All language subtitles for percy e01-engcp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,412 --> 00:00:12,783 Look, I didn't want to be a half-blood. 2 00:00:15,226 --> 00:00:18,824 Being a half-blood is dangerous. It's scary. 3 00:00:20,158 --> 00:00:25,699 Most of the time it gets you killed, in painful, nasty ways. 4 00:00:28,324 --> 00:00:32,042 If you think you might be one of us, my advice is 5 00:00:32,283 --> 00:00:33,949 turn away while you still can, 6 00:00:34,991 --> 00:00:36,449 because once you know what you are… 7 00:00:38,158 --> 00:00:41,491 they'll sense it too and they'll come for you. 8 00:00:43,616 --> 00:00:45,741 Don't say I didn't warn you. 9 00:00:57,116 --> 00:01:00,241 My name is Percy Jackson. I'm twelve years old. 10 00:01:01,533 --> 00:01:03,116 Am I a troubled kid? 11 00:01:05,241 --> 00:01:07,033 Yeah, you could say that. 12 00:01:08,158 --> 00:01:11,283 Bad grades, bullies, all the normal stuff. 13 00:01:13,533 --> 00:01:15,366 And then there's some other stuff. 14 00:01:16,949 --> 00:01:19,783 Some stuff that's… maybe not so normal. 15 00:01:30,933 --> 00:01:35,449 That's me, back in second grade. Why was I up there? 16 00:01:36,824 --> 00:01:38,033 I saw something. 17 00:01:39,519 --> 00:01:43,449 At least… I could have sworn I saw something. 18 00:01:47,783 --> 00:01:49,425 When you say you something like that, 19 00:01:49,449 --> 00:01:51,324 you wind up in this guy's office. 20 00:01:51,949 --> 00:01:55,366 Good news, he's saying there's nothing to worry about. 21 00:01:56,158 --> 00:01:58,116 It's all in my imagination, 22 00:01:58,783 --> 00:02:01,283 but if it happens again, make sure to tell someone. 23 00:02:05,116 --> 00:02:06,241 It happened again. 24 00:02:07,866 --> 00:02:10,616 These impossible things that felt like they walked 25 00:02:10,741 --> 00:02:12,783 right out of the stories my mom always told me. 26 00:02:13,824 --> 00:02:17,449 So real one minute, and then the next… 27 00:02:19,116 --> 00:02:20,408 What a loser. 28 00:02:21,449 --> 00:02:24,491 Hey, fellas, wanna come hear about the imaginary stuff I see? 29 00:02:25,158 --> 00:02:28,241 It's not a thing you wanna be saying, to anyone, 30 00:02:28,866 --> 00:02:29,908 so I didn't. 31 00:02:31,283 --> 00:02:33,991 Then… something changed. 32 00:02:36,991 --> 00:02:38,199 I met Grover. 33 00:02:39,116 --> 00:02:40,783 We had a lot in common. 34 00:02:40,908 --> 00:02:42,491 Only he... 35 00:02:42,616 --> 00:02:43,824 Mm-mm. 36 00:02:46,074 --> 00:02:49,033 And not just because we were both at the bottom of the food chain. 37 00:02:50,033 --> 00:02:51,116 And you know what? 38 00:02:51,199 --> 00:02:53,658 It felt good to talk about these things with Grover. 39 00:02:53,949 --> 00:02:56,158 I could almost believe they were imaginary. 40 00:02:56,783 --> 00:02:59,199 Weird, but harmless. 41 00:03:01,699 --> 00:03:03,449 Until the day that changed, too. 42 00:03:06,658 --> 00:03:09,116 Until the day one of them decided to come for me. 43 00:03:18,783 --> 00:03:22,658 What you see here, they are not fictions. 44 00:03:23,741 --> 00:03:25,908 They are not fantasies. 45 00:03:26,991 --> 00:03:33,824 What you see here are the truest and deepest parts of yourselves. 46 00:03:35,199 --> 00:03:36,199 Friends… 47 00:03:37,408 --> 00:03:38,658 the gods… 48 00:03:39,616 --> 00:03:42,533 the monsters, the heroes 49 00:03:42,949 --> 00:03:44,824 you see here in this room 50 00:03:45,824 --> 00:03:49,533 are reminders of what we are capable of. 51 00:03:50,866 --> 00:03:52,699 Now, on your worksheets, 52 00:03:52,824 --> 00:03:56,741 I want you to choose one of the subjects you see here 53 00:03:57,283 --> 00:03:58,991 and describe it. 54 00:03:59,699 --> 00:04:01,824 Not just how it looks… 55 00:04:04,033 --> 00:04:05,658 but how it makes you feel. 56 00:04:06,741 --> 00:04:08,491 Hmm? Okay, come on. 57 00:04:18,699 --> 00:04:19,741 What do you see? 58 00:04:24,116 --> 00:04:25,324 Perseus… 59 00:04:27,033 --> 00:04:28,116 that's me. 60 00:04:28,491 --> 00:04:30,866 Mm-hmm, that's who you're named after. 