat one? 312 00:12:47,889 --> 00:12:48,809 [sighs] I don't do him. 313 00:12:48,889 --> 00:12:50,129 Okay, is it perhaps easier 314 00:12:50,209 --> 00:12:52,849 for you to just tell me who you do do? 315 00:12:52,929 --> 00:12:54,569 I do Keith Lemon. 316 00:12:55,209 --> 00:12:57,529 Hiya, my name's Keith Lemon. [speaks gibberish] 317 00:12:57,609 --> 00:13:02,289 Massive bangers, Bang Tidy, shitting. Finished. 318 00:13:02,369 --> 00:13:06,929 [laughs] That's really good! 319 00:13:07,009 --> 00:13:08,649 I do impressions, too. 320 00:13:08,729 --> 00:13:09,769 I didn't know that! 321 00:13:09,849 --> 00:13:13,169 Yeah, see if you can guess who this is. 322 00:13:13,249 --> 00:13:18,369 Hello, I'm Ms. Baron, headmistress at Greybridge School. 323 00:13:21,289 --> 00:13:22,649 Borat. 324 00:13:22,729 --> 00:13:25,329 [light music] 325 00:13:28,729 --> 00:13:31,809 Thanks for everything today, Pat. 326 00:13:31,889 --> 00:13:36,249 Can leave those test tubes until tomorrow. 327 00:13:36,569 --> 00:13:37,649 I want a word with you. 328 00:13:37,729 --> 00:13:38,889 Oh, [chuckles] hello, Mr. Hubble. 329 00:13:38,969 --> 00:13:40,169 Lovely weather we've been having today. 330 00:13:40,249 --> 00:13:43,609 Going to the headmistress to make complaints about me? 331 00:13:43,689 --> 00:13:45,529 Well, it was more concern. 332 00:13:45,609 --> 00:13:49,529 I have been head of science at this school for 22 years. 333 00:13:49,609 --> 00:13:50,889 If you have a problem, 334 00:13:50,969 --> 00:13:54,529 you come directly to me or Mr. Church. 335 00:13:57,129 --> 00:13:58,009 I am Mr. Church. 336 00:13:58,089 --> 00:14:01,769 Yes, me or Mr. Church. You may leave. 337 00:14:04,369 --> 00:14:06,089 Women teachers. 338 00:14:09,929 --> 00:14:14,129 [students chattering indistinctly] 339 00:14:21,329 --> 00:14:22,769 Mr. Barber, could you ask Mr. Church 340 00:14:22,849 --> 00:14:24,849 to pass the water jug, please? 341 00:14:24,929 --> 00:14:26,249 Give us the jug. 342 00:14:26,329 --> 00:14:27,969 Mr. Barber, will you ask Miss Postern 343 00:14:28,049 --> 00:14:31,169 if she wants the one with lemon in, or the one without. 344 00:14:31,249 --> 00:14:32,369 Lemon. 345 00:14:32,449 --> 00:14:33,169 Lemon. 346 00:14:34,969 --> 00:14:37,529 Mr. Barber, could you tell Mr. Church 347 00:14:37,609 --> 00:14:39,649 that he's a total bellend? 348 00:14:39,729 --> 00:14:40,489 Mr. Church, Mr Gunn says-- 349 00:14:40,569 --> 00:14:42,049 Yes, I heard. 350 00:14:42,849 --> 00:14:43,889 Mr. Barber, could you ask Mr. Church-- 351 00:14:43,969 --> 00:14:45,689 You ask him! He's only sat there. 352 00:14:45,769 --> 00:14:46,689 What's the matter with the pair of you? 353 00:14:46,769 --> 00:14:48,169 Mr. Church thinks he can improve 354 00:14:48,249 --> 00:14:50,809 upon the lyrics of John Lennon. 355 00:14:50,889 --> 00:14:55,049 Could you imagine no countries, Mr. Barber? 356 00:14:55,129 --> 00:14:57,489 It'd make geography lessons a damn side easier. 357 00:14:57,569 --> 00:14:58,969 See? 358 00:14:59,049 --> 00:15:01,729 Even a geography teacher, someone whose job it is 359 00:15:01,809 --> 00:15:03,529 to think about countries all day long, 360 00:15:03,609 --> 00:15:06,209 can imagine no countries. 