All language subtitles for les majorettes - Lesbians Dp (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 - Oh, putain ! 2 00:00:03,000 --> 00:00:13,000 - Tu fais trop de bruit, là ! - T'es beau, toi ! 3 00:00:13,000 --> 00:00:24,000 - C'est long, merde ! - C'est long, ça arrive, là ! 4 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 - Tu veux que je le fasse ? - C'est ça ! 5 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 Avec tes deux mains gauche, on est encore là demain midi ! 6 00:00:28,000 --> 00:00:31,000 - Éclairer moi plutôt, quoi ! - Mais pas alors, ici ! 7 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 - Oh, putain ! 8 00:00:33,000 --> 00:00:38,660 - Mais fais-moi une bruit, merde ! - Ah, mais ça y est, là, ça arrive, 9 00:00:38,660 --> 00:00:39,000 là ! 10 00:00:39,000 --> 00:00:43,000 Ça y est, je le sens, là, regarde ! Je le sens, ça y est ! 11 00:00:43,000 --> 00:00:46,000 - Ah, mais bravo ! Comme ça, s'ils nous avaient pas entendu ! 12 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 - Oui, ben bon, ouais ! 13 00:00:48,000 --> 00:00:57,000 - Oh, il y a des bonbêtes ! - Mais ta gueule ! 14 00:00:58,000 --> 00:01:02,000 - T'en veux, là ? - Arrête tes conneries, là ! 15 00:01:02,000 --> 00:01:05,000 Viens, viens par là ! 16 00:01:05,000 --> 00:01:09,000 - Hé, écoute ! - Quoi ? Qu'est-ce qu'il y a ? 17 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 - Chut ! - T'entends pas ? 18 00:01:11,000 --> 00:01:15,000 - Ben non, qu'est-ce qu'il se passe ? - Mais si, écoute bien ! 19 00:01:15,000 --> 00:01:18,000 - Mais éteins ! 20 00:01:24,000 --> 00:01:27,000 - Mais éteins ! - Mais éteins ! 21 00:01:27,000 --> 00:01:33,000 - C'est quoi, on voit pas bien ? 22 00:01:33,000 --> 00:01:36,250 Tu veux que je te redemande de mettre une lumière d'ambiance avec de la 23 00:01:36,250 --> 00:01:37,000 musique, peut-être ? 24 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 Mais non, mais éteins ! 25 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 Mais chier ! 26 00:01:41,000 --> 00:01:44,000 - Tu crois que c'est Thomas ? - Qui veux-tu que ce soit ? 27 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 Allez, dépêche-toi, j'ai pas envie qu'il te trouve ici. 28 00:01:47,000 --> 00:01:50,220 - Il se doute de quelque chose ? - En ce moment, il arrête pas de me 29 00:01:50,220 --> 00:01:51,000 surveiller. 30 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 - Putain, je me suis coupé avec des conneries, là ! 31 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 Mais bien sûr, ça va être encore de ma faute ! 32 00:01:55,000 --> 00:01:59,000 Oh là, oh là, oh ! Hé ! 33 00:01:59,000 --> 00:02:01,550 Oh là, oh là, oh là, oh là, oh là, oh là, oh là, oh là, oh là, oh 34 00:02:01,550 --> 00:02:03,000 là, oh là, oh là, oh là ! 35 00:02:03,000 --> 00:02:03,000 Oh là, oh là, oh là, oh là, oh là, oh là, oh là, oh là, oh là, oh 36 00:02:03,000 --> 00:02:03,000 là, oh là, oh là, oh là, oh là, oh là, oh là, oh là, oh là, oh 37 00:02:03,000 --> 00:02:03,000 là, oh là, oh là, oh là, oh là, oh là, oh là, oh là, oh là, oh 38 00:02:03,000 --> 00:02:03,000 là, oh là, oh là, oh là, oh là, oh là, oh là, oh là, oh là, oh 39 00:02:03,000 --> 00:02:03,000 là, oh là, oh là, oh là, oh là, oh là, oh là, oh là, 40 00:02:03,000 --> 00:02:25,000 Hé, doucement, Pépère, parce que moi, j'ai un flingue, hein ! 41 00:02:25,000 --> 00:02:32,990 - Tu sais, c'est toujours pareil, on peut jamais dialoguer avec les vieux. 42 00:02:32,990 --> 00:02:34,000 - Hé, ça, t'as pas du dialogue ? 43 00:02:34,000 --> 00:02:36,860 - Hé, mais merde, pourquoi toujours moi, hé ! - Parce que t'as une gue 44 00:02:36,860 --> 00:02:40,000 ule qui est faite pour ça, espèce de petit merdeux ! 45 00:02:40,000 --> 00:03:07,000 - T'es un bon mec ? - Fais pas chier que t'es bon mec, là. 46 00:03:07,000 --> 00:03:11,000 - T'as tort, hein, parce qu'ils sont beaux. - Ouais, pas comme nous, quoi. 47 00:03:11,000 --> 00:03:14,420 - Mais arrête de chialer, hein. On s'en est quand même pas trop mal tir 48 00:03:14,420 --> 00:03:16,000 és, hein, ça aurait pu être pire. 49 00:03:16,000 --> 00:03:19,000 - Ça aurait pu être pire ? - Ouais. 50 00:03:19,000 --> 00:03:22,000 Et imagine, dans le feu de l'action, que là, le vieux... le vieux... 51 00:03:22,000 --> 00:03:25,300 Mais je te signale, on y est dans tous les journaux ce matin, recherchés 52 00:03:25,300 --> 00:03:26,000 par les flics, mon pote. 53 00:03:26,000 --> 00:03:28,610 - Ah ouais, bah c'est sûr que vieux comme ça, ça aurait pu être pire, 54 00:03:28,610 --> 00:03:29,000 hein. 55 00:03:29,000 --> 00:03:31,620 Ceci dit, t'en connais beaucoup, toi, des braqueurs qui se font piquer 56 00:03:31,620 --> 00:03:33,000 leurs flingues par un vio en pyjama ? 57 00:03:33,000 --> 00:03:37,000 - Ha ! C'est assez coquasse, effectivement, ouais. 58 00:03:37,000 --> 00:03:39,740 - Tu veux le fond de ma pensée ? On est que des petits mecs dans le genre 59 00:03:39,740 --> 00:03:40,000 . 60 00:03:40,000 --> 00:03:44,000 - Ah, bah tiens, la bubeau ! - Oh, putain, on parle pas. 61 00:03:44,000 --> 00:03:47,420 - Toujours en train de râler, Lucien. - Quoi ? Mais c'est un vrai bordel, 62 00:03:47,420 --> 00:03:48,000 ce matin. 63 00:03:48,000 --> 00:03:51,000 - Mais qu'est-ce qui t'arrive encore, Lucien ? - Mais c'est un merdier 64 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 pour circuler avec tous ces barrages, là. 65 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 - Les barrages ? Quels barrages ? - Les barrages de la gendarmerie. 66 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 - Quoi ? Vous êtes beaux cons ? - Beaux cons de quoi ? 67 00:03:58,000 --> 00:04:01,310 - Beaux cons de quoi ? - De panon. - Il y a eu un braquage cette nuit dans 68 00:04:01,310 --> 00:04:03,000 la maison du maire, les mecs. 69 00:04:03,000 --> 00:04:05,770 Eh oui, attends. Ces enfoirés, ils ont buté sa femme et son jardinier 70 00:04:05,770 --> 00:04:07,000 avant de prendre la fuite. 71 00:04:07,000 --> 00:04:09,400 - C'était pour te prendre la fuite ? - T'es un perçant. - C'est du 72 00:04:09,400 --> 00:04:10,000 sérieux. 73 00:04:10,000 --> 00:04:13,040 - Et ça, c'est passé comment ? - Bah, c'est le maire qui a réussi à 74 00:04:13,040 --> 00:04:14,000 leur faire prendre la fuite. 75 00:04:14,000 --> 00:04:17,000 Il leur a même piqué un flingue avec leurs empreintes dessus. 76 00:04:17,000 --> 00:04:20,190 - C'était combien ? - Deux à ce qui paraît. - Ah, il est quand même 77 00:04:20,190 --> 00:04:21,000 fort, hein. 78 00:04:21,000 --> 00:04:23,110 Je sais pas ce que je ferais, moi, avec deux types armés qui rentrent 79 00:04:23,110 --> 00:04:24,000 chez moi en pleine nuit. 80 00:04:24,000 --> 00:04:27,550 Mais moi, je sais. Si ils viennent pour me débarrasser de maman, je leur 81 00:04:27,550 --> 00:04:29,000 file même un coup de main. 82 00:04:29,000 --> 00:04:32,440 - Le con. - Tu fais le malin, mais je me demande bien ce que tu ferais 83 00:04:32,440 --> 00:04:35,000 sans ta bonne femme pour te tenir ta caisse. 84 00:04:35,000 --> 00:04:37,610 En plus, dans la bagarre, il y en a un qui s'est blessé. Il a laissé du 85 00:04:37,610 --> 00:04:39,000 sang partout, ce con-là. 86 00:04:39,000 --> 00:04:41,440 Pour une fois, les flics devraient pas avoir trop de mal à leur mettre la 87 00:04:41,440 --> 00:04:42,000 main dessus. 88 00:04:42,000 --> 00:04:45,380 Ah, c'est ça, tous les va-et-vient de la gendarmerie que je vois depuis 89 00:04:45,380 --> 00:04:46,000 ce matin ? 90 00:04:46,000 --> 00:04:49,000 Moi qui croyais qu'ils étaient en train de les occuper à jouer aux cons 91 00:04:49,000 --> 00:04:50,000 avec notre pognon. 92 00:04:50,000 --> 00:04:54,180 Mais ils en font venir de partout. Il y a même des flics de Paris. Ils 93 00:04:54,180 --> 00:04:56,000 ont foutu des barrages sur tous les accès. 94 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 Tu peux plus sortir de la ville sans une autorisation. 95 00:04:58,000 --> 00:05:00,590 Eh ben, tout ça, au moins, ils devraient pas mettre longtemps à l'éch 96 00:05:00,590 --> 00:05:01,000 apper. 97 00:05:01,000 --> 00:05:02,860 Ouais, ben j'espère bien, parce qu'en attendant, c'est toujours les 98 00:05:02,860 --> 00:05:04,000 mêmes qui sont emmerdés pour bosser. 99 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 Ah, ben... 100 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 Ben, le maire, il doit quand même être dans tous ses états. 101 00:05:08,000 --> 00:05:12,290 Ouais, c'est sûr qu'il doit pas être à la fête. En plus, moi, je l'aim 102 00:05:12,290 --> 00:05:16,000 ais bien, sa petite femme. Elle était gentille. 103 00:05:16,000 --> 00:05:20,000 Eh, les gars, elle était pas que gentille, hein ? 104 00:05:20,000 --> 00:05:25,000 Non, c'est vrai, c'est quand même un peu con, une jolie fille comme ça. 105 00:05:25,000 --> 00:05:28,000 Il y en a vraiment qui respecte rien. 106 00:05:28,000 --> 00:05:33,000 Attends, aide-moi, là, aide-moi, là. J'ai du vertige. 107 00:05:33,000 --> 00:05:37,000 C'est drôle, là. Tu vois, le jardinier, j'en ai un peu rien à foutre. 108 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 Mais pour elle, je trouve ça moche. 109 00:05:39,000 --> 00:05:44,610 Ouais, ben, faut dire que le jardinier, il était un peu con, le jardinier 110 00:05:44,610 --> 00:05:45,000 . 111 00:05:45,000 --> 00:05:46,000 Ouais. 112 00:05:46,000 --> 00:06:00,000 Oh, putain. Oh, putain. 113 00:06:00,000 --> 00:06:03,000 Eh ben, on est beau avec tes conneries. 114 00:06:03,000 --> 00:06:04,000 Avec mes conneries ? 115 00:06:04,000 --> 00:06:05,000 Ouais. 116 00:06:05,000 --> 00:06:08,190 Dis-en une fois de plus, tu nous embarques dans un de tes plans foireux, 117 00:06:08,190 --> 00:06:11,000 dont toi seul as le secret, tu vas dire que c'est mes conneries. 118 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 Eh ben, merci. 119 00:06:13,000 --> 00:06:16,520 Peut-être. Mais bon, moi, je voulais faire ça en finesse, dans les règ 120 00:06:16,520 --> 00:06:17,000 les de l'art. 121 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 Et toi, comme un con, il a fallu que tu prennes un flingue. 122 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 Oui, par sécurité, oui, oui. Et alors ? 123 00:06:21,000 --> 00:06:25,470 Par sécurité ? Ah, c'est sûr. Quand on voit comment tu t'en sers, on 124 00:06:25,470 --> 00:06:27,000 sent tout de suite en sécurité. 125 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 Non, mais Dudan, je te signale qu'on a tué personne, hein. 126 00:06:29,000 --> 00:06:32,010 Alors, les flics, il suffit de leur raconter la vérité. L'autre, on va 127 00:06:32,010 --> 00:06:35,000 lui rembourser son vase à la con et basta. 128 00:06:35,000 --> 00:06:37,000 Et tu vas leur dire quoi, hein ? 129 00:06:37,000 --> 00:06:40,390 Je te signale qu'on a retrouvé ton flingue avec tes empreintes à côté 130 00:06:40,390 --> 00:06:42,000 de la fin du mer et du jardinier. 131 00:06:42,000 --> 00:06:44,870 Et moi, comme un con, je me suis coupé, j'ai mis du sang partout pour 132 00:06:44,870 --> 00:06:46,000 bien montrer que j'étais là. 133 00:06:46,000 --> 00:06:50,000 Et oui, mais ça prouve rien, hein. 134 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 Bah non. Non, ça prouve rien. 135 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 Je vais t'expliquer un truc. 136 00:06:54,000 --> 00:06:56,650 Les flics en France, quand ils retrouvent deux macabés et juste à côté 137 00:06:56,650 --> 00:06:58,000 un flingue avec tes empreintes dessus, 138 00:06:58,000 --> 00:07:01,360 ils sont un petit peu, comment dire, réglement, réglement, si tu vois ce 139 00:07:01,360 --> 00:07:02,000 que je veux dire. 140 00:07:02,000 --> 00:07:06,000 Tu vas voir qu'ils sont capables de nous accuser de meurtre, ces cons-là. 141 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 Ah ouais, merde. 142 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 Ah ouais, merde. 143 00:07:10,000 --> 00:07:13,000 Mais attends, dis donc. Et c'est super grave, ça, oh. 144 00:07:13,000 --> 00:07:16,000 Et oh, qu'est-ce qu'on va faire, là. C'est super grave, ça. 145 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 Je le savais. 146 00:07:18,000 --> 00:07:25,000 Allez, dépêchez-vous, les filles, et mettez le boucher double. 147 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 Je vais pas vous voir pendant cinq jours. Allez. 148 00:07:27,000 --> 00:07:30,000 Bon, alors vite fait. Sinon, on va louper l'écart. 149 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 Oh, t'inquiètes pas pour ça. 150 00:07:32,000 --> 00:07:35,000 Ils passent nous récupérer chez mon père. 151 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 On va lui entendre arriver. 152 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 Mmh. 153 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 Oh. 154 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 Oh. 155 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 Mmh. 156 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 Mmh. 157 00:08:13,000 --> 00:08:16,000 C'est mieux qu'hier, hein. On voit mieux, là. 158 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 Mais ta gueule. 