Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:48,708 --> 00:00:50,708
mujer tararea
4
00:01:00,625 --> 00:01:02,208
mujer tararea
5
00:01:03,583 --> 00:01:06,791
- sonido de motocicleta
- niño respira agitado
6
00:01:08,416 --> 00:01:10,333
niño jadea
7
00:01:10,416 --> 00:01:13,583
¡Escóndete aquí! Órale!
Órale!
8
00:01:14,500 --> 00:01:17,250
- mujer tararea
- gritos a lo lejos
9
00:01:18,083 --> 00:01:19,250
chicos gritan
10
00:01:20,125 --> 00:01:21,666
¡Haz que se calle!
11
00:01:21,916 --> 00:01:24,333
chicos gritan
12
00:01:28,000 --> 00:01:31,708
chicos ríen y gritan
13
00:01:33,958 --> 00:01:36,166
¿Tú qué me estás viendo, cabrón?
¡Quédate...!
14
00:01:36,291 --> 00:01:38,500
- chico: ¡Muévete!
- Ahí voy, ahí voy.
15
00:01:38,625 --> 00:01:41,541
bocina de camioneta
16
00:01:41,625 --> 00:01:44,625
- gritos
- Órale, perro!
17
00:01:44,708 --> 00:01:48,791
- chico 2: ¡Córranle!
- risas
18
00:01:50,416 --> 00:01:53,708
música solemne
19
00:01:54,250 --> 00:01:56,541
mujer continúa tarareando
20
00:02:09,166 --> 00:02:12,625
alarma de despertador
21
00:02:21,500 --> 00:02:25,541
- alarma continúa
- hombre gruñe
22
00:02:27,625 --> 00:02:28,958
niño imita alarma
23
00:02:34,333 --> 00:02:36,333
niña: Zapatos, ahorita.
24
00:02:41,541 --> 00:02:44,541
- niña: No te lo voy a repetir.
- niño: ¡Ahí voy, ahí voy!
25
00:02:44,625 --> 00:02:46,125
hombre:
Apúrense todos.
26
00:02:48,000 --> 00:02:49,541
¿Tú qué haces?
27
00:02:52,083 --> 00:02:55,125
sonido de las olas del mar
28
00:03:03,208 --> 00:03:04,750
¿Chepe?
29
00:03:08,458 --> 00:03:09,958
niño: ¡Chepe!
30
00:03:12,666 --> 00:03:16,041
- cuervo grazna
- moscas zumban
31
00:03:30,500 --> 00:03:32,000
silbido
32
00:03:37,750 --> 00:03:41,875
hombre: Dos besos,
dos conchas de chocolate
33
00:03:43,416 --> 00:03:46,541
y dos ojos de buey.
¿Cuántos van?
34
00:03:47,166 --> 00:03:49,208
vendedor: Va una docena.
35
00:03:49,291 --> 00:03:52,958
Hoy es un gran día, ¿por qué no
vamos por las dos docenas?
36
00:03:56,041 --> 00:03:57,750
- Sí, ¿verdad?
- vendedor ríe
37
00:04:02,458 --> 00:04:04,416
chicharra
38
00:04:08,291 --> 00:04:11,458
¿Puedo? Rápido, ven.
39
00:04:14,458 --> 00:04:18,291
sonido de detector de metales
40
00:04:21,000 --> 00:04:25,125
mujer: ¡Ay!
Buenos días, mis amores.
41
00:04:26,041 --> 00:04:27,583
¿Todos desayunaron bien?
42
00:04:27,666 --> 00:04:30,208
Todos, menos papá
que nada más tomó café.
43
00:04:30,291 --> 00:04:32,375
mujer: Directo a la casa
después de la escuela, ¿no?
44
00:04:32,458 --> 00:04:33,791
niña: Sí.
45
00:04:34,875 --> 00:04:36,375
Adiós.
46
00:04:43,166 --> 00:04:46,250
sonido de motocicleta
47
00:04:50,750 --> 00:04:52,041
¿Dónde estabas?
48
00:04:53,000 --> 00:04:54,375
Súbete.
49
00:05:11,750 --> 00:05:13,291
conversaciones indistintas
50
00:05:14,666 --> 00:05:16,250
Mejor bájate aquí.
51
00:05:19,208 --> 00:05:21,250
Chepe, ¿tengo que ir?
52
00:05:21,666 --> 00:05:22,750
¿En qué quedamos?
53
00:05:22,833 --> 00:05:24,500
niño:
Que nada más son unos días.
54
00:05:24,583 --> 00:05:27,000
Eso. Después de eso,
ya nadie va estar fregando.
55
00:05:27,083 --> 00:05:29,125
Pero después voy a
trabajar contigo, ¿no?
56
00:05:30,000 --> 00:05:31,500
Ya veremos, Nico.
57
00:05:35,875 --> 00:05:38,375
- policía: Buenos días, profe.
- Buenos días.
58
00:05:55,208 --> 00:05:58,291
niñas ríen
59
00:06:02,583 --> 00:06:05,041
hombre: Nada más no te
despegues de los demás, mija.
60
00:06:05,125 --> 00:06:06,250
niña asiente
61
00:06:06,916 --> 00:06:08,833
música sentimental
62
00:06:08,916 --> 00:06:11,000
- niño: Mira, juguetes.
- niña: Oye, ven.
63
00:06:11,583 --> 00:06:13,291
niño 2: Córrele, nos van
a cerrar la puerta.
64
00:06:13,583 --> 00:06:16,625
música
65
00:06:38,083 --> 00:06:41,250
chicharra de escuela
66
00:06:46,708 --> 00:06:48,625
conversaciones indistintas
67
00:06:56,625 --> 00:06:58,208
maestro: ¡Silencio!
68
00:06:59,166 --> 00:07:00,958
Silencio, por favor.
69
00:07:02,791 --> 00:07:07,583
El silencio es la base
de la obediencia,
70
00:07:08,416 --> 00:07:13,125
la obediencia es la base
de la disciplina
71
00:07:14,208 --> 00:07:19,250
y la disciplina
es la base del aprendizaje.
72
00:07:20,958 --> 00:07:25,375
Así que vamos
a repasar nuestras reglas.
73
00:07:25,958 --> 00:07:28,458
- maestro: ¿Sale?
- alumnos: Sí.
74
00:07:28,583 --> 00:07:31,958
director: Buenos días.
Traje para todos, ahí agarren.
75
00:07:32,041 --> 00:07:33,791
maestros se alegran
76
00:07:34,375 --> 00:07:37,500
director: Me alegro de ver
que todos... ¿Señor Juárez?
77
00:07:39,333 --> 00:07:41,708
Bueno,
que casi todos estamos aquí.
78
00:07:42,250 --> 00:07:45,500
Como saben,
la señora Álvarez tuvo un niño
79
00:07:46,000 --> 00:07:48,000
y apenas hace
dos días decidió convertirse
80
00:07:48,083 --> 00:07:49,666
en madre de tiempo completo.
81
00:07:49,750 --> 00:07:51,541
Pero, por suerte,
encontramos al señor Juárez.
82
00:07:51,666 --> 00:07:53,416
Que él es de aquí, de Matamoros.
83
00:07:53,500 --> 00:07:55,375
Y, pues amablemente aceptó tomar
el lugar.
84
00:07:55,500 --> 00:07:57,333
Así, a pesar de la premura,
¿verdad?
85
00:07:57,416 --> 00:07:58,958
Si respira, está contratado.
86
00:08:02,000 --> 00:08:04,625
Bueno, no tengo mucho que decir
que no sepan ya,
87
00:08:04,708 --> 00:08:06,041
así que voy a ser breve.
88
00:08:06,791 --> 00:08:09,250
A pesar de que la primaria
es obligatoria y gratuita,
89
00:08:10,083 --> 00:08:12,166
más de la mitad
de los niños de sexto
90
00:08:12,250 --> 00:08:14,541
no pasaron a secundaria.
Estamos fallando.
91
00:08:15,750 --> 00:08:18,000
De acuerdo a la prueba ENLACE,
estamos en el mero fondo.
92
00:08:18,083 --> 00:08:20,583
Por otro lado,
como seguro todos saben,
93
00:08:20,708 --> 00:08:24,875
este año se implementó
un bono de incentivación
94
00:08:25,333 --> 00:08:27,500
por alcanzar ciertos
márgenes de calificaciones.
95
00:08:27,833 --> 00:08:30,125
Y eso nos puede motivar
un poquito
96
00:08:30,208 --> 00:08:33,625
para hacer nuestro trabajo
un poquito mejor, pues.
97
00:08:34,250 --> 00:08:36,083
No nos olvidemos
de nuestros niños, ¿sale?
98
00:08:37,166 --> 00:08:41,000
Y pues... vamos a tener
un buen año, ¿está bien?
99
00:08:42,875 --> 00:08:43,833
Bueno.
100
00:08:43,916 --> 00:08:46,166
chicharra de escuela
101
00:08:50,375 --> 00:08:53,291
niña: ¿Olieron eso?
Huele a algo.
102
00:08:53,916 --> 00:08:56,000
Huele a basura.
103
00:08:56,083 --> 00:08:58,750
niñas ríen
104
00:09:00,666 --> 00:09:03,958
maestro: ¡Apúrense!
Órale, apúrense, apúrense!
105
00:09:04,291 --> 00:09:05,583
No tenemos mucho tiempo.
106
00:09:05,666 --> 00:09:07,208
niña: Pero
¿qué les pasó a las bancas?
107
00:09:07,291 --> 00:09:08,458
maestro: No son bancas.
108
00:09:08,583 --> 00:09:09,791
niño: ¿Y por qué están
de cabeza en el piso?
109
00:09:09,916 --> 00:09:12,583
Son botes salvavidas
y no están en el piso.
110
00:09:13,708 --> 00:09:14,791
Es el océano.
111
00:09:14,875 --> 00:09:16,208
maestro: Cada bote puede llevar
solamente
112
00:09:16,291 --> 00:09:17,833
el mismo número de personas.
113
00:09:17,958 --> 00:09:20,041
Los que no logren subirse
a un bote, se van a ahogar.
114
00:09:20,125 --> 00:09:22,125
Pero tengan cuidado
porque si un bote lleva
115
00:09:22,250 --> 00:09:23,958
más niños
que otro se va a hundir
116
00:09:24,041 --> 00:09:26,125
y todos los que estén a bordo
se van a ahogar.
117
00:09:26,625 --> 00:09:29,208
Somos 23 y solo hay 6 botes.
118
00:09:29,791 --> 00:09:32,125
Ahí cuéntenle. ¿Listos?
aplaude ¡Venga!
119
00:09:32,250 --> 00:09:34,625
Cinco, cuatro...
120
00:09:34,708 --> 00:09:38,833
- Súbanse. Tres, dos, uno...
- niños murmuran
121
00:09:39,541 --> 00:09:40,833
maestro: Órale!
122
00:09:42,208 --> 00:09:44,375
No se preocupen. ¡Yo los salvo!
123
00:09:44,666 --> 00:09:47,083
maestro simula ahogarse
124
00:09:47,166 --> 00:09:48,583
maestro: ¡Auxilio!
125
00:09:49,041 --> 00:09:52,500
¡Auxilio!
¡Por favor, ayúdenme!
126
00:09:52,833 --> 00:09:56,375
- maestro: Ayú...
- niños murmuran
127
00:09:58,708 --> 00:10:00,375
niña: Está loco.
128
00:10:02,291 --> 00:10:05,291
risas
129
00:10:07,958 --> 00:10:09,500
director suspira
130
00:10:11,250 --> 00:10:14,291
música sentimental
131
00:10:18,208 --> 00:10:22,000
profesor:
Dos mil eran de Guerrero.
132
00:10:28,541 --> 00:10:30,125
maestra: Cuatro por siete...
133
00:10:33,041 --> 00:10:35,000
maestro: Ahora con ocho botes.
134
00:10:36,958 --> 00:10:39,083
¿Qué demonios pasa aquí?
135
00:10:39,208 --> 00:10:40,875
silencio
136
00:10:40,958 --> 00:10:43,500
Ahí hay un último pasajero.
¡Sálvenlo! ¡Vamos!
137
00:10:43,583 --> 00:10:45,583
- maestro: ¡Cinco, cuatro...!
- niño: Sí, hay que llevarlo.
138
00:10:46,291 --> 00:10:48,000
- maestro: ¡Tres, dos...!
- director: Cuidado, cuidado.
139
00:10:48,833 --> 00:10:50,833
¡No! Está muy gordo,
no vamos a flotar.
140
00:10:50,916 --> 00:10:52,500
Sí, va a hundir el bote.
141
00:10:53,666 --> 00:10:56,541
maestro: Espera, espera...
¿Por qué lo va a hundir?
142
00:10:57,458 --> 00:11:00,250
A ver, aquí hay una pregunta
muy importante, muy interesante.
143
00:11:01,625 --> 00:11:03,125
¿Por qué flota un bote?
144
00:11:03,958 --> 00:11:07,250
¿O qué determina cuánto peso
puede soportar un bote?
145
00:11:08,041 --> 00:11:09,250
¿Alguien sabe?
146
00:11:10,083 --> 00:11:11,291
¿Nadie?
147
00:11:14,125 --> 00:11:15,416
¿Usted sabe?
148
00:11:16,416 --> 00:11:19,000
titubea Sí... eh... por el...
149
00:11:19,500 --> 00:11:21,916
No... O no.
Yo tampoco sé.
150
00:11:23,083 --> 00:11:24,958
Sí, yo tampoco sé.
151
00:11:25,583 --> 00:11:28,375
¿Y dónde averiguamos las cosas
que no sabemos? ¿Eh?
152
00:11:29,291 --> 00:11:30,833
¿Qué tal internet?
153
00:11:31,750 --> 00:11:33,583
Creo que oí que tenemos
un salón de computación.
154
00:11:33,708 --> 00:11:34,916
Sí...
155
00:11:35,416 --> 00:11:37,541
Está fuera de servicio,
por el momento.
156
00:11:38,416 --> 00:11:39,541
Ok...
157
00:11:40,166 --> 00:11:41,500
Ok. titubea
158
00:11:42,041 --> 00:11:44,291
¿Y en dónde más podemos
encontrar las respuestas?
159
00:11:47,125 --> 00:11:48,666
Preguntamos al profesor.
160
00:11:49,708 --> 00:11:50,791
Ya intentamos eso,
161
00:11:50,875 --> 00:11:53,208
pero ya vimos que los profesores
no saben mucho. ríe
162
00:11:55,500 --> 00:11:56,875
¿Qué tal los libros?
163
00:11:57,291 --> 00:11:58,958
¿La biblioteca
sí está funcionando?
164
00:11:59,083 --> 00:12:00,208
director asiente
165
00:12:00,291 --> 00:12:02,208
¡Vamos a la biblioteca!
¡Vamos!
166
00:12:08,791 --> 00:12:10,250
¿Dónde está la biblioteca?
167
00:12:14,041 --> 00:12:16,041
Órale! ¡Vénganse!
168
00:12:29,875 --> 00:12:34,250
- mujer: ¿Les puedo ayudar?
- Sí, por favor, doña Florita.
169
00:12:34,333 --> 00:12:37,250
No tenemos ninguna cita
programada para el día de hoy.
170
00:12:38,291 --> 00:12:40,500
No tiene nada programado
para el día de hoy.
171
00:12:40,583 --> 00:12:42,625
Flora: El protocolo requiere
notificar a la biblioteca
172
00:12:42,708 --> 00:12:44,958
con al menos un día de
anticipación para una visita
173
00:12:45,041 --> 00:12:46,791
con los materiales
de referencia deseados
174
00:12:46,875 --> 00:12:48,291
previamente identificados.
175
00:12:48,375 --> 00:12:51,291
Sí, sí, sí, pero es rápido.
¿Dónde están las enciclopedias?
176
00:12:52,375 --> 00:12:53,958
Están aquí,
en la parte de atrás, pero...
177
00:12:54,041 --> 00:12:55,458
¡Vénganse! ¡Vénganse!
Es por acá.
178
00:12:55,541 --> 00:12:58,541
Flora
¡Ey! ¡No corran, por favor!
179
00:13:00,666 --> 00:13:04,583
"1974". ¿A qué venimos? ¡Ah!
180
00:13:05,416 --> 00:13:08,625
Botes, barcos...
Ah, caray, no hay B.
181
00:13:09,583 --> 00:13:12,541
No hay B.
¿En dónde más podemos buscar?
182
00:13:13,208 --> 00:13:15,750
¿Qué tal en la F, de flotación?
183
00:13:20,416 --> 00:13:21,916
disparos
184
00:13:23,791 --> 00:13:25,291
ladridos
185
00:13:32,666 --> 00:13:35,958
¿Saben qué?
No necesitamos enciclopedia.
186
00:13:36,541 --> 00:13:38,250
Esto lo pueden descubrir
ustedes solos.
187
00:13:39,166 --> 00:13:40,375
A ver,
188
00:13:41,416 --> 00:13:42,750
¿por qué creen...?
189
00:13:44,916 --> 00:13:46,416
¿Por qué flotan las cosas?
190
00:13:48,000 --> 00:13:49,250
¿Alguien?
191
00:13:50,000 --> 00:13:52,000
El que sea, intenten adivinar.
192
00:13:52,416 --> 00:13:54,041
No importa si se equivocan,
193
00:13:54,666 --> 00:13:56,375
lo importante es
que lo intenten.
194
00:13:57,291 --> 00:13:59,166
Es más,
prefiero que se equivoquen.
195
00:13:59,916 --> 00:14:01,625
Sí, porque cuando
nos equivocamos
196
00:14:01,750 --> 00:14:02,875
cometemos errores
197
00:14:02,958 --> 00:14:04,583
y aprendemos
qué fue lo que hicimos mal.
198
00:14:05,416 --> 00:14:07,791
Y eso nos ayuda automáticamente
a entender lo que sí está bien.
199
00:14:08,333 --> 00:14:10,458
Pero ¿cómo vamos a tener
buenas calificaciones?
200
00:14:10,583 --> 00:14:11,958
¿Qué importan
las calificaciones?
201
00:14:12,083 --> 00:14:13,708
Necesitamos
buenas calificaciones
202
00:14:13,791 --> 00:14:14,958
para poder graduarnos
203
00:14:15,083 --> 00:14:17,083
y para que nuestros papás
no se enojen.
204
00:14:17,791 --> 00:14:19,083
maestro: Ah,
¿nada más por eso?
205
00:14:19,166 --> 00:14:21,375
Ok, esto está bien fácil.
206
00:14:21,916 --> 00:14:25,416
A partir de ahorita
todos tienen 10. ¿Ok?
207
00:14:26,208 --> 00:14:28,500
Al final del año,
cuando les entreguen sus boletas
208
00:14:28,625 --> 00:14:30,791
todos van a tener ahí su 10.
209
00:14:31,958 --> 00:14:34,875
Se los prometo, de verdad.
¿Listo?
210
00:14:34,958 --> 00:14:37,958
Ahora sí, ya podemos
dedicarnos a lo importante.
211
00:14:39,041 --> 00:14:40,833
¿Quién quiere ser el primero
en equivocarse?
212
00:14:43,458 --> 00:14:44,958
Venga. ¿Quién?
213
00:14:45,958 --> 00:14:47,208
¿Nadie?
214
00:14:53,291 --> 00:14:55,375
¿Habían tenido
una clase así antes?
215
00:14:55,833 --> 00:14:57,666
Nunca había tenido
un maestro así.
216
00:14:57,791 --> 00:14:59,416
¿Pues así qué vamos a aprender?
217
00:15:00,000 --> 00:15:02,166
- Sobre botes, obviamente.
- ¿Eso crees?
218
00:15:02,500 --> 00:15:04,708
niña: Yo creo que más bien era
de mate.
219
00:15:06,000 --> 00:15:08,083
- ¿Vienes con nosotros, Romeo?
- Nico ¿Qué?
220
00:15:08,750 --> 00:15:10,708
niña: No te preocupes,
puedo guardar un secreto.
221
00:15:10,833 --> 00:15:12,666
No, no, no, es que...
222
00:15:13,833 --> 00:15:16,583
¿No has notado que Paloma
es un poco diferente este año?
223
00:15:17,041 --> 00:15:21,000
Eh... se llama pubertad.
Por acá, por acá.
224
00:15:21,666 --> 00:15:24,375
Paloma: Pesa, ¿no?
Podría ser plata de verdad.
225
00:15:25,666 --> 00:15:27,250
Puedes reemplazar el espejo.
226
00:15:28,000 --> 00:15:29,541
Además, me lo voy a quedar.
227
00:15:30,125 --> 00:15:31,666
¿Tú para qué lo quieres?
228
00:15:33,875 --> 00:15:35,583
niño:
¡Ya lo encontré!
229
00:15:39,333 --> 00:15:40,875
Nico:
¿Crees que lo dijera en serio?
230
00:15:41,000 --> 00:15:43,375
niña: ¿Por qué mentiría
sobre algo como eso?
231
00:15:44,708 --> 00:15:47,958
¿Te acuerdas de lo que dijo?
Quiere que cometamos errores.
