Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,989 --> 00:00:24,319
(E Ji Ah)
2
00:00:24,589 --> 00:00:25,759
(Kang Ki Young)
3
00:00:31,659 --> 00:00:33,299
(Oh Min Suk)
4
00:00:45,638 --> 00:00:49,808
(Queen of Divorce)
5
00:00:51,219 --> 00:00:52,219
(Files on Park Na Yeon)
6
00:00:52,220 --> 00:00:54,519
The client's name is Park Na Yeon.
She's an actress.
7
00:00:54,848 --> 00:00:56,588
Her husband, Jung Jae
Min, kidnapped her son.
8
00:00:56,589 --> 00:00:57,829
They're now at a vacation home.
9
00:00:57,958 --> 00:01:00,458
He's demanding a fortune
for the divorce settlement.
10
00:01:15,139 --> 00:01:16,269
There's a gun?
11
00:01:16,838 --> 00:01:18,778
I just heard about it. It's
in her husband's study.
12
00:01:18,779 --> 00:01:21,177
Should we proceed with our plan?
Do we have bulletproof vests?
13
00:01:21,178 --> 00:01:23,378
What do you think? Let's
change the solution.
14
00:01:23,579 --> 00:01:26,177
I'll lure the husband out.
Bom, you look for the child.
15
00:01:26,178 --> 00:01:27,749
Dae Gi. You come up with a plan B.
16
00:01:48,008 --> 00:01:49,109
Start the solution.
17
00:02:27,509 --> 00:02:29,178
The husband is going up.
18
00:03:30,480 --> 00:03:31,539
Who are you?
19
00:03:31,540 --> 00:03:33,449
Hey. Where did you hide your son?
20
00:03:33,450 --> 00:03:35,908
He's not my son. He's my wife's son.
21
00:03:35,909 --> 00:03:36,980
Ms. Kim!
22
00:03:42,850 --> 00:03:44,819
Fine. You can have it.
23
00:03:44,820 --> 00:03:46,019
Have what?
24
00:03:46,020 --> 00:03:47,730
As long as you hand over the boy,
25
00:03:49,089 --> 00:03:50,398
this house will be yours after the divorce.
26
00:03:50,399 --> 00:03:51,919
I want the building in Cheongdam-dong.
27
00:03:52,499 --> 00:03:53,659
It's an exchange for her son.
28
00:03:56,899 --> 00:03:58,475
You have a bank account
under a borrowed name.
29
00:03:58,499 --> 00:04:00,785
Do you want to see all the money
disappear from the account?
30
00:04:00,809 --> 00:04:01,839
What?
31
00:04:06,080 --> 00:04:08,208
You will lose 10,000
dollars for every minute...
32
00:04:08,209 --> 00:04:10,580
you delay telling us
the location of the boy.
33
00:04:11,020 --> 00:04:13,749
Gosh. I'm not falling
for your ridiculous lie.
34
00:04:14,149 --> 00:04:15,920
If you don't believe me, check your phone.
35
00:04:27,099 --> 00:04:28,528
(Jungang Bank, total
balance: 745,611.53 dollars)
36
00:04:28,529 --> 00:04:29,929
(Withdrawal: 10,000 dollars)
37
00:04:29,930 --> 00:04:30,969
What is this?
38
00:04:31,299 --> 00:04:32,440
What's going on?
39
00:04:40,649 --> 00:04:41,909
Where did you hide your son?
40
00:04:42,310 --> 00:04:43,680
In the basement boiler room.
41
00:04:58,159 --> 00:05:01,000
Min Woo, you must have been scared.
42
00:05:02,130 --> 00:05:03,270
Oh, no.
43
00:05:03,839 --> 00:05:05,899
- Let's go to your mom now.
- Okay.
44
00:05:07,310 --> 00:05:08,750
I just successfully rescued Min Woo.
45
00:05:13,039 --> 00:05:14,749
It's over. He's safe now.
46
00:05:14,750 --> 00:05:16,310
Sa Ra is amazing, isn't she?
47
00:05:17,479 --> 00:05:18,919
I can't believe she just did that.
48
00:05:19,649 --> 00:05:20,749
What kind of work did she do before?
49
00:05:20,750 --> 00:05:21,750
Oh, her?
50
00:05:22,620 --> 00:05:23,659
Sa Ra?
51
00:05:25,919 --> 00:05:29,060
Currently, she's the queen of divorce.
52
00:05:29,959 --> 00:05:31,029
Darn it.
53
00:05:34,400 --> 00:05:35,701
I ask you to reconsider.
54
00:05:36,071 --> 00:05:37,400
She used to be a lawyer.
55
00:05:40,340 --> 00:05:41,540
And she served time in prison.
56
00:05:46,040 --> 00:05:49,210
More importantly, she's a
mother who had lost her child.
57
00:05:55,650 --> 00:06:00,360
(2 years ago)
58
00:06:13,001 --> 00:06:15,141
Hey. Isn't that Lawyer Ma?
59
00:06:16,710 --> 00:06:18,910
What? Did he buy a new car already?
60
00:06:20,751 --> 00:06:21,850
Gosh.
61
00:06:22,850 --> 00:06:24,220
Lawyer Kim!
62
00:06:25,451 --> 00:06:27,991
What do you say? Do you
want to race to the office?
63
00:06:28,691 --> 00:06:30,490
Why is he so obsessed with winning?
64
00:06:30,491 --> 00:06:32,219
Use that energy to fight better in court.
65
00:06:32,220 --> 00:06:33,729
I can't hear you. The music is too loud.
66
00:06:33,730 --> 00:06:34,730
What did you say?
67
00:06:35,290 --> 00:06:36,331
Catch you later then.
68
00:06:47,571 --> 00:06:50,741
Gosh. Come on. Look at the
parking job Lawyer Ma did.
69
00:06:58,581 --> 00:06:59,581
Get out.
70
00:07:35,691 --> 00:07:36,751
This is crazy.
71
00:07:37,761 --> 00:07:39,821
I'm sure that's what he'll be saying later.
72
00:07:41,160 --> 00:07:42,631
Right. What time is it?
73
00:07:43,391 --> 00:07:44,430
Let's go.
74
00:07:44,431 --> 00:07:46,230
(Episode 1)
75
00:07:51,201 --> 00:07:53,710
Must I remember my friend's
mother-in-law's birthday now?
76
00:07:54,011 --> 00:07:55,816
She's also the founder of
the law firm you work at.
77
00:07:55,840 --> 00:07:56,870
(Chayul Law Firm)
78
00:07:56,871 --> 00:07:58,740
The preparation for the
Members Club is ready.
79
00:07:58,741 --> 00:08:00,741
Thanks. But I'm here today
as the daughter-in-law.
80
00:08:00,881 --> 00:08:01,951
Yes, ma'am.
81
00:08:02,350 --> 00:08:03,821
I'll be right up after I change.
82
00:08:10,892 --> 00:08:12,062
(Chayul Law Firm)
83
00:08:18,062 --> 00:08:19,901
(Chairwoman Cha Hui Won)
84
00:08:26,901 --> 00:08:29,272
Put more flowers on the left side.
85
00:08:30,272 --> 00:08:31,312
Hello, ma'am.
86
00:08:36,651 --> 00:08:37,651
(Chairwoman Cha Hui Won, CEO Noh Yul Seong)
87
00:08:37,651 --> 00:08:38,651
(Family Table)
88
00:08:38,882 --> 00:08:40,322
How come the table is set for three?
89
00:08:40,551 --> 00:08:42,721
The chairwoman said she
wanted only her son...
90
00:08:42,722 --> 00:08:44,321
and her grandson at the table.
91
00:08:45,522 --> 00:08:47,331
(Chairwoman Cha Hui Won, CEO Noh Yul Seong)
92
00:08:47,431 --> 00:08:48,591
Set one more plate.
93
00:08:48,592 --> 00:08:51,002
- Four people will be at the table.
- Yes, ma'am.
94
00:08:53,031 --> 00:08:55,602
Set a place for Ms. Kim
at the family table.
95
00:08:55,831 --> 00:08:57,472
(Family Table)
96
00:09:00,472 --> 00:09:02,742
Gosh. Look at that.
97
00:09:04,142 --> 00:09:05,580
"Kim Sa Ra."
98
00:09:05,581 --> 00:09:07,482
Goodness. Don't try so hard.
99
00:09:07,752 --> 00:09:10,181
You can try all you want, but
she'll never approve of you.
100
00:09:10,752 --> 00:09:13,252
I must still fulfill my duty
as I try to reach my goal.
101
00:09:13,852 --> 00:09:15,572
That way, I'll be a true owner of the firm.
102
00:09:16,451 --> 00:09:18,131
What would you do if you became the owner?
103
00:09:19,462 --> 00:09:22,061
Give a new life to Chayul Law Firm?
104
00:09:22,161 --> 00:09:24,001
- Gosh.
- The cake has arrived, ma'am.
105
00:09:24,002 --> 00:09:25,561
We're serving lobsters, your favorite.
106
00:09:25,732 --> 00:09:26,812
Make sure to stay for that.
107
00:09:27,102 --> 00:09:28,472
Yes, ma'am.
108
00:09:46,151 --> 00:09:47,821
This is the place. All right.
109
00:09:48,852 --> 00:09:50,622
Hey, you're here.
110
00:09:55,992 --> 00:09:58,131
- Hello, sir.
- How does it look?
111
00:09:58,132 --> 00:10:00,031
It looks quiet from the outside.
112
00:10:00,331 --> 00:10:02,400
I bet they're all sleeping inside.