159 00:08:18,000 --> 00:08:21,000 Eh, venez avec moi, on sera mieux, là-bas. 160 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 OK? 161 00:08:23,000 --> 00:08:26,000 Bon, d'accord, mais on se dépêche, hein. 162 00:08:26,000 --> 00:08:29,000 Du temps, toi, et profitez un peu. 163 00:08:29,000 --> 00:08:33,000 On va encore passer le temps une jour sans voir une bite. 164 00:08:33,000 --> 00:08:42,000 Mais on voit plus rien, là. 165 00:08:42,000 --> 00:08:44,000 Chut, chut. 166 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 Oh. 167 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 Oh. 168 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 Oh. 169 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 Oh. 170 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 Oh. 171 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 Oh. 172 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 Oh. 173 00:08:59,000 --> 00:09:01,000 Oh. 174 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 Oh. 175 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 Oh. 176 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 Oh. 177 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 Oh. 178 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 Oh. 179 00:09:11,000 --> 00:09:13,000 Oh. 180 00:09:13,000 --> 00:09:15,000 Oh. 181 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 Oh. 182 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 Oh. 183 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 Oh. 184 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 Oh. 185 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 Oh. 186 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 Oh. 187 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 Oh. 188 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 Oh. 189 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 Oh. 190 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 Oh. 191 00:09:49,000 --> 00:09:51,000 Oh. 192 00:09:51,000 --> 00:09:53,000 Oh. 193 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 Oh. 194 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 Oh. 195 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 Oh. 196 00:09:59,000 --> 00:10:01,000 Oh. 197 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 Oh. 198 00:10:03,000 --> 00:10:05,000 Oh. 199 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 Oh. 200 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 Oh. 201 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 Oh. 202 00:10:11,000 --> 00:10:13,000 Oh. 203 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 Oh. 204 00:10:15,000 --> 00:10:17,000 Oh. 205 00:10:17,000 --> 00:10:19,000 Oh. 206 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 Oh. 207 00:10:21,000 --> 00:10:23,000 Oh. 208 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 Oh. 209 00:10:25,000 --> 00:10:27,000 Oh. 210 00:10:27,000 --> 00:10:29,000 Eh, non. 211 00:10:29,000 --> 00:10:32,000 Tu crois que c'est la bonne solution, ça, pour passer inaperçu? 212 00:10:32,000 --> 00:10:35,480 Écoute, si t'as quelque chose de moins à proposer, n'hésite pas, je 213 00:10:35,480 --> 00:10:36,000 suis open, hein. 214 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 D'ailleurs pas, hein. 215 00:10:38,000 --> 00:10:41,000 Faire à quand même, je doute. 216 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 Ah. 217 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 Ah. 218 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 Ah. 219 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 Ah. 220 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 Ah. 221 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 Oh. 222 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 Oh. 223 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 Ah. 224 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 Ah. 225 00:10:59,000 --> 00:11:01,000 Ah. 226 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 Ah. 227 00:11:03,000 --> 00:11:05,000 Ah. 228 00:11:05,000 --> 00:11:07,000 Ah. 229 00:11:07,000 --> 00:11:09,000 Oh. 230 00:11:09,000 --> 00:11:15,000 Au volant! 231 00:11:15,000 --> 00:11:21,000 Ah. 232 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 Ah. 233 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 Ah. 234 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 Ah. 235 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 Ah. 236 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 Ah. 237 00:11:45,000 --> 00:11:47,000 Ah. 238 00:11:47,000 --> 00:11:49,000 Ah. 239 00:11:49,000 --> 00:11:51,000 Ah. 240 00:11:51,000 --> 00:11:54,320 Si tu leur as dit 9h30, elles devaient être dans le coin. Elles vont pas 241 00:11:54,320 --> 00:11:55,000 tarder, t'inquiètes. 242 00:11:55,000 --> 00:11:59,000 J'espère. Déjà qu'on passe à chercher un domicile. 243 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 Ouais, qu'est-ce qui se passe, là? 244 00:12:01,000 --> 00:12:03,110 Les autres, elles attendent dans le quart, là, et puis elles commencent 245 00:12:03,110 --> 00:12:04,000 à s'impatienter, hein. 246 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 Mais comment ça, elles sont pas là? 247 00:12:06,000 --> 00:12:09,000 Putain, la ponctualité, c'est la première chose que je leur apprends 248 00:12:09,000 --> 00:12:10,000 quand elles arrivent au club. 249 00:12:10,000 --> 00:12:12,000 Ah, mais c'est vrai. 250 00:12:12,000 --> 00:12:14,990 Si tu vois la classe, c'est quand même la moindre dépolitesse pour une 251 00:12:14,990 --> 00:12:16,000 majorette d'arriver à l'heure, sérieux. 252 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 Putain, bordel de merde, là. Vas-y, Raymond. 253 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 Mets-moi une bière, faut que je me calme. 254 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 D'accord. Allez, allez. 255 00:12:22,000 --> 00:12:24,000 Il est même pas 10h. 256 00:12:24,000 --> 00:12:26,550 Oh, mais quoi, quoi, quoi? Il est même pas 10h. Mais sérieux, mais qu' 257 00:12:26,550 --> 00:12:28,000 est-ce que j'en ai à foutre, qu'il soit même pas 10h? 258 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 J'ai soif, et puis c'est tout. 259 00:12:30,000 --> 00:12:33,990 Moi, je suis debout depuis 5h du mat' pour vous parler des costumes, ok? 260 00:12:33,990 --> 00:12:34,000 Alors... 261 00:12:34,000 --> 00:12:36,810 Mange. J'ai vraiment pas essayé d'aller voir Wesson. On est déjà en 262 00:12:36,810 --> 00:12:39,000 retard, on a pas mal de routes à faire. 263 00:12:39,000 --> 00:12:42,000 Alors, on pensait que vous aviez une chance cette année. 264 00:12:42,000 --> 00:12:44,870 T'inquiètes pas pour nous, hein. Cette année, on va les mettre mi-nables 265 00:12:44,870 --> 00:12:45,000 . 266 00:12:45,000 --> 00:12:48,930 J'suis pas inquiet, mais ça fait quand même 5 ans que vous ridiculisez 267 00:12:48,930 --> 00:12:51,000 la commune à terminer dernière. 268 00:12:51,000 --> 00:12:55,000 Ah, mais regarde-le, et en plus, il critique, papy gros tueux. 269 00:12:55,000 --> 00:12:57,000 Eh, mais si tu crois que c'est facile, t'as qu'à y aller, toi, hein. 270 00:12:57,000 --> 00:13:00,350 Non, mais c'est pas ça. Mais c'est qu'une compétition régionale de maj 271 00:13:00,350 --> 00:13:01,000 orettes. 272 00:13:01,000 --> 00:13:03,460 Ça doit quand même pas être compliqué de ramener une médaille au 273 00:13:03,460 --> 00:13:04,000 chocolat. 274 00:13:04,000 --> 00:13:08,000 C'est vrai, c'est quand même pas les Jeux Olympiques. 275 00:13:08,000 --> 00:13:10,320 Ah, bah écoute, c'est peut-être pas les Jeux Olympiques, mais je te 276 00:13:10,320 --> 00:13:12,000 rappelle quand même qu'il y a toute l'élite des majorettes du canton. 277 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 Et ça, c'est pas de la merde, ok? 278 00:13:14,000 --> 00:13:17,580 Et puis nous, qui nous en manque déjà 2? Alors, on commence plutôt mal, 279 00:13:17,580 --> 00:13:18,000 hein. 280 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 Bon, tu veux vraiment pas essayer d'aller voir ce qu'il faut? 281 00:13:20,000 --> 00:13:30,000 [musique] 282 00:13:30,000 --> 00:13:32,220 Après ce qu'il s'est passé cette nuit, de toute façon, vous pourrez pas 283 00:13:32,220 --> 00:13:33,000 sortir de la ville. 284 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 Mais tu nous prends vraiment pour des amateurs. 285 00:13:35,000 --> 00:13:37,680 Dès que j'ai appris ce qu'il s'était passé, j'ai tout de suite été 286 00:13:37,680 --> 00:13:40,000 demandé une autorisation de circuler à la mairie. 287 00:13:40,000 --> 00:13:43,130 Et puis, toute façon, dans le car, à part le chauffeur et moi, il y a 288 00:13:43,130 --> 00:13:44,000 que des majorettes. 289 00:13:44,000 --> 00:13:47,540 Finalement, c'est un bon plan, ton truc, pour tripoter de la cuisse fraî 290 00:13:47,540 --> 00:13:48,000 che. 291 00:13:48,000 --> 00:13:51,000 Ouais? Eh ben que je le vois pas, je vois ça. 292 00:13:51,000 --> 00:13:54,660 N'empêche que c'est quand même une sale histoire qui arrive à notre ma 293 00:13:54,660 --> 00:13:56,000 ire, hein. 294 00:13:56,000 --> 00:13:58,000 J'espère vraiment qu'on va leur mettre la main rapidement dessus. 295 00:13:58,000 --> 00:14:00,920 Tiens, j'ai le string qui m'écrase les couilles et la ficelle qui me rent 296 00:14:00,920 --> 00:14:02,000 re dans le cul, pas toi? 297 00:14:02,000 --> 00:14:04,000 Oh, j'ai gardé mon slip, hein. 298 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 Ah ben bravo, si on se fait gauler. 299 00:14:06,000 --> 00:14:08,780 Oh ben c'est sûr, on t'aura vachement l'air cribe avec tes couilles qui 300 00:14:08,780 --> 00:14:10,000 déposent de la ficelle. 301 00:14:10,000 --> 00:14:13,000 Oh, tiens, j'ai le cri de claquerie, mais... 302 00:14:13,000 --> 00:14:16,450 Oh, écoutez, madame, non, vous avez entendu ça? Incroyable! Quelle vul 303 00:14:16,450 --> 00:14:17,000 garité! 304 00:14:17,000 --> 00:14:19,000 Vraiment plus de respect, madame. 305 00:14:19,000 --> 00:14:22,000 Allez-y, allez-y, vous savez, ils sont partis, vous risquez plus rien. 306 00:14:22,000 --> 00:14:29,000 Bon, il va falloir se décider rapidement. 307 00:14:29,000 --> 00:14:32,100 L'hôtel avec qui j'ai négocié le prix des chambres a bien prévenu que 308 00:14:32,100 --> 00:14:34,480 c'était les premiers arrivés qui bénéficieraient des tarifs préfé 309 00:14:34,480 --> 00:14:35,000 rentiels. 310 00:14:35,000 --> 00:14:37,000 Après, c'est plein pot et nous, on n'a plus les moyens. 311 00:14:37,000 --> 00:14:40,000 Mais qu'est-ce que tu veux qu'on fasse? Elles restent introuvables. 312 00:14:40,000 --> 00:14:43,000 Attends, je les ai cherchées partout. Elles ne sont nulle part. 313 00:14:43,000 --> 00:14:45,000 Bon ben, tant pis, on y va sans elles. 314 00:14:45,000 --> 00:14:47,950 Ah non, ça, c'est pas possible. Moi, j'ai travaillé sur une chorégraph 315 00:14:47,950 --> 00:14:49,000 ie avec un nombre précis de majorette. 316 00:14:49,000 --> 00:14:51,370 Alors c'est pour aller chier la honte avec deux filles en moins, mais c' 317 00:14:51,370 --> 00:14:53,000 est même pas la peine d'y aller. 318 00:14:53,000 --> 00:14:55,370 Peut-être, mais je peux te dire qu'en tant comptable du club, on n'aura 319 00:14:55,370 --> 00:14:58,000 pas les moyens de se payer un autre hôtel que celui-là. 320 00:14:58,000 --> 00:15:00,000 Déjà que les finances sont au plus bas. 321 00:15:00,000 --> 00:15:02,360 Ah oui, mais ça, c'est pas notre faute. C'était à toi de voir ça avec 322 00:15:02,360 --> 00:15:03,000 la mairie. 323 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 Ah écoute, on va pas parler de ça maintenant. 324 00:15:05,000 --> 00:15:09,000 Le budget a été établi en début d'année, il s'en est fallu d'un poil 325 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 pour que le club de majorette n'existe plus. 326 00:15:11,000 --> 00:15:13,740 Et puis c'est pas avec les performances des années précédentes qu'on a 327 00:15:13,740 --> 00:15:16,000 mis du rêve dans les yeux du conseil municipal, hein. 328 00:15:16,000 --> 00:15:18,630 Et allez, vous allez voir qu'une fois de plus, c'est encore l'argent qui 329 00:15:18,630 --> 00:15:20,000 va fixer les limites de mon art. 330 00:15:20,000 --> 00:15:22,000 Si vous voulez, je peux demander à mes filles ? 331 00:15:22,000 --> 00:15:25,420 Attends, mais arrête tes conneries. Mais t'as vu la gueule de tes filles, 332 00:15:25,420 --> 00:15:26,000 sérieux ? 333 00:15:26,000 --> 00:15:28,000 Excuse-moi, mes filles, elles sont très bien. 334 00:15:28,000 --> 00:15:30,360 Ouais, ben écoute, elles sont peut-être bien pour un défilé de miches 335 00:15:30,360 --> 00:15:33,000 charcuteries, mais en tenue de majorette. 336 00:15:33,000 --> 00:15:35,000 Elles risquent quand même de faire un peu peur aux gosses, tu vois. 337 00:15:35,000 --> 00:15:51,000 [Vrombissement de moteur] 338 00:15:51,000 --> 00:16:02,000 [Vrombissement de moteur] 339 00:16:02,000 --> 00:16:23,000 [Vrombissement de moteur] 340 00:16:23,000 --> 00:16:25,000 Bonjour. 341 00:16:25,000 --> 00:16:34,000 Mlle ? 342 00:16:34,000 --> 00:16:36,000 Qu'est-ce que ce sera pour cette petite demoiselle ? 343 00:16:36,000 --> 00:16:39,000 Hum... un thé, s'il vous plaît. 344 00:16:39,000 --> 00:16:43,000 Hum... la même chose avec une rondelle de citron. 345 00:16:43,000 --> 00:16:45,000 Qu'est-ce que t'en penses ? 346 00:16:45,000 --> 00:16:48,840 Ben écoute, c'est pas du premier choix, mais bon, pour on en est, on peut 347 00:16:48,840 --> 00:16:50,000 toujours essayer. 348 00:16:50,000 --> 00:16:57,000 Ok, laisse-moi faire. 349 00:16:57,000 --> 00:16:59,000 Bonjour, mesdemoiselles. 350 00:16:59,000 --> 00:17:01,000 Bonjour. 351 00:17:01,000 --> 00:17:04,000 Excusez-moi d'être un peu direct. 352 00:17:04,000 --> 00:17:07,390 Voilà, nous nous rendons à la compétition annuelle des majorettes du 353 00:17:07,390 --> 00:17:08,000 canton. 354 00:17:08,000 --> 00:17:10,000 Je pense que vous en avez déjà entendu parler. 355 00:17:10,000 --> 00:17:12,000 Hum... non. 356 00:17:12,000 --> 00:17:15,000 Non ? Bon, c'est pas grave. 357 00:17:15,000 --> 00:17:20,000 Je vous explique. Deux des filles du club ont disparu. 358 00:17:20,000 --> 00:17:23,320 Et comme je vous trouve très jolies, je venais vous demander si vous ne 359 00:17:23,320 --> 00:17:25,000 soyez pas d'accord de les remplacer. 360 00:17:25,000 --> 00:17:27,000 C'est vrai, vous nous trouvez jolies ? 361 00:17:27,000 --> 00:17:31,000 Mais oui, très jolies. Qu'est-ce que t'en penses ? 362 00:17:31,000 --> 00:17:33,000 Oui, oui, pareil que toi. 363 00:17:33,000 --> 00:17:38,000 Et vous voulez qu'on les remplace pour faire quoi exactement ? 364 00:17:38,000 --> 00:17:43,000 Eh bien, pour accomplir le rêve de toute jeune fille, devenir majorette. 365 00:17:43,000 --> 00:17:47,320 Et par la même occasion, entrer dans le monde du spectacle par la grande 366 00:17:47,320 --> 00:17:48,000 porte. 367 00:17:48,000 --> 00:17:51,000 Le problème, c'est qu'on n'a jamais fait ça, nous. 368 00:17:51,000 --> 00:17:53,790 Mais ça, c'est pas grave. Là, on doit partir tout de suite, mais la comp 369 00:17:53,790 --> 00:17:56,000 étition, elle est que dans cinq jours. 370 00:17:56,000 --> 00:17:59,170 Moi, je suis la capitaine. Donc écoutez, faites-moi confiance. Une fois 371 00:17:59,170 --> 00:18:01,270 sur place, je vais vous prendre en main et puis je vous donnerai une 372 00:18:01,270 --> 00:18:03,000 petite formation accélérée. 