232
00:15:49,000 --> 00:15:50,750
Y si no tenemos
que estar en lo correcto,
233
00:15:50,875 --> 00:15:52,208
podemos equivocarnos.
234
00:15:52,791 --> 00:15:55,750
Y si podemos equivocarnos,
no podemos reprobar.
235
00:15:56,208 --> 00:15:59,250
murmullos
236
00:16:00,875 --> 00:16:02,833
Nico:
Yo nunca me he sacado un 10.
237
00:16:04,083 --> 00:16:06,458
niños jadean
238
00:16:07,416 --> 00:16:09,500
niño jadea ¡Fuerte!
239
00:16:10,833 --> 00:16:12,333
niño: Ya casi...
240
00:16:21,833 --> 00:16:23,291
Papá, tu nariz.
241
00:16:26,541 --> 00:16:29,500
No es nada.
Ayúdame a descargarla.
242
00:16:32,458 --> 00:16:34,791
15 minutos de caricaturas
mientras hago la comida
243
00:16:34,916 --> 00:16:36,416
y después a hacer la tarea.
244
00:16:37,041 --> 00:16:38,833
- niño: ¡Mamá!
- niña 2: ¡Mami!
245
00:16:38,916 --> 00:16:40,708
niña: Mamá,
¿no vas a trabajar en la noche?
246
00:16:41,333 --> 00:16:42,916
¿Qué haces levantada?
247
00:16:53,083 --> 00:16:56,541
música sentimental
248
00:17:24,541 --> 00:17:25,833
música termina
249
00:17:26,458 --> 00:17:28,333
mujer: Hola, buenas tardes.
250
00:17:34,000 --> 00:17:37,083
reguetón suena
251
00:17:45,625 --> 00:17:47,250
risas de hombres
252
00:17:49,125 --> 00:17:52,666
chico: ¡Nico!
Aquí está el galancito.
253
00:17:53,375 --> 00:17:55,333
Primer día de escuela.
¿Cómo te fue, cabrón?
254
00:17:55,750 --> 00:17:57,000
chico: El año pasado
lo suspendieron
255
00:17:57,083 --> 00:17:58,625
desde el primer día a este güey.
256
00:17:58,750 --> 00:18:00,916
chico ríe No es para él, güey.
Igual que su hermano.
257
00:18:01,000 --> 00:18:03,125
Tu hermano no se está quieto.
Siempre en la movida.
258
00:18:03,250 --> 00:18:04,791
Este es mi Carlitos.
259
00:18:04,916 --> 00:18:08,291
Viendo por la ventana,
haciendo dibujos, peleándose...
260
00:18:08,416 --> 00:18:10,833
Lo que sea menos poniendo
atención, ¿verdad, cabrón?
261
00:18:12,000 --> 00:18:13,708
Pero no te preocupes, Nico.
262
00:18:13,791 --> 00:18:15,750
Aquí estamos nosotros
para cuidarte.
263
00:18:17,750 --> 00:18:19,375
chico
¿Quieres aprender de los libros?
264
00:18:20,750 --> 00:18:22,416
¿O quieres aprender de la vida?
265
00:18:23,541 --> 00:18:25,708
Si la verdadera escuela
está aquí, me cae, ¿o no?
266
00:18:25,791 --> 00:18:28,875
sonidos de videojuego
267
00:18:30,250 --> 00:18:32,791
- Ya nos tenemos que ir.
- Cámara.
268
00:18:34,291 --> 00:18:36,000
chico Deja que este güey
se la lleve, ¿no?
269
00:18:37,125 --> 00:18:40,375
sonidos de videojuego
270
00:18:42,583 --> 00:18:43,833
chirrido metálico
271
00:18:45,916 --> 00:18:47,166
chirrido metálico
272
00:18:49,708 --> 00:18:52,333
chirrido metálico
273
00:18:53,875 --> 00:18:56,458
chirrido metálico
274
00:18:58,416 --> 00:19:01,041
chirrido metálico
275
00:19:01,458 --> 00:19:02,875
director: Señor Juárez.
276
00:19:03,375 --> 00:19:05,458
No lo vi en la junta de maestros
esta mañana.
277
00:19:05,583 --> 00:19:07,458
Juárez: Ah, sí, es que...
278
00:19:08,375 --> 00:19:10,375
Tenía varias cosas que cambiar
aquí en mi salón.
279
00:19:10,458 --> 00:19:11,750
Sí, ya vi.
280
00:19:12,666 --> 00:19:14,333
¿Tiene algún problema
con los muebles?
281
00:19:14,958 --> 00:19:17,500
No... nada más contra algunos.
282
00:19:18,583 --> 00:19:20,333
director: Como su escritorio,
por ejemplo
283
00:19:20,458 --> 00:19:21,666
exhala
284
00:19:22,333 --> 00:19:24,125
Es que creo que no necesito
un escritorio.
285
00:19:24,916 --> 00:19:27,500
Tiene que tener un escritorio.
Todos los maestros tienen uno.
286
00:19:28,291 --> 00:19:30,875
¿Hay alguna regla escrita que
diga que tengo que tener uno?
287
00:19:31,000 --> 00:19:33,125
No, no es una de esas
reglas escritas,
288
00:19:33,208 --> 00:19:35,958
pero si no, ¿cómo van a saber
los niños quién está a cargo?
289
00:19:36,041 --> 00:19:37,625
¿Quién es la autoridad?
290
00:19:39,000 --> 00:19:41,375
Dígame,
si convierte su salón de clases
291
00:19:41,500 --> 00:19:43,666
en un patio de recreo,
¿qué va a hacer después?
292
00:19:43,750 --> 00:19:45,833
¿Convertir el patio
en un salón de clases?
293
00:19:50,833 --> 00:19:52,375
¿Cuál es su historia, profesor?
294
00:19:52,500 --> 00:19:53,958
Juárez: ¿A qué se refiere?
295
00:19:54,041 --> 00:19:56,750
Este lugar...
¿Sabe cómo le dicen?
296
00:19:56,833 --> 00:19:57,916
"Escuela de castigo".
297
00:19:58,000 --> 00:19:59,166
- director: Exacto.
- Sí.
298
00:20:00,208 --> 00:20:02,583
Y su nombre era el primero
en la lista de transferencia.
299
00:20:02,708 --> 00:20:03,958
El único, de hecho.
300
00:20:04,458 --> 00:20:06,166
Usted pidió venir aquí.
301
00:20:06,541 --> 00:20:07,541
asiente
302
00:20:07,625 --> 00:20:09,750
- director: ¿Para qué?
- Pues...
303
00:20:11,541 --> 00:20:12,750
Quizá estoy loco.
304
00:20:16,375 --> 00:20:17,833
Estás huyendo de algo.
305
00:20:17,916 --> 00:20:19,083
Juárez: No...
306
00:20:19,625 --> 00:20:21,458
No, no, solo quería
probar algo distinto.
307
00:20:22,708 --> 00:20:23,875
¿Como qué?
308
00:20:24,458 --> 00:20:25,708
No sé.
309
00:20:26,875 --> 00:20:28,625
Sigo tratando de descubrirlo.
310
00:20:34,041 --> 00:20:37,875
Bueno, tal vez este es el lugar
para sus descubrimientos.
311
00:20:38,583 --> 00:20:39,833
Después de todo,
312
00:20:39,916 --> 00:20:43,000
a nadie le importa
un carajo lo que pasa aquí.
313
00:20:45,125 --> 00:20:48,791
Solo hágame un favor, no
vaya a patear el avispero, ¿ok?
314
00:20:48,916 --> 00:20:51,166
No... no, no, cómo cree que...
315
00:20:52,791 --> 00:20:53,916
No.
316
00:20:55,250 --> 00:20:57,458
El escritorio se queda adentro.
317
00:20:58,916 --> 00:21:00,416
¿Me ayuda a meterlo?
318
00:21:02,875 --> 00:21:04,208
Juárez susurra Ándele.
319
00:21:05,000 --> 00:21:07,708
- chirrido metálico
- Oiga...
320
00:21:09,208 --> 00:21:11,500
¿Qué pasó con el salón
de computación?
321
00:21:16,041 --> 00:21:17,083
puerta se abre
322
00:21:17,958 --> 00:21:22,375
ambos tosen
323
00:21:23,083 --> 00:21:24,250
director suspira
324
00:21:24,708 --> 00:21:26,791
Hace cuatro años las instalaron
325
00:21:26,875 --> 00:21:28,916
y a los dos meses
se las robaron.
326
00:21:32,291 --> 00:21:34,541
- ¿Eso fue hace cuatro años?
- director asiente
327
00:21:41,708 --> 00:21:43,708
¿Y no hay alguna otra
computadora por aquí?
328
00:21:44,208 --> 00:21:46,208
Pues... la única que funciona
está en mi oficina.
329
00:21:47,083 --> 00:21:48,333
Juárez suspira
330
00:21:49,208 --> 00:21:52,125
Bienvenido a la escuela primaria
José Urbina López, señor Juárez.
331
00:22:02,333 --> 00:22:05,708
música tensa
332
00:22:20,833 --> 00:22:22,875
enciende un fósforo
333
00:22:43,333 --> 00:22:44,916
golpea la madera
334
00:22:51,250 --> 00:22:52,625
hombre: ¿Qué pasó?
335
00:22:59,041 --> 00:23:00,833
hombre:
¿Qué es esto, mija? ¿Eh?
336
00:23:01,708 --> 00:23:03,166
Me lo encontré en la basura.
337
00:23:04,375 --> 00:23:06,000
Ahí lo hubieras dejado.
338
00:23:07,458 --> 00:23:09,541
¿Para qué nos sirven
esas fantasías?
339
00:23:19,166 --> 00:23:21,166
música solemne
340
00:23:52,041 --> 00:23:53,541
Juárez: Pásenle, pásenle.
341
00:23:54,791 --> 00:23:57,541
Siéntense donde quieran.
Nadie tiene lugares asignados.
342
00:23:58,166 --> 00:24:00,875
De hecho, si no quieren sentarse
no tienen que hacerlo.
343
00:24:03,583 --> 00:24:06,625
chicharra de escuela
344
00:24:08,000 --> 00:24:10,666
chirrido metálico
345
00:24:13,791 --> 00:24:15,208
alumno: ¿Qué está haciendo?
346
00:24:19,583 --> 00:24:20,958
Juárez: Órale, apúrense.
347
00:24:21,750 --> 00:24:23,916
Aquí todos los días
hacemos cosas maravillosas,
348
00:24:24,000 --> 00:24:26,208
pero si llegan tarde
se las van a perder.
349
00:24:29,125 --> 00:24:30,458
¿Han escuchado hablar
350
00:24:30,541 --> 00:24:32,250
de la historia
del burro que se cayó al pozo?
351
00:24:32,916 --> 00:24:33,958
¿No?
352
00:24:35,125 --> 00:24:36,458
Se las voy a contar.
353
00:24:38,625 --> 00:24:42,583
Un día, un burro se cayó
a un pozo muy profundo.
354
00:24:43,375 --> 00:24:46,583
De milagro no le pasó nada,
pero no podía salir.
355
00:24:47,125 --> 00:24:49,083
El granjero, dueño del burro,
356
00:24:49,166 --> 00:24:52,375
pensó que sacar al burro de ahí
saldría carísimo
357
00:24:52,958 --> 00:24:54,833
y que el burro
no valía lo suficiente.
358
00:24:55,083 --> 00:24:56,458
Y como el pozo ya estaba seco
359
00:24:56,541 --> 00:24:59,125
y obviamente era un peligro
para sus otros animales,
360
00:24:59,208 --> 00:25:03,833
decidió enterrarlos a los dos,
al burro y al pozo.
361
00:25:04,375 --> 00:25:06,500
Así que comenzó
a echarle tierra al pozo.
362
00:25:06,875 --> 00:25:08,708
La tierra comenzó
a lloverle al burro,
363
00:25:08,833 --> 00:25:10,041
quien empezó a rebuznar.
364
00:25:10,166 --> 00:25:13,208
Pero al granjero no le importó
y siguió echándole tierra.
365
00:25:14,500 --> 00:25:18,083
Ya pasado un rato,
el burro dejó de rebuznar.
366
00:25:19,166 --> 00:25:21,166
El granjero pensó que
el animal ya se había muerto,
367
00:25:21,500 --> 00:25:23,416
pero tenía que acabar
de rellenar el pozo
368
00:25:23,500 --> 00:25:24,958
para que nadie cayera.
369
00:25:25,041 --> 00:25:27,625
Así que continuó
echándole tierra.
370
00:25:30,333 --> 00:25:34,583
Imagínense su sorpresa
cuando de pronto vio
371
00:25:35,375 --> 00:25:38,958
las puntas de dos orejas
saliendo del pozo.
372
00:25:39,916 --> 00:25:41,708
Siguió echando tierra
más y más rápido,
373
00:25:41,833 --> 00:25:43,958
mientras la cabeza
del burro iba apareciendo
374
00:25:44,041 --> 00:25:47,166
poco a poco,
sacudiéndose la tierra.
375
00:25:49,250 --> 00:25:51,625
En lugar de dejarse enterrar,
376
00:25:52,041 --> 00:25:53,708
el burro utilizó toda la tierra
377
00:25:53,833 --> 00:25:55,750
que le echaron
para subir y subir
378
00:25:55,875 --> 00:25:59,625
hasta que el monte de tierra era
lo suficientemente alto
379
00:26:00,333 --> 00:26:02,666
como para salir del pozo
de un salto.
380
00:26:04,958 --> 00:26:08,750
A partir de ahora, todos
vamos a ser como ese burro.
381
00:26:09,541 --> 00:26:11,375
No importa cuánta tierra
nos avienten,
382
00:26:11,708 --> 00:26:13,791
no importa cuánta mierda
nos echen,
383
00:26:14,083 --> 00:26:16,416
no vamos a dejarnos enterrar.
384
00:26:17,083 --> 00:26:19,583
Nos vamos a sacudir,
la vamos a usar
385
00:26:20,333 --> 00:26:22,666
y vamos a ser los mejores
estudiantes del mundo.
386
00:26:22,750 --> 00:26:24,000
Nico resopla
387
00:26:26,458 --> 00:26:28,541
Solo hay una cosa
que puede detenerte,
388
00:26:28,625 --> 00:26:30,166
si es que tú lo permites.
389
00:26:33,416 --> 00:26:34,541
Tú mismo.
390
00:26:37,083 --> 00:26:39,500
Y, claro, entiendo
que les sea difícil
391
00:26:39,583 --> 00:26:40,708
creer en ustedes mismos.
392
00:26:40,791 --> 00:26:43,833
Cuando hay niños de su edad
en el mundo
393
00:26:43,916 --> 00:26:45,500
que son capaces de resolver
394
00:26:45,583 --> 00:26:47,791
fórmulas complejas de cálculo
395
00:26:47,916 --> 00:26:51,875
o que componen sinfonías
o que construyen robots.
396
00:26:52,291 --> 00:26:54,250
¿Cómo podrían
los alumnos de la escuela
397
00:26:54,333 --> 00:26:56,416
José Urbina hacer
ese tipo de cosas?
398
00:26:56,500 --> 00:27:00,041
Si no tenemos computadoras,
ni internet...
399
00:27:01,041 --> 00:27:03,500
ríe Bueno, a veces
no tenemos ni electricidad.
400
00:27:05,916 --> 00:27:07,958
Pero ¿saben qué?
¿Saben una cosa?
401
00:27:08,791 --> 00:27:11,125
No necesitamos nada de eso.
Nada.
402
00:27:11,625 --> 00:27:13,000
Lo que ustedes necesitan,
403
00:27:13,125 --> 00:27:14,916
lo que cada uno
de ustedes necesita
404
00:27:16,208 --> 00:27:17,375
ya lo tienen.
405
00:27:18,500 --> 00:27:21,333
Y se llama... potencial.
406
00:27:22,791 --> 00:27:24,875
De ustedes depende si quieren
utilizarlo o no.
407
00:27:24,958 --> 00:27:26,250
Yo no puedo obligarlos.
408
00:27:27,166 --> 00:27:28,666
Ni sus papás tampoco.
409
00:27:29,041 --> 00:27:30,166
Tienen que hacerse responsables
410
00:27:30,291 --> 00:27:32,708
y decidir si van
a usar ese potencial
411
00:27:33,791 --> 00:27:35,291
y cómo lo van a usar.
412
00:27:36,333 --> 00:27:37,666
Así que, a ver.
413
00:27:37,791 --> 00:27:40,708
A partir de ahora, yo no voy
a decidir lo que van a aprender.
414
00:27:40,833 --> 00:27:43,500
Eso lo van a decidir ustedes.
¿De acuerdo?
415
00:27:44,000 --> 00:27:47,166
Así es que díganme, a ver.
Díganmelo, vamos.
416
00:27:47,833 --> 00:27:49,125
¿Qué quieren aprender?
417
00:27:51,000 --> 00:27:53,333
Puede ser lo que sea, ¿eh?
Lo que sea.
418
00:27:53,708 --> 00:27:55,250
¿Qué quieren aprender?
419
00:28:00,500 --> 00:28:01,833
Ah. Nada.
420
00:28:02,750 --> 00:28:03,958
¿Nadie? ¿Nada?
421
00:28:04,625 --> 00:28:07,208
Perfecto.
Está muy fácil para mí.
422
00:28:10,166 --> 00:28:11,666
Vamos a sentarnos
423
00:28:12,666 --> 00:28:14,125
y no vamos a aprender nada.
424
00:28:16,875 --> 00:28:19,666
Juárez: Y si quieren,
podemos hacer esto todo el año.
425
00:28:22,041 --> 00:28:23,291
A gusto.
426
00:28:26,333 --> 00:28:28,250
pluma al caer
427
00:28:30,041 --> 00:28:32,416
¿Qué pasó? ¿Quién fue?
428
00:28:33,708 --> 00:28:35,041
¿Nadie?
429
00:28:35,125 --> 00:28:36,583
A ver, a la cuenta de tres
430
00:28:36,708 --> 00:28:38,583
quiero que todos levanten
su pluma.
431
00:28:38,708 --> 00:28:41,041
Una, dos, tres.
432
00:28:45,083 --> 00:28:48,041
Ven...
¡Ey! Tú, tú, ahí atrás.
433
00:28:48,500 --> 00:28:50,208
Juárez: Sí, tú. Ven.
434
00:28:57,208 --> 00:28:59,541
- ¿Cómo te llamas?
- Nico.
435
00:29:00,541 --> 00:29:02,500
Yo también era
el payaso del salón, Nico.
436
00:29:02,958 --> 00:29:04,583
Siempre me regañaban.
437
00:29:05,083 --> 00:29:06,750
Te voy a dar un consejo.
438
00:29:07,625 --> 00:29:09,083
Nunca cambies.
439
00:29:21,791 --> 00:29:22,791
niño carraspea
440
00:29:26,458 --> 00:29:28,875
¿Sí?
No necesitas levantar la mano.
441
00:29:28,958 --> 00:29:30,166
¿Cómo te llamas?
442
00:29:30,250 --> 00:29:32,041
- Donovan.
- Juárez: Dime, Donovan.
443
00:29:32,125 --> 00:29:36,250
Yo quisiera seguir aprendiendo
sobre barcos y botes.
444
00:29:37,833 --> 00:29:42,291
Muy bien. ¿Alguien más se quedó
pensando en los botes de ayer?
445
00:29:44,541 --> 00:29:48,625
Pues yo me di cuenta que
a veces la gente se va a morir
446
00:29:49,625 --> 00:29:52,500
y no podemos hacer nada
al respecto. Y así es la vida.
447
00:29:52,625 --> 00:29:56,208
Juárez: Guau, qué fuerte.
"No podemos hacer nada".
448
00:29:57,166 --> 00:29:59,958
Entonces, ¿qué?
¿Los dejamos morir?
449
00:30:00,625 --> 00:30:02,000
- Juárez: ¿Sí?
- Me llamo Lupe.
450
00:30:02,125 --> 00:30:03,791
No tienes que levantar la mano.
451
00:30:04,750 --> 00:30:07,041
Yo no creo eso
de que no podemos hacer nada.
452
00:30:07,791 --> 00:30:10,541
Yo creo que tú tienes
que hacer todo lo que puedas.
453
00:30:11,250 --> 00:30:12,625
Tienes que hacer
todo lo que puedas
454
00:30:12,750 --> 00:30:14,166
por todos los que puedas.
455
00:30:15,666 --> 00:30:18,500
Muy bien. Muy bien.
456
00:30:18,625 --> 00:30:20,791
Pero si acabas de decir lo mismo
457
00:30:20,875 --> 00:30:24,125
que dijo uno de los más
grandes filósofos del mundo.
458
00:30:24,208 --> 00:30:27,250
Se llama John Stuart Mill.
459
00:30:28,000 --> 00:30:29,666
Tal vez tú podrías ser filósofa.
460
00:30:29,791 --> 00:30:31,291
Lupe: ¿Qué es eso de filósofa?
461
00:30:31,375 --> 00:30:34,833
Es alguien
que estudia filosofía.