113
00:10:02,401 --> 00:10:03,670
Okay. Go get them.
114
00:10:03,671 --> 00:10:05,771
There must be a VIP room on the
far end of the second floor.
115
00:10:05,772 --> 00:10:07,512
- Skip that one.
- I see. Okay.
116
00:10:08,811 --> 00:10:10,581
- Pardon?
- You understood, right?
117
00:10:14,012 --> 00:10:15,051
Yes, sir.
118
00:10:16,712 --> 00:10:17,752
Okay.
119
00:10:23,421 --> 00:10:26,362
Well, my chief just gave me an order.
120
00:10:27,022 --> 00:10:30,160
There's a VIP room on the
far end of the second floor.
121
00:10:30,161 --> 00:10:31,232
Yes, sir.
122
00:10:31,801 --> 00:10:32,862
Gosh.
123
00:10:35,931 --> 00:10:37,102
Let's start there.
124
00:10:37,772 --> 00:10:39,200
We're busy. You know?
125
00:10:39,201 --> 00:10:40,941
- Yes, sir.
- Yes, sir.
126
00:10:44,541 --> 00:10:46,512
All right. We're from
the prosecution service.
127
00:10:47,681 --> 00:10:51,181
We will conduct an investigation
regarding the violation...
128
00:10:51,182 --> 00:10:52,921
- of the Narcotics Control Act.
- Sit down.
129
00:10:52,922 --> 00:10:54,762
- Please stay calm.
- You cannot come up here.
130
00:10:55,023 --> 00:10:56,952
- Let go.
- Get out of our way.
131
00:10:57,422 --> 00:10:58,422
Gosh.
132
00:11:02,863 --> 00:11:04,202
Are you all right?
133
00:11:05,062 --> 00:11:06,232
You cannot enter.
134
00:11:06,233 --> 00:11:08,472
I'm from the... Wait. Where did it go?
135
00:11:08,473 --> 00:11:09,473
Sir.
136
00:11:10,332 --> 00:11:11,842
I'm Prosecutor Dong Gi Jun...
137
00:11:11,843 --> 00:11:13,723
from Southwestern District
Prosecutors' Office.
138
00:11:17,843 --> 00:11:22,252
Gosh. That's Chairman Lee Sung
Jun from Geoyoung Group, correct?
139
00:11:22,253 --> 00:11:23,512
Yes. It's him.
140
00:11:23,513 --> 00:11:25,952
In that case... How about some photos?
141
00:11:26,353 --> 00:11:28,852
- Let's take a nice picture of him.
- Sure.
142
00:11:28,853 --> 00:11:30,623
- Make his face look slim.
- You got it.
143
00:11:36,932 --> 00:11:40,263
(Chief Prosecutor of Criminal
Division 3 Na Chan Il)
144
00:11:42,902 --> 00:11:46,542
(Wife)
145
00:12:04,562 --> 00:12:07,093
I told you to save my number under Wife.
146
00:12:08,792 --> 00:12:10,702
Why would you say something so silly?
147
00:12:10,963 --> 00:12:12,103
You can't have it then.
148
00:12:13,003 --> 00:12:14,503
Okay. Come here.
149
00:12:16,633 --> 00:12:20,843
Listen. You're the woman who
makes my heart flutter like crazy.
150
00:12:21,373 --> 00:12:24,912
Why would I save your number
under a name that turns me off?
151
00:12:26,483 --> 00:12:28,212
Let me go and answer it quickly.
Give me a second.
152
00:12:28,213 --> 00:12:29,213
Don't make a sound.
153
00:12:35,253 --> 00:12:36,322
Hello.
154
00:12:36,422 --> 00:12:38,061
Why aren't you here? Where are you?
155
00:12:38,062 --> 00:12:39,893
I'm on my way now.
156
00:12:40,562 --> 00:12:42,662
I'll be there soon. Okay.
157
00:12:53,442 --> 00:12:54,613
Are you upset?
158
00:12:56,843 --> 00:12:58,613
Gosh. I'll go and wash up first.
159
00:13:29,313 --> 00:13:30,813
Everything is ready, Mother.
160
00:13:30,913 --> 00:13:33,583
Don't call me Mother.
Address me as the chairwoman.
161
00:13:35,083 --> 00:13:36,513
As for important guests, we have...
162
00:13:36,514 --> 00:13:37,952
the Chairman of the Legislation
and Judiciary Committee,
163
00:13:37,953 --> 00:13:39,182
the Vice Minister of
the Ministry of Justice,
164
00:13:39,183 --> 00:13:40,422
the head of the Southwestern
District Prosecutors' Office,
165
00:13:40,423 --> 00:13:41,552
and Minguk University's...
166
00:13:41,553 --> 00:13:42,793
What about my son?
167
00:13:43,193 --> 00:13:44,264
Let's go, Mom.
168
00:13:45,364 --> 00:13:46,724
What? You were here too, honey.
169
00:13:52,104 --> 00:13:54,274
You will usher the guests.
170
00:13:56,234 --> 00:13:58,034
Me? I thought you were
going to do it, honey.
171
00:13:58,974 --> 00:14:00,889
Haven't you been preparing
for it since yesterday?
172
00:14:00,913 --> 00:14:02,813
Yes, I have been.
173
00:14:02,913 --> 00:14:05,683
Pay special attention to
the Chairman of the LJC.
174
00:14:12,124 --> 00:14:15,093
Mom. I'm the CEO of Chayul Law Firm.
175
00:14:15,094 --> 00:14:17,334
I'll take care of the guests well.
Don't worry about it.
176
00:14:18,193 --> 00:14:20,293
You're not taking it seriously again.
177
00:14:21,663 --> 00:14:23,394
What can you actually get done on your own?
178
00:14:23,663 --> 00:14:26,662
Don't forget that we are
about to face a major event.
179
00:14:26,663 --> 00:14:29,673
We need his support to start a law school.
180
00:14:31,374 --> 00:14:33,694
Do you think I'm doing this
just to celebrate my birthday?
181
00:14:46,553 --> 00:14:47,792
Hello, sir.
182
00:14:47,793 --> 00:14:50,393
- Gosh. Hello. Happy birthday.
- Thank you.
183
00:14:50,394 --> 00:14:52,593
It's an honor to meet you, sir.
184
00:14:52,594 --> 00:14:53,594
Sure.
185
00:14:54,094 --> 00:14:58,163
I hear that your son is resourceful
and capable as he takes after you.
186
00:14:58,864 --> 00:14:59,964
Thank you.
187
00:15:00,264 --> 00:15:02,072
- He's my grandson.
- Say hello to him.
188
00:15:02,073 --> 00:15:03,902
- Gosh. I see.
- Hello.
189
00:15:03,903 --> 00:15:04,903
How adorable.
190
00:15:06,573 --> 00:15:07,573
Hello.
191
00:15:07,574 --> 00:15:10,542
I ask that you pass on your
wisdom and insight to my son.
192
00:15:10,543 --> 00:15:11,714
Gosh. You're too kind.
193
00:15:11,913 --> 00:15:13,082
I'll look forward to learn from you.
194
00:15:13,083 --> 00:15:16,053
- Sure. Happy birthday.
- Thank you.
195
00:15:18,553 --> 00:15:20,623
- Ma'am. Happy birthday.
- Hello.
196
00:15:20,624 --> 00:15:21,723
Thank you.
197
00:15:21,724 --> 00:15:23,754
They're completely ignoring Kim Sa Ra.
198
00:15:24,024 --> 00:15:25,763
She's at least a member
of the royal family.
199
00:15:25,764 --> 00:15:28,163
What about us? We're mere
workers of Chayul Law Firm.
200
00:15:29,293 --> 00:15:31,133
What's the point of being
in the royal family?
201
00:15:31,234 --> 00:15:33,354
She has to take care of the
law firm's dirty laundry.
202
00:15:33,964 --> 00:15:36,003
She can't even join the board of directors.
203
00:15:36,004 --> 00:15:39,343
Gosh. She's working hard for no reason.
204
00:15:39,344 --> 00:15:43,042
Exactly. What else must I do other than...
205
00:15:43,043 --> 00:15:44,283
just working hard?
206
00:15:44,583 --> 00:15:47,143
(Chayul Law Firm)
207
00:15:47,144 --> 00:15:51,452
You got to have an extravagant meal.
Why don't you give me some ideas?
208
00:15:51,453 --> 00:15:52,893
Do you remember that idea of mine...
209
00:15:56,854 --> 00:15:59,563
Gosh. Seriously. You're so awful.
210
00:16:04,764 --> 00:16:06,833
Ma'am. We'll get going now.
211
00:16:06,834 --> 00:16:09,903
Sure. You should have left sooner.
212
00:16:09,904 --> 00:16:12,204
- I'll see you later.
- Bye.
213
00:16:45,775 --> 00:16:47,345
This is tasty.
214
00:16:50,674 --> 00:16:54,715
I wouldn't have any regrets
even if I were to die right now.
215
00:16:55,755 --> 00:16:58,525
My daughter is a lawyer now.
216
00:16:58,985 --> 00:17:02,225
She's always married to a
very influential family too.
217
00:17:05,125 --> 00:17:06,725
They're just people like us.
218
00:17:06,824 --> 00:17:09,094
Gosh. Just think about your dad.
219
00:17:09,095 --> 00:17:10,933
He had lived his whole life,
cooking and selling noodles.
220
00:17:10,934 --> 00:17:12,803
Then all of a sudden, he
wanted to build a factory.
