Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,919 --> 00:00:04,462
Wait for it.
2
00:00:06,798 --> 00:00:08,133
Bowling soon, right?
3
00:00:08,133 --> 00:00:10,010
Yeah. Yeah.
For sure, yeah.
4
00:00:10,010 --> 00:00:11,678
I-I notice you're
touching your neck a lot.
5
00:00:11,678 --> 00:00:13,346
Do you have pain?
6
00:00:13,346 --> 00:00:14,597
Yeah, it's just
the muscle and the bone.
7
00:00:14,597 --> 00:00:15,849
Oh, that's joint pain.
8
00:00:15,849 --> 00:00:17,684
Um, is it possible to prepay
9
00:00:17,684 --> 00:00:19,185
for an appointment
for someone else?
10
00:00:19,185 --> 00:00:20,854
They can be curious
11
00:00:20,854 --> 00:00:22,355
about the house
but not critical.
12
00:00:22,355 --> 00:00:23,356
You got that timing.
13
00:00:23,356 --> 00:00:25,525
No jokes, no negativity.
14
00:00:25,525 --> 00:00:28,236
Just good conversation
about the house.
15
00:00:28,236 --> 00:00:29,529
Cool?
16
00:00:29,529 --> 00:00:30,697
This just feels
like a community
17
00:00:30,697 --> 00:00:32,365
I'd be excited to be a part of.
18
00:00:32,365 --> 00:00:34,034
I'm really starting
to wish that you guys
19
00:00:34,034 --> 00:00:35,910
were actually buying the house.
20
00:00:35,910 --> 00:00:38,830
I called
Mark Rose's broker.
21
00:00:38,830 --> 00:00:40,540
And he is still interested,
and he's willing to stay
22
00:00:40,540 --> 00:00:42,042
at his original offer.
23
00:00:42,042 --> 00:00:43,710
- Outlaw?
- Uh, yup.
24
00:00:43,710 --> 00:00:45,211
- Hmm.
- That's me.
25
00:00:45,211 --> 00:00:47,213
I cannot believe
you reached out to him.
26
00:00:47,213 --> 00:00:49,758
Are you sure
everything's okay?
27
00:00:49,758 --> 00:00:51,634
If I was upset,
you would know it.
28
00:00:51,634 --> 00:00:53,219
Okay.
29
00:01:13,907 --> 00:01:16,534
Congratulations
and welcome to the community.
30
00:01:16,534 --> 00:01:18,161
- Thank you.
- Thank you.
31
00:01:18,161 --> 00:01:20,747
Uh, this keychain
was custom-made
32
00:01:20,747 --> 00:01:23,333
by Diné artist Reggie Mitchell.
33
00:01:23,333 --> 00:01:25,960
And the Diné tribe
believes that turquoise
34
00:01:25,960 --> 00:01:28,421
means life and coral teaches us
35
00:01:28,421 --> 00:01:31,549
- about nurturing and acceptance.
- Oh, wow.
36
00:01:31,549 --> 00:01:34,094
And that's a snake there.
What does that mean?
37
00:01:34,094 --> 00:01:37,388
Uh, the snake signifies rebirth,
38
00:01:37,388 --> 00:01:40,266
because of the shedding
of the skin.
39
00:01:40,266 --> 00:01:42,769
Makes sense.
This is a sort of rebirth.
40
00:01:42,769 --> 00:01:44,729
New house.
New community.
41
00:01:44,729 --> 00:01:46,106
- New family.
- Hmm.
42
00:01:46,106 --> 00:01:47,565
- It's been a really big day.
- Yeah.
43
00:01:47,565 --> 00:01:48,566
We couldn't be more excited
44
00:01:48,566 --> 00:01:49,567
to have Janice and Pascal
45
00:01:49,567 --> 00:01:50,985
move into this community.
46
00:01:50,985 --> 00:01:52,946
And we also
have some pottery for you.
47
00:01:52,946 --> 00:01:54,948
- Ahh.
- This was handcrafted
48
00:01:54,948 --> 00:01:58,284
by Luann Tafoya
of the Pojoaque Pueblo.
49
00:02:00,995 --> 00:02:05,792
Um, and what is so special
about this piece
50
00:02:05,792 --> 00:02:07,794
is to the untrained eye
51
00:02:07,794 --> 00:02:10,588
it could look like nothing
more than a functional object.
52
00:02:10,588 --> 00:02:11,965
"Oh, it's a--it's a bowl."
53
00:02:11,965 --> 00:02:13,883
But that's just
the beauty of it.
54
00:02:13,883 --> 00:02:16,636
It doesn't have to just sit
on the shelf, being looked at.
55
00:02:16,636 --> 00:02:18,972
It can be used.
Nothing goes to waste.
56
00:02:18,972 --> 00:02:22,142
And so much native art
has a social function around it.
57
00:02:22,142 --> 00:02:23,810
I believe
that there shouldn't be
58
00:02:23,810 --> 00:02:26,729
a separation between art
and the objects
59
00:02:26,729 --> 00:02:28,648
we interact with
in our everyday life.
60
00:02:28,648 --> 00:02:33,111
And so, what you're inheriting
is a piece of art
61
00:02:33,111 --> 00:02:34,445
that you can live in.
62
00:02:36,239 --> 00:02:37,949
- So lovely.
- All right.
63
00:02:37,949 --> 00:02:39,325
When you sell a home,
you have no idea
64
00:02:39,325 --> 00:02:40,827
who's gonna walk in that door.
65
00:02:40,827 --> 00:02:42,162
And we have been so fortunate
66
00:02:42,162 --> 00:02:44,289
to have buyers that are eager
67
00:02:44,289 --> 00:02:46,499
to integrate themselves
in the local community.
68
00:02:46,499 --> 00:02:49,836
Hi. I'm Janice.
Good to meet you.
69
00:02:49,836 --> 00:02:51,045
Your arms getting sore?
70
00:02:51,045 --> 00:02:52,172
- Yeah.
- Right?
71
00:02:52,172 --> 00:02:53,965
It's a workout.
72
00:02:53,965 --> 00:02:56,009
It's great to be here
with the community helping out.
73
00:02:56,009 --> 00:02:57,677
We've never helped
remove graffiti before,
74
00:02:57,677 --> 00:03:00,180
and it's really cool.
75
00:03:00,180 --> 00:03:02,682
- Can you jump and do it?
- Oh, so close.
76
00:03:02,682 --> 00:03:03,933
It looks so beautiful,
you know...
77
00:03:03,933 --> 00:03:05,351
Doesn't it?
78
00:03:05,351 --> 00:03:06,853
...just covering all that up.
79
00:03:06,853 --> 00:03:08,688
I was surprised
the paint dried so fast.
80
00:03:08,688 --> 00:03:10,023
- Oh, wow!
- Wow!
81
00:03:10,023 --> 00:03:11,941
- Yeah.
- Look at that.
82
00:03:11,941 --> 00:03:13,526
I know. We're right there.
83
00:03:13,526 --> 00:03:14,861
I guess
when you use a roller,
84
00:03:14,861 --> 00:03:15,987
the paint dries a lot faster
85
00:03:15,987 --> 00:03:17,655
than when you use a brush.
86
00:03:17,655 --> 00:03:18,823
- Plus it's a sunny day...
- Mm-hmm.
87
00:03:18,823 --> 00:03:20,366
...which helps too.
88
00:03:20,366 --> 00:03:21,951
And the
the eco-friendly paint
89
00:03:21,951 --> 00:03:23,620
is a really important part
of what...
90
00:03:23,620 --> 00:03:24,662
- Yes, it really is.
