Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,477 --> 00:00:10,944
Find my coin, McGraw.
2
00:00:10,944 --> 00:00:13,047
The perpetrators will
be dealt with severely.
3
00:00:13,047 --> 00:00:14,315
She's 19 years old.
4
00:00:14,315 --> 00:00:16,016
She feels the whole
world's against her.
5
00:00:16,016 --> 00:00:18,519
I've not seen her
for two days.
6
00:00:18,519 --> 00:00:20,154
What are you really
doing here, Gal?
7
00:00:20,154 --> 00:00:22,156
What, do you think I'm
going grass you up to filth,
8
00:00:22,156 --> 00:00:24,425
tell them all the shit I know
Larry's been telling me?
9
00:00:24,425 --> 00:00:25,859
I'm the one
that should be mad at you
10
00:00:25,859 --> 00:00:27,495
for scheming behind
my back with him.
11
00:00:27,495 --> 00:00:29,463
What was that for?
- Felt like it.
12
00:00:30,898 --> 00:00:32,933
What the fuck
is going on here?
13
00:00:32,933 --> 00:00:35,069
Rick, I got an offer
I can't resist.
14
00:00:35,069 --> 00:00:38,806
These blokes, they don't
care about contracts.
15
00:00:38,806 --> 00:00:40,374
Tell me about Freddie McGraw.
16
00:00:40,374 --> 00:00:41,442
Bit of a hothead.
17
00:00:41,442 --> 00:00:42,943
What are you
looking at, cunt?
18
00:00:42,943 --> 00:00:44,345
The back of your head.
19
00:00:58,659 --> 00:01:00,194
♪ It's a hard world ♪
20
00:01:00,194 --> 00:01:02,263
♪ To get a break in ♪
21
00:01:02,263 --> 00:01:04,165
♪ All the good things ♪
22
00:01:04,165 --> 00:01:06,033
♪ Have been taken ♪
23
00:01:06,134 --> 00:01:09,903
♪ But, girl, there are ways
to make certain things pay ♪
24
00:01:09,903 --> 00:01:11,872
♪ Though I'm dressed
in these rags ♪
25
00:01:11,872 --> 00:01:16,844
♪ I'll wear sable someday ♪
26
00:01:16,844 --> 00:01:18,679
♪ Hear what I say ♪
27
00:01:20,681 --> 00:01:22,450
Hello, Trish.
28
00:01:22,450 --> 00:01:25,419
Gal Dove.
29
00:01:25,419 --> 00:01:28,322
Treated me like a cunt...
30
00:01:28,322 --> 00:01:30,558
holding on to this thing.
31
00:01:32,059 --> 00:01:34,562
It's clear he's trying
to find out what it is.
32
00:01:34,562 --> 00:01:37,165
I knew I'd seen
it somewhere before.
33
00:01:37,165 --> 00:01:39,900
This is the Laotian
fighter statue.
34
00:01:39,900 --> 00:01:42,503
Laos.
It's near Vietnam.
35
00:01:42,503 --> 00:01:44,638
- Is it valuable, one of these?
- Yes.
36
00:01:44,638 --> 00:01:46,574
It's very, very valuable.
37
00:01:46,574 --> 00:01:48,742
Does he know?
38
00:01:48,742 --> 00:01:51,679
He knows its history.
39
00:01:51,679 --> 00:01:54,014
I don't think he knows
who it belongs to.
40
00:01:54,014 --> 00:01:56,784
It's a national treasure
in Laos.
41
00:01:56,784 --> 00:01:59,720
It was stolen
from the royal family.
42
00:01:59,720 --> 00:02:03,324
27 people were killed in
the palace during the raid.
43
00:02:05,293 --> 00:02:08,629
Maybe we miscalculated
with these boys.
44
00:02:09,997 --> 00:02:12,600
If anything, I think
we underestimated them.
45
00:02:12,600 --> 00:02:14,202
Hmm.
46
00:02:16,204 --> 00:02:19,840
This thing has
a messy history, Gal.
47
00:02:19,840 --> 00:02:22,109
Watch yourself.
48
00:02:35,022 --> 00:02:36,857
Can't say I'd be doing
anything different
49
00:02:36,857 --> 00:02:39,460
if I was in his shoes.
50
00:02:39,460 --> 00:02:43,030
We could take them all out...
51
00:02:43,030 --> 00:02:46,066
start again.
52
00:02:46,066 --> 00:02:48,502
Roger wouldn't
like that, Ted.
53
00:02:52,940 --> 00:02:54,742
I got a better idea.
54
00:03:04,252 --> 00:03:07,555
Please.
55
00:03:07,555 --> 00:03:10,057
Please.
I don't know anything.
56
00:03:13,261 --> 00:03:15,696
What are we paying
you for, Inspector?
57
00:03:15,696 --> 00:03:17,931
I brought him here.
58
00:03:17,931 --> 00:03:20,000
I think I'll make you
my driver next week.
59
00:03:20,000 --> 00:03:22,035
I've always wanted
a police escort.
60
00:03:22,035 --> 00:03:25,172
Ah, Jesus Christ,
Mr. McGraw.
61
00:03:25,273 --> 00:03:27,408
I swear to God,
I don't know anything.
62
00:03:27,408 --> 00:03:30,278
- Who is he?
- Give us a name, Dave.
63
00:03:30,278 --> 00:03:34,615
I swear, all I heard, that
nothing was taken but a coin.
64
00:03:34,615 --> 00:03:38,118
- What do you reckon?
- Dave don't have much heart.
65
00:03:38,118 --> 00:03:40,120
If he knew, he'd tell you.
66
00:03:40,120 --> 00:03:43,090
Isn't that right, Dave?
67
00:03:43,090 --> 00:03:45,025
How's your heart, George?
68
00:03:45,025 --> 00:03:46,827
Because you're going
to find yourself
69
00:03:46,827 --> 00:03:48,829
right under the same shoe.
70
00:03:48,829 --> 00:03:50,531
I'm on it, Dominic.
71
00:03:50,531 --> 00:03:54,802
As God is my witness, I'll turn
over every fucking stone.
72
00:03:56,704 --> 00:03:59,307
Quiet down, Dave.
73
00:04:03,911 --> 00:04:05,579
You been drinking?
74
00:04:08,015 --> 00:04:10,384
Our business with Eaton--
75
00:04:10,384 --> 00:04:13,354
our future's tied to him
for the time being.
76
00:04:13,354 --> 00:04:16,189
Yeah, I get it, Dad, okay?
I get it.
77
00:04:16,324 --> 00:04:18,792
I need you to take
a personal interest, Freddie,
78
00:04:18,792 --> 00:04:21,995
son or no son.
79
00:04:21,995 --> 00:04:23,797
There's room for
three under this shoe.
80
00:04:29,903 --> 00:04:32,039
No, wait.
81
00:04:39,347 --> 00:04:41,349
Wait.
82
00:04:58,165 --> 00:05:00,067
I thought you gave
him it already.
83
00:05:00,067 --> 00:05:01,969
No.
And I'm glad I didn't.
84
00:05:01,969 --> 00:05:04,705
The more I find out about it,
the more I start to worry.
85
00:05:04,705 --> 00:05:07,240
People have been looking for
this thing for three decades.
86
00:05:07,375 --> 00:05:09,276
It's some serious shit.
87
00:05:09,377 --> 00:05:12,112
- Oh, fuck.
- So what are you saying?