361 00:15:06,409 --> 00:15:08,769 So, I think I can speak for John Lennon 362 00:15:08,849 --> 00:15:11,369 when I say I'm right. 363 00:15:11,449 --> 00:15:12,729 Well, it hardly matters now, anyway, 364 00:15:12,809 --> 00:15:13,929 'cause I'm doing something different. 365 00:15:14,009 --> 00:15:15,849 Yes, I've been working out the oboe part 366 00:15:15,929 --> 00:15:17,849 for Mike and the Mechanics' "The Living Years". 367 00:15:17,929 --> 00:15:20,929 That's a shame, because all my slots are filled. 368 00:15:21,009 --> 00:15:21,969 Not guilty. 369 00:15:22,049 --> 00:15:24,569 There's no space for you in my talent contest. 370 00:15:24,649 --> 00:15:26,049 Deal with it. 371 00:15:26,649 --> 00:15:27,929 Miss Postern, this ridiculous behaviour 372 00:15:28,009 --> 00:15:29,129 has gone on long enough! 373 00:15:29,209 --> 00:15:32,009 Mr. Church, will you keep your voice down? 374 00:15:32,089 --> 00:15:35,249 No, I will not keep my voice down! 375 00:15:35,329 --> 00:15:36,409 You having that crumble? 376 00:15:36,489 --> 00:15:38,729 I would appreciate it if you removed your poster 377 00:15:38,809 --> 00:15:40,369 from my chemistry noticeboard. 378 00:15:40,449 --> 00:15:42,649 [students laugh] 379 00:15:42,729 --> 00:15:44,129 I'd be delighted to. 380 00:15:44,209 --> 00:15:46,849 I don't think anybody looks at that notice board, anyway. 381 00:15:46,929 --> 00:15:50,849 Chemistry is a very boring subject. 382 00:15:50,929 --> 00:15:52,649 [students clamour in agreement] 383 00:15:52,729 --> 00:15:55,289 You leave chemistry out of this. 384 00:15:55,369 --> 00:15:58,369 You have to clear your own tray. 385 00:16:10,889 --> 00:16:14,289 And French is a poor man's Spanish! 386 00:16:14,369 --> 00:16:15,649 [students laugh] 387 00:16:15,729 --> 00:16:18,289 [light music] 388 00:16:22,809 --> 00:16:24,329 Ready for the show tomorrow? 389 00:16:24,409 --> 00:16:27,809 Not really. It's all become quite fractious. 390 00:16:27,889 --> 00:16:31,049 Yeah. Problem is, Churchy hates charity. 391 00:16:31,129 --> 00:16:33,649 Well, he's certainly not the man I thought he was. 392 00:16:33,729 --> 00:16:35,689 He irons his poppy. 393 00:16:36,009 --> 00:16:37,809 He's had the same one for about five years. 394 00:16:37,889 --> 00:16:39,769 Well, that's a new low. 395 00:16:39,849 --> 00:16:41,369 It's no way to show respect for our boys, is it? 396 00:16:41,449 --> 00:16:44,289 I just don't know what I'm gonna do in the show. 397 00:16:44,369 --> 00:16:46,609 It's really upsetting. 398 00:16:46,689 --> 00:16:47,849 Well, obviously not as upsetting 399 00:16:47,929 --> 00:16:49,129 as the lives of children in need, 400 00:16:49,209 --> 00:16:52,649 both here and in Northern Ireland. 401 00:16:53,249 --> 00:16:55,769 I'll help you with your act. 402 00:16:55,849 --> 00:16:58,049 Oh, that's really kind of you. 403 00:16:58,129 --> 00:16:59,609 Why don't you come over to mine tonight? 404 00:16:59,689 --> 00:17:00,889 To your mum's house? 405 00:17:00,969 --> 00:17:02,529 Yeah. She's got Aquarobics on a Thursday. 406 00:17:02,609 --> 00:17:05,009 Come over, have a bite to eat. Take a bath. 407 00:17:05,089 --> 00:17:06,449 Trevor, I'm not sure 408 00:17:06,529 --> 00:17:07,649 what sort of women you're used to. 409 00:17:07,729 --> 00:17:08,889 Slappers. 