Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
- Oh, putain !
2
00:00:03,000 --> 00:00:13,000
- Tu fais trop de bruit, là ! - T'es beau, toi !
3
00:00:13,000 --> 00:00:24,000
- C'est long, merde ! - C'est long, ça arrive, là !
4
00:00:24,000 --> 00:00:26,000
- Tu veux que je le fasse ? - C'est ça !
5
00:00:26,000 --> 00:00:28,000
Avec tes deux mains gauche, on est encore là demain midi !
6
00:00:28,000 --> 00:00:31,000
- Éclairer moi plutôt, quoi ! - Mais pas alors, ici !
7
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
- Oh, putain !
8
00:00:33,000 --> 00:00:38,660
- Mais fais-moi une bruit, merde ! - Ah, mais ça y est, là, ça arrive,
9
00:00:38,660 --> 00:00:39,000
là !
10
00:00:39,000 --> 00:00:43,000
Ça y est, je le sens, là, regarde ! Je le sens, ça y est !
11
00:00:43,000 --> 00:00:46,000
- Ah, mais bravo ! Comme ça, s'ils nous avaient pas entendu !
12
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
- Oui, ben bon, ouais !
13
00:00:48,000 --> 00:00:57,000
- Oh, il y a des bonbêtes ! - Mais ta gueule !
14
00:00:58,000 --> 00:01:02,000
- T'en veux, là ? - Arrête tes conneries, là !
15
00:01:02,000 --> 00:01:05,000
Viens, viens par là !
16
00:01:05,000 --> 00:01:09,000
- Hé, écoute ! - Quoi ? Qu'est-ce qu'il y a ?
17
00:01:09,000 --> 00:01:11,000
- Chut ! - T'entends pas ?
18
00:01:11,000 --> 00:01:15,000
- Ben non, qu'est-ce qu'il se passe ? - Mais si, écoute bien !
19
00:01:15,000 --> 00:01:18,000
- Mais éteins !
20
00:01:24,000 --> 00:01:27,000
- Mais éteins ! - Mais éteins !
21
00:01:27,000 --> 00:01:33,000
- C'est quoi, on voit pas bien ?
22
00:01:33,000 --> 00:01:36,250
Tu veux que je te redemande de mettre une lumière d'ambiance avec de la
23
00:01:36,250 --> 00:01:37,000
musique, peut-être ?
24
00:01:37,000 --> 00:01:39,000
Mais non, mais éteins !
25
00:01:39,000 --> 00:01:41,000
Mais chier !
26
00:01:41,000 --> 00:01:44,000
- Tu crois que c'est Thomas ? - Qui veux-tu que ce soit ?
27
00:01:44,000 --> 00:01:47,000
Allez, dépêche-toi, j'ai pas envie qu'il te trouve ici.
28
00:01:47,000 --> 00:01:50,220
- Il se doute de quelque chose ? - En ce moment, il arrête pas de me
29
00:01:50,220 --> 00:01:51,000
surveiller.
30
00:01:51,000 --> 00:01:53,000
- Putain, je me suis coupé avec des conneries, là !
31
00:01:53,000 --> 00:01:55,000
Mais bien sûr, ça va être encore de ma faute !
32
00:01:55,000 --> 00:01:59,000
Oh là, oh là, oh ! Hé !
33
00:01:59,000 --> 00:02:01,550
Oh là, oh là, oh là, oh là, oh là, oh là, oh là, oh là, oh là, oh
34
00:02:01,550 --> 00:02:03,000
là, oh là, oh là, oh là !
35
00:02:03,000 --> 00:02:03,000
Oh là, oh là, oh là, oh là, oh là, oh là, oh là, oh là, oh là, oh
36
00:02:03,000 --> 00:02:03,000
là, oh là, oh là, oh là, oh là, oh là, oh là, oh là, oh là, oh
37
00:02:03,000 --> 00:02:03,000
là, oh là, oh là, oh là, oh là, oh là, oh là, oh là, oh là, oh
38
00:02:03,000 --> 00:02:03,000
là, oh là, oh là, oh là, oh là, oh là, oh là, oh là, oh là, oh
39
00:02:03,000 --> 00:02:03,000
là, oh là, oh là, oh là, oh là, oh là, oh là, oh là,
40
00:02:03,000 --> 00:02:25,000
Hé, doucement, Pépère, parce que moi, j'ai un flingue, hein !
41
00:02:25,000 --> 00:02:32,990
- Tu sais, c'est toujours pareil, on peut jamais dialoguer avec les vieux.
42
00:02:32,990 --> 00:02:34,000
- Hé, ça, t'as pas du dialogue ?
43
00:02:34,000 --> 00:02:36,860
- Hé, mais merde, pourquoi toujours moi, hé ! - Parce que t'as une gue
44
00:02:36,860 --> 00:02:40,000
ule qui est faite pour ça, espèce de petit merdeux !
45
00:02:40,000 --> 00:03:07,000
- T'es un bon mec ? - Fais pas chier que t'es bon mec, là.
46
00:03:07,000 --> 00:03:11,000
- T'as tort, hein, parce qu'ils sont beaux. - Ouais, pas comme nous, quoi.
47
00:03:11,000 --> 00:03:14,420
- Mais arrête de chialer, hein. On s'en est quand même pas trop mal tir
48
00:03:14,420 --> 00:03:16,000
és, hein, ça aurait pu être pire.
49
00:03:16,000 --> 00:03:19,000
- Ça aurait pu être pire ? - Ouais.
50
00:03:19,000 --> 00:03:22,000
Et imagine, dans le feu de l'action, que là, le vieux... le vieux...
51
00:03:22,000 --> 00:03:25,300
Mais je te signale, on y est dans tous les journaux ce matin, recherchés
52
00:03:25,300 --> 00:03:26,000
par les flics, mon pote.
53
00:03:26,000 --> 00:03:28,610
- Ah ouais, bah c'est sûr que vieux comme ça, ça aurait pu être pire,
54
00:03:28,610 --> 00:03:29,000
hein.
55
00:03:29,000 --> 00:03:31,620
Ceci dit, t'en connais beaucoup, toi, des braqueurs qui se font piquer
56
00:03:31,620 --> 00:03:33,000
leurs flingues par un vio en pyjama ?
57
00:03:33,000 --> 00:03:37,000
- Ha ! C'est assez coquasse, effectivement, ouais.
58
00:03:37,000 --> 00:03:39,740
- Tu veux le fond de ma pensée ? On est que des petits mecs dans le genre
59
00:03:39,740 --> 00:03:40,000
.
60
00:03:40,000 --> 00:03:44,000
- Ah, bah tiens, la bubeau ! - Oh, putain, on parle pas.
61
00:03:44,000 --> 00:03:47,420
- Toujours en train de râler, Lucien. - Quoi ? Mais c'est un vrai bordel,
62
00:03:47,420 --> 00:03:48,000
ce matin.
63
00:03:48,000 --> 00:03:51,000
- Mais qu'est-ce qui t'arrive encore, Lucien ? - Mais c'est un merdier
64
00:03:51,000 --> 00:03:53,000
pour circuler avec tous ces barrages, là.
65
00:03:53,000 --> 00:03:56,000
- Les barrages ? Quels barrages ? - Les barrages de la gendarmerie.
66
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
- Quoi ? Vous êtes beaux cons ? - Beaux cons de quoi ?
67
00:03:58,000 --> 00:04:01,310
- Beaux cons de quoi ? - De panon. - Il y a eu un braquage cette nuit dans
68
00:04:01,310 --> 00:04:03,000
la maison du maire, les mecs.
69
00:04:03,000 --> 00:04:05,770
Eh oui, attends. Ces enfoirés, ils ont buté sa femme et son jardinier
70
00:04:05,770 --> 00:04:07,000
avant de prendre la fuite.
71
00:04:07,000 --> 00:04:09,400
- C'était pour te prendre la fuite ? - T'es un perçant. - C'est du
72
00:04:09,400 --> 00:04:10,000
sérieux.
73
00:04:10,000 --> 00:04:13,040
- Et ça, c'est passé comment ? - Bah, c'est le maire qui a réussi à
74
00:04:13,040 --> 00:04:14,000
leur faire prendre la fuite.
75
00:04:14,000 --> 00:04:17,000
Il leur a même piqué un flingue avec leurs empreintes dessus.
76
00:04:17,000 --> 00:04:20,190
- C'était combien ? - Deux à ce qui paraît. - Ah, il est quand même
77
00:04:20,190 --> 00:04:21,000
fort, hein.
78
00:04:21,000 --> 00:04:23,110
Je sais pas ce que je ferais, moi, avec deux types armés qui rentrent
79
00:04:23,110 --> 00:04:24,000
chez moi en pleine nuit.
80
00:04:24,000 --> 00:04:27,550
Mais moi, je sais. Si ils viennent pour me débarrasser de maman, je leur
81
00:04:27,550 --> 00:04:29,000
file même un coup de main.
82
00:04:29,000 --> 00:04:32,440
- Le con. - Tu fais le malin, mais je me demande bien ce que tu ferais
83
00:04:32,440 --> 00:04:35,000
sans ta bonne femme pour te tenir ta caisse.
84
00:04:35,000 --> 00:04:37,610
En plus, dans la bagarre, il y en a un qui s'est blessé. Il a laissé du
85
00:04:37,610 --> 00:04:39,000
sang partout, ce con-là.
86
00:04:39,000 --> 00:04:41,440
Pour une fois, les flics devraient pas avoir trop de mal à leur mettre la
87
00:04:41,440 --> 00:04:42,000
main dessus.
88
00:04:42,000 --> 00:04:45,380
Ah, c'est ça, tous les va-et-vient de la gendarmerie que je vois depuis
89
00:04:45,380 --> 00:04:46,000
ce matin ?
90
00:04:46,000 --> 00:04:49,000
Moi qui croyais qu'ils étaient en train de les occuper à jouer aux cons
91
00:04:49,000 --> 00:04:50,000
avec notre pognon.
92
00:04:50,000 --> 00:04:54,180
Mais ils en font venir de partout. Il y a même des flics de Paris. Ils
93
00:04:54,180 --> 00:04:56,000
ont foutu des barrages sur tous les accès.
94
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
Tu peux plus sortir de la ville sans une autorisation.
95
00:04:58,000 --> 00:05:00,590
Eh ben, tout ça, au moins, ils devraient pas mettre longtemps à l'éch
96
00:05:00,590 --> 00:05:01,000
apper.
97
00:05:01,000 --> 00:05:02,860
Ouais, ben j'espère bien, parce qu'en attendant, c'est toujours les
98
00:05:02,860 --> 00:05:04,000
mêmes qui sont emmerdés pour bosser.
99
00:05:04,000 --> 00:05:06,000
Ah, ben...
100
00:05:06,000 --> 00:05:08,000
Ben, le maire, il doit quand même être dans tous ses états.
101
00:05:08,000 --> 00:05:12,290
Ouais, c'est sûr qu'il doit pas être à la fête. En plus, moi, je l'aim
102
00:05:12,290 --> 00:05:16,000
ais bien, sa petite femme. Elle était gentille.
103
00:05:16,000 --> 00:05:20,000
Eh, les gars, elle était pas que gentille, hein ?
104
00:05:20,000 --> 00:05:25,000
Non, c'est vrai, c'est quand même un peu con, une jolie fille comme ça.
105
00:05:25,000 --> 00:05:28,000
Il y en a vraiment qui respecte rien.
106
00:05:28,000 --> 00:05:33,000
Attends, aide-moi, là, aide-moi, là. J'ai du vertige.
107
00:05:33,000 --> 00:05:37,000
C'est drôle, là. Tu vois, le jardinier, j'en ai un peu rien à foutre.
108
00:05:37,000 --> 00:05:39,000
Mais pour elle, je trouve ça moche.
109
00:05:39,000 --> 00:05:44,610
Ouais, ben, faut dire que le jardinier, il était un peu con, le jardinier
110
00:05:44,610 --> 00:05:45,000
.
111
00:05:45,000 --> 00:05:46,000
Ouais.
112
00:05:46,000 --> 00:06:00,000
Oh, putain. Oh, putain.
113
00:06:00,000 --> 00:06:03,000
Eh ben, on est beau avec tes conneries.
114
00:06:03,000 --> 00:06:04,000
Avec mes conneries ?
115
00:06:04,000 --> 00:06:05,000
Ouais.
116
00:06:05,000 --> 00:06:08,190
Dis-en une fois de plus, tu nous embarques dans un de tes plans foireux,
117
00:06:08,190 --> 00:06:11,000
dont toi seul as le secret, tu vas dire que c'est mes conneries.
118
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
Eh ben, merci.
119
00:06:13,000 --> 00:06:16,520
Peut-être. Mais bon, moi, je voulais faire ça en finesse, dans les règ
120
00:06:16,520 --> 00:06:17,000
les de l'art.
121
00:06:17,000 --> 00:06:19,000
Et toi, comme un con, il a fallu que tu prennes un flingue.
122
00:06:19,000 --> 00:06:21,000
Oui, par sécurité, oui, oui. Et alors ?
123
00:06:21,000 --> 00:06:25,470
Par sécurité ? Ah, c'est sûr. Quand on voit comment tu t'en sers, on
124
00:06:25,470 --> 00:06:27,000
sent tout de suite en sécurité.
125
00:06:27,000 --> 00:06:29,000
Non, mais Dudan, je te signale qu'on a tué personne, hein.
126
00:06:29,000 --> 00:06:32,010
Alors, les flics, il suffit de leur raconter la vérité. L'autre, on va
127
00:06:32,010 --> 00:06:35,000
lui rembourser son vase à la con et basta.
128
00:06:35,000 --> 00:06:37,000
Et tu vas leur dire quoi, hein ?
129
00:06:37,000 --> 00:06:40,390
Je te signale qu'on a retrouvé ton flingue avec tes empreintes à côté
130
00:06:40,390 --> 00:06:42,000
de la fin du mer et du jardinier.
131
00:06:42,000 --> 00:06:44,870
Et moi, comme un con, je me suis coupé, j'ai mis du sang partout pour
132
00:06:44,870 --> 00:06:46,000
bien montrer que j'étais là.
133
00:06:46,000 --> 00:06:50,000
Et oui, mais ça prouve rien, hein.
134
00:06:50,000 --> 00:06:52,000
Bah non. Non, ça prouve rien.
135
00:06:52,000 --> 00:06:54,000
Je vais t'expliquer un truc.
136
00:06:54,000 --> 00:06:56,650
Les flics en France, quand ils retrouvent deux macabés et juste à côté
137
00:06:56,650 --> 00:06:58,000
un flingue avec tes empreintes dessus,
138
00:06:58,000 --> 00:07:01,360
ils sont un petit peu, comment dire, réglement, réglement, si tu vois ce
139
00:07:01,360 --> 00:07:02,000
que je veux dire.
140
00:07:02,000 --> 00:07:06,000
Tu vas voir qu'ils sont capables de nous accuser de meurtre, ces cons-là.
141
00:07:06,000 --> 00:07:08,000
Ah ouais, merde.
142
00:07:08,000 --> 00:07:10,000
Ah ouais, merde.
143
00:07:10,000 --> 00:07:13,000
Mais attends, dis donc. Et c'est super grave, ça, oh.
144
00:07:13,000 --> 00:07:16,000
Et oh, qu'est-ce qu'on va faire, là. C'est super grave, ça.
145
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
Je le savais.
146
00:07:18,000 --> 00:07:25,000
Allez, dépêchez-vous, les filles, et mettez le boucher double.
147
00:07:25,000 --> 00:07:27,000
Je vais pas vous voir pendant cinq jours. Allez.
148
00:07:27,000 --> 00:07:30,000
Bon, alors vite fait. Sinon, on va louper l'écart.
149
00:07:30,000 --> 00:07:32,000
Oh, t'inquiètes pas pour ça.
150
00:07:32,000 --> 00:07:35,000
Ils passent nous récupérer chez mon père.
151
00:07:35,000 --> 00:07:37,000
On va lui entendre arriver.
152
00:07:37,000 --> 00:07:39,000
Mmh.
153
00:07:39,000 --> 00:07:41,000
Oh.
154
00:07:41,000 --> 00:07:43,000
Oh.
155
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
Mmh.
156
00:07:45,000 --> 00:07:47,000
Mmh.
157
00:08:13,000 --> 00:08:16,000
C'est mieux qu'hier, hein. On voit mieux, là.
158
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
Mais ta gueule.
159
00:08:18,000 --> 00:08:21,000
Eh, venez avec moi, on sera mieux, là-bas.
160
00:08:21,000 --> 00:08:23,000
OK?
161
00:08:23,000 --> 00:08:26,000
Bon, d'accord, mais on se dépêche, hein.
162
00:08:26,000 --> 00:08:29,000
Du temps, toi, et profitez un peu.
163
00:08:29,000 --> 00:08:33,000
On va encore passer le temps une jour sans voir une bite.
164
00:08:33,000 --> 00:08:42,000
Mais on voit plus rien, là.
165
00:08:42,000 --> 00:08:44,000
Chut, chut.
166
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
Oh.
167
00:08:47,000 --> 00:08:49,000
Oh.
168
00:08:49,000 --> 00:08:51,000
Oh.
169
00:08:51,000 --> 00:08:53,000
Oh.
170
00:08:53,000 --> 00:08:55,000
Oh.
171
00:08:55,000 --> 00:08:57,000
Oh.
172
00:08:57,000 --> 00:08:59,000
Oh.
173
00:08:59,000 --> 00:09:01,000
Oh.
174
00:09:01,000 --> 00:09:03,000
Oh.
175
00:09:03,000 --> 00:09:05,000
Oh.
176
00:09:05,000 --> 00:09:07,000
Oh.
177
00:09:07,000 --> 00:09:09,000
Oh.
178
00:09:09,000 --> 00:09:11,000
Oh.
179
00:09:11,000 --> 00:09:13,000
Oh.
180
00:09:13,000 --> 00:09:15,000
Oh.
181
00:09:15,000 --> 00:09:17,000
Oh.
182
00:09:17,000 --> 00:09:19,000
Oh.
183
00:09:19,000 --> 00:09:21,000
Oh.
184
00:09:21,000 --> 00:09:23,000
Oh.
185
00:09:23,000 --> 00:09:25,000
Oh.
186
00:09:25,000 --> 00:09:27,000
Oh.
187
00:09:27,000 --> 00:09:29,000
Oh.
188
00:09:43,000 --> 00:09:45,000
Oh.
189
00:09:45,000 --> 00:09:47,000
Oh.
190
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
Oh.
191
00:09:49,000 --> 00:09:51,000
Oh.
192
00:09:51,000 --> 00:09:53,000
Oh.
193
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
Oh.
194
00:09:55,000 --> 00:09:57,000
Oh.
195
00:09:57,000 --> 00:09:59,000
Oh.
196
00:09:59,000 --> 00:10:01,000
Oh.