88
00:05:12,112 --> 00:05:15,115
I'm saying that we're not
giving it to Ted,
89
00:05:15,115 --> 00:05:17,284
not until we
find out what it's all about.
90
00:05:17,385 --> 00:05:19,620
- You're losing your mind, Gal.
- Oh, maybe.
91
00:05:19,620 --> 00:05:21,555
How long do you think
that's going to work--
92
00:05:21,555 --> 00:05:23,256
not giving it to him?
- We're giving it to him.
93
00:05:23,391 --> 00:05:24,792
We're giving it
to him right now.
94
00:05:24,792 --> 00:05:26,727
He ain't going to stand for it.
Neither will my sister.
95
00:05:26,727 --> 00:05:28,729
No, we're not.
96
00:05:28,729 --> 00:05:30,764
Help me out here, Aitch.
97
00:05:30,764 --> 00:05:32,733
You sure you know
what you're doing, Gal?
98
00:05:32,733 --> 00:05:34,602
Look, people have
been killed over this.
99
00:05:34,602 --> 00:05:38,739
This is bigger than we think,
much, much bigger.
100
00:05:38,739 --> 00:05:40,908
We got hired to do a job.
101
00:05:40,908 --> 00:05:43,511
We decided to do it.
We did it.
102
00:05:43,511 --> 00:05:44,812
We didn't
actually all decide.
103
00:05:44,812 --> 00:05:47,147
- Shut up!
- Oh, he's right.
104
00:05:47,147 --> 00:05:48,716
Let's just give
it to him and move on.
105
00:05:48,716 --> 00:05:51,419
Let's just think it
through for a moment, okay?
106
00:05:51,419 --> 00:05:53,954
We rob a secure van
for just a coin.
107
00:05:53,954 --> 00:05:56,323
Then we do the second job,
and there's nothing there--
108
00:05:56,424 --> 00:05:57,891
by the statue,
a foreign statue.
109
00:05:57,891 --> 00:06:00,428
If we want to move up, if we
want to be in the big-time,
110
00:06:00,428 --> 00:06:01,995
then we've got to stop
letting them treat us
111
00:06:01,995 --> 00:06:03,431
like baggage handlers.
112
00:06:03,431 --> 00:06:05,733
If we're doing a job,
we need to know everything.
113
00:06:08,969 --> 00:06:12,072
What do I tell Cecilia?
114
00:06:12,072 --> 00:06:14,975
Tell her nothing.
115
00:06:14,975 --> 00:06:17,911
And what if
you're wrong, Gal?
116
00:06:17,911 --> 00:06:19,747
What then?
117
00:06:19,747 --> 00:06:21,449
Well...
118
00:06:21,449 --> 00:06:23,651
I guess I wind up like Larry.
119
00:06:23,651 --> 00:06:27,187
They beat Tony to within
an inch of his life, okay?
120
00:06:27,187 --> 00:06:29,089
He'll never walk again.
It was horrible.
121
00:06:29,089 --> 00:06:30,591
They're animals,
these McGraws.
122
00:06:30,591 --> 00:06:32,325
How could you have got
into business with them?
123
00:06:32,460 --> 00:06:33,661
It's not like I
had a lot of choice.
124
00:06:33,661 --> 00:06:35,596
It was the only way we could
keep us going,
125
00:06:35,596 --> 00:06:37,330
plus their connections
with the police.
126
00:06:37,465 --> 00:06:38,566
I mean, fuck.
127
00:06:38,566 --> 00:06:41,168
Are they watching me?
Following me?
128
00:06:43,471 --> 00:06:47,174
Look, I'm sorry, honey.
I just--
129
00:06:47,174 --> 00:06:49,843
I'm scared.
130
00:06:49,843 --> 00:06:51,912
Fuck, fuck, fuck.
131
00:06:54,047 --> 00:06:57,150
So what now?
What does this mean?
132
00:06:57,150 --> 00:06:59,920
It means they want you to
keep making movies for them.
133
00:07:02,556 --> 00:07:04,958
It's...
Jesus, Ricky.
134
00:07:13,667 --> 00:07:16,369
Oi. Oi, Sidney,
what you fucking doing?
135
00:07:16,504 --> 00:07:19,172
I won.
It's not paying out.
136
00:07:19,172 --> 00:07:22,309
- Everything okay?
- Mm.
137
00:07:30,150 --> 00:07:32,152
What are you doing?
138
00:07:37,691 --> 00:07:40,528
Someone's been stealing
from us,
139
00:07:40,528 --> 00:07:42,796
jamming our machines
with these fake maggies.
140
00:07:45,533 --> 00:07:47,868
We have to discourage
this kind of behavior
141
00:07:47,868 --> 00:07:50,538
in every way possible.
142
00:07:50,538 --> 00:07:51,739
Right.
143
00:07:51,739 --> 00:07:53,106
You know what
we're trying to do here?
144
00:07:53,106 --> 00:07:54,542
- Mmm.
- We plan to expand.
145
00:07:54,542 --> 00:07:56,977
This just for you,
even more me.
146
00:07:56,977 --> 00:07:59,547
Are we still doing that?
147
00:07:59,547 --> 00:08:03,350
- Yes, we are still doing that.
- Right, right.
148
00:08:03,350 --> 00:08:07,454
But, uh, I thought
you wanted to slow down.
149
00:08:07,555 --> 00:08:10,257
Just find out
who's responsible.
150
00:08:12,860 --> 00:08:14,628
And you was always
the clever one, Gal.
151
00:08:14,628 --> 00:08:16,363
And I thought
I was the funny one.
152
00:08:16,363 --> 00:08:19,399
What, holding on to it?
Are you nuts?
153
00:08:19,399 --> 00:08:21,401
Don's right.
You can't hold it forever.
154
00:08:21,401 --> 00:08:22,936
Exactly.
155
00:08:22,936 --> 00:08:24,772
Yeah, but Gal's right
and all.
156
00:08:24,772 --> 00:08:26,173
Huh?
157
00:08:26,173 --> 00:08:28,576
You got to know what the
fuck you're getting into.
158
00:08:28,576 --> 00:08:31,845
Never take a job till
you know all the details.
159
00:08:31,845 --> 00:08:35,315
Look, no one else--
well, as far as I hear--
160
00:08:35,315 --> 00:08:36,850
is looking for it.
161
00:08:36,850 --> 00:08:39,720
No police reports filed,
nothing from the insurance.
162
00:08:39,720 --> 00:08:41,589
Someone is going to be
looking for this, all right?
163
00:08:41,589 --> 00:08:43,791
It ain't that lawyer
from Levison Financial.
164
00:08:43,791 --> 00:08:45,593
So, if we could
just at least find out
165
00:08:45,593 --> 00:08:46,960
who we've stolen from.
166
00:08:46,960 --> 00:08:49,062
All right,
I'll keep looking.
167
00:08:49,062 --> 00:08:51,398
And you'd better and all,
because before long,
168
00:08:51,398 --> 00:08:53,801
Teddy is going to
come collecting.
169
00:08:53,801 --> 00:08:57,805
And he's going to take
a few organs with him.
170
00:08:57,805 --> 00:08:59,506
Right.
I'll be right back.
171
00:08:59,607 --> 00:09:01,241
Can you take a quick
look at this for me?
172
00:09:01,241 --> 00:09:02,710
Don, we ain't got time
for this.
173
00:09:02,710 --> 00:09:04,211
He can take a look.
174
00:09:04,211 --> 00:09:08,616
Someone's been jamming
up the machines with them.