373 00:18:03,000 --> 00:18:06,640 Tous vos frais sont pris en charge. Il y aura même une petite prime en 374 00:18:06,640 --> 00:18:08,000 cas de victoire du club. 375 00:18:08,000 --> 00:18:10,000 Alors, partons pour l'aventure ? 376 00:18:10,000 --> 00:18:13,000 Ah, mais écoutez, moi, je veux bien. Ça peut être rigolo, non ? 377 00:18:13,000 --> 00:18:16,700 Oui, pourquoi pas. Simplement, nous n'avons que ces affaires-là avec nous 378 00:18:16,700 --> 00:18:17,000 . 379 00:18:17,000 --> 00:18:20,370 Ne vous inquiétez pas pour ça. Nous avons tous les costumes des majoret 380 00:18:20,370 --> 00:18:21,000 tes dans le quart. 381 00:18:21,000 --> 00:18:24,140 Et pour le reste, on va se débrouiller avec les autres filles. À la 382 00:18:24,140 --> 00:18:25,000 guerre comme à la guerre. 383 00:18:25,000 --> 00:18:28,790 Bon, très bien. Vous pensez pouvoir quitter la ville sans trop de 384 00:18:28,790 --> 00:18:31,000 problème avec tous ces gendarmes ? 385 00:18:31,000 --> 00:18:34,540 Mais pas de souci. Nous avons une autorisation de la mairie. Je ne pense 386 00:18:34,540 --> 00:18:37,450 pas qu'un quart rempli de majorettes soit un réel problème pour la 387 00:18:37,450 --> 00:18:38,000 police. 388 00:18:38,000 --> 00:18:43,000 Oh ! D'accord. Dans ces cas-là, je suis partante aussi, alors... 389 00:18:43,000 --> 00:18:46,280 À la bonne heure ! Je ne sais vraiment pas comment vous remercier, mais 390 00:18:46,280 --> 00:18:49,000 grâce à vous, nous allons enfin pouvoir partir pour la compétition. 391 00:18:49,000 --> 00:18:52,000 Merci, merci ! 392 00:18:52,000 --> 00:18:55,310 Tu mets ça sur la note du club et je te présente nos deux nouvelles 393 00:18:55,310 --> 00:18:56,000 recrues. 394 00:18:56,000 --> 00:18:59,000 Et qu'est-ce que je dis à ma fille et à sa copine si elles arrivent ? 395 00:18:59,000 --> 00:19:01,000 Tu leur dis de s'acheter une montre ? 396 00:19:01,000 --> 00:19:03,810 Oh merde ! Vous êtes sûre que vous ne voulez pas attendre encore un peu 397 00:19:03,810 --> 00:19:04,000 ? 398 00:19:04,000 --> 00:19:08,000 Non, ça fait une demi-heure qu'on attend là, mais ça suffit. 399 00:19:08,000 --> 00:19:12,000 Au fait les filles, vous vous appelez comment ? 400 00:19:12,000 --> 00:19:14,000 Euh... Moi c'est Clara. 401 00:19:14,000 --> 00:19:17,000 Non, non, non. Moi c'est Morgane. 402 00:19:17,000 --> 00:19:21,000 Bon allez là. Clara et Morgane, vous finissez votre thé et puis on y va. 403 00:19:21,000 --> 00:19:24,000 Mais c'est pas encore cette année qu'on va gagner une mélaille. 404 00:19:24,000 --> 00:19:26,000 Merde, mes filles étaient quand même mieux que ça, non ? 405 00:19:26,000 --> 00:19:29,000 Ouais... 406 00:19:30,000 --> 00:19:34,560 Ben voilà, tout ça c'est votre faute. Arrête un peu de t'énerver, on 407 00:19:34,560 --> 00:19:35,000 va bien les retrouver. 408 00:19:35,000 --> 00:19:38,000 Mais vous voyez pas qu'on nous a tout volé et puis c'est tout ? 409 00:19:38,000 --> 00:19:41,000 Calme-toi, je ne vois pas qui aurait pu faire ça. 410 00:19:41,000 --> 00:19:43,000 Bon, on va bien trouver une solution. 411 00:19:43,000 --> 00:19:46,450 De toute façon, ils sont bien obligés de nous attendre. Ils peuvent pas 412 00:19:46,450 --> 00:19:47,000 partir sans nous. 413 00:19:47,000 --> 00:19:50,000 Mesdemoiselles, mesdemoiselles, un peu d'attention s'il vous plaît. 414 00:19:50,000 --> 00:19:52,390 Je vous demanderai à toutes d'être très gentilles avec nos deux 415 00:19:52,390 --> 00:19:55,000 nouvelles recrues, Clara et Morgane. 416 00:19:55,000 --> 00:19:58,000 Car sans elle, vous n'aurez plus de bonheur. 417 00:19:58,000 --> 00:20:00,000 Merci. 418 00:20:00,000 --> 00:20:01,000 Merci. 419 00:20:01,000 --> 00:20:02,000 Merci. 420 00:20:02,000 --> 00:20:03,000 Merci. 421 00:20:03,000 --> 00:20:04,000 Merci. 422 00:20:04,000 --> 00:20:05,000 Merci. 423 00:20:05,000 --> 00:20:06,000 Merci. 424 00:20:06,000 --> 00:20:07,000 Merci. 425 00:20:07,000 --> 00:20:08,000 Merci. 426 00:20:08,000 --> 00:20:09,000 Merci. 427 00:20:09,000 --> 00:20:10,000 Merci. 428 00:20:10,000 --> 00:20:11,000 Merci. 429 00:20:11,000 --> 00:20:12,000 Merci. 430 00:20:12,000 --> 00:20:13,000 Merci. 431 00:20:13,000 --> 00:20:14,000 Merci. 432 00:20:14,000 --> 00:20:15,000 Merci. 433 00:20:15,000 --> 00:20:16,000 Merci. 434 00:20:16,000 --> 00:20:17,000 Merci. 435 00:20:17,000 --> 00:20:18,000 Merci. 436 00:20:18,000 --> 00:20:19,000 Merci. 437 00:20:19,000 --> 00:20:20,000 Merci. 438 00:20:20,000 --> 00:20:21,000 Merci. 439 00:20:21,000 --> 00:20:22,000 Merci. 440 00:20:22,000 --> 00:20:23,000 Merci. 441 00:20:23,000 --> 00:20:24,000 Merci. 442 00:20:24,000 --> 00:20:25,000 Merci. 443 00:20:25,000 --> 00:20:26,000 Merci. 444 00:20:26,000 --> 00:20:27,000 Merci. 445 00:20:27,000 --> 00:20:28,000 Merci. 446 00:20:28,000 --> 00:20:29,000 Merci. 447 00:20:29,000 --> 00:20:30,000 Merci. 448 00:20:30,000 --> 00:20:31,000 Merci. 449 00:20:31,000 --> 00:20:32,000 Merci. 450 00:20:32,000 --> 00:20:33,000 Merci. 451 00:20:33,000 --> 00:20:34,000 Merci. 452 00:20:34,000 --> 00:20:35,000 Merci. 453 00:20:35,000 --> 00:20:36,000 Merci. 454 00:20:36,000 --> 00:20:37,000 Merci. 455 00:20:37,000 --> 00:20:38,000 Merci. 456 00:20:38,000 --> 00:20:39,000 Merci. 457 00:20:39,000 --> 00:20:40,000 Merci. 458 00:20:40,000 --> 00:20:41,000 Merci. 459 00:20:41,000 --> 00:20:42,000 Merci. 460 00:20:42,000 --> 00:20:43,000 Merci. 461 00:20:43,000 --> 00:20:44,000 Merci. 462 00:20:44,000 --> 00:20:45,000 Merci. 463 00:20:45,000 --> 00:20:46,000 Merci. 464 00:20:46,000 --> 00:20:47,000 Merci. 465 00:20:47,000 --> 00:20:48,000 Merci. 466 00:20:48,000 --> 00:20:49,000 Merci. 467 00:20:49,000 --> 00:20:50,000 Merci. 468 00:20:50,000 --> 00:20:51,000 Merci. 469 00:20:51,000 --> 00:20:52,000 Merci. 470 00:20:52,000 --> 00:20:53,000 Merci. 471 00:20:53,000 --> 00:20:54,000 Merci. 472 00:20:54,000 --> 00:20:55,000 Merci. 473 00:20:55,000 --> 00:20:56,000 Merci. 474 00:20:56,000 --> 00:20:57,000 Merci. 475 00:20:57,000 --> 00:20:58,000 Merci. 476 00:20:58,000 --> 00:20:59,000 Merci. 477 00:20:59,000 --> 00:21:00,000 Merci. 478 00:21:00,000 --> 00:21:01,000 Merci. 479 00:21:01,000 --> 00:21:02,000 Merci. 480 00:21:02,000 --> 00:21:03,000 Merci. 481 00:21:03,000 --> 00:21:04,000 Merci. 482 00:21:04,000 --> 00:21:05,000 Merci. 483 00:21:05,000 --> 00:21:06,000 Merci. 484 00:21:06,000 --> 00:21:07,000 Merci. 485 00:21:07,000 --> 00:21:08,000 Merci. 486 00:21:08,000 --> 00:21:09,000 Merci. 487 00:21:09,000 --> 00:21:10,000 Merci. 488 00:21:10,000 --> 00:21:11,000 Merci. 489 00:21:11,000 --> 00:21:12,000 Merci. 490 00:21:12,000 --> 00:21:13,000 Merci. 491 00:21:13,000 --> 00:21:14,000 Non, ça va. 492 00:21:14,000 --> 00:21:15,000 Oui, il n'y a rien. 493 00:21:15,000 --> 00:21:17,440 Et puis, avec un peu d'habitude, on arrive à faire ce qu'on veut 494 00:21:17,440 --> 00:21:18,000 derrière son oeuvre. 495 00:21:18,000 --> 00:21:22,080 Bon, mesdemoiselles, je vous préviens qu'une fois arrivés sur place, je 496 00:21:22,080 --> 00:21:23,000 ne veux voir aucune 497 00:21:23,000 --> 00:21:26,000 d'entre vous traîner avec un mec de la fanfare, ok? 498 00:21:26,000 --> 00:21:29,000 Nous, son table est la fanfare. 499 00:21:29,000 --> 00:21:32,000 T'inquiète, c'est de ma chérie. 500 00:21:32,000 --> 00:21:35,240 Le seul homme qui a le droit de vous approcher et en qui j'ai toute 501 00:21:35,240 --> 00:21:37,000 confiance, c'est M. 502 00:21:37,000 --> 00:21:44,000 Renoir. 503 00:21:44,000 --> 00:21:48,000 Merci. 504 00:21:48,000 --> 00:21:52,000 Merci. 505 00:21:52,000 --> 00:21:56,000 Merci. 506 00:21:56,000 --> 00:22:00,000 Merci. 507 00:22:00,000 --> 00:22:03,000 Merci. 508 00:22:03,000 --> 00:22:06,000 Merci. 509 00:22:06,000 --> 00:22:09,000 Merci. 510 00:22:09,000 --> 00:22:12,000 Merci. 511 00:22:12,000 --> 00:22:15,000 Merci. 512 00:22:15,000 --> 00:22:18,000 Merci. 513 00:22:18,000 --> 00:22:19,000 Merci. 514 00:22:19,000 --> 00:22:22,000 Merci. 515 00:22:22,000 --> 00:22:25,000 Merci. 516 00:22:25,000 --> 00:22:28,000 Merci. 517 00:22:28,000 --> 00:22:31,000 Merci. 518 00:22:31,000 --> 00:22:34,000 Merci. 519 00:22:47,000 --> 00:22:50,000 Merci. 520 00:22:50,000 --> 00:22:53,000 Merci. 521 00:22:53,000 --> 00:22:56,000 Merci. 522 00:22:56,000 --> 00:22:59,000 Merci. 523 00:22:59,000 --> 00:23:02,000 Merci. 524 00:23:02,000 --> 00:23:05,000 Merci. 525 00:23:05,000 --> 00:23:08,000 Merci. 526 00:23:08,000 --> 00:23:11,000 Merci. 527 00:23:11,000 --> 00:23:14,000 Merci. 528 00:23:14,000 --> 00:23:16,000 Merci. 529 00:23:16,000 --> 00:23:19,000 Merci. 530 00:23:19,000 --> 00:23:22,000 Merci. 531 00:23:22,000 --> 00:23:25,000 Merci. 532 00:23:25,000 --> 00:23:28,000 Merci. 533 00:23:28,000 --> 00:23:31,000 Merci. 534 00:23:31,000 --> 00:23:34,000 Merci. 535 00:23:34,000 --> 00:23:37,000 Merci. 536 00:23:37,000 --> 00:23:40,000 Merci. 537 00:23:40,000 --> 00:23:43,000 Merci. 538 00:23:43,000 --> 00:23:46,000 Merci. 539 00:23:46,000 --> 00:23:49,000 Merci. 540 00:23:49,000 --> 00:23:52,000 Merci. 541 00:23:52,000 --> 00:23:55,000 Merci. 542 00:23:55,000 --> 00:23:58,000 Merci. 543 00:23:58,000 --> 00:24:01,000 Merci. 544 00:24:01,000 --> 00:24:04,000 Merci. 545 00:24:04,000 --> 00:24:07,000 Merci. 546 00:24:07,000 --> 00:24:10,000 Merci. 547 00:24:10,000 --> 00:24:13,000 Merci. 548 00:24:13,000 --> 00:24:16,000 Merci. 549 00:24:16,000 --> 00:24:19,000 Merci. 550 00:24:19,000 --> 00:24:22,000 Merci. 551 00:24:22,000 --> 00:24:25,000 Merci. 552 00:24:25,000 --> 00:24:28,000 Merci. 553 00:24:28,000 --> 00:24:31,000 Merci. 554 00:24:31,000 --> 00:24:34,000 Merci. 555 00:24:34,000 --> 00:24:37,000 Merci. 556 00:24:37,000 --> 00:24:40,000 Merci. 557 00:24:40,000 --> 00:24:43,000 Merci. 558 00:25:03,000 --> 00:25:07,000 Merci. 559 00:25:07,000 --> 00:25:10,000 Merci. 560 00:25:10,000 --> 00:25:13,000 Merci. 561 00:25:13,000 --> 00:25:16,000 Merci. 562 00:25:16,000 --> 00:25:19,000 Merci. 563 00:25:19,000 --> 00:25:22,000 Merci. 564 00:25:22,000 --> 00:25:25,000 Merci. 565 00:25:25,000 --> 00:25:28,000 Merci. 566 00:25:28,000 --> 00:25:31,000 Merci. 567 00:25:31,000 --> 00:25:34,000 Merci. 568 00:25:34,000 --> 00:25:37,000 Merci. 569 00:25:37,000 --> 00:25:40,000 Merci. 570 00:25:40,000 --> 00:25:43,000 Merci. 571 00:25:43,000 --> 00:25:46,000 Merci. 572 00:25:46,000 --> 00:25:49,000 Merci. 573 00:25:49,000 --> 00:25:52,000 Merci. 574 00:25:52,000 --> 00:25:55,000 Merci. 575 00:25:55,000 --> 00:25:58,000 Merci. 576 00:25:58,000 --> 00:26:01,000 Merci. 577 00:26:01,000 --> 00:26:04,000 Merci. 578 00:26:04,000 --> 00:26:07,000 Merci. 579 00:26:26,000 --> 00:26:29,000 Merci. 580 00:26:29,000 --> 00:26:32,000 Merci. 581 00:26:32,000 --> 00:26:35,000 Merci. 582 00:26:35,000 --> 00:26:38,000 Merci. 583 00:26:38,000 --> 00:26:41,000 Merci. 584 00:26:41,000 --> 00:26:44,000 Merci. 585 00:26:44,000 --> 00:26:47,000 Merci. 586 00:26:47,000 --> 00:26:50,000 Merci. 587 00:26:50,000 --> 00:26:53,000 Merci. 588 00:26:53,000 --> 00:26:56,000 Merci. 589 00:26:56,000 --> 00:26:59,000 Merci. 590 00:26:59,000 --> 00:27:23,000 Merci. 591 00:27:23,000 --> 00:27:26,000 Merci. 592 00:27:26,000 --> 00:27:29,000 Merci. 593 00:27:29,000 --> 00:27:32,000 Merci. 594 00:27:32,000 --> 00:27:35,000 Merci. 595 00:27:35,000 --> 00:27:38,000 Merci. 596 00:27:38,000 --> 00:27:41,000 Merci. 597 00:27:41,000 --> 00:27:44,000 Merci. 598 00:27:44,000 --> 00:27:47,000 Merci. 599 00:27:47,000 --> 00:27:50,000 Merci. 600 00:27:50,000 --> 00:27:53,000 Merci. 601 00:27:53,000 --> 00:27:56,000 Merci. 602 00:27:56,000 --> 00:27:59,000 Merci. 603 00:27:59,000 --> 00:28:02,000 Merci. 604 00:28:18,000 --> 00:28:21,000 Merci. 605 00:28:21,000 --> 00:28:24,000 Merci. 606 00:28:24,000 --> 00:28:27,000 Merci. 607 00:28:27,000 --> 00:28:30,000 Merci. 608 00:28:30,000 --> 00:28:33,000 Merci. 609 00:28:33,000 --> 00:28:36,000 Merci. 610 00:28:36,000 --> 00:28:39,000 Merci. 611 00:28:39,000 --> 00:28:42,000 Merci. 612 00:28:42,000 --> 00:28:45,000 Merci. 613 00:28:45,000 --> 00:28:48,000 Merci. 614 00:28:48,000 --> 00:28:51,000 Merci. 615 00:28:51,000 --> 00:28:54,000 Merci. 616 00:28:54,000 --> 00:28:57,000 Merci. 617 00:28:57,000 --> 00:29:00,000 Merci. 618 00:29:00,000 --> 00:29:03,000 Merci. 619 00:29:03,000 --> 00:29:06,000 Merci. 620 00:29:06,000 --> 00:29:09,000 Merci. 621 00:29:09,000 --> 00:29:12,000 Merci. 622 00:29:12,000 --> 00:29:15,000 Merci. 623 00:29:15,000 --> 00:29:18,000 Merci. 624 00:29:18,000 --> 00:29:21,000 Merci. 625 00:29:21,000 --> 00:29:24,000 Merci. 626 00:29:24,000 --> 00:29:27,000 Merci. 627 00:29:27,000 --> 00:29:30,000 Merci. 628 00:29:30,000 --> 00:29:33,000 Merci. 629 00:29:33,000 --> 00:29:36,000 Merci. 630 00:29:36,000 --> 00:29:39,000 Merci. 631 00:29:39,000 --> 00:29:42,000 Merci. 632 00:29:42,000 --> 00:29:45,000 Merci. 633 00:29:45,000 --> 00:29:48,000 Merci. 634 00:29:48,000 --> 00:29:51,000 Merci. 635 00:29:51,000 --> 00:29:54,000 Merci. 636 00:29:54,000 --> 00:29:57,000 Merci. 637 00:29:57,000 --> 00:30:00,000 Merci. 638 00:30:00,000 --> 00:30:03,000 Merci. 639 00:30:03,000 --> 00:30:06,000 Merci. 640 00:30:06,000 --> 00:30:09,000 Merci. 641 00:30:09,000 --> 00:30:12,000 Merci. 642 00:30:12,000 --> 00:30:15,000 Merci. 643 00:30:15,000 --> 00:30:18,000 Merci. 644 00:30:18,000 --> 00:30:21,000 Merci. 645 00:30:21,000 --> 00:30:24,000 Merci. 646 00:30:24,000 --> 00:30:27,000 - Bonsoir, monsieur. - Bonsoir, mademoiselle. 647 00:30:27,000 --> 00:30:30,000 Que puis-je faire pour vous être agréable? 648 00:30:30,000 --> 00:30:33,000 - Euh, j'ai des nouvelles bottes, là. 649 00:30:33,000 --> 00:30:36,000 Et ça me fait des petites ampoules, alors j'aimerais savoir 650 00:30:36,000 --> 00:30:39,000 si c'était possible de soigner ça. 651 00:30:39,000 --> 00:30:42,000 - Oh, les vilaines bobottes qui font mal au pied-pied. 652 00:30:42,000 --> 00:30:45,000 Karine, vous allez bien vous en occuper pendant que je montre 653 00:30:45,000 --> 00:30:48,000 à tout ce petit monde leur chambre? 654 00:30:48,000 --> 00:30:51,000 - Ok. Tu viens avec moi? - Oui. 655 00:30:51,000 --> 00:30:54,000 - Alors moi, j'ai pas de chance. 656 00:30:54,000 --> 00:30:57,000 Pour une fois qu'il y a du monde par ici, 657 00:30:57,000 --> 00:31:00,000 il faut que ce soit un régiment de majorette. 