61 00:04:33,074 --> 00:04:34,699 Is that why you named me after him? 62 00:04:36,116 --> 00:04:37,533 Because he was a hero? 63 00:04:38,158 --> 00:04:40,074 What makes you think he was a hero? 64 00:04:41,616 --> 00:04:43,241 Because he kills monsters. 65 00:04:44,408 --> 00:04:46,949 And what makes you think that she was a monster? 66 00:04:47,574 --> 00:04:48,574 Mom… 67 00:04:50,241 --> 00:04:52,949 Not everyone who looks like a hero is a hero, 68 00:04:53,491 --> 00:04:56,658 and not everyone who looks like a monster is a monster. 69 00:04:57,408 --> 00:05:02,158 I named you after him because when he was a very little boy, 70 00:05:02,616 --> 00:05:05,158 he and his mother were placed in a wooden chest 71 00:05:05,283 --> 00:05:09,116 and cast out into the sea by a very angry king. 72 00:05:09,574 --> 00:05:15,491 Alone, afraid. And at night, his mother would whisper in his ear, 73 00:05:16,241 --> 00:05:18,574 "Hold fast, Perseus." 74 00:05:19,033 --> 00:05:24,283 "Brave the storm that was made to break us for we are unbreakable 75 00:05:24,408 --> 00:05:26,158 "as long as we have each other." 76 00:05:27,699 --> 00:05:30,574 And against all odds, 77 00:05:30,658 --> 00:05:34,491 he managed to find his way to a happy ending. 78 00:05:39,902 --> 00:05:41,384 Percy? 79 00:05:41,408 --> 00:05:42,699 Mom? 80 00:05:43,074 --> 00:05:47,699 I'm right here, sweetie! Mommy's here! 81 00:05:48,116 --> 00:05:49,324 Mr. Jackson, 82 00:05:49,991 --> 00:05:52,449 you will learn to control yourself, do you understand me? 83 00:05:52,574 --> 00:05:54,741 - Me? - Do you understand me? 84 00:05:54,866 --> 00:05:58,574 He can't help it, Mrs. Dodds. Percy's special. 85 00:05:58,699 --> 00:06:01,074 That's enough. 86 00:06:04,241 --> 00:06:05,741 Pay them no mind. 87 00:06:08,074 --> 00:06:09,283 When you're ready to hear 88 00:06:09,533 --> 00:06:12,824 what the gods have in store for you, they'll tell you. 89 00:06:14,033 --> 00:06:15,033 I believe in you. 90 00:06:15,991 --> 00:06:19,199 And I believe you'll be needing this. 91 00:06:19,449 --> 00:06:21,730 Hmm? 92 00:06:22,074 --> 00:06:23,158 Hang on to that. 93 00:06:23,949 --> 00:06:25,449 'Tis a mighty instrument. 94 00:06:36,908 --> 00:06:39,842 There are all sorts of schools of thought about what drives that kind of bullying. 95 00:06:39,866 --> 00:06:42,033 Childhood trauma, feelings of inadequacy… 96 00:06:42,199 --> 00:06:44,074 Look, I get that Nancy has issues, 97 00:06:44,158 --> 00:06:46,283 I'm just getting tired of her taking them out on me. 98 00:06:47,074 --> 00:06:50,616 I feel like… maybe it's time to do something about it. 99 00:06:51,033 --> 00:06:52,949 You could make an appointment to see Mr. Kane. 100 00:06:53,033 --> 00:06:55,509 - He's really good at talking... - I was thinking more like shoving Nancy 101 00:06:55,533 --> 00:06:56,658 in the nearest dumpster. 102 00:06:57,783 --> 00:06:58,783 Oh. 103 00:06:58,866 --> 00:07:02,074 Oh, no. No, no, no, no, no, no, no. 104 00:07:02,199 --> 00:07:04,199 No, if there's one thing I know about bullies, 105 00:07:04,366 --> 00:07:06,616 it is that you should never, ever stand up to them. 106 00:07:07,699 --> 00:07:09,033 That doesn't sound right. 107 00:07:10,533 --> 00:07:11,533 Look… 108 00:07:12,241 --> 00:07:14,199 I know this place is hard for people like us. 109 00:07:14,824 --> 00:07:16,366 But we're not gonna be here forever. 110 00:07:16,824 --> 00:07:18,199 There are better places out there. 111 00:07:19,783 --> 00:07:21,616 Oops. 112 00:07:23,741 --> 00:07:24,741 Percy… 113 00:07:25,908 --> 00:07:27,108 No, don't! 114 00:07:31,908 --> 00:07:33,574 Percy pushed me! 115 00:07:33,699 --> 00:07:35,965 - Nancy, are you okay? - He just pushed Nancy! 