175
00:09:08,616 --> 00:09:11,819
That looks like the work
of Eddie Bartlett.
176
00:09:11,819 --> 00:09:14,387
Where can I find this cunt?
177
00:09:14,387 --> 00:09:17,090
Thing is, it can't be Eddie.
178
00:09:17,090 --> 00:09:19,059
He's doing three to five
in Parkhurst.
179
00:09:19,059 --> 00:09:20,293
Parkhurst?
180
00:09:20,293 --> 00:09:21,929
Yeah.
181
00:09:21,929 --> 00:09:24,497
So, with Eddie out the way...
182
00:09:24,632 --> 00:09:28,168
there's only one person
who I know would be this good.
183
00:09:35,643 --> 00:09:37,277
How long is this
going to take?
184
00:09:37,277 --> 00:09:39,179
Just sit tight.
185
00:09:39,179 --> 00:09:43,283
But don't forget,
you owe me a favor.
186
00:09:46,053 --> 00:09:47,821
Are you sure you know
what you're doing
187
00:09:47,821 --> 00:09:49,522
with this statue thing?
- Yeah.
188
00:09:49,657 --> 00:09:51,391
Um, right now we've got
all the leverage.
189
00:09:51,391 --> 00:09:52,693
Once we let them have it,
190
00:09:52,693 --> 00:09:54,427
they're not going
to have to answer anything.
191
00:09:54,427 --> 00:09:57,665
All right, all right.
192
00:09:57,665 --> 00:10:00,500
- Mrs. Bartlett.
- Who the fuck are you two?
193
00:10:00,668 --> 00:10:02,602
Well, deary...
194
00:10:02,602 --> 00:10:04,037
My name's Don Logan.
195
00:10:04,037 --> 00:10:06,473
Does that ring a bell?
- No. Should it?
196
00:10:06,473 --> 00:10:07,641
It very well should.
197
00:10:07,641 --> 00:10:09,609
I've had my fair share
of bitch boys
198
00:10:09,609 --> 00:10:10,811
suck the milk out of me,
199
00:10:10,811 --> 00:10:12,612
and he's more my type
than you are.
200
00:10:15,115 --> 00:10:18,451
- So give me a hint.
- All right.
201
00:10:18,451 --> 00:10:20,654
This jog your memory?
202
00:10:20,654 --> 00:10:22,723
Is this is what you
earn on Fleet Street,
203
00:10:22,723 --> 00:10:24,057
giving reach-arounds?
204
00:10:24,057 --> 00:10:25,893
Can you believe this muncher?
205
00:10:25,893 --> 00:10:27,560
I don't know what
the fuck you two want,
206
00:10:27,560 --> 00:10:29,730
but I would get out of here
before my husband comes home
207
00:10:29,730 --> 00:10:31,899
and bends you over
the kitchen table.
208
00:10:31,899 --> 00:10:35,135
What a mouth on this one.
209
00:10:35,135 --> 00:10:37,237
Ah, fuck!
210
00:10:37,237 --> 00:10:38,371
Fucking hit me!
211
00:10:38,371 --> 00:10:39,673
Oh, he's a clever one.
212
00:10:39,673 --> 00:10:41,341
Just--just relax.
213
00:10:41,341 --> 00:10:43,510
You think we're going to
let you get away with this?
214
00:10:43,510 --> 00:10:45,713
- Get the fuck off!
- Don, stop.
215
00:10:45,713 --> 00:10:47,480
I know
your minger husband's away.
216
00:10:47,480 --> 00:10:50,017
You've taken over his work,
haven't you, Mrs. Bartlett?
217
00:10:50,017 --> 00:10:51,985
Okay, okay!
I'm sorry!
218
00:10:51,985 --> 00:10:53,987
Don!
219
00:10:53,987 --> 00:10:56,690
Don, I think she gets it.
Enough!
220
00:10:56,690 --> 00:10:59,760
- My fucking eye!
- He's left me with nothing!
221
00:10:59,760 --> 00:11:01,762
- I should kill you.
- Right, but she gets it, Don.
222
00:11:01,762 --> 00:11:03,163
Right, you get it, right?
223
00:11:03,163 --> 00:11:04,798
You're not going to
do it again, are you?
224
00:11:04,798 --> 00:11:06,099
I'm never going
to do it again.
225
00:11:06,099 --> 00:11:07,935
She's never going
to do it again, right?
226
00:11:07,935 --> 00:11:10,237
She's been warned.
Now move.
227
00:11:10,237 --> 00:11:11,471
Fucking muncher.
228
00:11:11,471 --> 00:11:13,073
- You all right?
- Yeah.
229
00:11:18,946 --> 00:11:20,647
He took me to a takeaway
place for a sit-down meal.
230
00:11:20,748 --> 00:11:22,115
We were standing in line
half the night,
231
00:11:22,115 --> 00:11:24,317
waiting for fish and chips.
232
00:11:24,317 --> 00:11:26,219
I've had it with dating.
233
00:11:26,219 --> 00:11:29,622
Though, Dad says he
has a nice young man
234
00:11:29,757 --> 00:11:31,624
in the accounts department
235
00:11:31,759 --> 00:11:34,828
that would be
a suitable match for me.
236
00:11:34,828 --> 00:11:38,331
Kill me now.
237
00:11:38,331 --> 00:11:41,301
oh, I've got to get
my own place.
238
00:11:45,773 --> 00:11:47,607
You all right?
239
00:11:47,607 --> 00:11:49,609
Yeah.
240
00:11:49,609 --> 00:11:51,444
Yeah, of course.
241
00:11:51,444 --> 00:11:53,947
Just, um...
242
00:11:53,947 --> 00:11:56,817
some work stuff on my mind.
243
00:11:56,817 --> 00:12:00,120
- I like the Orient.
- Only seats 100.
244
00:12:00,120 --> 00:12:01,855
A more intimate,
classy affair
245
00:12:01,855 --> 00:12:04,792
is always better than
a runaway drunken fest.
246
00:12:04,792 --> 00:12:06,259
Next thing you know,
Gal and Marjorie
247
00:12:06,259 --> 00:12:09,562
will be doing the YMCA
for their first dance.
248
00:12:09,562 --> 00:12:10,798
Oh, Kath, no.
249
00:12:10,798 --> 00:12:13,166
Don't go getting
all posh on me.
250
00:12:13,166 --> 00:12:15,368
Well, whatever we pick,
I just hope the groom
251
00:12:15,368 --> 00:12:16,636
goes through with it.
252
00:12:16,636 --> 00:12:18,071
Mum, stop.
Dad.
253
00:12:18,071 --> 00:12:20,107
I'm paying for this thing.
I've done enough.
254
00:12:20,107 --> 00:12:23,877
Sorry, Maddie.
It's just been a long wait.
255
00:12:23,877 --> 00:12:26,513
So has he mentioned
me at all...
256
00:12:26,513 --> 00:12:28,581
Dad?
257
00:12:28,581 --> 00:12:30,818
Nah.
258
00:12:30,818 --> 00:12:33,120
We don't really talk
that much, though.
259
00:12:33,120 --> 00:12:35,923
I only really see him at
the mandatory Sunday dinner.
260
00:12:35,923 --> 00:12:38,358
- Still doing that?
- Mm-hmm.
261
00:12:42,329 --> 00:12:45,665
Hey, why don't
you move in with me?
262
00:12:45,665 --> 00:12:47,835
- What?
