Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,567 --> 00:00:07,199
(Professor)
ALWAYS TOO BIG,
2
00:00:07,200 --> 00:00:09,132
SHRINK A BIG CIRCUIT
DOWN THERE,
3
00:00:09,133 --> 00:00:11,066
THAT NEVER WORKS.
4
00:00:11,067 --> 00:00:12,767
[electronic beeping]
5
00:00:15,200 --> 00:00:16,766
[exclaims]
6
00:00:16,767 --> 00:00:21,067
YOU CAN'T JUST MAKE 'EM SMALL.
YOU HAVE TO THINK SMALL.
7
00:00:24,633 --> 00:00:26,432
DR. MORTON?
8
00:00:26,433 --> 00:00:27,632
PROFESSOR?
9
00:00:27,633 --> 00:00:29,166
HUH?
10
00:00:29,167 --> 00:00:30,699
IT'S TIME TO CALL IT A NIGHT.
11
00:00:30,700 --> 00:00:32,466
ALREADY?
12
00:00:32,467 --> 00:00:35,066
I'M NOT DONE YET.
I JUST HAVE TO ADJUST
13
00:00:35,067 --> 00:00:37,767
IT'LL BE HERE TOMORROW.
AND SO WILL YOU.
14
00:00:39,200 --> 00:00:40,732
ALL RIGHT.
15
00:00:40,733 --> 00:00:42,732
THINK YOU CAN FIX IT?
16
00:00:42,733 --> 00:00:46,232
IF IT WAS DESIGNED BETTER,
I WOULDN'T HAVE TO FIX IT.
17
00:00:46,233 --> 00:00:48,799
YEAH, SURE. KID'S STUFF.
18
00:00:48,800 --> 00:00:51,466
I DON'T KNOW HOW YOU DO IT,
PROFESSOR.
19
00:00:51,467 --> 00:00:55,166
ALL RIGHT, BOYS.
SHIFT'S OVER. LET'S GO.
20
00:00:55,167 --> 00:00:57,700
(man)
ALL RIGHT,
21
00:01:00,567 --> 00:01:02,133
[alarm buzzing]
22
00:01:08,533 --> 00:01:10,932
(man over P.A. system)
ALL INMATES
23
00:01:10,933 --> 00:01:12,899
LOCKDOWN IN 15 MINUTES.
24
00:01:12,900 --> 00:01:15,767
(Lawrence)
HEY, LOOK, PROFESSOR'S
25
00:01:21,067 --> 00:01:22,632
HEY, PROFESSOR
HUH?
26
00:01:22,633 --> 00:01:25,399
HOW MUCH LONGER
DO YOU THINK IT'S GONNA BE?
27
00:01:25,400 --> 00:01:26,866
AW, MAN, MY TAPE DECK.
28
00:01:26,867 --> 00:01:28,166
OH, YEAH.
29
00:01:28,167 --> 00:01:32,032
UH, END OF THE WEEK.
THERE'S STILL
30
00:01:32,033 --> 00:01:33,600
[men chattering]
31
00:01:41,067 --> 00:01:42,466
(Gabriel)
WARDEN.
32
00:01:42,467 --> 00:01:44,000
PUT 'EM TO BED.
33
00:01:51,967 --> 00:01:54,500
*[man playing saxophone]
34
00:02:07,700 --> 00:02:09,767
(Gabriel)
KNOCK IT OFF, MOZART.
35
00:02:17,333 --> 00:02:18,966
(Gabriel)
ALL PRESENT AND ACCOUNTED FOR.
36
00:02:18,967 --> 00:02:21,300
(Taylor)
WHAT ELSE IS NEW?
37
00:02:24,000 --> 00:02:25,467
[door closes]
38
00:02:33,367 --> 00:02:34,600
[beeps]
39
00:02:40,667 --> 00:02:43,266
ALL RIGHT, CHILDREN.
IT'S SAFE.
40
00:02:43,267 --> 00:02:46,599
WE'RE GONNA TRY SOMETHING
NEW TONIGHT.
41
00:02:46,600 --> 00:02:48,367
SOMETHING MAGICAL.
42
00:02:49,667 --> 00:02:50,767
[buzzing]
43
00:02:55,233 --> 00:02:56,733
LOOK AT YOU.
44
00:03:00,300 --> 00:03:02,300
OH, NO STRAGGLERS.
45
00:03:09,500 --> 00:03:10,733
[buzzing]
46
00:03:23,300 --> 00:03:25,067
MAKE YOUR PAPA PROUD.
47
00:03:41,600 --> 00:03:44,566
(male narrator)
THERE IS NOTHING WRONG
48
00:03:44,567 --> 00:03:47,466
DO NOT ATTEMPT
TO ADJUST THE PICTURE.
49
00:03:47,467 --> 00:03:50,199
WE ARE NOW CONTROLLING
THE TRANSMISSION.
50
00:03:50,200 --> 00:03:54,532
WE CONTROL THE HORIZONTAL
AND THE VERTICAL.
51
00:03:54,533 --> 00:03:57,199
WE CAN DELUGE YOU
WITH A THOUSAND CHANNELS
52
00:03:57,200 --> 00:04:02,299
OR EXPAND ONE SINGLE IMAGE
TO CRYSTAL CLARITY
53
00:04:02,300 --> 00:04:04,332
AND BEYOND.
54
00:04:04,333 --> 00:04:06,399
WE CAN SHAPE YOUR VISION
55
00:04:06,400 --> 00:04:09,300
TO ANYTHING OUR IMAGINATION
CAN CONCEIVE.
56
00:04:11,767 --> 00:04:13,299
FOR THE NEXT HOUR,
57
00:04:13,300 --> 00:04:17,700
WE WILL CONTROL
ALL THAT YOU SEE AND HEAR.
58
00:04:24,367 --> 00:04:28,332
YOU ARE ABOUT TO EXPERIENCE
THE AWE AND MYSTERY
59
00:04:28,333 --> 00:04:32,332
WHICH REACHES FROM
THE DEEPEST INNER MIND TO
60
00:04:32,333 --> 00:04:34,467
THE OUTER LIMITS.
61
00:04:38,267 --> 00:04:39,767
[birds cawing]
62
00:04:42,133 --> 00:04:44,099
(narrator)
THE LONGING FOR REDEMPTION
63
00:04:44,100 --> 00:04:47,532
CAN EXPRESS ITSELF
IN MANY FORMS.
64
00:04:47,533 --> 00:04:51,732
AND SOMETIMES, INDEED, THE
GREATEST OBSTACLE WE FACE
65
00:04:51,733 --> 00:04:55,399
IS FOUND
WITHIN OUR OWN CONSCIENCE.
66
00:04:55,400 --> 00:04:57,166
(Board member)
BEFORE THE PAROLE BOARD
67
00:04:57,167 --> 00:04:58,799
MAKES ITS DETERMINATION,
MR. BLACK,
68
00:04:58,800 --> 00:05:00,166
DO YOU HAVE ANYTHING TO ADD?
69
00:05:00,167 --> 00:05:01,799
(Black)
YES, SIR, I DO.
70
00:05:01,800 --> 00:05:04,599
GENE MORTON
IS NOT A COMMON CRIMINAL.
71
00:05:04,600 --> 00:05:07,533
HE'S A MAN OF ABILITY
AND IDEAS.
72
00:05:08,900 --> 00:05:11,133
A MAN WHO APPRECIATES BEAUTY.
73
00:05:12,300 --> 00:05:14,132
A MAN OF SCIENCE.
74
00:05:14,133 --> 00:05:18,466
AND YES, GENE MORTON IS A MAN
WHO MADE A TERRIBLE MISTAKE.
75
00:05:18,467 --> 00:05:20,999
15 YEARS AGO,
IN A MOMENT OF PASSION,
76
00:05:21,000 --> 00:05:24,566
HE TOOK THE LIFE OF SOMEONE,
WHO WAS TRYING TO STEAL CREDIT
77
00:05:24,567 --> 00:05:27,832
FOR HIS PIONEERING RESEARCH
IN MICRO-TECHNOLOGY.
78
00:05:27,833 --> 00:05:31,499
DR. MORTON ENVISIONED A DAY
WHEN TINY MACHINES
79
00:05:31,500 --> 00:05:33,866
WOULD BUILD
MICROSCOPIC COMPUTERS,
80
00:05:33,867 --> 00:05:37,066
CURE DISEASE
BY REPAIRING INDIVIDUAL CELLS,
81
00:05:37,067 --> 00:05:39,666
TRANSFORMING THE WORLD
AS WE KNOW IT.
82
00:05:39,667 --> 00:05:41,899
HE'S EARNED THE RIGHT
TO REALIZE THAT DREAM.
83
00:05:41,900 --> 00:05:44,199
WE OWE IT TO HIM,
84
00:05:44,200 --> 00:05:45,699
TO OURSELVES,
85
00:05:45,700 --> 00:05:47,400
TO SET HIM FREE.
86
00:05:53,667 --> 00:05:56,700
DR. MORTON,
IS THERE ANYTHING
87
00:06:04,367 --> 00:06:07,266
NO, I THINK
YOU'VE SAID PLENTY.
88
00:06:07,267 --> 00:06:08,767
[birds cawing]
89
00:06:09,800 --> 00:06:10,999
[clears throat]
90
00:06:11,000 --> 00:06:12,433
DR. MORTON.