116 00:07:43,435 --> 00:07:46,306 There you are. 117 00:07:47,241 --> 00:07:50,824 We're not fools, Percy Jackson. 118 00:07:51,415 --> 00:07:53,916 Mrs. Dodds, you okay? 119 00:07:54,874 --> 00:07:58,374 It was only a matter of time before we found you. 120 00:08:06,133 --> 00:08:09,716 Where is it, half-blood? 121 00:08:10,449 --> 00:08:12,574 Where is it? 122 00:08:34,108 --> 00:08:35,816 - Is he okay? - Is he dead? 123 00:08:38,149 --> 00:08:40,691 Give him some room, please. 124 00:08:44,024 --> 00:08:45,191 What happened? 125 00:08:46,704 --> 00:08:47,958 Where's Mrs. Dodds? 126 00:08:48,208 --> 00:08:50,041 I didn't do anything to him! 127 00:08:50,416 --> 00:08:52,499 - He pushed me. - Everyone, go back to your lunches. 128 00:08:52,833 --> 00:08:55,083 It's all right. Percy just needs a moment, that's all. 129 00:08:56,408 --> 00:08:58,949 I don't understand. Didn't anyone just see that? 130 00:08:59,033 --> 00:09:01,366 Where's Mrs. Dodds? 131 00:09:04,158 --> 00:09:07,908 Percy, there's no one here by that name. 132 00:09:10,457 --> 00:09:14,283 All right, class, let's move along. Let's go. Finish your lunch. 133 00:09:19,366 --> 00:09:23,533 The truth… can be so very hard to determine… 134 00:09:24,949 --> 00:09:28,491 but in this case, the truth seems very hard to deny. 135 00:09:30,366 --> 00:09:31,658 Mr. Jackson, 136 00:09:31,991 --> 00:09:35,199 a number of your classmates saw you and Mr. Underwood 137 00:09:35,408 --> 00:09:37,241 arguing with Ms. Bobofit, 138 00:09:37,616 --> 00:09:41,616 yet you have offered no explanation for how she ended up in that fountain, 139 00:09:42,199 --> 00:09:43,533 other than, uh… 140 00:09:45,908 --> 00:09:47,741 "I didn't touch Nancy." 141 00:09:49,658 --> 00:09:54,241 Now, isn't there anything else you'd like to say for yourself? 142 00:09:56,824 --> 00:09:58,408 I didn't touch Nancy. 143 00:10:00,574 --> 00:10:01,908 Okay. 144 00:10:03,199 --> 00:10:06,491 Mr. Underwood? Do you have anything to add? 145 00:10:11,919 --> 00:10:12,991 Yes. 146 00:10:14,699 --> 00:10:15,699 I do. 147 00:10:16,074 --> 00:10:18,394 Go on. 148 00:10:20,949 --> 00:10:24,533 Percy had told me earlier in the day that he wanted to get back at Nancy 149 00:10:24,616 --> 00:10:26,533 - for all she'd done to us. - Grover? 150 00:10:26,991 --> 00:10:29,425 And he isn't being truthful about what happened at the fountain. 151 00:10:29,449 --> 00:10:30,866 - Grover! - Excuse me. 152 00:10:31,116 --> 00:10:35,408 Are you saying you saw Mr. Jackson assault Ms. Bobofit? 153 00:10:43,283 --> 00:10:44,283 Yes, 154 00:10:44,991 --> 00:10:45,991 I did. 155 00:10:55,384 --> 00:10:56,784 None of this is easy. 156 00:10:58,699 --> 00:10:59,699 Not for you, 157 00:11:00,491 --> 00:11:01,574 not for any of us. 158 00:11:02,533 --> 00:11:04,408 I'm very concerned about you, Percy. 159 00:11:04,991 --> 00:11:06,741 I saw what happened at the museum. 160 00:11:06,866 --> 00:11:08,908 I didn't touch Nancy. 161 00:11:09,074 --> 00:11:10,949 I know you didn't. 162 00:11:12,824 --> 00:11:16,658 At least, I know you think you didn't. 163 00:11:19,241 --> 00:11:22,158 Do you want to tell me what you think did happen? 164 00:11:22,949 --> 00:11:26,324 You can tell me. I might just understand. 165 00:11:26,658 --> 00:11:27,783 You wanna bet? 166 00:11:28,408 --> 00:11:30,199 Percy… 167 00:11:31,616 --> 00:11:35,783 I've seen a lot of young people go through this sort of thing in my time, 168 00:11:36,866 --> 00:11:39,241 but of all of them, I suspect that… 169 00:11:40,449 --> 00:11:42,783 you might have the most difficult journey. 170 00:11:43,616 --> 00:11:46,866 I suspect you are special. 171 00:11:47,491 --> 00:11:51,533 - So much more so than you know. - Just… stop. 172 00:11:52,116 --> 00:11:54,839 Okay? I don't need any more stories 173 00:11:54,958 --> 00:11:57,867 about how special I don't realize I am. 174 00:11:57,891 --> 00:11:58,933 They aren't helping. 