197
00:10:01,000 --> 00:10:03,000
Oh.
198
00:10:03,000 --> 00:10:05,000
Oh.
199
00:10:05,000 --> 00:10:07,000
Oh.
200
00:10:07,000 --> 00:10:09,000
Oh.
201
00:10:09,000 --> 00:10:11,000
Oh.
202
00:10:11,000 --> 00:10:13,000
Oh.
203
00:10:13,000 --> 00:10:15,000
Oh.
204
00:10:15,000 --> 00:10:17,000
Oh.
205
00:10:17,000 --> 00:10:19,000
Oh.
206
00:10:19,000 --> 00:10:21,000
Oh.
207
00:10:21,000 --> 00:10:23,000
Oh.
208
00:10:23,000 --> 00:10:25,000
Oh.
209
00:10:25,000 --> 00:10:27,000
Oh.
210
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
Eh, non.
211
00:10:29,000 --> 00:10:32,000
Tu crois que c'est la bonne solution, ça, pour passer inaperçu?
212
00:10:32,000 --> 00:10:35,480
Écoute, si t'as quelque chose de moins à proposer, n'hésite pas, je
213
00:10:35,480 --> 00:10:36,000
suis open, hein.
214
00:10:36,000 --> 00:10:38,000
D'ailleurs pas, hein.
215
00:10:38,000 --> 00:10:41,000
Faire à quand même, je doute.
216
00:10:41,000 --> 00:10:43,000
Ah.
217
00:10:43,000 --> 00:10:45,000
Ah.
218
00:10:45,000 --> 00:10:47,000
Ah.
219
00:10:47,000 --> 00:10:49,000
Ah.
220
00:10:49,000 --> 00:10:51,000
Ah.
221
00:10:51,000 --> 00:10:53,000
Oh.
222
00:10:53,000 --> 00:10:55,000
Oh.
223
00:10:55,000 --> 00:10:57,000
Ah.
224
00:10:57,000 --> 00:10:59,000
Ah.
225
00:10:59,000 --> 00:11:01,000
Ah.
226
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
Ah.
227
00:11:03,000 --> 00:11:05,000
Ah.
228
00:11:05,000 --> 00:11:07,000
Ah.
229
00:11:07,000 --> 00:11:09,000
Oh.
230
00:11:09,000 --> 00:11:15,000
Au volant!
231
00:11:15,000 --> 00:11:21,000
Ah.
232
00:11:35,000 --> 00:11:37,000
Ah.
233
00:11:37,000 --> 00:11:39,000
Ah.
234
00:11:39,000 --> 00:11:41,000
Ah.
235
00:11:41,000 --> 00:11:43,000
Ah.
236
00:11:43,000 --> 00:11:45,000
Ah.
237
00:11:45,000 --> 00:11:47,000
Ah.
238
00:11:47,000 --> 00:11:49,000
Ah.
239
00:11:49,000 --> 00:11:51,000
Ah.
240
00:11:51,000 --> 00:11:54,320
Si tu leur as dit 9h30, elles devaient être dans le coin. Elles vont pas
241
00:11:54,320 --> 00:11:55,000
tarder, t'inquiètes.
242
00:11:55,000 --> 00:11:59,000
J'espère. Déjà qu'on passe à chercher un domicile.
243
00:11:59,000 --> 00:12:01,000
Ouais, qu'est-ce qui se passe, là?
244
00:12:01,000 --> 00:12:03,110
Les autres, elles attendent dans le quart, là, et puis elles commencent
245
00:12:03,110 --> 00:12:04,000
à s'impatienter, hein.
246
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
Mais comment ça, elles sont pas là?
247
00:12:06,000 --> 00:12:09,000
Putain, la ponctualité, c'est la première chose que je leur apprends
248
00:12:09,000 --> 00:12:10,000
quand elles arrivent au club.
249
00:12:10,000 --> 00:12:12,000
Ah, mais c'est vrai.
250
00:12:12,000 --> 00:12:14,990
Si tu vois la classe, c'est quand même la moindre dépolitesse pour une
251
00:12:14,990 --> 00:12:16,000
majorette d'arriver à l'heure, sérieux.
252
00:12:16,000 --> 00:12:18,000
Putain, bordel de merde, là. Vas-y, Raymond.
253
00:12:18,000 --> 00:12:20,000
Mets-moi une bière, faut que je me calme.
254
00:12:20,000 --> 00:12:22,000
D'accord. Allez, allez.
255
00:12:22,000 --> 00:12:24,000
Il est même pas 10h.
256
00:12:24,000 --> 00:12:26,550
Oh, mais quoi, quoi, quoi? Il est même pas 10h. Mais sérieux, mais qu'
257
00:12:26,550 --> 00:12:28,000
est-ce que j'en ai à foutre, qu'il soit même pas 10h?
258
00:12:28,000 --> 00:12:30,000
J'ai soif, et puis c'est tout.
259
00:12:30,000 --> 00:12:33,990
Moi, je suis debout depuis 5h du mat' pour vous parler des costumes, ok?
260
00:12:33,990 --> 00:12:34,000
Alors...
261
00:12:34,000 --> 00:12:36,810
Mange. J'ai vraiment pas essayé d'aller voir Wesson. On est déjà en
262
00:12:36,810 --> 00:12:39,000
retard, on a pas mal de routes à faire.
263
00:12:39,000 --> 00:12:42,000
Alors, on pensait que vous aviez une chance cette année.
264
00:12:42,000 --> 00:12:44,870
T'inquiètes pas pour nous, hein. Cette année, on va les mettre mi-nables
265
00:12:44,870 --> 00:12:45,000
.
266
00:12:45,000 --> 00:12:48,930
J'suis pas inquiet, mais ça fait quand même 5 ans que vous ridiculisez
267
00:12:48,930 --> 00:12:51,000
la commune à terminer dernière.
268
00:12:51,000 --> 00:12:55,000
Ah, mais regarde-le, et en plus, il critique, papy gros tueux.
269
00:12:55,000 --> 00:12:57,000
Eh, mais si tu crois que c'est facile, t'as qu'à y aller, toi, hein.
270
00:12:57,000 --> 00:13:00,350
Non, mais c'est pas ça. Mais c'est qu'une compétition régionale de maj
271
00:13:00,350 --> 00:13:01,000
orettes.
272
00:13:01,000 --> 00:13:03,460
Ça doit quand même pas être compliqué de ramener une médaille au
273
00:13:03,460 --> 00:13:04,000
chocolat.
274
00:13:04,000 --> 00:13:08,000
C'est vrai, c'est quand même pas les Jeux Olympiques.
275
00:13:08,000 --> 00:13:10,320
Ah, bah écoute, c'est peut-être pas les Jeux Olympiques, mais je te
276
00:13:10,320 --> 00:13:12,000
rappelle quand même qu'il y a toute l'élite des majorettes du canton.
277
00:13:12,000 --> 00:13:14,000
Et ça, c'est pas de la merde, ok?
278
00:13:14,000 --> 00:13:17,580
Et puis nous, qui nous en manque déjà 2? Alors, on commence plutôt mal,
279
00:13:17,580 --> 00:13:18,000
hein.
280
00:13:18,000 --> 00:13:20,000
Bon, tu veux vraiment pas essayer d'aller voir ce qu'il faut?
281
00:13:20,000 --> 00:13:30,000
[musique]
282
00:13:30,000 --> 00:13:32,220
Après ce qu'il s'est passé cette nuit, de toute façon, vous pourrez pas
283
00:13:32,220 --> 00:13:33,000
sortir de la ville.
284
00:13:33,000 --> 00:13:35,000
Mais tu nous prends vraiment pour des amateurs.
285
00:13:35,000 --> 00:13:37,680
Dès que j'ai appris ce qu'il s'était passé, j'ai tout de suite été
286
00:13:37,680 --> 00:13:40,000
demandé une autorisation de circuler à la mairie.
287
00:13:40,000 --> 00:13:43,130
Et puis, toute façon, dans le car, à part le chauffeur et moi, il y a
288
00:13:43,130 --> 00:13:44,000
que des majorettes.
289
00:13:44,000 --> 00:13:47,540
Finalement, c'est un bon plan, ton truc, pour tripoter de la cuisse fraî
290
00:13:47,540 --> 00:13:48,000
che.
291
00:13:48,000 --> 00:13:51,000
Ouais? Eh ben que je le vois pas, je vois ça.
292
00:13:51,000 --> 00:13:54,660
N'empêche que c'est quand même une sale histoire qui arrive à notre ma
293
00:13:54,660 --> 00:13:56,000
ire, hein.
294
00:13:56,000 --> 00:13:58,000
J'espère vraiment qu'on va leur mettre la main rapidement dessus.
295
00:13:58,000 --> 00:14:00,920
Tiens, j'ai le string qui m'écrase les couilles et la ficelle qui me rent
296
00:14:00,920 --> 00:14:02,000
re dans le cul, pas toi?
297
00:14:02,000 --> 00:14:04,000
Oh, j'ai gardé mon slip, hein.
298
00:14:04,000 --> 00:14:06,000
Ah ben bravo, si on se fait gauler.
299
00:14:06,000 --> 00:14:08,780
Oh ben c'est sûr, on t'aura vachement l'air cribe avec tes couilles qui
300
00:14:08,780 --> 00:14:10,000
déposent de la ficelle.
301
00:14:10,000 --> 00:14:13,000
Oh, tiens, j'ai le cri de claquerie, mais...
302
00:14:13,000 --> 00:14:16,450
Oh, écoutez, madame, non, vous avez entendu ça? Incroyable! Quelle vul
303
00:14:16,450 --> 00:14:17,000
garité!
304
00:14:17,000 --> 00:14:19,000
Vraiment plus de respect, madame.
305
00:14:19,000 --> 00:14:22,000
Allez-y, allez-y, vous savez, ils sont partis, vous risquez plus rien.
306
00:14:22,000 --> 00:14:29,000
Bon, il va falloir se décider rapidement.
307
00:14:29,000 --> 00:14:32,100
L'hôtel avec qui j'ai négocié le prix des chambres a bien prévenu que
308
00:14:32,100 --> 00:14:34,480
c'était les premiers arrivés qui bénéficieraient des tarifs préfé
309
00:14:34,480 --> 00:14:35,000
rentiels.
310
00:14:35,000 --> 00:14:37,000
Après, c'est plein pot et nous, on n'a plus les moyens.
311
00:14:37,000 --> 00:14:40,000
Mais qu'est-ce que tu veux qu'on fasse? Elles restent introuvables.
312
00:14:40,000 --> 00:14:43,000
Attends, je les ai cherchées partout. Elles ne sont nulle part.
313
00:14:43,000 --> 00:14:45,000
Bon ben, tant pis, on y va sans elles.
314
00:14:45,000 --> 00:14:47,950
Ah non, ça, c'est pas possible. Moi, j'ai travaillé sur une chorégraph
315
00:14:47,950 --> 00:14:49,000
ie avec un nombre précis de majorette.
316
00:14:49,000 --> 00:14:51,370
Alors c'est pour aller chier la honte avec deux filles en moins, mais c'
317
00:14:51,370 --> 00:14:53,000
est même pas la peine d'y aller.
318
00:14:53,000 --> 00:14:55,370
Peut-être, mais je peux te dire qu'en tant comptable du club, on n'aura
319
00:14:55,370 --> 00:14:58,000
pas les moyens de se payer un autre hôtel que celui-là.
320
00:14:58,000 --> 00:15:00,000
Déjà que les finances sont au plus bas.
321
00:15:00,000 --> 00:15:02,360
Ah oui, mais ça, c'est pas notre faute. C'était à toi de voir ça avec
322
00:15:02,360 --> 00:15:03,000
la mairie.
323
00:15:03,000 --> 00:15:05,000
Ah écoute, on va pas parler de ça maintenant.
324
00:15:05,000 --> 00:15:09,000
Le budget a été établi en début d'année, il s'en est fallu d'un poil
325
00:15:09,000 --> 00:15:11,000
pour que le club de majorette n'existe plus.
326
00:15:11,000 --> 00:15:13,740
Et puis c'est pas avec les performances des années précédentes qu'on a
327
00:15:13,740 --> 00:15:16,000
mis du rêve dans les yeux du conseil municipal, hein.
328
00:15:16,000 --> 00:15:18,630
Et allez, vous allez voir qu'une fois de plus, c'est encore l'argent qui
329
00:15:18,630 --> 00:15:20,000
va fixer les limites de mon art.
330
00:15:20,000 --> 00:15:22,000
Si vous voulez, je peux demander à mes filles ?
331
00:15:22,000 --> 00:15:25,420
Attends, mais arrête tes conneries. Mais t'as vu la gueule de tes filles,
332
00:15:25,420 --> 00:15:26,000
sérieux ?
333
00:15:26,000 --> 00:15:28,000
Excuse-moi, mes filles, elles sont très bien.
334
00:15:28,000 --> 00:15:30,360
Ouais, ben écoute, elles sont peut-être bien pour un défilé de miches
335
00:15:30,360 --> 00:15:33,000
charcuteries, mais en tenue de majorette.
336
00:15:33,000 --> 00:15:35,000
Elles risquent quand même de faire un peu peur aux gosses, tu vois.
337
00:15:35,000 --> 00:15:51,000
[Vrombissement de moteur]
338
00:15:51,000 --> 00:16:02,000
[Vrombissement de moteur]
339
00:16:02,000 --> 00:16:23,000
[Vrombissement de moteur]
340
00:16:23,000 --> 00:16:25,000
Bonjour.
341
00:16:25,000 --> 00:16:34,000
Mlle ?
342
00:16:34,000 --> 00:16:36,000
Qu'est-ce que ce sera pour cette petite demoiselle ?
343
00:16:36,000 --> 00:16:39,000
Hum... un thé, s'il vous plaît.
344
00:16:39,000 --> 00:16:43,000
Hum... la même chose avec une rondelle de citron.
345
00:16:43,000 --> 00:16:45,000
Qu'est-ce que t'en penses ?
346
00:16:45,000 --> 00:16:48,840
Ben écoute, c'est pas du premier choix, mais bon, pour on en est, on peut
347
00:16:48,840 --> 00:16:50,000
toujours essayer.
348
00:16:50,000 --> 00:16:57,000
Ok, laisse-moi faire.
349
00:16:57,000 --> 00:16:59,000
Bonjour, mesdemoiselles.
350
00:16:59,000 --> 00:17:01,000
Bonjour.
351
00:17:01,000 --> 00:17:04,000
Excusez-moi d'être un peu direct.
352
00:17:04,000 --> 00:17:07,390
Voilà, nous nous rendons à la compétition annuelle des majorettes du
353
00:17:07,390 --> 00:17:08,000
canton.
354
00:17:08,000 --> 00:17:10,000
Je pense que vous en avez déjà entendu parler.
355
00:17:10,000 --> 00:17:12,000
Hum... non.
356
00:17:12,000 --> 00:17:15,000
Non ? Bon, c'est pas grave.
357
00:17:15,000 --> 00:17:20,000
Je vous explique. Deux des filles du club ont disparu.
358
00:17:20,000 --> 00:17:23,320
Et comme je vous trouve très jolies, je venais vous demander si vous ne
359
00:17:23,320 --> 00:17:25,000
soyez pas d'accord de les remplacer.
360
00:17:25,000 --> 00:17:27,000
C'est vrai, vous nous trouvez jolies ?
361
00:17:27,000 --> 00:17:31,000
Mais oui, très jolies. Qu'est-ce que t'en penses ?
362
00:17:31,000 --> 00:17:33,000
Oui, oui, pareil que toi.
363
00:17:33,000 --> 00:17:38,000
Et vous voulez qu'on les remplace pour faire quoi exactement ?
364
00:17:38,000 --> 00:17:43,000
Eh bien, pour accomplir le rêve de toute jeune fille, devenir majorette.
365
00:17:43,000 --> 00:17:47,320
Et par la même occasion, entrer dans le monde du spectacle par la grande
366
00:17:47,320 --> 00:17:48,000
porte.
367
00:17:48,000 --> 00:17:51,000
Le problème, c'est qu'on n'a jamais fait ça, nous.
368
00:17:51,000 --> 00:17:53,790
Mais ça, c'est pas grave. Là, on doit partir tout de suite, mais la comp
369
00:17:53,790 --> 00:17:56,000
étition, elle est que dans cinq jours.
370
00:17:56,000 --> 00:17:59,170
Moi, je suis la capitaine. Donc écoutez, faites-moi confiance. Une fois
371
00:17:59,170 --> 00:18:01,270
sur place, je vais vous prendre en main et puis je vous donnerai une
372
00:18:01,270 --> 00:18:03,000
petite formation accélérée.
373
00:18:03,000 --> 00:18:06,640
Tous vos frais sont pris en charge. Il y aura même une petite prime en
374
00:18:06,640 --> 00:18:08,000
cas de victoire du club.
375
00:18:08,000 --> 00:18:10,000
Alors, partons pour l'aventure ?
376
00:18:10,000 --> 00:18:13,000
Ah, mais écoutez, moi, je veux bien. Ça peut être rigolo, non ?
377
00:18:13,000 --> 00:18:16,700
Oui, pourquoi pas. Simplement, nous n'avons que ces affaires-là avec nous
378
00:18:16,700 --> 00:18:17,000
.
379
00:18:17,000 --> 00:18:20,370
Ne vous inquiétez pas pour ça. Nous avons tous les costumes des majoret
380
00:18:20,370 --> 00:18:21,000
tes dans le quart.
381
00:18:21,000 --> 00:18:24,140
Et pour le reste, on va se débrouiller avec les autres filles. À la
382
00:18:24,140 --> 00:18:25,000
guerre comme à la guerre.
383
00:18:25,000 --> 00:18:28,790
Bon, très bien. Vous pensez pouvoir quitter la ville sans trop de
384
00:18:28,790 --> 00:18:31,000
problème avec tous ces gendarmes ?
385
00:18:31,000 --> 00:18:34,540
Mais pas de souci. Nous avons une autorisation de la mairie. Je ne pense
386
00:18:34,540 --> 00:18:37,450
pas qu'un quart rempli de majorettes soit un réel problème pour la
387
00:18:37,450 --> 00:18:38,000
police.
388
00:18:38,000 --> 00:18:43,000
Oh ! D'accord. Dans ces cas-là, je suis partante aussi, alors...
389
00:18:43,000 --> 00:18:46,280
À la bonne heure ! Je ne sais vraiment pas comment vous remercier, mais
390
00:18:46,280 --> 00:18:49,000
grâce à vous, nous allons enfin pouvoir partir pour la compétition.
391
00:18:49,000 --> 00:18:52,000
Merci, merci !
392
00:18:52,000 --> 00:18:55,310
Tu mets ça sur la note du club et je te présente nos deux nouvelles
393
00:18:55,310 --> 00:18:56,000
recrues.
394
00:18:56,000 --> 00:18:59,000
Et qu'est-ce que je dis à ma fille et à sa copine si elles arrivent ?