462
00:30:35,833 --> 00:30:38,666
Que... filosofía es
una manera de explorar
463
00:30:39,041 --> 00:30:42,125
o de hablar
de las cosas complicadas
464
00:30:42,208 --> 00:30:43,750
y profundas de la vida,
465
00:30:43,833 --> 00:30:45,375
que muchas veces no entendemos.
466
00:30:45,500 --> 00:30:48,416
Y esto nos ayuda
a distinguir el bien del mal.
467
00:30:49,375 --> 00:30:51,250
Donovan Pero yo quería saber
por qué flota un bote.
468
00:30:51,583 --> 00:30:52,750
Ah, claro, claro.
469
00:30:53,083 --> 00:30:54,083
A ver...
470
00:30:54,458 --> 00:30:55,500
¿Se han puesto a pensar
471
00:30:55,625 --> 00:30:57,000
por qué se habría hundido
el barco
472
00:30:57,083 --> 00:30:58,500
si se hubiera subido
el director?
473
00:30:58,583 --> 00:31:00,458
- Pues por gordo.
- risas
474
00:31:00,541 --> 00:31:01,833
Juárez: ¡Eso! ¡Muy bien!
475
00:31:02,333 --> 00:31:04,166
No levantaste la mano.
¡Muy bien!
476
00:31:04,291 --> 00:31:05,833
Eso, muy bien. Gracias.
477
00:31:06,500 --> 00:31:07,791
Pero, a ver, dime, Nico,
478
00:31:07,875 --> 00:31:09,833
¿por qué se habría hundido
por gordo?
479
00:31:10,916 --> 00:31:13,416
Pues, ¿tal vez porque
es muy pesado?
480
00:31:14,666 --> 00:31:17,458
¿Sabías que una persona gorda
flota mejor en el agua
481
00:31:18,208 --> 00:31:20,458
que una persona musculosa
que pesa lo mismo?
482
00:31:21,375 --> 00:31:22,375
¿No?
483
00:31:22,958 --> 00:31:25,208
A ver, ¿alguien me puede decir
por qué pasa eso?
484
00:31:25,291 --> 00:31:26,291
¿Por qué?
485
00:31:27,000 --> 00:31:29,500
Está difícil, pero yo sé
que ustedes pueden.
486
00:31:29,583 --> 00:31:32,000
A ver, piénsenle.
Piénsenlo, piénsenlo, piénsenlo.
487
00:31:32,083 --> 00:31:34,250
¿Quién se anima a adivinar?
O, a ver...
488
00:31:35,708 --> 00:31:38,625
Si... ¿Por qué si inflo
un globo con la boca
489
00:31:38,708 --> 00:31:41,458
no flota en el aire,
pero sí flota en el agua?
490
00:31:44,041 --> 00:31:46,916
Acuérdense,
un gordo flota mejor
491
00:31:47,208 --> 00:31:50,083
que un fortachón
que pese lo mismo.
492
00:31:50,458 --> 00:31:51,500
¿Por qué?
493
00:31:52,041 --> 00:31:53,666
¿Porque tienen diferentes
tamaños?
494
00:31:53,750 --> 00:31:57,125
¡Ah! Entonces es por el tamaño.
Tal vez.
495
00:31:57,875 --> 00:32:00,166
Si es por el tamaño, ¿qué pasa
si agarro una bola de boliche,
496
00:32:00,250 --> 00:32:02,125
que es del mismo tamaño
que mi globo,
497
00:32:02,250 --> 00:32:04,708
y los dos los pongo en el agua?
¿Qué pasa?
498
00:32:04,791 --> 00:32:06,875
La de boliche se hunde,
es más pesada.
499
00:32:06,958 --> 00:32:09,375
- Y el globo flota.
- Pero ¿cómo?
500
00:32:09,791 --> 00:32:11,375
Si son del mismo tamaño.
501
00:32:12,083 --> 00:32:14,666
Entonces,
¿es el tamaño o es el peso?
502
00:32:14,750 --> 00:32:16,875
A ver, les voy a dar una pista.
503
00:32:18,083 --> 00:32:21,041
Tiene que ver con cómo
funcionan las fracciones, ¿ok?
504
00:32:21,416 --> 00:32:23,000
¡Ah!
505
00:32:23,791 --> 00:32:25,541
Justamente hoy
íbamos a hablar de esto.
506
00:32:25,625 --> 00:32:28,416
Fracciones,
divisiones y sobrantes.
507
00:32:28,500 --> 00:32:30,041
A ver, a ver...
508
00:32:30,750 --> 00:32:32,291
¿Se acuerdan
del juego de los botes?
509
00:32:32,750 --> 00:32:35,416
A ver, díganme
cuáles son los sobrantes.
510
00:32:37,333 --> 00:32:38,541
Piénsenle.
511
00:32:39,083 --> 00:32:41,416
¿Son los pasajeros
que no cupieron en el bote?
512
00:32:41,500 --> 00:32:43,125
¡Exacto! ¡Exacto!
513
00:32:43,625 --> 00:32:47,041
Los que no cupieron en el bote
y se ahogaron. Muy bien.
514
00:32:47,291 --> 00:32:48,500
Guau.
515
00:32:51,458 --> 00:32:53,375
Son tan listos que,
la verdad, pues...
516
00:32:54,416 --> 00:32:56,208
yo creo que ni siquiera
me necesitan aquí.
517
00:32:56,791 --> 00:32:59,500
Así es que voy a tomar algo
518
00:33:00,208 --> 00:33:01,916
y regreso como en 30 minutos.
519
00:33:02,500 --> 00:33:03,916
Estoy seguro
de que para cuando regrese
520
00:33:04,000 --> 00:33:06,291
ya se van a saber todas
las respuestas.
521
00:33:07,625 --> 00:33:11,000
¿Alguien quiere algo? ¿No?
Ahorita regreso.
522
00:33:15,125 --> 00:33:18,916
- murmuros
- niño: No sé qué hacer.
523
00:33:30,500 --> 00:33:32,583
niño 1: El músculo es más
pesado que la grasa.
524
00:33:32,666 --> 00:33:34,000
Donovan: ¿Cómo sabes?
525
00:33:34,083 --> 00:33:35,541
Mi mamá trabaja
en una carnicería.
526
00:33:35,666 --> 00:33:38,500
Un kilo de carne es así
y uno de grasa es así.
527
00:33:39,000 --> 00:33:41,500
Tal vez la grasa tiene aire
y por eso flota.
528
00:33:41,583 --> 00:33:43,291
Entonces,
si fuera el mismo peso,
529
00:33:43,375 --> 00:33:44,666
un gordo sería más grande.
530
00:33:44,750 --> 00:33:46,458
niño 2: Pero ¿qué tiene que ver
con el tamaño?
531
00:33:46,541 --> 00:33:49,333
Si un globo grande flota en
el agua y una piedrita se hunde.
532
00:33:49,416 --> 00:33:51,208
- Porque tiene aire.
- niño 2: Sí,
533
00:33:51,333 --> 00:33:52,875
pero te aseguro
que un globo gigante
534
00:33:53,000 --> 00:33:54,416
pesaría más que una piedrita.
535
00:33:54,750 --> 00:33:55,791
Nico: Entonces es eso,
536
00:33:55,875 --> 00:33:58,750
un gordo flota más
porque tiene más aire adentro.
537
00:33:59,541 --> 00:34:01,041
Como el director Chucho.
538
00:34:01,125 --> 00:34:02,458
ríen
539
00:34:02,541 --> 00:34:04,375
Nico: Parece un globo inflado.
540
00:34:14,208 --> 00:34:17,541
Usted debe ser el nuevo.
Soy Arturo, el señor García.
541
00:34:17,625 --> 00:34:19,666
Hola, soy Sergio.
542
00:34:20,541 --> 00:34:22,041
¿Todo bien, Sergio?
543
00:34:22,375 --> 00:34:24,375
Juárez: Eh... sí, creo que sí.
544
00:34:25,541 --> 00:34:27,875
Los niños
te están ganando la batalla.
545
00:34:29,208 --> 00:34:31,041
Es una manera de decirlo.
546
00:34:31,750 --> 00:34:34,541
No debe dejarlos
ver sus debilidades.
547
00:34:35,500 --> 00:34:38,041
El chiste es disciplinarlos
desde el principio.
548
00:34:38,916 --> 00:34:40,791
Que sepan quién
tiene la autoridad.
549
00:34:43,791 --> 00:34:46,750
Es que creo que debería ser
exactamente al revés.
550
00:34:50,166 --> 00:34:52,000
Pues buena suerte con eso.
551
00:34:52,708 --> 00:34:53,916
Gracias.
552
00:34:58,916 --> 00:35:00,791
¿Sabe cuáles son
las palabras más poderosas
553
00:35:00,916 --> 00:35:02,250
que un maestro puede decir?
554
00:35:03,291 --> 00:35:04,375
No sé.
555
00:35:05,000 --> 00:35:06,291
Mírelo, sí supo.
556
00:35:10,083 --> 00:35:12,333
¿No tendría usted
que estar dando clases ahorita?
557
00:35:12,583 --> 00:35:14,416
Mejor los dejo que aprendan.
558
00:35:23,291 --> 00:35:25,375
Señor Juárez, ¿está todo bien?
559
00:35:25,458 --> 00:35:27,208
Sergio, nada más dígame Sergio.
560
00:35:27,291 --> 00:35:28,666
director: ¿No se supone
561
00:35:28,791 --> 00:35:30,541
que debería estar en su clase
ahorita mismo, señor Juárez?
562
00:35:30,625 --> 00:35:32,583
- Sí, sí, sí.
- director: ¿Entonces?
563
00:35:32,666 --> 00:35:34,291
No, los niños están bien.
564
00:35:34,916 --> 00:35:37,125
Sí, no se preocupe,
de hecho están demasiado bien.
565
00:35:37,958 --> 00:35:39,291
Esta es la única computadora
que hay en la escuela, ¿verdad?
566
00:35:39,416 --> 00:35:40,583
director asiente
567
00:35:40,666 --> 00:35:43,291
- ¿Puedo usarla un momento?
- ¿Cómo? ¿Ahorita?
568
00:35:43,375 --> 00:35:47,166
Sí, es que...
estos niños son increíbles.
569
00:35:47,541 --> 00:35:49,041
Apenas puedo seguirles el paso.
570
00:35:50,458 --> 00:35:52,708
Hubiera creído que un
exprofesor de secundaria
571
00:35:52,791 --> 00:35:55,583
estaría calificado para dar
clases a niños de sexto.
572
00:35:56,750 --> 00:35:58,000
Sí, yo también.
573
00:35:58,500 --> 00:36:01,583
Pero es que...
es que van bien rápido.
574
00:36:02,875 --> 00:36:04,333
¿Sí me da chancita?
575
00:36:04,833 --> 00:36:07,791
- Ándele, nada más...
- director: ¡Ey! ¡Basta!
576
00:36:07,875 --> 00:36:09,958
¡Basta, señor Juárez! Vámonos.
577
00:36:10,041 --> 00:36:11,583
- Tres minutos.
- director: Vámonos.
578
00:36:11,666 --> 00:36:14,458
maestra: Perdón, señor director,
es que Daniel no para de llorar.
579
00:36:14,541 --> 00:36:17,333
director exhala
¿Qué pasó, chiquito?
580
00:36:17,458 --> 00:36:19,000
¿Te gustan los payasos?
581
00:36:19,666 --> 00:36:22,333
Mira, una nariz de payaso.
582
00:36:30,500 --> 00:36:33,708
música inspiradora
583
00:36:52,833 --> 00:36:54,625
niño ríe
584
00:36:55,708 --> 00:36:57,791
¿De qué te ríes?
¿Cómo te llamas?
585
00:36:58,166 --> 00:37:00,333
¡Ey, ven! ¡Ey, ey!
586
00:37:11,583 --> 00:37:15,291
conversaciones indistintas
587
00:37:16,583 --> 00:37:18,083
Bueno y, ¿qué aprendimos?
588
00:37:18,208 --> 00:37:20,125
¿Ya resolvimos el problema?
589
00:37:21,375 --> 00:37:22,875
- niño: Ve.
- niño 2: Ve tú.
590
00:37:24,291 --> 00:37:26,166
- niño: Tú ve.
- niño 2: Ve tú.
591
00:37:27,291 --> 00:37:29,708
Creemos que si un gordo
592
00:37:29,791 --> 00:37:32,208
y un fortachón
tienen el mismo peso,
593
00:37:32,291 --> 00:37:35,416
entonces el hombre gordo
sería más grande
594
00:37:35,500 --> 00:37:38,000
porque el músculo
es más pesado que la grasa.
595
00:37:38,083 --> 00:37:39,791
¡Exacto! Muy bien.
596
00:37:40,083 --> 00:37:41,500
alumnos se quejan
597
00:37:41,583 --> 00:37:43,416
¿Qué? ¿Qué pasó?
598
00:37:43,500 --> 00:37:45,458
Es que nosotros estábamos
seguros
599
00:37:45,583 --> 00:37:48,250
de que si dos cosas
tienen el mismo tamaño,
600
00:37:48,375 --> 00:37:51,500
entonces la más ligera
iba a flotar mejor.
601
00:37:51,750 --> 00:37:54,083
¡Ja! Los dos están bien.
602
00:37:55,208 --> 00:37:56,458
¿Cómo puede ser?
603
00:37:57,250 --> 00:38:00,500
Se llama relación inversamente
proporcional
604
00:38:00,583 --> 00:38:02,833
y ustedes descubrieron
sus dos partes.
605
00:38:03,458 --> 00:38:06,250
Esto que estábamos
llamando "flotación"
606
00:38:06,625 --> 00:38:09,375
es el concepto de densidad.
607
00:38:09,875 --> 00:38:13,500
En donde densidad
es igual a masa sobre volumen.
608
00:38:13,625 --> 00:38:16,541
Masa es otra manera
de decir peso
609
00:38:16,625 --> 00:38:19,333
y volumen es otra manera
de decir tamaño.
610
00:38:19,458 --> 00:38:23,208
Aquí, si la masa aumenta
la densidad es superior.
611
00:38:23,291 --> 00:38:26,833
Pero si el volumen aumenta,
la densidad es menor.
612
00:38:27,125 --> 00:38:28,333
¿Vieron?
613
00:38:32,208 --> 00:38:33,541
¡En español, por favor!
614
00:38:33,625 --> 00:38:36,083
alumnos ríen
615
00:38:52,416 --> 00:38:54,750
- conversaciones indistintas
- alumnos ríen
616
00:38:56,750 --> 00:38:59,458
niña: Espérate. La roca se
hunde, y el globo flota.
617
00:38:59,541 --> 00:39:02,125
niña 2: No, más bien al revés.
La roca es más pesada...
618
00:39:02,208 --> 00:39:03,750
Juárez: Señor director,
¿no nos acompaña?
619
00:39:03,833 --> 00:39:05,166
¿Qué están haciendo?
620
00:39:05,250 --> 00:39:06,291
Está fregón, ¿no?
621
00:39:06,375 --> 00:39:08,125
Quiero decir, ¿qué hacen afuera?
622
00:39:09,041 --> 00:39:10,666
Fue su idea,
¿no se acuerda?
623
00:39:11,375 --> 00:39:13,250
"Convertir el patio
en un salón".
624
00:39:14,500 --> 00:39:16,708
Se supone que debería estar
en clase de Ciencias Naturales.
625
00:39:16,833 --> 00:39:18,916
Su clase, de acuerdo al plan,
si no me equivoco,
626
00:39:19,000 --> 00:39:20,416
es del sistema solar.
627
00:39:20,500 --> 00:39:24,208
Ese era plan, pero ahorita
les interesó más la Física.
628
00:39:25,166 --> 00:39:26,583
- ¿Física?
- Sí.
629
00:39:27,333 --> 00:39:30,166
Hasta donde yo sé, no hay nada
de física en la prueba ENLACE.
630
00:39:31,250 --> 00:39:32,833
La prueba ENLACE, señor.
631
00:39:33,666 --> 00:39:35,000
Apegarnos al temario
de ese examen
632
00:39:35,083 --> 00:39:36,666
no va a ayudar
en nada a estos niños.
633
00:39:38,833 --> 00:39:40,750
¿Qué se supone que califica,
si quiera?
634
00:39:41,041 --> 00:39:42,291
A los maestros.
635
00:39:42,916 --> 00:39:44,750
¿Se había puesto usted
a pensar en eso?
636
00:39:48,375 --> 00:39:49,708
Ven aquí.
637
00:39:50,916 --> 00:39:53,375
A ver, ¿qué has aprendido
de física hoy?
638
00:39:53,458 --> 00:39:55,208
Uy... no tanto.
639
00:39:56,208 --> 00:39:58,750
O sea, entiendo la relación
al revés de la densidad...
640
00:39:58,875 --> 00:40:01,833
- Inversamente proporcional.
- niño: Ah, eso.
641
00:40:01,916 --> 00:40:03,416
niño:
Inversamente proporcional
642
00:40:03,541 --> 00:40:05,250
entre la masa y el volumen
643
00:40:05,375 --> 00:40:07,666
y cómo eso cambia la densidad.
644
00:40:08,166 --> 00:40:10,333
Pero ¿cómo esos barcos gigantes,
pesadísimos,
645
00:40:10,416 --> 00:40:12,208
llenos de acero flotan?
646
00:40:12,291 --> 00:40:14,875
Eso ni siquiera lo sé,
ni usted lo supo.
647
00:40:15,416 --> 00:40:18,375
Bueno, es que...
Es que eso sí está difícil.
648
00:40:19,416 --> 00:40:20,666
- Está difícil.
- Ya veo.
649
00:40:20,750 --> 00:40:23,208
Nico:
Entonces, ¿quién es más denso?
650
00:40:23,291 --> 00:40:25,166
¿Usted o el director?
651
00:40:26,750 --> 00:40:28,916
Eh... estoy seguro de que...
652
00:40:29,500 --> 00:40:32,291
el director es mucho,
mucho menos denso que yo.
653
00:40:32,416 --> 00:40:33,583
risitas
654
00:40:33,708 --> 00:40:36,583
- Le gusta buscarle, ¿verdad?
- No, no, o sea...
655
00:40:37,083 --> 00:40:41,666
Aunque él tiene mucho más...
masa y mucho más volumen,
656
00:40:42,916 --> 00:40:46,416
para probar quién es más o menos
denso habría que medirnos.
657
00:40:47,416 --> 00:40:48,750
¿Cómo podríamos hacer eso?
658
00:40:49,583 --> 00:40:51,916
Si la masa es peso,
¿no podríamos pesarlo?
659
00:40:52,375 --> 00:40:55,291
Sí, sí podríamos,
pero ¿qué tal el volumen?
660
00:40:55,791 --> 00:40:57,458
Largo por ancho por alto.
661
00:40:58,083 --> 00:41:00,666
Longitud por anchura por altura,
muy bien, muy bien.
662
00:41:01,416 --> 00:41:04,458
Eso aplica con un objeto regular
como un cubo.
663
00:41:05,208 --> 00:41:07,333
¿Qué tal con un objeto irregular
como una persona?
664
00:41:08,125 --> 00:41:09,791
A ver, ¿cuál es la anchura
del director?
665
00:41:10,083 --> 00:41:12,375
¿Esta o esta?
666
00:41:12,458 --> 00:41:13,500
niños ríen
667
00:41:15,541 --> 00:41:17,791
Piénsenle. Están supercerca.
668
00:41:18,125 --> 00:41:19,500
A ver, venga, venga.
669
00:41:20,458 --> 00:41:22,333
Tienen la respuesta
enfrente de ustedes.
670
00:41:24,666 --> 00:41:27,000
chicharra de escuela
671
00:41:31,666 --> 00:41:33,916
Juárez:
Ah, Paloma, ven, ven.
672
00:41:36,458 --> 00:41:39,416
Vi en tu cuaderno que ya
te sabes todas las respuestas.
673
00:41:39,500 --> 00:41:41,750
¿Por qué no las compartiste
con tus compañeros?
674
00:41:44,541 --> 00:41:47,125
Mira, tú tienes
mucha habilidad para...
675
00:41:47,208 --> 00:41:48,666
¿Ingeniera aeroespacial?
676
00:41:49,833 --> 00:41:50,875
¿Perdón?
677
00:41:51,375 --> 00:41:53,791
Le dijiste a Lupe
que podía ser filósofa.
678
00:41:55,000 --> 00:41:57,208
¿Tú crees que yo podría ser
ingeniera aeroespacial?
679
00:42:00,166 --> 00:42:01,833
¿Quieres diseñar
naves espaciales?
680
00:42:02,541 --> 00:42:04,625
Bueno, varios de los astronautas
681
00:42:04,708 --> 00:42:07,625
primero fueron ingenieros
aeroespaciales.
682
00:42:09,458 --> 00:42:11,958
Újule... astronauta.
683
00:42:13,583 --> 00:42:14,625
Ok.
684
00:42:16,041 --> 00:42:18,333
Tenemos mucho trabajo
por delante.
685
00:42:19,708 --> 00:42:20,833
Paloma...
686
00:42:21,625 --> 00:42:24,166
Si intentaras compartir
tantito con tus compañeros,
687
00:42:24,875 --> 00:42:26,750
podrías enseñarnos
mucho a todos.