410 00:17:08,969 --> 00:17:11,649 That's quite offensive, but probably true. 411 00:17:11,729 --> 00:17:13,009 Anyway, my point is, 412 00:17:13,089 --> 00:17:15,849 I'm never gonna come over to your house and take a bath. 413 00:17:15,929 --> 00:17:17,409 All right, how about a shower? 414 00:17:17,489 --> 00:17:19,089 Then we can do some work on your act. 415 00:17:19,169 --> 00:17:21,729 Afterwards, you'll be a bit tired, have a little lie down. 416 00:17:21,809 --> 00:17:23,369 Night, Trevor. 417 00:17:27,649 --> 00:17:30,089 Pay for a mini cab home? 418 00:17:33,409 --> 00:17:35,849 No. [mutters] 419 00:17:35,929 --> 00:17:37,849 Yesterday's behaviour in the dining room 420 00:17:37,929 --> 00:17:40,489 was completely unacceptable. 421 00:17:40,569 --> 00:17:41,769 I'm sorry, headmistress. 422 00:17:41,849 --> 00:17:43,129 -Sorry, headmistress. -It's always bad 423 00:17:43,209 --> 00:17:45,449 for the school when two teachers are in a relationship. 424 00:17:45,529 --> 00:17:47,529 We're not in a relationship. 425 00:17:47,609 --> 00:17:50,009 Well, [chuckles] we sort of are. 426 00:17:50,089 --> 00:17:51,089 We aren't. 427 00:17:51,169 --> 00:17:52,809 Well, we're just at the start of a relationship. 428 00:17:52,889 --> 00:17:53,849 No, we're not. 429 00:17:53,929 --> 00:17:56,449 We're not even on the cusp of the start 430 00:17:56,529 --> 00:17:58,209 of a potential relationship. 431 00:17:58,289 --> 00:18:01,209 No, we're at the pre-start stage. 432 00:18:01,289 --> 00:18:03,129 There is no pre-start stage. 433 00:18:03,209 --> 00:18:04,769 And if we were in a relationship, 434 00:18:04,849 --> 00:18:06,809 we would now be after the end of it. 435 00:18:06,889 --> 00:18:08,049 Enough. 436 00:18:08,129 --> 00:18:11,089 The thought of the two of you together makes me shudder. 437 00:18:11,169 --> 00:18:14,449 Please keep your relationship out of school time. 438 00:18:14,529 --> 00:18:15,809 Well, that will be very easy 439 00:18:15,889 --> 00:18:18,729 because there isn't a relationship. 440 00:18:18,809 --> 00:18:20,289 I actually think it's a very good idea, headmistress, 441 00:18:20,369 --> 00:18:22,529 because Miss Postern has become quite clingy. 442 00:18:22,609 --> 00:18:23,889 -Clingy? Me? -Mm. 443 00:18:23,969 --> 00:18:25,049 Me? I've become? 444 00:18:25,129 --> 00:18:26,449 You're the only who's become clingy. 445 00:18:26,529 --> 00:18:27,769 I'm not clingy. 446 00:18:27,849 --> 00:18:29,529 You can't just call me clingy 'cause I called you clingy. 447 00:18:29,609 --> 00:18:30,809 You are clingy. 448 00:18:30,889 --> 00:18:32,649 Now she's being hysterical, hysterical and clingy. 449 00:18:32,729 --> 00:18:34,769 I am not being hysterical. 450 00:18:34,849 --> 00:18:36,049 You are being hysterical! 451 00:18:36,129 --> 00:18:38,809 You're both being hysterical. 452 00:18:38,889 --> 00:18:43,129 Mr. Church, leave us. Miss Postern, stay. 453 00:18:48,689 --> 00:18:49,969 News has reached this office 454 00:18:50,049 --> 00:18:52,889 that you do an impression of me. 455 00:18:52,969 --> 00:18:55,809 No, no! No, no. 456 00:18:57,969 --> 00:19:02,609 Well, yes, but it's quite a fond impression. 