221
00:17:12,804 --> 00:17:15,174
He got too excited and fell for it.
222
00:17:15,175 --> 00:17:16,175
After that,
223
00:17:17,505 --> 00:17:18,505
he passed away.
224
00:17:19,804 --> 00:17:23,175
That's when Yul Seong showed up.
225
00:17:24,015 --> 00:17:25,784
He got us this restaurant.
226
00:17:26,415 --> 00:17:28,354
He asked for my permission to marry you.
227
00:17:29,354 --> 00:17:30,354
Gosh.
228
00:17:33,284 --> 00:17:35,394
So you're happy now, right?
229
00:17:45,334 --> 00:17:46,735
Why are you asking me that?
230
00:17:48,104 --> 00:17:49,475
You should ask that yourself.
231
00:17:54,374 --> 00:17:55,574
You know,
232
00:17:56,874 --> 00:17:59,314
I'm happy when you're happy.
233
00:18:00,715 --> 00:18:02,515
If you're not happy,
234
00:18:04,114 --> 00:18:05,925
I'm not happy at all.
235
00:18:07,455 --> 00:18:10,293
So don't hold yourself back...
236
00:18:10,294 --> 00:18:12,594
or put up with anyone for my sake.
237
00:18:13,094 --> 00:18:14,894
You don't have to do that.
238
00:19:01,345 --> 00:19:02,776
I'm home.
239
00:19:08,456 --> 00:19:11,256
Mother. Did you like your birthday party?
240
00:19:17,426 --> 00:19:18,865
Did you go and see your mother?
241
00:19:22,496 --> 00:19:23,666
Just briefly.
242
00:19:25,035 --> 00:19:26,634
I told you to take a bath
before coming down...
243
00:19:26,635 --> 00:19:28,236
after visiting your mother.
244
00:19:28,776 --> 00:19:30,406
You smell like food.
245
00:19:30,976 --> 00:19:32,045
Mother.
246
00:19:32,976 --> 00:19:35,536
Address me as the chairman. How
many times must I repeat myself?
247
00:19:37,986 --> 00:19:39,315
All this time,
248
00:19:39,946 --> 00:19:41,384
I put up with your treatment of me...
249
00:19:41,385 --> 00:19:43,192
to get your approval out
of sheer determination.
250
00:19:43,216 --> 00:19:45,625
I'm sure you know I've
done my best to please you.
251
00:19:46,555 --> 00:19:48,555
Everyone can do their best.
252
00:19:49,256 --> 00:19:53,026
Why aren't you ironing my
son's underwear these days?
253
00:19:58,006 --> 00:19:59,604
He's my husband. I'll take care of him.
254
00:19:59,605 --> 00:20:01,675
The most pathetic type of woman is...
255
00:20:01,676 --> 00:20:03,405
the one who wants to be respected
as the wife of a rich man...
256
00:20:03,406 --> 00:20:05,145
while not taking care of him properly.
257
00:20:05,545 --> 00:20:07,946
Why must I teach you every single thing?
258
00:20:16,686 --> 00:20:18,226
What's wrong? Is something wrong?
259
00:20:19,625 --> 00:20:23,156
Can you tell your mother to
stop bringing up the food smell?
260
00:20:25,365 --> 00:20:27,094
Can't you just do what she asks?
261
00:20:27,095 --> 00:20:28,895
Washing up before going
down isn't that hard.
262
00:20:33,006 --> 00:20:35,105
Honey. You don't see what
the problem is, do you?
263
00:20:37,976 --> 00:20:39,104
Why are you asking me...
264
00:20:39,105 --> 00:20:42,545
such a scary question this late at night?
265
00:20:44,585 --> 00:20:45,686
Can you hang that for me?
266
00:21:13,375 --> 00:21:15,476
You're not taking it seriously again.
267
00:21:15,946 --> 00:21:17,666
What can you actually get done on your own?
268
00:21:56,316 --> 00:21:57,856
Mommy is all right.
269
00:21:58,757 --> 00:22:01,796
I'm happy as long as I have you, Seo Yun.
270
00:22:22,816 --> 00:22:24,687
Increase my allowance.
271
00:22:24,947 --> 00:22:26,917
I can't survive with 200 dollars a month.
272
00:22:31,586 --> 00:22:33,626
What's the point of increasing
my wife's allowance?
273
00:22:33,757 --> 00:22:36,157
She'll only think about hanging
out with other younger guys.
274
00:22:40,497 --> 00:22:42,467
Can you stop with those comments?
275
00:22:46,866 --> 00:22:49,605
Don't you know there are
so many guys going after...
276
00:22:49,606 --> 00:22:51,247
rich and foolish women like you?
277
00:22:54,146 --> 00:22:56,816
If I'm earning billions of
dollars as a plastic surgeon,
278
00:22:57,917 --> 00:22:59,747
just be happy to support me as my wife.
279
00:23:04,157 --> 00:23:06,125
I paid for that spinach in your soup.
280
00:23:06,126 --> 00:23:07,556
I'll take it back then.
281
00:23:09,856 --> 00:23:11,266
I'm going to look for a
part-time job at a supermarket.
282
00:23:11,267 --> 00:23:13,065
What kind of woman lives
with 200 dollars a month?
283
00:23:13,066 --> 00:23:14,506
- Hey!
- An elementary school kid...
284
00:23:14,566 --> 00:23:17,395
- probably will get more than that.
- I won't let you go tonight.
285
00:23:17,396 --> 00:23:20,036
- Get over here. Now!
- Honey!
286
00:23:20,707 --> 00:23:23,106
- Gosh! Honey!
- How dare you?
287
00:23:23,507 --> 00:23:24,777
Honey!
288
00:23:25,407 --> 00:23:26,447
Get back here!
289
00:23:28,846 --> 00:23:31,516
How dare you talk back
to me while I'm eating?
290
00:23:31,517 --> 00:23:34,447
Honey, stop! I get it!
291
00:23:35,187 --> 00:23:37,586
Honey!
292
00:23:38,487 --> 00:23:39,586
Get down!
293
00:23:43,657 --> 00:23:44,826
What are you looking at?
294
00:23:45,027 --> 00:23:46,596
You're pathetic.
295
00:23:47,326 --> 00:23:48,736
It's time, isn't it?
296
00:23:48,737 --> 00:23:49,767
Right.
297
00:23:50,896 --> 00:23:52,437
Let's go for it.
298
00:23:53,267 --> 00:23:54,336
Hey!
299
00:24:01,448 --> 00:24:03,608
You want to take Director
Kim Tae Hyuk's divorce suit?
300
00:24:04,047 --> 00:24:05,147
If we win the suit,
301
00:24:05,688 --> 00:24:07,687
we can take all of Director Kim's cases.
302
00:24:07,688 --> 00:24:09,257
He'll be a handful of trouble.
303
00:24:09,258 --> 00:24:11,987
Room salon violence,
first-class seat disturbance,
304
00:24:11,988 --> 00:24:14,327
abuse of power on driver, and road rage.
305
00:24:14,758 --> 00:24:17,258
He's the definition of owner risk.
306
00:24:18,968 --> 00:24:20,627
We can never win this suit.
307
00:24:25,508 --> 00:24:27,066
This is Chayul Law Firm.
308
00:24:27,067 --> 00:24:29,208
How can you give up so easily?
309
00:24:30,278 --> 00:24:31,838
Please hand this one over to Lawyer Ma.
310
00:24:32,178 --> 00:24:34,459
I want to maintain a higher
winning rate, Chairwoman Cha.
311
00:24:38,817 --> 00:24:41,046
Director Park will be moving
to Yongsan next month.
312
00:24:41,047 --> 00:24:42,258
Win the suit, no matter what.
313
00:24:42,387 --> 00:24:44,258
Then the vacant director's position...
314
00:24:44,928 --> 00:24:46,287
will be yours.
315
00:24:51,397 --> 00:24:52,428
Are you serious, Mother?
316
00:24:55,438 --> 00:24:56,438
Then,
317
00:25:00,067 --> 00:25:01,508
please promise me one more thing.
318
00:25:03,537 --> 00:25:06,708
If I win the suit, please
let me call you Mother.
319
00:25:07,547 --> 00:25:09,227
I'll take the case if you promise me this.
320
00:25:13,087 --> 00:25:14,447
(Injury Certificate)
321
00:25:14,448 --> 00:25:17,387
These are the documents prepared
by the wife to use as evidence.
322
00:25:22,728 --> 00:25:23,827
How did you get all this?
323
00:25:26,097 --> 00:25:27,896
Be ready for me if you move somewhere else.
324
00:25:27,897 --> 00:25:29,096
I'll put you on the wanted list.
325
00:25:29,097 --> 00:25:30,697
You know what will
happen when you run away.
326
00:25:30,698 --> 00:25:32,508
I'll always move with you.
327
00:25:35,478 --> 00:25:37,137
This is the key point of this suit.
328
00:25:37,807 --> 00:25:39,377
Parental and fostering rights.
329
00:25:39,577 --> 00:25:42,017
We need to find the reasons for
liability of the wife's side.
330
00:25:42,877 --> 00:25:44,748
But the child is five years old.
331
00:25:45,147 --> 00:25:47,147
Will it be right to live
under a dad like that?
332
00:25:48,758 --> 00:25:50,887
He's been a violent husband.
333
00:25:52,287 --> 00:25:53,586
It doesn't feel right.
334
00:25:53,587 --> 00:25:55,428
We don't judge our clients.
335
00:25:56,857 --> 00:25:58,498
We only find a way to win.