688
00:42:28,375 --> 00:42:29,750
¿Podrías intentarlo?
689
00:42:37,083 --> 00:42:39,041
¿Por qué vamos para otro lado?
690
00:42:47,625 --> 00:42:50,333
- Flora: ¿Puedo ayudarte?
- Eh...
691
00:42:50,416 --> 00:42:52,500
¿Tendrá libros de filosofía?
692
00:42:52,750 --> 00:42:54,041
¿Filosofía?
693
00:42:54,958 --> 00:42:57,333
¿O de filósofos?
694
00:42:57,416 --> 00:42:59,083
Flora: ¿Filósofos?
695
00:43:00,250 --> 00:43:02,333
¿Tal vez de John Stuart Mill?
696
00:43:02,583 --> 00:43:03,625
Flora: ¿Quién?
697
00:43:03,750 --> 00:43:04,708
Lupe: John Stuart...
698
00:43:04,791 --> 00:43:06,958
Esos son temas
como de la universidad.
699
00:43:07,083 --> 00:43:09,125
Yo no sé para qué
quieres andar teniendo
700
00:43:09,250 --> 00:43:11,041
ese tipo de lecturas a tu edad.
701
00:43:12,750 --> 00:43:14,500
Sí... bueno, gracias.
702
00:43:18,083 --> 00:43:19,583
¿Es la que querías?
703
00:43:21,125 --> 00:43:22,708
Nico: ¿Qué tienes ahí?
704
00:43:24,583 --> 00:43:27,333
¿Sabías que puedes quemar cosas
con el sol usando esa?
705
00:43:27,416 --> 00:43:30,625
- Ya sabía.
- Sí, ¿verdad? Ni que fuera qué.
706
00:43:30,750 --> 00:43:33,291
niña: Qué par,
la ñoña y el malandro.
707
00:43:33,416 --> 00:43:35,500
niñas ríen
708
00:43:39,458 --> 00:43:41,208
Nico: Chingan a su puta madre.
709
00:43:43,416 --> 00:43:45,208
García:
Buenas tardes, director.
710
00:43:45,291 --> 00:43:47,291
Buenas tardes, señor García.
711
00:43:47,625 --> 00:43:50,166
Este tipo nuevo,
el señor Juárez.
712
00:43:50,291 --> 00:43:51,625
¿Qué sabe de él?
713
00:43:51,708 --> 00:43:53,875
Pues... vi sus evaluaciones,
714
00:43:54,416 --> 00:43:56,500
sus cartas de recomendación,
lo normal.
715
00:43:56,916 --> 00:43:58,500
- García: ¿Así nada más?
- Ajá.
716
00:43:59,750 --> 00:44:01,291
Pues qué curioso, fíjese,
717
00:44:01,875 --> 00:44:05,916
porque yo hice unas llamadas...
718
00:44:11,416 --> 00:44:13,291
pájaros trinan
719
00:44:19,166 --> 00:44:21,750
Paloma: ¿Dónde estabas?
Me preocupé.
720
00:44:21,833 --> 00:44:24,458
Es que me he andado moviendo
más lento hoy, mija.
721
00:44:32,000 --> 00:44:33,291
¿Y ahora, eso por qué fue?
722
00:44:33,666 --> 00:44:34,625
No sé.
723
00:44:35,500 --> 00:44:36,500
Fue un buen día.
724
00:44:37,875 --> 00:44:39,708
Vámonos, pues. Ándele.
725
00:44:42,833 --> 00:44:44,375
ambos: ¡Sí flota!
726
00:44:46,541 --> 00:44:49,625
se queja ¡Ay, ay, ya! Ganaste.
727
00:44:50,666 --> 00:44:52,875
Pero ¿por qué crees que flota?
728
00:44:57,416 --> 00:44:58,666
Se fue.
729
00:44:59,333 --> 00:45:02,458
música suave inicia
730
00:45:19,041 --> 00:45:22,000
música suave continúa
731
00:45:35,041 --> 00:45:36,708
- madera cruje
- música termina
732
00:45:39,625 --> 00:45:41,166
tocan a la puerta
733
00:45:43,291 --> 00:45:46,125
director: Señor Juárez,
espero que no le moleste.
734
00:45:46,250 --> 00:45:49,833
No, no, pásele. Pásele.
Adelante, por favor.
735
00:45:53,583 --> 00:45:55,791
- ¿Cómo está? Pase, pase.
- director: Eh... bien.
736
00:45:56,916 --> 00:45:59,041
Mire, antes de que todo
esto continúe,
737
00:45:59,125 --> 00:46:01,833
necesito saber exactamente
qué es lo que planea hacer aquí.
738
00:46:01,916 --> 00:46:03,291
Entonces no es cierto eso de que
739
00:46:03,416 --> 00:46:05,500
"lo que pasa aquí
a nadie le importa un carajo".
740
00:46:05,583 --> 00:46:07,916
Bueno, es mi responsabilidad
cuidar de mis niños.
741
00:46:08,416 --> 00:46:09,583
"Mis niños...".
742
00:46:11,000 --> 00:46:11,958
Mire,
743
00:46:12,458 --> 00:46:14,041
hablé a su antigua escuela.
744
00:46:15,083 --> 00:46:18,250
Me comentaron
del incidente que tuvo ahí.
745
00:46:19,041 --> 00:46:21,583
Tuve un episodio frente
a los alumnos.
746
00:46:22,333 --> 00:46:25,666
Una crisis existencial, digamos.
747
00:46:26,458 --> 00:46:27,541
Estoy bien.
748
00:46:28,416 --> 00:46:29,916
¿Qué más quiere saber?
749
00:46:30,000 --> 00:46:31,041
Nada, nada.
750
00:46:31,625 --> 00:46:32,875
Solo que estoy tratando
de entender
751
00:46:32,958 --> 00:46:34,541
qué es lo que intenta
hacer aquí.
752
00:46:34,625 --> 00:46:36,291
O sea, ¿cuál es su método?
753
00:46:36,416 --> 00:46:38,416
No, pues no...
754
00:46:39,625 --> 00:46:41,541
No tengo un método exactamente.
755
00:46:42,458 --> 00:46:43,500
No entiendo.
756
00:46:43,625 --> 00:46:45,375
A ver,
¿le puedo invitar una cerveza?
757
00:46:45,458 --> 00:46:46,583
No... yo...
758
00:46:46,666 --> 00:46:49,125
Por favor, venga, lo invito
a mi casa. Venga, pásele.
759
00:46:49,833 --> 00:46:52,125
Amor, tenemos visitas.
760
00:46:53,000 --> 00:46:54,166
- mujer: Buenas tardes.
- Buenas tardes.
761
00:46:54,291 --> 00:46:56,375
Ella es mi esposa, Laura.
Él es mi jefe.
762
00:46:56,458 --> 00:46:59,000
¡Caray! Pensé
que yo era la jefa.
763
00:47:00,291 --> 00:47:01,583
Mucho gusto.
764
00:47:02,166 --> 00:47:03,666
- Soy Chucho.
- Igualmente.
765
00:47:03,791 --> 00:47:05,875
Y este es nuestra
pequeña sorpresa.
766
00:47:06,000 --> 00:47:07,125
¡Oye!
767
00:47:07,708 --> 00:47:09,333
Es que
a veces es algo impertinente.
768
00:47:09,416 --> 00:47:11,000
Sí... ya me he dado cuenta.
769
00:47:11,666 --> 00:47:14,375
Bueno, voy a acostar al bebé.
Se queda en su casa.
770
00:47:14,916 --> 00:47:16,458
- Gracias.
- Laura: Con permiso.
771
00:47:20,541 --> 00:47:23,625
Usted me preguntó
que por qué vine aquí.
772
00:47:25,791 --> 00:47:27,416
"Escuela primaria
José Urbina López
773
00:47:27,500 --> 00:47:30,416
recibe beca para salón
de computación".
774
00:47:31,375 --> 00:47:33,208
Juárez: Esta nota
es de hace ocho meses.
775
00:47:33,958 --> 00:47:35,833
Ahí dice que los fondos
ya se entregaron.
776
00:47:36,375 --> 00:47:38,000
Sí, pues los fondos
sí se entregaron,
777
00:47:38,083 --> 00:47:40,000
pero no llegaron a nosotros.
778
00:47:40,125 --> 00:47:41,416
Ah...
779
00:47:41,750 --> 00:47:43,166
director: Ya sabe cómo es esto.
780
00:47:43,833 --> 00:47:46,291
"Mañana llegan, mañana llegan,
no hay que presionar".
781
00:47:46,375 --> 00:47:49,125
Bueno, bueno, en Matamoros
no se presiona de más
782
00:47:49,208 --> 00:47:50,875
si sabes lo que te conviene.
783
00:47:51,000 --> 00:47:53,000
Sí, claro, claro.
784
00:47:55,833 --> 00:47:57,500
director:
¿Cuál es la obsesión?
785
00:47:58,708 --> 00:48:01,250
Nosotros crecimos sin salones
de computación y mírenos.
786
00:48:04,000 --> 00:48:06,208
¿Su celular es de esos
que también tienen internet?
787
00:48:06,583 --> 00:48:07,708
Sí, ¿por?
788
00:48:08,291 --> 00:48:10,750
Juárez: ¿Me lo presta?
Le quiero enseñar algo.
789
00:48:12,875 --> 00:48:14,291
Ay, mírelo.
790
00:48:16,041 --> 00:48:17,375
Juárez: Por cierto,
791
00:48:18,083 --> 00:48:20,791
hay una niña en mi salón,
Paloma Noyola.
792
00:48:21,625 --> 00:48:24,250
- ¿Qué sabe de ella?
- director: Poco. Callada.
793
00:48:24,375 --> 00:48:26,041
Se podría aplicar más.
794
00:48:27,250 --> 00:48:29,791
- Juárez: ¿Es todo?
- Sí, ¿por?
795
00:48:46,416 --> 00:48:48,541
- Esto es lo último.
- hombre: A ver.
796
00:48:48,625 --> 00:48:51,708
18 kilos de hierro
a 55 centavos el kilo,
797
00:48:51,791 --> 00:48:53,791
3 kilos de aluminio
a 11 pesos el kilo,
798
00:48:53,916 --> 00:48:55,625
4 kilos de bronce a 2.75
799
00:48:55,750 --> 00:48:57,958
y 3 kilos de cobre a 26 pesos.
800
00:48:58,458 --> 00:49:00,291
Esto nos da un total
de 105 pesos.
801
00:49:04,916 --> 00:49:06,208
Toma.
802
00:49:07,125 --> 00:49:09,291
- Vámonos.
- Te dio menos.
803
00:49:10,375 --> 00:49:12,916
- ¿Qué dices?
- Pa, te está viendo la cara.
804
00:49:14,958 --> 00:49:18,125
Disculpa...
Creo que contó mal.
805
00:49:18,791 --> 00:49:22,125
Deberían ser 131.9,
806
00:49:22,791 --> 00:49:25,333
lo redondeamos, 132 pesos.
807
00:49:25,458 --> 00:49:29,250
- ¿Podría volver a calcular?
- Cómo no. A ver.
808
00:49:32,625 --> 00:49:36,875
Mira, tienes razón.
131 pesos con 90 centavos.
809
00:49:37,833 --> 00:49:39,958
Discúlpame,
seguramente tecleé algo mal.
810
00:49:46,791 --> 00:49:49,833
sonido de motocicleta
811
00:49:55,333 --> 00:49:56,583
Chepe: ¡Nico!
812
00:49:57,666 --> 00:49:59,750
- Pero ¿qué te pasó?
- No viniste a casa de Nacho.
813
00:50:01,166 --> 00:50:02,500
Perdón... yo...
814
00:50:02,625 --> 00:50:05,041
- ¿Dónde está tu mochila?
- Nico: Está allá adentro.
815
00:50:05,166 --> 00:50:06,958
¡Tienes que pensar, Nico!
816
00:50:09,500 --> 00:50:11,666
susurra Qué tonto,
qué estúpido.
817
00:50:21,375 --> 00:50:24,208
gaviotas graznan
818
00:50:30,375 --> 00:50:31,708
Está bien.
819
00:50:34,916 --> 00:50:36,250
Voy a estar bien.
820
00:50:36,791 --> 00:50:38,083
¿Estás seguro?
821
00:50:41,208 --> 00:50:42,666
¿Qué haces?
822
00:50:46,583 --> 00:50:47,791
Desde que me acuerdo,
823
00:50:47,875 --> 00:50:51,083
está aquí esta madre echándose
a perder.
824
00:50:52,083 --> 00:50:54,708
¿Y qué?
¿Crees que la puedas arreglar?
825
00:50:55,208 --> 00:50:56,500
Chance.
826
00:50:57,208 --> 00:50:59,708
He estado aprendiendo sobre
la flotación en la escuela.
827
00:50:59,833 --> 00:51:01,666
¿Flotación? ¿En serio?
828
00:51:02,791 --> 00:51:05,416
- ¿Cómo vas a hacer que flote?
- Pues...
829
00:51:06,000 --> 00:51:08,416
primero tengo que hacer
que no se le meta el agua.
830
00:51:09,000 --> 00:51:12,541
- ¡Pues obvio!
- No, me refería a que...
831
00:51:13,625 --> 00:51:15,333
tengo que sellar los huecos
del bote
832
00:51:15,416 --> 00:51:17,416
porque si se le mete el agua...
833
00:51:19,541 --> 00:51:20,750
¿Qué?
834
00:51:22,125 --> 00:51:24,125
Tal vez... ¡Tal vez es eso!
835
00:51:24,250 --> 00:51:26,916
Aunque no está sellado
como un globo,
836
00:51:27,375 --> 00:51:30,125
utiliza el aire en este espacio,
de alguna manera
837
00:51:30,541 --> 00:51:33,000
hace que el barco
sea más denso que el agua.
838
00:51:33,083 --> 00:51:34,791
Sí. ¡Puede ser eso!
839
00:51:35,625 --> 00:51:37,000
Mírate nada más.
840
00:51:37,291 --> 00:51:39,458
Acá, todo científico.
841
00:51:44,958 --> 00:51:46,166
Chepe: ¿Qué?
842
00:51:47,750 --> 00:51:51,208
¿Crees que pueda quedarme
en la escuela
843
00:51:51,291 --> 00:51:53,291
aunque sea un poquito más?
844
00:51:54,083 --> 00:51:55,875
Chale, no sé, güey.
845
00:51:56,291 --> 00:51:59,250
- Déjame hablar con Nacho, ¿sí?
- Bueno.
846
00:52:09,250 --> 00:52:12,916
sonido de las olas del mar
847
00:52:15,583 --> 00:52:19,708
habla en inglés
848
00:52:35,333 --> 00:52:37,541
¿Me está usted diciendo
que todo su método
849
00:52:37,625 --> 00:52:39,916
está basado en un video
que vio en YouTube?
850
00:52:41,666 --> 00:52:43,625
Sí... más o menos.
851
00:52:44,541 --> 00:52:47,000
Entonces, usted dijo: "Al diablo
el plan de estudios", ¿no?
852
00:52:47,666 --> 00:52:49,916
Sí... más o menos.
853
00:52:51,250 --> 00:52:52,666
No...
854
00:52:53,750 --> 00:52:56,833
No, o sea, eventualmente
lo vamos a cubrir todo,
855
00:52:56,958 --> 00:52:58,416
pero cuando ellos quieran.
856
00:52:58,500 --> 00:53:01,000
Tiene que ser su idea,
¿me entiende?
857
00:53:01,416 --> 00:53:02,791
Aunque,
después de lo que vi hoy,
858
00:53:02,875 --> 00:53:04,875
ni siquiera estoy seguro
de que me necesiten.
859
00:53:06,375 --> 00:53:07,791
Si...
860
00:53:08,375 --> 00:53:10,250
Si tuvieran computadoras,
861
00:53:11,000 --> 00:53:13,166
ellos aprenderían
todo ellos solos.
862
00:53:13,250 --> 00:53:14,541
Ay, Dios mío.
863
00:53:19,333 --> 00:53:20,500
Tome.
864
00:53:22,250 --> 00:53:24,125
¿Alguna vez dio clases?
865
00:53:25,250 --> 00:53:27,375
Es requisito para ser director.
866
00:53:27,500 --> 00:53:30,500
Entonces sí se acuerda de por
qué decidió ser maestro, ¿no?
867
00:53:32,000 --> 00:53:33,458
Eso fue hace mucho tiempo.
868
00:53:34,875 --> 00:53:36,791
¿Cómo se llamaba ese maestro?
869
00:53:41,208 --> 00:53:42,791
La profesora Carmona.
870
00:53:46,041 --> 00:53:47,541
El mío era el profesor Chávez.
871
00:53:49,208 --> 00:53:50,916
El profe Juan Antonio Chávez.
872
00:53:53,541 --> 00:53:56,958
Me dijo que yo podía
cambiar al mundo y le creí.
873
00:53:59,708 --> 00:54:01,583
Me acuerdo de cómo
le di un abrazote
874
00:54:01,708 --> 00:54:03,625
enfrente de todos
el día que me gradué.
875
00:54:03,750 --> 00:54:04,791
Cuando yo empecé a enseñar,
876
00:54:04,916 --> 00:54:06,833
los niños también
subían a abrazarme.
877
00:54:08,375 --> 00:54:11,583
Pero con el tiempo,
cada vez fueron menos y menos.
878
00:54:13,750 --> 00:54:17,041
Hasta que el último año,
nadie vino.
879
00:54:17,833 --> 00:54:19,083
Bueno, los...
880
00:54:19,625 --> 00:54:21,458
Los niños de hoy han cambiado.
881
00:54:21,750 --> 00:54:22,875
No.
882
00:54:24,250 --> 00:54:26,000
Los niños siempre serán niños.
883
00:54:26,416 --> 00:54:29,333
auto derrapando
884
00:54:29,416 --> 00:54:32,500
- perro ladra
- gente grita molesta
885
00:54:34,250 --> 00:54:35,958
El mundo ha cambiado,
señor Juárez.
886
00:54:36,083 --> 00:54:38,625
Sí, y nosotros no.
887
00:54:39,416 --> 00:54:41,833
Nada ha cambiado en la educación
en los últimos cien años.
888
00:54:42,375 --> 00:54:43,416
Nada.
889
00:54:43,875 --> 00:54:45,958
Desde la campana de la escuela
hasta el uniforme.
890
00:54:46,083 --> 00:54:49,541
"¡Cállense! ¡Fórmense!
¡Levanten la mano!".
891
00:54:50,125 --> 00:54:51,833
Estamos entrenando
a estos niños
892
00:54:51,958 --> 00:54:53,583
para ser engranajes
de una máquina
893
00:54:53,666 --> 00:54:56,875
cuyo único propósito es seguir
funcionando solo porque sí.
894
00:54:58,958 --> 00:55:00,958
Si la máquina
los mastica y los escupe
895
00:55:01,083 --> 00:55:03,916
es porque no obedecieron
las reglas de nuestro juego.
896
00:55:05,166 --> 00:55:08,041
Pero resulta que estos niños
son bien abusados.
897
00:55:09,166 --> 00:55:12,416
Saben perfectamente que esa
máquina es totalmente obsoleta.
898
00:55:13,958 --> 00:55:15,875
Entonces, se desconectan,
899
00:55:16,791 --> 00:55:18,250
se alejan
900
00:55:19,125 --> 00:55:20,416
y los perdemos.
901
00:55:22,666 --> 00:55:25,125
Usted me preguntó
que por qué vine aquí.
902
00:55:29,333 --> 00:55:30,958
Ya no quiero perder más niños.
903
00:55:33,333 --> 00:55:34,333
Ni uno más.
904
00:55:36,333 --> 00:55:39,000
¿No está usted bastante grande
para ser tan idealista?
905
00:55:40,083 --> 00:55:42,250
Estoy bastante grande
para ser papá otra vez.
906
00:55:50,708 --> 00:55:52,375
Ok, señor Juárez...
907
00:55:52,500 --> 00:55:54,125
Sergio, Sergio.
908
00:55:54,916 --> 00:55:56,083
Dígame Sergio.
909
00:55:57,208 --> 00:55:58,916
Ok, Sergio.
910
00:56:01,000 --> 00:56:02,625
Te voy a dar chance.
911
00:56:03,000 --> 00:56:04,875
Nada más no la riegues, ¿eh?
912
00:56:08,958 --> 00:56:10,250
Ah, por cierto...
913
00:56:11,875 --> 00:56:13,791
¿Le puedo pedir
un favorcito más?
914
00:56:16,375 --> 00:56:18,291
Lupe: Ya está lista, métanse.
915
00:56:19,750 --> 00:56:22,708
alarma de despertador
916
00:56:22,833 --> 00:56:24,000
alarma se detiene
917
00:56:24,083 --> 00:56:26,708
Lupe: Mamá, mamá,
ya es hora de levantarse.
918
00:56:29,375 --> 00:56:33,000
¿Qué es esto?
No sean así, ayúdenme tantito.
919
00:56:36,208 --> 00:56:37,541
mujer: Buenas noches.
920
00:56:37,625 --> 00:56:39,875
El desayuno está servido
y el café está listo.
921
00:56:39,958 --> 00:56:41,208
mujer: Gracias.