91
00:06:13,500 --> 00:06:15,700
I'D LIKE TO ASK A QUESTION.
92
00:06:16,700 --> 00:06:18,566
WHEN YOU THINK
ABOUT YOUR CRIME,
93
00:06:18,567 --> 00:06:21,532
WHEN YOU CONSIDER
THE LIFE YOU TOOK,
94
00:06:21,533 --> 00:06:24,300
INDEED, WHAT YOU TOOK YOURSELF
AWAY FROM,
95
00:06:25,867 --> 00:06:28,699
IF THE SITUATION
HAPPENED AGAIN,
96
00:06:28,700 --> 00:06:31,567
DO YOU THINK
YOU WOULD DO THE SAME THING?
97
00:06:33,333 --> 00:06:35,466
ARE YOU ASKING ME
98
00:06:35,467 --> 00:06:38,266
IF I THINK I'M CAPABLE
OF KILLING AGAIN?
99
00:06:38,267 --> 00:06:39,767
THAT'S RIGHT.
100
00:06:41,067 --> 00:06:43,400
I WISH I KNEW THE ANSWER
TO THAT.
101
00:06:45,667 --> 00:06:48,400
IF THE SITUATION
WERE TRULY THE SAME?
102
00:06:49,733 --> 00:06:51,533
I JUST DON'T KNOW.
103
00:06:59,267 --> 00:07:00,699
YOU KNOW, PROFESSOR,
104
00:07:00,700 --> 00:07:02,732
IF YOU WERE GONNA SUCKER
PUNCH ME LIKE THAT,
105
00:07:02,733 --> 00:07:04,332
YOU COULD'VE AT LEAST
LET ME KNOW.
106
00:07:04,333 --> 00:07:05,233
I'M SORRY, WALTER.
107
00:07:05,234 --> 00:07:06,499
BUT DON'T WORRY,
108
00:07:06,500 --> 00:07:08,066
I'M SURE
THEY'LL DO THE RIGHT THING.
109
00:07:08,067 --> 00:07:09,232
(Phillip)
HEY, GRANDPA.
110
00:07:09,233 --> 00:07:10,766
LOOK AT YOU.
111
00:07:10,767 --> 00:07:13,266
EVERY TIME I TURN AROUND,
YOU'VE GROWN AN INCH.
112
00:07:13,267 --> 00:07:15,032
I MISSED YOU.
113
00:07:15,033 --> 00:07:17,232
ARE YOU COMIN' HOME SOON,
GRANDPA?
114
00:07:17,233 --> 00:07:19,732
WELL, UH, THAT'S NOT UP TO ME.
115
00:07:19,733 --> 00:07:22,599
DAD. YOU DIDN'T EVEN TRY.
116
00:07:22,600 --> 00:07:24,432
COULDN'T YOU HAVE PRETENDED
THAT IT MATTERED.
117
00:07:24,433 --> 00:07:25,599
BECKY--
118
00:07:25,600 --> 00:07:27,767
NOTHING CHANGES
WITH YOU, DAD.
119
00:07:31,367 --> 00:07:33,433
WE'LL SEE YOU SOON.
120
00:07:34,733 --> 00:07:35,767
BYE.
121
00:07:39,000 --> 00:07:40,400
[sighs]
122
00:07:44,800 --> 00:07:46,366
HOW DID IT GO, PROFESSOR?
123
00:07:46,367 --> 00:07:47,999
SAME AS USUAL, LAWRENCE.
124
00:07:48,000 --> 00:07:49,566
AH, LOOK ON THE BRIGHT SIDE.
125
00:07:49,567 --> 00:07:52,067
YOU HAVE MORE TIME
FOR MY SAXOPHONE.
126
00:07:55,133 --> 00:07:57,767
(inmate)
HEY, PROFESSOR,
127
00:08:02,900 --> 00:08:04,366
[men chattering]
128
00:08:04,367 --> 00:08:05,799
(inmate #1)
COME ON, TITO.
129
00:08:05,800 --> 00:08:07,367
[men shouting]
130
00:08:08,800 --> 00:08:10,866
(inmate #2)
PUT IT UP, MAN, PUT IT UP.
131
00:08:10,867 --> 00:08:11,767
OH.
132
00:08:14,067 --> 00:08:17,132
(inmate #3)
HEY, BROTHER!
133
00:08:17,133 --> 00:08:18,767
(inmates)
YEAH.
134
00:08:19,533 --> 00:08:21,232
WHOO!
135
00:08:21,233 --> 00:08:22,999
HEY, PROFESSOR.
136
00:08:23,000 --> 00:08:24,532
YOU GOT MONEY ON THIS GAME?
137
00:08:24,533 --> 00:08:27,232
IF YOU REALLY ARE A PROFESSOR,
YOU MUST BE RICH, RIGHT?
138
00:08:27,233 --> 00:08:28,799
ONLY IN SPIRIT.
139
00:08:28,800 --> 00:08:29,899
WELL, EITHER WAY,
140
00:08:29,900 --> 00:08:32,299
YOU SHOULD HAVE MONEY
ON THIS TEAM, MY TEAM.
141
00:08:32,300 --> 00:08:34,832
'CAUSE IT'S GOT ME ON IT
OR AT LEAST, YOU KNOW,
142
00:08:34,833 --> 00:08:37,532
YOU OUGHT TO BET
A BIG PILE OF CHOCOLATE BARS,
143
00:08:37,533 --> 00:08:39,699
OR A MESS OF BEEF JERKY
OR SOMETHIN'.
144
00:08:39,700 --> 00:08:42,032
WHAT THE HELL
IS IN BEEF JERKY ANYWAYS?
145
00:08:42,033 --> 00:08:43,599
I DON'T THINK ANYBODY KNOWS.
146
00:08:43,600 --> 00:08:45,466
SURE, THEY CALL IT BEEF,
147
00:08:45,467 --> 00:08:48,999
BUT WHAT IS IT? MYSTERY MEAT.
NOBODY KNOWS.
148
00:08:49,000 --> 00:08:50,566
I MEAN, NOT EVEN YOU,
PROFESSOR.
149
00:08:50,567 --> 00:08:52,866
AND YOU'RE THE SMARTEST
SON-OF-A-BITCH IN THIS PLACE.
150
00:08:52,867 --> 00:08:55,732
(Tito)
HEY, LAWRENCE! YOU GONNA TALK
151
00:08:55,733 --> 00:08:57,866
HEY, HEY, HEY.
I'M UP. I'M UP. COOL.
152
00:08:57,867 --> 00:09:00,566
TITO, DO YOU KNOW?
WHAT KIND OF MEAT
153
00:09:00,567 --> 00:09:03,499
YOU DON'T EVEN KNOW
HOW YOU'RE GONNA GET
154
00:09:03,500 --> 00:09:05,532
I'LL TELL YOU WHAT I KNOW.
I KNOW YOU'RE MEAT, MAN.
155
00:09:05,533 --> 00:09:07,599
OH, IT'S ALL MYSTERY MEAT
TO ME.
156
00:09:07,600 --> 00:09:09,832
THE MEAT YOU CAN'T FIGURE OUT,
YOU CAN'T ESCAPE FROM,
157
00:09:09,833 --> 00:09:11,932
MEAT THAT JUST KEEPS ON COMIN'
AND COMIN' AND... OHH!
158
00:09:11,933 --> 00:09:14,666
WHAT, YOU WANT SOME OF THIS.
COME ON, COME ON. COME ON.
159
00:09:14,667 --> 00:09:16,099
OW! DAMN IT!
160
00:09:16,100 --> 00:09:17,399
[gasps]
161
00:09:17,400 --> 00:09:19,966
(Lawrence)
AW, MAN,
162
00:09:19,967 --> 00:09:22,066
I'M-- I'M REALLY SORRY, MAN.
163
00:09:22,067 --> 00:09:24,233
IT--IT WAS A TOTAL ACCIDENT.
164
00:09:24,800 --> 00:09:26,199
I JUST GOT THAT.
165
00:09:26,200 --> 00:09:28,199
(Lawrence)
AH, UM.
166
00:09:28,200 --> 00:09:31,666
MAYBE I COULD--
I COULD BUY YOU
167
00:09:31,667 --> 00:09:33,399
MY BROTHER GAVE ME THAT.
168
00:09:33,400 --> 00:09:35,066
IT HAD MY NAME ON IT.
169
00:09:35,067 --> 00:09:36,399
(Professor)
HEY, MARLON.
170
00:09:36,400 --> 00:09:38,032
MAYBE I COULD FIX IT.
171
00:09:38,033 --> 00:09:40,099
YEAH, YEAH, YEAH,
THE PROFESSOR,
172
00:09:40,100 --> 00:09:42,399
NO, NO. THIS IS YOUR PROBLEM,
NOT HIS.
173
00:09:42,400 --> 00:09:44,467
LET ME TAKE A LOOK AT IT.
174
00:09:45,833 --> 00:09:47,832
WALK AWAY, PROFESSOR.
175
00:09:47,833 --> 00:09:51,032
UNLESS YOU WANT THIS
TO BE YOUR PROBLEM.
176
00:09:51,033 --> 00:09:53,366
IT'S BASKETBALL, MAN.
177
00:09:53,367 --> 00:09:55,499
PEOPLE RUN INTO PEOPLE.
178
00:09:55,500 --> 00:09:57,700
BUT PEOPLE DON'T RUN INTO ME.