- ...we're doing to help
91
00:03:24,662 --> 00:03:26,623
the community as well.
92
00:03:26,623 --> 00:03:28,625
When I found out that
the paint we're using today
93
00:03:28,625 --> 00:03:31,002
was collected from millions
of gallons of unwanted paint
94
00:03:31,002 --> 00:03:33,004
through statewide
recycling programs,
95
00:03:33,004 --> 00:03:34,714
I was so excited.
96
00:03:34,714 --> 00:03:36,549
It's just amazing
for the environment,
97
00:03:36,549 --> 00:03:38,218
amazing for the community,
98
00:03:38,218 --> 00:03:40,887
amazing for us as human beings.
99
00:03:40,887 --> 00:03:43,348
It's just better all around
for all of us.
100
00:03:43,348 --> 00:03:45,099
I was curious as to how long
it would take
101
00:03:45,099 --> 00:03:46,935
before we needed to do
a second coat.
102
00:03:46,935 --> 00:03:49,896
I know nothing about paint,
so I was asking one
103
00:03:49,896 --> 00:03:51,231
of the other volunteers,
and Janice and I
104
00:03:51,231 --> 00:03:53,399
really hit it off with them.
105
00:03:53,399 --> 00:03:54,734
Turns out we both
have online businesses,
106
00:03:54,734 --> 00:03:56,486
which I thought
was really neat.
107
00:03:56,486 --> 00:03:58,363
They invited us over
to their house for a meal.
108
00:03:58,363 --> 00:04:00,406
They're actually only
seven-minute walk from us.
109
00:04:00,406 --> 00:04:02,200
We're really excited to go.
110
00:04:02,200 --> 00:04:04,160
Thank you guys so much
for having us over.
111
00:04:04,160 --> 00:04:05,370
- This is lovely.
- Mm-hmm.
112
00:04:05,370 --> 00:04:07,247
Yeah. It's just crazy.
113
00:04:07,247 --> 00:04:09,082
We, we saw
you guys out there and,
114
00:04:09,082 --> 00:04:11,084
um, my wife said, "Let's
invite them over to eat."
115
00:04:11,084 --> 00:04:12,418
- You know?
- Mm-hmm.
116
00:04:12,418 --> 00:04:14,087
- Serendipity.
- Yeah.
117
00:04:14,087 --> 00:04:15,213
And the other world works--
118
00:04:15,213 --> 00:04:16,506
It was perfect, right?
119
00:04:16,506 --> 00:04:18,258
Yeah.
120
00:04:18,258 --> 00:04:19,926
Hmm.
121
00:04:19,926 --> 00:04:21,344
Yeah,
it gets pretty hot. Yeah.
122
00:04:21,344 --> 00:04:23,054
It's pretty hot out here.
123
00:04:23,054 --> 00:04:24,430
Yeah.
It's supposed to be hot today.
124
00:04:24,430 --> 00:04:25,515
- Yeah.
- Yeah.
125
00:04:25,515 --> 00:04:27,183
And you can feel it in my back,
126
00:04:27,183 --> 00:04:28,518
I'm starting to get
a little bit burnt.
127
00:04:28,518 --> 00:04:31,437
Oh, yeah.
128
00:04:31,437 --> 00:04:33,606
- Toasting up?
- Yeah. Yeah.
129
00:04:33,606 --> 00:04:36,359
But it--it's gonna
be hot for a few days
130
00:04:36,359 --> 00:04:38,278
and then I think
it'll cool down a bit.
131
00:04:38,278 --> 00:04:41,197
Um, that's...
that's pretty much it.
132
00:04:41,197 --> 00:04:43,324
That's pretty much
everything you wanted in there.
133
00:04:46,995 --> 00:04:48,788
Something feels off.
134
00:04:48,788 --> 00:04:50,248
It's, like...
135
00:04:51,833 --> 00:04:53,668
I mean, it's edited well.
136
00:04:55,003 --> 00:04:56,462
But it's...
137
00:04:59,424 --> 00:05:01,259
One idea I had
that I mentioned to--
138
00:05:01,259 --> 00:05:02,760
Shh.
139
00:05:03,761 --> 00:05:05,263
What are you feeling?
140
00:05:08,474 --> 00:05:13,813
It just feels lifeless
or, or something.
141
00:05:13,813 --> 00:05:16,816
Uh, I mean, is,
is this really the best version
142
00:05:16,816 --> 00:05:18,526
of what we shot?
143
00:05:26,617 --> 00:05:27,910
Hello?
144
00:05:30,371 --> 00:05:32,790
I just feel really uncomfortable
putting my opinion in there
145
00:05:32,790 --> 00:05:35,668
'cause I really just want
this to be your vision.
146
00:05:35,668 --> 00:05:37,003
- Oh, my God, Dougie stop.
- Right?
147
00:05:37,003 --> 00:05:39,589
- What? It's--
- To ask.
148
00:05:39,589 --> 00:05:42,008
Obviously, I need your help.
149
00:05:42,008 --> 00:05:43,593
Doesn't always feel that way.
150
00:05:43,593 --> 00:05:45,636
Oh, my God.
Is this--is this fun for you?
151
00:05:45,636 --> 00:05:47,430
No. No.
152
00:05:47,430 --> 00:05:50,683
Look, if you want my opinion,
you got to say
153
00:05:50,683 --> 00:05:52,477
my name three times,
like Beetlejuice.
154
00:05:52,477 --> 00:05:54,520
No, I will not. No.
155
00:05:54,520 --> 00:05:55,980
All right.
Let's, uh, let's export this
156
00:05:55,980 --> 00:05:57,315
and send it to the network.
157
00:05:57,315 --> 00:05:59,233
Oh, my God, Dougie.
Dougie. Dougie.
158
00:06:00,985 --> 00:06:03,654
All right.
159
00:06:03,654 --> 00:06:05,698
Dougie's opinion. Let's go.
160
00:06:05,698 --> 00:06:08,409
Um, let's pull up the, uh,
the key scene.
161
00:06:10,328 --> 00:06:14,582
Look, what we have here
is a frictionless show.
162
00:06:14,582 --> 00:06:16,501
There's no conflict,
there's no drama.
163
00:06:16,501 --> 00:06:18,169
And that's not something
people wanna watch.
164
00:06:18,169 --> 00:06:19,879
And I get that you're trying to
165
00:06:19,879 --> 00:06:21,964
kind of put this town out there,
put it on the map,
166
00:06:21,964 --> 00:06:24,133
and you can't talk about
any of the racial tensions
167
00:06:24,133 --> 00:06:26,177
or the crime, stuff like that.
168
00:06:26,177 --> 00:06:27,553
So, what's left?
169
00:06:28,679 --> 00:06:29,972
You and Asher.
170
00:06:32,183 --> 00:06:33,768
- Hmm.
- Hit play.
171
00:06:35,353 --> 00:06:37,021
Uh, this was handcrafted
172
00:06:37,021 --> 00:06:40,149
by Luann Tafoya
of the Pojoaque Pueblo.
173
00:06:42,944 --> 00:06:45,405
Um, and what is so special--
174
00:06:45,405 --> 00:06:47,073
What was that?
Pause it.
175
00:06:47,073 --> 00:06:49,700
What was that?
What was that?
176
00:06:49,700 --> 00:06:52,161
You, you looked down and then
you rolled your eyes at him.
177
00:06:52,161 --> 00:06:53,913
Why?
178
00:06:53,913 --> 00:06:57,291
Wait. He, he had his fucking
cell phone in his hand
179
00:06:57,291 --> 00:06:59,335
against the pottery
while we were giving it to them.