658 00:31:00,000 --> 00:31:03,000 Ça aurait pas pu être des pompiers? 659 00:31:03,000 --> 00:31:06,000 - Pourquoi tu dis ça? 660 00:31:06,000 --> 00:31:09,000 - Parce que ça fait 15 jours qu'il y a personne qui est passé ici 661 00:31:09,000 --> 00:31:12,000 et j'en ai marre de pas baiser. 662 00:31:12,000 --> 00:31:15,000 - Ah oui? 15 jours, oui, ça commence à faire. 663 00:31:15,000 --> 00:31:18,000 - Si j'avais su, moi, si j'avais fait majorette, 664 00:31:18,000 --> 00:31:21,000 tu devrais avoir plein d'occasions avec les voyages que vous faites. 665 00:31:21,000 --> 00:31:24,000 - Tu sais, moi, je sais pas trop où je viens de commencer. 666 00:31:24,000 --> 00:31:26,000 - Ah bon? - Oui. 667 00:31:26,000 --> 00:31:29,000 - Pourtant, vu ton pied, on dirait que t'es une grande marcheuse. 668 00:31:29,000 --> 00:31:32,000 - Ah. Alors ça fait longtemps que t'as pas vu quelqu'un, alors? 669 00:31:32,000 --> 00:31:35,000 - Ah, bah je t'ai dit, ça fait 15 jours. 670 00:31:35,000 --> 00:31:38,000 - Ah. Et si je t'en trouve un pour passer la nuit avec toi ce soir, 671 00:31:38,000 --> 00:31:41,000 ça t'intéresse? 672 00:31:41,000 --> 00:31:44,000 - Pourquoi? T'as des copains par ici? 673 00:31:44,000 --> 00:31:47,000 - Bah écoute, c'est possible, mais faut que tu me promettes 674 00:31:47,000 --> 00:31:50,000 que c'est pas possible. - Ah, bah je te le jure. 675 00:31:50,000 --> 00:31:53,000 Qu'est-ce que c'est que ça? - Chut. 676 00:31:53,000 --> 00:31:56,000 - Non, mais écoute-moi, je comprends pas. 677 00:31:56,000 --> 00:31:59,000 - Écoute, ça sera un peu loin d'expliquer, mais moi, je suis pas une maj 678 00:31:59,000 --> 00:31:59,000 orette. 679 00:31:59,000 --> 00:32:02,000 - Mais tous les autres, c'est pareil? - Non, les autres, c'est des vraies 680 00:32:02,000 --> 00:32:02,000 filles. 681 00:32:02,000 --> 00:32:05,000 - Mais pourquoi t'as fait ça? - Bah c'est le seul moyen 682 00:32:05,000 --> 00:32:08,000 que j'ai trouvé pour échapper aux flics. - T'es recherché par la police 683 00:32:08,000 --> 00:32:08,000 ? 684 00:32:08,000 --> 00:32:11,000 - Eh oui, je suis recherché pour un double meurtre que j'ai pas commis. 685 00:32:11,000 --> 00:32:14,000 - Waouh! Un double meurtre? Oh, c'est la classe. 686 00:32:14,000 --> 00:32:17,000 - Gangster en cavale, c'est excitant, là. 687 00:32:17,000 --> 00:32:20,000 - Si tu veux, mais en attendant, moi, j'ai tué personne. 688 00:32:20,000 --> 00:32:23,000 - Ouais, mais ça c'est pas grave, ça le fait. - Ça va mieux que la main 689 00:32:23,000 --> 00:32:23,000 ? 690 00:32:23,000 --> 00:32:26,000 - Oui, c'est bientôt fini. - C'est parfait. 691 00:32:26,000 --> 00:32:29,000 Tu peux venir avec moi pour que je te montre ta chambre. 692 00:32:29,000 --> 00:32:32,000 - Oui, j'arrive. - Bon, je passe te voir tout à l'heure. 693 00:32:32,000 --> 00:32:35,000 - Bon, bah vous allez être bien ici. 694 00:32:35,000 --> 00:32:38,000 - Ce sera parfait. - Oui, on est un petit peu comme 695 00:32:38,000 --> 00:32:41,000 en vacances. - Oui, mais ça n'en est pas. 696 00:32:41,000 --> 00:32:44,000 - Écoutez, moi, je vais vous laisser, faut que j'aille faire ma petite r 697 00:32:44,000 --> 00:32:44,000 onde 698 00:32:44,000 --> 00:32:47,000 pour vérifier que les autres foutent pas trop le bordel, quand même. 699 00:32:47,000 --> 00:32:50,000 - Vous pouvez être tranquille avec nous, on sera sages. 700 00:32:50,000 --> 00:32:53,000 - Je suis pas du tout inquiète avec vous, tu sais, je m'y connais 701 00:32:53,000 --> 00:32:56,000 et puis ça se voit tout de suite que vous êtes des filles gentilles. 702 00:32:56,000 --> 00:32:59,000 Mais par contre, parmi les autres, il y a quelques petites salopes 703 00:32:59,000 --> 00:33:02,000 que je ferais bien d'aller surveiller un peu plus près. 704 00:33:02,000 --> 00:33:05,000 Mais bon, heureusement, y a pas d'ombre dans l'établissement. 705 00:33:05,000 --> 00:33:08,000 - Ah oui, parce que les garçons, on sait jamais trop ce qui va se passer. 706 00:33:08,000 --> 00:33:11,000 On se dit à demain à 8h pour le petit déjeuner. - Bonne nuit, capitaine 707 00:33:11,000 --> 00:33:11,000 . 708 00:33:11,000 --> 00:33:14,000 - À demain. - Ah putain. 709 00:33:14,000 --> 00:33:17,000 - Bon, mais maintenant, faut trouver des vêtements de mec. 710 00:33:17,000 --> 00:33:20,000 - Ah bah, t'es marrante, il y a des grondesses partout ici. 711 00:33:20,000 --> 00:33:23,000 - Oui ? - C'est moi. 712 00:33:23,000 --> 00:33:26,000 - Ah, j'arrive. - C'est qui ? Où tu vas ? 713 00:33:26,000 --> 00:33:35,000 - C'est bien compris, je veux pas de bordel pendant la nuit. 714 00:33:35,000 --> 00:33:38,000 - On se dit à 8h et tout le monde est prêt à 9h pour l'entraînement. 715 00:33:38,000 --> 00:33:41,000 - Oui, capitaine. 716 00:33:41,000 --> 00:33:44,000 ... 717 00:33:44,000 --> 00:33:47,000 ... 718 00:33:47,000 --> 00:33:50,000 ... 719 00:33:50,000 --> 00:33:53,000 ... 720 00:33:53,000 --> 00:33:56,000 ... 721 00:33:56,000 --> 00:33:59,000 ... 722 00:33:59,000 --> 00:34:02,000 ... 723 00:34:02,000 --> 00:34:05,000 ... 724 00:34:05,000 --> 00:34:08,000 ... 725 00:34:08,000 --> 00:34:11,000 ... 726 00:34:11,000 --> 00:34:14,000 ... 727 00:34:14,000 --> 00:34:17,000 ... 728 00:34:17,000 --> 00:34:20,000 ... 729 00:34:20,000 --> 00:34:23,000 ... 730 00:34:23,000 --> 00:34:26,000 ... 731 00:34:26,000 --> 00:34:29,000 ... 732 00:34:29,000 --> 00:34:32,000 ... 733 00:34:32,000 --> 00:34:35,000 ... 734 00:34:35,000 --> 00:34:38,000 ... 735 00:34:38,000 --> 00:34:41,000 ... 736 00:34:41,000 --> 00:34:44,000 ... 737 00:34:44,000 --> 00:34:47,000 ... 738 00:34:47,000 --> 00:34:50,000 ... 739 00:34:50,000 --> 00:34:53,000 ... 740 00:34:53,000 --> 00:34:56,000 ... 741 00:34:56,000 --> 00:34:59,000 ... 742 00:34:59,000 --> 00:35:02,000 ... 743 00:35:02,000 --> 00:35:05,000 ... 744 00:35:05,000 --> 00:35:08,000 ... 745 00:35:08,000 --> 00:35:11,000 ... 746 00:35:11,000 --> 00:35:14,000 ... 747 00:35:14,000 --> 00:35:17,000 ... 748 00:35:17,000 --> 00:35:20,000 ... 749 00:35:20,000 --> 00:35:23,000 ... 750 00:35:23,000 --> 00:35:26,000 ... 751 00:35:26,000 --> 00:35:29,000 ... 752 00:35:29,000 --> 00:35:32,000 ... 753 00:35:32,000 --> 00:35:35,000 ... 754 00:35:35,000 --> 00:35:38,000 ... 755 00:35:38,000 --> 00:35:41,000 ... 756 00:35:41,000 --> 00:35:44,000 ... 757 00:35:44,000 --> 00:35:47,000 ... 758 00:35:47,000 --> 00:35:50,000 ... 759 00:35:50,000 --> 00:35:53,000 ... 760 00:35:53,000 --> 00:35:56,000 ... 761 00:35:56,000 --> 00:35:59,000 ... 762 00:35:59,000 --> 00:36:02,000 ... 763 00:36:02,000 --> 00:36:05,000 ... 764 00:36:05,000 --> 00:36:08,000 ... 765 00:36:08,000 --> 00:36:11,000 ... 766 00:36:11,000 --> 00:36:14,000 ... 767 00:36:14,000 --> 00:36:17,000 ... 768 00:36:17,000 --> 00:36:20,000 ... 769 00:36:20,000 --> 00:36:23,000 ... 770 00:36:23,000 --> 00:36:26,000 ... 771 00:36:26,000 --> 00:36:29,000 ... 772 00:36:29,000 --> 00:36:32,000 ... 773 00:36:32,000 --> 00:36:35,000 ... 774 00:36:35,000 --> 00:36:38,000 ... 775 00:36:38,000 --> 00:36:41,000 ... 776 00:36:41,000 --> 00:36:44,000 ... 777 00:36:44,000 --> 00:36:47,000 ... 778 00:36:47,000 --> 00:36:50,000 ... 779 00:36:50,000 --> 00:36:53,000 ... 780 00:36:53,000 --> 00:36:56,000 ... 781 00:36:56,000 --> 00:36:59,000 ... 782 00:36:59,000 --> 00:37:02,000 ... 783 00:37:02,000 --> 00:37:05,000 ... 784 00:37:05,000 --> 00:37:08,000 ... 785 00:37:08,000 --> 00:37:11,000 ... 786 00:37:11,000 --> 00:37:14,000 ... 787 00:37:14,000 --> 00:37:17,000 ... 788 00:37:17,000 --> 00:37:20,000 ... 789 00:37:20,000 --> 00:37:23,000 ... 790 00:37:23,000 --> 00:37:26,000 ... 791 00:37:26,000 --> 00:37:29,000 ... 792 00:37:29,000 --> 00:37:32,000 ... 793 00:37:32,000 --> 00:37:35,000 ... 794 00:37:35,000 --> 00:37:38,000 ... 795 00:37:38,000 --> 00:37:41,000 ... 796 00:37:41,000 --> 00:37:44,000 ... 797 00:37:44,000 --> 00:37:47,000 ... 798 00:37:47,000 --> 00:37:50,000 ... 799 00:37:50,000 --> 00:37:53,000 ... 800 00:37:53,000 --> 00:37:56,000 ... 801 00:37:56,000 --> 00:37:59,000 ... 802 00:37:59,000 --> 00:38:02,000 ... 803 00:38:02,000 --> 00:38:05,000 ... 804 00:38:05,000 --> 00:38:08,000 ... 805 00:38:08,000 --> 00:38:11,000 ... 806 00:38:11,000 --> 00:38:14,000 ... 807 00:38:14,000 --> 00:38:17,000 ... 808 00:38:17,000 --> 00:38:20,000 ... 809 00:38:20,000 --> 00:38:23,000 ... 810 00:38:23,000 --> 00:38:26,000 ... 811 00:38:26,000 --> 00:38:29,000 ... 812 00:38:29,000 --> 00:38:32,000 ... 813 00:38:32,000 --> 00:38:35,000 ... 814 00:38:35,000 --> 00:38:38,000 ... 815 00:38:38,000 --> 00:38:41,000 ... 816 00:38:41,000 --> 00:38:44,000 ... 817 00:38:44,000 --> 00:38:47,000 ... 818 00:38:47,000 --> 00:38:50,000 ... 819 00:38:50,000 --> 00:38:53,000 ... 820 00:38:53,000 --> 00:38:56,000 ... 821 00:38:56,000 --> 00:38:59,000 ... 822 00:38:59,000 --> 00:39:02,000 ... 823 00:39:02,000 --> 00:39:05,000 ... 824 00:39:05,000 --> 00:39:08,000 ... 825 00:39:08,000 --> 00:39:11,000 ... 826 00:39:11,000 --> 00:39:14,000 ... 827 00:39:14,000 --> 00:39:17,000 ... 828 00:39:17,000 --> 00:39:20,000 ... 829 00:39:20,000 --> 00:39:23,000 ... 830 00:39:23,000 --> 00:39:32,000 - Mateo ! 831 00:39:32,000 --> 00:39:35,000 - Oh ! 832 00:39:35,000 --> 00:39:38,000 - T'es où ? 833 00:39:38,000 --> 00:39:41,000 - Oh ! 834 00:39:41,000 --> 00:39:44,000 - On a perdu quelque chose ? 835 00:39:44,000 --> 00:39:47,000 - Non, pas du tout, du tout, du tout. Non, non, non, non. 836 00:39:47,000 --> 00:39:50,000 J'avais aperçu un petit chat, 837 00:39:50,000 --> 00:39:53,000 et alors je l'appelais Minou, Minou, tout ça. 838 00:39:53,000 --> 00:39:56,000 - Il n'y a pas de Minou ici, à part peut-être le tien. 839 00:39:56,000 --> 00:39:59,000 - Comme c'est drôle ! 840 00:39:59,000 --> 00:40:02,000 - Tu veux me le montrer ton Minou ? 841 00:40:02,000 --> 00:40:05,000 - Non, non, vous y pensez pas, devant un inconnu, ça me gêne beaucoup 842 00:40:05,000 --> 00:40:05,000 trop. 843 00:40:05,000 --> 00:40:08,000 - Et justement, je cherche qu'à faire plus en plus connaissance. 844 00:40:08,000 --> 00:40:11,000 - Ah, oui, mais non, non, non. 845 00:40:11,000 --> 00:40:14,000 C'est pas possible. On a une capitaine qui nous interdit tout contact avec 846 00:40:14,000 --> 00:40:14,000 les hommes. 847 00:40:14,000 --> 00:40:17,000 - Maintenant, on saura rien. 848 00:40:17,000 --> 00:40:20,000 - Et votre femme ? 849 00:40:20,000 --> 00:40:23,000 - Elle est partie se coucher. Tu ne vas pas me laisser tout seul. 850 00:40:23,000 --> 00:40:26,000 - Tiens, te voilà. 851 00:40:26,000 --> 00:40:29,000 - Et moi, est-ce que tu veux voir ma petite chambre où tu vas voir ? Elle 852 00:40:29,000 --> 00:40:29,000 est super jolie. 853 00:40:29,000 --> 00:40:32,000 - Si tu veux, pourquoi pas. 854 00:40:32,000 --> 00:40:35,000 - Quel dommage, mon coquin. Une autre fois, peut-être. 855 00:40:35,000 --> 00:40:41,000 - Bon, j'ai pu quand même en chercher une autre, moi. 856 00:40:41,000 --> 00:40:48,000 - Oh non, mais alors vraiment, le propriétaire qui a le gros porc, 857 00:40:48,000 --> 00:40:51,000 il voulait que je lui montre ma chatte. 858 00:40:51,000 --> 00:40:54,000 - Qu'est-ce qu'ils sont lourds, ces mecs. Je ne les supporte pas. 859 00:40:54,000 --> 00:40:57,000 - Tu m'étonnes. Il y a vraiment des fois, je préfère les filles. 860 00:40:57,000 --> 00:41:00,000 - Oui ? Bah, je m'en doutais un peu. 861 00:41:00,000 --> 00:41:03,000 - Comment ça ? 862 00:41:03,000 --> 00:41:06,000 - Je t'ai bien vue dans le car, comme tu nous regardais avec ma copine. 863 00:41:06,000 --> 00:41:09,000 - Mais ça, c'est normal, en fait. 864 00:41:09,000 --> 00:41:12,000 Ça commençait à m'exciter un petit peu aussi. 865 00:41:12,000 --> 00:41:15,000 - Eh ben, plus qu'on est que toutes les deux, 866 00:41:15,000 --> 00:41:18,000 si tu veux, 867 00:41:18,000 --> 00:41:21,000 on peut se faire un petit plaisir. 868 00:41:21,000 --> 00:41:24,000 - Alors, t'as aussi qu'une petite coquine, hein. 869 00:41:24,000 --> 00:41:27,000 Hum, hum, hum. 870 00:41:27,000 --> 00:41:30,000 Hum, hum, hum. 871 00:41:30,000 --> 00:41:33,000 Hop ! 872 00:41:33,000 --> 00:41:36,000 Hum, hum, hum. 873 00:41:36,000 --> 00:41:39,000 Hum, hum, hum. 874 00:41:39,000 --> 00:41:42,000 Hum, hum, hum. 875 00:41:42,000 --> 00:41:45,000 Hum, hum, hum. 876 00:41:45,000 --> 00:41:48,000 Hum, hum, hum. 877 00:41:48,000 --> 00:41:51,000 Hum, hum, hum. 878 00:41:51,000 --> 00:41:54,000 Hum, hum, hum. 879 00:41:54,000 --> 00:41:57,000 Hum, hum, hum. 880 00:41:57,000 --> 00:42:00,000 Hum, hum, hum. 881 00:42:00,000 --> 00:42:03,000 Hum, hum, hum. 882 00:42:03,000 --> 00:42:06,000 Hum, hum, hum. 883 00:42:06,000 --> 00:42:09,000 Hum, hum, hum. 884 00:42:09,000 --> 00:42:12,000 - Ah bon, maintenant ? 885 00:42:12,000 --> 00:42:15,000 - On va attendre un petit peu, j'ai une meilleure idée. 886 00:42:15,000 --> 00:42:18,000 Eh ben, figure-toi que dans mon petit sac à main, 887 00:42:18,000 --> 00:42:21,000 j'ai un double gode, et comme ça, 888 00:42:21,000 --> 00:42:24,000 on pourra jouer en même temps. - Génial ! 889 00:42:24,000 --> 00:42:27,000 - En plus, il a ennuie de matière un petit peu spéciale-spéciale, 890 00:42:27,000 --> 00:42:30,000 on dirait vraiment une vraie bite. - C'est marrant. 891 00:42:30,000 --> 00:42:33,000 J'ai jamais essayé une vraie bite. - C'est vrai ? 892 00:42:33,000 --> 00:42:36,000 - Je sais pas ce que t'as fait. J'ai toujours été qu'avec des femmes. 893 00:42:36,000 --> 00:42:39,000 - En plus, c'est encore mieux, alors. 894 00:42:39,000 --> 00:42:42,000 Comme ça, t'auras l'impression d'avoir eu au moins une fois dans ta vie 895 00:42:42,000 --> 00:42:42,000 une vraie queue. 896 00:42:42,000 --> 00:42:45,000 Vas-y, dépêche-toi. 897 00:42:45,000 --> 00:42:48,000 - Hum, hum, hum, hum. 898 00:42:48,000 --> 00:42:51,000 - Ah ! 899 00:42:51,000 --> 00:42:54,000 - Oh ! 900 00:42:54,000 --> 00:42:57,000 - Oh ! 901 00:42:57,000 --> 00:43:00,000 - Oh là, là, là, là, là ! 902 00:43:00,000 --> 00:43:03,000 - Ah ! 903 00:43:03,000 --> 00:43:06,000 - Ah ! 904 00:43:06,000 --> 00:43:09,000 - Hum, hum, hum. 905 00:43:09,000 --> 00:43:12,000 - Hum, hum, hum, hum. 906 00:43:12,000 --> 00:43:15,000 - Oh ! 907 00:43:15,000 --> 00:43:18,000 Alors, ça te plaît ? 908 00:43:18,000 --> 00:43:21,000 - T'arrêtes pas, c'est trop bon. 909 00:43:21,000 --> 00:43:24,000 Ça me donne presque envie d'avoir un homme. 