395
00:18:59,000 --> 00:19:01,000
Tu leur dis de s'acheter une montre ?
396
00:19:01,000 --> 00:19:03,810
Oh merde ! Vous êtes sûre que vous ne voulez pas attendre encore un peu
397
00:19:03,810 --> 00:19:04,000
?
398
00:19:04,000 --> 00:19:08,000
Non, ça fait une demi-heure qu'on attend là, mais ça suffit.
399
00:19:08,000 --> 00:19:12,000
Au fait les filles, vous vous appelez comment ?
400
00:19:12,000 --> 00:19:14,000
Euh... Moi c'est Clara.
401
00:19:14,000 --> 00:19:17,000
Non, non, non. Moi c'est Morgane.
402
00:19:17,000 --> 00:19:21,000
Bon allez là. Clara et Morgane, vous finissez votre thé et puis on y va.
403
00:19:21,000 --> 00:19:24,000
Mais c'est pas encore cette année qu'on va gagner une mélaille.
404
00:19:24,000 --> 00:19:26,000
Merde, mes filles étaient quand même mieux que ça, non ?
405
00:19:26,000 --> 00:19:29,000
Ouais...
406
00:19:30,000 --> 00:19:34,560
Ben voilà, tout ça c'est votre faute. Arrête un peu de t'énerver, on
407
00:19:34,560 --> 00:19:35,000
va bien les retrouver.
408
00:19:35,000 --> 00:19:38,000
Mais vous voyez pas qu'on nous a tout volé et puis c'est tout ?
409
00:19:38,000 --> 00:19:41,000
Calme-toi, je ne vois pas qui aurait pu faire ça.
410
00:19:41,000 --> 00:19:43,000
Bon, on va bien trouver une solution.
411
00:19:43,000 --> 00:19:46,450
De toute façon, ils sont bien obligés de nous attendre. Ils peuvent pas
412
00:19:46,450 --> 00:19:47,000
partir sans nous.
413
00:19:47,000 --> 00:19:50,000
Mesdemoiselles, mesdemoiselles, un peu d'attention s'il vous plaît.
414
00:19:50,000 --> 00:19:52,390
Je vous demanderai à toutes d'être très gentilles avec nos deux
415
00:19:52,390 --> 00:19:55,000
nouvelles recrues, Clara et Morgane.
416
00:19:55,000 --> 00:19:58,000
Car sans elle, vous n'aurez plus de bonheur.
417
00:19:58,000 --> 00:20:00,000
Merci.
418
00:20:00,000 --> 00:20:01,000
Merci.
419
00:20:01,000 --> 00:20:02,000
Merci.
420
00:20:02,000 --> 00:20:03,000
Merci.
421
00:20:03,000 --> 00:20:04,000
Merci.
422
00:20:04,000 --> 00:20:05,000
Merci.
423
00:20:05,000 --> 00:20:06,000
Merci.
424
00:20:06,000 --> 00:20:07,000
Merci.
425
00:20:07,000 --> 00:20:08,000
Merci.
426
00:20:08,000 --> 00:20:09,000
Merci.
427
00:20:09,000 --> 00:20:10,000
Merci.
428
00:20:10,000 --> 00:20:11,000
Merci.
429
00:20:11,000 --> 00:20:12,000
Merci.
430
00:20:12,000 --> 00:20:13,000
Merci.
431
00:20:13,000 --> 00:20:14,000
Merci.
432
00:20:14,000 --> 00:20:15,000
Merci.
433
00:20:15,000 --> 00:20:16,000
Merci.
434
00:20:16,000 --> 00:20:17,000
Merci.
435
00:20:17,000 --> 00:20:18,000
Merci.
436
00:20:18,000 --> 00:20:19,000
Merci.
437
00:20:19,000 --> 00:20:20,000
Merci.
438
00:20:20,000 --> 00:20:21,000
Merci.
439
00:20:21,000 --> 00:20:22,000
Merci.
440
00:20:22,000 --> 00:20:23,000
Merci.
441
00:20:23,000 --> 00:20:24,000
Merci.
442
00:20:24,000 --> 00:20:25,000
Merci.
443
00:20:25,000 --> 00:20:26,000
Merci.
444
00:20:26,000 --> 00:20:27,000
Merci.
445
00:20:27,000 --> 00:20:28,000
Merci.
446
00:20:28,000 --> 00:20:29,000
Merci.
447
00:20:29,000 --> 00:20:30,000
Merci.
448
00:20:30,000 --> 00:20:31,000
Merci.
449
00:20:31,000 --> 00:20:32,000
Merci.
450
00:20:32,000 --> 00:20:33,000
Merci.
451
00:20:33,000 --> 00:20:34,000
Merci.
452
00:20:34,000 --> 00:20:35,000
Merci.
453
00:20:35,000 --> 00:20:36,000
Merci.
454
00:20:36,000 --> 00:20:37,000
Merci.
455
00:20:37,000 --> 00:20:38,000
Merci.
456
00:20:38,000 --> 00:20:39,000
Merci.
457
00:20:39,000 --> 00:20:40,000
Merci.
458
00:20:40,000 --> 00:20:41,000
Merci.
459
00:20:41,000 --> 00:20:42,000
Merci.
460
00:20:42,000 --> 00:20:43,000
Merci.
461
00:20:43,000 --> 00:20:44,000
Merci.
462
00:20:44,000 --> 00:20:45,000
Merci.
463
00:20:45,000 --> 00:20:46,000
Merci.
464
00:20:46,000 --> 00:20:47,000
Merci.
465
00:20:47,000 --> 00:20:48,000
Merci.
466
00:20:48,000 --> 00:20:49,000
Merci.
467
00:20:49,000 --> 00:20:50,000
Merci.
468
00:20:50,000 --> 00:20:51,000
Merci.
469
00:20:51,000 --> 00:20:52,000
Merci.
470
00:20:52,000 --> 00:20:53,000
Merci.
471
00:20:53,000 --> 00:20:54,000
Merci.
472
00:20:54,000 --> 00:20:55,000
Merci.
473
00:20:55,000 --> 00:20:56,000
Merci.
474
00:20:56,000 --> 00:20:57,000
Merci.
475
00:20:57,000 --> 00:20:58,000
Merci.
476
00:20:58,000 --> 00:20:59,000
Merci.
477
00:20:59,000 --> 00:21:00,000
Merci.
478
00:21:00,000 --> 00:21:01,000
Merci.
479
00:21:01,000 --> 00:21:02,000
Merci.
480
00:21:02,000 --> 00:21:03,000
Merci.
481
00:21:03,000 --> 00:21:04,000
Merci.
482
00:21:04,000 --> 00:21:05,000
Merci.
483
00:21:05,000 --> 00:21:06,000
Merci.
484
00:21:06,000 --> 00:21:07,000
Merci.
485
00:21:07,000 --> 00:21:08,000
Merci.
486
00:21:08,000 --> 00:21:09,000
Merci.
487
00:21:09,000 --> 00:21:10,000
Merci.
488
00:21:10,000 --> 00:21:11,000
Merci.
489
00:21:11,000 --> 00:21:12,000
Merci.
490
00:21:12,000 --> 00:21:13,000
Merci.
491
00:21:13,000 --> 00:21:14,000
Non, ça va.
492
00:21:14,000 --> 00:21:15,000
Oui, il n'y a rien.
493
00:21:15,000 --> 00:21:17,440
Et puis, avec un peu d'habitude, on arrive à faire ce qu'on veut
494
00:21:17,440 --> 00:21:18,000
derrière son oeuvre.
495
00:21:18,000 --> 00:21:22,080
Bon, mesdemoiselles, je vous préviens qu'une fois arrivés sur place, je
496
00:21:22,080 --> 00:21:23,000
ne veux voir aucune
497
00:21:23,000 --> 00:21:26,000
d'entre vous traîner avec un mec de la fanfare, ok?
498
00:21:26,000 --> 00:21:29,000
Nous, son table est la fanfare.
499
00:21:29,000 --> 00:21:32,000
T'inquiète, c'est de ma chérie.
500
00:21:32,000 --> 00:21:35,240
Le seul homme qui a le droit de vous approcher et en qui j'ai toute
501
00:21:35,240 --> 00:21:37,000
confiance, c'est M.
502
00:21:37,000 --> 00:21:44,000
Renoir.
503
00:21:44,000 --> 00:21:48,000
Merci.
504
00:21:48,000 --> 00:21:52,000
Merci.
505
00:21:52,000 --> 00:21:56,000
Merci.
506
00:21:56,000 --> 00:22:00,000
Merci.
507
00:22:00,000 --> 00:22:03,000
Merci.
508
00:22:03,000 --> 00:22:06,000
Merci.
509
00:22:06,000 --> 00:22:09,000
Merci.
510
00:22:09,000 --> 00:22:12,000
Merci.
511
00:22:12,000 --> 00:22:15,000
Merci.
512
00:22:15,000 --> 00:22:18,000
Merci.
513
00:22:18,000 --> 00:22:19,000
Merci.
514
00:22:19,000 --> 00:22:22,000
Merci.
515
00:22:22,000 --> 00:22:25,000
Merci.
516
00:22:25,000 --> 00:22:28,000
Merci.
517
00:22:28,000 --> 00:22:31,000
Merci.
518
00:22:31,000 --> 00:22:34,000
Merci.
519
00:22:47,000 --> 00:22:50,000
Merci.
520
00:22:50,000 --> 00:22:53,000
Merci.
521
00:22:53,000 --> 00:22:56,000
Merci.
522
00:22:56,000 --> 00:22:59,000
Merci.
523
00:22:59,000 --> 00:23:02,000
Merci.
524
00:23:02,000 --> 00:23:05,000
Merci.
525
00:23:05,000 --> 00:23:08,000
Merci.
526
00:23:08,000 --> 00:23:11,000
Merci.
527
00:23:11,000 --> 00:23:14,000
Merci.
528
00:23:14,000 --> 00:23:16,000
Merci.
529
00:23:16,000 --> 00:23:19,000
Merci.
530
00:23:19,000 --> 00:23:22,000
Merci.
531
00:23:22,000 --> 00:23:25,000
Merci.
532
00:23:25,000 --> 00:23:28,000
Merci.
533
00:23:28,000 --> 00:23:31,000
Merci.
534
00:23:31,000 --> 00:23:34,000
Merci.
535
00:23:34,000 --> 00:23:37,000
Merci.
536
00:23:37,000 --> 00:23:40,000
Merci.
537
00:23:40,000 --> 00:23:43,000
Merci.
538
00:23:43,000 --> 00:23:46,000
Merci.
539
00:23:46,000 --> 00:23:49,000
Merci.
540
00:23:49,000 --> 00:23:52,000
Merci.
541
00:23:52,000 --> 00:23:55,000
Merci.
542
00:23:55,000 --> 00:23:58,000
Merci.
543
00:23:58,000 --> 00:24:01,000
Merci.
544
00:24:01,000 --> 00:24:04,000
Merci.
545
00:24:04,000 --> 00:24:07,000
Merci.
546
00:24:07,000 --> 00:24:10,000
Merci.
547
00:24:10,000 --> 00:24:13,000
Merci.
548
00:24:13,000 --> 00:24:16,000
Merci.
549
00:24:16,000 --> 00:24:19,000
Merci.
550
00:24:19,000 --> 00:24:22,000
Merci.
551
00:24:22,000 --> 00:24:25,000
Merci.
552
00:24:25,000 --> 00:24:28,000
Merci.
553
00:24:28,000 --> 00:24:31,000
Merci.
554
00:24:31,000 --> 00:24:34,000
Merci.
555
00:24:34,000 --> 00:24:37,000
Merci.
556
00:24:37,000 --> 00:24:40,000
Merci.
557
00:24:40,000 --> 00:24:43,000
Merci.
558
00:25:03,000 --> 00:25:07,000
Merci.
559
00:25:07,000 --> 00:25:10,000
Merci.
560
00:25:10,000 --> 00:25:13,000
Merci.
561
00:25:13,000 --> 00:25:16,000
Merci.
562
00:25:16,000 --> 00:25:19,000
Merci.
563
00:25:19,000 --> 00:25:22,000
Merci.
564
00:25:22,000 --> 00:25:25,000
Merci.
565
00:25:25,000 --> 00:25:28,000
Merci.
566
00:25:28,000 --> 00:25:31,000
Merci.
567
00:25:31,000 --> 00:25:34,000
Merci.
568
00:25:34,000 --> 00:25:37,000
Merci.
569
00:25:37,000 --> 00:25:40,000
Merci.
570
00:25:40,000 --> 00:25:43,000
Merci.
571
00:25:43,000 --> 00:25:46,000
Merci.
572
00:25:46,000 --> 00:25:49,000
Merci.
573
00:25:49,000 --> 00:25:52,000
Merci.
574
00:25:52,000 --> 00:25:55,000
Merci.
575
00:25:55,000 --> 00:25:58,000
Merci.
576
00:25:58,000 --> 00:26:01,000
Merci.
577
00:26:01,000 --> 00:26:04,000
Merci.
578
00:26:04,000 --> 00:26:07,000
Merci.
579
00:26:26,000 --> 00:26:29,000
Merci.
580
00:26:29,000 --> 00:26:32,000
Merci.
581
00:26:32,000 --> 00:26:35,000
Merci.
582
00:26:35,000 --> 00:26:38,000
Merci.
583
00:26:38,000 --> 00:26:41,000
Merci.
584
00:26:41,000 --> 00:26:44,000
Merci.
585
00:26:44,000 --> 00:26:47,000
Merci.
586
00:26:47,000 --> 00:26:50,000
Merci.
587
00:26:50,000 --> 00:26:53,000
Merci.
588
00:26:53,000 --> 00:26:56,000
Merci.
589
00:26:56,000 --> 00:26:59,000
Merci.
590
00:26:59,000 --> 00:27:23,000
Merci.
591
00:27:23,000 --> 00:27:26,000
Merci.
592
00:27:26,000 --> 00:27:29,000
Merci.
593
00:27:29,000 --> 00:27:32,000
Merci.
594
00:27:32,000 --> 00:27:35,000
Merci.
595
00:27:35,000 --> 00:27:38,000
Merci.
596
00:27:38,000 --> 00:27:41,000
Merci.
597
00:27:41,000 --> 00:27:44,000
Merci.
598
00:27:44,000 --> 00:27:47,000
Merci.
599
00:27:47,000 --> 00:27:50,000
Merci.
600
00:27:50,000 --> 00:27:53,000
Merci.
601
00:27:53,000 --> 00:27:56,000
Merci.
602
00:27:56,000 --> 00:27:59,000
Merci.
603
00:27:59,000 --> 00:28:02,000
Merci.
604
00:28:18,000 --> 00:28:21,000
Merci.
605
00:28:21,000 --> 00:28:24,000
Merci.
606
00:28:24,000 --> 00:28:27,000
Merci.
607
00:28:27,000 --> 00:28:30,000
Merci.
608
00:28:30,000 --> 00:28:33,000
Merci.
609
00:28:33,000 --> 00:28:36,000
Merci.
610
00:28:36,000 --> 00:28:39,000
Merci.
611
00:28:39,000 --> 00:28:42,000
Merci.
612
00:28:42,000 --> 00:28:45,000
Merci.
613
00:28:45,000 --> 00:28:48,000
Merci.
614
00:28:48,000 --> 00:28:51,000
Merci.
615
00:28:51,000 --> 00:28:54,000
Merci.
616
00:28:54,000 --> 00:28:57,000
Merci.
617
00:28:57,000 --> 00:29:00,000
Merci.
618
00:29:00,000 --> 00:29:03,000
Merci.
619
00:29:03,000 --> 00:29:06,000
Merci.
620
00:29:06,000 --> 00:29:09,000
Merci.
621
00:29:09,000 --> 00:29:12,000
Merci.
622
00:29:12,000 --> 00:29:15,000
Merci.
623
00:29:15,000 --> 00:29:18,000
Merci.
624
00:29:18,000 --> 00:29:21,000
Merci.
625
00:29:21,000 --> 00:29:24,000
Merci.
626
00:29:24,000 --> 00:29:27,000
Merci.
627
00:29:27,000 --> 00:29:30,000
Merci.
628
00:29:30,000 --> 00:29:33,000
Merci.
629
00:29:33,000 --> 00:29:36,000
Merci.
630
00:29:36,000 --> 00:29:39,000
Merci.
631
00:29:39,000 --> 00:29:42,000
Merci.
632
00:29:42,000 --> 00:29:45,000
Merci.
633
00:29:45,000 --> 00:29:48,000
Merci.
634
00:29:48,000 --> 00:29:51,000
Merci.
635
00:29:51,000 --> 00:29:54,000
Merci.
636
00:29:54,000 --> 00:29:57,000
Merci.
637
00:29:57,000 --> 00:30:00,000
Merci.
638
00:30:00,000 --> 00:30:03,000
Merci.
639
00:30:03,000 --> 00:30:06,000
Merci.
640
00:30:06,000 --> 00:30:09,000
Merci.
641
00:30:09,000 --> 00:30:12,000
Merci.
642
00:30:12,000 --> 00:30:15,000
Merci.
643
00:30:15,000 --> 00:30:18,000
Merci.
644
00:30:18,000 --> 00:30:21,000
Merci.
645
00:30:21,000 --> 00:30:24,000
Merci.
646
00:30:24,000 --> 00:30:27,000
- Bonsoir, monsieur. - Bonsoir, mademoiselle.
647
00:30:27,000 --> 00:30:30,000
Que puis-je faire pour vous être agréable?
648
00:30:30,000 --> 00:30:33,000
- Euh, j'ai des nouvelles bottes, là.
649
00:30:33,000 --> 00:30:36,000
Et ça me fait des petites ampoules, alors j'aimerais savoir
650
00:30:36,000 --> 00:30:39,000
si c'était possible de soigner ça.
651
00:30:39,000 --> 00:30:42,000
- Oh, les vilaines bobottes qui font mal au pied-pied.
652
00:30:42,000 --> 00:30:45,000
Karine, vous allez bien vous en occuper pendant que je montre
653
00:30:45,000 --> 00:30:48,000
à tout ce petit monde leur chambre?
654
00:30:48,000 --> 00:30:51,000
- Ok. Tu viens avec moi? - Oui.
655
00:30:51,000 --> 00:30:54,000
- Alors moi, j'ai pas de chance.
656
00:30:54,000 --> 00:30:57,000
Pour une fois qu'il y a du monde par ici,
657
00:30:57,000 --> 00:31:00,000
il faut que ce soit un régiment de majorette.
658
00:31:00,000 --> 00:31:03,000
Ça aurait pas pu être des pompiers?
659
00:31:03,000 --> 00:31:06,000
- Pourquoi tu dis ça?
660
00:31:06,000 --> 00:31:09,000
- Parce que ça fait 15 jours qu'il y a personne qui est passé ici
661
00:31:09,000 --> 00:31:12,000
et j'en ai marre de pas baiser.