180
00:06:59,335 --> 00:07:01,129
And it's, like, you can't even
put that thing down
181
00:07:01,129 --> 00:07:02,171
while we're giving a gift?
182
00:07:02,171 --> 00:07:05,299
Sorry, it's--it was...
183
00:07:05,299 --> 00:07:06,300
- All right.
- Whatever.
184
00:07:06,300 --> 00:07:08,970
Hold on one second.
185
00:07:08,970 --> 00:07:12,432
I want you to say that again,
186
00:07:12,432 --> 00:07:14,434
exactly as you just said it.
187
00:07:14,434 --> 00:07:15,810
- What?
- Just like this.
188
00:07:15,810 --> 00:07:16,811
- Why?
- Go for it.
189
00:07:16,811 --> 00:07:18,229
Just do it, please.
190
00:07:19,480 --> 00:07:20,815
Go.
191
00:07:22,775 --> 00:07:25,403
He had his cell phone
in his hand
192
00:07:25,403 --> 00:07:27,405
while he was giving them
the pottery.
193
00:07:27,405 --> 00:07:29,782
And...
194
00:07:29,782 --> 00:07:32,785
I just feel like,
you can't put that thing down
195
00:07:32,785 --> 00:07:35,121
while you're giving someone
a gift?
196
00:07:37,165 --> 00:07:38,916
- Amazing.
- Uh--
197
00:07:38,916 --> 00:07:41,461
Here. Upload that
and put it in the cut.
198
00:07:41,461 --> 00:07:43,963
And we also
have some pottery for you.
199
00:07:43,963 --> 00:07:46,549
This was handcrafted
by Luann Tafoya
200
00:07:46,549 --> 00:07:47,967
of the Pojoaque Pueblo.
201
00:07:51,095 --> 00:07:52,930
He had his cellphone
in his hand
202
00:07:52,930 --> 00:07:55,600
while he was giving them
the pottery.
203
00:07:55,600 --> 00:07:57,393
And...
204
00:07:57,393 --> 00:08:00,104
I just feel like,
you can't put that thing down
205
00:08:00,104 --> 00:08:02,231
while you're giving
someone a gift?
206
00:08:03,524 --> 00:08:06,027
Hmm. See?
207
00:08:06,027 --> 00:08:09,489
What was--a scene
that was lifeless and boring
208
00:08:09,489 --> 00:08:11,866
now has a little bit of flavor.
209
00:08:11,866 --> 00:08:13,826
And there's--and there's
thousands of moments
210
00:08:13,826 --> 00:08:16,662
like this between
the two of you, really.
211
00:08:18,664 --> 00:08:20,249
Look, I know
that you have a vision
212
00:08:20,249 --> 00:08:23,169
that you wanna spread
around the world, right?
213
00:08:23,169 --> 00:08:25,046
But in order for that to happen,
214
00:08:25,046 --> 00:08:26,964
you need people
to watch the show.
215
00:08:26,964 --> 00:08:29,967
'Cause if they don't watch it,
then they're not gonna see
216
00:08:29,967 --> 00:08:31,761
all the good stuff
that you're doing.
217
00:08:31,761 --> 00:08:33,596
Selling a bullshit version
of yourself
218
00:08:33,596 --> 00:08:35,097
isn't gonna go anywhere.
219
00:08:35,097 --> 00:08:36,349
You know you're doing it.
220
00:08:36,349 --> 00:08:37,850
I know you're doing it.
221
00:08:37,850 --> 00:08:40,436
When you have a show
this defensive,
222
00:08:40,436 --> 00:08:42,939
that becomes a part
of the story.
223
00:08:42,939 --> 00:08:44,440
You think you're hiding it,
224
00:08:44,440 --> 00:08:46,359
but that becomes
the story that people
225
00:08:46,359 --> 00:08:48,861
are watching,
a woman with something to hide.
226
00:08:48,861 --> 00:08:51,322
And I don't know
where that's coming from.
227
00:08:51,322 --> 00:08:53,616
I really have
no fucking clue, Whit.
228
00:08:53,616 --> 00:08:55,368
I don't know if it has anything
to do with your parents
229
00:08:55,368 --> 00:08:56,869
and what they do,
or if it's just--
230
00:08:56,869 --> 00:08:58,871
Whoa, what do you mean?
231
00:09:00,373 --> 00:09:02,375
It--It's something
that Asher mentioned
232
00:09:02,375 --> 00:09:04,627
you might be sensitive about.
233
00:09:04,627 --> 00:09:05,836
- That's all.
- Uh--oh! Ah!
234
00:09:05,836 --> 00:09:07,421
And look, look, look. I'm sorry.
235
00:09:07,421 --> 00:09:09,257
I might be making connections
where they don't,
236
00:09:09,257 --> 00:09:10,716
- where they don't make sense.
- Yeah.
237
00:09:10,716 --> 00:09:11,968
But I don't give a shit, really.
238
00:09:11,968 --> 00:09:13,761
I just wanna make a great show.
239
00:09:13,761 --> 00:09:15,638
I wanna make a great show
that people are gonna watch.
240
00:09:15,638 --> 00:09:18,766
And, if we--
if we include these moments,
241
00:09:18,766 --> 00:09:20,851
you talking about
these moments of frustration
242
00:09:20,851 --> 00:09:22,353
between you and Asher,
243
00:09:22,353 --> 00:09:24,480
then people are
gonna connect with you,
244
00:09:24,480 --> 00:09:26,607
and they're gonna think
you're being honest.
245
00:09:26,607 --> 00:09:29,902
And if they believe that you're
telling them the truth,
246
00:09:29,902 --> 00:09:31,904
then they have no reason
to think
247
00:09:31,904 --> 00:09:33,781
that you're hiding anything.
248
00:09:33,781 --> 00:09:37,201
And we can just forget
about everything else.
249
00:09:37,201 --> 00:09:38,452
That's good for you.
250
00:09:38,452 --> 00:09:41,247
It's good for your vision.
251
00:09:41,247 --> 00:09:43,708
And it's good
for Mother Earth, right?
252
00:09:46,794 --> 00:09:49,922
But, but I mean,
then Asher would be talking
253
00:09:49,922 --> 00:09:52,091
about me too, right?
254
00:09:54,468 --> 00:09:55,761
I don't know, maybe.
255
00:09:55,761 --> 00:09:58,764
But, um,
I really do believe people
256
00:09:58,764 --> 00:10:00,600
wanna see this relationship
through your eyes.
257
00:10:00,600 --> 00:10:02,226
You know,
you saw the focus group.
258
00:10:02,226 --> 00:10:04,770
They're like,
"Why is she with that guy?"
259
00:10:04,770 --> 00:10:05,938
They don't wanna hear from him.
260
00:10:05,938 --> 00:10:07,732
They wanna hear from you.
261
00:10:07,732 --> 00:10:10,901
And I think all we have to do
262
00:10:10,901 --> 00:10:12,862
is just encourage him
to be himself.
263
00:10:14,405 --> 00:10:15,906
And that's it.
264
00:10:15,906 --> 00:10:18,451
We don't tell him anything else.
265
00:10:22,121 --> 00:10:24,332
Hmm.
266
00:10:27,335 --> 00:10:30,671
It was interesting
seeing you and Cara together.
267
00:10:30,671 --> 00:10:32,923
It seemed like you guys
get along pretty well.
268
00:10:32,923 --> 00:10:34,634
Yeah.
269
00:10:34,634 --> 00:10:36,636
Um, she's funny,
and we text a little,
270
00:10:36,636 --> 00:10:39,263
but, um,
she's a little ugly for me.
271
00:10:39,263 --> 00:10:41,182
Oh, my God.