910 00:43:24,000 --> 00:43:27,000 - Oui, il faut quand même pas déconner non plus. 911 00:43:27,000 --> 00:43:30,000 - Oh, continuez, s'il te plaît, c'est trop bon. 912 00:43:30,000 --> 00:43:33,000 - Tu pars derrière ? T'as déjà essayé ? 913 00:43:33,000 --> 00:43:36,000 - Non plus. Tu fais comment ? 914 00:43:36,000 --> 00:43:39,000 - Je suis sûre que tu vas adorer. 915 00:43:39,000 --> 00:43:42,000 - Oh, ben vas-y, mets-les-moi dans le cul. 916 00:43:42,000 --> 00:43:45,000 - Ah oui. 917 00:43:45,000 --> 00:43:48,000 - Hum, hum, hum. 918 00:43:48,000 --> 00:43:51,000 - Hum, hum, hum. 919 00:43:51,000 --> 00:43:54,000 - Oh ! 920 00:43:54,000 --> 00:43:57,000 - Hum, hum, hum. 921 00:43:57,000 --> 00:44:00,000 - Oh ! 922 00:44:00,000 --> 00:44:03,000 - Oh oui ! 923 00:44:03,000 --> 00:44:06,000 - Hum, hum, hum. 924 00:44:06,000 --> 00:44:09,000 - Oh ! 925 00:44:09,000 --> 00:44:12,000 - Hum, hum, hum. 926 00:44:12,000 --> 00:44:15,000 - Hum, hum, hum. 927 00:44:15,000 --> 00:44:18,000 - Oh ! 928 00:44:18,000 --> 00:44:21,000 - Hum, hum, hum. 929 00:44:21,000 --> 00:44:24,000 - Oh ! 930 00:44:24,000 --> 00:44:27,000 - Hum, hum, hum. 931 00:44:27,000 --> 00:44:30,000 - Oh ! 932 00:44:30,000 --> 00:44:33,000 - Hum, hum, hum. 933 00:44:33,000 --> 00:44:36,000 - Oh ! 934 00:44:36,000 --> 00:44:39,000 - Hum, hum, hum. 935 00:44:39,000 --> 00:44:42,000 - Hum, hum, hum. 936 00:44:42,000 --> 00:44:45,000 - Hum, hum, hum. 937 00:44:45,000 --> 00:44:48,000 - Hum, hum, hum. 938 00:44:48,000 --> 00:44:51,000 - Ah ! C'était trop bon. 939 00:44:51,000 --> 00:44:54,000 Tu m'as épuisé. 940 00:44:54,000 --> 00:44:57,000 - C'est trop bon. Faut que tu me dises où tu l'as acheté. 941 00:44:57,000 --> 00:45:00,000 - De quoi ? - Ton gode magique ? 942 00:45:00,000 --> 00:45:03,000 - Oui. - Oui ? Bon. 943 00:45:03,000 --> 00:45:06,000 Moi, j'y vais parce que j'ai ma copine qui doit me chercher 944 00:45:06,000 --> 00:45:09,000 et puis avant qu'on me fasse une scène. 945 00:45:09,000 --> 00:45:12,000 Bonne nuit, ma chérie. - Bonne nuit. 946 00:45:12,000 --> 00:45:25,000 - Oh ! 947 00:45:25,000 --> 00:45:28,000 Oh ! 948 00:45:28,000 --> 00:45:31,000 Oh ! 949 00:45:31,000 --> 00:45:34,000 Oh ! 950 00:45:34,000 --> 00:45:37,000 - Bah t'es où ? 951 00:45:37,000 --> 00:45:43,000 - Ah bah ça va pour toi. 952 00:45:43,000 --> 00:45:46,000 - Mais t'es complètement en compte de te balader sans perruque. 953 00:45:46,000 --> 00:45:49,000 Mais si tu croises quelqu'un, tout le monde va savoir que t'es pas une 954 00:45:49,000 --> 00:45:49,000 grosesse. 955 00:45:49,000 --> 00:45:52,000 - C'est sûr que toi, on va te prendre tout de suite pour une majorette 956 00:45:52,000 --> 00:45:52,000 qui joue avec sa baillette. 957 00:45:52,000 --> 00:45:55,000 - Oui. 958 00:45:55,000 --> 00:46:05,000 - Alors, vous avez bien dormi ? - Impeccable, et vous ? 959 00:46:05,000 --> 00:46:08,000 - Comme d'habitude, avec un mari qui renfle. 960 00:46:08,000 --> 00:46:11,000 - C'est bien une bonne femme, ça. Je suis en train de se plaindre. 961 00:46:11,000 --> 00:46:14,000 - Peut-être. Elle me fait pas trop le malin, parce que les hommes, 962 00:46:14,000 --> 00:46:17,000 c'est un minorité. - Moi, ça ne me déplaît pas. 963 00:46:17,000 --> 00:46:20,000 Surtout quand elles sont si jolies que vous. - Petit flatteur. 964 00:46:21,000 --> 00:46:24,000 ... 965 00:46:24,000 --> 00:46:39,000 - Il n'y aurait pas le peur sur notre table. 966 00:46:39,000 --> 00:46:45,000 - Mais dis donc, qu'est-ce qu'elle a à te regarder comme ça ? 967 00:46:45,000 --> 00:46:48,000 C'est avec elle qu'elle t'a disparu hier soir. 968 00:46:48,000 --> 00:46:51,000 - J'ai pas mis ce mot. - Bonjour, Morgane. 969 00:46:51,000 --> 00:46:54,000 - Oh ! - T'as bien dormi, ma puce ? 970 00:46:54,000 --> 00:46:57,000 - Comme un petit bébé. 971 00:46:57,000 --> 00:47:02,000 - Je dis pas que tu t'es tapé une déguine. 972 00:47:02,000 --> 00:47:05,000 - Oh, mais quelle est curieuse, celle-ci. 973 00:47:05,000 --> 00:47:16,000 - Les filles, on se dépêche de déjeuner, parce qu'on n'est pas en vac 974 00:47:16,000 --> 00:47:16,000 ances, là. 975 00:47:16,000 --> 00:47:19,000 Et puis, joueurs, tout le monde en tenue sur le terrain à 9h pétante. 976 00:47:19,000 --> 00:47:22,000 C'est OK pour tout le monde ? - OK. 977 00:47:22,000 --> 00:47:25,000 - Allez, on y va ! 978 00:47:25,000 --> 00:47:31,000 Gauche ! Gauche ! 979 00:47:31,000 --> 00:47:34,000 Gauche ! Gauche ! Henri ! 980 00:47:34,000 --> 00:47:38,000 Gauche ! Gauche ! Gauche ! 981 00:47:38,000 --> 00:47:41,000 Gauche ! 982 00:47:41,000 --> 00:47:48,000 Tiens-toi près. - Près à quoi ? 983 00:47:48,000 --> 00:47:51,000 - À te parer d'ici. - OK, vas-y, je te suis. 984 00:47:51,000 --> 00:47:58,000 - Capitaine, capitaine ! - Al ! 985 00:47:58,000 --> 00:48:01,000 - Qu'est-ce qu'il y a ? - On l'a sorti au bâton, il est parti derrière 986 00:48:01,000 --> 00:48:01,000 les forêts. 987 00:48:01,000 --> 00:48:04,000 - Ça sert à rien de le jeter trop haut, surtout au début. 988 00:48:04,000 --> 00:48:07,000 - D'accord. Bon, je vais le chercher. - D'accord, mais dépêche-toi. 989 00:48:07,000 --> 00:48:10,000 - Je vais l'aider, hein, parce que ça ira plus vite. - Votre aim est vite 990 00:48:10,000 --> 00:48:10,000 , hein. 991 00:48:10,000 --> 00:48:13,000 - Quelle malade ! - Allez, gauche ! 992 00:48:13,000 --> 00:48:16,000 Gauche ! 993 00:48:16,000 --> 00:48:22,000 - Vous ? C'est à vous de chercher les filles ? 994 00:48:22,000 --> 00:48:25,000 - Oui, oui. 995 00:48:25,000 --> 00:48:28,000 - Un petit bisou, d'abord. 996 00:48:28,000 --> 00:48:33,000 T'as coupé l'océan, là ? 997 00:48:36,000 --> 00:48:39,000 - Bah, et nous ? Il n'y a pas de bisou, nous ? 998 00:48:39,000 --> 00:48:42,000 Bon, vous arrêtez de nous casser les couilles ? Vous voulez pas une 999 00:48:42,000 --> 00:48:42,000 petite pipe ? 1000 00:48:42,000 --> 00:48:45,000 - Si vous avez besoin de tendresse, vous n'avez qu'à vous enculer. 1001 00:48:45,000 --> 00:48:48,000 Pas que ça à foutre, nous. - Merde ! 1002 00:48:48,000 --> 00:48:58,000 - Vous en avez mis du temps ? 1003 00:48:58,000 --> 00:49:01,000 - Oui, il y a trois abrutis qui ont essayé de nous draguer, tu penses ? 1004 00:49:01,000 --> 00:49:04,000 - Ah bon ? Il y a trois mecs ? Et ils sont comment ? 1005 00:49:04,000 --> 00:49:07,000 - Pas du tout mon genre. 1006 00:49:07,000 --> 00:49:10,000 - Bon allez, les filles, là, on s'entraîne ! 1007 00:49:10,000 --> 00:49:13,000 On perd pas le rythme, on se refroidit pas et on continue l'échauffement 1008 00:49:13,000 --> 00:49:13,000 ! 1009 00:49:13,000 --> 00:49:16,000 - Oh, oui ! 1010 00:49:16,000 --> 00:49:19,000 Oh, oui ! 1011 00:49:19,000 --> 00:49:22,000 Oh, oui. 1012 00:49:22,000 --> 00:49:25,000 Oh, oui ! 1013 00:49:25,000 --> 00:49:28,000 Oh, oui ! 1014 00:49:28,000 --> 00:49:31,000 Oh, oui ! 1015 00:49:31,000 --> 00:49:34,000 Oh, oui ! 1016 00:49:34,000 --> 00:49:37,000 Oh, oui ! 1017 00:49:37,000 --> 00:49:40,000 Oh, oui ! 1018 00:49:40,000 --> 00:49:43,000 Oh, oui ! 1019 00:49:43,000 --> 00:49:46,000 Oh, oui ! 1020 00:49:46,000 --> 00:50:08,000 - C'est très bien, Morgane ! 1021 00:50:08,000 --> 00:50:11,000 On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1022 00:50:11,000 --> 00:50:14,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1023 00:50:14,000 --> 00:50:17,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1024 00:50:17,000 --> 00:50:20,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1025 00:50:20,000 --> 00:50:23,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1026 00:50:23,000 --> 00:50:26,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1027 00:50:26,000 --> 00:50:29,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1028 00:50:29,000 --> 00:50:32,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1029 00:50:32,000 --> 00:50:35,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1030 00:50:35,000 --> 00:50:38,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1031 00:50:38,000 --> 00:50:41,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1032 00:50:41,000 --> 00:50:44,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1033 00:50:44,000 --> 00:50:47,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1034 00:50:47,000 --> 00:50:50,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1035 00:50:50,000 --> 00:50:53,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1036 00:50:53,000 --> 00:50:56,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1037 00:50:56,000 --> 00:50:59,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1038 00:50:59,000 --> 00:51:02,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1039 00:51:02,000 --> 00:51:04,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1040 00:51:04,000 --> 00:51:07,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1041 00:51:07,000 --> 00:51:10,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1042 00:51:10,000 --> 00:51:13,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1043 00:51:13,000 --> 00:51:16,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1044 00:51:16,000 --> 00:51:19,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1045 00:51:19,000 --> 00:51:22,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1046 00:51:22,000 --> 00:51:25,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1047 00:51:25,000 --> 00:51:28,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1048 00:51:28,000 --> 00:51:31,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1049 00:51:31,000 --> 00:51:34,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1050 00:51:34,000 --> 00:51:37,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1051 00:51:37,000 --> 00:51:40,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1052 00:51:40,000 --> 00:51:43,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1053 00:51:43,000 --> 00:51:46,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1054 00:51:46,000 --> 00:51:49,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1055 00:51:49,000 --> 00:51:52,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1056 00:51:52,000 --> 00:51:55,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1057 00:51:55,000 --> 00:51:58,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1058 00:51:58,000 --> 00:52:00,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1059 00:52:00,000 --> 00:52:03,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1060 00:52:03,000 --> 00:52:06,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1061 00:52:06,000 --> 00:52:09,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1062 00:52:09,000 --> 00:52:12,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1063 00:52:12,000 --> 00:52:15,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1064 00:52:15,000 --> 00:52:18,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1065 00:52:18,000 --> 00:52:21,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1066 00:52:21,000 --> 00:52:24,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1067 00:52:24,000 --> 00:52:27,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1068 00:52:27,000 --> 00:52:29,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1069 00:52:29,000 --> 00:52:32,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1070 00:52:32,000 --> 00:52:35,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1071 00:52:35,000 --> 00:52:38,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1072 00:52:38,000 --> 00:52:41,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1073 00:52:41,000 --> 00:52:44,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1074 00:52:44,000 --> 00:52:47,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1075 00:52:47,000 --> 00:52:50,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1076 00:52:50,000 --> 00:52:53,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1077 00:52:53,000 --> 00:52:56,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1078 00:52:56,000 --> 00:52:58,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1079 00:52:58,000 --> 00:53:01,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1080 00:53:01,000 --> 00:53:04,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1081 00:53:04,000 --> 00:53:07,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1082 00:53:07,000 --> 00:53:10,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1083 00:53:10,000 --> 00:53:13,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1084 00:53:13,000 --> 00:53:16,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1085 00:53:16,000 --> 00:53:19,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1086 00:53:19,000 --> 00:53:22,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1087 00:53:22,000 --> 00:53:25,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1088 00:53:25,000 --> 00:53:28,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1089 00:53:28,000 --> 00:53:31,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1090 00:53:31,000 --> 00:53:34,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1091 00:53:34,000 --> 00:53:37,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1092 00:53:37,000 --> 00:53:40,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1093 00:53:40,000 --> 00:53:43,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1094 00:53:43,000 --> 00:53:46,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1095 00:53:46,000 --> 00:53:49,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1096 00:53:49,000 --> 00:53:52,000 - On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde ! 1097 00:53:52,000 --> 00:53:56,000 - Henri. - Henri, c'est bien comme prénom ça. 1098 00:53:56,000 --> 00:54:00,000 - Mais il est beau. - Ça, j'en sais rien, je l'ai jamais vu. 1099 00:54:00,000 --> 00:54:03,000 - C'est pour ça qu'elle se moque de moi. 1100 00:54:03,000 --> 00:54:06,000 - T'es tombée amoureuse d'un garçon que t'as jamais vu alors ? 1101 00:54:06,000 --> 00:54:09,520 - On s'est rencontrés sur Internet, on a discuté des nuits entières 1102 00:54:09,520 --> 00:54:10,000 ensemble. 1103 00:54:10,000 --> 00:54:12,300 - On s'est trouvé plein de points communs mais on n'a jamais pu se 1104 00:54:12,300 --> 00:54:13,000 rencontrer. 