All language subtitles for The.Office.Superfan.Episodes.S07E11.Classy.Christmas.Extended.Cut.1080p.PCOK.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,135 --> 00:00:11,344 Got it. 2 00:00:11,386 --> 00:00:13,138 Okay, let's go in. I'm freezing. 3 00:00:13,179 --> 00:00:14,723 People, wait, wait, wait. Come back, come back. 4 00:00:14,764 --> 00:00:16,766 One fun one. We're gonna do a fun one. 5 00:00:16,808 --> 00:00:19,185 One "Charlie's Angels." One. Let's go. 6 00:00:19,227 --> 00:00:21,271 Okay, this is just a Christmas card 7 00:00:21,312 --> 00:00:22,355 from your paper supplier. 8 00:00:22,397 --> 00:00:23,732 No one's putting this on their fridge. 9 00:00:23,773 --> 00:00:25,817 Ooh, I got it, you guys, how 'bout this-- 10 00:00:25,859 --> 00:00:28,528 Michael, what if all the boys are on one side, 11 00:00:28,570 --> 00:00:29,821 all the girls are on the other. 12 00:00:29,863 --> 00:00:31,698 The boys are, like, "Why, I oughta," 13 00:00:31,740 --> 00:00:34,075 and the girls are, like, "Let's go shopping"? 14 00:00:34,117 --> 00:00:36,036 Let's just jump in the air. 15 00:00:36,077 --> 00:00:37,370 That's it! That's a picture! Yes! 16 00:00:37,412 --> 00:00:39,164 Jump in the air. We're gonna jump in the air. 17 00:00:39,205 --> 00:00:40,832 - Here we go. - Okay, one... 18 00:00:40,874 --> 00:00:43,209 two... three... 19 00:00:43,251 --> 00:00:45,253 [camera shutter clicks] Not everyone jumped. 20 00:00:45,295 --> 00:00:47,672 Okay, everybody jump in the air this time, please. 21 00:00:47,714 --> 00:00:49,090 Here we go. 22 00:00:49,132 --> 00:00:51,885 One, two, three. [camera shutter clicks] 23 00:00:51,926 --> 00:00:53,178 Still some people not jumping. 24 00:00:53,219 --> 00:00:54,763 You got to be kidding me. Who isn't jumping? 25 00:00:54,804 --> 00:00:57,307 I'll tell you who. Darryl, Phyllis, Stanley, 26 00:00:57,349 --> 00:00:59,309 - Angela, and Oscar. - I am jumping. 27 00:00:59,351 --> 00:01:01,311 You are? Let me see you jump. 28 00:01:01,353 --> 00:01:03,146 Oh, my God. 29 00:01:03,188 --> 00:01:04,689 This is a store-bought camera. 30 00:01:04,731 --> 00:01:06,608 This isn't one of those special military-grade cameras 31 00:01:06,649 --> 00:01:07,942 that would be able to capture that. 32 00:01:07,984 --> 00:01:09,361 I'm freezing. 33 00:01:09,402 --> 00:01:11,237 Um, also, Erin is jumping way too early. 34 00:01:11,279 --> 00:01:12,530 She's on the ground by "three." 35 00:01:12,572 --> 00:01:13,782 I didn't want to miss it. 36 00:01:13,823 --> 00:01:15,700 Well, if we all jump really high, 37 00:01:15,742 --> 00:01:17,327 we'll be in the air longer. Do that. 38 00:01:17,369 --> 00:01:19,037 Here's a question nobody's asking-- 39 00:01:19,079 --> 00:01:20,705 - is this worth it? - Don't answer that. 40 00:01:20,747 --> 00:01:21,998 People, listen up and listen good. 41 00:01:22,040 --> 00:01:24,084 We need to just get one picture 42 00:01:24,125 --> 00:01:26,127 where we're all in the air at the same time. Yes? 43 00:01:26,169 --> 00:01:27,671 - Why? - I believe in us. 44 00:01:27,712 --> 00:01:29,422 - We can do this. - Okay, on three, 45 00:01:29,464 --> 00:01:30,715 everyone in the air. 46 00:01:30,757 --> 00:01:35,053 Three, two, one, zero. [camera shutter clicks] 47 00:01:35,095 --> 00:01:36,554 [all exclaiming at once] 48 00:01:36,596 --> 00:01:39,307 We didn't get it. 49 00:01:39,349 --> 00:01:42,519 {\an8}[cheerful music] 50 00:01:42,560 --> 00:01:49,484 {\an8}♪ ♪ 51 00:02:05,125 --> 00:02:07,127 {\an8}I'm the office administrator now, 52 00:02:07,168 --> 00:02:09,546 {\an8}which means I'm basically being paid 53 00:02:09,587 --> 00:02:11,631 {\an8}to be head of the Party Planning Committee. 54 00:02:11,673 --> 00:02:14,718 {\an8}The first thing I did as head-- I shut it down. 55 00:02:14,759 --> 00:02:18,221 {\an8}At its worst it was a toxic political club 56 00:02:18,263 --> 00:02:22,726 {\an8}used to make others feel miserable and left out. 57 00:02:22,767 --> 00:02:25,478 {\an8}At its best, it planned parties. 58 00:02:25,520 --> 00:02:28,732 {\an8}It hardly looks fake. It's so lush. 59 00:02:28,773 --> 00:02:31,901 {\an8}Why does it smell real? 60 00:02:31,943 --> 00:02:34,529 {\an8}Ah... good one. 61 00:02:34,571 --> 00:02:37,032 {\an8}Oh, ho, ho, ho! 62 00:02:37,073 --> 00:02:39,284 {\an8}Oh, ho, ho, ho, ho, ho. 63 00:02:39,325 --> 00:02:41,953 {\an8}Merry Christmas, little children! 64 00:02:41,995 --> 00:02:43,079 {\an8}all: Merry Christmas. 65 00:02:43,121 --> 00:02:45,165 {\an8}How's everybody doing today? 66 00:02:45,206 --> 00:02:46,416 {\an8}- Good. - Good. 67 00:02:46,458 --> 00:02:48,209 {\an8}How's the party coming along? 68 00:02:48,251 --> 00:02:50,545 {\an8}- Great. - Are we over budget? 69 00:02:50,587 --> 00:02:53,173 {\an8}- Nope. - No? Good. 70 00:02:53,214 --> 00:02:55,800 {\an8}Did anyone get drunk already? 71 00:02:55,842 --> 00:02:56,801 {\an8}Not yet. 72 00:02:56,843 --> 00:02:59,137 {\an8}Excellent. 73 00:02:59,179 --> 00:03:01,389 {\an8}Did Kevin get into the food early? 74 00:03:01,431 --> 00:03:05,060 {\an8}Nope, I ate a big breakfast so I wouldn't be tempted. 75 00:03:05,101 --> 00:03:06,478 {\an8}Good for you. 76 00:03:06,519 --> 00:03:09,606 {\an8}Angela, lay it on me-- what's the problem? 77 00:03:09,647 --> 00:03:11,399 {\an8}Nothing. Should be fun. 78 00:03:11,441 --> 00:03:13,485 {\an8}So, Stanley, how big is the bug 79 00:03:13,526 --> 00:03:15,070 {\an8}up your butt today? 80 00:03:15,111 --> 00:03:16,654 {\an8}Pam got those sugar-free cookies I like. 81 00:03:16,696 --> 00:03:17,947 {\an8}I'm doing fine. 82 00:03:17,989 --> 00:03:21,951 {\an8}All right, well, I will be in my office 83 00:03:21,993 --> 00:03:24,329 {\an8}making toys for the good children. 84 00:03:24,371 --> 00:03:25,997 {\an8}Andy? 85 00:03:26,039 --> 00:03:28,249 {\an8}- Yeah? - What you got? 86 00:03:28,291 --> 00:03:30,085 {\an8}It's all good, Santa. 87 00:03:30,126 --> 00:03:31,461 {\an8}Well, that's a relief. 88 00:03:31,503 --> 00:03:34,297 {\an8}Santa's gonna take some much-needed free time. 89 00:03:34,339 --> 00:03:36,966 {\an8}All right. Good! 90 00:03:37,008 --> 00:03:38,510 {\an8}My kids are growing up. 91 00:03:38,551 --> 00:03:42,055 {\an8}As a boss, I look at that, and I say great. 92 00:03:42,097 --> 00:03:45,642 {\an8}It is exactly what a boss would hope would happen 93 00:03:45,684 --> 00:03:47,185 {\an8}because that's what I want. 94 00:03:47,227 --> 00:03:49,020 {\an8}That's what every boss wants, is a-- 95 00:03:49,062 --> 00:03:53,316 {\an8}is a wonderful Christmas with no drama. 96 00:03:57,779 --> 00:03:59,864 {\an8}It's present time, you guys. 97 00:03:59,906 --> 00:04:01,908 {\an8}[all react] Happy holidays 98 00:04:01,950 --> 00:04:04,202 {\an8}from your friends at Sabre. 99 00:04:04,244 --> 00:04:06,705 {\an8}We just want to say how grateful we are. 100 00:04:06,746 --> 00:04:08,748 {\an8}Sabre is actively looking for ways to involve me 101 00:04:08,790 --> 00:04:10,625 {\an8}as minority executive trainee. 102 00:04:10,667 --> 00:04:12,711 {\an8}So I suggested choosing the annual Christmas gift 103 00:04:12,752 --> 00:04:13,962 {\an8}to the employees. 104 00:04:14,004 --> 00:04:16,256 {\an8}And they said, "Oh, yes. Perfect. 105 00:04:16,297 --> 00:04:19,259 {\an8}Thank you, Kelly. Finally, something for you to do." 106 00:04:19,300 --> 00:04:22,137 It's a Hello Kitty laptop sleeve. 107 00:04:22,178 --> 00:04:23,722 Hello Kitty's for girls. 108 00:04:23,763 --> 00:04:24,931 Nashua got MP3 players. 109 00:04:24,973 --> 00:04:27,350 Yeah, I don't even have a laptop. 110 00:04:27,392 --> 00:04:28,727 I wonder if these presents would be under 111 00:04:28,768 --> 00:04:30,729 as much scrutiny if I were white. 112 00:04:30,770 --> 00:04:32,355 - Wow... - Come on. 113 00:04:32,397 --> 00:04:34,399 I said "I wonder." I didn't say "I think." 114 00:04:34,441 --> 00:04:36,359 And, anyway, we can all agree 115 00:04:36,401 --> 00:04:39,237 that these are much better than that stupid donation to charity 116 00:04:39,279 --> 00:04:40,739 that they gave us last year, right? 117 00:04:40,780 --> 00:04:42,615 Don't even get me started. 118 00:04:42,657 --> 00:04:45,118 Do not make a donation in my name. 119 00:04:45,160 --> 00:04:47,412 I do not want some redwood tree in Oregon 120 00:04:47,454 --> 00:04:49,205 named Stanley Hudson or whatever. 121 00:04:49,247 --> 00:04:50,582 I don't know that tree. 122 00:04:50,623 --> 00:04:52,876 I want a Relax The Back gift card. 123 00:04:52,917 --> 00:04:54,544 How hard is that? 124 00:04:54,586 --> 00:04:57,047 Kelly, I thought we agreed on fleece blankets. 125 00:04:57,088 --> 00:04:58,882 Blankets? What am I, five? 126 00:04:58,923 --> 00:05:02,886 Erin and I make great use of ours. 127 00:05:02,927 --> 00:05:05,138 Yes, Erin and I are still dating. 128 00:05:05,180 --> 00:05:07,932 Why do you ask me so often if we're still dating? 129 00:05:07,974 --> 00:05:11,436 I'll take one of those pink pouches. 130 00:05:11,478 --> 00:05:13,730 I feel good today. My little girl Jada? 131 00:05:13,772 --> 00:05:16,107 It's my turn to have her for Christmas this year. 132 00:05:16,149 --> 00:05:18,943 Two years ago I had her, and we had the best time. 133 00:05:18,985 --> 00:05:20,445 I TiVoed her favorite shows, 134 00:05:20,487 --> 00:05:22,447 some things I've never heard of. 135 00:05:22,489 --> 00:05:24,616 "iCarly"... 