272
00:10:42,058 --> 00:10:45,311
That's crazy.
She's gorgeous.
273
00:10:45,311 --> 00:10:46,479
- Well, she smokes.
- Crazy--
274
00:10:46,479 --> 00:10:47,480
She smokes, so...
275
00:10:47,480 --> 00:10:48,981
- Okay.
- Yeah.
276
00:10:48,981 --> 00:10:50,107
I'm not gonna waste my time
getting close
277
00:10:50,107 --> 00:10:51,692
with somebody who's gonna...
278
00:10:53,861 --> 00:10:54,987
What?
279
00:10:59,033 --> 00:11:00,242
Nothing.
280
00:11:05,873 --> 00:11:10,002
What do you think about changing
the name of the show?
281
00:11:10,002 --> 00:11:12,838
Because Fliplanthropy
has never felt right to me.
282
00:11:12,838 --> 00:11:14,799
It's like flipping
is so low-rent.
283
00:11:14,799 --> 00:11:16,842
Every--we don't even flip.
284
00:11:16,842 --> 00:11:18,761
It's like full teardowns.
285
00:11:18,761 --> 00:11:20,513
It doesn't even make sense.
286
00:11:20,513 --> 00:11:23,641
Hmm. We can talk about that,
for sure, you know?
287
00:11:23,641 --> 00:11:25,059
- Um, it's probably...
- Mm-hmm.
288
00:11:25,059 --> 00:11:27,895
...larger HGTV conversation,
289
00:11:27,895 --> 00:11:30,189
and maybe a tough sell for them,
290
00:11:30,189 --> 00:11:31,482
but we'll try.
291
00:11:31,482 --> 00:11:32,817
You know, they love Flip.
292
00:11:32,817 --> 00:11:35,319
- You know?
- I was thinking, uh...
293
00:11:38,030 --> 00:11:39,949
Green Queen.
294
00:11:46,205 --> 00:11:47,373
Wow.
295
00:11:48,749 --> 00:11:52,712
That is incredible.
296
00:11:52,712 --> 00:11:55,715
- Wait, are you serious?
- Like, 100% serious.
297
00:11:55,715 --> 00:11:57,550
That is just--oh, my God.
298
00:11:57,550 --> 00:11:59,051
- You mean it?
- Get me a TV.
299
00:11:59,051 --> 00:12:00,803
I wanna watch
that show right now.
300
00:12:00,803 --> 00:12:02,346
- Geez!
- Okay.
301
00:12:02,346 --> 00:12:03,806
Wow!
302
00:12:03,806 --> 00:12:06,559
Well, if, if,
if you're the queen,
303
00:12:06,559 --> 00:12:07,893
what does that make Asher?
304
00:12:09,562 --> 00:12:10,813
The King?
305
00:12:12,064 --> 00:12:14,150
No.
306
00:12:14,150 --> 00:12:15,651
The village idiot.
307
00:12:31,459 --> 00:12:33,836
Bill!
308
00:12:42,970 --> 00:12:44,263
Bill!
309
00:12:47,933 --> 00:12:50,644
Excuse me, excuse me.
310
00:12:50,644 --> 00:12:52,605
I'm looking for the Goof Off.
311
00:12:52,605 --> 00:12:53,731
What?
312
00:12:53,731 --> 00:12:55,483
Goof Off.
313
00:12:55,483 --> 00:12:56,859
- I don't understand.
- Oh, Goo Gone.
314
00:12:56,859 --> 00:12:58,903
- Goo Gone? Goo--
- Goo Gone.
315
00:12:58,903 --> 00:13:01,697
Um, try aisle nine. It's--
316
00:13:01,697 --> 00:13:04,116
Thank you, my friend.
317
00:13:11,499 --> 00:13:14,627
You're a fast one.
I was chasing you down.
318
00:13:17,296 --> 00:13:18,798
Bill.
319
00:13:55,209 --> 00:13:57,127
You didn't hear me back there?
320
00:13:57,127 --> 00:13:58,963
- I was calling your name.
- Hey, buddy.
321
00:13:58,963 --> 00:14:01,006
- How you doing?
- Hey. Good.
322
00:14:01,006 --> 00:14:03,217
I thought you had headphones in
or something.
323
00:14:03,217 --> 00:14:06,136
No, no, I didn't have
any headphones in.
324
00:14:06,136 --> 00:14:08,222
Good. How you been?
325
00:14:08,222 --> 00:14:09,598
Good. Good.
326
00:14:09,598 --> 00:14:11,517
Good.
327
00:14:11,517 --> 00:14:14,854
Yeah. Just have to...
get some roofing stuff.
328
00:14:14,854 --> 00:14:15,980
Yeah. You have a nice day.
329
00:14:15,980 --> 00:14:18,023
Yeah. Yeah. You too.
330
00:14:33,080 --> 00:14:34,707
These are two-for-one.
331
00:14:56,604 --> 00:14:59,481
Did you know you can
put out fires with the sun?
332
00:14:59,481 --> 00:15:01,400
- No way!
- Way!
333
00:15:01,400 --> 00:15:02,985
Well, sort of.
334
00:15:02,985 --> 00:15:05,029
We're here today
with the brave men and women
335
00:15:05,029 --> 00:15:06,864
of the Española Fire Department
336
00:15:06,864 --> 00:15:09,700
to show them how a few
tiny changes to their station
337
00:15:09,700 --> 00:15:11,160
can make passive energy
338
00:15:11,160 --> 00:15:13,579
the newest recruit
on their squad.
339
00:15:23,881 --> 00:15:26,091
- Good?
- One more.
340
00:15:28,385 --> 00:15:31,096
Did you know you can
put out fires with the sun?
341
00:15:31,096 --> 00:15:33,223
- No way!
- Way!
342
00:15:33,223 --> 00:15:34,725
Okay. I can--I can talk about
343
00:15:34,725 --> 00:15:36,060
the heat recovery system
over there,
344
00:15:36,060 --> 00:15:37,686
but I think we should wait
345
00:15:37,686 --> 00:15:38,938
to talk about the work
that we did on the roof
346
00:15:38,938 --> 00:15:40,606
until we're outside by the tank.
347
00:15:40,606 --> 00:15:42,232
Okay, that makes sense.
348
00:15:42,232 --> 00:15:44,068
Um, just when
you're talking to them...
349
00:15:44,068 --> 00:15:45,527
- Yeah.
- ...just be really smiley.
350
00:15:45,527 --> 00:15:47,404
- You know?
- Okay.
351
00:15:47,404 --> 00:15:49,698
I'm gonna have-- I'm gonna
have a camera right on Asher,
352
00:15:49,698 --> 00:15:50,824
- so it'll be good.
- Okay.
353
00:15:50,824 --> 00:15:52,409
Um...
354
00:15:52,409 --> 00:15:54,286
Yeah, yeah, yeah,
I can do that.
355
00:15:54,286 --> 00:15:55,287
- It's gonna be good.
- It's gonna be good.
356
00:15:55,287 --> 00:15:56,288
Yeah.
357
00:15:56,288 --> 00:15:58,165
It was so weird.
358
00:15:58,165 --> 00:16:01,877
I was calling his name,
and he was actively ignoring me.
359
00:16:01,877 --> 00:16:05,464
Uh, when's the last time
you talked to him?
360
00:16:05,464 --> 00:16:06,966
Like, three days ago.
361
00:16:06,966 --> 00:16:08,300
We were just texting
about going bowling.
362
00:16:08,300 --> 00:16:10,219
It doesn't make any sense.
363
00:16:10,219 --> 00:16:13,222
We don't know what people are
going through in their lives.