1105 00:54:13,000 --> 00:54:17,600 - C'est dommage. - Oui et puis je lui ai dit qu'on partait faire une comp 1106 00:54:17,600 --> 00:54:18,000 étition 1107 00:54:18,000 --> 00:54:22,160 et qu'on ne pourrait pas discuter ensemble pendant quelques jours alors je 1108 00:54:22,160 --> 00:54:23,000 lui ai donné mon numéro de téléphone. 1109 00:54:23,000 --> 00:54:29,000 - T'as pas encore appelé alors ? - Non, toujours pas. 1110 00:54:29,000 --> 00:54:33,000 - C'est peut-être ton numéro de téléphone qui déconne non ? 1111 00:54:33,000 --> 00:54:38,000 - Je vois pas pourquoi. C'est 06-75-1227. 1112 00:54:38,000 --> 00:54:44,000 - 06-75-1227. Bon c'est bien ça comme numéro. 1113 00:54:44,000 --> 00:54:47,000 Il devrait t'appeler normalement, faut pas te décourager. 1114 00:54:47,000 --> 00:54:50,490 - Toi au moins t'es gentil, tu me comprends. Ça te dirait qu'on devient 1115 00:54:50,490 --> 00:54:51,000 amis ? 1116 00:54:51,000 --> 00:54:53,000 - Bah si tu veux. 1117 00:54:53,000 --> 00:54:56,400 - Allez vite les filles, la capitaine reprend l'entraînement tout de 1118 00:54:56,400 --> 00:54:57,000 suite. 1119 00:54:57,000 --> 00:55:00,000 - Excusez-moi, je vais chercher quelque chose dans ma chambre. 1120 00:55:14,000 --> 00:55:16,460 - Qu'est-ce que c'est que ça Isabelle ? Vous savez toutes que je ne veux 1121 00:55:16,460 --> 00:55:18,000 pas te porter pendant les répétitions 1122 00:55:18,000 --> 00:55:20,000 et encore moins pendant les défilés bordel de merde. 1123 00:55:20,000 --> 00:55:23,000 - Mais j'attends un coup de fil important, ma tante est gravement malade. 1124 00:55:23,000 --> 00:55:26,000 - Bon ok, ça va pour cette fois mais tu fais vite. 1125 00:55:26,000 --> 00:55:31,000 - Allez, gauche, gauche, gauche. 1126 00:55:31,000 --> 00:55:35,000 - Allo Isabelle, salut c'est Henri. J'espère que tu vas bien. 1127 00:55:35,000 --> 00:55:39,430 - Ça me fait super plaisir de t'entendre. Justement j'étais en train de 1128 00:55:39,430 --> 00:55:41,000 parler de toi avec une copine. 1129 00:55:41,000 --> 00:55:43,000 - Alors, elle se passe bien cette compétition ? 1130 00:55:43,000 --> 00:55:46,000 - Je parle, le car qui devait nous y emmener est tombé en panne. 1131 00:55:46,000 --> 00:55:48,620 En attendant les réparations, on est dans un gîte au milieu de nulle 1132 00:55:48,620 --> 00:55:49,000 part. 1133 00:55:49,000 --> 00:55:51,000 - Ah, et vous êtes où ? 1134 00:55:51,000 --> 00:55:53,000 - La Résouclito, c'est un p'tit bled dans la région. 1135 00:55:53,000 --> 00:55:56,000 - Ah trop marrant, je connais bien la Résouclito. 1136 00:55:56,000 --> 00:55:58,510 Quand j'étais petit, je passais toutes mes vacances chez ma grand-mère 1137 00:55:58,510 --> 00:55:59,000 là-bas. 1138 00:55:59,000 --> 00:56:01,000 - Ça nous fait encore un point commun. 1139 00:56:01,000 --> 00:56:03,000 - Bah écoute, si tu veux, je peux passer de voir dans la soirée. 1140 00:56:03,000 --> 00:56:06,680 - Ah, ce serait génial ! Mais la capitaine nous interdit de voir des gar 1141 00:56:06,680 --> 00:56:08,000 çons pendant la compétition. 1142 00:56:08,000 --> 00:56:10,670 - Ah mais ne t'inquiète pas, si vous êtes dans un gîte, il doit bien y 1143 00:56:10,670 --> 00:56:12,000 avoir des endroits discrets 1144 00:56:12,000 --> 00:56:15,110 où on pourra se voir en cachette. Et puis tu sais, j'ai vraiment envie de 1145 00:56:15,110 --> 00:56:16,000 te rencontrer. 1146 00:56:16,000 --> 00:56:18,530 Rien que d'entendre ta voix au téléphone, ça me rend encore plus amoure 1147 00:56:18,530 --> 00:56:19,000 ux de toi. 1148 00:56:19,000 --> 00:56:23,660 - Ah oui, t'es trop gentil. En plus d'être obligée de faire ça en cach 1149 00:56:23,660 --> 00:56:26,000 ette, ça va être super romantique. 1150 00:56:26,000 --> 00:56:29,000 - Et ça fait longtemps que vous occupez des majorettes ? 1151 00:56:29,000 --> 00:56:31,000 - Oh, ça va bientôt faire six ans. 1152 00:56:31,000 --> 00:56:34,360 - Ah oui, quand même. Mais c'est pas trop ennuyeux d'être toujours ent 1153 00:56:34,360 --> 00:56:35,000 ouré de femmes ? 1154 00:56:35,000 --> 00:56:39,500 - Ennuyeux ? Vous plaisantez ? Il n'y a rien de plus passionnant que les 1155 00:56:39,500 --> 00:56:41,000 femmes dans toute leur splendeur. 1156 00:56:41,000 --> 00:56:44,060 La grâce, la beauté et la magie des majorettes sont pour moi le 1157 00:56:44,060 --> 00:56:46,000 spectacle enchanteur de toute ma vie. 1158 00:56:46,000 --> 00:56:49,000 - Ah oui, alors en plus vous êtes charmant, vous êtes poète. 1159 00:56:49,000 --> 00:56:52,000 Ouais, bah ça me change vraiment de mon époux. 1160 00:56:52,000 --> 00:56:56,080 - Excusez-moi, je suis à la recherche de Clara. Vous ne l'auriez pas vu 1161 00:56:56,080 --> 00:56:57,000 par hasard ? 1162 00:56:57,000 --> 00:57:00,000 - Non, elle doit être en bas avec les autres. Tu devrais aller voir. 1163 00:57:00,000 --> 00:57:02,930 - C'est-à-dire, je reviens, je ne l'ai pas trouvée. On sait qu'elle a 1164 00:57:02,930 --> 00:57:06,000 bien pu passer celle-ci encore. Merci quand même. 1165 00:57:06,000 --> 00:57:08,000 - De rien, ma petite Morgane. 1166 00:57:09,000 --> 00:57:13,250 - Quand je vous parlais de grâce et de beauté, il y a bien sûr quelques 1167 00:57:13,250 --> 00:57:14,000 exceptions. 1168 00:57:14,000 --> 00:57:18,000 - Oui, bon, il en faut pour tous les goûts. 1169 00:57:18,000 --> 00:57:21,000 Dites-moi, est-ce que mon mari vous a fait visiter la propriété ? 1170 00:57:21,000 --> 00:57:23,000 - Ah, je n'ai pas eu ce privilège. 1171 00:57:23,000 --> 00:57:26,000 - Ça vous intéresse, puisque c'est nous qui avons tout refait ? 1172 00:57:26,000 --> 00:57:27,000 - Mais avec plaisir. 1173 00:57:27,000 --> 00:57:30,000 - Bah écoutez, on termine le thé et après je vous montre ça. 1174 00:57:30,000 --> 00:57:32,000 - D'accord. 1175 00:57:32,000 --> 00:57:35,000 - Eh, ma puce, tu pourrais me trouver des franques d'hommes pour ce soir ? 1176 00:57:35,000 --> 00:57:37,000 - Pourquoi c'est ce soir que tu veux te sauver ? 1177 00:57:37,000 --> 00:57:39,000 - Bah écoute, c'est pas sûr, mais peut-être, oui. 1178 00:57:39,000 --> 00:57:41,640 - Bah, je devrais pouvoir te trouver ça au village. Mais bon, tu me 1179 00:57:41,640 --> 00:57:43,000 promets que tu m'oublieras pas, tu viendras me voir. 1180 00:57:43,000 --> 00:57:44,000 - Mais oui, c'est promis. 1181 00:57:44,000 --> 00:57:45,000 - Puis tu vas t'enfuir à toi ? 1182 00:57:45,000 --> 00:57:47,000 - Ah, mais t'inquiètes pas, j'en ai vu d'autres. 1183 00:57:47,000 --> 00:57:48,000 - Ouh ! 1184 00:57:48,000 --> 00:57:49,000 - Ouh, mon rouge à lèvres, là ! 1185 00:57:49,000 --> 00:57:51,760 - Bah, alors moi, j'ai pas de chance. Pour une fois, je trouve un gangster 1186 00:57:51,760 --> 00:57:54,000 . Il faut que ce soit un drac qu'il n'habille en majorette. 1187 00:57:54,000 --> 00:58:02,000 - Ah, vous avez vraiment une jolie maison ! - Ah, bah, ça a été du boul 1188 00:58:02,000 --> 00:58:02,000 ot, hein ! On a mis à peu près cinq années pour tout refaire ! 1189 00:58:02,000 --> 00:58:03,000 - Oh, là, là, là ! 1190 00:58:03,000 --> 00:58:05,000 - Allez, à déco ! 1191 00:58:05,000 --> 00:58:06,000 - Courageuse ! 1192 00:58:06,000 --> 00:58:09,960 - Bah oui. Et donc, là-haut, c'est notre chambre. C'est un véritable 1193 00:58:09,960 --> 00:58:11,000 petit nid d'amour. 1194 00:58:11,000 --> 00:58:13,000 Est-ce que ça vous intéresse de la voir ? 1195 00:58:13,000 --> 00:58:14,000 - Ah, mais comment ? 1196 00:58:14,000 --> 00:58:15,000 - Oui. 1197 00:58:15,000 --> 00:58:16,000 - Allons-y ! 1198 00:58:16,000 --> 00:58:17,000 - Ah, mais comment ? 1199 00:58:17,000 --> 00:58:18,000 - Ah, mais comment ? 1200 00:58:18,000 --> 00:58:19,000 - Ah, mais comment ? 1201 00:58:19,000 --> 00:58:24,000 - Oui. - Allons-y ! 1202 00:58:24,000 --> 00:58:27,780 - Ah, et puis, vous allez voir, il y a une très jolie charpente d'époque 1203 00:58:27,780 --> 00:58:28,000 . 1204 00:58:28,000 --> 00:58:31,000 - Oh, j'ai toujours adoré tout ce qui était bien charpenté ! 1205 00:58:31,000 --> 00:58:32,000 - Ah, oui. 1206 00:58:32,000 --> 00:58:37,000 - Ah ! 1207 00:58:37,000 --> 00:58:41,000 - Alors, Clara, qu'est-ce que tu foutais, là ? 1208 00:58:41,000 --> 00:58:44,000 - J'avais oublié quelque chose dans ma chambre. 1209 00:58:44,000 --> 00:58:45,000 - Ouais. Allez, vite, là. 1210 00:58:45,000 --> 00:58:46,000 - Oui. 1211 00:58:46,000 --> 00:58:47,000 - Allez, allez, allez ! 1212 00:58:47,000 --> 00:58:50,000 - Tu ne deviendras jamais. 1213 00:58:50,000 --> 00:58:51,000 - Quoi ? 1214 00:58:51,000 --> 00:58:52,000 - Henri vient de m'appeler. 1215 00:58:52,000 --> 00:58:54,000 - Ah bon ? Qu'est-ce qu'il t'a dit ? 1216 00:58:54,000 --> 00:58:56,000 - Qu'il allait venir me voir ici ce soir. 1217 00:58:56,000 --> 00:58:58,000 - Tu crois que la capitaine n'a rien à dire ? 1218 00:58:58,000 --> 00:58:59,000 - On va se voir en cachette. 1219 00:58:59,000 --> 00:59:03,000 - Surtout pas qu'elle le sache. Je suis déjà toute excitée. 1220 00:59:03,000 --> 00:59:04,000 - Ah, c'est cool, enfin. 1221 00:59:04,000 --> 00:59:07,000 - Je ne peux pas savoir comment je suis contente. 1222 00:59:07,000 --> 00:59:35,000 ... 1223 00:59:35,000 --> 01:00:04,000 ... 1224 01:00:04,000 --> 01:00:33,000 ... 1225 01:00:33,000 --> 01:01:00,000 ... 1226 01:01:00,000 --> 01:01:27,000 ... 1227 01:01:27,000 --> 01:01:54,000 ... 1228 01:01:54,000 --> 01:02:21,000 ... 1229 01:02:21,000 --> 01:02:38,000 ... 1230 01:02:38,000 --> 01:02:42,000 - Le petit cul ! Oh, ma petite majorette ! 1231 01:02:42,000 --> 01:02:46,000 Viens voir, là. Je vais te faire voir mon petit bâton. 1232 01:02:46,000 --> 01:02:54,000 - Vous, alors ? Vous avez l'air d'être un sacré cochon. 1233 01:02:54,000 --> 01:02:56,000 - Mais encore, c'est rien de le dire. 1234 01:02:56,000 --> 01:02:58,000 Tu vois ce que je refus, petite majorette comme toi, moi. 1235 01:02:58,000 --> 01:03:00,000 - C'est bien pour ça que je suis là. 1236 01:03:00,000 --> 01:03:03,120 Ma copine m'a raconté comment vous l'avez fait jouer hier soir et j'ai 1237 01:03:03,120 --> 01:03:04,000 bien envie de connaître ça. 1238 01:03:04,000 --> 01:03:06,000 - Alors laisse-toi faire, petit Gaugandine. 1239 01:03:06,000 --> 01:03:08,000 - Mais vous êtes sûre qu'on ne juste que rien ? 1240 01:03:08,000 --> 01:03:10,440 Parce que je n'ai pas envie de me faire surprendre par la capitaine ni le 1241 01:03:10,440 --> 01:03:11,000 manager. 1242 01:03:11,000 --> 01:03:12,000 - N'étends-toi, fais-moi confiance. 1243 01:03:12,000 --> 01:03:14,000 Tu crois que j'ai envie de me faire attraper par ma femme, moi ? 1244 01:03:14,000 --> 01:03:26,590 - Hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, 1245 01:03:26,590 --> 01:03:29,160 hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, 1246 01:03:29,160 --> 01:03:31,860 hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, 1247 01:03:31,860 --> 01:03:34,560 hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, 1248 01:03:34,560 --> 01:03:37,260 hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, 1249 01:03:37,260 --> 01:03:39,960 hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, 1250 01:03:39,960 --> 01:03:42,660 hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, 1251 01:03:42,660 --> 01:03:44,000 hum, hum, hum, hum, hum, 1252 01:03:44,000 --> 01:03:46,000 - Non. 1253 01:03:46,000 --> 01:04:00,000 - Où est-ce que ça vient de me servir ? 1254 01:04:00,000 --> 01:04:07,000 Oh, quelle bouffeuse de cul, il va. 1255 01:04:07,000 --> 01:04:09,000 Oh, oui, comme ça, il vient. 1256 01:04:09,000 --> 01:04:13,000 Ah, oui, comme ça. 1257 01:04:13,000 --> 01:04:15,000 Oh, oui, comme ça, il vient. 1258 01:04:15,000 --> 01:04:17,000 Ah, oui, comme ça, il vient. 1259 01:04:17,000 --> 01:04:19,000 Oh, oui, comme ça, il vient. 1260 01:04:19,000 --> 01:04:21,000 Ah, oui, comme ça, il vient. 1261 01:04:21,000 --> 01:04:23,000 Oh, oui, comme ça, il vient. 1262 01:04:23,000 --> 01:04:25,000 Oh, oui, comme ça, il vient. 1263 01:04:25,000 --> 01:04:27,000 Oh, oui, comme ça, il vient. 1264 01:04:27,000 --> 01:04:29,000 Oh, oui, comme ça, il vient. 1265 01:04:29,000 --> 01:04:31,000 Oh, oui, comme ça, il vient. 1266 01:04:31,000 --> 01:04:33,000 Oh, oui, comme ça, il vient. 1267 01:04:33,000 --> 01:04:35,000 Oh, oui, comme ça, il vient. 1268 01:04:35,000 --> 01:04:37,000 Oh, oui, comme ça, il vient. 1269 01:04:37,000 --> 01:04:39,000 Oh, oui, comme ça, il vient. 1270 01:04:39,000 --> 01:04:41,000 Oh, oui, comme ça, il vient. 1271 01:04:41,000 --> 01:04:43,000 Oh, oui, comme ça, il vient. 1272 01:04:43,000 --> 01:04:45,000 Oh, oui, comme ça, il vient. 