922
00:56:41,458 --> 00:56:42,833
Lupe: Óranle, métanse.
923
00:56:43,291 --> 00:56:47,666
No, no, ¿qué haces?
No te quitaste los calzones.
924
00:56:51,041 --> 00:56:53,458
Oye... sálganse, sálganse.
925
00:56:58,750 --> 00:57:00,583
A ver, vuélvanse a meter.
926
00:57:09,125 --> 00:57:11,083
alumnos murmuran
927
00:57:11,500 --> 00:57:13,833
- ¿Cuánto fue?
- Nico: Fueron 7 centímetros.
928
00:57:13,916 --> 00:57:15,833
niños se emocionan
929
00:57:15,916 --> 00:57:17,250
¡El que sigue!
930
00:57:17,791 --> 00:57:19,333
- director: No, ya me arrepentí.
- Juárez: Que no se escape.
931
00:57:19,416 --> 00:57:20,791
¡Agárrenlo!
932
00:57:22,291 --> 00:57:24,458
Ya está, ya estoy aquí.
933
00:57:26,750 --> 00:57:28,250
Vaya favorcito...
934
00:57:29,416 --> 00:57:32,000
Acuérdate, es por los niños.
935
00:57:32,541 --> 00:57:34,083
director susurra
"Por los niños".
936
00:57:34,166 --> 00:57:36,666
Por los niños...
¡Esto es por los niños!
937
00:57:36,958 --> 00:57:38,458
¡Por los niños!
938
00:57:39,083 --> 00:57:42,416
- grita ¡Por los niños!
- niños ríen
939
00:57:44,833 --> 00:57:46,625
tirita Voy, voy, voy.
Mídanle, mídanle.
940
00:57:48,333 --> 00:57:51,083
niños hablan
941
00:57:52,791 --> 00:57:54,125
niño: ¡Rápido!
942
00:57:55,791 --> 00:57:58,541
- Nico: ¡Son 10 centímetros!
- niños: ¡10 centímetros! ¡10!
943
00:57:59,916 --> 00:58:02,666
niño: ¡Rápido, rápido!
944
00:58:03,958 --> 00:58:05,083
Sergio es más denso.
945
00:58:11,000 --> 00:58:14,416
música alegre
946
00:58:20,166 --> 00:58:23,166
música alegre continúa
947
00:58:31,333 --> 00:58:33,833
Nico: Podemos hacer
un calentador de agua
948
00:58:34,208 --> 00:58:37,083
o un horno...
¡O ya sé! Miren esto.
949
00:58:39,208 --> 00:58:41,875
- ¡Vamos a ganar!
- ¡Sí, qué chido!
950
00:58:44,333 --> 00:58:47,333
música alegre disminuye
951
00:59:03,166 --> 00:59:05,750
bibliotecaria:
Hola. ¿Te puedo ayudar?
952
00:59:06,458 --> 00:59:09,000
¿Tendrán algún libro
de filosofía?
953
00:59:09,125 --> 00:59:10,083
Sí, claro.
954
00:59:10,500 --> 00:59:12,416
¿Algún área en particular
que te interese?
955
00:59:14,458 --> 00:59:17,625
¿Metafísica,
ontología, epistemología?
956
00:59:17,750 --> 00:59:21,083
¿Moral, lógica, estética?
957
00:59:23,791 --> 00:59:25,666
bibliotecaria
Marlene, ¿me ayudas, por favor?
958
00:59:31,125 --> 00:59:32,500
Aquí están.
959
00:59:45,500 --> 00:59:46,916
niños jadean
960
00:59:47,666 --> 00:59:49,791
- barbero: ¡Nunca falla!
- ¡Golpéala!
961
00:59:54,000 --> 00:59:55,208
Perdón.
962
01:00:01,833 --> 01:00:03,958
hombre: Mira, nada de esto
nos sirve ya,
963
01:00:04,041 --> 01:00:05,500
Llévate lo que quieras.
964
01:00:06,166 --> 01:00:08,875
Ten cuidado, no te vayas
a cortar y buena suerte.
965
01:00:14,000 --> 01:00:16,708
Paloma: Creemos que la gravedad
es aquello que nos hace caer,
966
01:00:16,833 --> 01:00:18,583
pero solo parece
que estamos cayendo.
967
01:00:18,666 --> 01:00:22,041
Cuando en realidad, estamos
siendo jalados por la Tierra.
968
01:00:22,875 --> 01:00:25,625
Ya que su masa es gigantesca
comparada con nosotros.
969
01:00:26,208 --> 01:00:28,875
Es la misma razón por la que
el Sol atrae a la Tierra.
970
01:00:29,333 --> 01:00:30,958
¿Y por qué si el Sol está
jalando a la Tierra,
971
01:00:31,041 --> 01:00:32,750
por qué no chocamos
contra el Sol?
972
01:00:32,875 --> 01:00:34,750
Porque la órbita
es el punto exacto
973
01:00:34,875 --> 01:00:36,666
en el que un planeta
se queda atrapado
974
01:00:36,750 --> 01:00:39,791
entre caer hacia algo
y alejarse de algo.
975
01:00:40,625 --> 01:00:43,125
Nico: Entonces, ¿todo
el universo, todos nosotros
976
01:00:43,208 --> 01:00:45,875
todo el tiempo
estamos cayendo en el espacio?
977
01:00:47,083 --> 01:00:48,375
Sí, algo así.
978
01:00:48,500 --> 01:00:49,750
ambos: Qué chido.
979
01:00:50,291 --> 01:00:53,625
sonido de interruptores
980
01:00:56,708 --> 01:00:58,625
Espérate, fíjate
adónde apuntas esa cosa.
981
01:00:58,708 --> 01:01:01,541
Nico: ¡Perdón!
Ok... eh...
982
01:01:02,083 --> 01:01:04,541
Todos saben que una lupa
puede quemar cosas, ¿no?
983
01:01:04,875 --> 01:01:06,875
Para la derecha.
No, ni derecha.
984
01:01:07,416 --> 01:01:10,291
Bueno,
esta es la luz desenfocada
985
01:01:10,416 --> 01:01:11,875
reflejándose en mi mano.
986
01:01:11,958 --> 01:01:13,958
Pero ¿qué pasaría
si la enfocamos?
987
01:01:18,666 --> 01:01:20,666
música alegre
988
01:01:24,000 --> 01:01:25,541
gritos de asombro
989
01:01:25,625 --> 01:01:26,708
niño grita de sorpresa
990
01:01:26,791 --> 01:01:29,541
¿Les gustó?
Es el Rayo solar de la muerte.
991
01:01:30,000 --> 01:01:32,708
Y si eso les gustó, esto
les va a gustar todavía más.
992
01:01:33,166 --> 01:01:35,166
Miren lo que le pasa
a esta botella de gasolina.
993
01:01:35,250 --> 01:01:36,541
¡No, no!
994
01:01:44,833 --> 01:01:46,166
Juárez: ¡Rotación!
995
01:01:46,583 --> 01:01:49,458
¡Todos! ¡Movimiento de rotación!
996
01:01:50,125 --> 01:01:53,166
música alegre incrementa
997
01:02:07,291 --> 01:02:11,125
Juárez: ¡Rotación!
¡Todos! ¡Movimiento de rotación!
998
01:02:15,208 --> 01:02:18,125
- risas
- Juárez: ¡Rotación!
999
01:02:18,250 --> 01:02:22,541
- música termina
- continúan riendo
1000
01:02:55,500 --> 01:02:57,333
¿Por qué tan temprano, Nico?
1001
01:02:59,166 --> 01:03:00,500
¿Todo bien?
1002
01:03:02,291 --> 01:03:03,625
A ver, cuéntame.
1003
01:03:05,500 --> 01:03:07,208
Dijiste que te podíamos
preguntar
1004
01:03:07,333 --> 01:03:08,958
cualquier cosa, ¿verdad?
1005
01:03:09,041 --> 01:03:10,000
Sí.
1006
01:03:10,083 --> 01:03:12,166
Y que no habían preguntas raras
1007
01:03:12,250 --> 01:03:14,083
o que no deberían preguntarse,
¿verdad?
1008
01:03:14,208 --> 01:03:15,458
Correcto.
1009
01:03:16,750 --> 01:03:20,208
Ok, pues...
aquí te va mi pregunta.
1010
01:03:20,333 --> 01:03:21,375
Venga.
1011
01:03:26,708 --> 01:03:28,666
¿Cómo le hago
para gustarle a una niña?
1012
01:03:28,750 --> 01:03:30,000
Juárez ríe
1013
01:03:30,083 --> 01:03:31,541
- Ay, ¿ya ves?
- ¡No, no!
1014
01:03:32,000 --> 01:03:34,458
No, no,
es una muy buena pregunta.
1015
01:03:34,833 --> 01:03:36,833
Es una pregunta
muy importante, de hecho.
1016
01:03:37,666 --> 01:03:39,458
En serio, pero...
1017
01:03:40,541 --> 01:03:42,083
como todas
las grandes preguntas,
1018
01:03:42,208 --> 01:03:44,000
no tiene una sola respuesta.
1019
01:03:44,083 --> 01:03:45,333
Nico susurra Puta madre.
1020
01:03:45,416 --> 01:03:48,583
Es que...
no hay una sola clase de niña.
1021
01:03:51,250 --> 01:03:53,416
¿De qué tipo de niña
estamos hablando?
1022
01:03:53,750 --> 01:03:55,791
Es eso, ella...
1023
01:03:56,291 --> 01:03:59,125
Ella es bien lista
y yo soy bien tonto.
1024
01:03:59,250 --> 01:04:00,375
¡Ey, ey, ey!
1025
01:04:01,625 --> 01:04:03,041
No, tampoco.
1026
01:04:03,125 --> 01:04:04,958
Es que cada
que intento impresionarla
1027
01:04:05,083 --> 01:04:06,708
termino diciendo una tontería.
1028
01:04:06,791 --> 01:04:09,250
- Juárez: Ahí está el problema.
- ¿Cuál?
1029
01:04:09,375 --> 01:04:11,333
Pues que estás tratando
de impresionarla,
1030
01:04:11,791 --> 01:04:13,666
de presumirle
lo increíble que eres.
1031
01:04:14,541 --> 01:04:16,250
Eso funciona
con algunas mujeres,
1032
01:04:16,666 --> 01:04:18,833
pero tú no estás
interesado en cualquiera, ¿no?
1033
01:04:19,458 --> 01:04:21,458
Ahí está.
Con una chica así,
1034
01:04:22,083 --> 01:04:25,375
necesitas hacerle ver lo
maravillosa que es ella, no tú.
1035
01:04:26,666 --> 01:04:29,083
Apoyarla, darle ánimos,
1036
01:04:30,291 --> 01:04:32,125
porque ella va
a llegar muy lejos.
1037
01:04:33,291 --> 01:04:35,291
Especialmente alguien
como Paloma.
1038
01:04:35,875 --> 01:04:36,958
¿Cómo...?
1039
01:04:37,291 --> 01:04:38,916
Juárez:
Ay, era muy obvio.
1040
01:04:41,583 --> 01:04:42,625
Mira.
1041
01:04:45,666 --> 01:04:48,000
Traje esto.
Se lo pensaba dar,
1042
01:04:49,500 --> 01:04:51,500
pero tal vez es mejor
que se lo des tú.
1043
01:04:55,500 --> 01:04:58,750
Dile: "Mira, me lo encontré
y me acordé de ti".
1044
01:05:01,458 --> 01:05:03,791
¿Cómo es que sabes tantas cosas?
1045
01:05:05,791 --> 01:05:07,291
Juárez: ¿Te acuerdas que dije
1046
01:05:07,375 --> 01:05:08,916
que aprendemos
de nuestros errores?
1047
01:05:10,625 --> 01:05:13,291
Bueno, pues
yo he cometido muchos.
1048
01:05:17,500 --> 01:05:18,500
Guárdalo de una vez.
1049
01:05:18,625 --> 01:05:20,416
- No se te vaya a perder.
- Nico: ¡No!
1050
01:05:22,333 --> 01:05:23,750
Perdón, es que...
1051
01:05:24,166 --> 01:05:26,500
Traigo cosas importantes,
nada más.
1052
01:05:30,666 --> 01:05:32,208
Déjame ver esa mochila, Nico.
1053
01:05:32,875 --> 01:05:34,833
Nico:
¿Por qué? Solo tiene mis útiles,
1054
01:05:34,916 --> 01:05:36,666
un regalo de mi hermano
1055
01:05:36,750 --> 01:05:38,250
- y ya.
- Juárez: Nico.
1056
01:05:39,375 --> 01:05:40,875
- Nico: Es que...
- Ok.
1057
01:05:41,416 --> 01:05:43,666
- susurra No, no, no...
- Juárez: Nico, dámela.
1058
01:05:43,750 --> 01:05:46,041
No, por favor, nunca la abrimos.
Por favor.
1059
01:05:48,916 --> 01:05:50,458
Dame esa mochila.
1060
01:05:51,833 --> 01:05:54,000
Si ellos se enteran,
me van a matar.
1061
01:05:55,375 --> 01:05:58,333
Por favor, te lo suplico,
no la abras.
1062
01:06:00,208 --> 01:06:01,541
Dámela, Nico.
1063
01:06:03,583 --> 01:06:04,708
¿Me la das?
1064
01:06:33,166 --> 01:06:34,416
¿Qué?
1065
01:06:37,500 --> 01:06:38,791
Si abro la mochila,
1066
01:06:40,500 --> 01:06:42,250
¿me voy a encontrar con algo
1067
01:06:42,333 --> 01:06:44,375
que ningún niño
de 12 años debería tener
1068
01:06:44,500 --> 01:06:45,958
o traer a la escuela?
1069
01:06:47,083 --> 01:06:48,291
No lo sé.
1070
01:06:49,666 --> 01:06:50,791
Tal vez.
1071
01:06:52,500 --> 01:06:54,291
Juárez: Nico,
si encuentro algo así,
1072
01:06:55,625 --> 01:06:58,125
oficialmente voy a tener
que reportarlo, no tengo opción.
1073
01:06:59,250 --> 01:07:02,041
Y a partir de ahí,
todo se te va a complicar.
1074
01:07:04,333 --> 01:07:06,208
¿Y qué vas a hacer?
1075
01:07:07,458 --> 01:07:09,375
Eso me lo tienes
que decir tú a mí.
1076
01:07:14,750 --> 01:07:16,625
conversaciones indistintas
1077
01:07:16,916 --> 01:07:18,333
Juárez: Buenos días.
1078
01:07:19,208 --> 01:07:20,625
Sus dudas ya las investigué.
1079
01:07:20,708 --> 01:07:23,000
Están ahí al frente
con su nombre.
1080
01:07:25,583 --> 01:07:28,833
Nico, yo sé que has tenido
que ponerte al corriente
1081
01:07:28,916 --> 01:07:30,791
de muchas cosas, pero
1082
01:07:30,875 --> 01:07:34,916
de todos mis alumnos tú
eres el que más ha progresado.
1083
01:07:36,541 --> 01:07:38,625
¿Te acuerdas de lo que dije
a principio del año
1084
01:07:38,708 --> 01:07:41,125
a cerca de tener que hacerte
responsable de tu propia vida?
1085
01:07:42,375 --> 01:07:44,958
Tienes que decidir qué dirección
quieres que siga tu vida.
1086
01:07:46,083 --> 01:07:48,125
¿Quieres irte
por este camino...
1087
01:07:50,041 --> 01:07:51,166
o por este?
1088
01:07:53,541 --> 01:07:54,958
No puedes irte por los dos.
1089
01:07:55,250 --> 01:07:58,333
chicharra de escuela
1090
01:07:59,500 --> 01:08:02,291
- Fue muy curioso...
- Juárez: Casi a tiempo.
1091
01:08:02,416 --> 01:08:04,125
Por lo menos van progresando.
1092
01:08:05,041 --> 01:08:08,500
A ver, hoy tenemos la
presentación de danza de Rosita.
1093
01:08:08,583 --> 01:08:10,125
Y creo que va a estar muy buena.
1094
01:08:11,083 --> 01:08:14,958
Pero, antes de empezar,
vamos a hacer un juego, ¿ok?
1095
01:08:15,208 --> 01:08:16,625
todos: ¡Sí!
1096
01:08:16,750 --> 01:08:17,916
Juárez: Fíjense bien,
pongan mucha atención.
1097
01:08:18,291 --> 01:08:20,416
Había un matemático
muy famoso llamado
1098
01:08:21,041 --> 01:08:23,625
Carl Friedrich Gauss.
1099
01:08:23,916 --> 01:08:26,541
En 1777, cuando era niño,
1100
01:08:27,375 --> 01:08:29,583
su maestro quiso tener
a toda la clase ocupada,
1101
01:08:29,666 --> 01:08:31,291
así es que los puso a sumar
1102
01:08:31,416 --> 01:08:34,291
todos los números
que hay del 1 al 100.
1103
01:08:35,916 --> 01:08:39,000
Se supone que esto debió
haberles tomado horas,
1104
01:08:39,125 --> 01:08:42,916
sin embargo, Gauss lo hizo
inmediatamente.
1105
01:08:43,500 --> 01:08:46,083
¿Alguien me puede decir
cómo lo hizo?
1106
01:08:50,125 --> 01:08:52,666
A ver, equipo dos. ¿Paloma?
1107
01:08:58,291 --> 01:09:01,125
¿Es... 5050?
1108
01:09:07,166 --> 01:09:08,708
¿Cómo lo hiciste?
1109
01:09:10,291 --> 01:09:15,041
Pues... empecé a sumar
100 más 1, 101.
1110
01:09:15,666 --> 01:09:18,458
99 más 2, 101.
1111
01:09:18,583 --> 01:09:20,875
98 más 3, 101.
1112
01:09:21,000 --> 01:09:24,291
En total,
hay 50 pares de 101.
1113
01:09:29,333 --> 01:09:31,083
El equipo dos tiene el punto.
1114
01:09:31,166 --> 01:09:33,000
¡Sí, eso!
1115
01:09:38,666 --> 01:09:40,708
Necesito reportar un incidente.
1116
01:09:41,833 --> 01:09:43,875
Perdón...
1117
01:09:44,000 --> 01:09:46,666
- ¿Ya terminamos?
- mujer: Eso parece.
1118
01:09:47,875 --> 01:09:49,291
director: ¿Qué pasó?
1119
01:09:53,291 --> 01:09:55,791
Un estudiante pudo haber traído
algo de contrabando.
1120
01:09:56,375 --> 01:09:57,875
¿"Pudo haber traído"?
1121
01:09:58,166 --> 01:09:59,958
Sí, es que no estoy seguro.
1122
01:10:00,958 --> 01:10:03,041
A ver, ¿quién fue el que
cometió la falta?
1123
01:10:04,416 --> 01:10:05,583
Yo.
1124
01:10:06,708 --> 01:10:08,458
- ¿Cómo?
- Sí, yo, porque
1125
01:10:08,541 --> 01:10:10,333
tal vez debí haber
reportado al alumno.
1126
01:10:10,416 --> 01:10:12,208
¿Y no es eso lo que estás
haciendo ahorita?
1127
01:10:12,333 --> 01:10:13,333
Sí...
1128
01:10:13,416 --> 01:10:14,458
No.
1129
01:10:15,875 --> 01:10:17,875
No, porque ahorita me estoy
reportando a mí mismo.
1130
01:10:18,875 --> 01:10:21,041
- ¿Por qué?
- Por no haber reportado algo
1131
01:10:21,458 --> 01:10:23,000
que tal vez debí
haber reportado.
1132
01:10:23,916 --> 01:10:25,583
Es que preferí
no revisar la mochila.
1133
01:10:26,500 --> 01:10:28,291
Entonces, a ver,
¿quién es el estudiante?
1134
01:10:28,375 --> 01:10:30,375
No... no te puedo decir.
1135
01:10:31,416 --> 01:10:32,541
Porque, técnicamente,
1136
01:10:32,666 --> 01:10:34,791
no ha habido ninguna
violación al reglamento.
1137
01:10:34,875 --> 01:10:38,208
Y quiero darle
una nueva oportunidad.
1138
01:10:39,208 --> 01:10:41,875
Es solo que...
no sé si hice lo correcto.
1139
01:10:43,541 --> 01:10:46,375
Eso suena más a una confesión
que a un reporte.
1140
01:10:47,416 --> 01:10:50,291
No solo lo hice por él.
O por ella.
1141
01:10:50,916 --> 01:10:53,791
Es solo que siento que el salón
ya se está involucrando.
1142
01:10:53,916 --> 01:10:55,583
El método está funcionando.
1143
01:10:55,833 --> 01:10:57,375
Y si ahorita acuso al alumno,
1144
01:10:57,458 --> 01:10:59,833
voy a perder la confianza
de todo el grupo.
1145
01:10:59,916 --> 01:11:01,500
Y echaría a perder esto.
1146
01:11:01,833 --> 01:11:03,541
No quiero perderlos, la verdad.
1147
01:11:04,916 --> 01:11:06,666
¿Qué se supone
que yo debo hacer?
1148
01:11:09,416 --> 01:11:11,416
¿Decirme que hice lo correcto?