662
00:31:12,000 --> 00:31:15,000
- Ah oui? 15 jours, oui, ça commence à faire.
663
00:31:15,000 --> 00:31:18,000
- Si j'avais su, moi, si j'avais fait majorette,
664
00:31:18,000 --> 00:31:21,000
tu devrais avoir plein d'occasions avec les voyages que vous faites.
665
00:31:21,000 --> 00:31:24,000
- Tu sais, moi, je sais pas trop où je viens de commencer.
666
00:31:24,000 --> 00:31:26,000
- Ah bon? - Oui.
667
00:31:26,000 --> 00:31:29,000
- Pourtant, vu ton pied, on dirait que t'es une grande marcheuse.
668
00:31:29,000 --> 00:31:32,000
- Ah. Alors ça fait longtemps que t'as pas vu quelqu'un, alors?
669
00:31:32,000 --> 00:31:35,000
- Ah, bah je t'ai dit, ça fait 15 jours.
670
00:31:35,000 --> 00:31:38,000
- Ah. Et si je t'en trouve un pour passer la nuit avec toi ce soir,
671
00:31:38,000 --> 00:31:41,000
ça t'intéresse?
672
00:31:41,000 --> 00:31:44,000
- Pourquoi? T'as des copains par ici?
673
00:31:44,000 --> 00:31:47,000
- Bah écoute, c'est possible, mais faut que tu me promettes
674
00:31:47,000 --> 00:31:50,000
que c'est pas possible. - Ah, bah je te le jure.
675
00:31:50,000 --> 00:31:53,000
Qu'est-ce que c'est que ça? - Chut.
676
00:31:53,000 --> 00:31:56,000
- Non, mais écoute-moi, je comprends pas.
677
00:31:56,000 --> 00:31:59,000
- Écoute, ça sera un peu loin d'expliquer, mais moi, je suis pas une maj
678
00:31:59,000 --> 00:31:59,000
orette.
679
00:31:59,000 --> 00:32:02,000
- Mais tous les autres, c'est pareil? - Non, les autres, c'est des vraies
680
00:32:02,000 --> 00:32:02,000
filles.
681
00:32:02,000 --> 00:32:05,000
- Mais pourquoi t'as fait ça? - Bah c'est le seul moyen
682
00:32:05,000 --> 00:32:08,000
que j'ai trouvé pour échapper aux flics. - T'es recherché par la police
683
00:32:08,000 --> 00:32:08,000
?
684
00:32:08,000 --> 00:32:11,000
- Eh oui, je suis recherché pour un double meurtre que j'ai pas commis.
685
00:32:11,000 --> 00:32:14,000
- Waouh! Un double meurtre? Oh, c'est la classe.
686
00:32:14,000 --> 00:32:17,000
- Gangster en cavale, c'est excitant, là.
687
00:32:17,000 --> 00:32:20,000
- Si tu veux, mais en attendant, moi, j'ai tué personne.
688
00:32:20,000 --> 00:32:23,000
- Ouais, mais ça c'est pas grave, ça le fait. - Ça va mieux que la main
689
00:32:23,000 --> 00:32:23,000
?
690
00:32:23,000 --> 00:32:26,000
- Oui, c'est bientôt fini. - C'est parfait.
691
00:32:26,000 --> 00:32:29,000
Tu peux venir avec moi pour que je te montre ta chambre.
692
00:32:29,000 --> 00:32:32,000
- Oui, j'arrive. - Bon, je passe te voir tout à l'heure.
693
00:32:32,000 --> 00:32:35,000
- Bon, bah vous allez être bien ici.
694
00:32:35,000 --> 00:32:38,000
- Ce sera parfait. - Oui, on est un petit peu comme
695
00:32:38,000 --> 00:32:41,000
en vacances. - Oui, mais ça n'en est pas.
696
00:32:41,000 --> 00:32:44,000
- Écoutez, moi, je vais vous laisser, faut que j'aille faire ma petite r
697
00:32:44,000 --> 00:32:44,000
onde
698
00:32:44,000 --> 00:32:47,000
pour vérifier que les autres foutent pas trop le bordel, quand même.
699
00:32:47,000 --> 00:32:50,000
- Vous pouvez être tranquille avec nous, on sera sages.
700
00:32:50,000 --> 00:32:53,000
- Je suis pas du tout inquiète avec vous, tu sais, je m'y connais
701
00:32:53,000 --> 00:32:56,000
et puis ça se voit tout de suite que vous êtes des filles gentilles.
702
00:32:56,000 --> 00:32:59,000
Mais par contre, parmi les autres, il y a quelques petites salopes
703
00:32:59,000 --> 00:33:02,000
que je ferais bien d'aller surveiller un peu plus près.
704
00:33:02,000 --> 00:33:05,000
Mais bon, heureusement, y a pas d'ombre dans l'établissement.
705
00:33:05,000 --> 00:33:08,000
- Ah oui, parce que les garçons, on sait jamais trop ce qui va se passer.
706
00:33:08,000 --> 00:33:11,000
On se dit à demain à 8h pour le petit déjeuner. - Bonne nuit, capitaine
707
00:33:11,000 --> 00:33:11,000
.
708
00:33:11,000 --> 00:33:14,000
- À demain. - Ah putain.
709
00:33:14,000 --> 00:33:17,000
- Bon, mais maintenant, faut trouver des vêtements de mec.
710
00:33:17,000 --> 00:33:20,000
- Ah bah, t'es marrante, il y a des grondesses partout ici.
711
00:33:20,000 --> 00:33:23,000
- Oui ? - C'est moi.
712
00:33:23,000 --> 00:33:26,000
- Ah, j'arrive. - C'est qui ? Où tu vas ?
713
00:33:26,000 --> 00:33:35,000
- C'est bien compris, je veux pas de bordel pendant la nuit.
714
00:33:35,000 --> 00:33:38,000
- On se dit à 8h et tout le monde est prêt à 9h pour l'entraînement.
715
00:33:38,000 --> 00:33:41,000
- Oui, capitaine.
716
00:33:41,000 --> 00:33:44,000
...
717
00:33:44,000 --> 00:33:47,000
...
718
00:33:47,000 --> 00:33:50,000
...
719
00:33:50,000 --> 00:33:53,000
...
720
00:33:53,000 --> 00:33:56,000
...
721
00:33:56,000 --> 00:33:59,000
...
722
00:33:59,000 --> 00:34:02,000
...
723
00:34:02,000 --> 00:34:05,000
...
724
00:34:05,000 --> 00:34:08,000
...
725
00:34:08,000 --> 00:34:11,000
...
726
00:34:11,000 --> 00:34:14,000
...
727
00:34:14,000 --> 00:34:17,000
...
728
00:34:17,000 --> 00:34:20,000
...
729
00:34:20,000 --> 00:34:23,000
...
730
00:34:23,000 --> 00:34:26,000
...
731
00:34:26,000 --> 00:34:29,000
...
732
00:34:29,000 --> 00:34:32,000
...
733
00:34:32,000 --> 00:34:35,000
...
734
00:34:35,000 --> 00:34:38,000
...
735
00:34:38,000 --> 00:34:41,000
...
736
00:34:41,000 --> 00:34:44,000
...
737
00:34:44,000 --> 00:34:47,000
...
738
00:34:47,000 --> 00:34:50,000
...
739
00:34:50,000 --> 00:34:53,000
...
740
00:34:53,000 --> 00:34:56,000
...
741
00:34:56,000 --> 00:34:59,000
...
742
00:34:59,000 --> 00:35:02,000
...
743
00:35:02,000 --> 00:35:05,000
...
744
00:35:05,000 --> 00:35:08,000
...
745
00:35:08,000 --> 00:35:11,000
...
746
00:35:11,000 --> 00:35:14,000
...
747
00:35:14,000 --> 00:35:17,000
...
748
00:35:17,000 --> 00:35:20,000
...
749
00:35:20,000 --> 00:35:23,000
...
750
00:35:23,000 --> 00:35:26,000
...
751
00:35:26,000 --> 00:35:29,000
...
752
00:35:29,000 --> 00:35:32,000
...
753
00:35:32,000 --> 00:35:35,000
...
754
00:35:35,000 --> 00:35:38,000
...
755
00:35:38,000 --> 00:35:41,000
...
756
00:35:41,000 --> 00:35:44,000
...
757
00:35:44,000 --> 00:35:47,000
...
758
00:35:47,000 --> 00:35:50,000
...
759
00:35:50,000 --> 00:35:53,000
...
760
00:35:53,000 --> 00:35:56,000
...
761
00:35:56,000 --> 00:35:59,000
...
762
00:35:59,000 --> 00:36:02,000
...
763
00:36:02,000 --> 00:36:05,000
...
764
00:36:05,000 --> 00:36:08,000
...
765
00:36:08,000 --> 00:36:11,000
...
766
00:36:11,000 --> 00:36:14,000
...
767
00:36:14,000 --> 00:36:17,000
...
768
00:36:17,000 --> 00:36:20,000
...
769
00:36:20,000 --> 00:36:23,000
...
770
00:36:23,000 --> 00:36:26,000
...
771
00:36:26,000 --> 00:36:29,000
...
772
00:36:29,000 --> 00:36:32,000
...
773
00:36:32,000 --> 00:36:35,000
...
774
00:36:35,000 --> 00:36:38,000
...
775
00:36:38,000 --> 00:36:41,000
...
776
00:36:41,000 --> 00:36:44,000
...
777
00:36:44,000 --> 00:36:47,000
...
778
00:36:47,000 --> 00:36:50,000
...
779
00:36:50,000 --> 00:36:53,000
...
780
00:36:53,000 --> 00:36:56,000
...
781
00:36:56,000 --> 00:36:59,000
...
782
00:36:59,000 --> 00:37:02,000
...
783
00:37:02,000 --> 00:37:05,000
...
784
00:37:05,000 --> 00:37:08,000
...
785
00:37:08,000 --> 00:37:11,000
...
786
00:37:11,000 --> 00:37:14,000
...
787
00:37:14,000 --> 00:37:17,000
...
788
00:37:17,000 --> 00:37:20,000
...
789
00:37:20,000 --> 00:37:23,000
...
790
00:37:23,000 --> 00:37:26,000
...
791
00:37:26,000 --> 00:37:29,000
...
792
00:37:29,000 --> 00:37:32,000
...
793
00:37:32,000 --> 00:37:35,000
...
794
00:37:35,000 --> 00:37:38,000
...
795
00:37:38,000 --> 00:37:41,000
...
796
00:37:41,000 --> 00:37:44,000
...
797
00:37:44,000 --> 00:37:47,000
...
798
00:37:47,000 --> 00:37:50,000
...
799
00:37:50,000 --> 00:37:53,000
...
800
00:37:53,000 --> 00:37:56,000
...
801
00:37:56,000 --> 00:37:59,000
...
802
00:37:59,000 --> 00:38:02,000
...
803
00:38:02,000 --> 00:38:05,000
...
804
00:38:05,000 --> 00:38:08,000
...
805
00:38:08,000 --> 00:38:11,000
...
806
00:38:11,000 --> 00:38:14,000
...
807
00:38:14,000 --> 00:38:17,000
...
808
00:38:17,000 --> 00:38:20,000
...
809
00:38:20,000 --> 00:38:23,000
...
810
00:38:23,000 --> 00:38:26,000
...
811
00:38:26,000 --> 00:38:29,000
...
812
00:38:29,000 --> 00:38:32,000
...
813
00:38:32,000 --> 00:38:35,000
...
814
00:38:35,000 --> 00:38:38,000
...
815
00:38:38,000 --> 00:38:41,000
...
816
00:38:41,000 --> 00:38:44,000
...
817
00:38:44,000 --> 00:38:47,000
...
818
00:38:47,000 --> 00:38:50,000
...
819
00:38:50,000 --> 00:38:53,000
...
820
00:38:53,000 --> 00:38:56,000
...
821
00:38:56,000 --> 00:38:59,000
...
822
00:38:59,000 --> 00:39:02,000
...
823
00:39:02,000 --> 00:39:05,000
...
824
00:39:05,000 --> 00:39:08,000
...
825
00:39:08,000 --> 00:39:11,000
...
826
00:39:11,000 --> 00:39:14,000
...
827
00:39:14,000 --> 00:39:17,000
...
828
00:39:17,000 --> 00:39:20,000
...
829
00:39:20,000 --> 00:39:23,000
...
830
00:39:23,000 --> 00:39:32,000
- Mateo !
831
00:39:32,000 --> 00:39:35,000
- Oh !
832
00:39:35,000 --> 00:39:38,000
- T'es où ?
833
00:39:38,000 --> 00:39:41,000
- Oh !
834
00:39:41,000 --> 00:39:44,000
- On a perdu quelque chose ?
835
00:39:44,000 --> 00:39:47,000
- Non, pas du tout, du tout, du tout. Non, non, non, non.
836
00:39:47,000 --> 00:39:50,000
J'avais aperçu un petit chat,
837
00:39:50,000 --> 00:39:53,000
et alors je l'appelais Minou, Minou, tout ça.
838
00:39:53,000 --> 00:39:56,000
- Il n'y a pas de Minou ici, à part peut-être le tien.
839
00:39:56,000 --> 00:39:59,000
- Comme c'est drôle !
840
00:39:59,000 --> 00:40:02,000
- Tu veux me le montrer ton Minou ?
841
00:40:02,000 --> 00:40:05,000
- Non, non, vous y pensez pas, devant un inconnu, ça me gêne beaucoup
842
00:40:05,000 --> 00:40:05,000
trop.
843
00:40:05,000 --> 00:40:08,000
- Et justement, je cherche qu'à faire plus en plus connaissance.
844
00:40:08,000 --> 00:40:11,000
- Ah, oui, mais non, non, non.
845
00:40:11,000 --> 00:40:14,000
C'est pas possible. On a une capitaine qui nous interdit tout contact avec
846
00:40:14,000 --> 00:40:14,000
les hommes.
847
00:40:14,000 --> 00:40:17,000
- Maintenant, on saura rien.
848
00:40:17,000 --> 00:40:20,000
- Et votre femme ?
849
00:40:20,000 --> 00:40:23,000
- Elle est partie se coucher. Tu ne vas pas me laisser tout seul.
850
00:40:23,000 --> 00:40:26,000
- Tiens, te voilà.
851
00:40:26,000 --> 00:40:29,000
- Et moi, est-ce que tu veux voir ma petite chambre où tu vas voir ? Elle
852
00:40:29,000 --> 00:40:29,000
est super jolie.
853
00:40:29,000 --> 00:40:32,000
- Si tu veux, pourquoi pas.
854
00:40:32,000 --> 00:40:35,000
- Quel dommage, mon coquin. Une autre fois, peut-être.
855
00:40:35,000 --> 00:40:41,000
- Bon, j'ai pu quand même en chercher une autre, moi.
856
00:40:41,000 --> 00:40:48,000
- Oh non, mais alors vraiment, le propriétaire qui a le gros porc,
857
00:40:48,000 --> 00:40:51,000
il voulait que je lui montre ma chatte.
858
00:40:51,000 --> 00:40:54,000
- Qu'est-ce qu'ils sont lourds, ces mecs. Je ne les supporte pas.
859
00:40:54,000 --> 00:40:57,000
- Tu m'étonnes. Il y a vraiment des fois, je préfère les filles.
860
00:40:57,000 --> 00:41:00,000
- Oui ? Bah, je m'en doutais un peu.
861
00:41:00,000 --> 00:41:03,000
- Comment ça ?
862
00:41:03,000 --> 00:41:06,000
- Je t'ai bien vue dans le car, comme tu nous regardais avec ma copine.
863
00:41:06,000 --> 00:41:09,000
- Mais ça, c'est normal, en fait.
864
00:41:09,000 --> 00:41:12,000
Ça commençait à m'exciter un petit peu aussi.
865
00:41:12,000 --> 00:41:15,000
- Eh ben, plus qu'on est que toutes les deux,
866
00:41:15,000 --> 00:41:18,000
si tu veux,
867
00:41:18,000 --> 00:41:21,000
on peut se faire un petit plaisir.
868
00:41:21,000 --> 00:41:24,000
- Alors, t'as aussi qu'une petite coquine, hein.
869
00:41:24,000 --> 00:41:27,000
Hum, hum, hum.
870
00:41:27,000 --> 00:41:30,000
Hum, hum, hum.
871
00:41:30,000 --> 00:41:33,000
Hop !
872
00:41:33,000 --> 00:41:36,000
Hum, hum, hum.
873
00:41:36,000 --> 00:41:39,000
Hum, hum, hum.
874
00:41:39,000 --> 00:41:42,000
Hum, hum, hum.
875
00:41:42,000 --> 00:41:45,000
Hum, hum, hum.
876
00:41:45,000 --> 00:41:48,000
Hum, hum, hum.
877
00:41:48,000 --> 00:41:51,000
Hum, hum, hum.
878
00:41:51,000 --> 00:41:54,000
Hum, hum, hum.
879
00:41:54,000 --> 00:41:57,000
Hum, hum, hum.
880
00:41:57,000 --> 00:42:00,000
Hum, hum, hum.
881
00:42:00,000 --> 00:42:03,000
Hum, hum, hum.
882
00:42:03,000 --> 00:42:06,000
Hum, hum, hum.
883
00:42:06,000 --> 00:42:09,000
Hum, hum, hum.
884
00:42:09,000 --> 00:42:12,000
- Ah bon, maintenant ?
885
00:42:12,000 --> 00:42:15,000
- On va attendre un petit peu, j'ai une meilleure idée.
886
00:42:15,000 --> 00:42:18,000
Eh ben, figure-toi que dans mon petit sac à main,
887
00:42:18,000 --> 00:42:21,000
j'ai un double gode, et comme ça,
888
00:42:21,000 --> 00:42:24,000
on pourra jouer en même temps. - Génial !
889
00:42:24,000 --> 00:42:27,000
- En plus, il a ennuie de matière un petit peu spéciale-spéciale,
890
00:42:27,000 --> 00:42:30,000
on dirait vraiment une vraie bite. - C'est marrant.
891
00:42:30,000 --> 00:42:33,000
J'ai jamais essayé une vraie bite. - C'est vrai ?
892
00:42:33,000 --> 00:42:36,000
- Je sais pas ce que t'as fait. J'ai toujours été qu'avec des femmes.
893
00:42:36,000 --> 00:42:39,000
- En plus, c'est encore mieux, alors.
894
00:42:39,000 --> 00:42:42,000
Comme ça, t'auras l'impression d'avoir eu au moins une fois dans ta vie
895
00:42:42,000 --> 00:42:42,000
une vraie queue.
896
00:42:42,000 --> 00:42:45,000
Vas-y, dépêche-toi.
897
00:42:45,000 --> 00:42:48,000
- Hum, hum, hum, hum.
898
00:42:48,000 --> 00:42:51,000
- Ah !