136 00:05:24,657 --> 00:05:26,910 You know who's funny on that show? 137 00:05:26,951 --> 00:05:29,454 The friend with the video camera. 138 00:05:29,496 --> 00:05:31,206 He's got a nice way of talking. 139 00:05:31,247 --> 00:05:34,250 [drumming pencils rhythmically] 140 00:05:34,292 --> 00:05:37,545 Hey, it's snowing. 141 00:05:37,587 --> 00:05:39,297 [mockingly] Oh, my God! 142 00:05:39,339 --> 00:05:41,633 It's the first snowfall of Christmas. 143 00:05:41,675 --> 00:05:45,011 Is that just so magical for you, little girl? 144 00:05:45,053 --> 00:05:46,971 Can you not wait to have a hot chocolate, 145 00:05:47,013 --> 00:05:48,390 and cuddle up with Papa and tell him 146 00:05:48,431 --> 00:05:50,392 about all your Christmas dreams, hmm? 147 00:05:50,433 --> 00:05:51,893 It's not even a real snow. 148 00:05:51,935 --> 00:05:54,312 Look, it's a dusting. 149 00:05:54,354 --> 00:05:56,356 Pitiful. 150 00:06:03,988 --> 00:06:06,157 Hey, Dwight. 151 00:06:06,199 --> 00:06:10,370 - [all laughing] - Whoo! 152 00:06:10,412 --> 00:06:13,039 Damn it, Jim, you cannot throw snowballs in here! 153 00:06:13,081 --> 00:06:15,834 Well, it's not a snowball, 'cause it's only a dusting. 154 00:06:15,875 --> 00:06:17,168 Right? 155 00:06:17,210 --> 00:06:18,294 Look at that. There's a pebble in there. 156 00:06:18,336 --> 00:06:19,462 You could have killed me! 157 00:06:19,504 --> 00:06:21,089 Oh, don't be such a baby. 158 00:06:21,131 --> 00:06:22,716 Yeah, who's a little girl now? 159 00:06:22,757 --> 00:06:26,344 [laughter] 160 00:06:26,386 --> 00:06:28,179 You apologize to me right now. 161 00:06:28,221 --> 00:06:29,764 You have something on your nose. 162 00:06:29,806 --> 00:06:31,057 You apologize right now. 163 00:06:31,099 --> 00:06:32,809 - No. - Very well, 164 00:06:32,851 --> 00:06:35,687 then I challenge you to a snowball fight 165 00:06:35,729 --> 00:06:38,064 on the first real snow of winter. 166 00:06:40,692 --> 00:06:42,736 You got it. 167 00:06:42,777 --> 00:06:44,654 That sounds awesome. Can we all do it? 168 00:06:44,696 --> 00:06:46,489 No, Andy, it's a snowball fight. 169 00:06:46,531 --> 00:06:48,366 It's not fun. Go get your own thing. 170 00:06:48,408 --> 00:06:50,452 Beat it. 171 00:06:53,246 --> 00:06:56,541 Jim, let go. Let go. 172 00:07:00,211 --> 00:07:03,048 Angela, are you bringing your new boyfriend 173 00:07:03,089 --> 00:07:04,382 to the party? 174 00:07:04,424 --> 00:07:06,217 I wouldn't subject Robert to that. 175 00:07:06,259 --> 00:07:08,553 He's a very busy senator. 176 00:07:08,595 --> 00:07:09,804 State senator. 177 00:07:09,846 --> 00:07:12,807 I would not expect you to know what it's like 178 00:07:12,849 --> 00:07:14,184 to date someone in the public arena. 179 00:07:14,225 --> 00:07:16,603 Who are you dating in the public arena? 180 00:07:16,644 --> 00:07:18,271 The senator. 181 00:07:18,313 --> 00:07:21,941 Oh, right. The state senator. 182 00:07:21,983 --> 00:07:24,694 We went to a picnic thrown by the comptroller's wife. 183 00:07:24,736 --> 00:07:27,572 Oh, that would be impressive... 184 00:07:27,614 --> 00:07:31,201 if anyone knew what a comptroller was. 185 00:07:31,242 --> 00:07:32,911 Well... 186 00:07:32,952 --> 00:07:36,581 Do you have any idea how many photographers there are 187 00:07:36,623 --> 00:07:38,291 at a ribbon-cutting ceremony? 188 00:07:38,333 --> 00:07:40,835 I do. Two. 189 00:07:40,877 --> 00:07:42,337 "Angela..." [imitates camera shooting] 190 00:07:42,379 --> 00:07:44,089 "Over here, Angela..." [imitates camera shooting] 191 00:07:44,130 --> 00:07:46,383 "Here. Look here!" 192 00:07:46,424 --> 00:07:48,051 Before we kick off the party, 193 00:07:48,093 --> 00:07:49,427 I just want to remind everyone 194 00:07:49,469 --> 00:07:51,262 that an office party is just that... 195 00:07:51,304 --> 00:07:52,472 - Yeah! - A party. 196 00:07:52,514 --> 00:07:55,016 It's not an excuse to get really drunk 197 00:07:55,058 --> 00:07:58,103 or confront someone or have a cathartic experience 198 00:07:58,144 --> 00:07:59,354 - of any kind. - Pam? 199 00:07:59,396 --> 00:08:00,897 - Pam? - Pam? 200 00:08:00,939 --> 00:08:03,692 Wow, there are questions to that. Okay. 201 00:08:03,733 --> 00:08:06,778 Um, you know what? No questions. 202 00:08:06,820 --> 00:08:08,238 Last item on the agenda, 203 00:08:08,279 --> 00:08:12,117 Toby would like to make an announcement. 204 00:08:12,158 --> 00:08:14,703 - Hi, guys. - Hi. 205 00:08:14,744 --> 00:08:16,246 I just wanted to let you know that 206 00:08:16,287 --> 00:08:17,288 I'll be taking a leave of absence 207 00:08:17,330 --> 00:08:18,581 starting next week. 208 00:08:18,623 --> 00:08:20,041 Because you've been on the lam? 209 00:08:20,083 --> 00:08:21,626 Because the "boring police" have been after you, 210 00:08:21,668 --> 00:08:22,794 and they finally caught up with you? 211 00:08:22,836 --> 00:08:23,920 No, the opposite. 212 00:08:23,962 --> 00:08:26,381 I was actually selected to be a juror 213 00:08:26,423 --> 00:08:28,091 on a very high-profile case. 214 00:08:28,133 --> 00:08:32,637 Yes, the case of the horrible red-headed sad sack. 215 00:08:32,679 --> 00:08:35,265 And the verdict-- it was Toby. 216 00:08:35,306 --> 00:08:38,226 And the sentence, death. Death to Toby! 217 00:08:38,268 --> 00:08:39,644 Death to Toby! 218 00:08:39,686 --> 00:08:41,938 Okay, that's hurtful talk. We've talked about that. 219 00:08:41,980 --> 00:08:43,481 You know, I don't interrupt your announcements. 220 00:08:43,523 --> 00:08:45,942 You leave these huge pauses in your sentences. 221 00:08:45,984 --> 00:08:48,361 - What do you expect me to do? - What's the case, Toby? 222 00:08:48,403 --> 00:08:49,654 Well, I really can't talk about it, 223 00:08:49,696 --> 00:08:50,905 but it's a very high-profile case. 224 00:08:50,947 --> 00:08:52,323 - Is it criminal? - Yes. 225 00:08:52,365 --> 00:08:54,492 - Have we heard of it? - I don't know. 226 00:08:54,534 --> 00:08:55,910 Is it the middle-school teacher who tried 227 00:08:55,952 --> 00:08:57,787 to turn her foreign exchange student into a sex slave? 228 00:08:57,829 --> 00:08:59,497 - Come on. - Was it the post office guy 229 00:08:59,539 --> 00:09:01,249 who rubbed his penis all over the mail? 230 00:09:01,291 --> 00:09:03,668 Guys, it's a really big deal. 231 00:09:03,710 --> 00:09:05,754 He's rubbing his neck. He's rubbing his neck! 232 00:09:05,795 --> 00:09:07,630 - He's rubbing his neck. - Oh, Scranton Strangler! 233 00:09:07,672 --> 00:09:09,299 [all react] 234 00:09:09,341 --> 00:09:10,842 I can neither confirm nor deny this. 235 00:09:10,884 --> 00:09:14,429 Let's just say I'll be up to my neck in jury duty. 236 00:09:14,471 --> 00:09:16,348 [excited outbursts] 237 00:09:16,389 --> 00:09:19,392 That was the worst joke ever. 238 00:09:19,434 --> 00:09:21,269 Corporate will be sending someone else 239 00:09:21,311 --> 00:09:22,645 to take my place. 240 00:09:22,687 --> 00:09:24,064 Okay, good-bye. Good-bye. 241 00:09:24,105 --> 00:09:25,732 Uh, Holly Flax--she comes from the Nashua branch. 242 00:09:25,774 --> 00:09:26,858 What? What? 243 00:09:26,900 --> 00:09:28,526 Yeah, she'll be starting next week. 244 00:09:28,568 --> 00:09:29,944 If you have any questions about the transition, 245 00:09:29,986 --> 00:09:30,987 just let me know. 246 00:09:31,029 --> 00:09:32,280 Hold on, Holly's coming back here? 247 00:09:32,322 --> 00:09:34,366 - Yeah. - Guys, who's Holly? 248 00:09:34,407 --> 00:09:35,992 That is a great question, Erin. 249 00:09:36,034 --> 00:09:40,830 How do you describe somebody who is at the same time 250 00:09:40,872 --> 00:09:44,959 an old friend and was a lover... 251 00:09:45,001 --> 00:09:48,880 and was a complicated part of my past, 252 00:09:48,922 --> 00:09:50,757 and maybe, just maybe 253 00:09:50,799 --> 00:09:52,759 - a part of my future? - Wow. 254 00:09:52,801 --> 00:09:54,386 She's one sassy Black lady. 255 00:09:54,427 --> 00:09:55,679 Holly's coming back, everybody, 256 00:09:55,720 --> 00:09:57,222 and we have to have a party. 257 00:09:57,263 --> 00:09:58,848 I'm not sure the temporary replacement 258 00:09:58,890 --> 00:10:00,767 of an HR rep really warrants a party. 259 00:10:00,809 --> 00:10:03,436 You know what? We'll postpone this party until then. 260 00:10:03,478 --> 00:10:06,439 This is too important. Cancel this one. 261 00:10:06,481 --> 00:10:08,525 - Dwight, get rid of the tree. - Okay. 262 00:10:08,566 --> 00:10:10,026 Cancel. We're canceling it. 263 00:10:10,068 --> 00:10:12,278 - No, don't throw those out! - No, we have to cancel-- 264 00:10:12,320 --> 00:10:13,405 - We can save that. - No, no, no. 265 00:10:13,446 --> 00:10:14,572 We're gonna get fresh for Holly. 266 00:10:14,614 --> 00:10:16,574 - I bought these. - These cookies are fine! 267 00:10:16,616 --> 00:10:17,826 They're not. Fresh and new. 268 00:10:17,867 --> 00:10:19,703 Michael, wait. We don't have-- 269 00:10:19,744 --> 00:10:21,955 we don't have the budget for another party. 270 00:10:21,996 --> 00:10:24,290 Well, then everybody will chip in--it'll be fine. 271 00:10:24,332 --> 00:10:25,917 I honestly think you're idealizing people 272 00:10:25,959 --> 00:10:26,960 here again, Michael. 273 00:10:27,002 --> 00:10:28,169 I don't think that's gonna happen. 274 00:10:28,211 --> 00:10:29,546 You know what? I'll pay for it. 275 00:10:29,587 --> 00:10:31,423 I'll pay for the party. This is way too important. 