336
00:26:18,418 --> 00:26:19,786
Help!
337
00:26:19,787 --> 00:26:22,658
This is the footage of the
plaintiff's escape last month.
338
00:26:23,557 --> 00:26:25,857
That night, the plaintiff
was beaten by her husband.
339
00:26:26,258 --> 00:26:28,557
She got away without being
able to put on any shoes.
340
00:26:29,127 --> 00:26:30,197
It was self-fabricated.
341
00:26:30,198 --> 00:26:31,827
There weren't any witnesses.
342
00:26:32,968 --> 00:26:35,397
It's because the housekeepers
are keeping their mouths shut.
343
00:26:35,637 --> 00:26:38,709
There were seven more cases
of violence other than that.
344
00:26:38,909 --> 00:26:40,738
There are 32 photos of evidence.
345
00:26:40,739 --> 00:26:41,915
(Photos of Son Jang Mi's wounds)
346
00:26:41,939 --> 00:26:44,479
We acknowledge the
defendant's cases of violence.
347
00:26:44,779 --> 00:26:47,078
Seven cases do seem like a lot.
348
00:26:47,648 --> 00:26:51,078
But how did the defendant
feel during those seven cases?
349
00:26:51,618 --> 00:26:55,087
The pieces of evidence that felt
shameful to be brought up by a man.
350
00:26:55,088 --> 00:26:57,419
These unrevealed pieces of evidence...
351
00:26:57,558 --> 00:26:58,888
will be revealed now.
352
00:27:00,429 --> 00:27:02,498
(Photos of Kim Tae Hyuk's wounds)
353
00:27:02,499 --> 00:27:03,819
(Photos of Kim Tae Hyuk's wounds)
354
00:27:06,969 --> 00:27:08,538
- Did you fight back?
- No.
355
00:27:08,969 --> 00:27:09,969
What is all that?
356
00:27:11,608 --> 00:27:13,169
He even beat himself?
357
00:27:13,469 --> 00:27:14,738
(Plaintiff, lawyer)
358
00:27:14,739 --> 00:27:16,337
I have an objection, your Honor.
359
00:27:16,338 --> 00:27:18,249
Your Honor, the important fact...
360
00:27:18,449 --> 00:27:21,848
is that both sides use
violence when worked up.
361
00:27:22,449 --> 00:27:23,919
This is nonsense!
362
00:27:24,618 --> 00:27:26,288
They're all lies!
363
00:27:27,848 --> 00:27:29,857
If Defendant Kim Tae Hyuk
takes the fostering rights,
364
00:27:29,858 --> 00:27:32,558
a professional tutor
will educate the child.
365
00:27:33,358 --> 00:27:34,798
As for Plaintiff Son Jang Mi,
366
00:27:35,459 --> 00:27:37,057
the child will stay with
her mother all day...
367
00:27:37,058 --> 00:27:38,868
who is a housewife.
368
00:27:39,128 --> 00:27:41,198
If both sides are to use violence,
369
00:27:41,199 --> 00:27:42,597
which side would be safer for the child...
370
00:27:42,598 --> 00:27:45,837
and have a lower possibility of violence?
371
00:27:45,838 --> 00:27:47,278
Please take that into consideration.
372
00:27:47,608 --> 00:27:49,838
Why would I beat my own child?
373
00:27:50,138 --> 00:27:52,749
I went through a tough process
of IVF to have my child.
374
00:27:53,179 --> 00:27:54,949
Why would I do that?
375
00:28:02,419 --> 00:28:04,658
The evidence to prove that it
was not both sides involved...
376
00:28:04,659 --> 00:28:06,804
in using violence will be
submitted at the next trial.
377
00:28:06,828 --> 00:28:09,459
But before that, please
take a look at this video.
378
00:28:17,739 --> 00:28:18,808
Well,
379
00:28:19,709 --> 00:28:21,629
it's the most pathetic
thing to do in the world.
380
00:28:23,009 --> 00:28:26,108
Taking pictures of your
husband in an affair.
381
00:28:27,108 --> 00:28:29,979
But this won't work as
evidence of an affair.
382
00:28:31,689 --> 00:28:32,749
All of this?
383
00:28:33,419 --> 00:28:36,058
Why not? Look at him with all these women.
384
00:28:36,858 --> 00:28:38,898
Conversations, voice
recordings, and text messages.
385
00:28:40,558 --> 00:28:42,298
You need these things to make it work.
386
00:28:47,269 --> 00:28:48,269
Hold on.
387
00:28:49,038 --> 00:28:50,068
What?
388
00:28:51,169 --> 00:28:52,239
What is it?
389
00:28:53,308 --> 00:28:54,368
I guess this could work.
390
00:28:54,808 --> 00:28:55,808
What could work?
391
00:28:55,809 --> 00:28:59,009
This guy will be sensitive to rumors.
392
00:29:03,279 --> 00:29:05,189
What? What is all this?
393
00:29:05,348 --> 00:29:08,259
This has not been prearranged, Your Honor.
394
00:29:09,358 --> 00:29:11,189
Lawyers of both sides, please come up.
395
00:29:20,530 --> 00:29:21,568
Will you continue to
carry things on like this?
396
00:29:21,569 --> 00:29:23,939
Your Honor, this is an
invasion of privacy...
397
00:29:23,940 --> 00:29:25,608
and evident slander.
398
00:29:25,609 --> 00:29:29,078
This is an important piece
of evidence that can prove...
399
00:29:29,079 --> 00:29:30,379
who is more responsible.
400
00:29:36,250 --> 00:29:37,479
(Judge)
401
00:29:37,480 --> 00:29:38,760
It will be accepted as evidence.
402
00:29:38,889 --> 00:29:40,349
Please head back to your seats.
403
00:29:51,559 --> 00:29:53,529
The two are very close friends.
404
00:29:53,530 --> 00:29:55,700
That is all that can
explain the two of them.
405
00:29:56,039 --> 00:29:58,216
A middle-aged man and woman who
are known to be just friends...
406
00:29:58,240 --> 00:30:00,609
are touching each other affectionately.
407
00:30:00,809 --> 00:30:02,809
I wonder if I'm in a trial
in Hollywood right now.
408
00:30:03,379 --> 00:30:06,609
If family cases could be
turned into jury trials,
409
00:30:06,750 --> 00:30:08,590
I would love to ask for
the people's opinions.
410
00:30:15,619 --> 00:30:16,689
Gosh, what do we do?
411
00:30:16,690 --> 00:30:20,229
If things go on like this, the
scandal between us and them...
412
00:30:20,230 --> 00:30:22,899
will spread everywhere.
413
00:30:24,000 --> 00:30:27,829
But Director Kim is ten
years younger than you.
414
00:30:28,000 --> 00:30:29,369
What are you on about?
415
00:30:29,770 --> 00:30:30,940
Director Kim is just...
416
00:30:34,670 --> 00:30:37,479
Forget it. You don't have to
worry about that lousy photo.
417
00:30:37,480 --> 00:30:39,320
Just find more evidence
that will help us win.
418
00:30:39,379 --> 00:30:40,750
What if there are strange rumors?
419
00:30:41,720 --> 00:30:43,279
Win the divorce suit first.
420
00:30:43,280 --> 00:30:45,549
There will be a way to get things straight.
421
00:30:52,329 --> 00:30:53,359
Yes?
422
00:30:56,000 --> 00:30:57,000
What?
423
00:31:12,450 --> 00:31:14,449
(Kim Tae Hyuk's Plastic Surgery Clinic)
424
00:31:14,450 --> 00:31:15,579
What is this about?
425
00:31:49,149 --> 00:31:51,250
Are you Kim Tae Hyuk's lawyer?
426
00:31:56,390 --> 00:31:57,461
Yes.
427
00:32:00,090 --> 00:32:02,799
There has been a violation
of the law of drugs...
428
00:32:02,800 --> 00:32:05,130
based on the distribution
and supply of propopol.
429
00:32:05,400 --> 00:32:07,100
A search and seizure has been proceeded.
430
00:32:07,300 --> 00:32:09,001
Everything has been explained.
431
00:32:09,140 --> 00:32:11,471
Please ask Director Kim for the details.
432
00:32:25,890 --> 00:32:28,560
(Kim Tae Hyuk's Plastic Surgery Clinic)
433
00:32:34,830 --> 00:32:36,461
(Prosecutor Dong Gi Jun)
434
00:32:49,481 --> 00:32:51,741
Let's proceed with things a bit quicker.
435
00:32:54,550 --> 00:32:55,650
What is this about?
436
00:33:07,630 --> 00:33:09,559
If it's Chayul Law Firm
you're asking about,
437
00:33:09,560 --> 00:33:11,461
I know a few managers there.
438
00:33:12,070 --> 00:33:14,730
Just tell them this.
439
00:33:14,731 --> 00:33:16,200
If they are to help Kim Tae Hyuk,
440
00:33:16,201 --> 00:33:19,010
tell them to know the lies he made...
441
00:33:19,011 --> 00:33:20,211
to get himself married.
442
00:33:20,310 --> 00:33:21,981
Yes. Understood.
443
00:33:25,481 --> 00:33:28,251
(Chayul Law Firm)
444
00:33:30,550 --> 00:33:31,650
Lawyer Kim.
445
00:33:33,390 --> 00:33:35,890
He was already done cleaning up his books.
446
00:33:35,991 --> 00:33:38,191
The prosecution won't be able
to get anything from him.
447
00:33:40,261 --> 00:33:43,231
Apparently, Director
Kim Tae Hyuk likes men.