457 00:19:02,689 --> 00:19:04,369 I'd love to hear it. 458 00:19:04,449 --> 00:19:07,369 Oh. Oh, I don't think so. I don't-- 459 00:19:07,449 --> 00:19:09,129 Just do it for me. 460 00:19:15,929 --> 00:19:21,129 Hello, I'm Ms. Baron, headmistress. 461 00:19:22,529 --> 00:19:25,969 Headmistress at Greybridge School. 462 00:19:28,329 --> 00:19:30,129 Please continue. 463 00:19:34,209 --> 00:19:37,129 I like to sit in my office all day, 464 00:19:40,809 --> 00:19:42,009 and smoke. 465 00:19:45,649 --> 00:19:47,969 Promise I will never do it again. 466 00:19:48,049 --> 00:19:49,329 You may leave. 467 00:19:49,409 --> 00:19:52,769 Thank you. 468 00:19:52,849 --> 00:19:56,729 [sings in foreign language] 469 00:20:08,849 --> 00:20:13,169 [students imitate sheep bleating] 470 00:20:15,849 --> 00:20:18,889 All right, that's not really in the spirit of it, is it? 471 00:20:18,969 --> 00:20:21,969 Judges, can we have your scores on the doors, please, 472 00:20:22,049 --> 00:20:23,649 for Mr. Barber? 473 00:20:25,529 --> 00:20:26,929 Six points. 474 00:20:27,009 --> 00:20:29,329 That has actually put you in the lead, though, 475 00:20:29,409 --> 00:20:30,849 so, big round of applause 476 00:20:30,929 --> 00:20:33,089 -for Mr. Barber, please. -[Students] Baa! 477 00:20:33,169 --> 00:20:34,849 [Sarah] All right, all right, all right. 478 00:20:34,929 --> 00:20:36,329 I think we've got that out of our systems. 479 00:20:36,409 --> 00:20:38,729 Next up, we have some comedy jokes for you 480 00:20:38,809 --> 00:20:40,329 that I'm sure we're all going to find 481 00:20:40,409 --> 00:20:42,369 -utterly hilarious -Well done. 482 00:20:42,449 --> 00:20:43,929 -That was very brave. -[Sarah] And coming on now 483 00:20:44,009 --> 00:20:45,249 -Yeah, to go out there -[Sarah] is your PE teacher. 484 00:20:45,329 --> 00:20:46,569 -and sing like a bender. -[Sarah] But, it's not 485 00:20:46,649 --> 00:20:49,689 your PE teacher, because tonight, 486 00:20:49,769 --> 00:20:54,569 please welcome TV's Keith Lemons! 487 00:20:54,649 --> 00:20:56,529 [applause and cheering] 488 00:20:56,609 --> 00:20:58,289 Watch and learn. 489 00:21:04,409 --> 00:21:05,249 [microphone feedback] 490 00:21:05,329 --> 00:21:08,049 Hey, all right, I'm Keith Lemon! 491 00:21:08,129 --> 00:21:11,129 -Bang Tidy, Band Tidy. -[students cheer and clap] 492 00:21:11,209 --> 00:21:13,609 Right, sorry I'm late, but I was stuck backstage. 493 00:21:13,689 --> 00:21:16,249 I was motting out Miss Klebb O'Booby. 494 00:21:16,329 --> 00:21:17,129 -[students laugh] -Eh? 495 00:21:17,209 --> 00:21:18,489 No, joking, course I wasn't. 496 00:21:18,569 --> 00:21:20,449 I mean, she's a massive lesbicon! 497 00:21:20,529 --> 00:21:23,529 [students laugh] 498 00:21:23,609 --> 00:21:28,009 [Mr. Hubble shouting indistinctly] 499 00:21:30,409 --> 00:21:33,489 [students cheer and clap] 500 00:21:33,569 --> 00:21:34,569 Thank you! 501 00:21:35,329 --> 00:21:36,889 Well, thank goodness that's over. 502 00:21:36,969 --> 00:21:41,129 Can we have the scores for Mr. Gunn, please? 503 00:21:43,929 --> 00:21:45,329 [applause] 504 00:21:45,409 --> 00:21:48,769 Hold on. 505 00:21:48,849 --> 00:21:53,489 You wanna do the cross country run in your pants? 