179
00:09:59,367 --> 00:10:01,432
YOU SON OF A BITCH.
180
00:10:01,433 --> 00:10:02,966
[groaning]
181
00:10:02,967 --> 00:10:04,766
COME ON,
YOU JUST GOT OUT OF THE BOX!
182
00:10:04,767 --> 00:10:07,166
YOU DON'T WANNA GO BACK IN.
TAKE IT EASY!
183
00:10:07,167 --> 00:10:08,832
(Gabriel)
MARLON, JUST WALK AWAY!
184
00:10:08,833 --> 00:10:10,099
[grunting]
185
00:10:10,100 --> 00:10:12,299
TOMORROW MORNING,
I WANT IT FIXED.
186
00:10:12,300 --> 00:10:14,599
OR YOU'RE GOIN' DOWN.
YOU KNOW WHAT I'M SAYIN'?
187
00:10:14,600 --> 00:10:16,433
YOU'RE GOIN' DOWN.
188
00:10:19,900 --> 00:10:21,700
IT WAS AN ACCIDENT.
189
00:10:25,900 --> 00:10:27,999
(inmate)
HOW YOU GONNA FIX THAT,
190
00:10:28,000 --> 00:10:31,232
GOT IT FIXED YET, LITTLE MAN?
LOOK HI-TECH TO ME.
191
00:10:31,233 --> 00:10:33,467
AIN'T THAT RIGHT, PROFESSOR?
192
00:10:34,667 --> 00:10:37,599
PROFESSOR!
YOU GOTTA HELP ME HERE!
193
00:10:37,600 --> 00:10:40,132
I DON'T KNOW
HOW TO FIX THIS DAMN THING!
194
00:10:40,133 --> 00:10:41,232
THIS AIN'T NOTHIN' FOR YOU!
195
00:10:41,233 --> 00:10:42,899
MAN, YOU COULD DO IT
IN YOUR SLEEP!
196
00:10:42,900 --> 00:10:44,966
[inmate laughing]
PLEASE, YOU GOTTA HELP ME!
197
00:10:44,967 --> 00:10:47,866
YOU KNOW WHAT HE'S GONNA DO.
HE'S GONNA KILL ME, MAN!
198
00:10:47,867 --> 00:10:51,067
DO YOU HEAR ME?
HE'S GONNA KILL ME, PROFESSOR!
199
00:10:52,300 --> 00:10:54,732
YOU CAN'T DO THIS TO ME!
200
00:10:54,733 --> 00:10:56,699
HOW CAN YOU DO THIS TO ME?
201
00:10:56,700 --> 00:10:58,233
[alarm buzzing]
202
00:11:05,567 --> 00:11:07,167
[men chattering]
203
00:11:22,700 --> 00:11:24,500
[crickets chirping]
204
00:11:29,667 --> 00:11:31,067
[buzzing]
205
00:11:36,200 --> 00:11:37,400
[zapping]
206
00:11:39,067 --> 00:11:40,367
[grunts]
207
00:11:46,100 --> 00:11:47,300
[humming]
208
00:11:52,700 --> 00:11:54,133
[whooshing]
209
00:12:09,533 --> 00:12:10,767
[buzzing]
210
00:12:30,300 --> 00:12:32,100
[inmates chattering]
211
00:12:33,867 --> 00:12:35,266
[man laughs]
212
00:12:35,267 --> 00:12:36,466
[birds cawing]
213
00:12:36,467 --> 00:12:38,333
(inmate)
15 LAPS, NOW.
214
00:12:39,567 --> 00:12:40,832
(inmate #2)
GOOD BALL, MAN.
215
00:12:40,833 --> 00:12:43,266
(inmate #3)
HEY, MAN.
216
00:12:43,267 --> 00:12:46,067
(inmate #4)
THROW THAT BALL RIGHT, SISTER.
217
00:12:50,100 --> 00:12:51,799
(inmate #5)
THROW IT, THROW IT.
218
00:12:51,800 --> 00:12:55,066
(inmate #2)
HEY MAN, WHAT'S GOIN' ON?
219
00:12:55,067 --> 00:12:57,000
WHAT THE HELL IS THIS?
220
00:12:57,967 --> 00:12:59,999
YOU PULLIN' SOMETHIN' ON ME?
221
00:13:00,000 --> 00:13:03,633
YOU SAID FIX IT BY MORNIN'.
IT'S STILL MORNIN', AIN'T IT?
222
00:13:09,867 --> 00:13:12,532
YEAH, WELL, THIS ISN'T OVER.
223
00:13:12,533 --> 00:13:14,767
I'LL SEE YOU LATER,
LITTLE MAN.
224
00:13:19,900 --> 00:13:21,400
[man shouting]
225
00:13:24,000 --> 00:13:25,699
OF COURSE THEY DENIED
YOUR PAROLE.
226
00:13:25,700 --> 00:13:27,466
YOU DIDN'T GIVE THEM
ANY CHOICE.
227
00:13:27,467 --> 00:13:29,599
THEY ASKED ME A QUESTION.
228
00:13:29,600 --> 00:13:31,766
I HAD TO GIVE THEM
AN HONEST ANSWER.
229
00:13:31,767 --> 00:13:34,266
YOU'RE NOT SUPPOSED
TO TELL A LIE. RIGHT?
230
00:13:34,267 --> 00:13:35,732
THAT'S RIGHT.
231
00:13:35,733 --> 00:13:37,767
GO GET YOURSELF A SODA, OK?
232
00:13:38,700 --> 00:13:39,733
OK.
233
00:13:42,367 --> 00:13:44,600
HERE YOU GO, SWEETHEART.
234
00:13:46,167 --> 00:13:47,767
[people chattering]
235
00:13:55,100 --> 00:13:56,266
DAD.
236
00:13:56,267 --> 00:13:57,732
WHAT'S WRONG?
237
00:13:57,733 --> 00:13:59,932
IT'S JUST WE'RE NOT EXACTLY
HAVING AN EASY TIME RIGHT NOW.
238
00:13:59,933 --> 00:14:01,399
LOOK, BECK,
239
00:14:01,400 --> 00:14:03,566
THEY'RE TALKIN' ABOUT
GIVING ME A LITTLE RAISE.
240
00:14:03,567 --> 00:14:06,199
I--I KNOW
I DON'T SEND YOU MUCH, BUT...
241
00:14:06,200 --> 00:14:07,699
IT'S NOT ABOUT THE MONEY, DAD.
242
00:14:07,700 --> 00:14:10,366
PHILLIP NEEDS A MAN
IN HIS LIFE.
243
00:14:10,367 --> 00:14:14,366
DAD, HE ADORES YOU.
244
00:14:14,367 --> 00:14:18,167
DON'T YOU WANT
TO SPEND SOME TIME WITH HIM
245
00:14:20,367 --> 00:14:22,332
MAYBE IT'S FOR THE BEST.
246
00:14:22,333 --> 00:14:26,433
IF HE GOT TO KNOW ME BETTER,
MAYBE HE WOULDN'T LIKE
247
00:14:29,300 --> 00:14:31,032
HEY, HEY, I ALMOST FORGOT.
248
00:14:31,033 --> 00:14:33,932
I GOT SOMETHING FOR YOU.
I MADE IT.
249
00:14:33,933 --> 00:14:35,732
SOME LITTLE ARMY MEN.
250
00:14:35,733 --> 00:14:37,999
THAT'S NOT ARMY MEN.
THAT'S A TANK.
251
00:14:38,000 --> 00:14:40,167
I KNOW! THEY'RE INSIDE.
252
00:14:44,200 --> 00:14:45,667
[rattling]
253
00:14:46,367 --> 00:14:47,567
COOL.
254
00:14:55,233 --> 00:14:56,767
[men chattering]
255
00:14:57,967 --> 00:14:59,399
(inmate)
ONE MORE.
256
00:14:59,400 --> 00:15:00,932
PROFESSOR, YOU GOT A MINUTE?
257
00:15:00,933 --> 00:15:02,132
LESS EVERY DAY.
258
00:15:02,133 --> 00:15:03,932
YOU'VE BEEN AVOIDING ME.
259
00:15:03,933 --> 00:15:07,599
THAT WAS ONE STRANGE NIGHT
LAST NIGHT, DON'T YOU THINK?
260
00:15:07,600 --> 00:15:10,399
EVERY NIGHT HERE IS STRANGE,
BY DEFINITION.
261
00:15:10,400 --> 00:15:12,300
YOU KNOW WHAT I MEAN.
262
00:15:14,333 --> 00:15:16,432
WHY DON'T YOU
JUST LEAVE ME ALONE.
263
00:15:16,433 --> 00:15:18,699
BECAUSE I LIKE YOU, PROFESSOR.
264
00:15:18,700 --> 00:15:20,066
YOU REMIND ME
OF MY UNCLE WALTER.
265
00:15:20,067 --> 00:15:23,366
HE WAS A WEIRD OLD DUDE,
JUST LIKE YOU.
266
00:15:23,367 --> 00:15:25,966
YOU MUST HAVE MADE HIM
VERY PROUD.
267
00:15:25,967 --> 00:15:28,366
YOU WANNA TELL ME
WHAT THE HELL THAT WAS
268
00:15:28,367 --> 00:15:30,466
YOU GOT WHAT YOU WANTED.