448
00:33:45,701 --> 00:33:46,701
What?
449
00:33:46,702 --> 00:33:48,839
The propopol case was
related to a gay bar too.
450
00:33:48,840 --> 00:33:51,560
Any recommendations from that place
led to a discount for the shots.
451
00:33:53,211 --> 00:33:56,610
Was that why Chairwoman Cha
was okay with the touching?
452
00:33:57,310 --> 00:33:58,481
But that's strange.
453
00:33:58,580 --> 00:34:01,250
The prosecution involved in
the search and seizure...
454
00:34:01,251 --> 00:34:02,851
tried to find out if we knew about this.
455
00:34:05,421 --> 00:34:08,350
- Prosecutor Dong Gi Jun?
- Yes.
456
00:34:08,721 --> 00:34:10,420
Please do me a favor.
457
00:34:10,421 --> 00:34:11,560
Of course.
458
00:34:21,130 --> 00:34:22,170
This way.
459
00:34:22,940 --> 00:34:25,371
Did the board of directors meet today?
460
00:34:25,971 --> 00:34:27,371
I'm checking right now.
461
00:34:28,511 --> 00:34:29,511
Yes. It happened today.
462
00:34:30,811 --> 00:34:32,731
What about the vacant
position of Director Park?
463
00:34:33,151 --> 00:34:34,151
Well...
464
00:34:36,622 --> 00:34:38,021
It has been given to Lawyer Ma.
465
00:34:56,071 --> 00:34:57,701
You promised me the director's position.
466
00:34:57,702 --> 00:34:59,141
What about the promise you made?
467
00:34:59,142 --> 00:35:02,541
(Chairwoman Cha Hui Won)
468
00:35:02,542 --> 00:35:04,142
Let's find the next opportunity.
469
00:35:07,582 --> 00:35:10,151
The next opportunity? When could that be?
470
00:35:11,682 --> 00:35:14,091
Were you even considering
it in the first place?
471
00:35:14,551 --> 00:35:17,122
Were you willing to let me call you Mother?
472
00:35:19,432 --> 00:35:21,561
Was that why you married into our family?
473
00:35:21,562 --> 00:35:22,601
Why is that important?
474
00:35:22,602 --> 00:35:23,961
You knew all about it, right?
475
00:35:25,162 --> 00:35:27,602
That Director Kim can't be
in a married relationship.
476
00:35:34,242 --> 00:35:36,362
You knew all along that it
was a fraudulent marriage.
477
00:35:37,312 --> 00:35:39,251
Yet, you still told me to win the suit.
478
00:35:40,251 --> 00:35:42,622
Solely to win your favor,
479
00:35:42,722 --> 00:35:45,421
I innocently stayed up all
night to prepare for the trial.
480
00:35:49,861 --> 00:35:52,892
So what? What is it that you want?
481
00:35:56,662 --> 00:35:57,731
From now on,
482
00:36:00,231 --> 00:36:03,841
I must do some thinking.
483
00:36:15,821 --> 00:36:18,050
Are you still into Kim Sa Ra?
484
00:36:18,051 --> 00:36:21,121
Why are you bringing that up again?
Did something happen?
485
00:36:21,122 --> 00:36:23,320
There are dogs that
growl if they aren't fed.
486
00:36:23,321 --> 00:36:24,492
Do you know why?
487
00:36:24,591 --> 00:36:27,492
They think they're above
their coddling owners.
488
00:36:27,591 --> 00:36:29,960
We won't have any ill-behaved
dogs in our household.
489
00:36:29,961 --> 00:36:31,062
Keep that in mind.
490
00:37:16,942 --> 00:37:20,652
Your Honor, we ask to cancel the request...
491
00:37:20,853 --> 00:37:22,222
to submit evidence.
492
00:37:22,223 --> 00:37:23,798
Are you talking about the video material?
493
00:37:23,822 --> 00:37:26,623
Yes. We have learned something
new about the defendant.
494
00:37:27,192 --> 00:37:29,262
The defendant has no reason...
495
00:37:29,263 --> 00:37:32,393
to affectionately touch a female.
496
00:37:35,402 --> 00:37:36,533
What?
497
00:37:38,132 --> 00:37:40,603
What is she saying?
498
00:37:41,402 --> 00:37:43,502
This is all nonsense.
499
00:37:52,913 --> 00:37:56,283
It's better for Director Kim
to have that footage exposed.
500
00:37:57,123 --> 00:38:00,723
At least, he'll be safe
from being found out gay.
501
00:38:02,092 --> 00:38:04,592
Of course. It will be over
once that gets exposed.
502
00:38:06,862 --> 00:38:09,662
Once that happens, parenting
rights, fostering rights,
503
00:38:09,663 --> 00:38:11,303
and the claim for division of property...
504
00:38:14,402 --> 00:38:16,902
Everything will be in favor of the wife.
505
00:38:17,002 --> 00:38:18,043
I'll call you again.
506
00:38:21,143 --> 00:38:22,183
Excuse me.
507
00:38:23,482 --> 00:38:25,212
What were you talking about?
508
00:38:25,313 --> 00:38:27,051
What about my husband?
509
00:38:27,052 --> 00:38:30,223
If you heard me clear,
my work here is done.
510
00:38:30,623 --> 00:38:31,623
Goodbye.
511
00:38:32,052 --> 00:38:36,063
Lawyer Kim. Is this really true?
512
00:38:36,663 --> 00:38:39,232
You went out taking pictures
of him having an affair.
513
00:38:39,732 --> 00:38:41,332
Weren't you suspicious of something?
514
00:38:41,333 --> 00:38:42,962
But I never expected him to be...
515
00:38:47,272 --> 00:38:50,072
But why are you telling me all this?
516
00:38:50,973 --> 00:38:53,313
You came to me on purpose, right?
517
00:38:54,112 --> 00:38:55,643
In the world of divorce,
518
00:38:56,243 --> 00:38:58,882
the ones who suffered
and were sacrificed...
519
00:39:00,212 --> 00:39:02,852
must finish things with one fatal blow.
520
00:39:02,853 --> 00:39:04,183
That's justice.
521
00:39:06,752 --> 00:39:10,793
I hope you will be able
to protect your child.
522
00:39:28,743 --> 00:39:31,582
What are you talking about? That's a lie.
523
00:39:31,583 --> 00:39:33,212
She's slandering me!
524
00:39:33,652 --> 00:39:35,583
Do something.
525
00:39:37,583 --> 00:39:41,123
Your Honor, her claim has not been proven.
526
00:39:43,723 --> 00:39:47,191
I have deeply considered
whether to expose this claim,
527
00:39:47,192 --> 00:39:48,332
to be honest.
528
00:39:48,333 --> 00:39:50,664
However, the defendant's gender identity...
529
00:39:50,903 --> 00:39:53,874
is a crucial factor to
the breakdown of marriage.
530
00:39:54,204 --> 00:39:57,104
The evidence of the male
bias of the defendant...
531
00:39:57,443 --> 00:39:58,703
will additionally be submitted.
532
00:39:58,704 --> 00:40:00,213
I can't believe this.
533
00:40:00,474 --> 00:40:03,244
This is an invalid trial.
534
00:40:03,684 --> 00:40:06,113
What kind of trial is this?
535
00:40:06,213 --> 00:40:07,953
Why did you get married with me?
536
00:40:07,954 --> 00:40:12,022
We could've just lived as strangers
following the things we wanted!
537
00:40:12,023 --> 00:40:14,752
- You could've just gone your way!
- Keep quiet!
538
00:40:14,753 --> 00:40:17,422
- You could've just left me alone!
- Please calm down.
539
00:40:17,423 --> 00:40:20,362
Why would you mess things up like this?
540
00:40:20,363 --> 00:40:22,363
This is so embarrassing.
541
00:40:42,553 --> 00:40:45,423
This a new dish they came up with.
It's not bad.
542
00:40:45,624 --> 00:40:46,624
Give it a try.
543
00:40:50,963 --> 00:40:55,063
The medical suits given
to us by Director Kim.
544
00:40:55,064 --> 00:40:58,164
He's making a big deal wanting out with us.
545
00:40:59,503 --> 00:41:01,132
What about the Legislation and
Judiciary Committee chairman?
546
00:41:01,133 --> 00:41:03,903
- Hello, Chairman.
- Oh, hello. Congratulations.
547
00:41:05,003 --> 00:41:08,314
They're being strict there
for some reason. Gosh.
548
00:41:09,113 --> 00:41:12,453
I need to come up with a plan.
549
00:41:12,454 --> 00:41:14,313
He needs to change the law...
550
00:41:14,314 --> 00:41:16,394
for there to be more law schools.
Don't forget that.
551
00:41:17,153 --> 00:41:18,753
That needs to happen...
552
00:41:20,294 --> 00:41:22,363
for us to set up Chayul Town.
553
00:41:27,064 --> 00:41:29,402
- Who is this?
- It's his daughter.
554
00:41:29,403 --> 00:41:32,903
Besides her having a
divorce, she's perfect.
555
00:41:33,733 --> 00:41:36,303
Is there a better plan to win
that strict man's favor...
556
00:41:36,573 --> 00:41:38,374
than this?
557
00:41:38,704 --> 00:41:41,314
You've had it your way
with your first marriage.
558
00:41:42,613 --> 00:41:44,943
Do it right this time.
559
00:41:47,483 --> 00:41:48,954
You want me to get married?
560
00:41:51,454 --> 00:41:54,023
- What about Sa Ra?
- Why think about her?