899
00:42:51,000 --> 00:42:54,000
- Oh !
900
00:42:54,000 --> 00:42:57,000
- Oh !
901
00:42:57,000 --> 00:43:00,000
- Oh là, là, là, là, là !
902
00:43:00,000 --> 00:43:03,000
- Ah !
903
00:43:03,000 --> 00:43:06,000
- Ah !
904
00:43:06,000 --> 00:43:09,000
- Hum, hum, hum.
905
00:43:09,000 --> 00:43:12,000
- Hum, hum, hum, hum.
906
00:43:12,000 --> 00:43:15,000
- Oh !
907
00:43:15,000 --> 00:43:18,000
Alors, ça te plaît ?
908
00:43:18,000 --> 00:43:21,000
- T'arrêtes pas, c'est trop bon.
909
00:43:21,000 --> 00:43:24,000
Ça me donne presque envie d'avoir un homme.
910
00:43:24,000 --> 00:43:27,000
- Oui, il faut quand même pas déconner non plus.
911
00:43:27,000 --> 00:43:30,000
- Oh, continuez, s'il te plaît, c'est trop bon.
912
00:43:30,000 --> 00:43:33,000
- Tu pars derrière ? T'as déjà essayé ?
913
00:43:33,000 --> 00:43:36,000
- Non plus. Tu fais comment ?
914
00:43:36,000 --> 00:43:39,000
- Je suis sûre que tu vas adorer.
915
00:43:39,000 --> 00:43:42,000
- Oh, ben vas-y, mets-les-moi dans le cul.
916
00:43:42,000 --> 00:43:45,000
- Ah oui.
917
00:43:45,000 --> 00:43:48,000
- Hum, hum, hum.
918
00:43:48,000 --> 00:43:51,000
- Hum, hum, hum.
919
00:43:51,000 --> 00:43:54,000
- Oh !
920
00:43:54,000 --> 00:43:57,000
- Hum, hum, hum.
921
00:43:57,000 --> 00:44:00,000
- Oh !
922
00:44:00,000 --> 00:44:03,000
- Oh oui !
923
00:44:03,000 --> 00:44:06,000
- Hum, hum, hum.
924
00:44:06,000 --> 00:44:09,000
- Oh !
925
00:44:09,000 --> 00:44:12,000
- Hum, hum, hum.
926
00:44:12,000 --> 00:44:15,000
- Hum, hum, hum.
927
00:44:15,000 --> 00:44:18,000
- Oh !
928
00:44:18,000 --> 00:44:21,000
- Hum, hum, hum.
929
00:44:21,000 --> 00:44:24,000
- Oh !
930
00:44:24,000 --> 00:44:27,000
- Hum, hum, hum.
931
00:44:27,000 --> 00:44:30,000
- Oh !
932
00:44:30,000 --> 00:44:33,000
- Hum, hum, hum.
933
00:44:33,000 --> 00:44:36,000
- Oh !
934
00:44:36,000 --> 00:44:39,000
- Hum, hum, hum.
935
00:44:39,000 --> 00:44:42,000
- Hum, hum, hum.
936
00:44:42,000 --> 00:44:45,000
- Hum, hum, hum.
937
00:44:45,000 --> 00:44:48,000
- Hum, hum, hum.
938
00:44:48,000 --> 00:44:51,000
- Ah ! C'était trop bon.
939
00:44:51,000 --> 00:44:54,000
Tu m'as épuisé.
940
00:44:54,000 --> 00:44:57,000
- C'est trop bon. Faut que tu me dises où tu l'as acheté.
941
00:44:57,000 --> 00:45:00,000
- De quoi ? - Ton gode magique ?
942
00:45:00,000 --> 00:45:03,000
- Oui. - Oui ? Bon.
943
00:45:03,000 --> 00:45:06,000
Moi, j'y vais parce que j'ai ma copine qui doit me chercher
944
00:45:06,000 --> 00:45:09,000
et puis avant qu'on me fasse une scène.
945
00:45:09,000 --> 00:45:12,000
Bonne nuit, ma chérie. - Bonne nuit.
946
00:45:12,000 --> 00:45:25,000
- Oh !
947
00:45:25,000 --> 00:45:28,000
Oh !
948
00:45:28,000 --> 00:45:31,000
Oh !
949
00:45:31,000 --> 00:45:34,000
Oh !
950
00:45:34,000 --> 00:45:37,000
- Bah t'es où ?
951
00:45:37,000 --> 00:45:43,000
- Ah bah ça va pour toi.
952
00:45:43,000 --> 00:45:46,000
- Mais t'es complètement en compte de te balader sans perruque.
953
00:45:46,000 --> 00:45:49,000
Mais si tu croises quelqu'un, tout le monde va savoir que t'es pas une
954
00:45:49,000 --> 00:45:49,000
grosesse.
955
00:45:49,000 --> 00:45:52,000
- C'est sûr que toi, on va te prendre tout de suite pour une majorette
956
00:45:52,000 --> 00:45:52,000
qui joue avec sa baillette.
957
00:45:52,000 --> 00:45:55,000
- Oui.
958
00:45:55,000 --> 00:46:05,000
- Alors, vous avez bien dormi ? - Impeccable, et vous ?
959
00:46:05,000 --> 00:46:08,000
- Comme d'habitude, avec un mari qui renfle.
960
00:46:08,000 --> 00:46:11,000
- C'est bien une bonne femme, ça. Je suis en train de se plaindre.
961
00:46:11,000 --> 00:46:14,000
- Peut-être. Elle me fait pas trop le malin, parce que les hommes,
962
00:46:14,000 --> 00:46:17,000
c'est un minorité. - Moi, ça ne me déplaît pas.
963
00:46:17,000 --> 00:46:20,000
Surtout quand elles sont si jolies que vous. - Petit flatteur.
964
00:46:21,000 --> 00:46:24,000
...
965
00:46:24,000 --> 00:46:39,000
- Il n'y aurait pas le peur sur notre table.
966
00:46:39,000 --> 00:46:45,000
- Mais dis donc, qu'est-ce qu'elle a à te regarder comme ça ?
967
00:46:45,000 --> 00:46:48,000
C'est avec elle qu'elle t'a disparu hier soir.
968
00:46:48,000 --> 00:46:51,000
- J'ai pas mis ce mot. - Bonjour, Morgane.
969
00:46:51,000 --> 00:46:54,000
- Oh ! - T'as bien dormi, ma puce ?
970
00:46:54,000 --> 00:46:57,000
- Comme un petit bébé.
971
00:46:57,000 --> 00:47:02,000
- Je dis pas que tu t'es tapé une déguine.
972
00:47:02,000 --> 00:47:05,000
- Oh, mais quelle est curieuse, celle-ci.
973
00:47:05,000 --> 00:47:16,000
- Les filles, on se dépêche de déjeuner, parce qu'on n'est pas en vac
974
00:47:16,000 --> 00:47:16,000
ances, là.
975
00:47:16,000 --> 00:47:19,000
Et puis, joueurs, tout le monde en tenue sur le terrain à 9h pétante.
976
00:47:19,000 --> 00:47:22,000
C'est OK pour tout le monde ? - OK.
977
00:47:22,000 --> 00:47:25,000
- Allez, on y va !
978
00:47:25,000 --> 00:47:31,000
Gauche ! Gauche !
979
00:47:31,000 --> 00:47:34,000
Gauche ! Gauche ! Henri !
980
00:47:34,000 --> 00:47:38,000
Gauche ! Gauche ! Gauche !
981
00:47:38,000 --> 00:47:41,000
Gauche !
982
00:47:41,000 --> 00:47:48,000
Tiens-toi près. - Près à quoi ?
983
00:47:48,000 --> 00:47:51,000
- À te parer d'ici. - OK, vas-y, je te suis.
984
00:47:51,000 --> 00:47:58,000
- Capitaine, capitaine ! - Al !
985
00:47:58,000 --> 00:48:01,000
- Qu'est-ce qu'il y a ? - On l'a sorti au bâton, il est parti derrière
986
00:48:01,000 --> 00:48:01,000
les forêts.
987
00:48:01,000 --> 00:48:04,000
- Ça sert à rien de le jeter trop haut, surtout au début.
988
00:48:04,000 --> 00:48:07,000
- D'accord. Bon, je vais le chercher. - D'accord, mais dépêche-toi.
989
00:48:07,000 --> 00:48:10,000
- Je vais l'aider, hein, parce que ça ira plus vite. - Votre aim est vite
990
00:48:10,000 --> 00:48:10,000
, hein.
991
00:48:10,000 --> 00:48:13,000
- Quelle malade ! - Allez, gauche !
992
00:48:13,000 --> 00:48:16,000
Gauche !
993
00:48:16,000 --> 00:48:22,000
- Vous ? C'est à vous de chercher les filles ?
994
00:48:22,000 --> 00:48:25,000
- Oui, oui.
995
00:48:25,000 --> 00:48:28,000
- Un petit bisou, d'abord.
996
00:48:28,000 --> 00:48:33,000
T'as coupé l'océan, là ?
997
00:48:36,000 --> 00:48:39,000
- Bah, et nous ? Il n'y a pas de bisou, nous ?
998
00:48:39,000 --> 00:48:42,000
Bon, vous arrêtez de nous casser les couilles ? Vous voulez pas une
999
00:48:42,000 --> 00:48:42,000
petite pipe ?
1000
00:48:42,000 --> 00:48:45,000
- Si vous avez besoin de tendresse, vous n'avez qu'à vous enculer.
1001
00:48:45,000 --> 00:48:48,000
Pas que ça à foutre, nous. - Merde !
1002
00:48:48,000 --> 00:48:58,000
- Vous en avez mis du temps ?
1003
00:48:58,000 --> 00:49:01,000
- Oui, il y a trois abrutis qui ont essayé de nous draguer, tu penses ?
1004
00:49:01,000 --> 00:49:04,000
- Ah bon ? Il y a trois mecs ? Et ils sont comment ?
1005
00:49:04,000 --> 00:49:07,000
- Pas du tout mon genre.
1006
00:49:07,000 --> 00:49:10,000
- Bon allez, les filles, là, on s'entraîne !
1007
00:49:10,000 --> 00:49:13,000
On perd pas le rythme, on se refroidit pas et on continue l'échauffement
1008
00:49:13,000 --> 00:49:13,000
!
1009
00:49:13,000 --> 00:49:16,000
- Oh, oui !
1010
00:49:16,000 --> 00:49:19,000
Oh, oui !
1011
00:49:19,000 --> 00:49:22,000
Oh, oui.
1012
00:49:22,000 --> 00:49:25,000
Oh, oui !
1013
00:49:25,000 --> 00:49:28,000
Oh, oui !
1014
00:49:28,000 --> 00:49:31,000
Oh, oui !
1015
00:49:31,000 --> 00:49:34,000
Oh, oui !
1016
00:49:34,000 --> 00:49:37,000
Oh, oui !
1017
00:49:37,000 --> 00:49:40,000
Oh, oui !
1018
00:49:40,000 --> 00:49:43,000
Oh, oui !
1019
00:49:43,000 --> 00:49:46,000
Oh, oui !
1020
00:49:46,000 --> 00:50:08,000
- C'est très bien, Morgane !
1021
00:50:08,000 --> 00:50:11,000
On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1022
00:50:11,000 --> 00:50:14,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1023
00:50:14,000 --> 00:50:17,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1024
00:50:17,000 --> 00:50:20,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1025
00:50:20,000 --> 00:50:23,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1026
00:50:23,000 --> 00:50:26,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1027
00:50:26,000 --> 00:50:29,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1028
00:50:29,000 --> 00:50:32,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1029
00:50:32,000 --> 00:50:35,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1030
00:50:35,000 --> 00:50:38,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1031
00:50:38,000 --> 00:50:41,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1032
00:50:41,000 --> 00:50:44,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1033
00:50:44,000 --> 00:50:47,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1034
00:50:47,000 --> 00:50:50,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1035
00:50:50,000 --> 00:50:53,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1036
00:50:53,000 --> 00:50:56,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1037
00:50:56,000 --> 00:50:59,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1038
00:50:59,000 --> 00:51:02,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1039
00:51:02,000 --> 00:51:04,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1040
00:51:04,000 --> 00:51:07,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1041
00:51:07,000 --> 00:51:10,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1042
00:51:10,000 --> 00:51:13,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1043
00:51:13,000 --> 00:51:16,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1044
00:51:16,000 --> 00:51:19,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1045
00:51:19,000 --> 00:51:22,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1046
00:51:22,000 --> 00:51:25,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1047
00:51:25,000 --> 00:51:28,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1048
00:51:28,000 --> 00:51:31,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1049
00:51:31,000 --> 00:51:34,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1050
00:51:34,000 --> 00:51:37,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1051
00:51:37,000 --> 00:51:40,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1052
00:51:40,000 --> 00:51:43,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1053
00:51:43,000 --> 00:51:46,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1054
00:51:46,000 --> 00:51:49,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1055
00:51:49,000 --> 00:51:52,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1056
00:51:52,000 --> 00:51:55,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1057
00:51:55,000 --> 00:51:58,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1058
00:51:58,000 --> 00:52:00,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1059
00:52:00,000 --> 00:52:03,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1060
00:52:03,000 --> 00:52:06,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1061
00:52:06,000 --> 00:52:09,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1062
00:52:09,000 --> 00:52:12,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1063
00:52:12,000 --> 00:52:15,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1064
00:52:15,000 --> 00:52:18,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1065
00:52:18,000 --> 00:52:21,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1066
00:52:21,000 --> 00:52:24,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1067
00:52:24,000 --> 00:52:27,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1068
00:52:27,000 --> 00:52:29,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1069
00:52:29,000 --> 00:52:32,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1070
00:52:32,000 --> 00:52:35,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1071
00:52:35,000 --> 00:52:38,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1072
00:52:38,000 --> 00:52:41,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1073
00:52:41,000 --> 00:52:44,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1074
00:52:44,000 --> 00:52:47,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1075
00:52:47,000 --> 00:52:50,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1076
00:52:50,000 --> 00:52:53,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1077
00:52:53,000 --> 00:52:56,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1078
00:52:56,000 --> 00:52:58,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1079
00:52:58,000 --> 00:53:01,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1080
00:53:01,000 --> 00:53:04,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1081
00:53:04,000 --> 00:53:07,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1082
00:53:07,000 --> 00:53:10,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1083
00:53:10,000 --> 00:53:13,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1084
00:53:13,000 --> 00:53:16,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1085
00:53:16,000 --> 00:53:19,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1086
00:53:19,000 --> 00:53:22,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1087
00:53:22,000 --> 00:53:25,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1088
00:53:25,000 --> 00:53:28,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1089
00:53:28,000 --> 00:53:31,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1090
00:53:31,000 --> 00:53:34,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1091
00:53:34,000 --> 00:53:37,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1092
00:53:37,000 --> 00:53:40,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1093
00:53:40,000 --> 00:53:43,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1094
00:53:43,000 --> 00:53:46,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1095
00:53:46,000 --> 00:53:49,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1096
00:53:49,000 --> 00:53:52,000
- On va oublier tout le monde, on va oublier tout le monde !
1097
00:53:52,000 --> 00:53:56,000
- Henri. - Henri, c'est bien comme prénom ça.
1098
00:53:56,000 --> 00:54:00,000
- Mais il est beau. - Ça, j'en sais rien, je l'ai jamais vu.
1099
00:54:00,000 --> 00:54:03,000
- C'est pour ça qu'elle se moque de moi.
1100
00:54:03,000 --> 00:54:06,000
- T'es tombée amoureuse d'un garçon que t'as jamais vu alors ?
1101
00:54:06,000 --> 00:54:09,520
- On s'est rencontrés sur Internet, on a discuté des nuits entières
1102
00:54:09,520 --> 00:54:10,000
ensemble.
1103
00:54:10,000 --> 00:54:12,300
- On s'est trouvé plein de points communs mais on n'a jamais pu se
1104
00:54:12,300 --> 00:54:13,000
rencontrer.
1105
00:54:13,000 --> 00:54:17,600
- C'est dommage. - Oui et puis je lui ai dit qu'on partait faire une comp
1106
00:54:17,600 --> 00:54:18,000
étition
1107
00:54:18,000 --> 00:54:22,160
et qu'on ne pourrait pas discuter ensemble pendant quelques jours alors je
1108
00:54:22,160 --> 00:54:23,000
lui ai donné mon numéro de téléphone.
1109
00:54:23,000 --> 00:54:29,000
- T'as pas encore appelé alors ? - Non, toujours pas.
1110
00:54:29,000 --> 00:54:33,000
- C'est peut-être ton numéro de téléphone qui déconne non ?
1111
00:54:33,000 --> 00:54:38,000
- Je vois pas pourquoi. C'est 06-75-1227.
1112
00:54:38,000 --> 00:54:44,000
- 06-75-1227. Bon c'est bien ça comme numéro.
1113
00:54:44,000 --> 00:54:47,000
Il devrait t'appeler normalement, faut pas te décourager.
1114
00:54:47,000 --> 00:54:50,490
- Toi au moins t'es gentil, tu me comprends. Ça te dirait qu'on devient
1115
00:54:50,490 --> 00:54:51,000
amis ?
1116
00:54:51,000 --> 00:54:53,000
- Bah si tu veux.
1117
00:54:53,000 --> 00:54:56,400
- Allez vite les filles, la capitaine reprend l'entraînement tout de
1118
00:54:56,400 --> 00:54:57,000
suite.
1119
00:54:57,000 --> 00:55:00,000
- Excusez-moi, je vais chercher quelque chose dans ma chambre.
1120
00:55:14,000 --> 00:55:16,460
- Qu'est-ce que c'est que ça Isabelle ? Vous savez toutes que je ne veux
1121
00:55:16,460 --> 00:55:18,000
pas te porter pendant les répétitions
1122
00:55:18,000 --> 00:55:20,000
et encore moins pendant les défilés bordel de merde.
1123
00:55:20,000 --> 00:55:23,000
- Mais j'attends un coup de fil important, ma tante est gravement malade.
1124
00:55:23,000 --> 00:55:26,000
- Bon ok, ça va pour cette fois mais tu fais vite.
1125
00:55:26,000 --> 00:55:31,000
- Allez, gauche, gauche, gauche.
1126
00:55:31,000 --> 00:55:35,000
- Allo Isabelle, salut c'est Henri. J'espère que tu vas bien.
1127
00:55:35,000 --> 00:55:39,430
- Ça me fait super plaisir de t'entendre. Justement j'étais en train de
1128
00:55:39,430 --> 00:55:41,000
parler de toi avec une copine.
1129
00:55:41,000 --> 00:55:43,000
- Alors, elle se passe bien cette compétition ?
1130
00:55:43,000 --> 00:55:46,000
- Je parle, le car qui devait nous y emmener est tombé en panne.
1131
00:55:46,000 --> 00:55:48,620
En attendant les réparations, on est dans un gîte au milieu de nulle
1132
00:55:48,620 --> 00:55:49,000
part.