276 00:10:31,464 --> 00:10:33,091 People, Holly's coming back, 277 00:10:33,133 --> 00:10:35,468 and this is the most important Christmas party of my life. 278 00:10:35,510 --> 00:10:38,596 So back to work. 279 00:10:38,638 --> 00:10:41,266 Man, I worked hard. I worked so hard for this! 280 00:10:41,307 --> 00:10:44,144 I was after Corporate constantly. 281 00:10:44,185 --> 00:10:46,730 I emailed Joe. I wrote letters. 282 00:10:46,771 --> 00:10:49,524 And you know who I end up owing this to 283 00:10:49,566 --> 00:10:51,359 is the Scranton Strangler. 284 00:10:51,401 --> 00:10:53,486 Thank you. Thank you, Scranton Strangler. 285 00:10:53,528 --> 00:10:55,113 I love you! 286 00:10:55,155 --> 00:10:57,699 You just took one more person's breath away. 287 00:11:04,205 --> 00:11:08,251 We have always had good Christmas parties here, 288 00:11:08,293 --> 00:11:10,462 as you know, but they've never been cool. 289 00:11:10,503 --> 00:11:14,174 [imitating Sean Connery] The name is Bond... Santa Bond. 290 00:11:14,215 --> 00:11:17,677 I'll have an eggnog, shaken, not stirred. 291 00:11:17,719 --> 00:11:19,346 Classic Brosnan. 292 00:11:19,387 --> 00:11:22,724 Santa... wonderful tradition. Everybody loves Santa. 293 00:11:22,766 --> 00:11:25,060 Everybody can't get enough of the jolly old man. 294 00:11:25,101 --> 00:11:27,270 But that is a myth, because you know what? 295 00:11:27,312 --> 00:11:30,023 He is not necessarily a big fat guy with a beard. 296 00:11:30,065 --> 00:11:31,900 He's not necessarily an old guy. 297 00:11:31,941 --> 00:11:33,360 No one knows what the real Santa Claus-- 298 00:11:33,401 --> 00:11:35,236 God! Ow! 299 00:11:35,278 --> 00:11:37,322 Just stop moving your calves so much while you're talking. 300 00:11:37,364 --> 00:11:38,865 Well, this year's gonna be different. 301 00:11:38,907 --> 00:11:40,075 We're gonna have fun. It's not gonna be tacky. 302 00:11:40,116 --> 00:11:41,451 It's going to be-- You know what? 303 00:11:41,493 --> 00:11:44,371 The food is going to be austere. 304 00:11:44,412 --> 00:11:47,040 It is not going to be tacky, deli platter food. 305 00:11:47,082 --> 00:11:49,542 It's not gonna have a big, fat, gross Santa Claus. 306 00:11:49,584 --> 00:11:51,711 It's gonna be a cool, sleek Santa. 307 00:11:51,753 --> 00:11:52,879 Maybe I'll bring my boyfriend. 308 00:11:52,921 --> 00:11:54,714 - I'll invite him. - Okay. Sure. 309 00:11:54,756 --> 00:11:55,799 I mean, unless there's any chance 310 00:11:55,840 --> 00:11:57,050 there could be press at this party. 311 00:11:57,092 --> 00:11:58,385 You never know about the press. 312 00:11:58,426 --> 00:12:00,887 Well, I only ask because he's a senator. 313 00:12:00,929 --> 00:12:02,263 Could he help us with some parking tickets? 314 00:12:02,305 --> 00:12:03,890 I don't think that's appropriate. 315 00:12:03,932 --> 00:12:05,058 Well, then he's not a senator. 316 00:12:05,100 --> 00:12:06,434 - Yes, he is. - Okay. 317 00:12:06,476 --> 00:12:08,436 [door opens] 318 00:12:08,478 --> 00:12:09,562 - Hey. - Hey. 319 00:12:09,604 --> 00:12:11,106 We still doing the gifts today? 320 00:12:11,147 --> 00:12:13,400 I mean, it is the Christmas party. 321 00:12:13,441 --> 00:12:15,193 Well, the classy Christmas party. 322 00:12:15,235 --> 00:12:17,070 Yes. But don't get too excited, 323 00:12:17,112 --> 00:12:18,613 'cause I didn't have a lot of time this year. 324 00:12:18,655 --> 00:12:20,198 - Me neither. Whew. - Okay. 325 00:12:20,240 --> 00:12:24,828 I've been working forever on Jim's present. 326 00:12:24,869 --> 00:12:27,205 He always gives me the best Christmas gifts. 327 00:12:27,247 --> 00:12:30,333 He'll take a memory or a private joke, 328 00:12:30,375 --> 00:12:32,544 and he'll create something totally unique. 329 00:12:32,585 --> 00:12:33,962 I love them. 330 00:12:34,004 --> 00:12:36,673 So this year I made him something. 331 00:12:36,715 --> 00:12:39,009 A comic book. 332 00:12:39,050 --> 00:12:41,970 It stars Jimmy Halpert, a mild-mannered paper salesman 333 00:12:42,012 --> 00:12:43,263 who, while riding his bike through the forest, 334 00:12:43,304 --> 00:12:45,265 is bitten by a radioactive bear-- 335 00:12:45,306 --> 00:12:48,810 becomes Bear Man, wreaks havoc on the office. 336 00:12:48,852 --> 00:12:51,646 It's really good. 337 00:13:04,075 --> 00:13:06,828 Okay... 338 00:13:08,580 --> 00:13:12,000 [sighs] 339 00:13:12,042 --> 00:13:14,711 Oh, no, no, no, no! Fake tree. No! 340 00:13:14,753 --> 00:13:16,880 - No, it has the little-- - Pam, no, no. 341 00:13:16,921 --> 00:13:18,465 Holly's coming from New Hampshire. 342 00:13:18,506 --> 00:13:20,091 Somebody from New Hampshire looks at that 343 00:13:20,133 --> 00:13:21,301 and thinks it's a burning cross. 344 00:13:21,343 --> 00:13:24,596 No, no. I want you to go and get a real tree. 345 00:13:24,637 --> 00:13:26,639 Take some money. Thank you. 346 00:13:26,681 --> 00:13:28,183 Hi, I'm looking for Michael Scott. 347 00:13:28,224 --> 00:13:29,893 Yes, that's me. Come on in. 348 00:13:29,934 --> 00:13:33,355 [scatting awkwardly, bass playing] 349 00:13:33,396 --> 00:13:36,483 There's nothing classier than boring jazz music, 350 00:13:36,524 --> 00:13:37,859 I am here to tell ya. 351 00:13:37,901 --> 00:13:39,778 And I made a bit of a judgment call. 352 00:13:39,819 --> 00:13:41,988 I hired one musician, because I thought, 353 00:13:42,030 --> 00:13:43,490 what's better, to hire an entire quartet 354 00:13:43,531 --> 00:13:44,783 for half an hour 355 00:13:44,824 --> 00:13:46,368 or one bassist for the entire day? 356 00:13:46,409 --> 00:13:52,040 ♪ ♪ 357 00:13:52,082 --> 00:13:55,126 Hey, can you come with me to buy a Christmas tree? 358 00:13:55,168 --> 00:13:58,672 I'd love to, but I have a snowball fight soon. 359 00:13:58,713 --> 00:14:01,508 I actually put it on your calendar. 360 00:14:01,549 --> 00:14:03,218 Oh, my God, you did. 361 00:14:03,259 --> 00:14:05,387 Okay. 362 00:14:05,428 --> 00:14:07,847 Hey, uh, any volunteers to come with me 363 00:14:07,889 --> 00:14:09,391 to go buy a Christmas tree? 364 00:14:09,432 --> 00:14:12,143 I would, but I don't want to get dirty. 365 00:14:12,185 --> 00:14:14,187 There might be girls at the party. 366 00:14:14,229 --> 00:14:15,855 Why do you always think that girls 367 00:14:15,897 --> 00:14:17,023 are gonna be at the party? 368 00:14:17,065 --> 00:14:19,442 No one invited girls. It's just us. 369 00:14:19,484 --> 00:14:22,737 I will help. Although my 'brid... my hybrid-- 370 00:14:22,779 --> 00:14:25,198 my Prius hybrid won't fit a tree. 371 00:14:25,240 --> 00:14:28,201 Which is ironic, considering how many trees it saves 372 00:14:28,243 --> 00:14:30,120 - on a daily basis. - Yeah. 373 00:14:30,161 --> 00:14:32,247 I do, however, have a hookup 374 00:14:32,288 --> 00:14:34,374 with a dude who has a pickup. 375 00:14:34,416 --> 00:14:36,209 Oh, do you mean Darryl? That's a great idea. 376 00:14:36,251 --> 00:14:37,794 - I'll ask him. - You know Darryl? 377 00:14:37,836 --> 00:14:40,046 Yeah. He works here. We all know him. 378 00:14:40,088 --> 00:14:41,673 I should come along, just 'cause he's my-- 379 00:14:41,715 --> 00:14:43,258 you know, he's my hookup. 380 00:14:43,299 --> 00:14:44,259 Cool. 381 00:14:44,300 --> 00:14:46,219 Come on, now, Justine, look-- 382 00:14:46,261 --> 00:14:49,222 Listen--look, I've been planning this, okay? 383 00:14:49,264 --> 00:14:51,933 - You cannot do this, Justine. - I'm not doing it! 384 00:14:51,975 --> 00:14:53,768 She told me she wants to have Christmas here. 385 00:14:53,810 --> 00:14:55,228 - She did? - Yes. 386 00:14:55,270 --> 00:14:57,355 She wants to be around family for Christmas. 387 00:14:57,397 --> 00:14:59,441 I don't know... 388 00:14:59,482 --> 00:15:02,318 I thought I was enough family for my daughter. 389 00:15:05,113 --> 00:15:06,865 Don't come in, I'm busy. 390 00:15:06,906 --> 00:15:08,283 It's cool, Darryl, I'm here, too. 391 00:15:08,324 --> 00:15:10,243 Hey, sorry, I really didn't want to come in. 392 00:15:10,285 --> 00:15:11,953 It's just that we have to go buy a new Christmas tree, 393 00:15:11,995 --> 00:15:13,580 and we're hoping we could borrow your truck. 394 00:15:13,621 --> 00:15:15,457 Uh, no. 395 00:15:15,498 --> 00:15:16,833 Come on, it'll be fun. 396 00:15:16,875 --> 00:15:18,418 We could do doughnuts in the snow on the way back. 397 00:15:18,460 --> 00:15:21,379 No. Thank you for your interest in my truck. 398 00:15:21,421 --> 00:15:26,217 Okay. Sorry. We'll leave you alone. 399 00:15:26,259 --> 00:15:27,594 Hey... 400 00:15:27,635 --> 00:15:29,095 [sighs] You know what? 401 00:15:29,137 --> 00:15:31,765 I could use a breath of fresh air. 402 00:15:31,806 --> 00:15:33,433 Let's do it. 403 00:15:33,475 --> 00:15:35,685 [both chuckle] 404 00:15:35,727 --> 00:15:37,270 When Holly gets here, 405 00:15:37,312 --> 00:15:39,356 I want you to be very helpful to her. 406 00:15:39,397 --> 00:15:41,358 I've looked her up online-- there's nothing about her. 407 00:15:41,399 --> 00:15:43,026 She's made no impression on the Internet. 408 00:15:43,068 --> 00:15:45,070 She doesn't need an Internet presence--you just know. 409 00:15:45,111 --> 00:15:46,237 Oh... [door opens] 410 00:15:46,279 --> 00:15:47,822 Hey. 411 00:15:47,864 --> 00:15:49,407 What the hell are you doing here? 412 00:15:49,449 --> 00:15:50,575 You're supposed to be in the courthouse. 413 00:15:50,617 --> 00:15:52,869 We're on recess. I came for the party. 