561
00:41:54,794 --> 00:41:58,593
You two have gotten a divorce a while ago.
562
00:42:02,664 --> 00:42:05,604
She'll be getting that much from him?
563
00:42:06,003 --> 00:42:08,503
The division of property for
Director Kim Tae Hyuk's wife.
564
00:42:08,704 --> 00:42:11,902
Director Kim is wealthy. That's
why she'll get a lot from him.
565
00:42:11,903 --> 00:42:14,843
Gosh. You're a brave one, Sa Ra.
566
00:42:15,144 --> 00:42:17,914
If the chairwoman finds
out about this... Goodness.
567
00:42:18,613 --> 00:42:20,112
My mom said this to me.
568
00:42:20,113 --> 00:42:22,113
If I'm happy, she's happy.
569
00:42:24,224 --> 00:42:28,024
I want to be a good daughter
that does what she wants.
570
00:42:28,824 --> 00:42:29,864
Sounds good.
571
00:42:30,895 --> 00:42:33,764
About Director Kim's identity.
572
00:42:33,765 --> 00:42:35,245
How did you know about it in advance?
573
00:42:36,705 --> 00:42:37,765
There's someone I know.
574
00:42:39,304 --> 00:42:41,380
This person can't stand watching
bad people take the win.
575
00:42:41,404 --> 00:42:44,903
(Lawyer Kim Sa Ra)
576
00:42:44,904 --> 00:42:45,915
Hey, Secretary Lee.
577
00:42:50,844 --> 00:42:52,244
What are you talking about?
578
00:42:52,245 --> 00:42:53,814
The foreign affairs department
of the Prosecutor's Office...
579
00:42:53,815 --> 00:42:55,983
are widening their investigation
of illicit admission...
580
00:42:55,984 --> 00:42:58,784
of social leaders' children
to international schools.
581
00:42:58,785 --> 00:43:01,524
To qualify for the condition of
one parent being a foreigner,
582
00:43:01,625 --> 00:43:03,164
a nationality fraud has happened?
583
00:43:03,165 --> 00:43:04,364
Yes. That's right.
584
00:43:04,464 --> 00:43:08,133
The wife gets divorced
in disguise in Korea.
585
00:43:08,134 --> 00:43:10,363
She then gets married in disguise
with a foreigner from places like...
586
00:43:10,364 --> 00:43:11,664
Ethiopia or Ecuador.
587
00:43:11,665 --> 00:43:13,934
After illicit admission of their child,
588
00:43:13,935 --> 00:43:15,104
the husband and wife get back together.
589
00:43:15,105 --> 00:43:16,985
What's this all about
the international school?
590
00:43:17,074 --> 00:43:18,903
Did you apply without me knowing?
591
00:43:18,904 --> 00:43:21,573
Did you expect me to let my grandson...
592
00:43:21,574 --> 00:43:23,214
study with lowly kids?
593
00:43:26,254 --> 00:43:29,725
Well, that's not what's important.
594
00:43:32,254 --> 00:43:34,694
Are we also caught for illicit admission?
595
00:43:34,795 --> 00:43:37,164
How did you get Seo Yun into that school?
596
00:43:37,165 --> 00:43:39,065
Mother, so that case...
597
00:43:41,495 --> 00:43:42,705
So...
598
00:43:43,935 --> 00:43:45,705
I said we should be careful with this.
599
00:43:46,435 --> 00:43:47,774
You knew about it?
600
00:43:49,904 --> 00:43:51,274
Does this make sense?
601
00:43:53,245 --> 00:43:55,045
It can't be true.
602
00:43:57,344 --> 00:44:00,955
You said you'd correct some register...
603
00:44:01,484 --> 00:44:03,524
and took my personal seal.
604
00:44:05,384 --> 00:44:07,424
- It's not related to that, right?
- Stop the fuss.
605
00:44:07,455 --> 00:44:09,295
Why are you acting as if it's a big deal?
606
00:44:10,265 --> 00:44:11,524
What do you mean?
607
00:44:12,225 --> 00:44:13,634
This is a big deal!
608
00:44:15,234 --> 00:44:17,903
Honey, this means I unknowingly...
609
00:44:17,904 --> 00:44:19,904
went through a fake divorce.
610
00:44:20,134 --> 00:44:22,280
I've become the mom who
falsified my child's admission.
611
00:44:22,304 --> 00:44:23,745
Just be ready.
612
00:44:25,344 --> 00:44:26,515
Be ready for what?
613
00:44:26,614 --> 00:44:29,015
If things go wrong, you'd
need to be responsible.
614
00:44:29,884 --> 00:44:30,943
Me?
615
00:44:30,944 --> 00:44:33,414
Do you think I or he would go to prison?
616
00:44:33,415 --> 00:44:34,815
Who'll be in charge of the company?
617
00:44:34,984 --> 00:44:37,085
- Chairwoman Cha!
- Regarding this matter...
618
00:44:37,884 --> 00:44:40,194
He and I weren't aware of this.
619
00:44:40,395 --> 00:44:41,495
You did everything alone.
620
00:44:43,924 --> 00:44:46,765
Honey, say something!
621
00:44:47,835 --> 00:44:49,665
Why are you overreacting?
622
00:44:49,864 --> 00:44:52,304
It'll most probably end
as a summary indictment.
623
00:45:04,185 --> 00:45:06,715
- This is a reporter from...
- How are you feeling?
624
00:45:14,555 --> 00:45:16,025
(Korea Video Journalist Association)
625
00:45:16,566 --> 00:45:18,195
(Court)
626
00:45:29,476 --> 00:45:32,345
Did you plan this from the start?
627
00:45:33,816 --> 00:45:35,046
We go through a fake divorce,
628
00:45:36,316 --> 00:45:39,086
send her to prison, and get a real divorce.
629
00:45:39,255 --> 00:45:40,755
Were you able to control her...
630
00:45:40,956 --> 00:45:43,055
before or after the marriage?
631
00:45:43,885 --> 00:45:45,786
I know that your heart belongs to her...
632
00:45:46,195 --> 00:45:48,495
even though you have fun with others.
633
00:45:48,496 --> 00:45:51,226
But she isn't the type
who can be controlled.
634
00:45:51,666 --> 00:45:53,135
So give up.
635
00:45:53,566 --> 00:45:54,566
Mother.
636
00:45:55,936 --> 00:45:57,304
She's Seo Yun's birthmother.
637
00:45:57,305 --> 00:45:59,105
How can you accomplish
anything significant...
638
00:45:59,106 --> 00:46:01,186
when you're caught up in
such trivial relationships?
639
00:46:02,376 --> 00:46:03,376
Anything significant?
640
00:46:11,586 --> 00:46:13,685
(Plaque of Appreciation
for Social Contribution)
641
00:46:13,686 --> 00:46:14,885
Oh, right.
642
00:46:15,055 --> 00:46:16,385
I need to do that.
643
00:46:18,885 --> 00:46:20,025
But Mother.
644
00:46:21,356 --> 00:46:24,666
Do you believe that I can
accomplish anything significant?
645
00:46:24,825 --> 00:46:26,865
"This is your problem."
646
00:46:27,066 --> 00:46:28,535
"You can't do it because of this and that."
647
00:46:28,536 --> 00:46:32,036
These are what I've heard
from you for my whole life.
648
00:46:33,106 --> 00:46:34,206
Only now,
649
00:46:36,805 --> 00:46:39,165
you're saying I need to accomplish
something significant...
650
00:46:39,945 --> 00:46:41,316
and abandon Sa Ra.
651
00:46:44,115 --> 00:46:45,816
I'm confused.
652
00:46:50,956 --> 00:46:54,055
If you handle this divorce
and remarriage well,
653
00:46:55,825 --> 00:46:56,896
I will acknowledge you.
654
00:47:13,115 --> 00:47:14,175
Where is Seo Yun?
655
00:47:15,715 --> 00:47:17,715
He'll be shocked to be
in a place like this.
656
00:47:36,635 --> 00:47:37,666
But...
657
00:47:39,575 --> 00:47:41,615
why do I need to be
responsible for all this alone?
658
00:47:44,446 --> 00:47:46,845
The broker has made all the statements,
659
00:47:46,846 --> 00:47:48,616
saying that you are the main culprit.
660
00:47:49,017 --> 00:47:50,586
I didn't plan any of this.
661
00:47:50,587 --> 00:47:52,147
You know that!
662
00:47:52,587 --> 00:47:54,356
The judges probably have
their considerations too.
663
00:47:54,357 --> 00:47:55,986
- Just wait.
- Honey.
664
00:47:57,587 --> 00:47:59,797
Aren't you here to defend me?
665
00:48:03,497 --> 00:48:05,026
Don't call me that anymore.
666
00:48:09,707 --> 00:48:10,707
What?
667
00:48:11,506 --> 00:48:14,676
We're already divorced.
668
00:48:14,806 --> 00:48:16,176
Let's make it clear.
669
00:48:19,716 --> 00:48:21,817
Let's just follow the law.
670
00:48:22,276 --> 00:48:25,417
A divorce with a seal...
671
00:48:25,747 --> 00:48:28,017
is irreversible by Korean law.
672
00:48:28,917 --> 00:48:30,526
If you've committed a crime,
673
00:48:31,826 --> 00:48:33,756
receiving punishment is the law.
674
00:48:36,696 --> 00:48:37,767
How about Seo Yun?
675
00:48:38,667 --> 00:48:40,136
The custody rights are...
676
00:48:41,937 --> 00:48:44,135
legally documented as
being in my possession.