- Alan's away a lot.
263
00:12:47,835 --> 00:12:49,970
Plus, he's got his
own place, anyway.
264
00:12:49,970 --> 00:12:52,139
I've got a room.
265
00:12:52,139 --> 00:12:54,374
I'd like the company.
266
00:12:54,374 --> 00:12:57,377
And no crazy rules.
267
00:12:57,377 --> 00:13:01,281
Well, how much is it?
- Nothing.
268
00:13:01,281 --> 00:13:04,451
Stay for as long as
you want, rent-free.
269
00:13:06,586 --> 00:13:07,855
Really?
270
00:13:07,855 --> 00:13:11,258
It'll be like the old days.
271
00:13:11,258 --> 00:13:13,193
Remember?
272
00:13:16,496 --> 00:13:18,598
Gal, there's a foreman's
position opening up in Wapping.
273
00:13:18,598 --> 00:13:20,267
There's two new
buildings going up.
274
00:13:20,267 --> 00:13:22,002
It's a big responsibility.
275
00:13:22,002 --> 00:13:23,303
It's a big salary.
276
00:13:23,303 --> 00:13:24,604
You can afford a house
in no time.
277
00:13:24,604 --> 00:13:26,106
Thanks, Keith.
278
00:13:26,106 --> 00:13:27,941
Really, really, thanks, but
I'm really busy right now.
279
00:13:27,941 --> 00:13:29,609
There's a big future
in this company.
280
00:13:29,609 --> 00:13:31,411
And I need someone
to run it after me.
281
00:13:31,411 --> 00:13:33,046
Well, that's
food for thought.
282
00:13:33,046 --> 00:13:34,414
Thanks, yeah.
- Sleep on it.
283
00:13:34,414 --> 00:13:37,918
Look, I know we haven't
always seen eye to eye.
284
00:13:37,918 --> 00:13:40,320
I want you to be one
of my bridesmaids.
285
00:13:42,489 --> 00:13:44,391
Do I have to wear one
of them purple dresses
286
00:13:44,391 --> 00:13:45,893
like Tammy Boison's
bridesmaids?
287
00:13:45,893 --> 00:13:47,895
Oh, Christ, what was that
crazy bitch thinking?
288
00:13:54,134 --> 00:13:55,402
You know, if you ever want,
289
00:13:55,402 --> 00:13:58,671
you can talk to me
about what's going on.
290
00:13:58,671 --> 00:14:01,508
I won't say anything to Gal.
291
00:14:04,912 --> 00:14:09,116
Has Gal mentioned
anything about Larry?
292
00:14:09,116 --> 00:14:11,584
What? No.
293
00:14:15,022 --> 00:14:16,990
Wait.
You and him?
294
00:14:16,990 --> 00:14:20,493
- No.
- Just forget it.
295
00:14:22,529 --> 00:14:26,299
Well, I guess Larry
left town with some slag.
296
00:14:26,299 --> 00:14:29,236
I don't know.
Gal wouldn't say.
297
00:14:29,236 --> 00:14:31,138
Well, maybe he doesn't know.
298
00:14:33,106 --> 00:14:36,209
Does Gal know
you're this stupid?
299
00:14:36,209 --> 00:14:38,611
He--he should know
before he marries you.
300
00:14:56,529 --> 00:15:00,400
It was Eddie Bartlett's wife.
301
00:15:00,400 --> 00:15:02,769
Took over while he's up
in Parkhurst.
302
00:15:02,769 --> 00:15:04,237
Hmm.
303
00:15:04,237 --> 00:15:06,639
Put a good scare in her.
304
00:15:06,639 --> 00:15:08,976
She won't be around here again.
305
00:15:08,976 --> 00:15:10,643
- A scare?
- Mm.
306
00:15:10,643 --> 00:15:12,379
Oh, please don't tell me
she's still got
307
00:15:12,379 --> 00:15:14,014
all her fucking teeth.
308
00:15:14,014 --> 00:15:15,615
It ain't right
to hit a woman.
309
00:15:15,615 --> 00:15:17,050
Who the fuck told you that?
310
00:15:17,050 --> 00:15:18,718
Oh.
311
00:15:18,718 --> 00:15:22,122
You took your girlfriend,
Gal, with you, didn't you?
312
00:15:22,122 --> 00:15:24,124
Yeah, yeah,
but I was thinking--
313
00:15:27,727 --> 00:15:29,162
Thinking.
314
00:15:29,162 --> 00:15:32,065
Thinking, thinking, think--
always thinking.
315
00:15:32,065 --> 00:15:33,700
I don't want her scared, Don.
316
00:15:33,700 --> 00:15:36,536
I want her hurting, hurting
bad,
317
00:15:36,536 --> 00:15:39,739
hurting like she's
been fucked by a freight train,
318
00:15:39,739 --> 00:15:42,175
or every fucking mug this side
of the Thames
319
00:15:42,175 --> 00:15:44,011
will have their hands
in our pockets,
320
00:15:44,011 --> 00:15:47,280
thinking they can get
one over on a woman.
321
00:15:47,280 --> 00:15:50,817
Right.
Go on upstairs.
322
00:15:50,817 --> 00:15:52,385
I left you a pie.
323
00:16:16,243 --> 00:16:19,912
Put a shirt on, Gal.
You're giving me an hard-on.
324
00:16:25,252 --> 00:16:26,953
What's wrong with you?
325
00:16:27,054 --> 00:16:29,056
Look like you seen a ghost.
326
00:16:29,056 --> 00:16:30,390
Wake up wet, did you?
327
00:16:30,390 --> 00:16:32,459
I think I know
why you're here.
328
00:16:32,459 --> 00:16:35,928
Everyone's
a thinker these days.
329
00:16:36,063 --> 00:16:38,665
All the thinking
you boys are doing,
330
00:16:38,665 --> 00:16:40,967
be hard to convince
anyone that none of you
331
00:16:41,068 --> 00:16:43,203
went to school
after the age of 13.
332
00:16:43,203 --> 00:16:45,938
Is this about
Evelyn Bartlett?
333
00:16:46,073 --> 00:16:49,542
It's about a lot
of things, Gal.
334
00:16:49,542 --> 00:16:52,245
It's about family.
335
00:16:52,245 --> 00:16:55,915
It's about not
interfering with kin.
336
00:16:55,915 --> 00:16:57,817
What I came to say is,
337
00:16:57,817 --> 00:17:00,853
I'd appreciate it if you
stopped trying to tame Don.
338
00:17:00,853 --> 00:17:03,790
When I tell him to do
something, I want him to do it.
339
00:17:03,790 --> 00:17:06,159
I want to do it exactly
the way I asked.
340
00:17:06,159 --> 00:17:08,461
You can't have him going
about beating up women.
341
00:17:08,461 --> 00:17:09,629
It's not right.
342
00:17:09,629 --> 00:17:12,199
Some women deserve it.
343
00:17:12,199 --> 00:17:13,400
You don't mind, do you?
344
00:17:13,400 --> 00:17:15,702
It still don't make it right.
345
00:17:15,702 --> 00:17:18,805
I just want Don
to follow instructions.
346
00:17:18,805 --> 00:17:21,908
You used to take guidance well,
if I recall.
347
00:17:21,908 --> 00:17:23,910
Remember how good you was
at following my instructions
348
00:17:23,910 --> 00:17:26,146
that day under the circus pier
in Clacton?