414 00:15:52,911 --> 00:15:54,079 Hi. 415 00:15:54,120 --> 00:15:55,705 - Hey, everyone. - Hi, Toby. 416 00:15:55,747 --> 00:15:56,915 What does the Strangler look like? 417 00:15:56,956 --> 00:15:58,208 Is he gorgeous? 418 00:15:58,249 --> 00:15:59,834 He looks gorgeous in the drawings. 419 00:15:59,876 --> 00:16:00,960 - Yeah. - That scowl. 420 00:16:01,002 --> 00:16:02,379 I can't talk about it, 421 00:16:02,420 --> 00:16:04,464 or I'll get removed from the jury. 422 00:16:04,506 --> 00:16:06,174 And then he will come back here and replace Holly, 423 00:16:06,216 --> 00:16:08,343 so stop asking him questions. 424 00:16:08,385 --> 00:16:10,095 I know people are only this excited to talk to me 425 00:16:10,136 --> 00:16:11,805 because of the trial. 426 00:16:11,846 --> 00:16:14,891 But they talk to me for a while, 427 00:16:14,933 --> 00:16:18,228 and maybe people realize I have something to say. 428 00:16:18,269 --> 00:16:23,483 And then one day, we're just talking. 429 00:16:23,525 --> 00:16:26,027 Does he ever look at you and be like, 430 00:16:26,069 --> 00:16:29,406 "Don't you say another word, or you're next"? 431 00:16:29,447 --> 00:16:31,491 - Does he do that? - It can get really tense. 432 00:16:31,533 --> 00:16:32,784 - Yeah? - Yeah. 433 00:16:32,826 --> 00:16:34,994 I feel like I'm in an episode of "Law & Order." 434 00:16:35,036 --> 00:16:36,204 [chuckles] 435 00:16:36,246 --> 00:16:38,123 Well, the second half, right? 436 00:16:38,164 --> 00:16:39,374 - [laughter] - Yeah. 437 00:16:39,416 --> 00:16:41,960 - That's pretty good, Toby. - Oh, thanks. 438 00:16:42,002 --> 00:16:43,420 Hey, I am proud of you. 439 00:16:43,461 --> 00:16:45,338 This is a great thing you're doing for this county. 440 00:16:45,380 --> 00:16:48,341 - Yeah. - Oh, thanks, Oscar. 441 00:16:48,383 --> 00:16:51,011 Man, it is hard not to talk about it. 442 00:16:51,052 --> 00:16:52,595 - Wow. - Yeah. 443 00:16:52,637 --> 00:16:54,931 If you say another word to anyone about this trial, 444 00:16:54,973 --> 00:16:56,349 I will kill you. 445 00:16:56,391 --> 00:16:58,476 And good luck finding a jury for that, 446 00:16:58,518 --> 00:17:00,562 'cause no one will be impartial. 447 00:17:02,731 --> 00:17:04,399 Okay? 448 00:17:07,360 --> 00:17:09,779 So do you think he did it? 449 00:17:09,821 --> 00:17:12,407 I-I can't talk about it. 450 00:17:16,161 --> 00:17:18,663 [cell phone dialing, line trilling] 451 00:17:18,705 --> 00:17:21,166 You've reached the voice mail of Dwight Kurt Schrute. 452 00:17:21,207 --> 00:17:22,459 Please leave-- 453 00:17:31,551 --> 00:17:33,553 Raaaaugh! Aah! 454 00:17:33,595 --> 00:17:35,680 Aah! Aah! Aah! 455 00:17:35,722 --> 00:17:37,974 Stop! 456 00:17:38,016 --> 00:17:41,061 Oh... oh! 457 00:17:41,102 --> 00:17:44,397 [grunting, shouting] 458 00:17:44,439 --> 00:17:46,900 I have no feeling in my fingers or penis. 459 00:17:46,941 --> 00:17:49,444 But I think it was worth it. 460 00:17:51,905 --> 00:17:54,074 Aah! 461 00:17:56,117 --> 00:17:58,286 [door opens] 462 00:17:59,829 --> 00:18:01,790 Don't panic, but I think you might have a bloody-- 463 00:18:01,831 --> 00:18:04,918 Yeah, yeah, could I get the first-aid kit, please? 464 00:18:04,959 --> 00:18:06,795 It's in the kitchen. 465 00:18:06,836 --> 00:18:08,963 I'd get it for you, but I'm not supposed to leave my desk 466 00:18:09,005 --> 00:18:12,801 - in case Holly arrives. - That's okay. 467 00:18:12,842 --> 00:18:16,388 Um, I was laying on the ground, defenseless, 468 00:18:16,429 --> 00:18:18,306 and, uh, he just kept throwing 'em 469 00:18:18,348 --> 00:18:20,475 until he exhausted himself. 470 00:18:20,517 --> 00:18:22,352 And, uh... then... [cell phone chimes] 471 00:18:22,394 --> 00:18:26,022 "How 'bout icing it? Lol. Dwight." 472 00:18:33,071 --> 00:18:34,864 - Hi. - Hello. 473 00:18:34,906 --> 00:18:37,450 Is there any way I can get a hand with these, please? 474 00:18:37,492 --> 00:18:39,285 I'm really sorry, I can't help you. 475 00:18:39,327 --> 00:18:40,787 I'm waiting for my boss' pretty friend to arrive. 476 00:18:40,829 --> 00:18:42,747 There she is. 477 00:18:42,789 --> 00:18:44,708 Hey. 478 00:18:44,749 --> 00:18:48,253 Erin, would you help her, for God's sake? 479 00:18:48,294 --> 00:18:50,505 Oh, you're Holly! Of course. 480 00:18:50,547 --> 00:18:54,467 Sorry. 481 00:18:54,509 --> 00:18:55,635 Hello. 482 00:18:55,677 --> 00:18:57,554 [weak Clint Eastwood] Well, well, well, 483 00:18:57,595 --> 00:19:00,473 if it isn't Michael Scott, you old bastard. 484 00:19:00,515 --> 00:19:03,226 [weak Clint Eastwood] Well, I never thought 485 00:19:03,268 --> 00:19:04,978 I'd see your face around these parts, 486 00:19:05,020 --> 00:19:06,312 you old bastard! 487 00:19:06,354 --> 00:19:08,064 Well, I did show my face around these parts, 488 00:19:08,106 --> 00:19:09,566 you old bastard. 489 00:19:09,607 --> 00:19:11,985 [as Curly] Why, you're some sort of wise guy, huh? 490 00:19:12,027 --> 00:19:13,236 [as Curly] I most certainly am. 491 00:19:13,278 --> 00:19:15,155 - Nyuk, nyuk, nyuk, nyuk! - Unnnnnngh! 492 00:19:15,196 --> 00:19:16,823 - [as Homer] D'oh! - [as Marge] Oh, Homey. 493 00:19:16,865 --> 00:19:20,660 Okay... Holly's back. 494 00:19:20,702 --> 00:19:22,078 [laughter] 495 00:19:22,120 --> 00:19:24,164 Hi. Hi. 496 00:19:24,205 --> 00:19:27,292 [monster voice] Oh, huggy monster! 497 00:19:27,334 --> 00:19:29,252 Oh, not the huggy monster! 498 00:19:29,294 --> 00:19:30,503 I don't want to die! 499 00:19:30,545 --> 00:19:32,797 I don't want to die! I don't want to die! 500 00:19:32,839 --> 00:19:34,799 [both sigh] 501 00:19:34,841 --> 00:19:37,093 Wow. Well, everybody, 502 00:19:37,135 --> 00:19:39,054 - you remember Holly. - Hi. 503 00:19:39,095 --> 00:19:40,597 Did you bring us anything from Nashua? 504 00:19:40,638 --> 00:19:43,391 Oh, yeah. I brought, um, some maple candy. 505 00:19:43,433 --> 00:19:46,227 But I have to admit, I got a little hungry on the drive, 506 00:19:46,269 --> 00:19:49,189 - and I ate some of them. - That's adorable. 507 00:19:49,230 --> 00:19:50,398 - Would you put those out? - To throw out? 508 00:19:50,440 --> 00:19:52,567 Or put out, like, six pieces for everyone? 509 00:19:52,609 --> 00:19:54,277 Oh, it's so nice to be back. 510 00:19:54,319 --> 00:19:56,654 It looks beautiful in here. Super-classy. 511 00:19:56,696 --> 00:19:58,573 It's like a party for limousine drivers. 512 00:19:58,615 --> 00:20:00,867 Well, you came on the day of our Christmas party. 513 00:20:00,909 --> 00:20:02,827 Oh, it's fabulous. 514 00:20:02,869 --> 00:20:04,037 I love what you did! 515 00:20:04,079 --> 00:20:05,580 Isn't it wonderful? 516 00:20:05,622 --> 00:20:08,208 We love it here. Don't you love it? 517 00:20:08,249 --> 00:20:10,585 All right, let me show you to your desk. 518 00:20:10,627 --> 00:20:12,962 [stereotyped Mexican accent] I show you to your dayyy-esk! 519 00:20:13,004 --> 00:20:14,339 [stereotyped Mexican accent] Watch out for my guns. 520 00:20:14,381 --> 00:20:15,465 They're both loaded. 521 00:20:15,507 --> 00:20:17,217 What kind of guns do you have? 522 00:20:17,258 --> 00:20:18,718 - Six-shooter? - Aww... 523 00:20:18,760 --> 00:20:22,222 This is weird. I can't believe you're here. 524 00:20:22,263 --> 00:20:23,390 This feels like you never left. 525 00:20:23,431 --> 00:20:25,558 - Doesn't it? - Yeah, kind of. Yeah. 526 00:20:25,600 --> 00:20:27,227 [chuckles] 527 00:20:27,268 --> 00:20:30,021 - Oh, God. - Oh, and you have a Woody. 528 00:20:30,063 --> 00:20:32,565 Bah! 529 00:20:32,607 --> 00:20:35,151 - Oh... I love-- - AJ gave me that. 530 00:20:35,193 --> 00:20:39,698 Well, that's understandable. Still raw. 531 00:20:39,739 --> 00:20:41,866 - Woody your favorite character? - Mm-hmm. 532 00:20:41,908 --> 00:20:43,451 You know who my favorite character in "Toy Story" is? 533 00:20:43,493 --> 00:20:45,704 - Andy's mom. - Why? 534 00:20:45,745 --> 00:20:47,288 Because without Andy's mom, there's no plot. 535 00:20:47,330 --> 00:20:49,332 And without any plot, there is no movie. 536 00:20:49,374 --> 00:20:51,584 That is a really good point. 537 00:20:51,626 --> 00:20:54,337 Well, I also like Mrs. Potato Head. 538 00:20:54,379 --> 00:20:56,673 I think she's great. She always speaks her mind. 539 00:20:56,715 --> 00:21:00,719 And I tend to like strong, outspoken female characters 540 00:21:00,760 --> 00:21:01,761 in movies. 541 00:21:01,803 --> 00:21:03,888 It's just-- you don't see it enough. 542 00:21:03,930 --> 00:21:06,558 AJ said he hadn't seen any of the "Toy Story" movies. 543 00:21:06,599 --> 00:21:08,268 - You're kidding me. - No. I know. 544 00:21:08,309 --> 00:21:10,478 I' was like, "What? Are you serious?" 545 00:21:10,520 --> 00:21:12,272 - What a douche bag! - Get a life! 546 00:21:12,313 --> 00:21:14,649 Get a--yeah. Good riddance. 547 00:21:14,691 --> 00:21:16,526 We sat down, and we watched them all in one day. 548 00:21:16,568 --> 00:21:17,819 Mm-hmm. 549 00:21:17,861 --> 00:21:19,612 Now he's the biggest "Toy Story" fanatic ever. 550 00:21:19,654 --> 00:21:21,740 - Good for him. - Next day I found him 551 00:21:21,781 --> 00:21:22,824 in my bed. 552 00:21:22,866 --> 00:21:25,160 Really? That's creepy. 553 00:21:25,201 --> 00:21:26,786 How did AJ get in your house? 554 00:21:26,828 --> 00:21:29,748 We live together. 