506 00:21:56,609 --> 00:21:58,809 Okay, 27 points 507 00:21:58,889 --> 00:21:59,929 -for Mr. Gunn, -[students cheer and clap] 508 00:22:00,009 --> 00:22:02,569 putting him at top of the leaderboard! 509 00:22:02,649 --> 00:22:04,609 Well done, Mr. Gunn! 510 00:22:06,849 --> 00:22:12,089 Okay, and the last act is Miss Postern, and that is me. 511 00:22:12,849 --> 00:22:14,769 This was supposed to be a duet, 512 00:22:14,849 --> 00:22:17,049 but it didn't quite pan out like that. 513 00:22:17,129 --> 00:22:20,049 So, I'm gonna have a go anyway. 514 00:22:20,209 --> 00:22:23,569 So, here goes! [clears throat] 515 00:22:30,809 --> 00:22:36,089 -♪ Imagine there's no heaven ♪ -[microphone feedback] 516 00:22:37,289 --> 00:22:42,329 ♪ It's easy if you try ♪ 517 00:22:43,649 --> 00:22:46,409 ♪ No hell below, [breathes shakily] below ♪ 518 00:22:46,489 --> 00:22:49,209 I'm sorry, I can't. I can't do this. 519 00:22:49,289 --> 00:22:53,169 [oboe plays "Imagine" melody] 520 00:23:06,689 --> 00:23:11,729 ♪ Living for today, aha-ah ♪ 521 00:23:14,049 --> 00:23:19,129 ♪ Imagine there's no countries ♪ 522 00:23:19,769 --> 00:23:25,049 ♪ It isn't hard to do ♪ 523 00:23:25,849 --> 00:23:30,969 ♪ Nothing to kill or die for ♪ 524 00:23:31,809 --> 00:23:37,049 ♪ And no religion, too ♪ 525 00:23:37,929 --> 00:23:43,129 ♪ Imagine all the people ♪ 526 00:23:43,809 --> 00:23:48,409 ♪ Living for today, aha-ah ♪ 527 00:23:50,809 --> 00:23:55,849 ♪ You may I'm a dreamer ♪ 528 00:23:56,809 --> 00:24:01,969 ♪ But I'm not the only one ♪ 529 00:24:02,889 --> 00:24:07,489 ♪ I hope someday you'll join us ♪ 530 00:24:09,129 --> 00:24:13,409 ♪ And the world will live as one ♪ 531 00:24:17,209 --> 00:24:20,849 [students clap and cheer] 532 00:24:33,049 --> 00:24:36,209 Judges, the scores, please, for Miss Postern? 533 00:24:36,289 --> 00:24:38,249 Oh, and Mr. Church! 534 00:24:38,329 --> 00:24:39,569 [Keith] Oh! [laughs] 535 00:24:39,649 --> 00:24:40,489 [Sarah] Churchy. 536 00:24:40,569 --> 00:24:41,689 [applause and cheering] 537 00:24:41,769 --> 00:24:42,689 Yes! 538 00:24:47,649 --> 00:24:49,569 Oh, no, no, no. This is a fix. 539 00:24:49,649 --> 00:24:53,689 In what universe is John Lennon better than Keith Lemon? 540 00:24:53,769 --> 00:24:57,169 Oh, thank you! Oh, thank you so much! 541 00:24:59,089 --> 00:25:02,889 But it's not about me getting a standing ovation, 542 00:25:02,969 --> 00:25:04,849 it is really all about the children in need 543 00:25:04,929 --> 00:25:06,529 both here and in Northern Ireland. 544 00:25:06,609 --> 00:25:11,169 So, please give generously on your way out. [chuckles] 545 00:25:11,249 --> 00:25:12,729 Three cheers for Miss Postern! 546 00:25:12,809 --> 00:25:16,809 -Hip-hip! -[solemn piano music] 547 00:25:18,649 --> 00:25:23,889 ♪ When I am down, and, oh, my soul so weary ♪ 548 00:25:25,969 --> 00:25:31,129 ♪ When troubles come, and my heart burdened be ♪ 549 00:25:32,449 --> 00:25:33,969 He said he said he wasn't going to do it. 550 00:25:34,049 --> 00:25:39,089 ♪ Then, I am still and wait here in the silence ♪ 551 00:25:41,169 --> 00:25:46,129 ♪ Until you come and sit awhile with me ♪ 552 00:25:47,249 --> 00:25:48,409 This is against the rules. 