349
00:17:26,146 --> 00:17:28,681
Thanks to you, I still get
a little damp every time hear
350
00:17:28,681 --> 00:17:31,118
"Entry of the Gladiators."
351
00:17:31,118 --> 00:17:33,453
Oh, I'd like for Johnny boy
to find out about that,
352
00:17:33,453 --> 00:17:35,222
all perky tits in there.
353
00:17:40,960 --> 00:17:42,962
Stan tells me you
still haven't fulfilled
354
00:17:42,962 --> 00:17:44,897
your end of the bargain.
355
00:17:44,897 --> 00:17:46,699
So you've known
about that all along.
356
00:17:46,699 --> 00:17:48,268
You think this is
the Wheel of Fortune?
357
00:17:48,268 --> 00:17:50,137
You think you can just take
the dough and fuck off?
358
00:17:50,137 --> 00:17:51,771
- It ain't like that.
- Like what?
359
00:17:51,771 --> 00:17:53,640
We're the ones out there,
me and Don.
360
00:17:53,640 --> 00:17:55,142
It's our asses on the line.
361
00:17:55,142 --> 00:17:57,210
I'm the one who vouched
for you, you cunt,
362
00:17:57,210 --> 00:17:58,811
so my ass is on the line.
363
00:17:58,811 --> 00:18:02,149
And so is hers, too,
and everyone we know.
364
00:18:05,818 --> 00:18:08,221
What about your brother, hmm?
365
00:18:08,221 --> 00:18:10,490
You're not concerned?
366
00:18:10,490 --> 00:18:12,392
I have another somewhere.
367
00:18:12,392 --> 00:18:13,593
Malcy?
368
00:18:16,229 --> 00:18:18,465
I'd rather Don be fed
to a pack of wild pigs
369
00:18:18,465 --> 00:18:19,999
than soil my reputation.
370
00:18:19,999 --> 00:18:21,401
You follow?
371
00:18:21,401 --> 00:18:23,503
You and I both might be
better off without him.
372
00:18:25,172 --> 00:18:27,974
But I'm guessing
you know that already.
373
00:18:29,309 --> 00:18:32,579
Now, behave, do as you're told.
374
00:18:32,579 --> 00:18:35,415
Give Teddy what
you're supposed to.
375
00:18:35,415 --> 00:18:39,486
And remember
what I done for you.
376
00:18:39,486 --> 00:18:42,322
Oh, and, um...
377
00:18:42,322 --> 00:18:44,591
what you done to me.
378
00:18:56,068 --> 00:18:57,470
Afternoon.
379
00:19:02,209 --> 00:19:04,844
What do you want, Dowd?
I haven't done anything!
380
00:19:04,844 --> 00:19:06,813
Someone is taking things
that don't belong to them.
381
00:19:10,850 --> 00:19:12,652
I ain't got nothing for you.
382
00:19:12,652 --> 00:19:13,753
No, no, no, nothing, mate.
383
00:19:13,753 --> 00:19:16,223
Come on.
Leave me alone.
384
00:19:16,223 --> 00:19:17,857
Sure.
385
00:19:19,559 --> 00:19:22,762
Back the fuck up, sweetheart!
386
00:19:22,762 --> 00:19:24,231
What the fuck is this about?
387
00:19:24,231 --> 00:19:26,098
A couple of robberies
going down in the city,
388
00:19:26,233 --> 00:19:28,335
on the Thames.
389
00:19:28,335 --> 00:19:30,036
Ring any bells?
390
00:19:30,036 --> 00:19:32,472
All I heard was the driver
was a magician at the wheel.
391
00:19:32,472 --> 00:19:34,006
That's all.
That's all.
392
00:19:34,006 --> 00:19:35,041
Ah!
393
00:19:37,109 --> 00:19:39,746
You stupid fucking Paddy.
394
00:19:44,884 --> 00:19:47,086
You gonna keep
them shoes on forever?
395
00:19:47,086 --> 00:19:49,822
Oh, forever.
I'm never taking these off.
396
00:19:49,822 --> 00:19:51,824
Thanks for buying them for me.
397
00:19:51,824 --> 00:19:55,262
So my dad said he, uh,
put a job to you.
398
00:19:55,262 --> 00:19:57,430
Yeah.
399
00:19:57,430 --> 00:20:01,234
Okay, well, any thoughts?
400
00:20:01,234 --> 00:20:03,503
Not really.
401
00:20:03,503 --> 00:20:05,037
Foreman.
402
00:20:05,037 --> 00:20:07,407
Is that what you want me
do for the rest of me life?
403
00:20:07,407 --> 00:20:08,708
I mean, it's a lot of money,
404
00:20:08,708 --> 00:20:10,377
and we can start looking
at houses right away.
405
00:20:10,377 --> 00:20:13,746
Right. Let's just get
through the wedding.
406
00:20:13,746 --> 00:20:15,114
Get through?
407
00:20:15,114 --> 00:20:16,616
There's--
No, come on.
408
00:20:16,616 --> 00:20:20,219
No, I didn't mean it like that.
409
00:20:20,219 --> 00:20:21,821
What?
410
00:20:23,456 --> 00:20:26,259
Are you sure
you want to do this?
411
00:20:26,259 --> 00:20:27,794
Of course.
412
00:20:29,662 --> 00:20:31,163
Hmm.
413
00:20:31,163 --> 00:20:33,300
Would I have booked
that honeymoon in Bora Bora
414
00:20:33,300 --> 00:20:36,002
if I weren't?
415
00:20:36,002 --> 00:20:38,838
- Okay, you're right.
- Yeah?
416
00:20:38,838 --> 00:20:40,807
- You're right.
- Mm.
417
00:20:42,875 --> 00:20:45,878
Where's your, um,
mate Larry been?
418
00:20:45,878 --> 00:20:47,414
- Larry?
- Yeah.
419
00:20:47,414 --> 00:20:49,416
I just haven't seen
him around in a bit.
420
00:20:49,416 --> 00:20:52,352
Well, he ain't my mate.
He's Aitch's.
421
00:20:52,352 --> 00:20:53,886
Why?
- No reason.
422
00:20:53,886 --> 00:20:55,888
I've just been working
on a guest list.
423
00:20:55,888 --> 00:20:58,891
Well, he ain't invited.
424
00:20:58,891 --> 00:21:01,494
Oh, I-I want to go
look at those dresses.
425
00:21:01,494 --> 00:21:02,862
Can I?
- Yeah.
426
00:21:02,862 --> 00:21:05,398
Yeah, yeah,
get whatever you want.
427
00:21:21,614 --> 00:21:25,785
I'd like to go somewhere
far away, do some dancing.
428
00:21:25,785 --> 00:21:27,554
I used to do a lot more.
429
00:21:27,554 --> 00:21:30,423
Now I only pirouette
in the confines of Soho Square.
430
00:21:33,426 --> 00:21:36,663
- Ready?
- Yeah.
431
00:21:40,867 --> 00:21:43,370
Ahh.
432
00:21:43,370 --> 00:21:45,872
Hey, mate.
See them two birds over there?
433
00:21:45,872 --> 00:21:48,140
They're heading west.
Asked us to join.
434
00:21:48,140 --> 00:21:50,410
Ahh. Uh...
435
00:21:50,410 --> 00:21:52,445
- Gal?
- Mm?
436
00:21:52,445 --> 00:21:54,514
What's on your mind?
437
00:21:54,514 --> 00:21:56,082
Deedee.
438
00:21:56,082 --> 00:21:59,185
You're still on about
that bird, are you?