175 00:11:59,516 --> 00:12:01,556 This is my ride. I'm going home. 176 00:12:21,609 --> 00:12:24,169 There's nothing wrong with the plumbing in this building. 177 00:12:24,474 --> 00:12:25,766 Maybe you should see a doctor. 178 00:12:25,933 --> 00:12:27,519 How do you know I'm not a doctor, huh? 179 00:12:27,543 --> 00:12:29,349 Have you considered eating more fruit? 180 00:12:29,474 --> 00:12:33,558 Hey! I eat plenty of fruit. Have you considered eating more fruit? 181 00:12:36,849 --> 00:12:38,766 Oh! Hello, Percy. 182 00:12:39,599 --> 00:12:41,349 Hey, Eddie, sorry about that. 183 00:12:41,933 --> 00:12:46,099 I'm walking out, you're walking in. I should be apologizing to you. 184 00:12:56,974 --> 00:12:59,808 W... Hell, hello. 185 00:13:01,016 --> 00:13:03,349 Welcome home, genius. 186 00:13:04,599 --> 00:13:05,808 Is my mom home from work? 187 00:13:05,891 --> 00:13:07,974 Oh, is that all you got to say to me? Huh? 188 00:13:08,599 --> 00:13:11,724 - After failing out of school? - I didn't fail out of school. 189 00:13:11,849 --> 00:13:13,974 Your principal called, and that's what he said. 190 00:13:14,141 --> 00:13:15,391 He said you got kicked out. 191 00:13:16,349 --> 00:13:17,683 They called Mom's cell. 192 00:13:18,474 --> 00:13:21,349 - You answer Mom's cell? - I answer whatever's ringing. 193 00:13:22,808 --> 00:13:24,808 So, what'd you get kicked out for, hmm? 194 00:13:25,599 --> 00:13:27,766 He said I attacked a kid on a field trip. 195 00:13:30,141 --> 00:13:31,141 Okay. 196 00:13:31,766 --> 00:13:35,016 All right, if… But still, if you're gonna live under my roof, 197 00:13:35,849 --> 00:13:37,849 - you gotta live by my rules. - Your roof? 198 00:13:37,974 --> 00:13:40,808 - My mom is the only one employed here. - Excuse me? 199 00:13:41,516 --> 00:13:44,516 I have a job. What does it look like I'm doing right now? 200 00:13:45,058 --> 00:13:46,974 Losing at imaginary poker. 201 00:13:47,349 --> 00:13:49,391 You would think that because you're a child, 202 00:13:49,516 --> 00:13:52,036 - and you don't understand things like... - Where's my mom? 203 00:13:52,141 --> 00:13:53,141 I don't know. 204 00:13:53,266 --> 00:13:55,891 I don't know where your mom is. I'm not Nostradamus. 205 00:13:56,266 --> 00:13:59,058 What are we doing, Percy? Every time! 206 00:14:00,099 --> 00:14:02,349 Wow! Wow! 207 00:14:10,510 --> 00:14:12,864 ♪ But now the current's stronger ♪ 208 00:14:13,344 --> 00:14:18,656 ♪ No, I couldn't get out if I tried but you convinced me, baby ♪ 209 00:14:18,802 --> 00:14:21,031 ♪ It was all in my mind ♪ 210 00:14:21,349 --> 00:14:22,683 Mom… 211 00:14:25,808 --> 00:14:28,724 I'm really sorry. I tried this time. You know how hard I've been trying, 212 00:14:28,808 --> 00:14:32,266 but this time, it really wasn't my fault. It really wasn't my fault. 213 00:14:32,768 --> 00:14:33,909 ♪ 'Cause if rain don't pour… ♪ 214 00:14:33,933 --> 00:14:35,253 I'm all wet now. 215 00:14:35,599 --> 00:14:38,058 I'm sorry. I'm just very glad to see you. 216 00:14:38,808 --> 00:14:41,099 I found Gabe on the phone with the headmaster, 217 00:14:41,266 --> 00:14:43,641 he told me what he thinks happened with Nancy Bobofit. 218 00:14:44,267 --> 00:14:47,058 I told him I believe my kid. It was a real short call. 219 00:14:48,808 --> 00:14:51,766 Hey, all that matters is that you're here, okay? 220 00:14:52,683 --> 00:14:55,308 And that I had enough time… 221 00:14:56,455 --> 00:14:58,266 to pick up your welcome home gift. 222 00:15:07,683 --> 00:15:11,141 Mr. Brunner called me, too. He told me about Grover. 223 00:15:12,808 --> 00:15:13,974 Do you wanna talk about it? 224 00:15:18,349 --> 00:15:20,849 Is there something else you wanna talk about? 