553 00:25:48,489 --> 00:25:49,689 -Are you gonna say anything? -Just shush. 554 00:25:49,769 --> 00:25:54,449 ♪ You raise me up, so I can stand on mountains ♪ 555 00:25:56,449 --> 00:26:01,729 ♪ You raise me up to walk on stormy seas ♪ 556 00:26:04,569 --> 00:26:09,729 ♪ I am strong when I am on your shoulders ♪ 557 00:26:11,689 --> 00:26:16,489 ♪ You raise me up to more than I can be ♪ 558 00:26:19,409 --> 00:26:22,129 I think it's over, thank God. 559 00:26:27,049 --> 00:26:32,129 ♪ You raise me up, so I can stand on mountains ♪ 560 00:26:34,569 --> 00:26:39,769 ♪ You raise me up to walk on stormy seas ♪ 561 00:26:42,409 --> 00:26:47,609 ♪ I am strong when I am on your shoulders ♪ 562 00:26:50,089 --> 00:26:54,889 ♪ You raise me up to more than I can be ♪ 563 00:27:00,849 --> 00:27:02,169 [applause and cheering] 564 00:27:02,249 --> 00:27:04,609 Thank you. I love you guys. 565 00:27:07,049 --> 00:27:09,889 Just before you give your scores, 566 00:27:09,969 --> 00:27:13,049 I want to dedicate this performance to my nana. 567 00:27:13,129 --> 00:27:15,849 Nana, you were the only one who ever believed in me. 568 00:27:15,929 --> 00:27:18,329 You told me to follow my dreams. 569 00:27:18,409 --> 00:27:19,769 [Students] Aw. 570 00:27:21,609 --> 00:27:23,569 [students clap and cheer] 571 00:27:23,649 --> 00:27:26,089 Yep, amazing, thank you. 572 00:27:27,409 --> 00:27:29,249 Nana, this is for you. 573 00:27:35,809 --> 00:27:38,609 Hi, Nana. I won! 574 00:27:40,329 --> 00:27:42,529 Who are you talking to? 575 00:27:42,649 --> 00:27:43,409 My nana. 576 00:27:43,489 --> 00:27:44,689 She's alive? 577 00:27:44,769 --> 00:27:46,089 Yeah. 578 00:27:46,169 --> 00:27:48,649 Well, why did you look to the sky when you mentioned her? 579 00:27:48,729 --> 00:27:50,529 She lives up north. 580 00:27:51,609 --> 00:27:54,129 Your grandson is a shit. 581 00:27:58,849 --> 00:28:02,129 [plays oboe melody] 582 00:28:11,009 --> 00:28:13,689 [gentle music] 583 00:28:14,929 --> 00:28:17,689 Mr. Church has made a rather serious allegation. 584 00:28:17,769 --> 00:28:18,889 Drugs. 585 00:28:18,969 --> 00:28:20,129 You wanna watch your back, Churchy? 586 00:28:20,209 --> 00:28:21,849 Well, I'd hate for you to get a reputation. 587 00:28:21,929 --> 00:28:24,089 I can't help it if every male member of staff 588 00:28:24,169 --> 00:28:26,529 and one female member of staff find me attractive. 589 00:28:26,609 --> 00:28:28,049 Balderdash! 590 00:28:28,129 --> 00:28:31,609 Check out, Patrick Swayze! [laughs] 591 00:28:31,689 --> 00:28:33,209 My Scotch egg was despoiled 592 00:28:33,289 --> 00:28:37,449 and I'd rather not say what was deposited in my sandwiches. 593 00:28:37,529 --> 00:28:39,049 ♪ When I think about the days ♪ 594 00:28:39,129 --> 00:28:44,329 ♪ There is something of a haze about it ♪ 595 00:28:45,409 --> 00:28:46,849 ♪ When you said we never changed ♪ 596 00:28:46,929 --> 00:28:52,129 ♪ Well, we never stopped to think about it ♪ 597 00:28:52,929 --> 00:28:55,889 ♪ We know we're not the same ♪ 598 00:28:55,969 --> 00:28:59,769 ♪ But let's not break the chain ♪ 599 00:28:59,849 --> 00:29:04,729 ♪ And we should play this game together ♪ 43048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.