1133
00:55:49,000 --> 00:55:51,000
- Ah, et vous êtes où ?
1134
00:55:51,000 --> 00:55:53,000
- La Résouclito, c'est un p'tit bled dans la région.
1135
00:55:53,000 --> 00:55:56,000
- Ah trop marrant, je connais bien la Résouclito.
1136
00:55:56,000 --> 00:55:58,510
Quand j'étais petit, je passais toutes mes vacances chez ma grand-mère
1137
00:55:58,510 --> 00:55:59,000
là-bas.
1138
00:55:59,000 --> 00:56:01,000
- Ça nous fait encore un point commun.
1139
00:56:01,000 --> 00:56:03,000
- Bah écoute, si tu veux, je peux passer de voir dans la soirée.
1140
00:56:03,000 --> 00:56:06,680
- Ah, ce serait génial ! Mais la capitaine nous interdit de voir des gar
1141
00:56:06,680 --> 00:56:08,000
çons pendant la compétition.
1142
00:56:08,000 --> 00:56:10,670
- Ah mais ne t'inquiète pas, si vous êtes dans un gîte, il doit bien y
1143
00:56:10,670 --> 00:56:12,000
avoir des endroits discrets
1144
00:56:12,000 --> 00:56:15,110
où on pourra se voir en cachette. Et puis tu sais, j'ai vraiment envie de
1145
00:56:15,110 --> 00:56:16,000
te rencontrer.
1146
00:56:16,000 --> 00:56:18,530
Rien que d'entendre ta voix au téléphone, ça me rend encore plus amoure
1147
00:56:18,530 --> 00:56:19,000
ux de toi.
1148
00:56:19,000 --> 00:56:23,660
- Ah oui, t'es trop gentil. En plus d'être obligée de faire ça en cach
1149
00:56:23,660 --> 00:56:26,000
ette, ça va être super romantique.
1150
00:56:26,000 --> 00:56:29,000
- Et ça fait longtemps que vous occupez des majorettes ?
1151
00:56:29,000 --> 00:56:31,000
- Oh, ça va bientôt faire six ans.
1152
00:56:31,000 --> 00:56:34,360
- Ah oui, quand même. Mais c'est pas trop ennuyeux d'être toujours ent
1153
00:56:34,360 --> 00:56:35,000
ouré de femmes ?
1154
00:56:35,000 --> 00:56:39,500
- Ennuyeux ? Vous plaisantez ? Il n'y a rien de plus passionnant que les
1155
00:56:39,500 --> 00:56:41,000
femmes dans toute leur splendeur.
1156
00:56:41,000 --> 00:56:44,060
La grâce, la beauté et la magie des majorettes sont pour moi le
1157
00:56:44,060 --> 00:56:46,000
spectacle enchanteur de toute ma vie.
1158
00:56:46,000 --> 00:56:49,000
- Ah oui, alors en plus vous êtes charmant, vous êtes poète.
1159
00:56:49,000 --> 00:56:52,000
Ouais, bah ça me change vraiment de mon époux.
1160
00:56:52,000 --> 00:56:56,080
- Excusez-moi, je suis à la recherche de Clara. Vous ne l'auriez pas vu
1161
00:56:56,080 --> 00:56:57,000
par hasard ?
1162
00:56:57,000 --> 00:57:00,000
- Non, elle doit être en bas avec les autres. Tu devrais aller voir.
1163
00:57:00,000 --> 00:57:02,930
- C'est-à-dire, je reviens, je ne l'ai pas trouvée. On sait qu'elle a
1164
00:57:02,930 --> 00:57:06,000
bien pu passer celle-ci encore. Merci quand même.
1165
00:57:06,000 --> 00:57:08,000
- De rien, ma petite Morgane.
1166
00:57:09,000 --> 00:57:13,250
- Quand je vous parlais de grâce et de beauté, il y a bien sûr quelques
1167
00:57:13,250 --> 00:57:14,000
exceptions.
1168
00:57:14,000 --> 00:57:18,000
- Oui, bon, il en faut pour tous les goûts.
1169
00:57:18,000 --> 00:57:21,000
Dites-moi, est-ce que mon mari vous a fait visiter la propriété ?
1170
00:57:21,000 --> 00:57:23,000
- Ah, je n'ai pas eu ce privilège.
1171
00:57:23,000 --> 00:57:26,000
- Ça vous intéresse, puisque c'est nous qui avons tout refait ?
1172
00:57:26,000 --> 00:57:27,000
- Mais avec plaisir.
1173
00:57:27,000 --> 00:57:30,000
- Bah écoutez, on termine le thé et après je vous montre ça.
1174
00:57:30,000 --> 00:57:32,000
- D'accord.
1175
00:57:32,000 --> 00:57:35,000
- Eh, ma puce, tu pourrais me trouver des franques d'hommes pour ce soir ?
1176
00:57:35,000 --> 00:57:37,000
- Pourquoi c'est ce soir que tu veux te sauver ?
1177
00:57:37,000 --> 00:57:39,000
- Bah écoute, c'est pas sûr, mais peut-être, oui.
1178
00:57:39,000 --> 00:57:41,640
- Bah, je devrais pouvoir te trouver ça au village. Mais bon, tu me
1179
00:57:41,640 --> 00:57:43,000
promets que tu m'oublieras pas, tu viendras me voir.
1180
00:57:43,000 --> 00:57:44,000
- Mais oui, c'est promis.
1181
00:57:44,000 --> 00:57:45,000
- Puis tu vas t'enfuir à toi ?
1182
00:57:45,000 --> 00:57:47,000
- Ah, mais t'inquiètes pas, j'en ai vu d'autres.
1183
00:57:47,000 --> 00:57:48,000
- Ouh !
1184
00:57:48,000 --> 00:57:49,000
- Ouh, mon rouge à lèvres, là !
1185
00:57:49,000 --> 00:57:51,760
- Bah, alors moi, j'ai pas de chance. Pour une fois, je trouve un gangster
1186
00:57:51,760 --> 00:57:54,000
. Il faut que ce soit un drac qu'il n'habille en majorette.
1187
00:57:54,000 --> 00:58:02,000
- Ah, vous avez vraiment une jolie maison ! - Ah, bah, ça a été du boul
1188
00:58:02,000 --> 00:58:02,000
ot, hein ! On a mis à peu près cinq années pour tout refaire !
1189
00:58:02,000 --> 00:58:03,000
- Oh, là, là, là !
1190
00:58:03,000 --> 00:58:05,000
- Allez, à déco !
1191
00:58:05,000 --> 00:58:06,000
- Courageuse !
1192
00:58:06,000 --> 00:58:09,960
- Bah oui. Et donc, là-haut, c'est notre chambre. C'est un véritable
1193
00:58:09,960 --> 00:58:11,000
petit nid d'amour.
1194
00:58:11,000 --> 00:58:13,000
Est-ce que ça vous intéresse de la voir ?
1195
00:58:13,000 --> 00:58:14,000
- Ah, mais comment ?
1196
00:58:14,000 --> 00:58:15,000
- Oui.
1197
00:58:15,000 --> 00:58:16,000
- Allons-y !
1198
00:58:16,000 --> 00:58:17,000
- Ah, mais comment ?
1199
00:58:17,000 --> 00:58:18,000
- Ah, mais comment ?
1200
00:58:18,000 --> 00:58:19,000
- Ah, mais comment ?
1201
00:58:19,000 --> 00:58:24,000
- Oui. - Allons-y !
1202
00:58:24,000 --> 00:58:27,780
- Ah, et puis, vous allez voir, il y a une très jolie charpente d'époque
1203
00:58:27,780 --> 00:58:28,000
.
1204
00:58:28,000 --> 00:58:31,000
- Oh, j'ai toujours adoré tout ce qui était bien charpenté !
1205
00:58:31,000 --> 00:58:32,000
- Ah, oui.
1206
00:58:32,000 --> 00:58:37,000
- Ah !
1207
00:58:37,000 --> 00:58:41,000
- Alors, Clara, qu'est-ce que tu foutais, là ?
1208
00:58:41,000 --> 00:58:44,000
- J'avais oublié quelque chose dans ma chambre.
1209
00:58:44,000 --> 00:58:45,000
- Ouais. Allez, vite, là.
1210
00:58:45,000 --> 00:58:46,000
- Oui.
1211
00:58:46,000 --> 00:58:47,000
- Allez, allez, allez !
1212
00:58:47,000 --> 00:58:50,000
- Tu ne deviendras jamais.
1213
00:58:50,000 --> 00:58:51,000
- Quoi ?
1214
00:58:51,000 --> 00:58:52,000
- Henri vient de m'appeler.
1215
00:58:52,000 --> 00:58:54,000
- Ah bon ? Qu'est-ce qu'il t'a dit ?
1216
00:58:54,000 --> 00:58:56,000
- Qu'il allait venir me voir ici ce soir.
1217
00:58:56,000 --> 00:58:58,000
- Tu crois que la capitaine n'a rien à dire ?
1218
00:58:58,000 --> 00:58:59,000
- On va se voir en cachette.
1219
00:58:59,000 --> 00:59:03,000
- Surtout pas qu'elle le sache. Je suis déjà toute excitée.
1220
00:59:03,000 --> 00:59:04,000
- Ah, c'est cool, enfin.
1221
00:59:04,000 --> 00:59:07,000
- Je ne peux pas savoir comment je suis contente.
1222
00:59:07,000 --> 00:59:35,000
...
1223
00:59:35,000 --> 01:00:04,000
...
1224
01:00:04,000 --> 01:00:33,000
...
1225
01:00:33,000 --> 01:01:00,000
...
1226
01:01:00,000 --> 01:01:27,000
...
1227
01:01:27,000 --> 01:01:54,000
...
1228
01:01:54,000 --> 01:02:21,000
...
1229
01:02:21,000 --> 01:02:38,000
...
1230
01:02:38,000 --> 01:02:42,000
- Le petit cul ! Oh, ma petite majorette !
1231
01:02:42,000 --> 01:02:46,000
Viens voir, là. Je vais te faire voir mon petit bâton.
1232
01:02:46,000 --> 01:02:54,000
- Vous, alors ? Vous avez l'air d'être un sacré cochon.
1233
01:02:54,000 --> 01:02:56,000
- Mais encore, c'est rien de le dire.
1234
01:02:56,000 --> 01:02:58,000
Tu vois ce que je refus, petite majorette comme toi, moi.
1235
01:02:58,000 --> 01:03:00,000
- C'est bien pour ça que je suis là.
1236
01:03:00,000 --> 01:03:03,120
Ma copine m'a raconté comment vous l'avez fait jouer hier soir et j'ai
1237
01:03:03,120 --> 01:03:04,000
bien envie de connaître ça.
1238
01:03:04,000 --> 01:03:06,000
- Alors laisse-toi faire, petit Gaugandine.
1239
01:03:06,000 --> 01:03:08,000
- Mais vous êtes sûre qu'on ne juste que rien ?
1240
01:03:08,000 --> 01:03:10,440
Parce que je n'ai pas envie de me faire surprendre par la capitaine ni le
1241
01:03:10,440 --> 01:03:11,000
manager.
1242
01:03:11,000 --> 01:03:12,000
- N'étends-toi, fais-moi confiance.
1243
01:03:12,000 --> 01:03:14,000
Tu crois que j'ai envie de me faire attraper par ma femme, moi ?
1244
01:03:14,000 --> 01:03:26,590
- Hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum,
1245
01:03:26,590 --> 01:03:29,160
hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum,
1246
01:03:29,160 --> 01:03:31,860
hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum,
1247
01:03:31,860 --> 01:03:34,560
hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum,
1248
01:03:34,560 --> 01:03:37,260
hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum,
1249
01:03:37,260 --> 01:03:39,960
hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum,
1250
01:03:39,960 --> 01:03:42,660
hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum,
1251
01:03:42,660 --> 01:03:44,000
hum, hum, hum, hum, hum,
1252
01:03:44,000 --> 01:03:46,000
- Non.
1253
01:03:46,000 --> 01:04:00,000
- Où est-ce que ça vient de me servir ?
1254
01:04:00,000 --> 01:04:07,000
Oh, quelle bouffeuse de cul, il va.
1255
01:04:07,000 --> 01:04:09,000
Oh, oui, comme ça, il vient.
1256
01:04:09,000 --> 01:04:13,000
Ah, oui, comme ça.
1257
01:04:13,000 --> 01:04:15,000
Oh, oui, comme ça, il vient.
1258
01:04:15,000 --> 01:04:17,000
Ah, oui, comme ça, il vient.
1259
01:04:17,000 --> 01:04:19,000
Oh, oui, comme ça, il vient.
1260
01:04:19,000 --> 01:04:21,000
Ah, oui, comme ça, il vient.
1261
01:04:21,000 --> 01:04:23,000
Oh, oui, comme ça, il vient.
1262
01:04:23,000 --> 01:04:25,000
Oh, oui, comme ça, il vient.
1263
01:04:25,000 --> 01:04:27,000
Oh, oui, comme ça, il vient.
1264
01:04:27,000 --> 01:04:29,000
Oh, oui, comme ça, il vient.
1265
01:04:29,000 --> 01:04:31,000
Oh, oui, comme ça, il vient.
1266
01:04:31,000 --> 01:04:33,000
Oh, oui, comme ça, il vient.
1267
01:04:33,000 --> 01:04:35,000
Oh, oui, comme ça, il vient.
1268
01:04:35,000 --> 01:04:37,000
Oh, oui, comme ça, il vient.
1269
01:04:37,000 --> 01:04:39,000
Oh, oui, comme ça, il vient.
1270
01:04:39,000 --> 01:04:41,000
Oh, oui, comme ça, il vient.
1271
01:04:41,000 --> 01:04:43,000
Oh, oui, comme ça, il vient.
1272
01:04:43,000 --> 01:04:45,000
Oh, oui, comme ça, il vient.
1273
01:04:45,000 --> 01:04:49,000
Je vais te mettre un petit jet.
1274
01:04:49,000 --> 01:04:53,000
Oh, oui.
1275
01:04:53,000 --> 01:04:59,000
Oh.
1276
01:04:59,000 --> 01:05:03,000
Oh.
1277
01:05:03,000 --> 01:05:05,000
Oh.
1278
01:05:05,000 --> 01:05:07,000
Oh.
1279
01:05:07,000 --> 01:05:09,000
Oh.
1280
01:05:09,000 --> 01:05:11,000
Oh.
1281
01:05:11,000 --> 01:05:13,000
Oh.
1282
01:05:13,000 --> 01:05:15,000
Oh.
1283
01:05:15,000 --> 01:05:17,000
Oh.
1284
01:05:17,000 --> 01:05:19,000
Oh.
1285
01:05:19,000 --> 01:05:21,000
Oh.
1286
01:05:21,000 --> 01:05:23,000
Oh.
1287
01:05:23,000 --> 01:05:25,000
Oh.
1288
01:05:25,000 --> 01:05:27,000
Oh.
1289
01:05:27,000 --> 01:05:29,000
Oh.
1290
01:05:29,000 --> 01:05:31,000
Oh.
1291
01:05:31,000 --> 01:05:33,000
Oh.
1292
01:05:33,000 --> 01:05:35,000
Oh.
1293
01:05:35,000 --> 01:05:37,000
Oh.
1294
01:05:37,000 --> 01:05:39,000
Oh.
1295
01:05:39,000 --> 01:05:41,000
Oh.
1296
01:05:41,000 --> 01:05:43,000
Oh.
1297
01:05:43,000 --> 01:05:45,000
Oh.
1298
01:05:45,000 --> 01:05:47,000
Oh.
1299
01:05:47,000 --> 01:05:49,000
Oh.
1300
01:05:49,000 --> 01:05:51,000
Oh.
1301
01:05:51,000 --> 01:05:53,000
Oh.
1302
01:05:53,000 --> 01:05:55,000
Oh.
1303
01:05:55,000 --> 01:05:57,000
Oh.
1304
01:05:57,000 --> 01:05:59,000
Oh.
1305
01:05:59,000 --> 01:06:01,000
Oh.
1306
01:06:01,000 --> 01:06:03,000
Oh.
1307
01:06:03,000 --> 01:06:05,000
Oh.
1308
01:06:05,000 --> 01:06:07,000
Oh.
1309
01:06:07,000 --> 01:06:09,000
Oh.
1310
01:06:09,000 --> 01:06:11,000
Oh.
1311
01:06:11,000 --> 01:06:13,000
Oh.
1312
01:06:13,000 --> 01:06:15,000
Oh.