269
00:15:30,467 --> 00:15:31,799
WHY DON'T YOU JUST FORGET
ABOUT IT?
270
00:15:31,800 --> 00:15:34,499
YOU START SENDIN' PIXIE DUST
ACROSS THE TIER
271
00:15:34,500 --> 00:15:35,966
AND FIXING THINGS
WHILE I'M ASLEEP.
272
00:15:35,967 --> 00:15:38,332
I DIDN'T WANT TO SEE YOU
GET HURT.
273
00:15:38,333 --> 00:15:41,266
AND IF YOU
KEEP TALKIN' ABOUT THIS,
274
00:15:41,267 --> 00:15:42,566
LOOK, WHATEVER IT IS,
275
00:15:42,567 --> 00:15:45,432
IT WON'T GO
ANY FURTHER THAN ME.
276
00:15:45,433 --> 00:15:47,832
I SHOULD'VE NEVER HELPED YOU.
277
00:15:47,833 --> 00:15:51,132
YOU HAD TO PROFESSOR,
BECAUSE THAT'S WHO YOU ARE.
278
00:15:51,133 --> 00:15:53,799
OH, YOU DON'T KNOW
SQUAT ABOUT ME.
279
00:15:53,800 --> 00:15:56,532
BUT I KNOW YOU, DUMB-ASS PUNK.
280
00:15:56,533 --> 00:15:58,799
ALWAYS LOOKIN' FOR THE ANGLE.
281
00:15:58,800 --> 00:16:00,499
SHOOTIN' OFF YOUR MOUTH.
282
00:16:00,500 --> 00:16:04,032
ALWAYS LOOKIN'
FOR THE EASY WAY OUT.
283
00:16:04,033 --> 00:16:07,532
SELFISH,
JUST LIKE ALL THE REST OF 'EM.
284
00:16:07,533 --> 00:16:10,066
WELL, I GUESS
YOU GOT ME FIGURED OUT,
285
00:16:10,067 --> 00:16:12,066
LISTEN, NOW, YOU FIGURE THIS.
286
00:16:12,067 --> 00:16:15,399
IF YOU WANNA KEEP
YOUR LITTLE BUZZY-ASSED
287
00:16:15,400 --> 00:16:18,266
YOU BETTER SHARE
THAT SECRET WITH ME.
288
00:16:18,267 --> 00:16:20,299
[birds cawing]
289
00:16:20,300 --> 00:16:22,099
I SAVE YOUR BUTT,
290
00:16:22,100 --> 00:16:24,399
AND YOU THREATEN ME?
291
00:16:24,400 --> 00:16:26,366
THAT'S PRISON FOR YOU.
292
00:16:26,367 --> 00:16:28,367
IT'S ONE UGLY PLACE.
293
00:16:37,633 --> 00:16:39,033
ALL RIGHT.
294
00:16:40,300 --> 00:16:42,132
TONIGHT IN THE CLEAN ROOM.
295
00:16:42,133 --> 00:16:43,732
AFTER THE LAST SHIFT.
296
00:16:43,733 --> 00:16:45,266
YOU GOTTA BE A TRUSTEE
TO GET IN THERE.
297
00:16:45,267 --> 00:16:48,032
YOU LEAVE THAT TO ME.
I'LL FIX IT WITH THE WARDEN.
298
00:16:48,033 --> 00:16:50,832
AND DON'T GO
SHOOTIN' OFF YOUR MOUTH
299
00:16:50,833 --> 00:16:52,433
OR THE DEAL'S OFF.
300
00:16:58,967 --> 00:17:01,532
(Lawrence)
THERE'S CAMERAS
301
00:17:01,533 --> 00:17:03,232
HOW COME THEY CAN'T SEE
WHAT YOU'RE DOIN'?
302
00:17:03,233 --> 00:17:04,200
ONCE THIS IS ON,
303
00:17:04,201 --> 00:17:05,499
[bleeping]
304
00:17:05,500 --> 00:17:07,699
IT SCREWS UP THE CAMERAS
COMPLETELY.
305
00:17:07,700 --> 00:17:10,032
ALL THEY CAN SEE IN HERE
NOW IS SNOW.
306
00:17:10,033 --> 00:17:11,832
THEY THINK I DON'T KNOW.
307
00:17:11,833 --> 00:17:13,666
ALL RIGHT. I GET IT.
308
00:17:13,667 --> 00:17:16,499
NOW TELL ME, WHAT--
WHAT THE HECK IS THIS
309
00:17:16,500 --> 00:17:17,699
SHUT UP.
310
00:17:17,700 --> 00:17:19,567
AND LISTEN, FOR ONCE.
311
00:17:20,733 --> 00:17:23,232
THOSE THINGS YOU SAW
IN YOUR HOUSE,
312
00:17:23,233 --> 00:17:25,066
THEY'RE M.E.M.S.
313
00:17:25,067 --> 00:17:27,267
MICRO ELECTRO
MECHANICAL SYSTEMS.
314
00:17:27,900 --> 00:17:29,032
MACHINES.
315
00:17:29,033 --> 00:17:31,232
UH-UH. NO WAY.
316
00:17:31,233 --> 00:17:33,399
THEY WEREN'T MACHINES.
317
00:17:33,400 --> 00:17:34,499
IT--IT WAS MORE LIKE--
318
00:17:34,500 --> 00:17:36,599
A SWARM OF FIREFLIES.
I KNOW.
319
00:17:36,600 --> 00:17:37,699
THEY'RE THAT SMALL?
320
00:17:37,700 --> 00:17:38,600
SMALLER.
321
00:17:38,601 --> 00:17:41,199
AND THIS
IS WHAT CONTROLS THEM.
322
00:17:41,200 --> 00:17:42,566
[bleeping]
323
00:17:42,567 --> 00:17:44,267
[buzzing]
324
00:17:47,567 --> 00:17:48,533
OH!
325
00:17:49,500 --> 00:17:51,466
HELLO, CHILDREN.
326
00:17:51,467 --> 00:17:53,499
[whooshing]
327
00:17:53,500 --> 00:17:55,732
IT'S SOMETHING
I LIKE TO CALL THEM.
328
00:17:55,733 --> 00:17:59,532
MADE THEM FROM MICROSCRAPS
FROM THE ASSEMBLY LINE.
329
00:17:59,533 --> 00:18:02,832
STOLE FABRICATION TIME
WHENEVER I COULD.
330
00:18:02,833 --> 00:18:06,000
IT TOOK ME YEARS.
BUT ONCE I UNDERSTOOD HOW,
331
00:18:06,900 --> 00:18:08,333
IT GOT EASIER.
332
00:18:09,733 --> 00:18:12,366
AND THE THINGS THEY CAN DO.
333
00:18:12,367 --> 00:18:13,966
[M.E.M.S. whooshing]
334
00:18:13,967 --> 00:18:15,300
[humming]
335
00:18:23,000 --> 00:18:24,267
[buzzing]
336
00:18:29,233 --> 00:18:31,132
(Professor)
GO AHEAD. YOU CAN TOUCH 'EM.
337
00:18:31,133 --> 00:18:33,232
DON'T WORRY, THEY DON'T BITE.
338
00:18:33,233 --> 00:18:34,733
[chuckling]
339
00:18:41,967 --> 00:18:43,767
(Professor)
WATCH THIS.
340
00:18:51,967 --> 00:18:55,400
THEY CAN EVEN GENERATE
ENOUGH HEAT TO BOIL WATER.
341
00:18:57,233 --> 00:18:59,733
THOSE LITTLE MODELS
IN YOUR HOUSE,
342
00:19:00,767 --> 00:19:01,767
YOU DIDN'T MAKE 'EM?
343
00:19:01,768 --> 00:19:04,132
NO. THEY DID.
344
00:19:04,133 --> 00:19:06,767
JUST LIKE THEY FIXED
YOUR C.D. PLAYER.
345
00:19:07,600 --> 00:19:09,199
SATISFIED?
346
00:19:09,200 --> 00:19:10,432
OH, YEAH.
347
00:19:10,433 --> 00:19:12,466
NOW THAT YOU KNOW ABOUT THEM,
348
00:19:12,467 --> 00:19:15,932
YOU HAVE TO REALIZE THIS IS
A TREMENDOUS RESPONSIBILITY.
349
00:19:15,933 --> 00:19:17,832
NOBODY CAN KNOW THEY EXIST.
350
00:19:17,833 --> 00:19:20,666
THE M.E.M.S ARE NOT READY
FOR THE WORLD.
351
00:19:20,667 --> 00:19:21,999
LOOK READY TO ME.
352
00:19:22,000 --> 00:19:23,432
HOW WOULD YOU KNOW?
353
00:19:23,433 --> 00:19:25,299
THEY HAVE A LOT TO LEARN.
354
00:19:25,300 --> 00:19:27,599
AND NOBODY CAN TEACH THEM
BUT ME.
355
00:19:27,600 --> 00:19:30,499
I WON'T LET ANYONE ELSE.
I WON'T LET THEM.
356
00:19:30,500 --> 00:19:31,633
SORRY.
357
00:19:33,900 --> 00:19:35,799
SO, UM,
358
00:19:35,800 --> 00:19:38,500
HOW MANY ARE THERE
IN A SWARM LIKE THAT?
359
00:19:39,067 --> 00:19:40,099
[water bubbling]
360
00:19:40,100 --> 00:19:41,433
DOZENS.