555 00:21:29,789 --> 00:21:31,458 Oh, you do? 556 00:21:31,499 --> 00:21:32,625 He had a little note pinned to him 557 00:21:32,667 --> 00:21:35,712 that said, "You've got a friend in me." 558 00:21:39,632 --> 00:21:41,718 Yeah, Randy Newman's the best. 559 00:21:41,760 --> 00:21:42,594 Yeah. 560 00:21:42,635 --> 00:21:44,679 - I love him. - Me too. 561 00:21:48,516 --> 00:21:50,101 * Christmas tree, Christmas tree ♪ 562 00:21:50,143 --> 00:21:53,104 ♪ Won't you be my Christmas tree? ♪ 563 00:21:53,146 --> 00:21:54,647 Hey, how about this one? 564 00:21:54,689 --> 00:21:57,108 Ehh, seems a little full of itself, right? 565 00:21:57,150 --> 00:21:58,485 Kind of a pretty boy. 566 00:21:58,526 --> 00:22:00,320 What if we got a really beat-up one, 567 00:22:00,362 --> 00:22:01,488 like on "Charlie Brown." 568 00:22:01,529 --> 00:22:03,281 And we just loved it for what it is? 569 00:22:03,323 --> 00:22:04,866 Maybe. I mean... 570 00:22:04,908 --> 00:22:07,577 No, she be talking to your mom or something. 571 00:22:07,619 --> 00:22:09,245 This is my daughter, too, Justine! 572 00:22:09,287 --> 00:22:12,082 You seem to think-- 573 00:22:12,123 --> 00:22:14,668 Oh... 574 00:22:14,709 --> 00:22:16,961 Pick a damn tree already. 575 00:22:17,003 --> 00:22:20,131 Um, hey, listen, Darryl, it's none of my business, 576 00:22:20,173 --> 00:22:22,133 but if I couldn't have Cece for Christmas, 577 00:22:22,175 --> 00:22:24,844 I'd be really upset, too. 578 00:22:24,886 --> 00:22:26,721 I don't have kids or anything, 579 00:22:26,763 --> 00:22:29,516 but if my grandmother ever dies, 580 00:22:29,557 --> 00:22:30,975 I'm going to kill myself. 581 00:22:31,017 --> 00:22:33,812 Jada don't want to spend Christmas with me. 582 00:22:33,853 --> 00:22:36,439 She told her mom it wasn't as much fun. 583 00:22:36,481 --> 00:22:37,982 How could she say that? 584 00:22:38,024 --> 00:22:40,276 You know, I took her to the toy store 585 00:22:40,318 --> 00:22:41,486 to buy her own presents. 586 00:22:41,528 --> 00:22:43,279 Well, Darryl, no kid wants 587 00:22:43,321 --> 00:22:45,031 to buy their own Christmas presents 588 00:22:45,073 --> 00:22:46,741 Her mom wants me to take her to Mass. 589 00:22:46,783 --> 00:22:47,826 I guess that's something to do. 590 00:22:47,867 --> 00:22:49,411 No, you should have her mom do 591 00:22:49,452 --> 00:22:51,705 the boring Christmas stuff on her time. 592 00:22:51,746 --> 00:22:53,665 You should be associated with the fun parts of Christmas. 593 00:22:53,707 --> 00:22:55,500 How do I do that? 594 00:22:55,542 --> 00:22:57,168 Bring her to the party. 595 00:22:57,210 --> 00:22:59,921 Yeah, we'll have Santa, and we'll play games with her. 596 00:22:59,963 --> 00:23:01,881 - It'll be a lot of fun. - Yes! 597 00:23:01,923 --> 00:23:04,426 You'll be Mr. Christmas by the end of the night. 598 00:23:04,467 --> 00:23:06,011 [sighs] 599 00:23:06,052 --> 00:23:08,513 - [door opens] - Hey, guys, the tree's here. 600 00:23:08,555 --> 00:23:09,764 - Hey. - Nobody hug me-- 601 00:23:09,806 --> 00:23:11,516 I'm covered in tree sap, so... 602 00:23:11,558 --> 00:23:13,518 Why would someone hug you? 603 00:23:13,560 --> 00:23:16,229 Hey, there, Jada. Nice to see you again. 604 00:23:16,271 --> 00:23:18,356 I'm Santa Claus. Welcome. 605 00:23:18,398 --> 00:23:19,607 Are you serious? 606 00:23:19,649 --> 00:23:21,818 It's a sophisticated take. 607 00:23:21,860 --> 00:23:24,362 He doesn't look like Santa Claus. 608 00:23:24,404 --> 00:23:26,781 No, he doesn't. 609 00:23:26,823 --> 00:23:28,783 I told her Santa would be here. 610 00:23:28,825 --> 00:23:30,660 Yeah, well, I was told that Holly would be here, 611 00:23:30,702 --> 00:23:31,995 single and ready to date. 612 00:23:32,037 --> 00:23:34,330 - And we all got misled. - Who told you that? 613 00:23:34,372 --> 00:23:38,501 Nora Ephron, in every romantic comedy ever made. 614 00:23:38,543 --> 00:23:40,378 So is it an open relationship? 615 00:23:40,420 --> 00:23:42,255 Oh, God, no. 616 00:23:42,297 --> 00:23:44,883 Well, you're almost 40. Oh, do you not want kids? 617 00:23:44,924 --> 00:23:47,844 Oh, I want kids. I really want kids. 618 00:23:47,886 --> 00:23:50,055 But AJ and I are practically engaged. 619 00:23:50,096 --> 00:23:52,390 We talk about spending our lives together. 620 00:23:52,432 --> 00:23:54,768 - So where's the ring? - Kelly! 621 00:23:54,809 --> 00:23:56,770 Um, how are you adjusting to the move? 622 00:23:56,811 --> 00:23:57,896 Nobody cares about that. 623 00:23:57,937 --> 00:23:59,564 Look, you have to make him commit, 624 00:23:59,606 --> 00:24:00,857 or kick his butt to the curb. 625 00:24:00,899 --> 00:24:03,151 You guys, I don't think any of us 626 00:24:03,193 --> 00:24:06,071 are really qualified to be giving Holly personal advice 627 00:24:06,112 --> 00:24:07,947 about her love life. 628 00:24:07,989 --> 00:24:10,075 Yeah, I mean, maybe Holly's not in any position 629 00:24:10,116 --> 00:24:12,952 to be shooing guys away. 630 00:24:12,994 --> 00:24:15,747 I don't get it. I'm sorry. 631 00:24:15,789 --> 00:24:17,749 I just-- I don't get it. 632 00:24:17,791 --> 00:24:22,170 Okay, listen, I'm gonna tell him 633 00:24:22,212 --> 00:24:24,506 that if he doesn't propose by the end of this year, 634 00:24:24,547 --> 00:24:25,965 we're over. 635 00:24:26,007 --> 00:24:29,761 - Wow, an ultimatum. - Yeah. 636 00:24:29,803 --> 00:24:31,262 It doesn't really seem like you. 637 00:24:31,304 --> 00:24:34,057 That is a great idea. Ultimatums are key. 638 00:24:34,099 --> 00:24:36,059 Basically, nobody does anything for me anymore 639 00:24:36,101 --> 00:24:37,769 unless I threaten to kill myself. 640 00:24:37,811 --> 00:24:40,772 Do I think Holly's ultimatum is a good idea? 641 00:24:40,814 --> 00:24:43,024 It's not my place to judge. 642 00:24:56,496 --> 00:24:58,123 [laughing maniacally] 643 00:24:58,164 --> 00:25:00,500 Don't. Stop--Dwight! 644 00:25:00,542 --> 00:25:03,128 - Dwight, stop! - Oh, no. Oh, no! 645 00:25:03,169 --> 00:25:05,046 - Stop! - Oh, no. 646 00:25:05,088 --> 00:25:08,299 - Yes, taste my wrath! - Okay. Okay-- 647 00:25:08,341 --> 00:25:09,467 - You like that? - Seriously! 648 00:25:09,509 --> 00:25:11,886 Okay. Okay. 649 00:25:11,928 --> 00:25:13,972 [laughing maniacally] 650 00:25:14,014 --> 00:25:17,017 Yes, I have a wig for every single person in the office. 651 00:25:18,852 --> 00:25:20,854 You never know when you're gonna need 652 00:25:20,895 --> 00:25:22,856 to bear a passing resemblance to someone. 653 00:25:22,897 --> 00:25:26,317 I just want it to stop. 654 00:25:26,359 --> 00:25:28,445 So cool, right? 655 00:25:28,486 --> 00:25:29,654 There's no connection between 656 00:25:29,696 --> 00:25:31,531 - the origin story and the quest. - Okay. 657 00:25:31,573 --> 00:25:33,491 We need to know who Jimmy Halpert was 658 00:25:33,533 --> 00:25:34,826 before he was bitten by the bear. 659 00:25:34,868 --> 00:25:36,911 Otherwise it's the bear's quest. 660 00:25:36,953 --> 00:25:39,539 Okay, well, I just sort of meant, like, cute, right? 661 00:25:39,581 --> 00:25:41,041 Well, did you come here for help, 662 00:25:41,082 --> 00:25:42,584 or did you come here for me to tell you how great it is? 663 00:25:42,625 --> 00:25:44,294 I mean, help, if it's something simple, 664 00:25:44,336 --> 00:25:46,212 like add page numbers or laminate it or-- 665 00:25:46,254 --> 00:25:49,090 It sounds like you know what you want. 666 00:25:49,132 --> 00:25:51,426 It's also a little derivative of a serial called "Bear Man." 667 00:25:51,468 --> 00:25:52,469 Did you look that up? 668 00:25:52,510 --> 00:25:53,678 - No. - Okay. 669 00:25:53,720 --> 00:25:56,139 [door opens] 670 00:25:56,181 --> 00:25:57,682 Oh, hey, Jim. 671 00:25:57,724 --> 00:25:59,517 - Hey, Holly, how are you? - Hi. 672 00:25:59,559 --> 00:26:00,685 - [chuckles] - Hey. 673 00:26:00,727 --> 00:26:02,062 Thank you. No. What? 674 00:26:02,103 --> 00:26:04,314 I can't wait to catch up with you a little bit later. 675 00:26:04,356 --> 00:26:06,358 All right. 676 00:26:06,399 --> 00:26:08,860 I'm just looking for one clean shot--that's it. 677 00:26:08,902 --> 00:26:11,196 One clean shot, and this is happening. 678 00:26:11,237 --> 00:26:13,698 So just show me where-- 679 00:26:13,740 --> 00:26:15,158 - Oh, Jim. Hey. - Hey, Toby. 680 00:26:15,200 --> 00:26:17,702 There's this female stenographer 681 00:26:17,744 --> 00:26:18,912 at the courthouse... 682 00:26:18,953 --> 00:26:20,747 - No way. - Who looks exactly like you. 683 00:26:20,789 --> 00:26:22,832 - That's incredible. - Yeah. No, it's uncanny. 684 00:26:22,874 --> 00:26:24,417 You know what's crazy? I can't reconnect with you 685 00:26:24,459 --> 00:26:27,545 right now. Hold on one second. 686 00:26:27,587 --> 00:26:31,341 Oh! [startled gasps] 687 00:26:31,383 --> 00:26:33,259 Excuse me. 688 00:26:33,301 --> 00:26:34,928 [clears throat] 689 00:26:37,389 --> 00:26:41,017 [wind whistling through window] 690 00:26:47,315 --> 00:26:49,067 I guess there are just some people 691 00:26:49,109 --> 00:26:52,362 who you stay together with when you transfer 692 00:26:52,404 --> 00:26:53,571 and some people you don't. 693 00:26:53,613 --> 00:26:55,281 And that's just the way it is. 694 00:26:57,742 --> 00:27:00,620 And I can be mature about that. 695 00:27:08,545 --> 00:27:11,339 [wind whistling] 696 00:27:11,381 --> 00:27:14,676 It's so cold. Even with my coat on. 697 00:27:14,718 --> 00:27:17,220 Maybe your senator boyfriend has a blanket in his car 698 00:27:17,262 --> 00:27:19,014 for screwing Americans. 