1313
01:06:15,000 --> 01:06:17,000
[musique]
1314
01:06:17,000 --> 01:06:19,000
[musique]
1315
01:06:19,000 --> 01:06:21,000
[musique]
1316
01:06:21,000 --> 01:06:43,000
[musique]
1317
01:06:43,000 --> 01:06:45,000
[musique]
1318
01:06:45,000 --> 01:06:47,000
[musique]
1319
01:06:47,000 --> 01:06:49,000
[musique]
1320
01:06:49,000 --> 01:07:11,000
[musique]
1321
01:07:11,000 --> 01:07:13,000
[musique]
1322
01:07:13,000 --> 01:07:39,000
[musique]
1323
01:07:39,000 --> 01:07:41,000
[musique]
1324
01:07:41,000 --> 01:07:43,000
[musique]
1325
01:07:43,000 --> 01:07:45,000
[musique]
1326
01:07:45,000 --> 01:07:47,000
[musique]
1327
01:07:47,000 --> 01:07:49,000
[musique]
1328
01:07:49,000 --> 01:07:51,000
[musique]
1329
01:07:51,000 --> 01:07:53,000
[musique]
1330
01:07:53,000 --> 01:07:55,000
[musique]
1331
01:07:55,000 --> 01:07:57,000
[musique]
1332
01:07:57,000 --> 01:07:59,000
[musique]
1333
01:07:59,000 --> 01:08:01,000
[musique]
1334
01:08:01,000 --> 01:08:03,000
[musique]
1335
01:08:03,000 --> 01:08:05,000
[musique]
1336
01:08:05,000 --> 01:08:07,000
[musique]
1337
01:08:07,000 --> 01:08:09,000
[musique]
1338
01:08:09,000 --> 01:08:11,000
[musique]
1339
01:08:11,000 --> 01:08:13,000
[musique]
1340
01:08:13,000 --> 01:08:15,000
[musique]
1341
01:08:15,000 --> 01:08:17,000
[musique]
1342
01:08:17,000 --> 01:08:19,000
[musique]
1343
01:08:19,000 --> 01:08:21,000
[musique]
1344
01:08:21,000 --> 01:08:23,000
[musique]
1345
01:08:23,000 --> 01:08:25,000
[musique]
1346
01:08:25,000 --> 01:08:27,000
[musique]
1347
01:08:27,000 --> 01:08:29,000
[musique]
1348
01:08:29,000 --> 01:08:31,000
[musique]
1349
01:08:31,000 --> 01:08:33,000
[musique]
1350
01:08:33,000 --> 01:08:35,000
[musique]
1351
01:08:35,000 --> 01:08:39,000
[musique]
1352
01:08:39,000 --> 01:09:03,000
[musique]
1353
01:09:03,000 --> 01:09:05,000
[musique]
1354
01:09:05,000 --> 01:09:07,000
[musique]
1355
01:09:07,000 --> 01:09:09,000
[musique]
1356
01:09:09,000 --> 01:09:11,000
[musique]
1357
01:09:11,000 --> 01:09:13,000
[musique]
1358
01:09:13,000 --> 01:09:15,000
[musique]
1359
01:09:15,000 --> 01:09:17,000
[musique]
1360
01:09:17,000 --> 01:09:19,000
[musique]
1361
01:09:19,000 --> 01:09:21,000
[musique]
1362
01:09:21,000 --> 01:09:23,000
[musique]
1363
01:09:23,000 --> 01:09:25,000
[musique]
1364
01:09:25,000 --> 01:09:27,000
[musique]
1365
01:09:27,000 --> 01:09:29,000
[musique]
1366
01:09:29,000 --> 01:09:31,000
[musique]
1367
01:09:31,000 --> 01:09:33,000
[musique]
1368
01:09:33,000 --> 01:09:35,000
[musique]
1369
01:09:35,000 --> 01:09:37,000
[musique]
1370
01:09:37,000 --> 01:09:39,000
[musique]
1371
01:09:39,000 --> 01:09:41,000
[musique]
1372
01:09:41,000 --> 01:09:43,000
[musique]
1373
01:09:43,000 --> 01:09:45,000
[musique]
1374
01:09:45,000 --> 01:09:47,000
[musique]
1375
01:09:47,000 --> 01:09:49,000
[musique]
1376
01:09:49,000 --> 01:09:51,000
[musique]
1377
01:09:51,000 --> 01:09:53,000
[musique]
1378
01:09:53,000 --> 01:09:55,000
[musique]
1379
01:09:55,000 --> 01:09:57,000
[musique]
1380
01:09:57,000 --> 01:09:59,000
[musique]
1381
01:09:59,000 --> 01:10:01,000
[musique]
1382
01:10:01,000 --> 01:10:03,000
[musique]
1383
01:10:03,000 --> 01:10:05,000
[musique]
1384
01:10:05,000 --> 01:10:07,000
[musique]
1385
01:10:07,000 --> 01:10:09,000
[musique]
1386
01:10:09,000 --> 01:10:11,000
[musique]
1387
01:10:11,000 --> 01:10:13,000
[musique]
1388
01:10:13,000 --> 01:10:15,000
[musique]
1389
01:10:15,000 --> 01:10:17,000
[musique]
1390
01:10:17,000 --> 01:10:19,000
[musique]
1391
01:10:19,000 --> 01:10:21,000
[musique]
1392
01:10:21,000 --> 01:10:23,000
[musique]
1393
01:10:23,000 --> 01:10:25,000
[musique]
1394
01:10:25,000 --> 01:10:27,000
[musique]
1395
01:10:27,000 --> 01:10:29,000
[musique]
1396
01:10:29,000 --> 01:10:31,000
[musique]
1397
01:10:31,000 --> 01:10:33,000
[musique]
1398
01:10:33,000 --> 01:10:35,000
[musique]
1399
01:10:35,000 --> 01:10:37,000
[musique]
1400
01:10:37,000 --> 01:10:39,000
[musique]
1401
01:10:39,000 --> 01:10:41,000
[musique]
1402
01:10:41,000 --> 01:10:43,000
[musique]
1403
01:10:43,000 --> 01:10:45,000
[musique]
1404
01:10:45,000 --> 01:10:47,000
[musique]
1405
01:10:47,000 --> 01:10:49,000
[musique]
1406
01:10:49,000 --> 01:10:51,000
[musique]
1407
01:10:51,000 --> 01:10:53,000
[musique]
1408
01:10:53,000 --> 01:10:55,000
[musique]
1409
01:10:55,000 --> 01:10:57,000
[musique]
1410
01:10:57,000 --> 01:10:59,000
[musique]
1411
01:10:59,000 --> 01:11:01,000
[musique]
1412
01:11:01,000 --> 01:11:03,000
[musique]
1413
01:11:03,000 --> 01:11:05,000
[musique]
1414
01:11:05,000 --> 01:11:09,000
[musique]
1415
01:11:09,000 --> 01:11:35,000
[musique]
1416
01:11:35,000 --> 01:11:37,000
[musique]
1417
01:11:37,000 --> 01:11:39,000
[musique]
1418
01:11:39,000 --> 01:11:41,000
[musique]
1419
01:11:41,000 --> 01:11:43,000
[musique]
1420
01:11:43,000 --> 01:11:45,000
[musique]
1421
01:11:45,000 --> 01:11:47,000
[musique]
1422
01:11:47,000 --> 01:11:49,000
[musique]
1423
01:11:49,000 --> 01:11:51,000
[musique]
1424
01:11:51,000 --> 01:11:53,000
[musique]
1425
01:11:53,000 --> 01:11:55,000
[musique]
1426
01:11:55,000 --> 01:11:57,000
[musique]
1427
01:11:57,000 --> 01:11:59,000
[musique]
1428
01:11:59,000 --> 01:12:01,000
[musique]
1429
01:12:01,000 --> 01:12:03,000
[musique]
1430
01:12:03,000 --> 01:12:05,000
[musique]
1431
01:12:05,000 --> 01:12:07,000
[musique]
1432
01:12:07,000 --> 01:12:09,000
[musique]
1433
01:12:09,000 --> 01:12:11,000
[musique]
1434
01:12:11,000 --> 01:12:13,000
[musique]
1435
01:12:13,000 --> 01:12:15,000
[musique]
1436
01:12:15,000 --> 01:12:17,000
[musique]
1437
01:12:17,000 --> 01:12:19,000
[musique]
1438
01:12:19,000 --> 01:12:21,000
[musique]
1439
01:12:21,000 --> 01:12:23,000
[musique]
1440
01:12:23,000 --> 01:12:25,000
[musique]
1441
01:12:25,000 --> 01:12:27,000
[musique]
1442
01:12:27,000 --> 01:12:29,000
[musique]
1443
01:12:29,000 --> 01:12:31,000
[musique]
1444
01:12:31,000 --> 01:12:33,000
[musique]
1445
01:12:33,000 --> 01:12:35,000
[musique]
1446
01:12:35,000 --> 01:12:37,000
[musique]
1447
01:12:37,000 --> 01:12:39,000
[musique]
1448
01:12:39,000 --> 01:12:41,000
[musique]
1449
01:12:41,000 --> 01:12:43,000
[musique]
1450
01:12:43,000 --> 01:12:45,000
[musique]
1451
01:12:45,000 --> 01:12:47,000
[musique]
1452
01:12:47,000 --> 01:12:49,000
[musique]
1453
01:12:49,000 --> 01:12:51,000
[musique]
1454
01:12:51,000 --> 01:12:53,000
[musique]
1455
01:12:53,000 --> 01:12:55,000
[musique]
1456
01:12:55,000 --> 01:12:57,000
[musique]
1457
01:12:57,000 --> 01:12:59,000
C'est vraiment super gentil d'être passé me voir.
1458
01:12:59,000 --> 01:13:01,000
[musique]
1459
01:13:01,000 --> 01:13:04,780
Eh ben tu sais c'est normal ma puce, moi aussi j'avais envie de te rencont
1460
01:13:04,780 --> 01:13:05,000
rer.
1461
01:13:05,000 --> 01:13:09,000
Tu dis ça mais bon, t'en as quand même mis du temps à m'appeler.
1462
01:13:09,000 --> 01:13:11,000
Non ça c'est parce que je suis timide.
1463
01:13:11,000 --> 01:13:14,000
Tu vas rire mais je t'imaginais pas du tout comme ça.
1464
01:13:14,000 --> 01:13:17,000
Ah bon ? Mais tu m'imaginais comment ?
1465
01:13:17,000 --> 01:13:21,220
Bah comme tu m'avais dit que tu mesures 1m90, je m'attendais un peu à
1466
01:13:21,220 --> 01:13:22,000
autre chose.
1467
01:13:22,000 --> 01:13:23,000
T'es déçu ?
1468
01:13:23,000 --> 01:13:27,430
Non pas du tout mais pourquoi t'as inventé ça ? Tu complexes sur ta ta
1469
01:13:27,430 --> 01:13:28,000
ille ?
1470
01:13:28,000 --> 01:13:32,000
Bah non enfin tu sais c'était pour rire quoi.
1471
01:13:32,000 --> 01:13:35,000
C'est marrant parce que ce matin je parlais de toi avec ma copine.
1472
01:13:35,000 --> 01:13:38,000
Cette nouvelle elle est super sympa, tu veux pas que je te la présente ?
1473
01:13:38,000 --> 01:13:43,020
Non non non, tu sais je préfère rester avec toi et puis qu'on fasse
1474
01:13:43,020 --> 01:13:44,000
connaissance.
1475
01:13:44,000 --> 01:13:46,840
Tu fais le temps qu'on communique sur internet, on commence à bien se
1476
01:13:46,840 --> 01:13:48,000
connaître quand même.
1477
01:13:48,000 --> 01:13:53,000
Oui mais bon tu sais en réel c'est quand même pas pareil.
1478
01:13:53,000 --> 01:13:55,780
Moi je trouve ça un peu amusant tous les points communs qui nous unissent
1479
01:13:55,780 --> 01:13:56,000
.
1480
01:13:56,000 --> 01:14:00,000
Ah oui c'est vrai, tu peux m'en citer un comme ça pour voir ?
1481
01:14:00,000 --> 01:14:04,270
Tu peux t'en citer plein, notre passion commune pour les majorettes par
1482
01:14:04,270 --> 01:14:05,000
exemple.
1483
01:14:05,000 --> 01:14:09,630
Oui enfin bon ça c'est facile, on en a déjà parlé ensemble plusieurs
1484
01:14:09,630 --> 01:14:10,000
fois.
1485
01:14:10,000 --> 01:14:14,000
Moi si j'avais été une fille j'aurais bien aimé être majorette.
1486
01:14:14,000 --> 01:14:18,000
Excuse-moi un peu de rire mais bon j'ai du mal à t'imaginer en majorette.
1487
01:14:18,000 --> 01:14:20,000
Oui moi aussi on a.
1488
01:14:20,000 --> 01:14:24,000
Et puis notre passion commune aussi pour les pingouins en plus ?
1489
01:14:24,000 --> 01:14:32,000
Ah oui, ah oui c'est vrai les pingouins en plus ça c'est j'adore.
1490
01:14:32,000 --> 01:14:37,000
Bon tu pourrais trouver un endroit où on est tranquille tous les deux ?
1491
01:14:37,000 --> 01:14:39,000
Je vois où tu veux en venir.
1492
01:14:39,000 --> 01:14:42,150
Bah écoute tu sais depuis qu'on se connaît virtuellement ça serait bien
1493
01:14:42,150 --> 01:14:45,000
de passer à quelque chose d'un peu plus concret tu vois.
1494
01:14:45,000 --> 01:14:46,000
T'en as pas envie ?
1495
01:14:46,000 --> 01:14:48,000
Ah si j'en meurs d'envie.
1496
01:14:48,000 --> 01:14:50,000
Allez.
1497
01:14:50,000 --> 01:15:01,000
[bruits de pas]
1498
01:15:01,000 --> 01:15:15,000
[musique]
1499
01:15:15,000 --> 01:15:36,000
[bruits de pas]
1500
01:15:36,000 --> 01:16:05,000
[musique]
1501
01:16:05,000 --> 01:16:33,000
[musique]
1502
01:16:33,000 --> 01:16:42,000
[bruits de pas]
1503
01:16:42,000 --> 01:17:01,000
[musique]
1504
01:17:01,000 --> 01:17:11,000
[musique]
1505
01:17:11,000 --> 01:17:39,000
[musique]
1506
01:17:39,000 --> 01:18:06,000
[musique]
1507
01:18:06,000 --> 01:18:21,000
[musique]
1508
01:18:21,000 --> 01:18:38,000
Il est où ce con putain ?
1509
01:18:38,000 --> 01:18:40,000
Bonsoir bonsoir.
1510
01:18:40,000 --> 01:18:42,000
Tiens qu'est ce que tu fais là ?
1511
01:18:42,000 --> 01:18:45,000
Eh écoute figure toi je n'arrive pas à dormir alors je vais me balader.
1512
01:18:45,000 --> 01:18:47,000
Je te présente mon ami Henri.
1513
01:18:47,000 --> 01:18:49,000
Bonsoir Henri.
1514
01:18:49,000 --> 01:18:51,000
Moi c'est Morgane, on se fait la bise.
1515
01:18:51,000 --> 01:18:53,000
Oui monsieur.
1516
01:18:53,000 --> 01:18:56,000
Qu'est ce que tu fais ici ? Je te cherche partout.
1517
01:18:56,000 --> 01:18:58,000
T'as pas à tirer à me le piquer.
1518
01:18:58,000 --> 01:18:59,000
Tu le penses.
1519
01:18:59,000 --> 01:19:02,000
Bon bah écoutez moi je vais y aller parce que j'ai de la route là.
1520
01:19:02,000 --> 01:19:03,000
Oh déjà ?
1521
01:19:03,000 --> 01:19:05,660
Bah oui mais puisque tu sais c'est comme ça et puis tu devrais faire
1522
01:19:05,660 --> 01:19:08,000
pareil parce que demain il faut que tu sois en forme.
1523
01:19:08,000 --> 01:19:10,540
Oui avant d'aller me coucher je vais aller voir Clara, lui dire que je t'
1524
01:19:10,540 --> 01:19:12,000
ai vu et que tout s'est très bien passé.
1525
01:19:12,000 --> 01:19:15,000
Oui super elle sera très contente en plus.
1526
01:19:15,000 --> 01:19:16,000
Elle est dans sa chambre ?
1527
01:19:16,000 --> 01:19:19,000
Bah écoute...Certainement.
1528
01:19:19,000 --> 01:19:21,000
Enfin j'espère.
1529
01:19:21,000 --> 01:19:23,000
Et bon bah moi j'y vais.
1530
01:19:23,000 --> 01:19:25,000
Allez à bientôt.
1531
01:19:25,000 --> 01:19:26,000
A bientôt.
1532
01:19:26,000 --> 01:19:27,000
Oui moi aussi j'espère.
1533
01:19:27,000 --> 01:19:29,000
A bientôt.
1534
01:19:29,000 --> 01:19:39,000
Ouh Clara !
1535
01:19:39,000 --> 01:19:41,550
Oh mais c'est bizarre qu'elle soit pas là parce qu'elle y était tout à
1536
01:19:41,550 --> 01:19:43,000
l'heure quand je suis descendue.
1537
01:19:43,000 --> 01:19:45,000
Tant pis je lui raconterai demain.
1538
01:19:45,000 --> 01:19:46,000
Oui je suis là.
1539
01:19:46,000 --> 01:19:48,000
Ah elle est dans la salle de bain.
1540
01:19:48,000 --> 01:19:52,400
Oh faut que je te raconte j'ai passé la soirée avec Henri il est
1541
01:19:52,400 --> 01:19:54,000
vraiment génial.
1542
01:19:54,000 --> 01:19:57,000
Oh bah c'est super je suis content pour toi.
1543
01:19:57,000 --> 01:19:59,000
On a même fait l'amour dans l'écurie.
1544
01:19:59,000 --> 01:20:01,000
Oh et c'était bien.
1545
01:20:01,000 --> 01:20:02,000
Trop top.
1546
01:20:02,000 --> 01:20:05,000
Il a une grosse bite.
1547
01:20:05,000 --> 01:20:08,000
Oui dis donc ça te regarde pas toi là-bas.
1548
01:20:08,000 --> 01:20:10,000
Oh non je disais ça comme ça pour savoir.
1549
01:20:10,000 --> 01:20:14,000
Bon allez je te laisse prendre ton bain tranquillement.
1550
01:20:14,000 --> 01:20:17,190
Moi je te raconterai tout ça demain et là je crois que je vais faire de
1551
01:20:17,190 --> 01:20:18,000
très beau rêve.
1552
01:20:18,000 --> 01:20:30,000
Alors ?
1553
01:20:30,000 --> 01:20:32,000
Ouais c'est bon.
1554
01:20:32,000 --> 01:20:36,290
Bon dis donc on se retrouve je te signale dans cette tenue ridicule à
1555
01:20:36,290 --> 01:20:39,140
cause de toi et toi tu trouverais le mieux à faire qu'à sauter sur tout
1556
01:20:39,140 --> 01:20:40,000
ce qui bouge c'est ça ?
1557
01:20:40,000 --> 01:20:42,810
Dis donc tu vas pouvoir me dire que depuis deux jours t'as rien chopé
1558
01:20:42,810 --> 01:20:44,000
dans ce nid à gonzesses ?
1559
01:20:44,000 --> 01:20:47,390
Eh ben non parce que moi j'ai pas que ça à foutre je suis en train d'ess
1560
01:20:47,390 --> 01:20:49,330
ayer de trouver une solution pour qu'on se barre d'ici sans se faire gauler
1561
01:20:49,330 --> 01:20:50,000
au premier barrage.
1562
01:20:50,000 --> 01:20:57,550
Bah écoute on verra ça demain parce que là je suis vraiment pas en ét
1563
01:20:57,550 --> 01:20:58,000
at.
1564
01:20:58,000 --> 01:21:00,000
Alors on verra ça demain parce que là je suis vraiment pas en état.
1565
01:21:01,000 --> 01:21:21,000
*bruits de vrombissement*
1566
01:21:21,000 --> 01:21:33,000
*bruits de vrombissement*
1567
01:21:33,000 --> 01:21:35,000
Bon alors c'est bon vous avez récupéré le car ?
1568
01:21:35,000 --> 01:21:37,000
Ouais ça y est c'est en état de marche.
1569
01:21:37,000 --> 01:21:40,290
Bon les filles vous avez une demi heure pour préparer vos affaires et
1570
01:21:40,290 --> 01:21:43,000
après c'est rassemblement à 14h devant le gîte.
1571
01:21:43,000 --> 01:21:45,000
Ouais ben t'affole pas y'a pas le feu.
1572
01:21:45,000 --> 01:21:47,440
Comment ça y'a pas le feu ? Je te rappelle que la compétition elle est
1573
01:21:47,440 --> 01:21:48,000
dans deux jours.
1574
01:21:48,000 --> 01:21:50,000
Oui ben y'a plus de compétition.
1575
01:21:50,000 --> 01:21:52,000
Qu'est-ce que tu racontes ?
1576
01:21:52,000 --> 01:21:55,410
On a plus d'argent. La réparation du car nous a coûté l'équivalent de
1577
01:21:55,410 --> 01:21:56,000
6 mois de budget.