361
00:19:42,133 --> 00:19:43,533
HERE,
362
00:19:44,233 --> 00:19:45,767
TAKE A LOOK.
363
00:19:48,567 --> 00:19:49,667
HERE.
364
00:19:52,433 --> 00:19:54,399
(Lawrence)
OH! YOU GOTTA BE KIDDING ME!
365
00:19:54,400 --> 00:19:57,032
(Professor)
SEE THAT LITTLE
366
00:19:57,033 --> 00:19:59,499
THAT'S HOW THEY MOVE.
LIKE DUST.
367
00:19:59,500 --> 00:20:00,699
DUST.
368
00:20:00,700 --> 00:20:03,767
ONE JOLT FROM THAT IMPELLER,
AND THEY RIDE THE WINDS.
369
00:20:05,500 --> 00:20:07,932
THERE'S A REAL ADVANTAGE
TO BEING SMALL.
370
00:20:07,933 --> 00:20:10,199
WELL, I GOTTA TELL YOU,
371
00:20:10,200 --> 00:20:12,099
I DON'T GET IT.
372
00:20:12,100 --> 00:20:14,332
WELL, DON'T WORRY ABOUT IT.
IT'S A VERY SOPHISTICATED
373
00:20:14,333 --> 00:20:16,799
NO, THAT'S NOT WHAT I MEAN.
374
00:20:16,800 --> 00:20:19,799
I MEAN, YOU KNOW
HOW TO PUT THESE THINGS
375
00:20:19,800 --> 00:20:22,700
AND TELL THEM TO DO
WHATEVER YOU WANT,
376
00:20:26,167 --> 00:20:28,199
AND YOU'RE IN THIS PLACE?
377
00:20:28,200 --> 00:20:30,966
LET ME GIVE YOU SOME ADVICE.
378
00:20:30,967 --> 00:20:35,732
NEVER LET YOURSELF THINK
THAT YOU REALLY KNOW ANYONE.
379
00:20:35,733 --> 00:20:39,566
OUTSIDE, I'D NEVER BE ALLOWED
TO KEEP THIS A SECRET.
380
00:20:39,567 --> 00:20:41,232
SOMEBODY
WOULD TAKE THEM FROM ME
381
00:20:41,233 --> 00:20:43,299
AND--AND--
AND USE THEM FOR WAR
382
00:20:43,300 --> 00:20:44,866
OR TO MAKE MONEY.
383
00:20:44,867 --> 00:20:47,799
BECAUSE THAT'S WHAT PEOPLE DO,
THEY USE THINGS.
384
00:20:47,800 --> 00:20:49,732
THEY USE EACH OTHER!
385
00:20:49,733 --> 00:20:52,767
IF THAT HAPPENED,
I'D--I'D NEVER HAVE A CHANCE.
386
00:20:54,033 --> 00:20:55,533
TO DO WHAT?
387
00:20:58,633 --> 00:21:00,100
TO ATONE.
388
00:21:06,567 --> 00:21:10,633
(man over P.A. system)
LOCKDOWN IN ONE MINUTE. INMATES
389
00:21:19,367 --> 00:21:21,400
[inmates chattering]
390
00:21:42,333 --> 00:21:43,466
WHAT DO YOU WANT?
391
00:21:43,467 --> 00:21:46,166
WELL, YOU KNOW, PROFESSOR,
392
00:21:46,167 --> 00:21:47,767
I GOT ME A THEORY.
393
00:21:53,233 --> 00:21:55,699
WHAT THE HELL ARE YOU DOING?
394
00:21:55,700 --> 00:21:57,066
TESTIN' MY THEORY.
395
00:21:57,067 --> 00:21:58,600
[alarm blaring]
396
00:22:08,067 --> 00:22:09,033
[gasping]
397
00:22:09,034 --> 00:22:11,599
COME ON, OLD MAN,
398
00:22:11,600 --> 00:22:13,332
(Marlon)
SHOW ME WHAT YOU GOT!
399
00:22:13,333 --> 00:22:15,232
YOU'RE G0NNA DIE IN THERE,
PROFESSOR.
400
00:22:15,233 --> 00:22:17,232
DO WHAT YOU GOTTA DO.
401
00:22:17,233 --> 00:22:18,767
[alarm ringing]
402
00:22:22,367 --> 00:22:24,333
[Professor gasping]
403
00:22:36,833 --> 00:22:38,667
[Professor coughing]
404
00:22:45,267 --> 00:22:46,767
[men shouting]
405
00:22:48,267 --> 00:22:50,033
(inmates)
FIRE!
406
00:22:52,400 --> 00:22:53,633
[coughs]
407
00:23:02,100 --> 00:23:04,599
[crickets chirping]
408
00:23:04,600 --> 00:23:07,499
(Professor)
SORRY I CAN'T BE MORE HELP,
409
00:23:07,500 --> 00:23:10,666
THE PLACE WAS ON FIRE.
I WAS DESPERATE.
410
00:23:10,667 --> 00:23:14,400
ALL I REMEMBER
IS PULLING ON THE DOOR
411
00:23:16,733 --> 00:23:19,032
YOU PULLED OPEN THE DOOR
TO YOUR CELL?
412
00:23:19,033 --> 00:23:22,500
(guard)
LOOK AT THIS?
413
00:23:23,833 --> 00:23:27,432
(guard #1)
EXCUSE ME, SIR.
414
00:23:27,433 --> 00:23:29,999
DIDN'T HAPPEN TO DOCTOR
THE WIRING ON THAT LOCK
415
00:23:30,000 --> 00:23:31,799
NO, SIR, WARDEN TAYLOR.
416
00:23:31,800 --> 00:23:33,766
'CAUSE THAT WOULD CAUSE
A FIRE LIKE THIS.
417
00:23:33,767 --> 00:23:35,399
I WOULDN'T KNOW.
418
00:23:35,400 --> 00:23:38,799
PEOPLE ARE SAYING
YOU MIGHT HAVE SOME KIND OF
419
00:23:38,800 --> 00:23:42,066
AN ELECTRONIC SWITCH
TO OPEN YOUR CELL
420
00:23:42,067 --> 00:23:43,466
YOU KNOW MY RECORD.
421
00:23:43,467 --> 00:23:45,766
I DO,
BUT I CAN'T TAKE ANY CHANCES.
422
00:23:45,767 --> 00:23:47,133
GABRIEL.
423
00:23:49,100 --> 00:23:50,533
IT'S CLEAN.
424
00:23:51,333 --> 00:23:53,866
[guard chattering]
425
00:23:53,867 --> 00:23:56,766
THE WORK YOU DO
GIVES YOU CERTAIN PRIVILEGES.
426
00:23:56,767 --> 00:23:58,399
BUT YOU START ABUSING
THE PRIVILEGES
427
00:23:58,400 --> 00:24:01,732
AND THEY WILL DISAPPEAR
IN THE BLINK OF AN EYE.
428
00:24:01,733 --> 00:24:03,232
DON'T BE STUPID.
429
00:24:03,233 --> 00:24:05,433
[guard chattering]
430
00:24:17,233 --> 00:24:18,767
[alarm buzzing]
431
00:24:26,500 --> 00:24:27,767
[beeping]
432
00:24:30,600 --> 00:24:32,732
(Professor)
IT'S ALL RIGHT, CHILDREN.
433
00:24:32,733 --> 00:24:34,533
YOU CAN COME OUT NOW.
434
00:24:35,733 --> 00:24:37,767
THAT'S IT. DON'T BE SCARED
435
00:24:41,667 --> 00:24:43,066
[buzzing]
436
00:24:43,067 --> 00:24:44,832
WHAT'S THE MATTER?
437
00:24:44,833 --> 00:24:46,300
YOU'RE HURT.
438
00:24:48,967 --> 00:24:50,200
[bleeps]
439
00:25:05,300 --> 00:25:06,799
HOW YOU DOING, PROFESSOR?
440
00:25:06,800 --> 00:25:08,666
I'M BUSY.
441
00:25:08,667 --> 00:25:10,766
ANY IDEA WHY MARLON DID
WHAT HE DID?
442
00:25:10,767 --> 00:25:12,767
YEAH. HE'S A PSYCHOPATH.
443
00:25:14,200 --> 00:25:17,666
HE'S SEEN THEM, LAWRENCE.
HE KNOWS.
444
00:25:17,667 --> 00:25:20,732
(Professor)
OH, POOR LITTLE GUY.
445
00:25:20,733 --> 00:25:24,333
HIS IMPELLER'S BROKEN.
MOTION CONTROLLER'S
446
00:25:25,100 --> 00:25:26,132
[sighs]
447
00:25:26,133 --> 00:25:27,832
I DON'T KNOW
IF I CAN FIX HIM.
448
00:25:27,833 --> 00:25:29,732
IF IT'S SO HARD TO REPAIR,
449
00:25:29,733 --> 00:25:31,499
WHY DON'T YOU
JUST BUILD A NEW ONE?
450
00:25:31,500 --> 00:25:33,966
NUMBER 3 WAS ONE OF MY FIRST.
451
00:25:33,967 --> 00:25:36,766
I CAN'T JUST THROW HIM AWAY.
452
00:25:36,767 --> 00:25:40,333
WHEN ONE DIES,
THEY'RE ALL AFFECTED.
453
00:25:42,667 --> 00:25:44,467
W-W-WAIT A MINUTE.