699 00:27:19,055 --> 00:27:20,348 Yet another opportunity 700 00:27:20,390 --> 00:27:22,392 where a blanket would have come in handy. 701 00:27:22,434 --> 00:27:24,185 You guys, this has to stop. 702 00:27:24,227 --> 00:27:25,729 Someone could have really gotten hurt. 703 00:27:25,770 --> 00:27:28,023 What if Meredith was taking her smoking break 704 00:27:28,064 --> 00:27:29,190 below that window? 705 00:27:29,232 --> 00:27:30,692 You know what would have happened? 706 00:27:30,734 --> 00:27:32,819 The shards of glass would have shaved her face right off. 707 00:27:32,861 --> 00:27:35,155 And, yes, it might have been funny, 708 00:27:35,196 --> 00:27:37,699 but it also would have been incredibly tragic. 709 00:27:37,741 --> 00:27:38,950 I could not agree more. 710 00:27:38,992 --> 00:27:40,368 And I just want to state for the record 711 00:27:40,410 --> 00:27:41,870 that I am intending to sue Jim 712 00:27:41,911 --> 00:27:43,371 for acute psychological distress. 713 00:27:43,413 --> 00:27:44,956 What are you talking about? 714 00:27:44,998 --> 00:27:46,374 You're the one terrorizing me. 715 00:27:46,416 --> 00:27:49,461 With snowballs, Jim? With fluffy little snowballs? 716 00:27:49,502 --> 00:27:51,129 No. I thought we were just playing. 717 00:27:51,171 --> 00:27:52,464 Dwight's right. 718 00:27:52,505 --> 00:27:54,549 What you did was dangerous and inappropriate. 719 00:27:54,591 --> 00:27:55,842 Mmm, mmm. Mm-hmm. 720 00:27:55,884 --> 00:27:57,427 I'm really surprised at you guys. 721 00:27:57,469 --> 00:28:00,305 Last time I was here, you were both best friends. 722 00:28:01,931 --> 00:28:06,436 All this arguing reminds me of a very funny story. 723 00:28:06,478 --> 00:28:10,231 You see this on my desk? 724 00:28:10,273 --> 00:28:12,317 Know who gave me this? 725 00:28:12,359 --> 00:28:14,736 My girlfriend Tara, who lives in New York City. 726 00:28:14,778 --> 00:28:17,614 - Wait, what girlfriend? - I haven't told you about her. 727 00:28:17,655 --> 00:28:19,032 I find that unlikely. 728 00:28:19,074 --> 00:28:20,700 You email me when you get a new zit. 729 00:28:20,742 --> 00:28:22,952 I'm a man in my mid-40s, and I still get zits. 730 00:28:22,994 --> 00:28:24,454 I think that's pretty interesting. 731 00:28:24,496 --> 00:28:26,081 But you know what? I am not on trial here. 732 00:28:26,122 --> 00:28:27,290 The Scranton Strangler is. 733 00:28:27,332 --> 00:28:29,250 So, anyway, we have this great weekend, 734 00:28:29,292 --> 00:28:31,044 and she drives me to the airport, 735 00:28:31,086 --> 00:28:32,420 and we get to JFK, 736 00:28:32,462 --> 00:28:34,589 but I'm flying out of LaGuardia. 737 00:28:34,631 --> 00:28:36,508 So we laugh and laugh and laugh, 738 00:28:36,549 --> 00:28:37,676 and then we spend the rest of the day 739 00:28:37,717 --> 00:28:40,470 walking around slo-mo drinking latte. 740 00:28:40,512 --> 00:28:42,931 And at the end of the day, she gives me this, 741 00:28:42,972 --> 00:28:45,100 and she says, "Michael, maybe next time, 742 00:28:45,141 --> 00:28:48,019 you should take a cab." 743 00:28:48,061 --> 00:28:49,479 I didn't know you had a girlfriend. 744 00:28:49,521 --> 00:28:51,272 I do. She is. 745 00:28:51,314 --> 00:28:54,734 Did you see her face? 746 00:28:54,776 --> 00:28:57,112 Well, it seems to me that there is a person 747 00:28:57,153 --> 00:28:58,446 sitting out there in the annex 748 00:28:58,488 --> 00:29:01,157 that still has feelings for Michael G. Scott. 749 00:29:01,199 --> 00:29:04,994 And it ain't Tara. 750 00:29:05,036 --> 00:29:06,705 So you went homemade this year. 751 00:29:06,746 --> 00:29:09,082 - Yep. - Yeah. 752 00:29:09,124 --> 00:29:11,292 Money problems--is that what this is about? 753 00:29:11,334 --> 00:29:13,712 I mean, oh, dear, I don't think we can help you out. 754 00:29:13,753 --> 00:29:16,673 No, no. Jim had a great year, actually. 755 00:29:16,715 --> 00:29:18,717 I just wanted to get your opinion. 756 00:29:18,758 --> 00:29:20,677 Are you good at homemade? 757 00:29:20,719 --> 00:29:22,554 Look at this. 758 00:29:22,595 --> 00:29:24,097 Yeah. 759 00:29:25,724 --> 00:29:29,102 [bass playing] 760 00:29:29,144 --> 00:29:30,645 Who did this? 761 00:29:32,772 --> 00:29:34,274 It's obvious to me I'm not welcome here, 762 00:29:34,315 --> 00:29:35,316 but somebody better tell me who did this, 763 00:29:35,358 --> 00:29:36,651 or else I'm leaving. 764 00:29:36,693 --> 00:29:39,529 Well, I don't think Erin seems to like you. 765 00:29:39,571 --> 00:29:40,864 That's not true. 766 00:29:40,905 --> 00:29:43,033 I don't know her enough to make a decision even. 767 00:29:43,074 --> 00:29:44,868 What happened? What happened? 768 00:29:44,909 --> 00:29:46,453 Toby, what did you do? 769 00:29:46,494 --> 00:29:48,163 I think Toby's very jealous 770 00:29:48,204 --> 00:29:50,165 of all the attention you've been getting. 771 00:29:50,206 --> 00:29:52,208 No, I would never, ever do anything like that. 772 00:29:52,250 --> 00:29:54,085 But it does seem like something you would do. 773 00:29:54,127 --> 00:29:56,171 Oh, really? Turn it on me. 774 00:29:56,212 --> 00:29:58,923 Well, isn't that nice? Thank you very much. 775 00:29:58,965 --> 00:30:00,550 Wait, wait, guys, listen. 776 00:30:00,592 --> 00:30:04,137 "Toy Story" is all about toys that come to life 777 00:30:04,179 --> 00:30:05,680 when people aren't looking. 778 00:30:05,722 --> 00:30:09,601 You don't think... it's not possible... 779 00:30:09,642 --> 00:30:12,020 that Woody did this to himself? 780 00:30:12,062 --> 00:30:13,688 It is Christmas. 781 00:30:13,730 --> 00:30:16,107 No, it really seems like something Michael would do. 782 00:30:16,149 --> 00:30:17,400 Mm-hmm. Mm-hmm. 783 00:30:17,442 --> 00:30:19,569 Well, the fact that you would think that 784 00:30:19,611 --> 00:30:22,364 points to the possibility that it is probably not me. 785 00:30:22,405 --> 00:30:24,240 And that I have been framed. 786 00:30:24,282 --> 00:30:25,617 Why would anyone frame you for that? 787 00:30:25,658 --> 00:30:27,202 Okay, I'm sorry, why are we discounting 788 00:30:27,243 --> 00:30:30,038 this whole "Woody came to life" thing so quickly? 789 00:30:30,080 --> 00:30:34,626 Aaaaahh... ahh, ahh! [laughs] 790 00:30:34,668 --> 00:30:37,754 Surprise! It was part of the party. 791 00:30:37,796 --> 00:30:41,007 - Pretty funny, huh? - You think this is funny? 792 00:30:41,049 --> 00:30:43,551 [laughs] I don't. 793 00:30:43,593 --> 00:30:46,554 But someday I think we will laugh about this... 794 00:30:46,596 --> 00:30:48,973 - when we tell our kids-- - Yikes. 795 00:30:49,015 --> 00:30:50,225 [gasps and murmurs] 796 00:30:50,266 --> 00:30:52,811 - Oh, my God. - All right! Shh. 797 00:30:52,852 --> 00:30:55,855 Okay, you know what? Holly, I didn't mean to do it. 798 00:30:55,897 --> 00:30:57,190 It was an accident. 799 00:30:57,232 --> 00:31:01,611 An accident borne of jealous feelings. 800 00:31:01,653 --> 00:31:03,655 Michael, you have to let this go. 801 00:31:03,697 --> 00:31:06,658 I'm with someone else. I don't feel that way anymore. 802 00:31:06,700 --> 00:31:08,034 Oh, really? 803 00:31:08,076 --> 00:31:09,828 Well, you certainly seemed jealous 804 00:31:09,869 --> 00:31:12,247 when I told you about my fake girlfriend. 805 00:31:12,288 --> 00:31:13,748 That's what Jim and Dwight thought. 806 00:31:13,790 --> 00:31:14,874 Okay, hey, hey, hey... 807 00:31:14,916 --> 00:31:16,418 No, fake girlfriends are always wrong. 808 00:31:16,459 --> 00:31:18,086 You made up a fake girlfriend 809 00:31:18,128 --> 00:31:19,379 to see if I'd get jealous? 810 00:31:19,421 --> 00:31:21,589 And you destroyed a gift my boyfriend gave me? 811 00:31:21,631 --> 00:31:24,092 What is the matter with you? 812 00:31:24,134 --> 00:31:27,053 When you got transferred 813 00:31:27,095 --> 00:31:29,305 and I drove you up to Nashua, 814 00:31:29,347 --> 00:31:31,016 you said, "Michael, I love you, 815 00:31:31,057 --> 00:31:32,517 but I can't do this." 816 00:31:32,559 --> 00:31:35,478 But then with this other guy, you don't have any problem 817 00:31:35,520 --> 00:31:37,272 with a long-distance relationship, do you? 818 00:31:37,313 --> 00:31:39,524 And you know what? 819 00:31:39,566 --> 00:31:42,944 That is what is the matter with me. 820 00:31:42,986 --> 00:31:45,030 Michael, I'm sorry. 821 00:31:45,071 --> 00:31:48,575 And we did this whole stupid party for you. 822 00:31:53,246 --> 00:31:55,081 No. 823 00:31:55,123 --> 00:31:57,584 [door closes] 824 00:31:59,419 --> 00:32:01,629 I honestly thought it wouldn't work. 825 00:32:01,671 --> 00:32:03,882 Why? You're in the same time zone. 826 00:32:03,923 --> 00:32:05,133 It seemed really far. 827 00:32:05,175 --> 00:32:07,010 You didn't really give it a try, did you? 828 00:32:07,052 --> 00:32:08,970 Guys, come on. 829 00:32:09,012 --> 00:32:10,263 Be cool here. 830 00:32:10,305 --> 00:32:12,474 We all know that it is next to impossible 831 00:32:12,515 --> 00:32:14,601 for even the greatest of romances 832 00:32:14,642 --> 00:32:18,813 to withstand the length of New England. 833 00:32:18,855 --> 00:32:21,149 You guys, it wasn't my fault. 834 00:32:21,191 --> 00:32:23,485 Nothing is ever your fault. 