364
00:16:13,222 --> 00:16:15,683
Cara still has not signed
the release form
365
00:16:15,683 --> 00:16:17,226
for her artwork
being on the show.
366
00:16:17,226 --> 00:16:19,353
I've emailed her three times.
367
00:16:21,230 --> 00:16:23,399
Well, I mean, she's busy.
368
00:16:23,399 --> 00:16:25,609
- Busy person, I guess.
- Oh.
369
00:16:26,610 --> 00:16:27,653
Perfect. Yeah.
370
00:16:27,653 --> 00:16:28,821
All right, we're set.
371
00:16:28,821 --> 00:16:30,239
Roll it.
372
00:16:30,239 --> 00:16:31,657
Good?
373
00:16:31,657 --> 00:16:32,825
Yeah.
374
00:16:34,034 --> 00:16:36,662
So, I bet you guys know
375
00:16:36,662 --> 00:16:39,164
a thing or two about heat.
376
00:16:39,164 --> 00:16:41,417
Yeah, you could say that.
377
00:16:41,417 --> 00:16:43,127
Well, I know you spend most days
378
00:16:43,127 --> 00:16:44,920
trying to get rid of heat,
379
00:16:44,920 --> 00:16:47,589
but right now I wanna talk
to you about saving the heat
380
00:16:47,589 --> 00:16:49,967
that's already inside
this building.
381
00:16:49,967 --> 00:16:54,805
And, uh, it seems like
there's a lot of heat in here.
382
00:16:54,805 --> 00:16:56,807
Whoa! Ah!
383
00:17:00,394 --> 00:17:02,771
Why thank you, babe.
384
00:17:02,771 --> 00:17:04,606
I mean,
we definitely are interested
385
00:17:04,606 --> 00:17:06,775
in having our station
be more energy efficient.
386
00:17:06,775 --> 00:17:07,985
That's so great.
Well, if you look
387
00:17:07,985 --> 00:17:09,611
directly above you,
388
00:17:09,611 --> 00:17:12,489
this new ductwork
is the Heat Recovery Ventilator.
389
00:17:12,489 --> 00:17:14,283
- What's going on, man?
- Hey, what's up?
390
00:17:14,283 --> 00:17:16,368
- You good? Yeah?
- Yeah, I'm good, man. Yeah.
391
00:17:16,368 --> 00:17:18,912
So, she was kind of giving you
the eye back there, huh?
392
00:17:18,912 --> 00:17:21,290
You ever think about giving it
back a little bit, or...
393
00:17:21,290 --> 00:17:22,499
I mean...
394
00:17:22,499 --> 00:17:24,460
What do you mean?
395
00:17:24,460 --> 00:17:26,795
I don't know. Like, next time,
just, like, um--
396
00:17:26,795 --> 00:17:28,213
I don't know, say to her,
397
00:17:28,213 --> 00:17:29,673
"Hey, why don't I
bring you out back
398
00:17:29,673 --> 00:17:31,050
and teach you
how to use the hose,"
399
00:17:31,050 --> 00:17:32,301
or something like that,
you know?
400
00:17:33,677 --> 00:17:35,679
I mean, it's on TV,
401
00:17:35,679 --> 00:17:37,347
and my, my wife
wouldn't be into that.
402
00:17:37,347 --> 00:17:39,224
Well, you never know.
You got to try it, right?
403
00:17:39,224 --> 00:17:40,559
She might like it.
404
00:17:41,727 --> 00:17:43,562
I'll think about it, okay?
405
00:17:43,562 --> 00:17:45,731
All right. I mean, do more than
think about it, all right?
406
00:17:45,731 --> 00:17:47,316
Uh, all right.
407
00:17:47,316 --> 00:17:48,567
No wedding ring, huh?
408
00:17:48,567 --> 00:17:50,069
You're not lying to me,
are you?
409
00:17:50,069 --> 00:17:52,654
No, man, no.
Uh, on the job, I don't wear it.
410
00:17:52,654 --> 00:17:55,240
- It could take your finger off.
- Well, it's good to know.
411
00:17:55,240 --> 00:17:57,534
Yeah, safety-- safety first.
412
00:17:57,534 --> 00:17:59,161
Is there
a bathroom I could use?
413
00:17:59,161 --> 00:18:01,830
- Down the hall to the right.
- Okay. Thanks.
414
00:19:06,520 --> 00:19:08,397
- All right.
- Got it. Coffee.
415
00:19:08,397 --> 00:19:10,065
Um, all right.
So, this time,
416
00:19:10,065 --> 00:19:11,567
I think you should just
kind of touch him.
417
00:19:11,567 --> 00:19:13,402
You know,
if he says something, laugh
418
00:19:13,402 --> 00:19:14,987
and graze his shoulder,
you know?
419
00:19:14,987 --> 00:19:16,321
Will this seem cheesy?
420
00:19:16,321 --> 00:19:17,614
It'll be fun, little funny.
421
00:19:17,614 --> 00:19:19,116
Oh, Patrick. Excuse me.
422
00:19:19,116 --> 00:19:20,450
Could you grab me
a water, please?
423
00:19:20,450 --> 00:19:22,703
- Water, yeah, yeah.
- Thank you.
424
00:19:22,703 --> 00:19:24,997
Ash-man. What's up?
425
00:19:26,123 --> 00:19:27,791
Good one.
426
00:19:29,168 --> 00:19:32,337
Come on. The chicken?
427
00:19:32,337 --> 00:19:33,964
What are you talking about?
428
00:19:33,964 --> 00:19:37,676
There's chicken on the sink
in the bathroom.
429
00:19:37,676 --> 00:19:39,094
I'm sorry. I don't know
what you're talking about.
430
00:19:39,094 --> 00:19:40,846
Okay. Seriously, you got me.
431
00:19:40,846 --> 00:19:42,723
- So, you win, you can tell me.
- Wait. What happened?
432
00:19:42,723 --> 00:19:44,516
There's loose chicken
on the sink in the bathroom.
433
00:19:44,516 --> 00:19:46,185
I told Dougie about
the chicken thing with Nala.
434
00:19:46,185 --> 00:19:48,145
- He's fucking with me.
- Oh.
435
00:19:48,145 --> 00:19:50,022
Oh.
436
00:19:50,022 --> 00:19:52,691
The curse. That's right.
437
00:19:52,691 --> 00:19:54,359
Stop. That seriously wasn't you?
438
00:19:54,359 --> 00:19:56,028
I swear to God
it wasn't me.
439
00:19:56,028 --> 00:19:57,362
There would have been cameras
rolling if it was.
440
00:19:57,362 --> 00:19:58,363
Guys, we're ready outside.
441
00:19:58,363 --> 00:19:59,364
Let's do it.
442
00:19:59,364 --> 00:20:00,782
All right.
443
00:20:00,782 --> 00:20:02,117
I saw a chicken
in your hotel room
444
00:20:02,117 --> 00:20:03,535
when I was there
in your fridge.
445
00:20:03,535 --> 00:20:05,120
Oh, that's right.
446
00:20:05,120 --> 00:20:06,538
I had chicken in my fridge
a week ago.
447
00:20:06,538 --> 00:20:08,207
Must've been me, right?
448
00:20:08,207 --> 00:20:11,376
All right, Freckle.
Come on, get on your spot.
449
00:20:11,376 --> 00:20:13,045
Okay. Where the fuck is Remy?
450
00:20:13,045 --> 00:20:14,296
Hey, Remy,
can we get you outside.
451
00:20:14,296 --> 00:20:15,672
Remy, yes,
452
00:20:15,672 --> 00:20:18,217
I thought you said
we were ready.