677
00:48:44,136 --> 00:48:46,207
How could you do this to me?
678
00:48:49,207 --> 00:48:50,576
Don't be emotional.
679
00:48:51,877 --> 00:48:54,247
Listen and think carefully.
680
00:48:54,616 --> 00:48:57,817
What is the lifelong
mission of our household?
681
00:48:58,616 --> 00:49:00,687
Establishing a law school...
682
00:49:01,656 --> 00:49:03,287
and building Chayul Town.
683
00:49:03,357 --> 00:49:04,755
If these go well,
684
00:49:04,756 --> 00:49:08,325
you, me, and Seo Yun can
live happily for many years.
685
00:49:08,326 --> 00:49:09,595
You know that, right?
686
00:49:09,596 --> 00:49:11,126
So our divorce is...
687
00:49:11,127 --> 00:49:13,536
never for me.
688
00:49:13,537 --> 00:49:15,196
It's for the three of us.
689
00:49:18,667 --> 00:49:19,707
So...
690
00:49:20,377 --> 00:49:21,937
what's all this about?
691
00:49:22,136 --> 00:49:23,276
Does this make sense to you?
692
00:49:24,346 --> 00:49:27,317
How is that business
related to our divorce?
693
00:49:30,747 --> 00:49:31,817
Look. I'll become...
694
00:49:34,556 --> 00:49:37,232
the son-in-law of the Chairman of
Legislation and Judiciary Committee.
695
00:49:37,256 --> 00:49:38,256
Okay?
696
00:49:38,986 --> 00:49:40,997
This is why I told you not to be emotional.
697
00:49:41,326 --> 00:49:43,627
Our divorce...
698
00:49:44,897 --> 00:49:46,965
is just arranged.
699
00:49:46,966 --> 00:49:48,766
We just got rid of the married couple tag.
700
00:49:48,767 --> 00:49:50,465
I'll make sure you have...
701
00:49:50,466 --> 00:49:52,635
everything that you had
when we were married.
702
00:49:52,636 --> 00:49:55,676
House, car, and living expenses.
703
00:49:55,906 --> 00:49:57,876
Tell me whatever you need.
704
00:49:57,877 --> 00:49:59,047
Nothing is going to change.
705
00:50:07,386 --> 00:50:08,417
So...
706
00:50:11,026 --> 00:50:12,087
you're openly asking...
707
00:50:14,727 --> 00:50:16,497
me to be your second wife?
708
00:50:18,227 --> 00:50:19,297
What? Second wife?
709
00:50:21,937 --> 00:50:24,306
What second wife?
710
00:50:24,307 --> 00:50:25,307
Sa Ra.
711
00:50:26,007 --> 00:50:28,538
You're the only first...
712
00:50:30,048 --> 00:50:32,478
in my life.
713
00:50:34,748 --> 00:50:37,548
If you accept this reality,
714
00:50:38,148 --> 00:50:41,217
everyone will be at peace.
715
00:50:41,858 --> 00:50:43,027
Everyone will be happy.
716
00:50:43,128 --> 00:50:44,788
I can give up on everything,
717
00:50:46,998 --> 00:50:48,427
but not Seo Yun.
718
00:50:52,568 --> 00:50:55,297
Once Seo Yun declines contact,
719
00:50:55,298 --> 00:50:57,007
it's over. You know that.
720
00:50:58,608 --> 00:51:00,637
Are you brainwashing a child?
721
00:51:01,338 --> 00:51:02,707
Why would Seo Yun decline?
722
00:51:02,708 --> 00:51:04,248
Why can't I meet him?
723
00:51:13,858 --> 00:51:14,858
Honey!
724
00:51:19,327 --> 00:51:20,358
Please.
725
00:51:21,628 --> 00:51:25,426
Stop shouting!
726
00:51:25,427 --> 00:51:27,298
You're driving me crazy!
727
00:51:29,538 --> 00:51:32,006
This is why...
728
00:51:32,007 --> 00:51:35,538
I can't take you out from here.
729
00:51:36,978 --> 00:51:38,077
Seriously.
730
00:51:38,847 --> 00:51:40,287
You can't take Seo Yun away from me.
731
00:51:40,717 --> 00:51:43,116
You can't take Seo Yun away from me! Honey!
732
00:51:43,117 --> 00:51:45,347
Honey, I can never let Seo Yun go.
733
00:51:45,748 --> 00:51:48,157
Please. Give me Seo Yun. Honey!
734
00:51:48,518 --> 00:51:50,627
Honey, I can't live without him!
735
00:51:50,628 --> 00:51:52,057
Honey!
736
00:51:58,628 --> 00:52:00,798
- Here.
- Catch it!
737
00:52:01,597 --> 00:52:03,838
(A few months later)
738
00:52:08,208 --> 00:52:10,648
- Hey, pass the ball!
- Here!
739
00:52:11,277 --> 00:52:12,277
Hey!
740
00:52:12,947 --> 00:52:14,846
- Oh, my goodness.
- Seriously.
741
00:52:14,847 --> 00:52:17,148
- Hey, hurry up!
- Go!
742
00:52:17,347 --> 00:52:19,617
- Come on.
- Yes!
743
00:52:20,858 --> 00:52:24,487
(Chayul Law Firm)
744
00:52:41,077 --> 00:52:42,637
It's 6.5 dollars.
745
00:52:43,108 --> 00:52:45,347
Yes, thank you. Enjoy your meal!
746
00:52:55,717 --> 00:52:57,277
When is your daughter getting released?
747
00:52:57,958 --> 00:52:58,958
Well...
748
00:53:00,628 --> 00:53:03,629
After three more seasons.
749
00:53:08,198 --> 00:53:09,568
Ms. Park.
750
00:53:09,569 --> 00:53:11,307
I'm going somewhere crazy
as a part-time staff.
751
00:53:11,308 --> 00:53:12,714
You're going for another part-time job?
752
00:53:12,738 --> 00:53:14,308
What kind of crazy place is it?
753
00:53:14,479 --> 00:53:15,608
It's a party...
754
00:53:15,609 --> 00:53:17,709
with all the celebrities and billionaires.
755
00:53:19,278 --> 00:53:21,019
Gosh, I'll be running late.
756
00:53:21,379 --> 00:53:23,749
I'll leave five minutes early today.
757
00:53:24,149 --> 00:53:25,249
Earn a lot.
758
00:53:25,419 --> 00:53:27,018
- Thank you.
- Okay.
759
00:53:27,019 --> 00:53:29,089
(Mom's Tteokbokki)
760
00:53:38,868 --> 00:53:41,069
(Chayul Law Firm)
761
00:53:58,488 --> 00:54:00,617
(Good deeds and bad deeds will
inevitably come back to oneself.)
762
00:54:00,618 --> 00:54:02,919
(If you have a dream, you can start again.)
763
00:54:03,828 --> 00:54:06,028
Excuse me. Give me a second.
764
00:54:17,039 --> 00:54:18,908
(Visiting Room)
765
00:54:20,539 --> 00:54:21,609
Lawyer Kim.
766
00:54:28,118 --> 00:54:29,149
Are you okay?
767
00:54:31,019 --> 00:54:32,019
I'm doing fine.
768
00:54:33,158 --> 00:54:34,789
I'm eating and sleeping well.
769
00:54:36,058 --> 00:54:37,178
Isn't this all that matters?
770
00:54:48,769 --> 00:54:49,939
About Seo Yun...
771
00:54:53,508 --> 00:54:55,109
I think it'll be difficult.
772
00:54:58,508 --> 00:55:01,448
The document of you giving up
the custody is too perfect.
773
00:55:10,229 --> 00:55:11,359
How about bail?
774
00:55:13,629 --> 00:55:15,129
It didn't go well.
775
00:55:22,738 --> 00:55:26,908
Why isn't bail allowed?
776
00:55:40,020 --> 00:55:41,920
Is Noh Yul Seong behind all this?
777
00:55:44,059 --> 00:55:45,360
I'm sorry.
778
00:55:51,630 --> 00:55:53,199
Why are you sorry?
779
00:55:58,040 --> 00:56:00,279
How could this happen to you?
780
00:56:00,880 --> 00:56:02,279
This is ridiculous.
781
00:56:02,679 --> 00:56:05,309
It's okay. I'll never give up.
782
00:56:10,949 --> 00:56:12,250
Throw it here.
783
00:56:22,829 --> 00:56:26,099
(Noh Yul Seong, Han Ji In)
784
00:56:36,210 --> 00:56:40,779
CEO Noh always talked about lobbying.
785
00:56:41,179 --> 00:56:42,848
He's lobbying by marriage.
786
00:56:42,849 --> 00:56:44,090
Stop.
787
00:56:44,250 --> 00:56:46,759
It's necessary to be a leader.
788
00:56:46,860 --> 00:56:48,388
Congratulations on your second marriage.
789
00:56:48,389 --> 00:56:49,559
Let's have a toast.
790
00:56:50,590 --> 00:56:51,988
- Cheers.
- Cheers!
791
00:56:51,989 --> 00:56:54,029
- CEO Noh.
- Yes.
792
00:56:56,770 --> 00:56:58,400
I think she's downstairs.
793
00:57:05,540 --> 00:57:08,210
What kind of a hotel blocks a customer?
794
00:57:08,440 --> 00:57:10,679
I'm sorry. Please go back.
795
00:57:11,079 --> 00:57:14,149
Why? Am I wanted by the police?
796
00:57:14,150 --> 00:57:15,619
Am I not allowed in?
797
00:57:16,050 --> 00:57:18,590
Noh Yul Seong, come out!