1149
01:11:15,750 --> 01:11:16,833
Sergio,
1150
01:11:17,125 --> 01:11:18,750
lo único que hiciste
1151
01:11:19,416 --> 01:11:21,291
fue confundirme un chingo.
1152
01:11:27,958 --> 01:11:29,291
Nico: ¿Te acompaño?
1153
01:11:30,291 --> 01:11:31,875
Paloma: ¿Qué?
¿Tú no vives por la playa?
1154
01:11:32,250 --> 01:11:34,458
Sí, pero voy a tomar
el camino largo hoy.
1155
01:11:35,416 --> 01:11:37,875
Y, además, estarías
mucho más segura conmigo.
1156
01:11:39,000 --> 01:11:40,375
Como quieras.
1157
01:11:44,125 --> 01:11:45,833
Nico: Haces tu propio cohete
1158
01:11:45,958 --> 01:11:47,416
y luego te meten
a una de esas cámaras
1159
01:11:47,500 --> 01:11:49,083
donde no hay gravedad.
1160
01:11:49,166 --> 01:11:51,708
Y, mira, esto simula
un despegue fallido
1161
01:11:51,791 --> 01:11:53,875
y tienes que recuperar
el control.
1162
01:11:53,958 --> 01:11:56,708
Imagínate,
tres estudiantes que han ido
1163
01:11:57,125 --> 01:11:59,041
se han convertido
en astronautas de verdad.
1164
01:11:59,666 --> 01:12:01,833
- Y Sergio me dijo que...
- Espérate.
1165
01:12:01,958 --> 01:12:03,500
¿Sergio te dio esto?
1166
01:12:09,708 --> 01:12:11,333
¿Quieres ver algo?
1167
01:12:18,166 --> 01:12:19,166
Papá, ¿estás bien?
1168
01:12:19,250 --> 01:12:21,375
hombre:
Sí, mija, no te preocupes.
1169
01:12:21,500 --> 01:12:23,708
Nada más estoy
un poco apachurrado hoy.
1170
01:12:25,041 --> 01:12:27,833
- ¿Este quién es?
- Buenas tardes, soy Nico.
1171
01:12:27,916 --> 01:12:30,166
Somos compañeros
para un proyecto de Ciencias.
1172
01:12:31,166 --> 01:12:33,541
Voy a dejar mi mochila
a la casa, ahorita regreso.
1173
01:12:35,333 --> 01:12:36,458
Este...
1174
01:12:37,875 --> 01:12:39,625
Y... ¿cómo está?
1175
01:12:44,250 --> 01:12:45,375
Ok.
1176
01:12:54,041 --> 01:12:55,458
Paloma: Órale.
1177
01:13:02,333 --> 01:13:04,833
- Paloma: Perdón por el olor.
- Nico: ¿Cuál olor?
1178
01:13:08,458 --> 01:13:09,708
Paloma: Aquí.
1179
01:13:13,541 --> 01:13:15,541
Nico: Guau.
¿De dónde lo sacaste?
1180
01:13:16,208 --> 01:13:18,875
Eh... me lo encontré.
1181
01:13:18,958 --> 01:13:20,000
Guau.
1182
01:13:20,083 --> 01:13:22,666
Paloma:
Todavía no has visto nada. Mira.
1183
01:13:23,041 --> 01:13:25,458
- Nico: ¿Qué es eso?
- Mi tripié.
1184
01:13:29,541 --> 01:13:31,791
Nico:
¿No tiene que ser de noche?
1185
01:13:34,791 --> 01:13:36,041
Paloma: Mira.
1186
01:13:38,625 --> 01:13:40,916
- Nico: ¿Dónde?
- Ahí.
1187
01:13:41,750 --> 01:13:43,541
Donde el mar toca el cielo.
1188
01:13:44,375 --> 01:13:46,208
Nico: ¿Qué... qué es eso?
1189
01:13:46,291 --> 01:13:47,500
Paloma: SpaceX.
1190
01:13:47,583 --> 01:13:50,208
Es el sitio de lanzamiento
de Boca Chica, Texas.
1191
01:13:50,291 --> 01:13:51,833
Pronto, los cohetes más grandes
del mundo
1192
01:13:51,916 --> 01:13:53,708
van a ser lanzados desde ahí.
1193
01:13:55,916 --> 01:13:57,875
Y podemos verlo desde aquí.
1194
01:14:03,333 --> 01:14:04,625
música tranquila
1195
01:14:08,541 --> 01:14:11,833
ríen
1196
01:14:22,583 --> 01:14:24,083
Ya se durmieron.
1197
01:14:28,791 --> 01:14:30,416
mujer:
¿Qué estás leyendo?
1198
01:14:31,291 --> 01:14:33,375
Sobre los dilemas morales.
1199
01:14:34,375 --> 01:14:37,125
No entiendo mucho de eso,
pero es muy interesante
1200
01:14:37,791 --> 01:14:38,958
como...
1201
01:14:40,125 --> 01:14:42,833
si eres el capitán de un barco
que se está hundiendo.
1202
01:14:43,166 --> 01:14:44,708
Tienes 30 pasajeros,
1203
01:14:44,791 --> 01:14:47,291
pero a tus salvavidas
solo le caben 15.
1204
01:14:48,083 --> 01:14:50,375
¿Cómo eliges a quién salvas
y por qué?
1205
01:14:51,625 --> 01:14:53,125
mujer:
¿Y eso para qué materia es?
1206
01:14:53,500 --> 01:14:55,666
Eh... no es para la escuela.
1207
01:14:56,208 --> 01:14:58,500
Lo saqué de la universidad,
para mí.
1208
01:14:58,875 --> 01:15:00,333
mujer: ¿Cómo... cómo?
1209
01:15:01,416 --> 01:15:04,666
Esa biblioteca está padrísima,
deberías de verla.
1210
01:15:05,666 --> 01:15:07,833
Pensé que me gustaría
estudiar filosofía,
1211
01:15:08,500 --> 01:15:11,541
pero después de ver
todos esos libros, no sé.
1212
01:15:12,666 --> 01:15:16,166
Pero me gustaría
ser profesora, eso sí.
1213
01:15:17,500 --> 01:15:18,833
mujer: ¿Filosofía?
1214
01:15:20,500 --> 01:15:21,750
¿Profesora?
1215
01:15:23,000 --> 01:15:24,083
Amor...
1216
01:15:26,666 --> 01:15:29,416
Ni si quiera vas a poder
estudiar el año que viene.
1217
01:15:30,666 --> 01:15:32,125
Yo tengo que trabajar.
1218
01:15:32,791 --> 01:15:35,125
¿Quién se va a hacer cargo
de tu hermanito? ¿Eh?
1219
01:15:38,375 --> 01:15:43,541
Mira, si significa mucho para ti
y de veras quieres hacerlo,
1220
01:15:44,875 --> 01:15:47,083
seguro puedes hacerlo después,
1221
01:15:47,458 --> 01:15:49,250
cuando ya vaya al kínder.
1222
01:16:04,041 --> 01:16:07,916
música sentimental
1223
01:16:11,875 --> 01:16:15,833
hombre tose
1224
01:16:18,958 --> 01:16:20,166
hombre: Vámonos, Paloma.
1225
01:16:20,250 --> 01:16:22,250
hombre tose
1226
01:16:44,416 --> 01:16:48,333
Ah, ahí estás. Hoy habrá
una presentación especial.
1227
01:16:48,708 --> 01:16:50,166
A tu grupo le toca
el primer turno.
1228
01:16:50,250 --> 01:16:52,208
9 de la mañana,
salón de computación.
1229
01:16:52,291 --> 01:16:53,375
Ok.
1230
01:16:54,416 --> 01:16:56,125
El municipio por fin mandó
un técnico.
1231
01:16:56,250 --> 01:16:58,958
Les va a enseñar algunos
conceptos básicos a los niños.
1232
01:16:59,083 --> 01:17:01,541
Les va a explicar
cómo funciona una computadora.
1233
01:17:02,041 --> 01:17:04,375
- ¿En serio?
- Sí, ya se está preparando.
1234
01:17:05,000 --> 01:17:06,458
Pero ¿cómo pasó?
1235
01:17:08,291 --> 01:17:10,458
Insistí. Los presioné.
1236
01:17:10,916 --> 01:17:14,083
Ay... hasta me dan ganas
de darte un beso.
1237
01:17:14,166 --> 01:17:15,458
No, prefiero no.
1238
01:17:15,541 --> 01:17:17,000
No me he lavado los dientes.
1239
01:17:19,083 --> 01:17:20,416
- Ahí te veo.
- Va.
1240
01:17:21,875 --> 01:17:23,041
¡Ah, Nico!
1241
01:17:23,958 --> 01:17:27,708
- ¿Qué? ¿Cómo te fue?
- Nico: Pues... creo que bien.
1242
01:17:28,458 --> 01:17:30,750
expresión de gusto
1243
01:17:31,666 --> 01:17:33,833
- Juárez: Buenos días.
- Buenos días
1244
01:17:39,791 --> 01:17:42,291
- ¿Qué es esto?
- García: Un regalito.
1245
01:17:43,000 --> 01:17:44,708
García: Vamos a decirle
"un bono navideño".
1246
01:17:46,916 --> 01:17:50,166
No creo mucho en los exámenes,
menos en los de práctica.
1247
01:17:51,375 --> 01:17:52,916
¿Ya vio la fecha?
1248
01:17:57,333 --> 01:17:59,416
Juárez: ¿"2012"?
Pero esto es de este año.
1249
01:18:00,166 --> 01:18:02,833
García: Ese no es un examen
de práctica. Ese es el bueno.
1250
01:18:04,166 --> 01:18:06,750
- ¿Dónde consiguieron esto?
- García: Está en todos lados.
1251
01:18:07,250 --> 01:18:09,208
Solo hay que saber dónde buscar.
1252
01:18:10,375 --> 01:18:13,083
Gracias, pero... no.
1253
01:18:14,166 --> 01:18:15,625
Relájese, maestro.
1254
01:18:16,166 --> 01:18:17,958
Estamos todos en este barco.
1255
01:18:18,250 --> 01:18:20,708
Usted siga
haciendo lo que hace,
1256
01:18:20,833 --> 01:18:22,375
los prepara con esto
1257
01:18:22,500 --> 01:18:24,750
y ninguno de los demás maestros
lo va a molestar
1258
01:18:24,875 --> 01:18:26,500
por sus experimentos.
1259
01:18:27,125 --> 01:18:28,500
Gracias, pero...
1260
01:18:29,208 --> 01:18:30,750
no cuenten conmigo.
1261
01:18:31,750 --> 01:18:35,750
titubea El problema
es que nos califican como grupo.
1262
01:18:35,875 --> 01:18:37,333
Y si a su grupo le va mal,
1263
01:18:37,416 --> 01:18:39,916
nos tira el trabajo
a todos los demás.
1264
01:18:41,000 --> 01:18:43,541
Así es que no hay opción,
hay que entrarle.
1265
01:18:43,625 --> 01:18:46,083
- ¿Y los niños qué?
- García: Ellos no tienen idea.
1266
01:18:46,208 --> 01:18:49,208
Les va bien, se gradúan.
Les va mal, se gradúan.
1267
01:18:49,583 --> 01:18:51,625
Les vaya como les vaya,
se gradúan.
1268
01:18:51,708 --> 01:18:53,625
Así ha sido siempre.
1269
01:18:53,708 --> 01:18:55,416
La única diferencia es que ahora
1270
01:18:55,541 --> 01:18:57,166
se decide si nos dan
el bono o no.
1271
01:18:57,250 --> 01:18:59,250
Juárez: No, no,
la única diferencia
1272
01:18:59,666 --> 01:19:01,708
es si les enseñamos o no
a hacer trampa.
1273
01:19:02,708 --> 01:19:03,875
Esa es la diferencia.
1274
01:19:17,583 --> 01:19:18,791
Juárez: Hasta luego.
1275
01:19:21,125 --> 01:19:22,750
director: Buenos días.
1276
01:19:22,833 --> 01:19:24,375
Juárez:
Rápido, rápido. Córrele.
1277
01:19:25,458 --> 01:19:27,875
Juárez:
¿Laptops? Mucho mejor, ¿no?
1278
01:19:29,875 --> 01:19:32,708
- Buenos días.
- ¡Buenos días!
1279
01:19:32,958 --> 01:19:34,666
Sabiendo que las computadoras
1280
01:19:34,750 --> 01:19:37,166
son una parte fundamental
en la economía actual...
1281
01:19:37,250 --> 01:19:38,416
Juárez exhala
1282
01:19:38,625 --> 01:19:40,916
risitas
1283
01:19:41,375 --> 01:19:43,458
El gobierno de la ciudad
de Matamoros...
1284
01:19:43,583 --> 01:19:45,416
- Ya, ya, al grano.
- Bueno.
1285
01:19:46,833 --> 01:19:48,875
Bueno.
1286
01:19:50,291 --> 01:19:54,750
Este es el CPU, significa
Unidad de Procesamiento Central.
1287
01:19:55,625 --> 01:19:57,791
Es el cerebro de la computadora.
1288
01:19:58,208 --> 01:20:00,208
El CPU tiene toda la información
1289
01:20:00,291 --> 01:20:02,541
y es el que se encarga
de ejecutar
1290
01:20:02,625 --> 01:20:04,250
todas y cada una de las acciones
1291
01:20:04,333 --> 01:20:06,125
para que una computadora
funcione.
1292
01:20:06,250 --> 01:20:09,958
¿Sabían ustedes que una
computadora puede ejecutar
1293
01:20:10,083 --> 01:20:14,041
hasta cuatro millones
de instrucciones por segundo?
1294
01:20:20,958 --> 01:20:21,958
¡Oiga!
1295
01:20:24,125 --> 01:20:25,875
hombre:
¿Qué está haciendo, maestro?
1296
01:20:25,958 --> 01:20:27,333
¿Perdón?
1297
01:20:27,458 --> 01:20:29,791
Me imagino que usted
le dio esto a mi hija, ¿verdad?
1298
01:20:31,166 --> 01:20:33,083
Usted debe ser
el papá de Paloma.
1299
01:20:34,500 --> 01:20:36,500
1200 dólares, maestro.
1300
01:20:36,583 --> 01:20:38,083
Eso no lo gano ni en un año.
1301
01:20:38,166 --> 01:20:41,375
Juárez: No, no, perdón, eh...
Les ofrecen becas.
1302
01:20:41,500 --> 01:20:43,250
La escuela la recomendaría.
1303
01:20:44,000 --> 01:20:46,041
Paloma tiene muchas
probabilidades.
1304
01:20:46,833 --> 01:20:48,458
Podríamos organizar una vaquita
1305
01:20:48,541 --> 01:20:49,958
para los gastos del viaje,
1306
01:20:50,041 --> 01:20:52,125
- yo estoy seguro de que...
- Mire, maestro,
1307
01:20:52,708 --> 01:20:53,916
seré pobre,
1308
01:20:54,000 --> 01:20:56,583
toda la vida he trabajado
pepenando en la basura,
1309
01:20:56,833 --> 01:20:58,208
pero jamás pido limosna.
1310
01:20:58,333 --> 01:21:01,250
No, no, no,
no quise decir eso.
1311
01:21:02,208 --> 01:21:03,416
Mire,
1312
01:21:04,458 --> 01:21:06,958
sé que esto puede parecer
un gasto muy fuerte,
1313
01:21:08,166 --> 01:21:10,250
pero es que Paloma
no es cualquier estudiante.
1314
01:21:10,875 --> 01:21:13,708
- Ella puede conseguir esa beca.
- ¿Y luego qué va a pasar?
1315
01:21:14,666 --> 01:21:16,333
Cuando vaya a este campamento
en el espacio
1316
01:21:16,416 --> 01:21:18,333
y vea todas esas locuras
1317
01:21:18,416 --> 01:21:20,666
y luego regrese aquí,
a la realidad.
1318
01:21:22,041 --> 01:21:23,291
¿Sabe, maestro?
1319
01:21:23,375 --> 01:21:24,791
Usted manda a estos niños
disparados
1320
01:21:24,875 --> 01:21:26,583
como cohetes al espacio,
1321
01:21:26,708 --> 01:21:29,041
metiéndoles todas esas ideas
en la cabeza,
1322
01:21:29,541 --> 01:21:32,250
pero cuando salgan de su
salón y regresen al mundo real,
1323
01:21:32,375 --> 01:21:34,041
cuando regresan
y caen a la tierra,
1324
01:21:34,166 --> 01:21:35,875
¿usted dónde va a estar?
1325
01:21:35,958 --> 01:21:37,500
¿Usted va a estar
aquí esperándolos
1326
01:21:37,583 --> 01:21:39,791
para decirles
que sigan intentando?
1327
01:21:40,500 --> 01:21:41,666
No, ¿verdad?
1328
01:21:42,083 --> 01:21:43,500
Usted va a estar llenándole
la cabeza
1329
01:21:43,583 --> 01:21:45,708
de tonterías
a otro montón de niños,
1330
01:21:46,500 --> 01:21:48,666
recordándoles
lo que no pueden tener,
1331
01:21:49,041 --> 01:21:50,416
lo que no pueden ser.
1332
01:21:50,541 --> 01:21:51,708
Paloma: ¿Papá?
1333
01:21:53,083 --> 01:21:54,375
Por favor, maestro.
1334
01:21:56,000 --> 01:21:57,666
No le haga eso a mi niña.
1335
01:21:58,791 --> 01:22:00,041
Vente, Paloma.
1336
01:22:10,583 --> 01:22:13,625
música inspiradora
1337
01:22:19,916 --> 01:22:21,250
música termina
1338
01:22:23,583 --> 01:22:26,583
música inspiradora
1339
01:22:32,083 --> 01:22:34,208
secretaria: Es que
el licenciado está en junta.
1340
01:22:34,875 --> 01:22:37,125
- secretaria: No puede pasar.
- Juárez: Perdón.
1341
01:22:37,208 --> 01:22:38,458
Juárez: Sé que está ocupado.
1342
01:22:38,541 --> 01:22:39,833
secretaria: Ya le dije
que debe hacer cita.
1343
01:22:39,958 --> 01:22:41,666
Juárez: Perdón,
siento mucho interrumpirlo...
1344
01:22:41,791 --> 01:22:44,041
- hombre: ¿Usted quién es?
- Soy Sergio Juárez Correa.
1345
01:22:44,541 --> 01:22:46,666
Enseño en la escuela primaria
José Urbina López.
1346
01:22:47,333 --> 01:22:49,041
Quería hablar con usted sobre...
1347
01:22:50,125 --> 01:22:51,916
Sobre la situación de...
1348
01:22:52,583 --> 01:22:53,958
de nuestras computadoras.
1349
01:22:55,208 --> 01:22:56,625
Está bien, Martha, déjalo.
1350
01:22:57,458 --> 01:22:59,208
Siempre tenemos
tiempo para atender
1351
01:22:59,291 --> 01:23:01,750
a nuestros soldados
de la primera línea de fuego.
1352
01:23:04,041 --> 01:23:06,666
- Qué curioso que me llame así.
- ¿Cómo?
1353
01:23:07,125 --> 01:23:10,041
Soldados, línea de fuego...
1354
01:23:10,666 --> 01:23:12,791
Como si estuviera en la guerra
y luchara contra un enemigo.
1355
01:23:13,125 --> 01:23:14,750
Pero no, estoy...
1356
01:23:15,583 --> 01:23:18,041
estoy todo el día rodeado
de niños.
1357
01:23:21,500 --> 01:23:22,958
Y, dígame,
1358
01:23:24,000 --> 01:23:25,666
¿en qué puedo servirle?
1359
01:23:54,750 --> 01:23:56,458
Chepe:
Nacho preguntó por ti hoy.
1360
01:23:56,833 --> 01:23:58,875
"¿Cuándo empieza el galancito?".
1361
01:23:59,750 --> 01:24:01,291
Dice que cuando termine
la escuela
1362
01:24:01,375 --> 01:24:02,750
te quiere empezar a preparar.
1363
01:24:04,916 --> 01:24:06,250
¿Qué pasa?
1364
01:24:07,375 --> 01:24:09,041
Nico:
¿Ya viste para allá?
1365
01:24:09,750 --> 01:24:11,541
No se distingue dónde
termina el agua
1366
01:24:11,666 --> 01:24:13,375
y dónde comienza el cielo.
1367
01:24:15,416 --> 01:24:18,125
¿Sabes que, técnicamente,
en este momento
1368
01:24:18,208 --> 01:24:20,708
estamos parados
en medio del espacio sideral?
1369
01:24:22,166 --> 01:24:23,291
¿Qué?
1370
01:24:23,375 --> 01:24:25,125
Sí, hasta acá llega.
1371
01:24:26,708 --> 01:24:30,500
Lo que imaginamos como el cielo,
solamente es una capa de gas
1372
01:24:30,916 --> 01:24:34,250
que parece no tener forma
ni nada adentro,
1373
01:24:35,625 --> 01:24:37,458
pero en realidad tiene masa.
1374
01:24:38,125 --> 01:24:39,541
Bueno, es como el peso.