453
00:20:18,217 --> 00:20:21,053
So, now, rather
than your rain or snow
454
00:20:21,053 --> 00:20:23,222
evaporating or melting,
455
00:20:23,222 --> 00:20:25,891
once Freckle over here
is done with his handiwork,
456
00:20:25,891 --> 00:20:27,893
it's all just gonna drain
into here,
457
00:20:27,893 --> 00:20:29,269
and then it's gonna pipe
directly back
458
00:20:29,269 --> 00:20:31,021
into your water supply.
459
00:20:31,021 --> 00:20:32,940
Wow.
That's, that's really cool.
460
00:20:32,940 --> 00:20:34,608
It's kind of crazy that we
haven't been doing this before.
461
00:20:34,608 --> 00:20:35,943
I know.
462
00:20:35,943 --> 00:20:38,278
Well, it's never too late
to start.
463
00:20:38,278 --> 00:20:40,280
Hey, have you ever worked
a line before?
464
00:20:40,280 --> 00:20:42,074
- What's that?
- The fire hose.
465
00:20:42,074 --> 00:20:45,410
Oh my God, I don't know
if I could handle it.
466
00:20:45,410 --> 00:20:47,412
I think you could.
You seem strong enough.
467
00:20:47,412 --> 00:20:49,414
Well, I mean,
looks can be deceiving.
468
00:20:49,414 --> 00:20:52,084
Feel this.
It's so embarrassing.
469
00:20:52,084 --> 00:20:54,586
Some of
the most dangerous places
470
00:20:54,586 --> 00:20:56,296
are the ones where you
don't see the flames.
471
00:20:56,296 --> 00:20:58,840
Tell me about it.
472
00:20:58,840 --> 00:21:00,717
Uh...
473
00:21:00,717 --> 00:21:03,345
Anyway, so the cistern here,
474
00:21:03,345 --> 00:21:05,514
one of the greatest things
about it is it doesn't use
475
00:21:05,514 --> 00:21:07,683
any energy or power
to drain the water,
476
00:21:07,683 --> 00:21:09,768
so it's just gravity
that's bringing it all down
477
00:21:09,768 --> 00:21:12,562
and then putting it right back
into your station.
478
00:21:12,562 --> 00:21:16,358
Everyone is gonna get
really wet--
479
00:21:16,358 --> 00:21:18,443
if they want to, you know?
480
00:21:18,443 --> 00:21:20,362
Yeah, we like that.
481
00:21:20,362 --> 00:21:21,863
I think we're in.
482
00:21:25,951 --> 00:21:27,119
It's pretty great, right?
483
00:21:27,119 --> 00:21:28,620
- Yeah.
- Yeah.
484
00:21:28,620 --> 00:21:30,247
I don't even think
he's paying attention,
485
00:21:30,247 --> 00:21:31,915
but there's definitely
something usable in that.
486
00:21:31,915 --> 00:21:33,667
Mmm.
487
00:21:35,961 --> 00:21:38,297
He's really worked up
about that chicken thing, huh?
488
00:21:38,297 --> 00:21:40,924
Did you put that
in the bathroom?
489
00:21:40,924 --> 00:21:42,426
Seriously, you can tell me.
I'm not gonna tell him.
490
00:21:42,426 --> 00:21:44,261
I wish that I was that smart.
491
00:21:44,261 --> 00:21:46,638
- Oh, my God.
- Please. I would--I would die,
492
00:21:46,638 --> 00:21:50,475
but I'm not.
I'm not.
493
00:21:50,475 --> 00:21:53,520
What the hell do you and Cara
text about?
494
00:21:53,520 --> 00:21:55,272
Let me see your phone.
495
00:21:55,272 --> 00:21:57,149
I can't show you.
We talk about you all the time.
496
00:21:57,149 --> 00:21:59,735
It's how we bonded, you know,
we-we make fun of you.
497
00:21:59,735 --> 00:22:00,902
- I'm not kidding.
- Are you serious?
498
00:22:00,902 --> 00:22:02,654
Yeah, I'm not kidding.
499
00:22:02,654 --> 00:22:04,823
- Let me see your phone.
- I can't show--I can't show you.
500
00:22:04,823 --> 00:22:08,118
Dougie.
501
00:22:08,118 --> 00:22:10,912
All right, fine. I'll show you.
We don't talk about you at all.
502
00:22:10,912 --> 00:22:12,331
You can see.
503
00:22:15,959 --> 00:22:17,836
I actually,
I did call you a bitch once,
504
00:22:17,836 --> 00:22:19,921
but that was
when we were fighting, so,
505
00:22:19,921 --> 00:22:21,923
and I-I said you were
acting like a bitch.
506
00:22:21,923 --> 00:22:23,508
Okay.
507
00:22:23,508 --> 00:22:25,427
Not that you were actually
a bitch, so...
508
00:22:25,427 --> 00:22:26,887
What's this?
509
00:22:28,722 --> 00:22:31,350
That's some
racist statue that she sent me,
510
00:22:31,350 --> 00:22:33,685
some miniature golf course
in Albuquerque.
511
00:22:33,685 --> 00:22:36,813
It's filled with like
prehistoric animals
512
00:22:36,813 --> 00:22:38,815
and safari things,
513
00:22:38,815 --> 00:22:40,192
and the Indian's
the only human.
514
00:22:40,192 --> 00:22:41,360
It's pretty fucked up.
515
00:22:41,360 --> 00:22:43,070
It's funny, though.
516
00:22:43,070 --> 00:22:45,322
- But racist, really racist.
- Yeah.
517
00:22:57,584 --> 00:22:59,711
Hmm, java.
518
00:22:59,711 --> 00:23:01,338
I'll take one of those.
519
00:23:01,338 --> 00:23:03,382
All right.
520
00:23:03,382 --> 00:23:05,384
So, you're getting
everything you need?
521
00:23:05,384 --> 00:23:07,636
- Think so.
- Okay.
522
00:23:07,636 --> 00:23:09,388
So, how do the meals
work around this place?
523
00:23:09,388 --> 00:23:12,307
Is it like one guy cooks
for everyone?
524
00:23:12,307 --> 00:23:13,892
Or you take turns, or...
525
00:23:13,892 --> 00:23:15,394
We'll sometimes take turns,
526
00:23:15,394 --> 00:23:16,728
but it's usually Martinez
that does it.
527
00:23:16,728 --> 00:23:19,022
- He's really good at it.
- Hmm.
528
00:23:19,022 --> 00:23:21,024
What's on the menu today?
529
00:23:21,024 --> 00:23:22,859
That's something
you'd have to ask Martinez.
530
00:23:22,859 --> 00:23:24,736
Ah.
531
00:23:24,736 --> 00:23:26,571
Which one's Martinez again?
532
00:23:30,367 --> 00:23:32,411
That guy right there.
533
00:23:32,411 --> 00:23:34,079
Thanks.
534
00:23:41,628 --> 00:23:43,755
Martinez?
Or can I call you Marty?
535
00:23:43,755 --> 00:23:45,757
Oh, my name's Martinez,
536
00:23:45,757 --> 00:23:47,134
so let's maybe
call me Martinez.
537
00:23:47,134 --> 00:23:49,261
Okay. Fair, fair.
538
00:23:49,261 --> 00:23:51,471
I hear you're the Guy Fieri
of this place.
539
00:23:51,471 --> 00:23:52,973
Well, those are the rumors.
540
00:23:52,973 --> 00:23:55,100
You know,
twice as good-looking.
541
00:23:55,100 --> 00:23:56,893
Almost as talented.
I'm getting there, though.
542
00:23:56,893 --> 00:23:59,646
It's pretty close.