225 00:15:24,516 --> 00:15:31,141 Something happened to me. Something has been happening to me. 226 00:15:32,040 --> 00:15:36,308 More than just my mind wandering and it got worse and… 227 00:15:39,183 --> 00:15:40,266 I'm scared. 228 00:15:43,978 --> 00:15:45,808 - Gabe? - Mom? 229 00:15:48,016 --> 00:15:50,474 I don't know how anyone expects me 230 00:15:50,599 --> 00:15:53,641 - to get any work done... - Percy and I are leaving for Montauk. 231 00:15:53,766 --> 00:15:55,460 I'll… I'll have the car back by Sunday morning. 232 00:15:55,484 --> 00:15:57,784 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Since when are you going to Montauk? 233 00:15:57,808 --> 00:16:01,183 I called to reserve the place as soon as I got off the phone with Yancy. 234 00:16:01,599 --> 00:16:02,599 Who's Yancy? 235 00:16:03,516 --> 00:16:04,516 The school. 236 00:16:05,849 --> 00:16:06,849 Okay. 237 00:16:08,058 --> 00:16:13,641 - And why exactly am I okay with this? - Because on my way home on Sunday, 238 00:16:13,724 --> 00:16:16,524 I'm gonna stop at D'Angelo's and pick up sandwiches in time for tipoff, 239 00:16:16,599 --> 00:16:19,349 but if you make this miserable, I'm gonna go anyway 240 00:16:19,433 --> 00:16:22,766 and then I'm gonna eat my sandwich and yours while I listen to the game 241 00:16:22,849 --> 00:16:24,489 - on the radio. - You know I hate watching 242 00:16:24,516 --> 00:16:25,974 - the Knicks alone. - So do I! 243 00:16:26,058 --> 00:16:28,683 W... Make sure they put the hot peppers on my sandwich, please? 244 00:16:28,891 --> 00:16:31,391 - Not if you're gonna ask like that. - I said, "Please." 245 00:16:36,391 --> 00:16:39,016 Please, could you have them 246 00:16:39,266 --> 00:16:41,766 - put the peppers on my sandwich? - You got it. 247 00:16:45,183 --> 00:16:47,474 Take your shoes off before you get in my car. 248 00:16:47,641 --> 00:16:48,683 You understand me? 249 00:16:50,808 --> 00:16:53,516 We have a lot to talk about, but uh, that storm out there, 250 00:16:53,599 --> 00:16:55,724 it's getting angrier, so let's get ahead of it. 251 00:16:55,808 --> 00:16:59,474 We'll talk at the beach, okay? Pack your bag. Let's go. 252 00:17:26,349 --> 00:17:29,266 Who are you? 253 00:17:31,958 --> 00:17:36,599 So weak. So scared. 254 00:17:36,974 --> 00:17:39,266 So sad. 255 00:17:40,183 --> 00:17:45,974 Run away, little hero, before you get hurt. 256 00:17:54,849 --> 00:17:55,849 We're here. 257 00:17:58,058 --> 00:17:59,058 On three? 258 00:18:00,808 --> 00:18:01,808 Ready? 259 00:18:02,433 --> 00:18:06,141 One, two… …three! 260 00:18:36,058 --> 00:18:38,808 I found the good marshmallows. Ones that don't burn so easy. 261 00:18:40,599 --> 00:18:42,558 I don't think it was ever the marshmallows' fault 262 00:18:42,641 --> 00:18:44,016 I wasn't paying attention. 263 00:18:56,974 --> 00:18:57,974 Mom… 264 00:18:59,433 --> 00:19:01,099 I need to talk to you about something. 265 00:19:09,099 --> 00:19:13,308 I'm used to feeling weird. I'm used to the world feeling weird to me. 266 00:19:14,016 --> 00:19:16,974 Like a puzzle with half the wrong pieces. 267 00:19:19,183 --> 00:19:22,766 I try to pay attention. I really try, but… 268 00:19:24,141 --> 00:19:27,183 then I'm daydreaming. I can't help it. 269 00:19:30,266 --> 00:19:31,266 But lately… 270 00:19:32,308 --> 00:19:36,516 it hasn't felt like daydreaming. It's felt… 271 00:19:37,766 --> 00:19:41,724 I don't know. More real, maybe? 272 00:19:44,891 --> 00:19:46,474 And then we were at the museum and… 273 00:19:48,058 --> 00:19:49,183 You saw something. 274 00:19:53,641 --> 00:19:58,516 Something that felt real to you, but no one else could see? 275 00:20:11,474 --> 00:20:12,933 What did she say to you? 276 00:20:16,891 --> 00:20:20,599 She? How did you know it was a she? 277 00:20:25,099 --> 00:20:27,516 Do you know why we come to this cabin every year? 278 00:20:27,724 --> 00:20:30,016 Because it's near the septic tanks, so it's cheap. 