835 00:32:23,526 --> 00:32:26,988 Just like when you ate those maple candies 836 00:32:27,030 --> 00:32:29,866 that you brought for us! 837 00:32:36,748 --> 00:32:38,083 I really think you're better off. 838 00:32:38,124 --> 00:32:40,085 Mmm. Erin, would you do me a favor 839 00:32:40,126 --> 00:32:42,462 and find my street clothes for me, please? 840 00:32:42,504 --> 00:32:43,630 Yeah. 841 00:32:45,757 --> 00:32:48,343 Is she an amazing cook or something? 842 00:32:48,385 --> 00:32:52,097 [jazzy "O Christmas Tree" plays] 843 00:33:00,313 --> 00:33:02,357 "Hey, Pickles, merry Christmas. 844 00:33:02,399 --> 00:33:04,067 "Open immediately? 845 00:33:04,109 --> 00:33:05,819 Love, Swiss cheese." 846 00:33:09,364 --> 00:33:11,700 [laughter] 847 00:33:11,741 --> 00:33:13,785 Damn it, Dwight! [laughter] 848 00:33:13,827 --> 00:33:15,537 Didn't think your affectionate nicknames 849 00:33:15,578 --> 00:33:17,956 would be your undoing, did you, Jim? 850 00:33:17,997 --> 00:33:20,166 Let that be a lesson to you all. 851 00:33:23,044 --> 00:33:24,796 I spend all day in the same desk clump 852 00:33:24,838 --> 00:33:26,923 as an annoyingly simpering married couple. 853 00:33:26,965 --> 00:33:29,217 Of course I know their pet names. 854 00:33:29,259 --> 00:33:31,553 So do they bring in food, or do you get to go out? 855 00:33:31,594 --> 00:33:32,929 No, they bring it in. 856 00:33:32,971 --> 00:33:35,765 You lucky son of a bitch. 857 00:33:35,807 --> 00:33:38,059 I have been trying to get on jury duty 858 00:33:38,101 --> 00:33:41,855 every single year since I was 18 years old. 859 00:33:41,896 --> 00:33:45,066 To get to go sit in an air-conditioned room downtown, 860 00:33:45,108 --> 00:33:49,112 judging people while my lunch is paid for... 861 00:33:49,154 --> 00:33:51,990 that is the life. 862 00:33:52,032 --> 00:33:54,576 - I like Cupid. - Comet and Cupid. 863 00:33:54,617 --> 00:33:56,286 [indistinct chatter] 864 00:33:56,327 --> 00:33:58,079 There's Eric, Doug. 865 00:33:58,121 --> 00:34:01,416 Comet, Cupid, Donner, Blitzen. 866 00:34:01,458 --> 00:34:03,626 Hey, man. 867 00:34:03,668 --> 00:34:05,295 Uh, do you have to go to the bathroom? 868 00:34:05,337 --> 00:34:07,088 - Always. - Great. 869 00:34:07,130 --> 00:34:08,506 Let's go together. 870 00:34:08,548 --> 00:34:10,633 You want to go to the bathroom together? 871 00:34:10,675 --> 00:34:12,469 - Well... - Girls do that. 872 00:34:12,510 --> 00:34:14,137 We're not girls, though, so... 873 00:34:14,179 --> 00:34:17,349 No. Plus, I can't go anywhere with you today. 874 00:34:17,390 --> 00:34:20,477 Sorry. Anyone next to you could be collateral damage. 875 00:34:20,518 --> 00:34:21,770 Well, I-- 876 00:34:21,811 --> 00:34:23,146 You're a dead man. 877 00:34:27,859 --> 00:34:29,652 I do have to go to the bathroom. 878 00:34:29,694 --> 00:34:31,488 - You should hold it. - Go later. 879 00:34:31,529 --> 00:34:34,032 Daddy, I'm bored. 880 00:34:34,074 --> 00:34:36,451 Can I read my book in your office? 881 00:34:36,493 --> 00:34:38,495 Sure, sweetie. 882 00:34:38,536 --> 00:34:41,664 [dialogue inaudible] 883 00:34:44,042 --> 00:34:46,461 Jada, Darryl, I'm so glad I found you guys. 884 00:34:46,503 --> 00:34:48,880 A grinch stole the star from on top of the Christmas tree 885 00:34:48,922 --> 00:34:51,091 and is hiding it in the warehouse somewhere. 886 00:34:51,132 --> 00:34:53,259 You want to go help me find him? 887 00:34:58,139 --> 00:35:00,308 [gasps] 888 00:35:00,350 --> 00:35:02,936 Oh, my goodness. 889 00:35:02,977 --> 00:35:05,730 [Tchaikovsky's "Dance of the Sugar Plum Fairy"] 890 00:35:05,772 --> 00:35:11,695 ♪ ♪ 891 00:35:11,736 --> 00:35:15,365 I am the mean old Grinch. 892 00:35:15,407 --> 00:35:20,161 The little girl who wishes to win back the Christmas star 893 00:35:20,203 --> 00:35:25,875 must first succeed at these challenges. 894 00:35:25,917 --> 00:35:28,336 Ohh, that sounds fun and Christmassy, 895 00:35:28,378 --> 00:35:29,921 you mean old Grinch. 896 00:35:29,963 --> 00:35:31,464 What kind of challenges? 897 00:35:31,506 --> 00:35:32,841 Waahhh... 898 00:35:32,882 --> 00:35:35,385 Something like an obstacle course, Mr. Grinch? 899 00:35:35,427 --> 00:35:40,890 No. You must answer topical political questions. 900 00:35:40,932 --> 00:35:44,019 "How many congressmen 901 00:35:44,060 --> 00:35:46,813 "is the state of Pennsylvania guaranteed? 902 00:35:46,855 --> 00:35:51,109 And what other state has the equal number?" 903 00:35:51,151 --> 00:35:52,777 I don't know. 904 00:35:52,819 --> 00:35:54,612 Do you know the other state? 905 00:35:54,654 --> 00:35:56,990 I'll give you a hint. 906 00:35:57,032 --> 00:36:00,160 Ill... 907 00:36:00,201 --> 00:36:02,954 Illi... 908 00:36:02,996 --> 00:36:04,414 Illin-- 909 00:36:04,456 --> 00:36:08,418 Maybe the grinch hid the Christmas star, 910 00:36:08,460 --> 00:36:10,754 and we could ask for clues, 911 00:36:10,795 --> 00:36:15,383 and he'll tell us if we're hot or cold. 912 00:36:15,425 --> 00:36:16,634 - Huh? - It was Illinois. 913 00:36:16,676 --> 00:36:19,679 - The star has been hidden. - [gasps] 914 00:36:19,721 --> 00:36:22,682 Is the little girl hot or cold? 915 00:36:22,724 --> 00:36:24,434 Well, it turns out she's burning up 916 00:36:24,476 --> 00:36:29,230 because the star is right behind her ear! 917 00:36:29,272 --> 00:36:31,941 And the game's over seconds later. 918 00:36:31,983 --> 00:36:33,610 I'm so glad you could come. 919 00:36:33,651 --> 00:36:35,737 - It's nice. I know. - Hey, everybody. 920 00:36:35,779 --> 00:36:37,739 This is my boyfriend, Senator Robert Lipton. 921 00:36:37,781 --> 00:36:38,823 Hi. 922 00:36:38,865 --> 00:36:40,784 Senator, it's an honor. 923 00:36:40,825 --> 00:36:42,285 I'm Angela's friend Oscar. 924 00:36:42,327 --> 00:36:44,913 Oscar. A pleasure. 925 00:36:46,331 --> 00:36:48,249 Robert seems great. He's very handsome, 926 00:36:48,291 --> 00:36:51,961 firm handshake, he's gay, good sense of humor. 927 00:36:52,003 --> 00:36:54,923 [bass playing, indistinct chatter] 928 00:36:54,964 --> 00:36:58,176 [door opens, closes] 929 00:37:01,429 --> 00:37:02,681 - Hi. - Hello. 930 00:37:02,722 --> 00:37:04,599 I'm, uh--I'm AJ. I'm here to see Holly. 931 00:37:04,641 --> 00:37:06,184 It's kind of a surprise. 932 00:37:06,226 --> 00:37:08,937 I know who you are, and I think you should go. 933 00:37:08,978 --> 00:37:11,981 I bet you didn't even bring us anything, did you? 934 00:37:12,023 --> 00:37:14,150 Was I supposed to bring you guys something? 935 00:37:14,192 --> 00:37:16,361 What? AJ! 936 00:37:16,403 --> 00:37:19,030 - Surprise. - What are you doing here? 937 00:37:19,072 --> 00:37:20,782 - Oh, my God. - I wanted to see you. 938 00:37:20,824 --> 00:37:23,201 - How are you? - Wow! Nice. 939 00:37:23,243 --> 00:37:25,954 - Oh, God, you look great. - Oh... 940 00:37:25,995 --> 00:37:27,580 When did you get here? 941 00:37:27,622 --> 00:37:29,499 - Just now. Just now. - Hey. 942 00:37:29,541 --> 00:37:31,251 - Hey, Michael. - Good to see you again, AJ. 943 00:37:31,292 --> 00:37:32,836 - Welcome. - Nice to see you. Thank you. 944 00:37:32,877 --> 00:37:35,088 - Good trip down? - Yeah, it was great. 945 00:37:35,130 --> 00:37:36,840 Good, good. Good to see you. 946 00:37:36,881 --> 00:37:39,634 Have fun. Enjoy the part-ay. 947 00:37:39,676 --> 00:37:42,095 I am dead inside. 948 00:37:46,766 --> 00:37:48,643 What do you want, baby? We got some granola, 949 00:37:48,685 --> 00:37:51,438 got some cupcakes, chips, apples, pies... 950 00:37:51,479 --> 00:37:53,606 You have a whole room of vending machines. 951 00:37:53,648 --> 00:37:56,151 [chuckles] I know. Isn't it something? 952 00:37:56,192 --> 00:37:59,320 I can't decide what I want. 953 00:38:01,489 --> 00:38:04,659 ["The Twelve Days of Christmas" plays] 954 00:38:04,701 --> 00:38:06,703 ♪ ♪ 955 00:38:06,745 --> 00:38:09,998 It's true. 956 00:38:10,040 --> 00:38:13,084 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 957 00:38:13,126 --> 00:38:14,294 Thank you. 958 00:38:14,336 --> 00:38:15,837 - And merry Christmas. - Thank you. 959 00:38:15,879 --> 00:38:19,215 And merry Christ... mas. 960 00:38:21,718 --> 00:38:23,470 - Thank you so much. - Merry Christmas. 961 00:38:23,511 --> 00:38:25,472 - And merry Christmas. - Merry Christmas to you. 962 00:38:25,513 --> 00:38:29,434 - Merry Christmas. - Oh, thank you. 963 00:38:32,812 --> 00:38:34,147 For your feet. 964 00:38:34,189 --> 00:38:36,941 {\an8}- It's amazing. - It's good? 965 00:38:36,983 --> 00:38:38,985 {\an8}It's so great. Thank you. 966 00:38:40,653 --> 00:38:41,821 - For me? - Yes. 967 00:38:41,863 --> 00:38:43,615 - Thank you very much. - Mm-hmm. 968 00:38:54,918 --> 00:38:56,169 Mmm. 969 00:39:03,510 --> 00:39:05,261 I don't know if you guys have had a chance 970 00:39:05,303 --> 00:39:07,722 to use the new parking meters that accept credit cards, 971 00:39:07,764 --> 00:39:10,684 but Robert was instrumental in that legislation. 972 00:39:10,725 --> 00:39:13,436 Wow, that's awesome! 973 00:39:13,478 --> 00:39:15,063 A real David and Goliath story. 974 00:39:15,105 --> 00:39:18,024 I'm just so touched that she's so interested in my work. 975 00:39:18,066 --> 00:39:19,484 I am. 976 00:39:19,526 --> 00:39:21,319 The real problem is the teachers' union. 977 00:39:21,361 --> 00:39:22,946 - Zip it, Meredith. - No. 978 00:39:22,987 --> 00:39:25,490 You tell me why my kid is 17 and still can't read. 979 00:39:25,532 --> 00:39:28,076 Hey, who's in charge of making drinks around here? 980 00:39:28,118 --> 00:39:29,327 Is there a bartender? 