439
00:21:59,185 --> 00:22:02,121
I know. I'm crazy.
I'm crazy, Aitch.
440
00:22:02,121 --> 00:22:05,291
- You are.
- Right, tell me I'm crazy.
441
00:22:05,392 --> 00:22:07,460
I think maybe you should
slow down a bit, mate.
442
00:22:07,460 --> 00:22:09,762
No more than one
or two more for him, all right?
443
00:22:36,889 --> 00:22:39,058
Ted's outside, Gal.
444
00:22:40,493 --> 00:22:42,762
Of course.
445
00:24:15,655 --> 00:24:19,592
I hope you work out what's
going on in that head of yours,
446
00:24:19,592 --> 00:24:24,531
because without you,
I really have no use for Don.
447
00:24:26,165 --> 00:24:29,702
Not sure anybody does.
448
00:24:29,702 --> 00:24:33,205
But I could find a use
for your sister.
449
00:24:37,544 --> 00:24:40,947
Now get the fuck out of my car.
450
00:25:50,182 --> 00:25:51,450
Hi.
451
00:25:51,450 --> 00:25:52,785
Sorry.
452
00:25:52,785 --> 00:25:55,888
I, uh--I came back
a day early to see you.
453
00:25:55,888 --> 00:25:59,425
I feel really bad about what
happened the other night.
454
00:26:06,966 --> 00:26:10,036
I love you.
455
00:26:15,975 --> 00:26:17,910
We're talking about it.
456
00:26:17,910 --> 00:26:19,746
It would just be
for a few months.
457
00:26:19,746 --> 00:26:21,247
I think it's a great idea.
458
00:26:21,247 --> 00:26:22,849
- You do?
- Yeah.
459
00:26:22,849 --> 00:26:24,951
I hate you being here alone
when I'm on the road.
460
00:26:24,951 --> 00:26:26,986
Yeah, I could use
the company.
461
00:26:26,986 --> 00:26:29,355
You guys are always having
a laugh when she's here.
462
00:26:29,355 --> 00:26:31,924
She's got to get
out of the house.
463
00:26:31,924 --> 00:26:34,994
And she should have a bit
of fun before it's too late.
464
00:26:34,994 --> 00:26:37,463
Absolutely.
465
00:26:37,463 --> 00:26:39,298
I'm happy for you.
466
00:26:41,701 --> 00:26:44,003
When I was in Leeds,
I was, um...
467
00:26:44,003 --> 00:26:46,572
working out what we're doing,
business-wise.
468
00:26:46,673 --> 00:26:48,574
Now...
469
00:26:48,675 --> 00:26:51,844
please keep an open mind.
470
00:26:51,844 --> 00:26:54,914
We make our own movies...
471
00:26:54,914 --> 00:26:58,851
you and me,
right here or wherever.
472
00:26:58,851 --> 00:27:01,487
Cutting-edge, independent--
473
00:27:01,688 --> 00:27:04,824
the two of us,
us and a camera.
474
00:27:06,558 --> 00:27:08,895
You want to be in them?
475
00:27:08,895 --> 00:27:11,230
We've got
great chemistry, baby.
476
00:27:12,865 --> 00:27:15,968
I mean, it's not
as simple as that.
477
00:27:15,968 --> 00:27:18,404
It looks a lot
easier than it is.
478
00:27:18,404 --> 00:27:20,406
You hate it.
479
00:27:20,406 --> 00:27:22,709
No. No.
480
00:27:22,709 --> 00:27:25,812
It's a great idea.
481
00:27:25,812 --> 00:27:29,281
Just maybe...
482
00:27:29,281 --> 00:27:32,018
Oh, just let me think
about it, yeah?
483
00:27:34,620 --> 00:27:36,622
Yeah?
- Yeah.
484
00:27:36,723 --> 00:27:38,891
♪ Tell me you love me ♪
485
00:27:38,891 --> 00:27:42,128
♪ Stop driving me mad ♪
486
00:27:42,128 --> 00:27:46,833
♪ 'Cause I need
your love so bad ♪
487
00:27:46,833 --> 00:27:48,634
Bye, Aitch.
488
00:27:48,735 --> 00:27:50,737
Let's do it again.
489
00:27:50,737 --> 00:27:54,874
Whenever you girls are ready
for round two, I'll be here.
490
00:28:00,512 --> 00:28:01,848
Oh.
491
00:28:01,848 --> 00:28:04,050
Forget your knickers?
492
00:28:05,752 --> 00:28:07,186
Oh.
493
00:28:07,186 --> 00:28:09,621
What can I do for you,
Inspector Dowd?
494
00:28:09,756 --> 00:28:12,258
Let me think.
495
00:28:12,258 --> 00:28:14,593
Quicker there,
quicker, quicker, quicken it.
496
00:28:14,593 --> 00:28:15,594
Better.
One more again.
497
00:28:15,594 --> 00:28:16,763
Go on.
498
00:28:16,763 --> 00:28:18,297
Okay, left now.
499
00:28:24,771 --> 00:28:27,539
You need something?
500
00:28:27,539 --> 00:28:29,475
That depends.
501
00:28:31,077 --> 00:28:34,346
Dowd, this ain't necessary.
502
00:28:34,346 --> 00:28:35,915
I'm on the up-and-up.
503
00:28:35,915 --> 00:28:38,517
I hear there was some fancy
driving along the embankment
504
00:28:38,517 --> 00:28:39,952
a few weeks back.
505
00:28:39,952 --> 00:28:41,988
Now, not many people
can make that turn.
506
00:28:41,988 --> 00:28:44,791
Oh, yeah, yeah,
I-I heard about that robbery.
507
00:28:44,791 --> 00:28:46,859
I was in Brighton
with a lady friend.
508
00:28:46,859 --> 00:28:48,961
No one goes
to Brighton anymore.
509
00:28:48,961 --> 00:28:50,329
She has a friend
who has this boat.
510
00:28:50,329 --> 00:28:51,798
- A boat?
- Mm.
511
00:28:51,798 --> 00:28:54,600
- What kind of boat?
- I believe it was a schooner.
512
00:28:54,600 --> 00:28:55,902
Word on the cobbles is,
513
00:28:55,902 --> 00:28:58,971
you've been asking
about a missing statue.
514
00:28:58,971 --> 00:29:00,973
Yeah, well, there's
a lot of stuff floating around
515
00:29:00,973 --> 00:29:02,508
on the cobbles.
516
00:29:02,508 --> 00:29:03,642
Yeah.
517
00:29:03,642 --> 00:29:06,378
Some good, some not so good.
518
00:29:06,378 --> 00:29:08,680
But you'd be surprised
with the quality of information
519
00:29:08,815 --> 00:29:10,182
that's forthcoming
520
00:29:10,182 --> 00:29:12,551
when it's pulled out
with a pair of pliers.
521
00:29:18,157 --> 00:29:20,292
I'm going to go
for a little drive.
522
00:29:20,292 --> 00:29:21,861
You want to come?
523
00:29:21,861 --> 00:29:24,663
I'm not sure you have a choice.
524
00:29:24,663 --> 00:29:26,432
Dowd?
525
00:29:26,432 --> 00:29:28,434
Dowd?
526
00:29:28,434 --> 00:29:31,437
Dowd, you cunt!
527
00:29:31,437 --> 00:29:33,405
Don't you need
that arm to drive?
528
00:29:35,174 --> 00:29:37,743
You fucking ass.