279 00:20:30,099 --> 00:20:32,474 Mom, how did you know about that thing I saw? 280 00:20:32,558 --> 00:20:34,617 We come to this place every year because this is the place 281 00:20:34,641 --> 00:20:35,974 I met your father. 282 00:20:39,183 --> 00:20:42,474 My dad? What does my dad have to do with this? 283 00:20:50,808 --> 00:20:53,849 A long time ago, I… 284 00:20:55,266 --> 00:20:58,308 met a man, here on the beach. 285 00:20:58,391 --> 00:21:04,391 He was wise and brave and kind and… noble. 286 00:21:05,349 --> 00:21:08,766 From the moment I first saw him, I knew that… 287 00:21:10,974 --> 00:21:14,974 that I had never met a man like him before. 288 00:21:16,141 --> 00:21:22,974 And then I realized he was unlike any man I had ever met before… 289 00:21:25,849 --> 00:21:31,599 because h… he wasn't a man at all. He was a god. 290 00:21:38,391 --> 00:21:41,391 You fell in love with God? Like… 291 00:21:42,683 --> 00:21:44,058 Like... like Jesus? 292 00:21:45,266 --> 00:21:50,266 Not God. A god. Percy… 293 00:21:52,141 --> 00:21:53,224 …the stories… 294 00:21:54,224 --> 00:21:59,349 that I have told you about Greek gods and heroes and monsters, they are real. 295 00:21:59,474 --> 00:22:01,808 - Mom... - In those stories, I have told you 296 00:22:01,933 --> 00:22:03,634 about how gods and mortals 297 00:22:03,734 --> 00:22:05,825 - would sometimes have children together… - Mom, please, stop. 298 00:22:05,849 --> 00:22:07,035 - …children called demigods… - Mom! 299 00:22:07,059 --> 00:22:10,016 …and sometimes they are known as half-bloods. 300 00:22:12,808 --> 00:22:16,183 That's what the monster called me. Mom, what's happening? 301 00:22:16,266 --> 00:22:17,641 You are a half-blood. 302 00:22:19,724 --> 00:22:22,933 And half-bloods are not safe in the world. 303 00:22:24,433 --> 00:22:27,724 Once they reach a certain age and they begin… 304 00:22:29,141 --> 00:22:34,391 to understand what they are, terrible forces are drawn to them, 305 00:22:34,516 --> 00:22:38,308 driven to harm them before they can become strong enough to fight back. 306 00:22:38,724 --> 00:22:42,558 That is what you have been feeling. 307 00:22:42,891 --> 00:22:46,641 It has always been a part of who you are, it was always coming, I just... 308 00:22:46,766 --> 00:22:47,933 Why are you telling me this? 309 00:22:48,016 --> 00:22:50,724 Percy, I know that this is hard to understand, 310 00:22:50,808 --> 00:22:52,683 but you have to believe me that this is real. 311 00:22:52,766 --> 00:22:58,891 No, this is crazy. Okay? I am not a god. There is something wrong with my brain. 312 00:22:59,016 --> 00:23:02,308 I understand that I'm weird, believe me, I get it, 313 00:23:02,724 --> 00:23:05,099 but I'm afraid something may be really broken now. 314 00:23:05,183 --> 00:23:07,891 - Oh, baby, no... - And... and now you're telling me stories, 315 00:23:08,016 --> 00:23:09,766 like it's gonna make it okay? 316 00:23:09,974 --> 00:23:13,183 Well, I'm not a baby! I know there's no such thing as monsters, 317 00:23:13,266 --> 00:23:16,599 I know there's no such thing as gods, and I know for certain 318 00:23:16,849 --> 00:23:19,516 that there is no such things as demigods. 319 00:23:19,641 --> 00:23:21,516 Who's there? 320 00:23:22,349 --> 00:23:24,433 - Mrs. Jackson? It's Grover. - Grover? 321 00:23:24,516 --> 00:23:27,308 This is a little time sensitive. Could someone maybe open the door? 322 00:23:27,391 --> 00:23:30,724 What is he doing here? I don't wanna see him. Wait, Mom... 323 00:23:31,459 --> 00:23:33,909 I asked to have the night, you said we could all leave in the morning. 324 00:23:33,933 --> 00:23:36,133 Sorry, I'm early, but I didn't have any choice. 325 00:23:36,349 --> 00:23:38,534 Things have changed, this is all developing a lot faster 326 00:23:38,558 --> 00:23:40,308 - than we anticipated. - Early? 