798
00:57:19,119 --> 00:57:20,659
Noh Yul Seong!
799
00:57:24,190 --> 00:57:27,529
A proposal party by a man who has a lover?
800
00:57:28,099 --> 00:57:29,199
Please go back.
801
00:57:29,300 --> 00:57:30,829
How dare you touch me!
802
00:57:35,869 --> 00:57:39,070
Noh Yul Seong of Chayul Law
Firm is getting re-married.
803
00:57:39,710 --> 00:57:42,255
With a daughter of the Chairman of
Legislation and Judiciary Committee.
804
00:57:42,279 --> 00:57:45,579
There's a rumor spreading that
the dowry will be a law school.
805
00:57:45,710 --> 00:57:47,449
Didn't he get divorced recently?
806
00:57:47,550 --> 00:57:50,619
He immediately moved on after
his ex-wife became a criminal.
807
00:57:51,219 --> 00:57:55,360
He's great at self-improvement.
He's Noh Yul Seong, after all.
808
00:57:55,690 --> 00:57:57,429
He's amazing.
809
00:58:02,159 --> 00:58:04,469
How can you manage a
wedding like your career?
810
00:58:04,730 --> 00:58:05,829
Gosh.
811
00:58:38,370 --> 00:58:41,071
(My granddaughter did not commit suicide.)
812
00:58:46,370 --> 00:58:48,450
(Please re-investigate the
taxi from the Sky Hotel.)
813
00:58:48,580 --> 00:58:50,660
You're saying that she
didn't commit suicide, right?
814
00:58:51,551 --> 00:58:52,910
Of course.
815
00:58:53,350 --> 00:58:56,481
She'd never commit suicide.
816
00:58:56,580 --> 00:58:58,151
Please believe me!
817
00:58:59,251 --> 00:59:02,591
A proposal party by a man who has a lover?
818
00:59:06,801 --> 00:59:07,801
Come in.
819
00:59:11,131 --> 00:59:14,271
Prosecutor Dong. The
case that you mentioned,
820
00:59:15,541 --> 00:59:17,010
(Na Yu Mi's Case of Death)
821
00:59:17,041 --> 00:59:18,510
I brought it to you.
822
00:59:18,941 --> 00:59:20,240
I knew it.
823
00:59:20,481 --> 00:59:22,840
The police couldn't find any
evidence of murder, right?
824
00:59:22,841 --> 00:59:25,750
Yes, it's a case where one fell
out of a taxi while it was driving.
825
00:59:25,751 --> 00:59:27,191
They said there was nothing special.
826
00:59:27,521 --> 00:59:30,719
On the day of her death, Noh
was the last person she met,
827
00:59:30,720 --> 00:59:33,521
and he claimed that she was his stalker.
828
00:59:39,291 --> 00:59:40,861
She wasn't his stalker.
829
00:59:41,560 --> 00:59:42,560
Sorry?
830
00:59:43,430 --> 00:59:47,071
Oh, no. Let's conduct a
supplemental investigation.
831
00:59:47,171 --> 00:59:48,771
Yes. All right.
832
00:59:51,211 --> 00:59:53,940
Ms. Na's family is requesting
for a re-investigation...
833
00:59:53,941 --> 00:59:55,711
and continuing one-person protest.
834
00:59:55,810 --> 00:59:57,309
The Southwest District
Prosecutor's Office...
835
00:59:57,310 --> 00:59:59,079
in charge of the investigation...
836
00:59:59,080 --> 01:00:01,040
stated that they are
exploring all possibilities.
837
01:00:04,191 --> 01:00:05,449
Whether it's suicide or homicide...
838
01:00:05,450 --> 01:00:09,160
The dead woman didn't commit suicide.
839
01:00:12,260 --> 01:00:13,260
Look at this.
840
01:00:13,261 --> 01:00:16,030
She'd never commit suicide.
841
01:00:16,361 --> 01:00:17,830
Please believe me!
842
01:00:18,771 --> 01:00:22,401
Before I expose these
pictures to your new wife,
843
01:00:22,501 --> 01:00:23,571
stop the party.
844
01:00:25,010 --> 01:00:27,140
Why is she here?
845
01:00:27,740 --> 01:00:29,381
The important part is here.
846
01:00:30,580 --> 01:00:33,750
Bring me the pictures and
the voice recordings...
847
01:00:33,751 --> 01:00:34,921
from Na Yu Mi.
848
01:00:35,021 --> 01:00:37,227
Take care of her in case she
does anything out of control.
849
01:00:37,251 --> 01:00:38,850
Should I go to that extent?
850
01:00:40,720 --> 01:00:44,259
There are many ways to make
use of the law. Ask me.
851
01:00:44,260 --> 01:00:45,330
What's all this?
852
01:00:46,160 --> 01:00:48,860
It means...
853
01:00:48,861 --> 01:00:50,300
he ordered to kill her.
854
01:00:50,301 --> 01:00:51,700
When is the result coming out?
855
01:00:51,901 --> 01:00:53,370
Please comment more.
856
01:00:53,671 --> 01:00:54,940
Please comment!
857
01:00:54,941 --> 01:00:56,271
What are your thoughts on
the suspicion of homicide?
858
01:00:56,272 --> 01:00:58,841
It's difficult to confirm
whether Na Yu Mi's case...
859
01:00:58,842 --> 01:01:00,882
is suicide or homicide.
860
01:01:02,781 --> 01:01:05,850
Oh, my goodness. I didn't know
he was this kind of a person.
861
01:01:05,851 --> 01:01:08,351
Oh, my gosh.
862
01:01:08,451 --> 01:01:10,252
How could this happen?
863
01:01:10,351 --> 01:01:12,451
Sa Ra. Oh, no.
864
01:01:21,931 --> 01:01:22,962
Hello.
865
01:01:41,522 --> 01:01:44,692
I guess you aren't good. Long time no see.
866
01:01:46,092 --> 01:01:47,592
I hope you're doing well.
867
01:01:49,592 --> 01:01:53,192
My life became beautiful
after getting a divorce.
868
01:01:54,561 --> 01:01:56,701
Why are you here?
869
01:02:00,942 --> 01:02:02,942
Why do you think I'm here?
870
01:02:06,712 --> 01:02:09,580
(Prosecution Service)
871
01:02:09,581 --> 01:02:10,752
Hello.
872
01:02:11,212 --> 01:02:15,781
The woman who fell from the taxi...
873
01:02:16,252 --> 01:02:20,092
I want to see the person
in charge of that case.
874
01:02:20,362 --> 01:02:21,362
Who?
875
01:02:21,891 --> 01:02:23,462
Sorry. Please wait.
876
01:02:25,491 --> 01:02:29,001
The Southwest District
Prosecutor's Office, Dong Gi Jun.
877
01:02:29,002 --> 01:02:31,401
Could you call him?
878
01:02:31,402 --> 01:02:33,431
- Oh, yes. Please wait.
- All right.
879
01:02:40,882 --> 01:02:43,112
Prosecutor Dong Gi Jun's office, please.
880
01:03:01,302 --> 01:03:05,772
(Son-in-law)
881
01:03:08,871 --> 01:03:09,942
Seriously.
882
01:03:33,261 --> 01:03:34,262
Yes?
883
01:03:34,963 --> 01:03:36,602
An informant for Na Yu Mi?
884
01:03:44,073 --> 01:03:45,242
Hello?
885
01:03:45,843 --> 01:03:47,282
It's me.
886
01:03:47,642 --> 01:03:50,282
Why did you call me?
887
01:03:52,483 --> 01:03:53,923
Look at the second floor.
888
01:03:54,753 --> 01:03:57,523
Yes? Where's the second floor?
889
01:03:57,622 --> 01:03:59,253
Upstairs. On your left.
890
01:04:04,562 --> 01:04:05,762
I'll take her to my office.
891
01:04:07,003 --> 01:04:08,003
Yes.
892
01:04:29,053 --> 01:04:31,193
(Queen of Divorce)
893
01:04:59,412 --> 01:05:01,383
Don't you want to do something fun with me?
894
01:05:01,653 --> 01:05:04,852
Solution by the best divorce
specialist in South Korea.
895
01:05:05,122 --> 01:05:06,322
Sa Ra's Solution.
896
01:05:06,323 --> 01:05:08,662
You are required to attend as a witness.
897
01:05:08,762 --> 01:05:10,662
It's for the death case of Na Yu Mi.
898
01:05:10,762 --> 01:05:12,761
My goal is "zero."
899
01:05:12,762 --> 01:05:15,262
Making Yul Seong's assets
or income into zero...
900
01:05:15,863 --> 01:05:17,223
lock him away with zero tolerance.
901
01:05:17,372 --> 01:05:19,503
Is Kim Sa Ra here?
902
01:05:19,702 --> 01:05:21,802
Not all wives file for a divorce...
903
01:05:21,803 --> 01:05:23,871
when their husbands get involved
in the MeToo movement, right?
904
01:05:23,872 --> 01:05:26,272
My husband will lose in the trial anyway.
905
01:05:26,273 --> 01:05:28,343
Which law firm is the husband working with?
906
01:05:28,543 --> 01:05:30,042
It's Chayul Law Firm.
907
01:05:30,043 --> 01:05:31,411
I disagree with taking this case.
908
01:05:31,412 --> 01:05:33,582
- I disagree too.
- Let's do this.
909
01:05:33,682 --> 01:05:34,753
The other party is...
910
01:05:36,852 --> 01:05:37,892
Chayul Law Firm.
65426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.