454
00:25:46,333 --> 00:25:50,399
YOU'RE TRYING TO TELL ME
THAT THESE THINGS
455
00:25:50,400 --> 00:25:52,232
THEY DON'T JUST TALK,
456
00:25:52,233 --> 00:25:54,766
THEY LEARN.
457
00:25:54,767 --> 00:25:58,132
I GAVE THEM NEUROCHIPS,
ARTIFICIAL INTELLIGENCE,
458
00:25:58,133 --> 00:26:01,466
SO THAT THEY COULD LEARN
FROM THEIR EXPERIENCES.
459
00:26:01,467 --> 00:26:02,799
EVOLVE.
460
00:26:02,800 --> 00:26:04,032
IS THAT POSSIBLE?
461
00:26:04,033 --> 00:26:06,799
WHO'S TO SAY WHAT'S POSSIBLE?
462
00:26:06,800 --> 00:26:10,599
LAWRENCE,
THERE'S SO MUCH IN THIS WORLD
463
00:26:10,600 --> 00:26:15,266
SO MANY BROKEN MACHINES,
BROKEN BODIES, BROKEN HEARTS.
464
00:26:15,267 --> 00:26:17,332
SO MUCH WASTE
465
00:26:17,333 --> 00:26:19,233
AND HURT AND SUFFERING.
466
00:26:21,000 --> 00:26:23,199
WHEN MY CHILDREN ARE READY,
467
00:26:23,200 --> 00:26:25,299
REALLY READY,
468
00:26:25,300 --> 00:26:27,767
THERE'S SO MUCH
THEY COULD MAKE UP FOR.
469
00:26:29,167 --> 00:26:30,767
[M.E.M.S. buzzing]
470
00:26:33,133 --> 00:26:34,600
[dog barking]
471
00:26:36,833 --> 00:26:38,700
(Becky)
HI, SWEETHEART.
472
00:26:41,367 --> 00:26:43,366
HEY, WHERE'S MY HUG?
473
00:26:43,367 --> 00:26:44,733
PHILLIP.
474
00:26:46,000 --> 00:26:47,500
WHAT IS IT?
475
00:26:49,100 --> 00:26:51,232
I GOT IN A FIGHT.
476
00:26:51,233 --> 00:26:53,232
ARE YOU OK?
477
00:26:53,233 --> 00:26:55,799
A LOT BETTER THAN SPENCER.
478
00:26:55,800 --> 00:26:58,166
WHY ARE YOU FIGHTING SPENCER?
HE'S YOUR FRIEND.
479
00:26:58,167 --> 00:26:59,966
HE CALLED GRANDPA A LOSER.
480
00:26:59,967 --> 00:27:03,267
AND YOU ALWAYS SAID
FAMILY STICKS UP FOR FAMILY.
481
00:27:04,400 --> 00:27:06,300
GRANDPA'S FAMILY, TOO.
482
00:27:08,200 --> 00:27:10,000
YES. YES, HE IS.
483
00:27:15,000 --> 00:27:16,767
[inmates chattering]
484
00:27:24,733 --> 00:27:25,733
HEY!
485
00:27:26,733 --> 00:27:28,467
WE NEED TO TALK.
486
00:27:31,100 --> 00:27:32,699
ALL RIGHT.
487
00:27:32,700 --> 00:27:33,767
ALONE.
488
00:27:36,533 --> 00:27:37,999
GET LOST.
489
00:27:38,000 --> 00:27:39,333
GET LOST!
490
00:27:42,600 --> 00:27:44,500
ALL RIGHT, WE'RE ALONE.
491
00:27:45,467 --> 00:27:47,132
WHAT HAPPENED LAST NIGHT?
492
00:27:47,133 --> 00:27:49,266
YOU NEVER SAID
YOU WERE GONNA MESS HIM UP.
493
00:27:49,267 --> 00:27:52,566
WELL, YOU PLAY WITH FIRE,
YOU MIGHT GET BURNED.
494
00:27:52,567 --> 00:27:54,999
OR DIDN'T YOUR MOMMY
TELL YOU THAT?
495
00:27:55,000 --> 00:27:56,832
THIS IS
WAY OUT OF CONTROL, MAN.
496
00:27:56,833 --> 00:28:00,366
I--I THINK WE SHOULD
JUST FORGET ABOUT IT
497
00:28:00,367 --> 00:28:02,666
A-A-AND LEAVE
THE PROFESSOR ALONE.
498
00:28:02,667 --> 00:28:05,266
UH-UH, LITTLE MAN.
YOU WERE RIGHT.
499
00:28:05,267 --> 00:28:07,266
HE'S GOT WHAT I NEED.
500
00:28:07,267 --> 00:28:09,200
WE DO LIKE WE AGREED.
501
00:28:12,867 --> 00:28:15,166
COME ON, 3,
502
00:28:15,167 --> 00:28:16,666
YOU CAN DO IT.
503
00:28:16,667 --> 00:28:17,433
[door opening]
504
00:28:17,434 --> 00:28:19,467
(Professor)
ATTABOY.
505
00:28:25,000 --> 00:28:28,232
WHAT ARE YOU DOIN' HERE?
YOU'RE NOT SUPPED TO BE HERE!
506
00:28:28,233 --> 00:28:30,199
OH, I AGREE.
507
00:28:30,200 --> 00:28:32,966
THAT'S WHY YOU
AND YOUR LITTLE WORKER BEES
508
00:28:32,967 --> 00:28:36,466
THAT'S NOT WHAT THEY'RE FOR.
I'M NOT GONNA HELP YOU.
509
00:28:36,467 --> 00:28:38,232
REALLY?
510
00:28:38,233 --> 00:28:41,099
MAYBE YOU BETTER TALK THAT
OVER WITH YOUR DAUGHTER
511
00:28:41,100 --> 00:28:43,532
BECAUSE WHAT I CAN DO TO YOU
DOESN'T STOP IN THIS PLACE.
512
00:28:43,533 --> 00:28:45,266
YOU CAN'T.
YOU KNOW I CAN.
513
00:28:45,267 --> 00:28:46,966
AND YOU'RE GONNA GET ME
OUT OF THIS PLACE,
514
00:28:46,967 --> 00:28:48,532
AND YOU'RE GONNA DO IT
TONIGHT.
515
00:28:48,533 --> 00:28:49,767
TONIGHT?
516
00:28:50,600 --> 00:28:51,832
TONIGHT.
517
00:28:51,833 --> 00:28:54,200
YOU GOT THAT, PROFESSOR?
TONIGHT.
518
00:29:03,733 --> 00:29:06,232
HE SAID HE WAS GONNA KILL ME
519
00:29:06,233 --> 00:29:09,133
IF I DIDN'T TELL HIM
HOW HIS C.D. GOT FIXED.
520
00:29:10,367 --> 00:29:11,766
I HAD NO OTHER CHOICE.
521
00:29:11,767 --> 00:29:13,567
JUST GET OUT OF HERE.
522
00:29:25,200 --> 00:29:27,400
I NEED TO TALK TO THE WARDEN.
523
00:29:32,300 --> 00:29:35,199
YOU MIGHT WANT TO TAKE
THIS CALL FIRST.
524
00:29:35,200 --> 00:29:37,767
YOUR DAUGHTER SAYS
IT'S AN EMERGENCY.
525
00:29:39,067 --> 00:29:40,366
BECKY?
526
00:29:40,367 --> 00:29:42,332
(Becky)
I HAVE A LITTLE PROBLEM HERE,
527
00:29:42,333 --> 00:29:45,232
WHAT DO YOU MEAN?
ARE YOU AND PHILLIP ALL RIGHT?
528
00:29:45,233 --> 00:29:47,166
I'M SCARED. I NEED YOUR HELP.
529
00:29:47,167 --> 00:29:49,199
(Professor)
DID SOMEBODY THREATEN YOU?
530
00:29:49,200 --> 00:29:50,466
IF THEY DID,
I'LL TALK TO THE WARDEN.
531
00:29:50,467 --> 00:29:52,099
I DON'T CARE
WHAT HAPPENS TO ME.
532
00:29:52,100 --> 00:29:53,767
NO, PLEASE DON'T DO THAT.
533
00:29:54,800 --> 00:29:56,367
IS SOMEBODY THERE WITH YOU?
534
00:29:58,900 --> 00:29:59,767
YES.
535
00:30:02,267 --> 00:30:03,767
GOD ALMIGHTY.
536
00:30:06,567 --> 00:30:08,832
IF THEY HURT YOU
OR PHILLIP--
537
00:30:08,833 --> 00:30:10,532
THAT'S WHAT THEY SAID
THEY'RE GONNA DO,
538
00:30:10,533 --> 00:30:11,999
UNLESS YOU DO WHAT THEY WANT.
539
00:30:12,000 --> 00:30:13,166
DAD, PLEASE,
540
00:30:13,167 --> 00:30:15,332
(Becky)
DO WHATEVER THEY SAY.
541
00:30:15,333 --> 00:30:17,000
[phone clicks]
542
00:30:32,433 --> 00:30:34,099
[whispers]
SORRY.
543
00:30:34,100 --> 00:30:35,367
[keys bleep]
544
00:31:00,933 --> 00:31:02,400
[door opens]
545
00:31:06,267 --> 00:31:07,966
THAT WAS SOME TRICK
WITH THE LOCKS.