It's pretty close.
543
00:23:59,646 --> 00:24:01,565
So, what's
on the menu today?
544
00:24:01,565 --> 00:24:02,983
Lasagna.
545
00:24:05,068 --> 00:24:06,653
What'd you guys
have last night?
546
00:24:06,653 --> 00:24:08,613
Ah, we just did tacos.
547
00:24:09,698 --> 00:24:10,866
Chicken?
548
00:24:10,866 --> 00:24:12,117
- Beef.
- Mmm.
549
00:24:12,117 --> 00:24:13,952
Nothing crazy.
550
00:24:13,952 --> 00:24:16,121
Just 'cause there was, uh,
some chicken in the bathroom.
551
00:24:16,121 --> 00:24:18,665
I thought you guys might have
just had it or something.
552
00:24:19,791 --> 00:24:20,792
Yeah.
553
00:24:20,792 --> 00:24:22,878
Murray!
554
00:24:22,878 --> 00:24:25,964
- You missed a spot, man.
- What?
555
00:24:25,964 --> 00:24:28,467
There's chicken
in the bathroom.
556
00:24:28,467 --> 00:24:31,094
Chicken? Where?
557
00:24:31,094 --> 00:24:32,888
In the bathroom.
558
00:24:32,888 --> 00:24:34,848
No pollo in the potty.
559
00:24:35,682 --> 00:24:36,975
Fuck you.
560
00:24:40,353 --> 00:24:43,773
Sorry, that was not there
an hour ago.
561
00:24:43,773 --> 00:24:46,109
I think someone's playing
a trick on me.
562
00:24:52,741 --> 00:24:54,493
Are these cameras always on?
563
00:24:54,493 --> 00:24:56,036
I think so.
564
00:24:58,747 --> 00:25:01,291
Find the guy
who cleaned the bathroom.
565
00:25:07,422 --> 00:25:08,507
Okay, okay.
566
00:25:08,507 --> 00:25:09,758
So, I-I wanna see everyone
567
00:25:09,758 --> 00:25:11,259
who went into the bathroom
568
00:25:11,259 --> 00:25:14,346
between now and the time
that I went in.
569
00:25:17,182 --> 00:25:19,017
I just wanna see.
570
00:25:22,979 --> 00:25:25,440
Wait, pause it. Who's that?
571
00:25:25,440 --> 00:25:27,901
- That's Joe.
- Okay. Keep going.
572
00:25:37,744 --> 00:25:39,955
Oh, go back. Who is that?
573
00:25:40,997 --> 00:25:43,124
That's Ricoshem.
574
00:25:43,124 --> 00:25:45,377
Is he holding any food
or anything?
575
00:25:45,377 --> 00:25:48,296
- I don't think so.
- All right. Keep going.
576
00:25:49,714 --> 00:25:51,174
Hey,
what are you doing?
577
00:25:51,174 --> 00:25:53,593
I'm just
looking at something.
578
00:25:53,593 --> 00:25:55,220
We're about
to shoot the tour
579
00:25:55,220 --> 00:25:57,097
of the fire station now.
580
00:25:58,181 --> 00:25:59,849
Okay. Do you need me for that?
581
00:26:01,393 --> 00:26:02,686
I guess not.
582
00:26:40,765 --> 00:26:41,766
Keep playing.
583
00:26:43,935 --> 00:26:46,896
Okay. Stop there.
Go back. Go back.
584
00:26:46,896 --> 00:26:48,607
Did he enter the bathroom?
585
00:26:50,108 --> 00:26:51,610
Play. Play.
586
00:27:13,006 --> 00:27:15,634
He didn't go in.
587
00:27:15,634 --> 00:27:18,470
Okay. Keep going.
Fast forward.
588
00:27:19,679 --> 00:27:21,473
Does he ever go in?
589
00:27:28,688 --> 00:27:31,483
Okay. That's me.
590
00:27:37,197 --> 00:27:39,324
Go back to--yeah,
can we go back to the guy
591
00:27:39,324 --> 00:27:42,535
with the--the long hair
who's talking to that girl?
592
00:27:45,705 --> 00:27:48,041
What exactly
are you looking for?
593
00:27:49,668 --> 00:27:51,169
I don't know.
594
00:27:53,004 --> 00:27:54,172
Okay.
595
00:27:54,172 --> 00:27:55,465
Okay, pause, pause here.
596
00:27:55,465 --> 00:27:57,550
Okay. Play from here.
597
00:28:00,095 --> 00:28:01,721
Okay.
598
00:28:01,721 --> 00:28:02,931
Pause here.
599
00:28:02,931 --> 00:28:04,849
Can we go one frame at a time?
600
00:28:04,849 --> 00:28:06,017
Okay.
601
00:28:10,772 --> 00:28:12,315
What is he doing here?
602
00:28:12,315 --> 00:28:13,983
Is he handing her something?
603
00:28:15,318 --> 00:28:16,736
I don't think so.
604
00:28:16,736 --> 00:28:18,238
Okay. Go ahead.
605
00:28:29,207 --> 00:28:30,667
What was that?
606
00:28:31,459 --> 00:28:33,128
Sorry!
607
00:28:33,128 --> 00:28:34,504
That's been happening
since you guys installed
608
00:28:34,504 --> 00:28:36,339
that whole new solar system.
609
00:28:38,883 --> 00:28:41,469
Oh.
610
00:28:41,469 --> 00:28:44,139
There's a current law
in New Mexico
611
00:28:44,139 --> 00:28:46,850
that you can abandon your baby
90 days or younger
612
00:28:46,850 --> 00:28:48,893
if you're going
through a crisis.
613
00:28:48,893 --> 00:28:51,229
So, this baby box
hasn't been used,
614
00:28:51,229 --> 00:28:55,400
but it's a really thought out
and well-designed device,
615
00:28:55,400 --> 00:28:57,235
it has three different alarms.
616
00:28:59,404 --> 00:29:02,115
Once you open the door,
an alarm goes off.
617
00:29:02,115 --> 00:29:04,534
Once you place a baby inside,
another alarm goes off,
618
00:29:04,534 --> 00:29:06,995
and we'll get paged out
and notified.
619
00:29:06,995 --> 00:29:08,496
There's a heat sensor,
620
00:29:08,496 --> 00:29:10,081
and there's also
a camera in there
621
00:29:10,081 --> 00:29:12,333
to let us know
that there's a baby inside.
622
00:29:14,794 --> 00:29:16,171
So, yeah, it's a really
well-thought out
623
00:29:16,171 --> 00:29:17,964
and well-designed
piece of equipment
624
00:29:17,964 --> 00:29:20,508
that's gonna save lives.
625
00:29:20,508 --> 00:29:22,677
Well, thank you for sharing.
626
00:29:22,677 --> 00:29:26,473
Um, it's a very
interesting program.
627
00:29:26,473 --> 00:29:27,807
We're excited to have it.
628
00:29:27,807 --> 00:29:29,058
Give mothers
a different option.
629
00:29:29,058 --> 00:29:30,560
Mmm.
630
00:29:32,228 --> 00:29:34,147
Should we go check out
the weight room now?
631
00:29:34,147 --> 00:29:37,025
- Let's go.
- Okay.
632
00:29:37,025 --> 00:29:39,694
Amazing work.
Great, great, great.
633
00:29:39,694 --> 00:29:42,071
Unbelievable.
I mean, look at this thing.
634
00:29:43,865 --> 00:29:47,202
You guys thought of everything.
Look at that, air holes.
635
00:29:47,202 --> 00:29:49,621
So, if I wanted
one of your guys shirtless
636
00:29:49,621 --> 00:29:51,873
in the weight room, is that
a conversation I should have?