529
00:29:45,684 --> 00:29:46,919
So you going to tell me,
530
00:29:46,919 --> 00:29:49,221
or shall we take a drive
around the block?
531
00:29:51,157 --> 00:29:52,591
Fuck you, Dowd!
532
00:29:52,591 --> 00:29:56,328
Now, I hear
that East End boxers--
533
00:29:56,328 --> 00:29:58,297
they're good out of the gate,
534
00:29:58,297 --> 00:30:01,533
but they start to fade
in later rounds.
535
00:30:01,533 --> 00:30:03,102
That's funny.
536
00:30:06,505 --> 00:30:08,807
I hear the same
about public-school boys.
537
00:30:11,677 --> 00:30:13,179
Your boy--
538
00:30:13,179 --> 00:30:16,582
he'd be about what, 12 now?
539
00:30:16,582 --> 00:30:20,419
I wonder how he'd do
in a detention center.
540
00:30:20,419 --> 00:30:22,188
Maybe I should go
for his pockets
541
00:30:22,188 --> 00:30:24,723
and find a little something.
542
00:30:24,723 --> 00:30:26,125
Of course, the courts--
543
00:30:26,125 --> 00:30:27,927
they're all backed up
at the minute with the IRA
544
00:30:27,927 --> 00:30:30,729
and all the problems
in Peckham, so...
545
00:30:30,729 --> 00:30:33,132
he might be sat up there
a while.
546
00:30:34,901 --> 00:30:37,003
You motherless cunt.
547
00:30:38,504 --> 00:30:40,172
I'm listening.
548
00:30:56,488 --> 00:30:57,756
Yeah?
549
00:30:57,756 --> 00:31:00,759
I've got a name for you.
550
00:31:00,759 --> 00:31:02,794
Meet you in Bermondsey.
551
00:31:08,100 --> 00:31:10,602
To be continued.
552
00:31:20,947 --> 00:31:23,315
Oh, Gal.
553
00:31:23,315 --> 00:31:26,185
Are you sure
it was the McGraws?
554
00:31:26,185 --> 00:31:29,255
Mate, as sure as I know,
you're in way over your head.
555
00:31:34,026 --> 00:31:36,128
All right.
556
00:31:36,128 --> 00:31:37,563
Right, love you, mate.
557
00:31:57,149 --> 00:31:58,550
- Dee.
- Mm-hmm?
558
00:31:58,550 --> 00:32:00,219
There's someone here
to see you.
559
00:32:00,219 --> 00:32:03,755
- Who is it?
- It's your sister.
560
00:32:06,658 --> 00:32:09,595
Lin.
561
00:32:09,595 --> 00:32:11,263
What happened?
562
00:32:11,263 --> 00:32:13,732
It's--it's Dad.
563
00:32:13,732 --> 00:32:16,002
What did he do?
564
00:32:16,002 --> 00:32:17,436
He won't let me, Dee.
565
00:32:17,436 --> 00:32:19,171
Won't let you what?
566
00:32:19,171 --> 00:32:22,374
He said if I move in with
you, I'm dead to him, forever.
567
00:32:22,374 --> 00:32:24,210
He said that?
568
00:32:24,210 --> 00:32:26,012
I'm sorry.
569
00:32:26,012 --> 00:32:28,380
He's never going to forgive.
570
00:32:28,380 --> 00:32:30,049
You don't have to listen
to him, Lin.
571
00:32:30,049 --> 00:32:31,517
I know.
572
00:32:31,517 --> 00:32:34,386
I knew you'd say that.
I just need some time.
573
00:32:34,386 --> 00:32:36,022
You've got to get
out of there.
574
00:32:36,022 --> 00:32:39,225
- I know, I know. I will.
- If not now, when?
575
00:32:39,225 --> 00:32:40,592
I have to go.
576
00:32:42,928 --> 00:32:46,232
Does he even know
we hang out all the time?
577
00:32:46,232 --> 00:32:47,633
I'll call you.
578
00:32:51,703 --> 00:32:54,073
Action.
579
00:32:54,073 --> 00:32:56,075
That's it, Sandy.
Give it the face.
580
00:32:56,075 --> 00:32:59,545
♪ A person to talk to,
someone you care to love ♪
581
00:32:59,545 --> 00:33:01,247
Dad's just using her.
582
00:33:01,247 --> 00:33:03,549
He's trying to control Linda
because he can't control me.
583
00:33:03,549 --> 00:33:04,750
Like you're enjoying it,
584
00:33:04,750 --> 00:33:07,053
like it's the best fuck
you've ever had.
585
00:33:07,053 --> 00:33:09,155
She's like a prisoner
in that house.
586
00:33:09,155 --> 00:33:10,822
Come on!
Give it to me.
587
00:33:10,822 --> 00:33:12,458
Hotter.
588
00:33:12,458 --> 00:33:14,093
Jesus Christ!
589
00:33:14,093 --> 00:33:15,927
Fuck this.
590
00:33:16,062 --> 00:33:18,364
Go for it, you whore.
Go for it.
591
00:33:18,364 --> 00:33:20,599
Harder, for fuck's sake!
- Deedee. Deedee.
592
00:33:20,599 --> 00:33:22,134
- Push it.
- Don't do this.
593
00:33:22,134 --> 00:33:23,335
Be a whore.
594
00:33:23,335 --> 00:33:25,337
Go for it, you whore.
Come on.
595
00:33:25,337 --> 00:33:27,939
♪ They'll hurt me bad,
they do it all the time ♪
596
00:33:28,074 --> 00:33:29,375
♪ Yeah, yeah ♪
597
00:33:29,375 --> 00:33:31,077
♪ Yeah, they do it
all the time ♪
598
00:33:31,077 --> 00:33:33,845
- * Yeah, yeah ♪
- * They do it all the time ♪
599
00:33:33,845 --> 00:33:36,182
- * Do it all the time ♪
- * They do it all the time ♪
600
00:33:36,182 --> 00:33:37,449
♪ Do it all the time ♪
601
00:33:37,449 --> 00:33:39,651
Tell the McGraws I'm out.
602
00:33:39,651 --> 00:33:42,621
I'm the motherfucking star,
and don't you ever forget it.
603
00:33:57,469 --> 00:33:59,871
Look at you
in your fucking leathers.
604
00:34:10,616 --> 00:34:13,785
Well, I have
to give you credit, Dowd.
605
00:34:13,785 --> 00:34:16,655
Here I was, all along,
thinking you as useful
606
00:34:16,655 --> 00:34:18,457
as a cock-flavored lollipop.
607
00:34:18,457 --> 00:34:21,427
Clearly, I was wrong.
608
00:34:23,862 --> 00:34:26,198
I don't feel comfortable
not going to your dad.
609
00:34:27,899 --> 00:34:29,335
Well...
610
00:34:29,335 --> 00:34:32,238
Hopefully this...
611
00:34:32,238 --> 00:34:34,206
will relieve that guilt.
612
00:34:36,408 --> 00:34:38,644
Ah.
613
00:34:38,644 --> 00:34:40,612
Enlighten me.
614
00:34:42,414 --> 00:34:45,151
I'm not sure this name is
going to mean anything to you.
615
00:34:45,151 --> 00:34:46,985
Well, I'm listening.
616
00:34:48,587 --> 00:34:51,490
It's Teddy Bass.
617
00:34:51,490 --> 00:34:53,925
What the fuck are
you doing in here?
618
00:34:56,228 --> 00:34:58,697
Doesn't ring a bell.