546
00:31:07,967 --> 00:31:09,566
YEAH, SHH. YOU GET
YOUR END DONE?
547
00:31:09,567 --> 00:31:11,832
YEAH, I GOT
THE GUARDS CLEARED ALL THE WAY
548
00:31:11,833 --> 00:31:14,566
AFTER THAT,
YOU'RE ON YOUR OWN.
549
00:31:14,567 --> 00:31:16,832
OH, I--I GOT YOUR PAYMENT
RIGHT HERE.
550
00:31:16,833 --> 00:31:19,499
YOU KILL HIM,
AND--AND I'M OUT.
551
00:31:19,500 --> 00:31:21,232
YOU GOT NO CHOICE, REMEMBER?
552
00:31:21,233 --> 00:31:23,532
I ALWAYS GOT A CHOICE!
553
00:31:23,533 --> 00:31:24,767
LET-- LET GO!
554
00:31:26,033 --> 00:31:27,667
[officer groans]
555
00:31:28,833 --> 00:31:30,699
YOU TOUCH ME AGAIN,
556
00:31:30,700 --> 00:31:33,232
AND YOUR GRANDSON DIES.
557
00:31:33,233 --> 00:31:35,767
AND I'LL DO WORSE
THAN KILL YOUR DAUGHTER.
558
00:31:37,200 --> 00:31:39,799
KNOCK OUT ALL COMMUNICATIONS
IN THIS PLACE,
559
00:31:39,800 --> 00:31:42,099
THEN FIGURE OUT A WAY
TO GET US TO THE EAST FENCE.
560
00:31:42,100 --> 00:31:43,266
FROM HERE, I--
561
00:31:43,267 --> 00:31:45,232
DON'T TELL ME
YOU DON'T KNOW HOW.
562
00:31:45,233 --> 00:31:47,132
THIS IS KID'S STUFF FOR YOU.
563
00:31:47,133 --> 00:31:49,567
GET THE FLASHLIGHTS,
LITTLE MAN.
564
00:31:53,067 --> 00:31:54,267
[buzzing]
565
00:31:57,400 --> 00:31:59,233
[electricity surging]
566
00:32:04,833 --> 00:32:07,366
(Professor)
THAT'S THE QUICKEST WAY OUT.
567
00:32:07,367 --> 00:32:09,032
WE'LL END UP
JUST OUTSIDE THE FENCE.
568
00:32:09,033 --> 00:32:12,532
WELL, MAKE 'EM OPEN UP
THE SECURITY LOCKS
569
00:32:12,533 --> 00:32:13,533
NOW!
570
00:32:15,133 --> 00:32:16,899
[bleeping]
571
00:32:16,900 --> 00:32:19,032
(Marlon)
IT'S JUST WHERE
572
00:32:19,033 --> 00:32:20,533
IT'S DONE.
573
00:32:21,467 --> 00:32:23,132
OK, COME ON!
574
00:32:23,133 --> 00:32:24,533
HURRY.
575
00:32:31,600 --> 00:32:33,067
[door closes]
576
00:33:20,800 --> 00:33:22,233
[grunts]
577
00:33:41,067 --> 00:33:42,767
[chains rattling]
578
00:33:47,800 --> 00:33:49,167
[grunting]
579
00:33:53,167 --> 00:33:54,599
COME ON, OLD MAN, MOVE IT.
580
00:33:54,600 --> 00:33:56,099
I'M MOVING.
581
00:33:56,100 --> 00:33:58,299
WHAT ARE WE GONNA DO NOW?
WE'RE 10 MILES FROM THE CITY!
582
00:33:58,300 --> 00:34:00,866
I GOT IT COVERED.
CAR'S OVER THE HILL.
583
00:34:00,867 --> 00:34:02,999
(guard)
HOLD IT RIGHT THERE!
584
00:34:03,000 --> 00:34:03,967
[guns firing]
585
00:34:03,968 --> 00:34:05,400
[groans]
586
00:34:06,567 --> 00:34:08,333
[alarm blaring]
587
00:34:09,033 --> 00:34:10,966
GO! GO! GO!
588
00:34:10,967 --> 00:34:12,499
[alarm blaring]
589
00:34:12,500 --> 00:34:14,000
[dogs barking]
590
00:34:18,200 --> 00:34:19,767
[thudding]
591
00:34:24,867 --> 00:34:28,032
(Marlon)
KEYS ARE UNDER THE SEAT!
592
00:34:28,033 --> 00:34:29,567
[engine starts]
593
00:34:40,767 --> 00:34:41,899
[door opens]
594
00:34:41,900 --> 00:34:43,066
(Jimmy)
DAMN, MARLON!
595
00:34:43,067 --> 00:34:45,366
GRANDPA!
ARE YOU ALL RIGHT?
596
00:34:45,367 --> 00:34:46,866
WHAT HAPPENED?
WHAT HAPPENED?
597
00:34:46,867 --> 00:34:49,199
WHAT THE HELL DO YOU THINK?
FIND ME SOME BANDAGES!
598
00:34:49,200 --> 00:34:50,766
[panting]
599
00:34:50,767 --> 00:34:51,767
[screams]
600
00:34:51,768 --> 00:34:53,932
SHOW ME!
DON'T TOUCH HER!
601
00:34:53,933 --> 00:34:55,366
THERE'S NO NEED FOR THAT, MAN!
602
00:34:55,367 --> 00:34:56,532
IT'S GONNA BE ALL RIGHT.
603
00:34:56,533 --> 00:34:57,866
OK, PROFESSOR.
604
00:34:57,867 --> 00:35:01,199
NOW I WANT YOU TO SHOW ME
WHAT THOSE THINGS CAN DO.
605
00:35:01,200 --> 00:35:02,999
YOU BETTER DO WHAT HE SAYS.
606
00:35:03,000 --> 00:35:04,000
NOW!
607
00:35:27,700 --> 00:35:28,767
[buzzing]
608
00:35:36,167 --> 00:35:37,666
WHAT ARE THEY, GRANDPA?
609
00:35:37,667 --> 00:35:39,699
(Professor)
JUST SOME FRIENDS.
610
00:35:39,700 --> 00:35:41,067
GIMME THAT.
611
00:35:42,767 --> 00:35:44,632
OH, IT'S...
612
00:35:44,633 --> 00:35:46,433
COME TO MARLON NOW.
613
00:35:49,033 --> 00:35:52,199
IT'S NOT WORKING.
IT'S NOT WORKING.
614
00:35:52,200 --> 00:35:53,667
I'M NOT SURE.
615
00:35:54,267 --> 00:35:55,767
WELL, FIX IT.
616
00:36:11,667 --> 00:36:13,133
ALL RIGHT.
617
00:36:14,233 --> 00:36:15,533
IN THE BOX.
618
00:36:21,400 --> 00:36:25,767
LOOKS LIKE YOUR FAMILY
IS A LITTLE BIGGER
619
00:36:35,533 --> 00:36:37,266
(Marlon)
FROM HERE ON IN, IT'S EASY.
620
00:36:37,267 --> 00:36:38,699
WHEN WE MOVE WE USE YOUR CAR.
621
00:36:38,700 --> 00:36:40,566
I THOUGHT
WE WENT OUR SEPARATE WAYS
622
00:36:40,567 --> 00:36:42,032
WHAT YOU THOUGHT
DOESN'T MATTER.
623
00:36:42,033 --> 00:36:43,099
YOU GOT WHAT YOU WANTED.
624
00:36:43,100 --> 00:36:44,566
YEAH, AND NOW
I WANT SOME MORE.
625
00:36:44,567 --> 00:36:46,832
I TOLD YOU I'D HELP YOU
IF YOU LEFT MY FAMILY ALONE.
626
00:36:46,833 --> 00:36:49,732
WELL, THE WAY I SEE IT,
WE'RE PARTNERS NOW.
627
00:36:49,733 --> 00:36:52,499
YOUR LITTLE FRIENDS
GOT US OUT OF JAIL,
628
00:36:52,500 --> 00:36:54,566
WHICH MEANS
THEY CAN GET ME INTO BANKS.
629
00:36:54,567 --> 00:36:56,666
YOU SHOW ME
HOW TO DO THAT,
630
00:36:56,667 --> 00:36:58,932
AND I'LL LEAVE YOUR FAMILY
ALONE SOME MORE.
631
00:36:58,933 --> 00:37:01,466
I DON'T BELIEVE YOU.
632
00:37:01,467 --> 00:37:03,700
I JUST SAW YOU KILL A MAN.
633
00:37:05,033 --> 00:37:06,932
[gasping]
634
00:37:06,933 --> 00:37:09,666
(Marlon)
SO WHAT MAKES YOU THINK
635
00:37:09,667 --> 00:37:11,066
THESE ARE MINE.
636
00:37:11,067 --> 00:37:13,199
I CONTROL THEM, I CONTROL YOU.
637
00:37:13,200 --> 00:37:15,799
YOU WORK 'EM
HOW AND WHEN I SAY.
638
00:37:15,800 --> 00:37:18,299
(Lawrence)
YOU CAN'T BE SERIOUS
639
00:37:18,300 --> 00:37:19,899
BE CAREFUL, LITTLE MAN.