327 00:23:41,308 --> 00:23:43,992 You should have asked me before you... Whatever it is you're gonna say, 328 00:23:44,016 --> 00:23:46,058 I don't wanna… hear it. Grover? 329 00:23:46,308 --> 00:23:47,308 Percy. 330 00:23:47,533 --> 00:23:49,491 - Okay, so something's coming… - Grover. 331 00:23:49,601 --> 00:23:51,242 - …and I know that sounds really bad… - Grover? 332 00:23:51,266 --> 00:23:52,773 …but the important thing is not to panic. 333 00:23:52,797 --> 00:23:53,849 I'm not panicking. 334 00:23:53,974 --> 00:23:56,599 - Grover! - Great! I'm also definitely not panicking. 335 00:23:56,683 --> 00:23:58,409 I feel very good about how we're doing so far... 336 00:23:58,433 --> 00:23:59,683 - Grover! - What? 337 00:23:59,974 --> 00:24:02,266 Grover, why is there half a goat in your pants? 338 00:24:02,391 --> 00:24:03,391 Oh, it's… 339 00:24:05,183 --> 00:24:08,183 Oh! Oh, boy, she didn't tell you about… 340 00:24:09,474 --> 00:24:12,016 - You didn't tell him about me? - You're early. 341 00:24:16,099 --> 00:24:17,766 So the important thing is not to panic. 342 00:24:18,224 --> 00:24:20,349 We'll continue this in the car. Let's go. 343 00:24:27,391 --> 00:24:30,016 My job has been to guide you to this moment. 344 00:24:30,349 --> 00:24:32,891 It's always an emotional rollercoaster for a young demigod, 345 00:24:33,016 --> 00:24:35,516 - so providing a support system is really... - Who are you? 346 00:24:36,808 --> 00:24:40,433 - I'm Grover. I'm your best friend and... - What are you? 347 00:24:43,891 --> 00:24:48,891 - I'm a satyr. And I'm your Protector. - You're my Protector? 348 00:24:49,349 --> 00:24:51,034 If I hadn't gotten you kicked out of school, 349 00:24:51,058 --> 00:24:52,558 you'd have never survived the night. 350 00:24:52,766 --> 00:24:55,141 And what's chasing us now would have found you there easily. 351 00:24:59,141 --> 00:25:00,141 I'm sorry. 352 00:25:01,974 --> 00:25:05,016 Usually, I can sense danger coming a mile away, but this time… 353 00:25:05,683 --> 00:25:07,308 Well, none of us saw Dodds coming. 354 00:25:09,141 --> 00:25:10,141 So you knew. 355 00:25:10,974 --> 00:25:13,808 That thing that Dodds turned into, you saw it happen? 356 00:25:14,433 --> 00:25:16,599 - Why didn't you say anything? - I saw some of it. 357 00:25:17,474 --> 00:25:20,516 The Mist kept her hidden even from us until it was too late. 358 00:25:20,683 --> 00:25:22,433 Mist? What's a mist? 359 00:25:23,266 --> 00:25:27,558 The Mist. It's the veil that hides the magical world from the human world. 360 00:25:27,766 --> 00:25:31,891 My legs. Dodds' wings. Even Dodds' absence, 361 00:25:32,183 --> 00:25:35,516 but it isn't supposed to hide things from me. That never happens. 362 00:25:35,808 --> 00:25:37,308 Something powerful is at work here. 363 00:25:37,516 --> 00:25:39,683 The sooner we get you to camp, the better off you're… 364 00:25:41,058 --> 00:25:44,433 - You told him about camp, right? - Not yet, no. 365 00:25:45,058 --> 00:25:47,891 Camp is a sanctuary for half-bloods. 366 00:25:47,974 --> 00:25:49,391 A safe space where you can learn 367 00:25:49,474 --> 00:25:52,224 who you are and what the world is like on the other side of the Mist. 368 00:25:52,516 --> 00:25:55,277 Uh, it's not far, actually, just a little ways past the bend up there. 369 00:25:56,141 --> 00:25:58,058 Mom, what else haven't we talked about? 370 00:26:00,349 --> 00:26:01,724 What else haven't you told me? 371 00:26:06,724 --> 00:26:07,766 Is that the Minotaur? 372 00:26:08,141 --> 00:26:11,891 Once the attacks start, they never let up. Okay? Dodds was just the beginning. 373 00:26:12,183 --> 00:26:14,849 He is next. He... he is brutal. He is relentless. 374 00:26:14,933 --> 00:26:16,599 He is still wearing underpants. 375 00:26:21,266 --> 00:26:23,266 The Mythomagic cards were training. 