1578
01:21:56,000 --> 01:21:59,000
On a à peine de quoi mettre du gazole pour rentrer.
1579
01:21:59,000 --> 01:22:01,500
Mais qu'est-ce que c'est que cette connerie ? Les réparations sont prises
1580
01:22:01,500 --> 01:22:02,000
en charge par la mairie ?
1581
01:22:02,000 --> 01:22:04,000
Ah non ça c'est pas possible.
1582
01:22:04,000 --> 01:22:05,000
Et pourquoi ?
1583
01:22:05,000 --> 01:22:08,040
Parce que la secrétaire du maire nous a dit que c'était au club qu'ils
1584
01:22:08,040 --> 01:22:12,000
utilisaient le car de prendre en charge les éventuels frais d'entretien.
1585
01:22:12,000 --> 01:22:12,000
Voilà.
1586
01:22:12,000 --> 01:22:15,110
Alors là bravo. C'est les vieux de la maison de retraite et les football
1587
01:22:15,110 --> 01:22:17,260
eurs qui l'utilisent toute l'année et ça va être à nous de payer les
1588
01:22:17,260 --> 01:22:18,000
réparations ?
1589
01:22:18,000 --> 01:22:20,490
C'est pas parce qu'on est des majorettes qu'il faut nous prendre pour des
1590
01:22:20,490 --> 01:22:21,000
connes.
1591
01:22:21,000 --> 01:22:22,580
Parce que moi ton téléphone il va entendre parler de moi à la mairie
1592
01:22:22,580 --> 01:22:23,000
maintenant.
1593
01:22:23,000 --> 01:22:25,000
Oui ben je crois pas que ça le bon moment.
1594
01:22:25,000 --> 01:22:27,000
Comme de par exemple. Et pourquoi je te ferais dire ?
1595
01:22:27,000 --> 01:22:29,530
Parce que c'est aujourd'hui que le maire enterre sa femme et je suis pas
1596
01:22:29,530 --> 01:22:32,290
tout à fait sûr qu'il a envie que tu l'emmerdes avec tes problèmes de
1597
01:22:32,290 --> 01:22:33,000
majorette.
1598
01:22:33,000 --> 01:22:40,400
Tenez monsieur le maire. Je viens d'avoir les services funéraires au
1599
01:22:40,400 --> 01:22:43,990
téléphone. Ils m'ont confirmé qu'ils passeraient chercher le cercueil
1600
01:22:43,990 --> 01:22:45,000
à 14h30.
1601
01:22:45,000 --> 01:22:47,000
La cérémonie a toujours lieu à 15h ?
1602
01:22:47,000 --> 01:22:49,000
Toujours monsieur le maire.
1603
01:22:49,000 --> 01:22:52,000
Parfait. Vous avez récupéré mon costume ?
1604
01:22:52,000 --> 01:22:55,000
En principe il est arrivé ce matin. Je vais descendre vous le chercher.
1605
01:22:55,000 --> 01:23:00,000
Vous êtes gentil.
1606
01:23:00,000 --> 01:23:08,000
C'est bien normal monsieur le maire. Et encore toutes mes condoléances.
1607
01:23:08,000 --> 01:23:10,000
Merci Thérèse.
1608
01:23:10,000 --> 01:23:13,000
On va enfin pouvoir s'émoquer en chure mon cœur.
1609
01:23:13,000 --> 01:23:15,600
Il va falloir quand même qu'on soit discret pendant un mois ou deux pour
1610
01:23:15,600 --> 01:23:19,000
ne pas éveiller les soupçons. On ne sait jamais.
1611
01:23:19,000 --> 01:23:22,430
Quelle soupçon ? Comment as-tu vu que les gens pensent que c'est toi qui
1612
01:23:22,430 --> 01:23:24,000
as tué ta femme et son amour ?
1613
01:23:24,000 --> 01:23:27,060
Puisque par un coup de chance incroyable ces deux abrutis qui portent le
1614
01:23:27,060 --> 01:23:28,000
chapeau à ta place.
1615
01:23:30,000 --> 01:23:43,340
Quand j'y pense c'est complètement dingue. Je ne sais pas si c'est très
1616
01:23:43,340 --> 01:23:44,000
moral.
1617
01:23:44,000 --> 01:23:48,680
Qu'est-ce que ça peut faire ? C'est une occasion nord de te débarrasser
1618
01:23:48,680 --> 01:23:53,000
d'elle et avec un alibi en béton. On s'en fout deux.
1619
01:23:53,000 --> 01:23:57,320
C'est vrai que deux crétins comme ça, ça ne se trouve pas tous les
1620
01:23:57,320 --> 01:23:58,000
jours.
1621
01:23:58,000 --> 01:24:04,720
Allez, ne sois pas triste. De toute façon je ne pense pas qu'on ait gagn
1622
01:24:04,720 --> 01:24:06,000
é grand chose cette année.
1623
01:24:06,000 --> 01:24:08,000
Tout d'ailleurs je vois bien que ça t'arrange de ne pas y aller.
1624
01:24:08,000 --> 01:24:12,980
Non, je ne dis pas ça. Mais bon, au moins ça nous évitera d'être ridic
1625
01:24:12,980 --> 01:24:14,000
ules une fois de plus.
1626
01:24:14,000 --> 01:24:24,000
Allez, on se dépêche mesdemoiselles.
1627
01:24:25,000 --> 01:24:28,110
Heureusement que vous vous en êtes rendu compte tout de suite, monsieur
1628
01:24:28,110 --> 01:24:29,000
le maire.
1629
01:24:29,000 --> 01:24:32,000
Imaginez, vous l'auriez perdu pendant la cérémonie.
1630
01:24:32,000 --> 01:24:36,160
Ah oui, ça aurait fait un très mauvais effet. Mais j'aurais pu enlever
1631
01:24:36,160 --> 01:24:40,000
mon pantalon. Vous auriez été à l'aise pour recouter ce bouton.
1632
01:24:40,000 --> 01:24:43,330
Non, non, ce n'était pas la peine. Et puis ça aurait été un petit peu
1633
01:24:43,330 --> 01:24:45,000
gênant pour moi de vous voir en caleçon.
1634
01:24:45,000 --> 01:24:48,330
Ah non, Thérèse, ne me dites pas que vous n'avez jamais vu un homme en c
1635
01:24:48,330 --> 01:24:49,000
aleçon.
1636
01:24:49,000 --> 01:24:55,000
Si, bien sûr. Mais vous, ce n'est pas pareil. Surtout aujourd'hui.
1637
01:24:55,000 --> 01:25:00,000
Voilà, j'ai fini. Vous n'auriez pas des ciseaux ?
1638
01:25:00,000 --> 01:25:03,000
Je ne m'en vois pas à proximité.
1639
01:25:03,000 --> 01:25:05,000
Ce n'est pas grave. Je vais m'arranger autrement.
1640
01:25:17,000 --> 01:25:19,000
Mais qu'est-ce qui t'arrive ? T'as l'air contrarié.
1641
01:25:19,000 --> 01:25:22,000
Ça, elle va me le payer cher. Très, très cher.
1642
01:25:22,000 --> 01:25:31,000
Vous ?
1643
01:25:31,000 --> 01:25:32,000
Oui ?
1644
01:25:32,000 --> 01:25:33,000
Faites-moi l'amour immédiatement.
1645
01:25:33,000 --> 01:25:34,000
Pardon ?
1646
01:25:34,000 --> 01:25:36,840
Vous avez très bien compris ce que je viens de vous dire. Baissez-moi
1647
01:25:36,840 --> 01:25:38,000
tout de suite.
1648
01:25:38,000 --> 01:25:39,000
Comment ça, tout de suite ?
1649
01:25:39,000 --> 01:25:42,000
Oui, tout de suite. Mais vous comprenez le français ? Oui ou merde ?
1650
01:25:42,000 --> 01:25:45,000
Oui, oui. Mais écoutez, c'est ni le moment ni l'endroit.
1651
01:25:45,000 --> 01:25:47,000
Ah oui ? Et on peut savoir ce qui vous dérange ?
1652
01:25:47,000 --> 01:25:49,000
Je ne suis peut-être pas assez bien pour vous ?
1653
01:25:49,000 --> 01:25:52,000
Non, non. Ce n'est pas ça. Mais un autre jour, si vous voulez.
1654
01:25:52,000 --> 01:25:54,000
J'ai dit tout de suite.
1655
01:25:54,000 --> 01:25:58,000
Écoutez, ça me gêne un petit peu. C'est quand même la femme du maire.
1656
01:25:58,000 --> 01:26:00,650
Ah bah, parlons-en du maire. Et qu'est-ce que vous croyez qu'elle est en
1657
01:26:00,650 --> 01:26:02,000
train de faire, là, en ce moment ?
1658
01:26:02,000 --> 01:26:03,000
Je ne sais pas.
1659
01:26:03,000 --> 01:26:05,660
Arrête de me faire chier. Tu me saoules avec tes vieux principes à la
1660
01:26:05,660 --> 01:26:06,000
con.
1661
01:26:07,000 --> 01:26:09,000
[Musique douce]
1662
01:26:09,000 --> 01:26:11,000
[Musique douce]
1663
01:26:11,000 --> 01:26:13,000
[Musique douce]
1664
01:26:13,000 --> 01:26:15,000
[Musique douce]
1665
01:26:15,000 --> 01:26:17,000
[Musique douce]
1666
01:26:17,000 --> 01:26:19,000
[Musique douce]
1667
01:26:19,000 --> 01:26:21,000
[Musique douce]
1668
01:26:21,000 --> 01:26:23,000
[Musique douce]
1669
01:26:23,000 --> 01:26:25,000
[Musique douce]
1670
01:26:25,000 --> 01:26:27,000
[Musique douce]
1671
01:26:27,000 --> 01:26:29,000
[Musique douce]
1672
01:26:29,000 --> 01:26:31,000
[Musique douce]
1673
01:26:31,000 --> 01:26:33,000
[Musique douce]
1674
01:26:33,000 --> 01:26:35,000
[Musique douce]
1675
01:26:35,000 --> 01:26:37,000
[Musique douce]
1676
01:26:37,000 --> 01:26:39,000
[Musique douce]
1677
01:26:39,000 --> 01:26:41,000
[Musique douce]
1678
01:26:41,000 --> 01:26:43,000
[Musique douce]
1679
01:26:43,000 --> 01:26:45,000
[Musique douce]
1680
01:26:45,000 --> 01:26:47,000
[Musique douce]
1681
01:26:47,000 --> 01:26:49,000
[Musique douce]
1682
01:26:49,000 --> 01:26:51,000
[Musique douce]
1683
01:26:51,000 --> 01:26:53,000
[Musique douce]
1684
01:26:53,000 --> 01:26:55,000
[Musique douce]
1685
01:26:55,000 --> 01:26:57,000
[Musique douce]
1686
01:26:57,000 --> 01:26:59,000
[Musique douce]
1687
01:26:59,000 --> 01:27:01,000
[Musique douce]
1688
01:27:01,000 --> 01:27:03,000
[Musique douce]
1689
01:27:03,000 --> 01:27:05,000
[Musique douce]
1690
01:27:05,000 --> 01:27:07,000
[Musique douce]
1691
01:27:07,000 --> 01:27:09,000
[Musique douce]
1692
01:27:09,000 --> 01:27:19,000
[Musique douce]
1693
01:27:19,000 --> 01:27:21,000
[Musique douce]
1694
01:27:21,000 --> 01:27:49,000
[Musique douce]
1695
01:27:49,000 --> 01:27:51,000
[Musique douce]
1696
01:27:51,000 --> 01:27:53,000
[Musique douce]
1697
01:27:53,000 --> 01:28:17,000
[Musique douce]
1698
01:28:17,000 --> 01:28:43,000
[Musique douce]
1699
01:28:43,000 --> 01:28:51,000
[Musique douce]
1700
01:28:51,000 --> 01:28:53,000
[Musique douce]
1701
01:28:53,000 --> 01:28:55,000
[Musique douce]
1702
01:28:55,000 --> 01:28:57,000
[Musique douce]
1703
01:28:57,000 --> 01:28:59,000
[Musique douce]
1704
01:28:59,000 --> 01:29:01,000
[Musique douce]
1705
01:29:01,000 --> 01:29:03,000
[Musique douce]
1706
01:29:03,000 --> 01:29:05,000
[Musique douce]
1707
01:29:05,000 --> 01:29:07,000
[Musique douce]
1708
01:29:07,000 --> 01:29:09,000
[Musique douce]
1709
01:29:09,000 --> 01:29:11,000
[Musique douce]
1710
01:29:11,000 --> 01:29:13,000
[Musique douce]
1711
01:29:13,000 --> 01:29:15,000
[Musique douce]
1712
01:29:15,000 --> 01:29:17,000
[Musique douce]
1713
01:29:17,000 --> 01:29:19,000
[Musique douce]
1714
01:29:19,000 --> 01:29:21,000
[Musique douce]
1715
01:29:21,000 --> 01:29:23,000
[Musique douce]
1716
01:29:23,000 --> 01:29:25,000
[Musique douce]
1717
01:29:25,000 --> 01:29:27,000
[Musique douce]
1718
01:29:27,000 --> 01:29:29,000
[Musique douce]
1719
01:29:29,000 --> 01:29:31,000
[Musique douce]
1720
01:29:31,000 --> 01:29:33,000
[Musique douce]
1721
01:29:33,000 --> 01:29:35,000
[Musique douce]
1722
01:29:35,000 --> 01:29:37,000
[Musique douce]
1723
01:29:37,000 --> 01:29:39,000
[Musique douce]
1724
01:29:39,000 --> 01:29:41,000
[Musique douce]
1725
01:29:41,000 --> 01:29:43,000
[Musique douce]
1726
01:29:43,000 --> 01:29:45,000
[Musique douce]
1727
01:29:45,000 --> 01:29:47,000
[Musique douce]
1728
01:29:47,000 --> 01:29:49,000
[Musique douce]
1729
01:29:49,000 --> 01:29:51,000
[Musique douce]
1730
01:29:51,000 --> 01:29:53,000
[Musique douce]
1731
01:29:53,000 --> 01:29:55,000
[Musique douce]
1732
01:29:55,000 --> 01:29:57,000
[Musique douce]
1733
01:29:57,000 --> 01:29:59,000
[Musique douce]
1734
01:29:59,000 --> 01:30:01,000
[Musique douce]
1735
01:30:01,000 --> 01:30:03,000
[Musique douce]
1736
01:30:03,000 --> 01:30:05,000
[Musique douce]
1737
01:30:05,000 --> 01:30:07,000
[Musique douce]
1738
01:30:07,000 --> 01:30:09,000
[Musique douce]
1739
01:30:09,000 --> 01:30:11,000
[Musique douce]
1740
01:30:11,000 --> 01:30:13,000
[Musique douce]
1741
01:30:13,000 --> 01:30:15,000
[Musique douce]
1742
01:30:15,000 --> 01:30:17,000
[Musique douce]
1743
01:30:17,000 --> 01:30:19,000
[Musique douce]
1744
01:30:19,000 --> 01:30:21,000
[Musique douce]
1745
01:30:21,000 --> 01:30:23,000
[Musique douce]
1746
01:30:23,000 --> 01:30:25,000
[Musique douce]
1747
01:30:25,000 --> 01:30:27,000
[Musique douce]
1748
01:30:27,000 --> 01:30:29,000
[Musique douce]
1749
01:30:29,000 --> 01:30:31,000
[Musique douce]
1750
01:30:31,000 --> 01:30:33,000
[Musique douce]
1751
01:30:33,000 --> 01:30:35,000
[Musique douce]
1752
01:30:35,000 --> 01:30:37,000
[Musique douce]
1753
01:30:37,000 --> 01:30:39,000
[Musique douce]
1754
01:30:39,000 --> 01:30:41,000
[Musique douce]
1755
01:30:41,000 --> 01:30:43,000
[Musique douce]
1756
01:30:43,000 --> 01:30:45,000
[Musique douce]
1757
01:30:45,000 --> 01:30:47,000
[Musique douce]
1758
01:30:47,000 --> 01:30:49,000
[Musique douce]
1759
01:30:49,000 --> 01:30:51,000
[Musique douce]
1760
01:30:51,000 --> 01:30:53,000
[Musique douce]
1761
01:30:53,000 --> 01:30:55,000
[Musique douce]
1762
01:30:55,000 --> 01:30:57,000
[Musique douce]
1763
01:30:57,000 --> 01:30:59,000
[Musique douce]
1764
01:30:59,000 --> 01:31:01,000
[Musique douce]
1765
01:31:01,000 --> 01:31:03,000
[Musique douce]
1766
01:31:03,000 --> 01:31:05,000
[Musique douce]
1767
01:31:05,000 --> 01:31:07,000
[Musique douce]
1768
01:31:07,000 --> 01:31:09,000
[Musique douce]
1769
01:31:09,000 --> 01:31:11,000
[Musique douce]
1770
01:31:11,000 --> 01:31:13,000
[Musique douce]
1771
01:31:13,000 --> 01:31:15,000
[Musique douce]
1772
01:31:15,000 --> 01:31:17,000
[Musique douce]
1773
01:31:17,000 --> 01:31:19,000
[Musique douce]
1774
01:31:19,000 --> 01:31:21,000
[Musique douce]
1775
01:31:21,000 --> 01:31:23,000
[Musique douce]
1776
01:31:23,000 --> 01:31:25,000
[Musique douce]
1777
01:31:25,000 --> 01:31:27,000
[Musique douce]
1778
01:31:27,000 --> 01:31:29,000
[Musique douce]
1779
01:31:29,000 --> 01:31:31,000
[Musique douce]
1780
01:31:31,000 --> 01:31:33,000
[Musique douce]
1781
01:31:33,000 --> 01:31:35,000
[Musique douce]
1782
01:31:35,000 --> 01:31:37,000
[Musique douce]
1783
01:31:37,000 --> 01:31:39,000
[Musique douce]
1784
01:31:39,000 --> 01:31:41,000
[Musique douce]
1785
01:31:41,000 --> 01:31:43,000
[Musique douce]
1786
01:31:43,000 --> 01:31:45,000
[Musique douce]
1787
01:31:45,000 --> 01:31:47,000
[Musique douce]
1788
01:31:47,000 --> 01:31:49,000
[Musique douce]
1789
01:31:49,000 --> 01:31:51,000
[Musique douce]
1790
01:31:51,000 --> 01:31:53,000
[Musique douce]
1791
01:31:53,000 --> 01:31:55,000
[Musique douce]
1792
01:31:55,000 --> 01:31:57,000
[Musique douce]
1793
01:31:57,000 --> 01:31:59,000
[Musique douce]
1794
01:31:59,000 --> 01:32:19,000
[Musique douce]
1795
01:32:19,000 --> 01:32:22,640
[Musique entraînante diminuant jusqu'au silence]
116087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.