640
00:37:19,900 --> 00:37:23,099
YOU'RE NOT LOOKING
REAL NECESSARY TO ME
641
00:37:23,100 --> 00:37:26,932
WHY DON'T YOU TAKE
THE HAPPY LITTLE FAMILY
642
00:37:26,933 --> 00:37:28,499
MAKE SURE THEY CAN'T GET AWAY,
643
00:37:28,500 --> 00:37:31,367
THEN GO DOWN
AND LOAD UP THE CAR, HUH?
644
00:37:35,267 --> 00:37:37,767
COME ON, PROFESSOR.
COME ON, NOW.
645
00:37:38,733 --> 00:37:40,232
[Professor groaning]
646
00:37:40,233 --> 00:37:42,100
ALL RIGHT, BRO!
647
00:37:47,033 --> 00:37:48,266
ARE THEY GONNA HURT US,
GRANDPA?
648
00:37:48,267 --> 00:37:50,167
NO. I WON'T LET 'EM.
649
00:37:50,767 --> 00:37:52,100
[grunts]
650
00:37:57,300 --> 00:37:59,699
BECKY, I'M SORRY.
651
00:37:59,700 --> 00:38:02,899
I WISH, I COULD'VE BEEN
A BETTER FATHER,
652
00:38:02,900 --> 00:38:05,399
GIVEN PHILLIP A FAMILY
HE COULD BE PROUD OF.
653
00:38:05,400 --> 00:38:07,632
THEN WHY DID YOU
KEEP YOURSELF IN JAIL?
654
00:38:07,633 --> 00:38:09,599
I KILLED A MAN, BECK.
655
00:38:09,600 --> 00:38:12,366
TOOK HIM AWAY
FROM HIS FAMILY FOREVER.
656
00:38:12,367 --> 00:38:14,432
NOTHING CAN CHANGE THAT.
657
00:38:14,433 --> 00:38:17,332
I HAD TO TRY
TO MAKE UP FOR IT.
658
00:38:17,333 --> 00:38:18,766
DAD,
659
00:38:18,767 --> 00:38:20,732
BEING THERE
FOR THE ONES WHO LOVE YOU
660
00:38:20,733 --> 00:38:23,400
CAN MAKE UP
FOR A LOT OF THINGS, TOO.
661
00:38:26,867 --> 00:38:29,700
GOTTA DO THIS QUICK,
WHILE THEY'RE OUTSIDE.
662
00:38:30,500 --> 00:38:32,499
FINDERS KEEPERS.
663
00:38:32,500 --> 00:38:36,099
MARLON LEFT
YOUR LITTLE FRIENDS
664
00:38:36,100 --> 00:38:39,433
YOU KNOW, I'VE ALWAYS
BEEN GOOD WITH MY HANDS.
665
00:38:42,833 --> 00:38:45,232
I NEVER SHOULD HAVE LET IT
GET THIS FAR.
666
00:38:45,233 --> 00:38:47,267
I HAD A RESPONSIBILITY.
667
00:38:49,733 --> 00:38:51,199
[grunts]
668
00:38:51,200 --> 00:38:52,899
THANK YOU.
669
00:38:52,900 --> 00:38:55,032
THANK ME
BY GETTIN' THE HELL
670
00:38:55,033 --> 00:38:56,999
PROFESSOR,
JUST WANT TO LET YOU KNOW,
671
00:38:57,000 --> 00:38:58,433
I'M SORRY.
672
00:39:00,567 --> 00:39:03,400
AND JUST HOW SORRY
ARE YOU NOW, HUH?
673
00:39:08,100 --> 00:39:11,099
I THOUGHT
YOU WERE A LOT SMARTER
674
00:39:11,100 --> 00:39:12,567
[grunts]
675
00:39:15,667 --> 00:39:17,200
[both grunting]
676
00:39:22,400 --> 00:39:25,533
GO! GET OUT OF HERE NOW! GO!
677
00:39:27,400 --> 00:39:28,832
[police siren wailing]
678
00:39:28,833 --> 00:39:32,066
(Marlon)
NO, THEY ARE MINE!
679
00:39:32,067 --> 00:39:34,266
(Jimmy)
WHERE THE HELL DO YOU THINK
680
00:39:34,267 --> 00:39:35,899
MARLON,
WE GOTTA DO SOMETHING!
681
00:39:35,900 --> 00:39:37,866
THE STREETS ARE CRAWLING
WITH COPS!
682
00:39:37,867 --> 00:39:39,166
YOU!
683
00:39:39,167 --> 00:39:40,832
LET HER GO.
YOU DON'T HAVE A PRAYER!
684
00:39:40,833 --> 00:39:44,232
THEN NEITHER DOES SHE.
YOU'RE GONNA HAVE TO GO
685
00:39:44,233 --> 00:39:46,566
AHH! YOU BITCH!
686
00:39:46,567 --> 00:39:47,699
NO!
687
00:39:47,700 --> 00:39:49,500
[Professor groans]
688
00:39:49,967 --> 00:39:51,500
DAD.
689
00:39:54,133 --> 00:39:55,532
BECKY.
690
00:39:55,533 --> 00:39:56,899
DAD, IT'S OK.
691
00:39:56,900 --> 00:39:58,032
I KNOW.
692
00:39:58,033 --> 00:39:59,367
HERE I GO,
693
00:40:00,200 --> 00:40:01,666
LEAVING YOU AGAIN.
694
00:40:01,667 --> 00:40:04,332
DAD, NO. YOU SAVED ME.
695
00:40:04,333 --> 00:40:05,766
YOU SAVED US BOTH.
696
00:40:05,767 --> 00:40:07,366
I WANTED
697
00:40:07,367 --> 00:40:09,200
TO DO SO MUCH MORE.
698
00:40:16,600 --> 00:40:18,100
YOU'RE FREE.
699
00:40:21,100 --> 00:40:22,600
YOU'RE READY.
700
00:40:24,333 --> 00:40:26,132
GO.
701
00:40:26,133 --> 00:40:27,333
[buzzing]
702
00:40:28,500 --> 00:40:29,700
DAD?
703
00:40:33,100 --> 00:40:34,233
DAD!
704
00:40:38,100 --> 00:40:39,366
[M.E.M.S chattering]
705
00:40:39,367 --> 00:40:41,333
WHAT'RE THEY DOIN'?
706
00:40:42,500 --> 00:40:44,199
MARLON,
THEY'RE GONNA BE IN HERE.
707
00:40:44,200 --> 00:40:45,767
SHUT THE HELL UP!
708
00:40:49,433 --> 00:40:51,066
[grunting]
709
00:40:51,067 --> 00:40:52,166
[Marlon groaning]
710
00:40:52,167 --> 00:40:54,467
(Becky)
DON'T LOOK, BABY.
711
00:41:01,100 --> 00:41:02,767
[explosive rumbling]
712
00:41:05,700 --> 00:41:06,767
[grunting]
713
00:41:19,333 --> 00:41:21,366
NO, YOU DON'T UNDERSTAND, MAN!
714
00:41:21,367 --> 00:41:22,732
THEY'RE LIKE FIREFLIES!
715
00:41:22,733 --> 00:41:24,499
BUT THEY WENT
RIGHT THROUGH HIM, MAN!
716
00:41:24,500 --> 00:41:26,832
(Jimmy)
YOU GOTTA BELIEVE ME!
717
00:41:26,833 --> 00:41:28,999
I-- I'M REALLY SORRY.
718
00:41:29,000 --> 00:41:30,432
YOUR DAD WAS A GOOD MAN.
719
00:41:30,433 --> 00:41:31,899
COME ON, LET'S--
HEY!
720
00:41:31,900 --> 00:41:33,666
THERE'S NO NEED FOR THAT.
721
00:41:33,667 --> 00:41:35,299
HE DIDN'T HURT US.
722
00:41:35,300 --> 00:41:37,332
[man chattering
over walkie-talkie]
723
00:41:37,333 --> 00:41:39,232
HE TRIED TO HELP US.
724
00:41:39,233 --> 00:41:40,767
[sirens wailing]
725
00:41:51,067 --> 00:41:52,332
HEY, BABY.
726
00:41:52,333 --> 00:41:54,699
HOW ARE YOU DOING?
727
00:41:54,700 --> 00:41:56,733
I CAN'T BELIEVE HE'S GONE.
728
00:41:59,700 --> 00:42:01,632
I'M GONNA MISS HIM.
729
00:42:01,633 --> 00:42:03,366
ME TOO.
730
00:42:03,367 --> 00:42:05,267
ARE WE GONNA BE OK?
731
00:42:06,333 --> 00:42:08,333
WE ABSOLUTELY ARE.
732
00:42:09,500 --> 00:42:10,767
COME HERE.
733
00:42:19,000 --> 00:42:20,032
I LOVE YOU.
734
00:42:20,033 --> 00:42:21,300
ME TOO.
735
00:42:24,033 --> 00:42:25,500
[door closes]
736
00:42:28,733 --> 00:42:30,000
[buzzing]
737
00:42:37,367 --> 00:42:39,032
(narrator)
IT IS SAID
738
00:42:39,033 --> 00:42:42,366
THAT OUR LIVES ARE MEASURED
BY WHAT WE LEAVE BEHIND.
739
00:42:42,367 --> 00:42:44,999
BUT FOR RICH
MAN AND POOR,
740
00:42:45,000 --> 00:42:47,200
THE MOST VALUABLE LEGACY
OF ALL
741
00:42:48,167 --> 00:42:49,300
IS LOVE.
49105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.