619
00:34:58,697 --> 00:35:01,066
There's not much on him.
620
00:35:01,167 --> 00:35:04,970
I hear he likes the boys
as much as the girls.
621
00:35:04,970 --> 00:35:07,306
He's got Stan Higgins
running things for him.
622
00:35:11,477 --> 00:35:12,911
At least that's what I hear.
623
00:35:12,911 --> 00:35:14,813
But you know Stan.
- Hmm.
624
00:35:14,813 --> 00:35:17,449
- He's cagey.
- Yeah.
625
00:35:17,449 --> 00:35:19,385
Yeah, cagey, yeah.
626
00:35:22,321 --> 00:35:24,323
Tell your dad, yeah?
627
00:35:26,925 --> 00:35:29,228
Well, you've earned yourself
a cup of tea, Dowd.
628
00:35:29,228 --> 00:35:31,630
- Hmm.
- Hmm.
629
00:35:31,630 --> 00:35:33,932
I won't soon forget this.
630
00:35:45,244 --> 00:35:47,913
You fuck.
631
00:36:30,689 --> 00:36:34,025
Cecilia's upstairs
looking for you.
632
00:36:34,025 --> 00:36:35,261
Thanks.
633
00:36:35,261 --> 00:36:37,095
You looking for me?
634
00:36:45,971 --> 00:36:47,539
W-what's this?
635
00:36:47,539 --> 00:36:49,741
Look who's returned...
636
00:36:49,741 --> 00:36:52,110
Mrs. Bartlett.
637
00:36:52,110 --> 00:36:55,881
No, I ain't got no choice.
638
00:36:55,881 --> 00:36:59,885
It's the only way I can survive
with Eddie away.
639
00:37:03,522 --> 00:37:05,957
This is what happens when
you listen to that cunt Gal
640
00:37:05,957 --> 00:37:08,427
instead of me.
641
00:37:08,427 --> 00:37:10,996
I told you
to take care of this.
642
00:37:15,334 --> 00:37:16,968
No.
643
00:37:16,968 --> 00:37:19,838
This is how we handle
people thieving from us.
644
00:37:22,408 --> 00:37:25,043
Which hand do you
like the best, Evelyn?
645
00:37:25,043 --> 00:37:26,545
No, no, no, no, no!
646
00:37:26,545 --> 00:37:28,947
No, please let me make it
up to you, please, please.
647
00:37:28,947 --> 00:37:30,916
Which hand do you pleasure
yourself with
648
00:37:30,916 --> 00:37:33,852
now your husband's banged up?
649
00:37:33,852 --> 00:37:35,521
What?
650
00:37:35,521 --> 00:37:39,190
Which hand do you diddle
yourself with?
651
00:37:39,325 --> 00:37:41,927
Oh, no, please.
Please!
652
00:37:41,927 --> 00:37:43,395
Which hand? Or both?
653
00:37:43,395 --> 00:37:46,365
He left me
with nothing, nothing.
654
00:37:46,365 --> 00:37:49,000
Tell me which hand,
or they're both going.
655
00:37:49,000 --> 00:37:51,437
You'll be forced to fuck
yourself with an hook.
656
00:37:51,437 --> 00:37:52,404
Please.
657
00:37:52,404 --> 00:37:54,039
Which one?
Which one?
658
00:37:54,039 --> 00:37:55,841
Right or left?
659
00:37:55,841 --> 00:37:57,776
Right or left or both?
- No, no.
660
00:37:57,776 --> 00:37:59,811
- Which hand?
- No.
661
00:37:59,811 --> 00:38:03,615
Which one,
you thieving, lying cunt?
662
00:38:03,615 --> 00:38:05,351
Answer me!
663
00:38:05,351 --> 00:38:07,386
You--you saw
how I was living.
664
00:38:07,386 --> 00:38:09,355
I ain't dining out at the Ritz.
665
00:38:09,355 --> 00:38:10,556
Please.
- Right, that's it.
666
00:38:10,556 --> 00:38:12,023
Do 'em both.
- No, okay, all right!
667
00:38:12,023 --> 00:38:13,759
The right, the right!
- Do it.
668
00:38:13,759 --> 00:38:16,362
Now.
669
00:38:16,362 --> 00:38:17,896
Now!
670
00:38:17,896 --> 00:38:20,766
Again!
671
00:38:20,766 --> 00:38:23,369
Again!
672
00:38:37,583 --> 00:38:39,017
Hello, Gal.
673
00:38:41,753 --> 00:38:43,555
Expecting guests?
674
00:38:44,856 --> 00:38:47,426
A few, yeah.
675
00:38:47,426 --> 00:38:50,396
The McGraws among them?
676
00:38:51,963 --> 00:38:53,965
I knew you were the smart one.
677
00:39:29,935 --> 00:39:31,803
Tell me
what the fuck's going on.
678
00:39:31,803 --> 00:39:34,339
What's really going on?
It's not about robberies.
679
00:39:34,440 --> 00:39:36,007
It can't be just
about the McGraws.
680
00:39:36,007 --> 00:39:38,176
It sure ain't about Cecilia.
681
00:39:40,078 --> 00:39:41,547
Who we really working for?
682
00:39:46,752 --> 00:39:48,086
Pack a suitcase.
683
00:39:48,086 --> 00:39:51,289
Tomorrow you will have
all your answers.
684
00:40:10,942 --> 00:40:12,043
Aah!
685
00:40:25,957 --> 00:40:28,093
What took you so long?
686
00:40:56,622 --> 00:41:00,726
♪ I've never known
a girl like you before ♪
687
00:41:03,929 --> 00:41:05,964
Yeah, so our catchphrase,
"there's no bail."
688
00:41:05,964 --> 00:41:07,032
Ready money, right?
689
00:41:07,032 --> 00:41:08,834
Here's another catchphrase.
690
00:41:08,834 --> 00:41:10,702
Oh, that's a frog.
691
00:41:10,702 --> 00:41:13,338
Is that a frog?
Yeah, that's a frog.
692
00:41:13,338 --> 00:41:15,807
Oh, without a doubt.
693
00:41:15,807 --> 00:41:17,843
Frog in the hole?
694
00:41:17,843 --> 00:41:20,011
T-toad, toad in the hole.
695
00:41:20,011 --> 00:41:22,047
Yeah, yum, yum, yum.
696
00:41:39,030 --> 00:41:42,568
♪ This old town's
changed so much ♪
697
00:41:42,568 --> 00:41:46,404
♪ Don't feel that I belong ♪
698
00:41:46,404 --> 00:41:50,108
♪ Too many protest singers ♪
699
00:41:50,108 --> 00:41:54,179
♪ Not enough protest songs,
and now you've come along ♪
700
00:41:54,179 --> 00:41:56,582
Hi.
701
00:41:56,582 --> 00:42:00,151
♪ Yes, you've come along ♪
702
00:42:00,151 --> 00:42:04,455
♪ And I never met
a girl like you before ♪
703
00:42:04,590 --> 00:42:05,891
♪ It's all right ♪
704
00:42:05,891 --> 00:42:07,425
Hi.
705
00:42:07,425 --> 00:42:09,360
♪ It's all right,
yeah, it's all right ♪
706
00:42:09,360 --> 00:42:17,235
♪ Yeah, it's all right,
yeah, it's all right ♪
707
00:42:20,906 --> 00:42:55,807
♪ Yeah, it's all right,
yeah, it's all right ♪
49831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.