637
00:29:51,873 --> 00:29:52,874
Or could you do that?
638
00:29:52,874 --> 00:29:54,083
I guess I can do it.
639
00:29:54,083 --> 00:29:55,710
Okay. I want Zach. All right?
640
00:29:55,710 --> 00:29:57,170
- Okay.
- Cool.
641
00:29:59,964 --> 00:30:01,299
Interlace your fingers
642
00:30:01,299 --> 00:30:03,134
back behind your head.
643
00:30:04,260 --> 00:30:06,554
Bring your elbows together.
644
00:30:06,554 --> 00:30:08,681
Relax and lean forward.
645
00:30:14,020 --> 00:30:16,189
Good. Give yourself a hug.
646
00:30:19,359 --> 00:30:20,360
And then...
647
00:30:20,360 --> 00:30:21,486
Is this--is this gonna hurt?
648
00:30:21,486 --> 00:30:22,487
Oh, no, no.
649
00:30:22,487 --> 00:30:23,780
It's not gonna hurt.
650
00:30:23,780 --> 00:30:25,323
You're good.
651
00:30:29,035 --> 00:30:30,662
It feels good.
652
00:30:34,332 --> 00:30:36,543
And then drop your arms...
653
00:30:38,002 --> 00:30:40,338
and go ahead
and turn your--
654
00:30:40,338 --> 00:30:44,384
lean your head to the side,
and the other side,
655
00:30:44,384 --> 00:30:46,052
and then rotate it.
656
00:30:47,762 --> 00:30:49,848
And the other way.
657
00:30:51,057 --> 00:30:52,392
Just relax.
658
00:30:52,392 --> 00:30:53,768
Oh, it hurts.
659
00:30:53,768 --> 00:30:54,769
You got to relax.
660
00:30:54,769 --> 00:30:56,437
You got to trust me.
661
00:30:56,437 --> 00:30:58,982
I think--
I think you should stop.
662
00:30:58,982 --> 00:31:00,191
Yeah, no,
you got this.
663
00:31:00,191 --> 00:31:01,860
- It's okay.
- I don't got it.
664
00:31:01,860 --> 00:31:04,320
It's normal.
665
00:31:04,320 --> 00:31:05,697
- Doctor--
- Here.
666
00:31:05,697 --> 00:31:07,657
- Just really lean back--
- You should stop.
667
00:31:07,657 --> 00:31:09,784
Lean back against me...
668
00:31:09,784 --> 00:31:11,953
- and then--
- I think it's just--
669
00:31:11,953 --> 00:31:15,373
Just got
to relax it a little bit more.
670
00:31:15,373 --> 00:31:17,500
There we go.
671
00:31:17,500 --> 00:31:19,294
- This--
- That's it.
672
00:31:19,294 --> 00:31:21,379
Just a little bit more.
673
00:31:21,379 --> 00:31:23,006
No, just... just... just...
674
00:31:23,006 --> 00:31:24,215
Little bit more.
Just relax.
675
00:31:24,215 --> 00:31:25,717
All right.
676
00:31:25,717 --> 00:31:28,803
All right,
and breathe in...
677
00:31:29,596 --> 00:31:31,264
and out.
678
00:31:38,646 --> 00:31:41,065
Oh.
679
00:31:48,406 --> 00:31:49,741
All right.
680
00:31:57,624 --> 00:32:02,253
And then breathe in and out.
681
00:32:05,256 --> 00:32:06,758
There it is.
682
00:32:38,998 --> 00:32:41,125
Do you even know
what you're doing?
683
00:32:42,835 --> 00:32:45,463
I'd better.
I do this for a living.
684
00:32:48,675 --> 00:32:50,677
You know what I used to do
for a living?
685
00:32:50,677 --> 00:32:52,804
Kick butt at tetherball.
686
00:32:52,804 --> 00:32:54,639
What's tetherball?
687
00:32:54,639 --> 00:32:57,016
That thing I gave you.
688
00:32:57,016 --> 00:32:58,309
Oh.
689
00:33:03,523 --> 00:33:06,818
So, you're still doing those,
uh, tiny curses?
690
00:33:06,818 --> 00:33:08,152
No.
691
00:33:08,987 --> 00:33:10,655
Hmm.
692
00:33:13,324 --> 00:33:15,952
You know, yesterday
I was in the bathroom,
693
00:33:15,952 --> 00:33:18,830
and there was some chicken
on the sink.
694
00:33:18,830 --> 00:33:21,082
That wasn't you, was it?
695
00:33:21,082 --> 00:33:24,502
My dad was washing chicken
in the sink yesterday,
696
00:33:24,502 --> 00:33:26,170
and it was gross.
697
00:33:26,170 --> 00:33:27,422
Yeah.
698
00:33:34,512 --> 00:33:36,889
Hey, how about we play
a little game, huh?
699
00:33:38,891 --> 00:33:40,226
This'll be fun.
700
00:33:43,354 --> 00:33:44,897
You tell me...
701
00:33:46,774 --> 00:33:51,529
how many nails
are under this bucket?
702
00:33:51,529 --> 00:33:52,780
Can be any number.
703
00:33:58,286 --> 00:33:59,620
Four.
704
00:33:59,620 --> 00:34:01,039
No, three.
705
00:34:02,790 --> 00:34:04,375
Very good.
706
00:34:04,375 --> 00:34:05,918
Beginner's luck.
707
00:34:07,086 --> 00:34:08,671
Let's try again.
708
00:34:09,589 --> 00:34:11,382
No peeking.
709
00:34:12,258 --> 00:34:13,551
All right.
710
00:34:20,099 --> 00:34:21,142
How many this time?
711
00:34:21,142 --> 00:34:22,185
Can be any number
712
00:34:22,185 --> 00:34:23,561
from one to a hundred.
713
00:34:25,563 --> 00:34:26,606
Three.
714
00:34:29,442 --> 00:34:30,735
Good.
715
00:34:32,195 --> 00:34:33,404
Okay.
716
00:34:42,455 --> 00:34:44,916
All right.
How many are in my hand?
717
00:34:48,461 --> 00:34:49,545
Two.
718
00:34:52,090 --> 00:34:53,466
You sure about that?
719
00:34:54,300 --> 00:34:55,676
I think so.
720
00:35:01,933 --> 00:35:03,601
All right. One more time.
721
00:35:17,448 --> 00:35:19,784
Okay. How many now?
722
00:35:24,997 --> 00:35:26,290
How many?
723
00:35:29,168 --> 00:35:30,795
I don't know.
724
00:35:32,672 --> 00:35:34,757
You don't wanna guess?
725
00:35:34,757 --> 00:35:36,968
I think you need a Band-Aid.
726
00:35:41,139 --> 00:35:42,932
Oh, it's just a scratch.
727
00:35:42,932 --> 00:35:44,976
I'm okay. Don't worry.
728
00:35:49,522 --> 00:35:52,608
Um, I think
I'm gonna go home soon
729
00:35:52,608 --> 00:35:55,653
'cause I, um--
I'm--I'm--I think I'm done.
730
00:36:14,672 --> 00:36:16,549
I'm sorry.
731
00:36:20,136 --> 00:36:21,512
For what?
732
00:36:24,724 --> 00:36:26,809
I--I don't know.
733
00:36:33,733 --> 00:36:35,318
You go--you go play. It's okay.
734
00:36:35,318 --> 00:36:37,361
I'm just gonna clean up
a little bit.
735
00:36:37,361 --> 00:36:38,696
Okay.
736
00:36:38,696 --> 00:36:40,114
I'm fine. Don't worry about me.
51655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.