981 00:39:29,369 --> 00:39:31,162 You are. You make your own drink. 982 00:39:31,204 --> 00:39:32,747 [groans] 983 00:39:32,789 --> 00:39:34,457 I'll make it. What are you drinking? 984 00:39:34,499 --> 00:39:36,251 An F train to Brooklyn, extra bitters. 985 00:39:36,292 --> 00:39:37,752 I don't know how to make that. 986 00:39:37,794 --> 00:39:39,879 Okay, well, I'll just stick with my mojito. 987 00:39:39,921 --> 00:39:42,674 And you know those annoying geese at the park? 988 00:39:42,716 --> 00:39:44,801 Well, he's helping eradicate them as well. 989 00:39:44,843 --> 00:39:46,761 I mean, I think they've really become a pest. 990 00:39:46,803 --> 00:39:47,721 - Annoying. - Yes. 991 00:39:53,893 --> 00:39:56,563 I don't think he's in the ceiling, babe. 992 00:39:56,604 --> 00:40:01,484 Well, uh... I don't think any of us really know. 993 00:40:01,526 --> 00:40:02,819 All right. 994 00:40:04,654 --> 00:40:06,114 [sighs] 995 00:40:11,745 --> 00:40:13,705 Is it... 996 00:40:13,747 --> 00:40:15,582 is it pebbles from the beach in Jamaica? 997 00:40:17,417 --> 00:40:19,544 Ooh, go easy with the shaking. 998 00:40:26,718 --> 00:40:28,636 Oh, my God. 999 00:40:31,097 --> 00:40:32,349 You like it? 1000 00:40:36,186 --> 00:40:38,229 I love it. 1001 00:40:38,271 --> 00:40:41,399 Yep, I do make great Christmas gifts. 1002 00:40:41,441 --> 00:40:43,777 But I couldn't make that. 1003 00:40:43,818 --> 00:40:45,236 All right, my turn. 1004 00:40:45,278 --> 00:40:47,906 Oh, um, it's just-- I didn't-- 1005 00:40:47,947 --> 00:40:50,116 I didn't have a lot of time, so that's just a place holder. 1006 00:40:50,158 --> 00:40:51,785 Right. Of course. 1007 00:40:54,454 --> 00:40:58,917 "The Adventures of Jimmy Halpert." 1008 00:40:58,958 --> 00:41:02,003 Oh... my...God. 1009 00:41:02,045 --> 00:41:04,214 This is awesome! 1010 00:41:04,255 --> 00:41:06,758 That's my bike. 1011 00:41:06,800 --> 00:41:08,385 That's my desk. 1012 00:41:08,426 --> 00:41:11,304 - And that is my daughter. - [chuckles] 1013 00:41:13,932 --> 00:41:15,475 I mean... 1014 00:41:19,938 --> 00:41:21,731 [sighs] 1015 00:41:21,773 --> 00:41:24,567 [bass playing "God Rest Ye Merry Gentlemen"] 1016 00:41:24,609 --> 00:41:26,236 Better office policy up there. 1017 00:41:26,277 --> 00:41:27,862 It's not as fun as Scranton. 1018 00:41:27,904 --> 00:41:31,491 But it should be the same policy as us. 1019 00:41:37,247 --> 00:41:38,957 [clears throat] 1020 00:41:38,998 --> 00:41:40,458 Michael, wait. 1021 00:41:40,500 --> 00:41:43,128 Oh, hey, hey, no, don't run. 1022 00:41:43,169 --> 00:41:44,462 You're gonna slip. 1023 00:41:44,504 --> 00:41:47,007 - That's good advice. - Yep. 1024 00:41:47,048 --> 00:41:51,803 I read this story about a woman who slipped on some black ice, 1025 00:41:51,845 --> 00:41:55,015 and she hit her head and went into a coma forever. 1026 00:41:55,056 --> 00:41:57,350 And then every day her husband went 1027 00:41:57,392 --> 00:42:00,020 and visited her in the hospital until she died. 1028 00:42:00,061 --> 00:42:01,980 That's a sad story. 1029 00:42:02,022 --> 00:42:05,150 [voice breaking] Yeah, well, at least he was married. 1030 00:42:05,191 --> 00:42:06,609 Oh, okay, Michael, slow down. 1031 00:42:06,651 --> 00:42:08,319 Everything's gonna be okay. 1032 00:42:08,361 --> 00:42:11,114 No, it's not. It's not. 1033 00:42:11,156 --> 00:42:13,616 Oh, man, I can tell you confidently 1034 00:42:13,658 --> 00:42:17,412 that it is not gonna be okay. 1035 00:42:17,454 --> 00:42:22,208 I shouldn't tell you this, but... 1036 00:42:22,250 --> 00:42:25,086 AJ won't commit to Holly. 1037 00:42:25,128 --> 00:42:28,131 And she's gonna tell him that if he doesn't propose to her 1038 00:42:28,173 --> 00:42:30,008 by the end of the year, it's over. 1039 00:42:30,050 --> 00:42:31,968 Really? 1040 00:42:32,010 --> 00:42:34,512 Really. 1041 00:42:34,554 --> 00:42:36,348 And I don't know about you, 1042 00:42:36,389 --> 00:42:38,516 but I don't know a lot of happy marriages 1043 00:42:38,558 --> 00:42:41,770 that start off with an ultimatum, do you? 1044 00:42:41,811 --> 00:42:44,147 No. 1045 00:42:44,189 --> 00:42:47,734 So just be patient. 1046 00:42:47,776 --> 00:42:49,652 Yeah. 1047 00:42:49,694 --> 00:42:51,571 I mean, I can wait till then. 1048 00:42:55,408 --> 00:42:57,202 Come here. 1049 00:42:57,243 --> 00:42:59,204 I don't want you to fall. 1050 00:42:59,245 --> 00:43:01,039 - Thank you. - I need you. 1051 00:43:01,081 --> 00:43:03,291 Wow. Look at all that blood. 1052 00:43:03,333 --> 00:43:05,919 That's gross. 1053 00:43:05,960 --> 00:43:08,505 I surrender. 1054 00:43:09,881 --> 00:43:12,759 I do not accept your surrender. 1055 00:43:12,801 --> 00:43:15,011 There's only one way that I would ever relent. 1056 00:43:15,053 --> 00:43:16,930 Anything. You got it. 1057 00:43:16,971 --> 00:43:20,350 You hit Pam in the face with a snowball 1058 00:43:20,392 --> 00:43:21,559 while I watch. 1059 00:43:21,601 --> 00:43:23,603 You're a psychopath. 1060 00:43:23,645 --> 00:43:25,939 I'll take that as a no. 1061 00:43:25,980 --> 00:43:28,525 I was in the mall, and I saw that, 1062 00:43:28,566 --> 00:43:31,986 and I thought it had your name written all over it. 1063 00:43:32,028 --> 00:43:34,531 Michael, this is the gift that Corporate gave us 1064 00:43:34,572 --> 00:43:35,990 that I picked out. 1065 00:43:36,032 --> 00:43:39,577 - You're re-gifting this to me. - No, that's not-- 1066 00:43:39,619 --> 00:43:41,538 No, I went to the mall, and I picked that out 1067 00:43:41,579 --> 00:43:43,039 especially for you. 1068 00:43:43,081 --> 00:43:46,167 Oh, yeah? Well, show me the receipt. 1069 00:43:46,209 --> 00:43:48,837 From the mall. 1070 00:43:48,878 --> 00:43:51,006 That-- 1071 00:43:51,047 --> 00:43:53,425 This is a fast-food receipt from April. 1072 00:43:53,466 --> 00:43:54,801 Well... that... 1073 00:43:54,843 --> 00:43:56,720 God, how many number nines did you order? 1074 00:43:56,761 --> 00:44:00,348 Is everyone here kind of mean? 1075 00:44:00,390 --> 00:44:02,267 Oh, I think everyone's on edge 1076 00:44:02,308 --> 00:44:03,560 because of the Strangler trial. 1077 00:44:03,601 --> 00:44:05,437 - Oh. - Hey... 1078 00:44:05,478 --> 00:44:06,730 I'm so glad you came down. 1079 00:44:06,771 --> 00:44:09,441 It's been so much harder than I expected. 1080 00:44:09,482 --> 00:44:11,735 Hey, what happened to Woody? 1081 00:44:11,776 --> 00:44:13,737 Oh, okay, get ready for this. 1082 00:44:13,778 --> 00:44:15,196 You're not gonna believe it. 1083 00:44:15,238 --> 00:44:18,908 I was making salad, and he fell right into the dressing. 1084 00:44:18,950 --> 00:44:21,786 I mean, there was salad dressing all over him. 1085 00:44:21,828 --> 00:44:24,998 - He smells awful. - It was blue cheese dressing. 1086 00:44:25,040 --> 00:44:26,708 Great. 1087 00:44:28,710 --> 00:44:30,545 - Hey, Mike. - Hey. 1088 00:44:30,587 --> 00:44:31,629 We wanted to give you something. 1089 00:44:31,671 --> 00:44:33,715 - Oh. - Merry Christmas. 1090 00:44:33,757 --> 00:44:36,885 Thank you. A Hostess apple pie! 1091 00:44:36,926 --> 00:44:39,179 This is my favorite breakfast. How did you know that? 1092 00:44:39,220 --> 00:44:40,555 Thank you very much. 1093 00:44:40,597 --> 00:44:42,682 - What do you say? - You're welcome. 1094 00:44:42,724 --> 00:44:45,977 Oh, you know, I seem to remember 1095 00:44:46,019 --> 00:44:47,854 that Santa promised that he would listen 1096 00:44:47,896 --> 00:44:49,397 to all the gifts you wanted for Christmas. 1097 00:44:49,439 --> 00:44:51,733 - Didn't he say that? - Yeah. 1098 00:44:51,775 --> 00:44:54,152 I think I know where he is. 1099 00:44:54,194 --> 00:44:55,945 - A trampoline. - Mm-hmm. 1100 00:44:55,987 --> 00:44:58,156 - Video games. - Video games. 1101 00:44:58,198 --> 00:45:01,201 - A DSI. - DSI? 1102 00:45:01,242 --> 00:45:03,495 - A horse. - A pool. 1103 00:45:03,536 --> 00:45:05,663 Are you sure you don't want a pony? 1104 00:45:05,705 --> 00:45:07,874 - You want a real horse. - Yes. 1105 00:45:07,916 --> 00:45:10,669 All right. You have to pick up after them. 1106 00:45:14,339 --> 00:45:16,049 Hey, sorry. I'm ready. 1107 00:45:16,091 --> 00:45:17,926 I don't want to go. 1108 00:45:17,967 --> 00:45:21,554 Oh... come on, Bear Man. 1109 00:45:21,596 --> 00:45:23,348 Come on. 1110 00:45:27,811 --> 00:45:30,230 Have you ever seen 'em do that? 1111 00:45:36,069 --> 00:45:37,821 [door closes] 1112 00:45:37,862 --> 00:45:41,825 [wind whistling] 1113 00:45:42,992 --> 00:45:44,744 [whispering] I'm sorry. 1114 00:45:44,786 --> 00:45:46,162 I had no idea. 1115 00:45:46,204 --> 00:45:48,957 No, it's--it's okay. 1116 00:45:48,998 --> 00:45:51,668 - Okay. - Oh, my God. 1117 00:45:51,710 --> 00:45:53,336 Oh, my God. No, no, no, no. 1118 00:46:02,762 --> 00:46:04,305 - Okay, this is it. - What? 1119 00:46:04,347 --> 00:46:05,932 - Go! Go! Go! - What? What is it? What? 1120 00:46:05,974 --> 00:46:07,475 Oh, my God! 1121 00:46:07,517 --> 00:46:10,812 [grunting] 1122 00:46:10,854 --> 00:46:13,314 Honey? Jim? 1123 00:46:19,654 --> 00:46:21,364 Jim! 1124 00:46:21,406 --> 00:46:23,992 [Jim grunting] 1125 00:46:25,368 --> 00:46:27,662 In the end, the greatest snowball 1126 00:46:27,704 --> 00:46:29,289 isn't a snowball at all. 1127 00:46:29,330 --> 00:46:31,291 It's fear. 1128 00:46:31,332 --> 00:46:33,418 Merry Christmas. 81680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.