1375
01:24:40,333 --> 01:24:42,500
Y siempre está siendo jalada
hacia la Tierra.
1376
01:24:43,416 --> 01:24:44,625
Está atrapado aquí.
1377
01:24:45,791 --> 01:24:47,250
Justo como nosotros.
1378
01:24:52,750 --> 01:24:54,500
Oye, no voy a trabajar
para Nacho.
1379
01:24:55,291 --> 01:24:56,541
¿Es en serio?
1380
01:24:57,083 --> 01:24:59,416
Pero odias la escuela.
¿Qué pasó?
1381
01:25:00,083 --> 01:25:02,958
Pues no sé... me gusta.
1382
01:25:03,458 --> 01:25:05,833
Hay un profesor que...
1383
01:25:06,583 --> 01:25:08,791
él hace las cosas diferentes.
1384
01:25:09,250 --> 01:25:11,833
Siento que yo con él
podría ser listo.
1385
01:25:14,458 --> 01:25:16,208
Y también hay una niña...
1386
01:25:16,291 --> 01:25:19,208
Ah, ya salió el peine.
1387
01:25:19,916 --> 01:25:21,500
¿Cómo ven a este don Juan?
1388
01:25:22,958 --> 01:25:23,958
Chepe: Mira,
1389
01:25:24,916 --> 01:25:27,208
si tuvieras otras oportunidades,
te diría: "Vas".
1390
01:25:28,416 --> 01:25:30,875
pero con Nacho una vez
que entras, nunca te sales.
1391
01:25:31,458 --> 01:25:33,916
Pero yo nunca entré.
1392
01:25:34,958 --> 01:25:35,958
¿Verdad?
1393
01:25:42,250 --> 01:25:44,833
bullicio
1394
01:25:45,500 --> 01:25:47,250
director:
¡Ey! ¿Necesitas aventón?
1395
01:25:49,500 --> 01:25:52,083
Estaba disfrutando la caminata,
pero va.
1396
01:26:03,541 --> 01:26:06,666
- ¿Tu carro? ¿Está en el taller?
- Sí.
1397
01:26:07,458 --> 01:26:08,708
Para siempre.
1398
01:26:10,166 --> 01:26:12,125
Lo cambié por algo más útil.
1399
01:26:13,000 --> 01:26:14,583
¿Eso es lo que creo que es?
1400
01:26:16,666 --> 01:26:18,666
Ahora vas a ver
de lo que son capaces.
1401
01:26:19,333 --> 01:26:21,125
No, Sergio, no tenías
por qué haber hecho esto.
1402
01:26:21,208 --> 01:26:23,625
Uy, sí que tenía.
1403
01:26:24,625 --> 01:26:27,708
- Perdón. Yo de veras creí...
- No, está bien. Lo entiendo.
1404
01:26:27,833 --> 01:26:30,583
Al contrario, aprecio mucho
tu esfuerzo, de verdad.
1405
01:26:33,000 --> 01:26:34,750
¿Tu mujer no te colgó?
1406
01:26:37,708 --> 01:26:40,041
- ¿Tú tienes esposa?
- director: No.
1407
01:26:40,875 --> 01:26:42,125
Qué bueno, porque
1408
01:26:42,208 --> 01:26:44,791
creo que me tendré que quedar
en tu casa un rato.
1409
01:26:47,791 --> 01:26:50,791
- música suave
- profesor hablando
1410
01:26:55,541 --> 01:26:56,791
música termina
1411
01:26:57,416 --> 01:26:59,166
Su estilo es poco ortodoxo,
1412
01:26:59,250 --> 01:27:01,333
pero los resultados
son indiscutibles.
1413
01:27:01,875 --> 01:27:03,125
Sí, me imagino.
1414
01:27:09,375 --> 01:27:11,916
Tenemos visitas.
¿A qué se debe el honor?
1415
01:27:12,041 --> 01:27:13,916
director:
Supongo que ya se conocen.
1416
01:27:14,250 --> 01:27:15,666
¿Qué están haciendo?
1417
01:27:16,041 --> 01:27:17,375
Meditando.
1418
01:27:17,958 --> 01:27:19,458
Estábamos teniendo
una discusión,
1419
01:27:19,541 --> 01:27:21,541
las cosas se pusieron intensas
1420
01:27:21,666 --> 01:27:25,250
y nos tomamos un momento
para enfriarnos las cabezas.
1421
01:27:26,041 --> 01:27:28,041
Por mí no se preocupen,
continúen.
1422
01:27:28,125 --> 01:27:29,750
Yo solo vengo a observar.
1423
01:27:29,833 --> 01:27:31,541
¿Qué discutían?
1424
01:27:33,125 --> 01:27:35,708
Estábamos discutiendo
sobre la moral.
1425
01:27:36,291 --> 01:27:37,625
¿La moral?
1426
01:27:38,375 --> 01:27:40,708
Esa materia
no la tenemos contemplada.
1427
01:27:41,708 --> 01:27:45,583
Según el programa,
estamos a 20 de marzo,
1428
01:27:45,958 --> 01:27:47,666
usted tendría que estarse
preparando
1429
01:27:47,750 --> 01:27:49,416
para la prueba ENLACE.
1430
01:27:50,333 --> 01:27:53,916
Sí, es que Lupita se interesó
por la filosofía.
1431
01:27:54,000 --> 01:27:56,458
- ¿Filosofía?
- Y compartía con la clase
1432
01:27:56,583 --> 01:27:58,416
algunas de las cosas
que aprendió.
1433
01:27:59,500 --> 01:28:01,958
El año pasado, en quinto año,
1434
01:28:02,083 --> 01:28:04,500
este salón quedó eomedios
1435
01:28:04,583 --> 01:28:06,750
más bajos a nivel nacional.
1436
01:28:06,833 --> 01:28:09,208
Me llama la atención que
tenga tiempo para otras cosas
1437
01:28:09,291 --> 01:28:11,000
y no para preparar el examen.
1438
01:28:11,750 --> 01:28:13,458
Sí, es que, como le dije,
1439
01:28:13,583 --> 01:28:15,750
alguien le comentó a Lupita
que no estaba en edad
1440
01:28:15,833 --> 01:28:17,500
para leer sobre filosofía.
1441
01:28:18,708 --> 01:28:22,208
Y decidimos intentar responder
algunas preguntas difíciles.
1442
01:28:23,666 --> 01:28:24,750
¿Como cuáles?
1443
01:28:28,708 --> 01:28:30,166
Yo quería saber qué diría
1444
01:28:30,291 --> 01:28:31,708
John Stuart Mill
sobre el aborto.
1445
01:28:31,791 --> 01:28:32,958
¿Aborto?
1446
01:28:33,250 --> 01:28:35,458
¿Y qué es lo que diría?
1447
01:28:36,208 --> 01:28:37,541
Pues...
1448
01:28:39,500 --> 01:28:42,041
Si lo que buscamos es el máximo
bienestar
1449
01:28:42,125 --> 01:28:44,291
del mayor número de personas,
1450
01:28:45,375 --> 01:28:49,083
yo creo que si apenas te alcanza
para la renta, para la comida...
1451
01:28:50,166 --> 01:28:52,416
creo que es mejor ya no traer
más niños al mundo,
1452
01:28:52,500 --> 01:28:54,208
que solo van a venir a sufrir.
1453
01:28:55,250 --> 01:28:57,500
Y que también van a hacer sufrir
a los demás.
1454
01:28:58,166 --> 01:28:59,458
Así que sí.
1455
01:29:00,291 --> 01:29:03,250
Puede haber casos en los que el
aborto sea la solución correcta.
1456
01:29:03,833 --> 01:29:04,875
Por Dios.
1457
01:29:05,833 --> 01:29:09,458
¿Y cómo te sientes
con esta conclusión?
1458
01:29:11,875 --> 01:29:15,250
Pues, pienso
en mis propios hermanitos.
1459
01:29:16,458 --> 01:29:18,541
A veces son mucho trabajo,
1460
01:29:20,000 --> 01:29:21,875
pero también siento feo imaginar
1461
01:29:22,000 --> 01:29:24,916
que no los hubieran
dejado nacer.
1462
01:29:26,333 --> 01:29:27,750
No lo sé.
1463
01:29:29,500 --> 01:29:31,041
Es muy complicado.
1464
01:29:31,708 --> 01:29:32,958
niño: Pero no se preocupe.
1465
01:29:33,041 --> 01:29:34,875
Porque todos llegamos
a la conclusión
1466
01:29:34,958 --> 01:29:36,583
de que los condones
son la solución.
1467
01:29:36,708 --> 01:29:39,916
- hombre: ¿Condones?
- Juárez: No todos coincidieron.
1468
01:29:40,041 --> 01:29:42,833
Y, de hecho, tuvimos un debate
sobre ello, ¿verdad?
1469
01:29:44,083 --> 01:29:47,458
Según Stuart Mill,
algo puede ser bueno o malo
1470
01:29:47,541 --> 01:29:49,416
dependiendo siempre
de la situación.
1471
01:29:50,208 --> 01:29:52,583
¿Hay algo que él considere
1472
01:29:52,916 --> 01:29:55,000
que está mal
en cualquiera de los casos?
1473
01:29:56,708 --> 01:29:59,958
Todo lo que afecta a muchos
solo para ayudar a unos pocos.
1474
01:30:00,041 --> 01:30:01,208
Juárez: ¿Como qué?
1475
01:30:02,166 --> 01:30:05,750
¿Como cuando alguien
se roba algo que era para todos?
1476
01:30:05,875 --> 01:30:07,416
Juárez:
Muy bien, Nico.
1477
01:30:07,541 --> 01:30:09,958
Entonces, algo como...
1478
01:30:11,500 --> 01:30:12,791
¿Corrupción?
1479
01:30:15,583 --> 01:30:18,208
Supongo que si tienen
tiempo para ver
1480
01:30:18,291 --> 01:30:20,416
esos temas tan avanzados
en clase,
1481
01:30:20,500 --> 01:30:24,416
ya deben dominar perfectamente
los temas de sexto de primaria.
1482
01:30:24,500 --> 01:30:26,916
¿No? A ver, tú.
1483
01:30:27,375 --> 01:30:31,291
Dígame, ¿cuál es la raíz
cuadrada de 256?
1484
01:30:32,083 --> 01:30:34,000
Juárez:
¿Qué es lo que quiere demostrar?
1485
01:30:34,500 --> 01:30:38,541
licenciado: ¿Contra quién
peleó México en 1846?
1486
01:30:39,916 --> 01:30:42,250
Juárez: Este niño
todavía no ha visto eso, ¿ok?
1487
01:30:42,333 --> 01:30:43,958
- Juárez: Este niño...
- licenciado silencia
1488
01:30:44,666 --> 01:30:47,125
Explíqueme la teoría
de la evolución de Darwin.
1489
01:30:47,708 --> 01:30:49,041
A ver...
1490
01:30:54,750 --> 01:30:56,333
Como debí imaginármelo.
1491
01:30:57,083 --> 01:30:59,583
Este niño no tiene
los conocimientos básicos
1492
01:30:59,666 --> 01:31:01,541
de un alumno
de sexto año de primaria.
1493
01:31:02,333 --> 01:31:05,041
Señor Juárez,
él es el ejemplo claro
1494
01:31:05,125 --> 01:31:06,333
de un ignorante.
1495
01:31:06,750 --> 01:31:08,583
Juárez: No, momento,
no le voy a permitir...
1496
01:31:08,666 --> 01:31:09,791
Juárez: ¡Ey, Nico!
1497
01:31:09,916 --> 01:31:12,166
Y, además, indisciplinado.
1498
01:31:12,916 --> 01:31:14,875
¿Qué le pasa?
¿Por qué hizo eso?
1499
01:31:15,291 --> 01:31:16,500
A mí dígame lo que quiera,
1500
01:31:16,625 --> 01:31:18,541
pero no tiene por
qué hablarle así a los niños.
1501
01:31:19,833 --> 01:31:22,250
Paloma:
La raíz cuadrada de 256 es 16.
1502
01:31:23,291 --> 01:31:26,291
México peleó contra
Estados Unidos en 1846.
1503
01:31:27,916 --> 01:31:29,500
La teoría de la evolución
de Darwin
1504
01:31:29,625 --> 01:31:31,250
es la supervivencia
del más fuerte.
1505
01:31:31,333 --> 01:31:34,291
chicharra suena débil
1506
01:31:37,750 --> 01:31:40,708
licenciado: Gracias, señor,
lo espero en la dirección.
1507
01:32:01,375 --> 01:32:05,125
He estado pensando en el juego
del primer día, ¿se acuerda?
1508
01:32:05,208 --> 01:32:07,625
- Sí, sí, claro.
- ¿De los botes y los pasajeros?
1509
01:32:08,416 --> 01:32:10,166
Y hay una solución obvia.
1510
01:32:12,000 --> 01:32:13,875
No deberías vender más boletos
1511
01:32:14,000 --> 01:32:16,166
de los lugares
que hay en los botes salvavidas.
1512
01:32:29,375 --> 01:32:30,583
director susurra Ey, espérate.
1513
01:32:30,708 --> 01:32:32,791
Seguro está aceptando sobornos
de esos cabrones.
1514
01:32:32,875 --> 01:32:34,291
¡Espérate, Sergio!
silencia
1515
01:32:36,041 --> 01:32:39,083
Te pedí que no patearas
el avispero y, ¿qué hiciste tú?
1516
01:32:39,416 --> 01:32:42,000
¿Aborto? ¿Condones? ¿Corrupción?
1517
01:32:42,083 --> 01:32:43,875
Juárez:
No puedo pedirles a mis alumnos
1518
01:32:44,500 --> 01:32:46,416
que no tengan miedo a preguntar
lo que se les pegue la gana
1519
01:32:46,541 --> 01:32:49,000
o a llevar sus investigaciones
hasta las últimas consecuencias
1520
01:32:49,083 --> 01:32:50,083
y luego, ¿qué?
1521
01:32:50,958 --> 01:32:52,875
¿Convertirme en un lame botas
en frente de ellos?
1522
01:32:53,166 --> 01:32:54,833
director:
Piensa a largo plazo.
1523
01:32:55,333 --> 01:32:57,583
Lo importante es que te sigan
teniendo como maestro.
1524
01:32:58,208 --> 01:33:00,333
¿Qué importa si hoy tienes
que lamer unas botas?
1525
01:33:00,625 --> 01:33:01,791
¿Es en serio?
1526
01:33:06,416 --> 01:33:08,166
licenciado: Señor director,
estoy esperando.
1527
01:33:08,250 --> 01:33:10,791
Sí, en seguida, señor.
1528
01:33:16,291 --> 01:33:18,375
suspira Señor Juárez...
1529
01:33:20,000 --> 01:33:22,208
Debo confesarle
que estoy muy inquieto
1530
01:33:22,333 --> 01:33:24,875
por el hecho de que
he recibido varias quejas
1531
01:33:25,000 --> 01:33:26,416
de que los niños
no están preparados
1532
01:33:26,500 --> 01:33:27,875
para la prueba ENLACE.
1533
01:33:28,000 --> 01:33:29,250
Pero, definitivamente,
1534
01:33:29,333 --> 01:33:31,916
nunca me imaginé
que estuvieran tan mal.
1535
01:33:32,500 --> 01:33:34,791
Así que queda usted suspendido
por dos semanas.
1536
01:33:34,875 --> 01:33:36,125
¿Qué?
1537
01:33:36,208 --> 01:33:38,250
En lo que preparan a los alumnos
para la prueba ENLACE
1538
01:33:38,333 --> 01:33:40,583
que, por lo visto,
a usted le importa muy poco.
1539
01:33:40,666 --> 01:33:41,916
Mire...
1540
01:33:43,083 --> 01:33:45,583
Está bien. No lo voy a negar.
1541
01:33:46,333 --> 01:33:47,750
Sí creo que es
una prueba inútil,
1542
01:33:47,875 --> 01:33:49,875
pero los niños
no tienen la culpa.
1543
01:33:50,250 --> 01:33:52,541
Está bien, yo lo hago.
Yo los preparo.
1544
01:33:52,666 --> 01:33:54,875
Las siguientes dos semanas
es todo lo que haremos:
1545
01:33:54,958 --> 01:33:57,125
prepararlos
para la prueba ENLACE.
1546
01:33:58,041 --> 01:34:00,375
Pero, por favor, no me suspenda.
1547
01:34:02,250 --> 01:34:04,375
Traer a alguien
para que los prepare,
1548
01:34:04,458 --> 01:34:06,333
que no sea yo,
sería una estupidez.
1549
01:34:07,833 --> 01:34:10,875
Dele gracias a su director
que solo es una suspensión
1550
01:34:11,000 --> 01:34:12,666
y no una baja definitiva.
1551
01:34:13,166 --> 01:34:15,875
Pero, sinceramente, estoy
reconsiderando mi decisión.
1552
01:34:16,000 --> 01:34:18,125
No será necesario, señor.
1553
01:34:19,208 --> 01:34:20,625
No será necesario.
1554
01:34:20,958 --> 01:34:22,541
¿Algo más que agregar?
1555
01:34:23,666 --> 01:34:24,625
No.
1556
01:34:26,458 --> 01:34:28,291
Que tengan un buen día,
profesores.
1557
01:34:36,625 --> 01:34:38,375
Juárez:
Esto es una locura, Chucho.
1558
01:34:39,416 --> 01:34:40,875
Es una locura.
1559
01:34:41,333 --> 01:34:44,833
¿Tú sabías que en mi clase,
aquí, en esta escuela,
1560
01:34:44,916 --> 01:34:47,708
tengo una niña que estoy seguro
que es un verdadero genio?
1561
01:34:48,458 --> 01:34:50,458
Lo único que sabías de ella
antes de que yo llegara aquí
1562
01:34:50,583 --> 01:34:52,875
era que "se podía aplicar más".
1563
01:34:53,333 --> 01:34:54,541
¿Es en serio?
1564
01:34:55,666 --> 01:34:58,916
¿Cuántos niños en este país
pueden ser como ella?
1565
01:34:59,333 --> 01:35:00,916
Pero mientras los sigan teniendo
1566
01:35:01,000 --> 01:35:02,375
deliberadamente
en la ignorancia,
1567
01:35:02,458 --> 01:35:03,791
nunca lo vamos a saber.
1568
01:35:04,291 --> 01:35:05,708
director: Lo siento, Sergio.
1569
01:35:06,166 --> 01:35:07,916
- No puedo hacer nada.
- Juárez: Sí, sí.
1570
01:35:08,208 --> 01:35:10,000
Tómatelo como un descanso.
1571
01:35:10,125 --> 01:35:12,208
Ve a ver a tu bebé, a tu esposa.
1572
01:35:15,291 --> 01:35:16,541
Sí.
1573
01:35:23,000 --> 01:35:25,375
pájaros trinan
1574
01:35:34,958 --> 01:35:36,583
Paloma:
Oye, ¿estás bien?
1575
01:35:41,250 --> 01:35:44,291
pájaros trinan
1576
01:35:48,458 --> 01:35:50,708
Paloma: ¿Sabes?
No eres estúpido.
1577
01:35:51,333 --> 01:35:54,416
Ni ignorante
ni lo que sea que haya dicho.
1578
01:35:55,666 --> 01:35:56,958
De veras.
1579
01:35:57,666 --> 01:35:59,583
Siempre se te ocurren
cosas tan ingeniosas
1580
01:35:59,666 --> 01:36:01,708
que decir tan rápido.
1581
01:36:01,833 --> 01:36:03,708
Yo nunca podría hacer eso.
1582
01:36:30,125 --> 01:36:33,000
¡Ahí está el galancito!
1583
01:36:35,000 --> 01:36:36,791
Chepe me dice que hay
un poco de confusión
1584
01:36:36,875 --> 01:36:38,375
acerca de para quién trabajas.
1585
01:36:39,375 --> 01:36:42,250
No lo podía creer, y pues
vine a verlo por mí mismo.
1586
01:36:43,541 --> 01:36:45,750
¿Entonces?
¿Trabajas para mí o no?
1587
01:36:53,083 --> 01:36:54,458
De repente se me ocurre
1588
01:36:54,541 --> 01:36:55,791
que la razón
por la que estás confundido
1589
01:36:55,875 --> 01:36:57,375
es porque nunca te dimos
1590
01:36:57,458 --> 01:36:59,916
una recepción adecuada
a la familia, ¿no?
1591
01:37:00,041 --> 01:37:01,750
Una iniciación de a de veras,
pues.
1592
01:37:07,583 --> 01:37:08,916
¿Y esta quién es, eh?
1593
01:37:09,083 --> 01:37:10,750
Nico: No es nadie,
es una amiga.
1594
01:37:10,875 --> 01:37:12,166
Vete a tu casa.
1595
01:37:13,791 --> 01:37:15,833
- Nacho: Espera, ¿a dónde vas?
- Paloma: ¡Oye!
1596
01:37:15,916 --> 01:37:17,666
- Lupe: ¿Qué pasa?
- ¿Eres virgen?
1597
01:37:17,750 --> 01:37:19,125
- Paloma: ¿Qué?
- Chepe: ¡Nacho, no!