376 00:26:23,391 --> 00:26:25,617 Everything has been training for what's still ahead of you. 377 00:26:25,641 --> 00:26:26,891 What's ahead of me? 378 00:26:26,974 --> 00:26:28,183 - Boys. - Yeah? 379 00:26:28,308 --> 00:26:30,474 - I'm actually 24. - Hold on, please. 380 00:27:49,191 --> 00:27:50,483 Is everyone okay? 381 00:27:50,691 --> 00:27:53,941 - Yeah, I'm okay. - Okay. 382 00:27:59,024 --> 00:28:00,024 This way! 383 00:28:12,024 --> 00:28:17,024 We're here. That's the boundary. No monsters can cross it. 384 00:28:18,608 --> 00:28:20,441 Percy will be safe on the other side. 385 00:28:21,524 --> 00:28:24,358 "Percy will be…" But won't all of us be safe? 386 00:28:29,191 --> 00:28:35,024 Grover, I am entrusting you to protect my son, my only child. 387 00:28:35,108 --> 00:28:38,483 Don't worry, Mrs. Jackson, Percy will be totally safe at camp... 388 00:28:38,566 --> 00:28:39,566 Swear it. 389 00:28:40,649 --> 00:28:43,233 - What's happening? - Swear it, Grover! 390 00:28:43,691 --> 00:28:46,191 Keep him safe from anyone or anything that comes for him, 391 00:28:46,274 --> 00:28:49,649 that wants to do harm, that looks at him the wrong way. 392 00:28:49,733 --> 00:28:52,191 - Do you understand me? - I swear! 393 00:29:03,566 --> 00:29:06,983 - I gotta go now, sweetheart. - Go? What do you mean go? 394 00:29:07,066 --> 00:29:08,483 I can't go with you. 395 00:29:09,566 --> 00:29:12,191 - Why can't you? - She's human. 396 00:29:18,908 --> 00:29:20,449 You're gonna need to be brave now. 397 00:29:21,616 --> 00:29:25,074 Remember what I taught you. Remember the stories I told you. 398 00:29:25,158 --> 00:29:26,884 - Especially the stories, they will tell… - No. 399 00:29:26,908 --> 00:29:28,953 - …you everything… - No way! Mom, I'm not leaving you! 400 00:29:28,977 --> 00:29:30,949 Perseus! Listen to me. 401 00:29:32,658 --> 00:29:33,658 You… 402 00:29:34,866 --> 00:29:36,866 are not broken. 403 00:29:39,074 --> 00:29:40,491 You are singular. 404 00:29:42,324 --> 00:29:43,616 You're a miracle. 405 00:29:46,033 --> 00:29:47,491 And you are my son. 406 00:29:51,824 --> 00:29:53,324 Hold fast. 407 00:29:55,574 --> 00:29:56,991 Brave the storm. 408 00:29:59,949 --> 00:30:01,033 I love you. 409 00:30:07,283 --> 00:30:08,949 We need to move. 410 00:30:09,033 --> 00:30:11,741 - Give me your coat. - Why? What are you gonna do? 411 00:30:11,866 --> 00:30:13,986 He smells half-blood, that's what he's tracking, yeah? 412 00:30:14,366 --> 00:30:16,116 - That's right. - So if he smells you 413 00:30:16,241 --> 00:30:18,052 in two directions at once, maybe I can confuse him, 414 00:30:18,076 --> 00:30:19,616 buy us both a little time to get away. 415 00:30:19,741 --> 00:30:21,449 - Mom, please, don't... - Hey! 416 00:30:22,699 --> 00:30:23,866 It'll be okay. 417 00:30:44,449 --> 00:30:46,574 Go! Now! 418 00:31:03,991 --> 00:31:06,033 Hey! Look! 419 00:31:09,033 --> 00:31:11,033 Come on. Come on. 420 00:31:18,658 --> 00:31:21,658 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no... 421 00:31:24,241 --> 00:31:25,449 Mom! 422 00:31:27,158 --> 00:31:30,283 Mom! 423 00:31:55,366 --> 00:31:59,741 Per... Percy! Percy, no! 424 00:33:17,991 --> 00:33:20,033 Is he okay? 425 00:33:20,251 --> 00:33:22,011 - Alone? - How is that possible? 426 00:33:22,035 --> 00:33:23,642 - Yeah. - Yeah, he's okay. 427 00:33:23,666 --> 00:33:24,916 He must be the one. 428 00:33:25,699 --> 00:33:27,074 Hush, Annabeth. 429 00:33:28,199 --> 00:33:31,949 He's waking. Everyone, give him some space, please. 430 00:33:34,074 --> 00:33:36,949 Welcome to camp, Percy Jackson. 431 00:33:38,616 --> 00:33:40,241 We've been expecting you. 432 00:35:30,366 --> 00:35:32,116 Let the games begin! 433 00:35:37,889 --> 00:35:40,409 It was so important I get here 'cause my father's a god. 434 00:35:41,341 --> 00:35:42,633 So, I'm gonna go find him. 33783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.