1273 01:04:45,000 --> 01:04:49,000 Je vais te mettre un petit jet. 1274 01:04:49,000 --> 01:04:53,000 Oh, oui. 1275 01:04:53,000 --> 01:04:59,000 Oh. 1276 01:04:59,000 --> 01:05:03,000 Oh. 1277 01:05:03,000 --> 01:05:05,000 Oh. 1278 01:05:05,000 --> 01:05:07,000 Oh. 1279 01:05:07,000 --> 01:05:09,000 Oh. 1280 01:05:09,000 --> 01:05:11,000 Oh. 1281 01:05:11,000 --> 01:05:13,000 Oh. 1282 01:05:13,000 --> 01:05:15,000 Oh. 1283 01:05:15,000 --> 01:05:17,000 Oh. 1284 01:05:17,000 --> 01:05:19,000 Oh. 1285 01:05:19,000 --> 01:05:21,000 Oh. 1286 01:05:21,000 --> 01:05:23,000 Oh. 1287 01:05:23,000 --> 01:05:25,000 Oh. 1288 01:05:25,000 --> 01:05:27,000 Oh. 1289 01:05:27,000 --> 01:05:29,000 Oh. 1290 01:05:29,000 --> 01:05:31,000 Oh. 1291 01:05:31,000 --> 01:05:33,000 Oh. 1292 01:05:33,000 --> 01:05:35,000 Oh. 1293 01:05:35,000 --> 01:05:37,000 Oh. 1294 01:05:37,000 --> 01:05:39,000 Oh. 1295 01:05:39,000 --> 01:05:41,000 Oh. 1296 01:05:41,000 --> 01:05:43,000 Oh. 1297 01:05:43,000 --> 01:05:45,000 Oh. 1298 01:05:45,000 --> 01:05:47,000 Oh. 1299 01:05:47,000 --> 01:05:49,000 Oh. 1300 01:05:49,000 --> 01:05:51,000 Oh. 1301 01:05:51,000 --> 01:05:53,000 Oh. 1302 01:05:53,000 --> 01:05:55,000 Oh. 1303 01:05:55,000 --> 01:05:57,000 Oh. 1304 01:05:57,000 --> 01:05:59,000 Oh. 1305 01:05:59,000 --> 01:06:01,000 Oh. 1306 01:06:01,000 --> 01:06:03,000 Oh. 1307 01:06:03,000 --> 01:06:05,000 Oh. 1308 01:06:05,000 --> 01:06:07,000 Oh. 1309 01:06:07,000 --> 01:06:09,000 Oh. 1310 01:06:09,000 --> 01:06:11,000 Oh. 1311 01:06:11,000 --> 01:06:13,000 Oh. 1312 01:06:13,000 --> 01:06:15,000 Oh. 1313 01:06:15,000 --> 01:06:17,000 [musique] 1314 01:06:17,000 --> 01:06:19,000 [musique] 1315 01:06:19,000 --> 01:06:21,000 [musique] 1316 01:06:21,000 --> 01:06:43,000 [musique] 1317 01:06:43,000 --> 01:06:45,000 [musique] 1318 01:06:45,000 --> 01:06:47,000 [musique] 1319 01:06:47,000 --> 01:06:49,000 [musique] 1320 01:06:49,000 --> 01:07:11,000 [musique] 1321 01:07:11,000 --> 01:07:13,000 [musique] 1322 01:07:13,000 --> 01:07:39,000 [musique] 1323 01:07:39,000 --> 01:07:41,000 [musique] 1324 01:07:41,000 --> 01:07:43,000 [musique] 1325 01:07:43,000 --> 01:07:45,000 [musique] 1326 01:07:45,000 --> 01:07:47,000 [musique] 1327 01:07:47,000 --> 01:07:49,000 [musique] 1328 01:07:49,000 --> 01:07:51,000 [musique] 1329 01:07:51,000 --> 01:07:53,000 [musique] 1330 01:07:53,000 --> 01:07:55,000 [musique] 1331 01:07:55,000 --> 01:07:57,000 [musique] 1332 01:07:57,000 --> 01:07:59,000 [musique] 1333 01:07:59,000 --> 01:08:01,000 [musique] 1334 01:08:01,000 --> 01:08:03,000 [musique] 1335 01:08:03,000 --> 01:08:05,000 [musique] 1336 01:08:05,000 --> 01:08:07,000 [musique] 1337 01:08:07,000 --> 01:08:09,000 [musique] 1338 01:08:09,000 --> 01:08:11,000 [musique] 1339 01:08:11,000 --> 01:08:13,000 [musique] 1340 01:08:13,000 --> 01:08:15,000 [musique] 1341 01:08:15,000 --> 01:08:17,000 [musique] 1342 01:08:17,000 --> 01:08:19,000 [musique] 1343 01:08:19,000 --> 01:08:21,000 [musique] 1344 01:08:21,000 --> 01:08:23,000 [musique] 1345 01:08:23,000 --> 01:08:25,000 [musique] 1346 01:08:25,000 --> 01:08:27,000 [musique] 1347 01:08:27,000 --> 01:08:29,000 [musique] 1348 01:08:29,000 --> 01:08:31,000 [musique] 1349 01:08:31,000 --> 01:08:33,000 [musique] 1350 01:08:33,000 --> 01:08:35,000 [musique] 1351 01:08:35,000 --> 01:08:39,000 [musique] 1352 01:08:39,000 --> 01:09:03,000 [musique] 1353 01:09:03,000 --> 01:09:05,000 [musique] 1354 01:09:05,000 --> 01:09:07,000 [musique] 1355 01:09:07,000 --> 01:09:09,000 [musique] 1356 01:09:09,000 --> 01:09:11,000 [musique] 1357 01:09:11,000 --> 01:09:13,000 [musique] 1358 01:09:13,000 --> 01:09:15,000 [musique] 1359 01:09:15,000 --> 01:09:17,000 [musique] 1360 01:09:17,000 --> 01:09:19,000 [musique] 1361 01:09:19,000 --> 01:09:21,000 [musique] 1362 01:09:21,000 --> 01:09:23,000 [musique] 1363 01:09:23,000 --> 01:09:25,000 [musique] 1364 01:09:25,000 --> 01:09:27,000 [musique] 1365 01:09:27,000 --> 01:09:29,000 [musique] 1366 01:09:29,000 --> 01:09:31,000 [musique] 1367 01:09:31,000 --> 01:09:33,000 [musique] 1368 01:09:33,000 --> 01:09:35,000 [musique] 1369 01:09:35,000 --> 01:09:37,000 [musique] 1370 01:09:37,000 --> 01:09:39,000 [musique] 1371 01:09:39,000 --> 01:09:41,000 [musique] 1372 01:09:41,000 --> 01:09:43,000 [musique] 1373 01:09:43,000 --> 01:09:45,000 [musique] 1374 01:09:45,000 --> 01:09:47,000 [musique] 1375 01:09:47,000 --> 01:09:49,000 [musique] 1376 01:09:49,000 --> 01:09:51,000 [musique] 1377 01:09:51,000 --> 01:09:53,000 [musique] 1378 01:09:53,000 --> 01:09:55,000 [musique] 1379 01:09:55,000 --> 01:09:57,000 [musique] 1380 01:09:57,000 --> 01:09:59,000 [musique] 1381 01:09:59,000 --> 01:10:01,000 [musique] 1382 01:10:01,000 --> 01:10:03,000 [musique] 1383 01:10:03,000 --> 01:10:05,000 [musique] 1384 01:10:05,000 --> 01:10:07,000 [musique] 1385 01:10:07,000 --> 01:10:09,000 [musique] 1386 01:10:09,000 --> 01:10:11,000 [musique] 1387 01:10:11,000 --> 01:10:13,000 [musique] 1388 01:10:13,000 --> 01:10:15,000 [musique] 1389 01:10:15,000 --> 01:10:17,000 [musique] 1390 01:10:17,000 --> 01:10:19,000 [musique] 1391 01:10:19,000 --> 01:10:21,000 [musique] 1392 01:10:21,000 --> 01:10:23,000 [musique] 1393 01:10:23,000 --> 01:10:25,000 [musique] 1394 01:10:25,000 --> 01:10:27,000 [musique] 1395 01:10:27,000 --> 01:10:29,000 [musique] 1396 01:10:29,000 --> 01:10:31,000 [musique] 1397 01:10:31,000 --> 01:10:33,000 [musique] 1398 01:10:33,000 --> 01:10:35,000 [musique] 1399 01:10:35,000 --> 01:10:37,000 [musique] 1400 01:10:37,000 --> 01:10:39,000 [musique] 1401 01:10:39,000 --> 01:10:41,000 [musique] 1402 01:10:41,000 --> 01:10:43,000 [musique] 1403 01:10:43,000 --> 01:10:45,000 [musique] 1404 01:10:45,000 --> 01:10:47,000 [musique] 1405 01:10:47,000 --> 01:10:49,000 [musique] 1406 01:10:49,000 --> 01:10:51,000 [musique] 1407 01:10:51,000 --> 01:10:53,000 [musique] 1408 01:10:53,000 --> 01:10:55,000 [musique] 1409 01:10:55,000 --> 01:10:57,000 [musique] 1410 01:10:57,000 --> 01:10:59,000 [musique] 1411 01:10:59,000 --> 01:11:01,000 [musique] 1412 01:11:01,000 --> 01:11:03,000 [musique] 1413 01:11:03,000 --> 01:11:05,000 [musique] 1414 01:11:05,000 --> 01:11:09,000 [musique] 1415 01:11:09,000 --> 01:11:35,000 [musique] 1416 01:11:35,000 --> 01:11:37,000 [musique] 1417 01:11:37,000 --> 01:11:39,000 [musique] 1418 01:11:39,000 --> 01:11:41,000 [musique] 1419 01:11:41,000 --> 01:11:43,000 [musique] 1420 01:11:43,000 --> 01:11:45,000 [musique] 1421 01:11:45,000 --> 01:11:47,000 [musique] 1422 01:11:47,000 --> 01:11:49,000 [musique] 1423 01:11:49,000 --> 01:11:51,000 [musique] 1424 01:11:51,000 --> 01:11:53,000 [musique] 1425 01:11:53,000 --> 01:11:55,000 [musique] 1426 01:11:55,000 --> 01:11:57,000 [musique] 1427 01:11:57,000 --> 01:11:59,000 [musique] 1428 01:11:59,000 --> 01:12:01,000 [musique] 1429 01:12:01,000 --> 01:12:03,000 [musique] 1430 01:12:03,000 --> 01:12:05,000 [musique] 1431 01:12:05,000 --> 01:12:07,000 [musique] 1432 01:12:07,000 --> 01:12:09,000 [musique] 1433 01:12:09,000 --> 01:12:11,000 [musique] 1434 01:12:11,000 --> 01:12:13,000 [musique] 1435 01:12:13,000 --> 01:12:15,000 [musique] 1436 01:12:15,000 --> 01:12:17,000 [musique] 1437 01:12:17,000 --> 01:12:19,000 [musique] 1438 01:12:19,000 --> 01:12:21,000 [musique] 1439 01:12:21,000 --> 01:12:23,000 [musique] 1440 01:12:23,000 --> 01:12:25,000 [musique] 1441 01:12:25,000 --> 01:12:27,000 [musique] 1442 01:12:27,000 --> 01:12:29,000 [musique] 1443 01:12:29,000 --> 01:12:31,000 [musique] 1444 01:12:31,000 --> 01:12:33,000 [musique] 1445 01:12:33,000 --> 01:12:35,000 [musique] 1446 01:12:35,000 --> 01:12:37,000 [musique] 1447 01:12:37,000 --> 01:12:39,000 [musique] 1448 01:12:39,000 --> 01:12:41,000 [musique] 1449 01:12:41,000 --> 01:12:43,000 [musique] 1450 01:12:43,000 --> 01:12:45,000 [musique] 1451 01:12:45,000 --> 01:12:47,000 [musique] 1452 01:12:47,000 --> 01:12:49,000 [musique] 1453 01:12:49,000 --> 01:12:51,000 [musique] 1454 01:12:51,000 --> 01:12:53,000 [musique] 1455 01:12:53,000 --> 01:12:55,000 [musique] 1456 01:12:55,000 --> 01:12:57,000 [musique] 1457 01:12:57,000 --> 01:12:59,000 C'est vraiment super gentil d'être passé me voir. 1458 01:12:59,000 --> 01:13:01,000 [musique] 1459 01:13:01,000 --> 01:13:04,780 Eh ben tu sais c'est normal ma puce, moi aussi j'avais envie de te rencont 1460 01:13:04,780 --> 01:13:05,000 rer. 1461 01:13:05,000 --> 01:13:09,000 Tu dis ça mais bon, t'en as quand même mis du temps à m'appeler. 1462 01:13:09,000 --> 01:13:11,000 Non ça c'est parce que je suis timide. 1463 01:13:11,000 --> 01:13:14,000 Tu vas rire mais je t'imaginais pas du tout comme ça. 1464 01:13:14,000 --> 01:13:17,000 Ah bon ? Mais tu m'imaginais comment ? 1465 01:13:17,000 --> 01:13:21,220 Bah comme tu m'avais dit que tu mesures 1m90, je m'attendais un peu à 1466 01:13:21,220 --> 01:13:22,000 autre chose. 1467 01:13:22,000 --> 01:13:23,000 T'es déçu ? 1468 01:13:23,000 --> 01:13:27,430 Non pas du tout mais pourquoi t'as inventé ça ? Tu complexes sur ta ta 1469 01:13:27,430 --> 01:13:28,000 ille ? 1470 01:13:28,000 --> 01:13:32,000 Bah non enfin tu sais c'était pour rire quoi. 1471 01:13:32,000 --> 01:13:35,000 C'est marrant parce que ce matin je parlais de toi avec ma copine. 1472 01:13:35,000 --> 01:13:38,000 Cette nouvelle elle est super sympa, tu veux pas que je te la présente ? 1473 01:13:38,000 --> 01:13:43,020 Non non non, tu sais je préfère rester avec toi et puis qu'on fasse 1474 01:13:43,020 --> 01:13:44,000 connaissance. 1475 01:13:44,000 --> 01:13:46,840 Tu fais le temps qu'on communique sur internet, on commence à bien se 1476 01:13:46,840 --> 01:13:48,000 connaître quand même. 1477 01:13:48,000 --> 01:13:53,000 Oui mais bon tu sais en réel c'est quand même pas pareil. 1478 01:13:53,000 --> 01:13:55,780 Moi je trouve ça un peu amusant tous les points communs qui nous unissent 1479 01:13:55,780 --> 01:13:56,000 . 1480 01:13:56,000 --> 01:14:00,000 Ah oui c'est vrai, tu peux m'en citer un comme ça pour voir ? 1481 01:14:00,000 --> 01:14:04,270 Tu peux t'en citer plein, notre passion commune pour les majorettes par 1482 01:14:04,270 --> 01:14:05,000 exemple. 1483 01:14:05,000 --> 01:14:09,630 Oui enfin bon ça c'est facile, on en a déjà parlé ensemble plusieurs 1484 01:14:09,630 --> 01:14:10,000 fois. 1485 01:14:10,000 --> 01:14:14,000 Moi si j'avais été une fille j'aurais bien aimé être majorette. 1486 01:14:14,000 --> 01:14:18,000 Excuse-moi un peu de rire mais bon j'ai du mal à t'imaginer en majorette. 1487 01:14:18,000 --> 01:14:20,000 Oui moi aussi on a. 1488 01:14:20,000 --> 01:14:24,000 Et puis notre passion commune aussi pour les pingouins en plus ? 1489 01:14:24,000 --> 01:14:32,000 Ah oui, ah oui c'est vrai les pingouins en plus ça c'est j'adore. 1490 01:14:32,000 --> 01:14:37,000 Bon tu pourrais trouver un endroit où on est tranquille tous les deux ? 1491 01:14:37,000 --> 01:14:39,000 Je vois où tu veux en venir. 1492 01:14:39,000 --> 01:14:42,150 Bah écoute tu sais depuis qu'on se connaît virtuellement ça serait bien 1493 01:14:42,150 --> 01:14:45,000 de passer à quelque chose d'un peu plus concret tu vois. 1494 01:14:45,000 --> 01:14:46,000 T'en as pas envie ? 1495 01:14:46,000 --> 01:14:48,000 Ah si j'en meurs d'envie. 1496 01:14:48,000 --> 01:14:50,000 Allez. 1497 01:14:50,000 --> 01:15:01,000 [bruits de pas] 1498 01:15:01,000 --> 01:15:15,000 [musique] 1499 01:15:15,000 --> 01:15:36,000 [bruits de pas] 1500 01:15:36,000 --> 01:16:05,000 [musique] 1501 01:16:05,000 --> 01:16:33,000 [musique] 1502 01:16:33,000 --> 01:16:42,000 [bruits de pas] 1503 01:16:42,000 --> 01:17:01,000 [musique] 1504 01:17:01,000 --> 01:17:11,000 [musique] 1505 01:17:11,000 --> 01:17:39,000 [musique] 1506 01:17:39,000 --> 01:18:06,000 [musique] 1507 01:18:06,000 --> 01:18:21,000 [musique] 1508 01:18:21,000 --> 01:18:38,000 Il est où ce con putain ? 1509 01:18:38,000 --> 01:18:40,000 Bonsoir bonsoir. 1510 01:18:40,000 --> 01:18:42,000 Tiens qu'est ce que tu fais là ? 1511 01:18:42,000 --> 01:18:45,000 Eh écoute figure toi je n'arrive pas à dormir alors je vais me balader. 1512 01:18:45,000 --> 01:18:47,000 Je te présente mon ami Henri. 1513 01:18:47,000 --> 01:18:49,000 Bonsoir Henri. 1514 01:18:49,000 --> 01:18:51,000 Moi c'est Morgane, on se fait la bise. 1515 01:18:51,000 --> 01:18:53,000 Oui monsieur. 1516 01:18:53,000 --> 01:18:56,000 Qu'est ce que tu fais ici ? Je te cherche partout. 1517 01:18:56,000 --> 01:18:58,000 T'as pas à tirer à me le piquer. 1518 01:18:58,000 --> 01:18:59,000 Tu le penses. 1519 01:18:59,000 --> 01:19:02,000 Bon bah écoutez moi je vais y aller parce que j'ai de la route là. 1520 01:19:02,000 --> 01:19:03,000 Oh déjà ? 1521 01:19:03,000 --> 01:19:05,660 Bah oui mais puisque tu sais c'est comme ça et puis tu devrais faire 1522 01:19:05,660 --> 01:19:08,000 pareil parce que demain il faut que tu sois en forme. 1523 01:19:08,000 --> 01:19:10,540 Oui avant d'aller me coucher je vais aller voir Clara, lui dire que je t' 1524 01:19:10,540 --> 01:19:12,000 ai vu et que tout s'est très bien passé. 1525 01:19:12,000 --> 01:19:15,000 Oui super elle sera très contente en plus. 1526 01:19:15,000 --> 01:19:16,000 Elle est dans sa chambre ? 1527 01:19:16,000 --> 01:19:19,000 Bah écoute...Certainement. 1528 01:19:19,000 --> 01:19:21,000 Enfin j'espère. 1529 01:19:21,000 --> 01:19:23,000 Et bon bah moi j'y vais. 1530 01:19:23,000 --> 01:19:25,000 Allez à bientôt. 1531 01:19:25,000 --> 01:19:26,000 A bientôt. 1532 01:19:26,000 --> 01:19:27,000 Oui moi aussi j'espère. 1533 01:19:27,000 --> 01:19:29,000 A bientôt. 1534 01:19:29,000 --> 01:19:39,000 Ouh Clara ! 1535 01:19:39,000 --> 01:19:41,550 Oh mais c'est bizarre qu'elle soit pas là parce qu'elle y était tout à 1536 01:19:41,550 --> 01:19:43,000 l'heure quand je suis descendue. 1537 01:19:43,000 --> 01:19:45,000 Tant pis je lui raconterai demain. 1538 01:19:45,000 --> 01:19:46,000 Oui je suis là. 1539 01:19:46,000 --> 01:19:48,000 Ah elle est dans la salle de bain. 1540 01:19:48,000 --> 01:19:52,400 Oh faut que je te raconte j'ai passé la soirée avec Henri il est 1541 01:19:52,400 --> 01:19:54,000 vraiment génial. 1542 01:19:54,000 --> 01:19:57,000 Oh bah c'est super je suis content pour toi. 1543 01:19:57,000 --> 01:19:59,000 On a même fait l'amour dans l'écurie. 1544 01:19:59,000 --> 01:20:01,000 Oh et c'était bien. 1545 01:20:01,000 --> 01:20:02,000 Trop top. 1546 01:20:02,000 --> 01:20:05,000 Il a une grosse bite. 1547 01:20:05,000 --> 01:20:08,000 Oui dis donc ça te regarde pas toi là-bas. 1548 01:20:08,000 --> 01:20:10,000 Oh non je disais ça comme ça pour savoir. 1549 01:20:10,000 --> 01:20:14,000 Bon allez je te laisse prendre ton bain tranquillement. 1550 01:20:14,000 --> 01:20:17,190 Moi je te raconterai tout ça demain et là je crois que je vais faire de 1551 01:20:17,190 --> 01:20:18,000 très beau rêve. 1552 01:20:18,000 --> 01:20:30,000 Alors ? 1553 01:20:30,000 --> 01:20:32,000 Ouais c'est bon. 1554 01:20:32,000 --> 01:20:36,290 Bon dis donc on se retrouve je te signale dans cette tenue ridicule à 1555 01:20:36,290 --> 01:20:39,140 cause de toi et toi tu trouverais le mieux à faire qu'à sauter sur tout 1556 01:20:39,140 --> 01:20:40,000 ce qui bouge c'est ça ? 1557 01:20:40,000 --> 01:20:42,810 Dis donc tu vas pouvoir me dire que depuis deux jours t'as rien chopé 1558 01:20:42,810 --> 01:20:44,000 dans ce nid à gonzesses ? 1559 01:20:44,000 --> 01:20:47,390 Eh ben non parce que moi j'ai pas que ça à foutre je suis en train d'ess 1560 01:20:47,390 --> 01:20:49,330 ayer de trouver une solution pour qu'on se barre d'ici sans se faire gauler 1561 01:20:49,330 --> 01:20:50,000 au premier barrage. 1562 01:20:50,000 --> 01:20:57,550 Bah écoute on verra ça demain parce que là je suis vraiment pas en ét 1563 01:20:57,550 --> 01:20:58,000 at. 1564 01:20:58,000 --> 01:21:00,000 Alors on verra ça demain parce que là je suis vraiment pas en état. 1565 01:21:01,000 --> 01:21:21,000 *bruits de vrombissement* 1566 01:21:21,000 --> 01:21:33,000 *bruits de vrombissement* 1567 01:21:33,000 --> 01:21:35,000 Bon alors c'est bon vous avez récupéré le car ? 1568 01:21:35,000 --> 01:21:37,000 Ouais ça y est c'est en état de marche. 