1598
01:37:19,250 --> 01:37:21,291
- Nacho: Sí me funciona, ¿eh?
- ¡Es una niña, cabrón!
1599
01:37:21,416 --> 01:37:22,625
¡Oigan!
1600
01:37:22,750 --> 01:37:24,875
Nacho: Mira a tu hermano,
haciéndose el cabroncito.
1601
01:37:24,958 --> 01:37:27,833
- ¡Qué bonito!
- Chepe: ¡Son niños, cabrón!
1602
01:37:27,916 --> 01:37:30,000
- Paloma: ¡No, Nico!
- chico: ¿Qué te pasa?
1603
01:37:30,416 --> 01:37:33,625
- disparos
- perro ladra
1604
01:37:34,083 --> 01:37:36,041
perro ladra
1605
01:37:36,125 --> 01:37:38,375
disparos
1606
01:37:45,041 --> 01:37:48,541
música solemne
1607
01:37:56,750 --> 01:37:58,291
llanto
1608
01:37:58,791 --> 01:38:00,625
Juárez: ¡Lupe! ¡Lupe!
1609
01:38:01,833 --> 01:38:03,000
¿Estás bien?
1610
01:38:05,000 --> 01:38:06,125
tus hermanitos, ¿bien?
1611
01:38:08,250 --> 01:38:10,250
- música solemne continúa
- llanto
1612
01:38:19,333 --> 01:38:20,541
Juárez: ¿Estás bien?
1613
01:38:21,625 --> 01:38:22,958
Paloma, ¿estás bien?
1614
01:38:26,291 --> 01:38:29,791
Paloma solloza Nico... Nico...
1615
01:38:41,375 --> 01:38:44,625
Paloma llora
1616
01:38:49,416 --> 01:38:51,083
música termina
1617
01:39:03,125 --> 01:39:06,291
sonido de las olas del mar
1618
01:39:22,916 --> 01:39:24,916
zumbido de mosca
1619
01:39:34,375 --> 01:39:38,333
maestro:
Carlos se comió 3/8 de la pizza,
1620
01:39:39,000 --> 01:39:43,166
y Ricardo,
1/4 de la misma pizza.
1621
01:39:44,083 --> 01:39:46,375
¿Qué parte se comieron
en conjunto
1622
01:39:46,458 --> 01:39:49,500
de esa misma pizza Carlos
y Ricardo?
1623
01:39:50,125 --> 01:39:52,500
¿No? ¿Nadie?
1624
01:39:52,791 --> 01:39:54,833
Bueno, pues entonces...
1625
01:40:04,250 --> 01:40:06,083
llaman a la puerta con fuerza
1626
01:40:08,791 --> 01:40:10,250
director:
Buenos días, Laura.
1627
01:40:10,791 --> 01:40:11,958
Qué sorpresa.
1628
01:40:12,791 --> 01:40:14,958
A ver si usted
lo puede sacar de la cama.
1629
01:40:16,750 --> 01:40:17,958
Con permiso.
1630
01:40:24,750 --> 01:40:26,041
Sergio...
1631
01:40:34,250 --> 01:40:35,916
¿Podemos hablar un momento?
1632
01:40:41,291 --> 01:40:43,791
Sergio,
la prueba ENLACE es mañana.
1633
01:40:44,250 --> 01:40:47,000
Eso quiere decir
que ya se acabó tu suspensión.
1634
01:40:49,000 --> 01:40:52,125
Nos hace falta personal,
nos vendría bien tu ayuda.
1635
01:40:54,083 --> 01:40:56,416
No hemos oído nada de ti.
1636
01:40:58,833 --> 01:41:01,208
Necesito saber si vas a volver.
1637
01:41:06,250 --> 01:41:10,666
Tú sabes que no podía
hacer nada con lo que pasó.
1638
01:41:11,166 --> 01:41:13,166
Tú sabes que yo no estaba
de acuerdo.
1639
01:41:22,500 --> 01:41:24,041
¡Sergio, ábreme!
1640
01:41:26,708 --> 01:41:29,916
No me voy a ir, ¿eh?
Me voy a quedar aquí en tu casa.
1641
01:41:30,583 --> 01:41:33,708
Me voy a comer tu comida,
voy a cagar en tu baño...
1642
01:41:34,875 --> 01:41:35,916
Lo que sea necesario,
1643
01:41:36,000 --> 01:41:38,166
pero no me voy a ir
hasta que salgas, ¿eh?
1644
01:41:43,375 --> 01:41:44,791
susurra Sergio...
1645
01:41:45,833 --> 01:41:48,250
No puedes abandonar
a estos niños.
1646
01:41:49,500 --> 01:41:51,791
Ya están bastante traumatizados.
1647
01:41:54,833 --> 01:41:57,958
Tal vez es la mejor forma de
prepararlos para el futuro, ¿no?
1648
01:41:58,708 --> 01:42:00,708
- director: Hola, ¿cómo estás?
- Vete.
1649
01:42:02,083 --> 01:42:03,291
¿En serio?
1650
01:42:04,375 --> 01:42:07,416
¿Así?
¿Te vas a rendir así de fácil?
1651
01:42:07,541 --> 01:42:08,833
Sí, ¿por qué no?
1652
01:42:09,291 --> 01:42:11,541
¿No quieres siquiera
terminar lo que empezaste?
1653
01:42:16,708 --> 01:42:17,916
director: Sergio...
1654
01:42:18,250 --> 01:42:20,916
Tú mismo viste
lo que estabas logrando.
1655
01:42:22,708 --> 01:42:24,291
¿Sabes lo que logré?
1656
01:42:26,250 --> 01:42:30,208
Logré que... logré
que mataran a uno de mis...
1657
01:42:30,291 --> 01:42:33,291
Mira, si no quieres,
no tienes que volver.
1658
01:42:33,708 --> 01:42:35,333
Perfecto, entonces,
¿qué haces aquí?
1659
01:42:36,208 --> 01:42:37,375
Por los niños.
1660
01:42:37,875 --> 01:42:39,750
Quiero recuperar a mis niños.
1661
01:42:40,416 --> 01:42:41,875
¿Dejaron de ir a la escuela?
1662
01:42:43,625 --> 01:42:45,458
Quiero que tomen
la prueba ENLACE.
1663
01:42:45,958 --> 01:42:48,500
Ah, pinche examen...
Ese pinche examen.
1664
01:42:48,583 --> 01:42:49,958
Chucho...
1665
01:42:50,916 --> 01:42:53,083
Mira, ya te lo dije.
1666
01:42:55,916 --> 01:42:57,125
Les fallé
1667
01:42:58,083 --> 01:43:00,416
a ellos... y a Nico.
1668
01:43:01,208 --> 01:43:02,583
Yo pensé que...
1669
01:43:03,250 --> 01:43:05,583
Yo pensé que estaba
haciendo las cosas bien.
1670
01:43:06,833 --> 01:43:10,291
De verdad... Debí haber
checado la mochila, carajo.
1671
01:43:11,000 --> 01:43:14,875
No, si regreso van
a terminar pagando el precio.
1672
01:43:16,583 --> 01:43:17,750
Otra vez.
1673
01:43:21,625 --> 01:43:25,083
- Lo siento, ya...
- No, espera. Espera, Sergio.
1674
01:43:26,250 --> 01:43:29,416
Creo que estabas a punto
de lograr algo muy especial.
1675
01:43:31,291 --> 01:43:32,958
Yo mismo lo vi.
1676
01:43:34,625 --> 01:43:37,916
Nunca he visto a niños
reaccionar así, jamás.
1677
01:43:38,458 --> 01:43:41,041
Ni hacer tanto avance
en tan poco tiempo.
1678
01:43:42,250 --> 01:43:44,583
Pero vale madre que creamos
tú y yo de este método,
1679
01:43:44,666 --> 01:43:46,000
a nadie le va a importar
1680
01:43:46,125 --> 01:43:47,708
si no podemos
dar resultados medibles.
1681
01:43:47,791 --> 01:43:49,333
Para eso es la prueba.
1682
01:43:50,375 --> 01:43:53,958
Tú mismo lo dijiste,
Paloma puede ser un genio,
1683
01:43:54,291 --> 01:43:56,166
pero ¿cómo vamos a saber?
1684
01:43:57,291 --> 01:43:58,291
Paloma...
1685
01:43:58,791 --> 01:44:00,416
¿Paloma dejó de ir?
1686
01:44:00,791 --> 01:44:01,875
Sí.
1687
01:44:05,791 --> 01:44:11,625
♪ Una mañana ♪
1688
01:44:12,125 --> 01:44:18,000
♪ Muy transparente ♪
1689
01:44:18,625 --> 01:44:23,416
♪ Cuando nos vimos ♪
1690
01:44:23,500 --> 01:44:30,250
♪ Por primera vez ♪
1691
01:44:34,000 --> 01:44:39,416
♪ Tú me dijiste ♪
1692
01:44:40,875 --> 01:44:47,000
♪ "Vuelva otra vez" ♪
1693
01:44:50,250 --> 01:44:51,625
Buenas tardes.
1694
01:44:51,708 --> 01:44:57,000
♪ Si tú te vas ♪
1695
01:44:57,750 --> 01:45:03,958
♪ Yo también me voy ♪
1696
01:45:04,833 --> 01:45:06,333
Juárez: ¿Paloma?
1697
01:45:06,583 --> 01:45:09,541
♪ Dios nos conceda ♪
1698
01:45:09,666 --> 01:45:16,375
♪ Herirnos los dos ♪
1699
01:45:21,083 --> 01:45:27,750
♪ Cada mirada es una sonrisa ♪
1700
01:45:35,041 --> 01:45:41,041
♪ Cada sonrisa es ♪
1701
01:45:41,458 --> 01:45:47,708
♪ Es una ilusión ♪
1702
01:45:50,666 --> 01:45:52,166
¿Qué está haciendo aquí?
1703
01:45:53,416 --> 01:45:56,458
El director me dijo
que me dejaría en paz si...
1704
01:45:58,250 --> 01:46:00,583
Si logro hacer
que regreses a la escuela.
1705
01:46:01,125 --> 01:46:02,833
¿Tú no vas a regresar?
1706
01:46:06,250 --> 01:46:07,875
Juárez:
No sé si pueda.
1707
01:46:08,333 --> 01:46:09,625
¿Por qué no?
1708
01:46:11,958 --> 01:46:14,083
Tal vez tu papá tenía razón.
1709
01:46:16,708 --> 01:46:18,875
Tal vez he hecho
más mal que bien.
1710
01:46:20,791 --> 01:46:22,500
Paloma:
No puedo regresar.
1711
01:46:23,916 --> 01:46:27,000
Ahora tengo que cuidarlo.
Él está enfermo.
1712
01:46:35,833 --> 01:46:37,541
Lo siento mucho, Paloma.
1713
01:46:41,791 --> 01:46:43,666
Juárez susurra
Lo siento mucho.
1714
01:46:44,958 --> 01:46:47,166
Paloma:
Pero mi papá no tenía razón.
1715
01:46:49,125 --> 01:46:51,125
Tú nos dijiste que teníamos
tanto potencial
1716
01:46:51,208 --> 01:46:52,708
como cualquier otro niño.
1717
01:46:55,000 --> 01:46:57,875
Pero lo que no teníamos
antes de que tú llegaras
1718
01:46:58,000 --> 01:47:01,208
era esa fe
en que podíamos lograrlo.
1719
01:47:02,375 --> 01:47:04,041
Nunca me habría permitido
imaginar
1720
01:47:04,166 --> 01:47:06,000
las cosas que imaginé
en su clase.
1721
01:47:07,125 --> 01:47:10,250
Sobre lo que puedo llegar a ser
y lograr.
1722
01:47:11,833 --> 01:47:13,666
Y eso es algo que ahora tengo.
1723
01:47:15,000 --> 01:47:17,791
Y nunca habría tenido eso
de no ser por usted.
1724
01:47:19,500 --> 01:47:20,625
Y nunca...
1725
01:47:22,416 --> 01:47:23,750
Nunca lo voy a olvidar.
1726
01:47:27,666 --> 01:47:29,916
Paloma: Pero a veces
creer no es suficiente.
1727
01:47:31,833 --> 01:47:33,041
A veces...
1728
01:47:34,666 --> 01:47:36,500
la realidad es la realidad.
1729
01:47:37,166 --> 01:47:38,625
Mira alrededor.
1730
01:47:40,541 --> 01:47:42,458
Esta es mi realidad.
1731
01:47:44,041 --> 01:47:45,666
No hay escapatoria.
1732
01:47:47,125 --> 01:47:48,750
Gente como yo...
1733
01:47:50,875 --> 01:47:52,541
como Nico...
1734
01:47:57,875 --> 01:47:59,375
No escapamos.
1735
01:48:11,541 --> 01:48:13,041
Entiendo.
1736
01:48:32,500 --> 01:48:34,125
hombre: Maestro Juárez.
1737
01:48:35,250 --> 01:48:36,875
Juárez: Señor Noyola.
1738
01:48:38,416 --> 01:48:40,625
Paloma ya no necesita esto.
1739
01:48:41,833 --> 01:48:44,958
Se lo quiero regresar,
no vaya a ser que se rompa aquí.
1740
01:48:45,583 --> 01:48:48,500
Juárez: Pero ¿esto qué es?
1741
01:48:50,416 --> 01:48:52,416
Lo tomó prestado en la escuela,
1742
01:48:52,541 --> 01:48:54,916
que para un proyecto
de ciencias.
1743
01:48:56,041 --> 01:48:57,125
No...
1744
01:48:58,291 --> 01:49:01,375
No, la escuela no puede
costear algo así.
1745
01:49:01,958 --> 01:49:03,541
No, yo...
1746
01:49:09,625 --> 01:49:11,333
Ella no tomó esto.
1747
01:49:12,500 --> 01:49:13,916
Ella lo hizo.
1748
01:49:14,000 --> 01:49:15,333
¿Cómo cree? No.
1749
01:49:16,458 --> 01:49:18,041
Imposible.
1750
01:49:18,625 --> 01:49:21,000
Todo es imposible
hasta que se hace, ¿no?
1751
01:49:23,000 --> 01:49:24,750
Juárez: Guau.
1752
01:49:25,875 --> 01:49:28,416
Paloma es una niña
extraordinaria, señor Noyola.
1753
01:49:30,166 --> 01:49:33,125
Solo me pregunto
si usted sabe qué tanto.
1754
01:49:34,125 --> 01:49:36,333
No, maestro, no me diga eso.
1755
01:49:37,000 --> 01:49:39,708
Juárez:
Sí, esto es de ella. Es de ella.
1756
01:49:51,208 --> 01:49:53,083
¿Podemos hacer una parada más?
1757
01:49:54,583 --> 01:49:55,833
Claro.
1758
01:50:00,875 --> 01:50:02,291
puerta se abre
1759
01:51:08,208 --> 01:51:10,458
¿Paloma? Ven.
1760
01:51:14,458 --> 01:51:16,375
Paloma:
Debería estar descansando, papá.
1761
01:51:18,083 --> 01:51:20,208
Ven, siéntate aquí conmigo,
mija.
1762
01:51:22,833 --> 01:51:24,500
Paloma:
¿Se siente bien?
1763
01:51:25,125 --> 01:51:26,458
Sí.
1764
01:51:40,291 --> 01:51:41,916
hombre solloza
1765
01:51:57,125 --> 01:51:58,875
Todo va a estar bien.
1766
01:52:04,666 --> 01:52:07,333
música tranquila
1767
01:52:27,791 --> 01:52:30,083
música continúa
1768
01:53:12,250 --> 01:53:14,541
jadeos
1769
01:53:22,541 --> 01:53:23,958
Eso, eso.
1770
01:53:53,208 --> 01:53:54,791
música termina
1771
01:54:09,458 --> 01:54:13,166
¿Esa lista que traes...
tiene números de teléfono?
1772
01:55:09,416 --> 01:55:10,875
niño: ¿Profe?
1773
01:55:13,583 --> 01:55:15,000
¡Vaya!
1774
01:55:16,583 --> 01:55:18,958
música sentimental
1775
01:55:22,041 --> 01:55:23,333
Juárez: Por allá.
1776
01:55:24,625 --> 01:55:26,458
Siéntense donde quieran.
1777
01:55:35,083 --> 01:55:38,416
música sentimental continúa
1778
01:55:45,458 --> 01:55:47,041
hombre: Apúrense todos.
1779
01:55:49,000 --> 01:55:51,083
Lupe: Órale, chavos, ya
se nos está haciendo tarde.
1780
01:55:51,166 --> 01:55:52,708
niño: ¡Ya voy, ya voy!
1781
01:55:58,125 --> 01:56:00,708
bebé llora
1782
01:56:02,625 --> 01:56:04,541
música sentimental continúa
1783
01:56:05,958 --> 01:56:09,041
- ¿Cómo vamos?
- Juárez: ¿Eh? Bien, ya...
1784
01:56:09,125 --> 01:56:10,833
ya solo faltan unos poquitos.
1785
01:56:12,625 --> 01:56:14,041
director susurra Mira.
1786
01:56:15,583 --> 01:56:16,791
Juárez:
¿Qué pasa?
1787
01:56:16,875 --> 01:56:18,958
Como hubo varios reportes
de irregularidades,
1788
01:56:19,416 --> 01:56:21,416
la SEP decidió cambiar
el examen de este año.
1789
01:56:22,125 --> 01:56:23,958
director: Quién sabe, a lo mejor
recibieron muchas llamadas
1790
01:56:24,041 --> 01:56:26,625
de gente avisándoles
lo que pasaba.
1791
01:56:29,583 --> 01:56:32,000
Bueno, así ya estamos todos
jugando parejo, ¿no?
1792
01:56:34,083 --> 01:56:35,500
director: Mira.
1793
01:56:36,541 --> 01:56:37,791
¿Qué?
1794
01:56:39,500 --> 01:56:42,333
mujer:
Bueno, todos ocupen sus lugares.
1795
01:56:43,166 --> 01:56:46,083
Nadie debe tocar el material
que está frente a ustedes,
1796
01:56:46,166 --> 01:56:48,000
hasta que comience la prueba.
1797
01:56:57,541 --> 01:56:59,125
bebé llora
1798
01:57:11,833 --> 01:57:15,333
música sentimental continúa
1799
01:57:35,208 --> 01:57:37,708
música sentimental continúa
1800
01:58:03,750 --> 01:58:06,875
Ok, todos vamos a guardar
silencio, por favor.
1801
01:58:07,791 --> 01:58:09,958
Estamos a punto
de empezar la prueba.
1802
01:58:10,083 --> 01:58:11,583
Vengan.
1803
01:58:12,875 --> 01:58:15,041
susurra Rápido, vengan.
Escuchen.
1804
01:58:16,250 --> 01:58:19,166
Este examen es para
medir cuánto saben, ¿ok?
1805
01:58:20,458 --> 01:58:24,375
Quizá este año no les enseñé
todo lo que necesitaban saber.
1806
01:58:25,375 --> 01:58:27,000
Pero aprendieron a pensar.
1807
01:58:27,750 --> 01:58:30,041
Así que puede ser
que algunas cosas no les suenen,
1808
01:58:30,916 --> 01:58:33,291
pero no hay nada en este examen
que no puedan resolver.
1809
01:58:34,083 --> 01:58:35,416
¿Ok?
1810
01:58:35,791 --> 01:58:37,208
¿Sale?
1811
01:58:42,500 --> 01:58:43,833
De hecho...
1812
01:58:49,958 --> 01:58:55,083
hay algo que quiero que sepan
antes de empezar el examen.
1813
01:59:04,708 --> 01:59:08,541
Ustedes me han enseñado
muchísimo.
1814
01:59:10,000 --> 01:59:11,125
Estoy...
1815
01:59:12,041 --> 01:59:16,458
muy orgulloso de todos
y de cada uno de ustedes.
1816
01:59:23,375 --> 01:59:25,750
Venga.
Vamos a partir madre. Venga.
1817
01:59:25,833 --> 01:59:27,708
¡Venga, venga!
1818
01:59:30,833 --> 01:59:32,333
música sentimental continúa
1819
01:59:38,666 --> 01:59:42,166
mujer: Tienen tres horas
para completar el examen.
1820
01:59:45,041 --> 01:59:49,666
Tienen que tratar de responder
todas las preguntas que puedan.
1821
01:59:51,791 --> 01:59:54,958
Las respuestas dejadas
en blanco,
1822
01:59:56,041 --> 01:59:58,208
se cuentan como malas.
1823
02:00:01,291 --> 02:00:03,291
Buena suerte.
1824
02:00:16,750 --> 02:00:18,541
mujer: Y...
1825
02:00:21,708 --> 02:00:23,583
empecemos.
1826
02:00:27,666 --> 02:00:29,833
música
1827
02:00:52,750 --> 02:00:55,041
música
1828
02:01:16,875 --> 02:01:18,750
música
1829
02:01:42,083 --> 02:01:44,458
música inicia
1830
02:02:24,875 --> 02:02:27,500
música continúa
1831
02:02:59,583 --> 02:03:02,958
música continúa
1832
02:03:27,916 --> 02:03:30,333
música continúa
1833
02:04:10,166 --> 02:04:12,458
música termina
125528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.