1569 01:21:37,000 --> 01:21:40,290 Bon les filles vous avez une demi heure pour préparer vos affaires et 1570 01:21:40,290 --> 01:21:43,000 après c'est rassemblement à 14h devant le gîte. 1571 01:21:43,000 --> 01:21:45,000 Ouais ben t'affole pas y'a pas le feu. 1572 01:21:45,000 --> 01:21:47,440 Comment ça y'a pas le feu ? Je te rappelle que la compétition elle est 1573 01:21:47,440 --> 01:21:48,000 dans deux jours. 1574 01:21:48,000 --> 01:21:50,000 Oui ben y'a plus de compétition. 1575 01:21:50,000 --> 01:21:52,000 Qu'est-ce que tu racontes ? 1576 01:21:52,000 --> 01:21:55,410 On a plus d'argent. La réparation du car nous a coûté l'équivalent de 1577 01:21:55,410 --> 01:21:56,000 6 mois de budget. 1578 01:21:56,000 --> 01:21:59,000 On a à peine de quoi mettre du gazole pour rentrer. 1579 01:21:59,000 --> 01:22:01,500 Mais qu'est-ce que c'est que cette connerie ? Les réparations sont prises 1580 01:22:01,500 --> 01:22:02,000 en charge par la mairie ? 1581 01:22:02,000 --> 01:22:04,000 Ah non ça c'est pas possible. 1582 01:22:04,000 --> 01:22:05,000 Et pourquoi ? 1583 01:22:05,000 --> 01:22:08,040 Parce que la secrétaire du maire nous a dit que c'était au club qu'ils 1584 01:22:08,040 --> 01:22:12,000 utilisaient le car de prendre en charge les éventuels frais d'entretien. 1585 01:22:12,000 --> 01:22:12,000 Voilà. 1586 01:22:12,000 --> 01:22:15,110 Alors là bravo. C'est les vieux de la maison de retraite et les football 1587 01:22:15,110 --> 01:22:17,260 eurs qui l'utilisent toute l'année et ça va être à nous de payer les 1588 01:22:17,260 --> 01:22:18,000 réparations ? 1589 01:22:18,000 --> 01:22:20,490 C'est pas parce qu'on est des majorettes qu'il faut nous prendre pour des 1590 01:22:20,490 --> 01:22:21,000 connes. 1591 01:22:21,000 --> 01:22:22,580 Parce que moi ton téléphone il va entendre parler de moi à la mairie 1592 01:22:22,580 --> 01:22:23,000 maintenant. 1593 01:22:23,000 --> 01:22:25,000 Oui ben je crois pas que ça le bon moment. 1594 01:22:25,000 --> 01:22:27,000 Comme de par exemple. Et pourquoi je te ferais dire ? 1595 01:22:27,000 --> 01:22:29,530 Parce que c'est aujourd'hui que le maire enterre sa femme et je suis pas 1596 01:22:29,530 --> 01:22:32,290 tout à fait sûr qu'il a envie que tu l'emmerdes avec tes problèmes de 1597 01:22:32,290 --> 01:22:33,000 majorette. 1598 01:22:33,000 --> 01:22:40,400 Tenez monsieur le maire. Je viens d'avoir les services funéraires au 1599 01:22:40,400 --> 01:22:43,990 téléphone. Ils m'ont confirmé qu'ils passeraient chercher le cercueil 1600 01:22:43,990 --> 01:22:45,000 à 14h30. 1601 01:22:45,000 --> 01:22:47,000 La cérémonie a toujours lieu à 15h ? 1602 01:22:47,000 --> 01:22:49,000 Toujours monsieur le maire. 1603 01:22:49,000 --> 01:22:52,000 Parfait. Vous avez récupéré mon costume ? 1604 01:22:52,000 --> 01:22:55,000 En principe il est arrivé ce matin. Je vais descendre vous le chercher. 1605 01:22:55,000 --> 01:23:00,000 Vous êtes gentil. 1606 01:23:00,000 --> 01:23:08,000 C'est bien normal monsieur le maire. Et encore toutes mes condoléances. 1607 01:23:08,000 --> 01:23:10,000 Merci Thérèse. 1608 01:23:10,000 --> 01:23:13,000 On va enfin pouvoir s'émoquer en chure mon cœur. 1609 01:23:13,000 --> 01:23:15,600 Il va falloir quand même qu'on soit discret pendant un mois ou deux pour 1610 01:23:15,600 --> 01:23:19,000 ne pas éveiller les soupçons. On ne sait jamais. 1611 01:23:19,000 --> 01:23:22,430 Quelle soupçon ? Comment as-tu vu que les gens pensent que c'est toi qui 1612 01:23:22,430 --> 01:23:24,000 as tué ta femme et son amour ? 1613 01:23:24,000 --> 01:23:27,060 Puisque par un coup de chance incroyable ces deux abrutis qui portent le 1614 01:23:27,060 --> 01:23:28,000 chapeau à ta place. 1615 01:23:30,000 --> 01:23:43,340 Quand j'y pense c'est complètement dingue. Je ne sais pas si c'est très 1616 01:23:43,340 --> 01:23:44,000 moral. 1617 01:23:44,000 --> 01:23:48,680 Qu'est-ce que ça peut faire ? C'est une occasion nord de te débarrasser 1618 01:23:48,680 --> 01:23:53,000 d'elle et avec un alibi en béton. On s'en fout deux. 1619 01:23:53,000 --> 01:23:57,320 C'est vrai que deux crétins comme ça, ça ne se trouve pas tous les 1620 01:23:57,320 --> 01:23:58,000 jours. 1621 01:23:58,000 --> 01:24:04,720 Allez, ne sois pas triste. De toute façon je ne pense pas qu'on ait gagn 1622 01:24:04,720 --> 01:24:06,000 é grand chose cette année. 1623 01:24:06,000 --> 01:24:08,000 Tout d'ailleurs je vois bien que ça t'arrange de ne pas y aller. 1624 01:24:08,000 --> 01:24:12,980 Non, je ne dis pas ça. Mais bon, au moins ça nous évitera d'être ridic 1625 01:24:12,980 --> 01:24:14,000 ules une fois de plus. 1626 01:24:14,000 --> 01:24:24,000 Allez, on se dépêche mesdemoiselles. 1627 01:24:25,000 --> 01:24:28,110 Heureusement que vous vous en êtes rendu compte tout de suite, monsieur 1628 01:24:28,110 --> 01:24:29,000 le maire. 1629 01:24:29,000 --> 01:24:32,000 Imaginez, vous l'auriez perdu pendant la cérémonie. 1630 01:24:32,000 --> 01:24:36,160 Ah oui, ça aurait fait un très mauvais effet. Mais j'aurais pu enlever 1631 01:24:36,160 --> 01:24:40,000 mon pantalon. Vous auriez été à l'aise pour recouter ce bouton. 1632 01:24:40,000 --> 01:24:43,330 Non, non, ce n'était pas la peine. Et puis ça aurait été un petit peu 1633 01:24:43,330 --> 01:24:45,000 gênant pour moi de vous voir en caleçon. 1634 01:24:45,000 --> 01:24:48,330 Ah non, Thérèse, ne me dites pas que vous n'avez jamais vu un homme en c 1635 01:24:48,330 --> 01:24:49,000 aleçon. 1636 01:24:49,000 --> 01:24:55,000 Si, bien sûr. Mais vous, ce n'est pas pareil. Surtout aujourd'hui. 1637 01:24:55,000 --> 01:25:00,000 Voilà, j'ai fini. Vous n'auriez pas des ciseaux ? 1638 01:25:00,000 --> 01:25:03,000 Je ne m'en vois pas à proximité. 1639 01:25:03,000 --> 01:25:05,000 Ce n'est pas grave. Je vais m'arranger autrement. 1640 01:25:17,000 --> 01:25:19,000 Mais qu'est-ce qui t'arrive ? T'as l'air contrarié. 1641 01:25:19,000 --> 01:25:22,000 Ça, elle va me le payer cher. Très, très cher. 1642 01:25:22,000 --> 01:25:31,000 Vous ? 1643 01:25:31,000 --> 01:25:32,000 Oui ? 1644 01:25:32,000 --> 01:25:33,000 Faites-moi l'amour immédiatement. 1645 01:25:33,000 --> 01:25:34,000 Pardon ? 1646 01:25:34,000 --> 01:25:36,840 Vous avez très bien compris ce que je viens de vous dire. Baissez-moi 1647 01:25:36,840 --> 01:25:38,000 tout de suite. 1648 01:25:38,000 --> 01:25:39,000 Comment ça, tout de suite ? 1649 01:25:39,000 --> 01:25:42,000 Oui, tout de suite. Mais vous comprenez le français ? Oui ou merde ? 1650 01:25:42,000 --> 01:25:45,000 Oui, oui. Mais écoutez, c'est ni le moment ni l'endroit. 1651 01:25:45,000 --> 01:25:47,000 Ah oui ? Et on peut savoir ce qui vous dérange ? 1652 01:25:47,000 --> 01:25:49,000 Je ne suis peut-être pas assez bien pour vous ? 1653 01:25:49,000 --> 01:25:52,000 Non, non. Ce n'est pas ça. Mais un autre jour, si vous voulez. 1654 01:25:52,000 --> 01:25:54,000 J'ai dit tout de suite. 1655 01:25:54,000 --> 01:25:58,000 Écoutez, ça me gêne un petit peu. C'est quand même la femme du maire. 1656 01:25:58,000 --> 01:26:00,650 Ah bah, parlons-en du maire. Et qu'est-ce que vous croyez qu'elle est en 1657 01:26:00,650 --> 01:26:02,000 train de faire, là, en ce moment ? 1658 01:26:02,000 --> 01:26:03,000 Je ne sais pas. 1659 01:26:03,000 --> 01:26:05,660 Arrête de me faire chier. Tu me saoules avec tes vieux principes à la 1660 01:26:05,660 --> 01:26:06,000 con. 1661 01:26:07,000 --> 01:26:09,000 [Musique douce] 1662 01:26:09,000 --> 01:26:11,000 [Musique douce] 1663 01:26:11,000 --> 01:26:13,000 [Musique douce] 1664 01:26:13,000 --> 01:26:15,000 [Musique douce] 1665 01:26:15,000 --> 01:26:17,000 [Musique douce] 1666 01:26:17,000 --> 01:26:19,000 [Musique douce] 1667 01:26:19,000 --> 01:26:21,000 [Musique douce] 1668 01:26:21,000 --> 01:26:23,000 [Musique douce] 1669 01:26:23,000 --> 01:26:25,000 [Musique douce] 1670 01:26:25,000 --> 01:26:27,000 [Musique douce] 1671 01:26:27,000 --> 01:26:29,000 [Musique douce] 1672 01:26:29,000 --> 01:26:31,000 [Musique douce] 1673 01:26:31,000 --> 01:26:33,000 [Musique douce] 1674 01:26:33,000 --> 01:26:35,000 [Musique douce] 1675 01:26:35,000 --> 01:26:37,000 [Musique douce] 1676 01:26:37,000 --> 01:26:39,000 [Musique douce] 1677 01:26:39,000 --> 01:26:41,000 [Musique douce] 1678 01:26:41,000 --> 01:26:43,000 [Musique douce] 1679 01:26:43,000 --> 01:26:45,000 [Musique douce] 1680 01:26:45,000 --> 01:26:47,000 [Musique douce] 1681 01:26:47,000 --> 01:26:49,000 [Musique douce] 1682 01:26:49,000 --> 01:26:51,000 [Musique douce] 1683 01:26:51,000 --> 01:26:53,000 [Musique douce] 1684 01:26:53,000 --> 01:26:55,000 [Musique douce] 1685 01:26:55,000 --> 01:26:57,000 [Musique douce] 1686 01:26:57,000 --> 01:26:59,000 [Musique douce] 1687 01:26:59,000 --> 01:27:01,000 [Musique douce] 1688 01:27:01,000 --> 01:27:03,000 [Musique douce] 1689 01:27:03,000 --> 01:27:05,000 [Musique douce] 1690 01:27:05,000 --> 01:27:07,000 [Musique douce] 1691 01:27:07,000 --> 01:27:09,000 [Musique douce] 1692 01:27:09,000 --> 01:27:19,000 [Musique douce] 1693 01:27:19,000 --> 01:27:21,000 [Musique douce] 1694 01:27:21,000 --> 01:27:49,000 [Musique douce] 1695 01:27:49,000 --> 01:27:51,000 [Musique douce] 1696 01:27:51,000 --> 01:27:53,000 [Musique douce] 1697 01:27:53,000 --> 01:28:17,000 [Musique douce] 1698 01:28:17,000 --> 01:28:43,000 [Musique douce] 1699 01:28:43,000 --> 01:28:51,000 [Musique douce] 1700 01:28:51,000 --> 01:28:53,000 [Musique douce] 1701 01:28:53,000 --> 01:28:55,000 [Musique douce] 1702 01:28:55,000 --> 01:28:57,000 [Musique douce] 1703 01:28:57,000 --> 01:28:59,000 [Musique douce] 1704 01:28:59,000 --> 01:29:01,000 [Musique douce] 1705 01:29:01,000 --> 01:29:03,000 [Musique douce] 1706 01:29:03,000 --> 01:29:05,000 [Musique douce] 1707 01:29:05,000 --> 01:29:07,000 [Musique douce] 1708 01:29:07,000 --> 01:29:09,000 [Musique douce] 1709 01:29:09,000 --> 01:29:11,000 [Musique douce] 1710 01:29:11,000 --> 01:29:13,000 [Musique douce] 1711 01:29:13,000 --> 01:29:15,000 [Musique douce] 1712 01:29:15,000 --> 01:29:17,000 [Musique douce] 1713 01:29:17,000 --> 01:29:19,000 [Musique douce] 1714 01:29:19,000 --> 01:29:21,000 [Musique douce] 1715 01:29:21,000 --> 01:29:23,000 [Musique douce] 1716 01:29:23,000 --> 01:29:25,000 [Musique douce] 1717 01:29:25,000 --> 01:29:27,000 [Musique douce] 1718 01:29:27,000 --> 01:29:29,000 [Musique douce] 1719 01:29:29,000 --> 01:29:31,000 [Musique douce] 1720 01:29:31,000 --> 01:29:33,000 [Musique douce] 1721 01:29:33,000 --> 01:29:35,000 [Musique douce] 1722 01:29:35,000 --> 01:29:37,000 [Musique douce] 1723 01:29:37,000 --> 01:29:39,000 [Musique douce] 1724 01:29:39,000 --> 01:29:41,000 [Musique douce] 1725 01:29:41,000 --> 01:29:43,000 [Musique douce] 1726 01:29:43,000 --> 01:29:45,000 [Musique douce] 1727 01:29:45,000 --> 01:29:47,000 [Musique douce] 1728 01:29:47,000 --> 01:29:49,000 [Musique douce] 1729 01:29:49,000 --> 01:29:51,000 [Musique douce] 1730 01:29:51,000 --> 01:29:53,000 [Musique douce] 1731 01:29:53,000 --> 01:29:55,000 [Musique douce] 1732 01:29:55,000 --> 01:29:57,000 [Musique douce] 1733 01:29:57,000 --> 01:29:59,000 [Musique douce] 1734 01:29:59,000 --> 01:30:01,000 [Musique douce] 1735 01:30:01,000 --> 01:30:03,000 [Musique douce] 1736 01:30:03,000 --> 01:30:05,000 [Musique douce] 1737 01:30:05,000 --> 01:30:07,000 [Musique douce] 1738 01:30:07,000 --> 01:30:09,000 [Musique douce] 1739 01:30:09,000 --> 01:30:11,000 [Musique douce] 1740 01:30:11,000 --> 01:30:13,000 [Musique douce] 1741 01:30:13,000 --> 01:30:15,000 [Musique douce] 1742 01:30:15,000 --> 01:30:17,000 [Musique douce] 1743 01:30:17,000 --> 01:30:19,000 [Musique douce] 1744 01:30:19,000 --> 01:30:21,000 [Musique douce] 1745 01:30:21,000 --> 01:30:23,000 [Musique douce] 1746 01:30:23,000 --> 01:30:25,000 [Musique douce] 1747 01:30:25,000 --> 01:30:27,000 [Musique douce] 1748 01:30:27,000 --> 01:30:29,000 [Musique douce] 1749 01:30:29,000 --> 01:30:31,000 [Musique douce] 1750 01:30:31,000 --> 01:30:33,000 [Musique douce] 1751 01:30:33,000 --> 01:30:35,000 [Musique douce] 1752 01:30:35,000 --> 01:30:37,000 [Musique douce] 1753 01:30:37,000 --> 01:30:39,000 [Musique douce] 1754 01:30:39,000 --> 01:30:41,000 [Musique douce] 1755 01:30:41,000 --> 01:30:43,000 [Musique douce] 1756 01:30:43,000 --> 01:30:45,000 [Musique douce] 1757 01:30:45,000 --> 01:30:47,000 [Musique douce] 1758 01:30:47,000 --> 01:30:49,000 [Musique douce] 1759 01:30:49,000 --> 01:30:51,000 [Musique douce] 1760 01:30:51,000 --> 01:30:53,000 [Musique douce] 1761 01:30:53,000 --> 01:30:55,000 [Musique douce] 1762 01:30:55,000 --> 01:30:57,000 [Musique douce] 1763 01:30:57,000 --> 01:30:59,000 [Musique douce] 1764 01:30:59,000 --> 01:31:01,000 [Musique douce] 1765 01:31:01,000 --> 01:31:03,000 [Musique douce] 1766 01:31:03,000 --> 01:31:05,000 [Musique douce] 1767 01:31:05,000 --> 01:31:07,000 [Musique douce] 1768 01:31:07,000 --> 01:31:09,000 [Musique douce] 1769 01:31:09,000 --> 01:31:11,000 [Musique douce] 1770 01:31:11,000 --> 01:31:13,000 [Musique douce] 1771 01:31:13,000 --> 01:31:15,000 [Musique douce] 1772 01:31:15,000 --> 01:31:17,000 [Musique douce] 1773 01:31:17,000 --> 01:31:19,000 [Musique douce] 1774 01:31:19,000 --> 01:31:21,000 [Musique douce] 1775 01:31:21,000 --> 01:31:23,000 [Musique douce] 1776 01:31:23,000 --> 01:31:25,000 [Musique douce] 1777 01:31:25,000 --> 01:31:27,000 [Musique douce] 1778 01:31:27,000 --> 01:31:29,000 [Musique douce] 1779 01:31:29,000 --> 01:31:31,000 [Musique douce] 1780 01:31:31,000 --> 01:31:33,000 [Musique douce] 1781 01:31:33,000 --> 01:31:35,000 [Musique douce] 1782 01:31:35,000 --> 01:31:37,000 [Musique douce] 1783 01:31:37,000 --> 01:31:39,000 [Musique douce] 1784 01:31:39,000 --> 01:31:41,000 [Musique douce] 1785 01:31:41,000 --> 01:31:43,000 [Musique douce] 1786 01:31:43,000 --> 01:31:45,000 [Musique douce] 1787 01:31:45,000 --> 01:31:47,000 [Musique douce] 1788 01:31:47,000 --> 01:31:49,000 [Musique douce] 1789 01:31:49,000 --> 01:31:51,000 [Musique douce] 1790 01:31:51,000 --> 01:31:53,000 [Musique douce] 1791 01:31:53,000 --> 01:31:55,000 [Musique douce] 1792 01:31:55,000 --> 01:31:57,000 [Musique douce] 1793 01:31:57,000 --> 01:31:59,000 [Musique douce] 1794 01:31:59,000 --> 01:32:19,000 [Musique douce] 1795 01:32:19,000 --> 01:32:22,640 [Musique entraînante diminuant jusqu'au silence] 116087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.