All language subtitles for Power.Book.IV.S02E05.WEB-DL.LIONSGATE.id

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,269 --> 00:00:13,877 [musik hip-hop bersemangat bermain] 2 00:00:15,719 --> 00:00:18,596 ♪ ♪ 3 00:00:27,918 --> 00:00:29,441 [D-Mac] Sebelumnya di Force 4 00:00:29,475 --> 00:00:30,920 Seamus, urusan kita sudah selesai. 5 00:00:30,954 --> 00:00:32,871 Aku akan memberi tahumu jika urusan kita sudah selesai. 6 00:00:32,905 --> 00:00:36,669 Dan aku adalah polisi yang dapat melanggar kebebasan bersyaratmu. 7 00:00:36,703 --> 00:00:38,855 Aku senang Tommy berhasil membuatmu tetap di rumah. 8 00:00:38,889 --> 00:00:40,729 Mereka dapat membunuhmu, D. 9 00:00:41,145 --> 00:00:42,883 [D-Mac] Aku tidak akan ketahuan membuat kesalah lagi. 10 00:00:42,917 --> 00:00:44,317 Itu adalah Genesis. 11 00:00:44,758 --> 00:00:47,832 [Walter] Dublin akan membuat Doyle mencari tahu setiap sudut di Chicago. 12 00:00:47,866 --> 00:00:50,709 - Aku akan berbicara dengannya. - Jangan katakan apapun. 13 00:00:50,743 --> 00:00:52,013 Tapi, Walter butuh lebih banyak waktu. 14 00:00:52,047 --> 00:00:53,548 Aku akan mempertimbangkannya. 15 00:00:53,582 --> 00:00:54,719 Lil K mati. 16 00:00:54,809 --> 00:00:56,808 Seseorang akan berdarah malam ini. 17 00:00:56,842 --> 00:00:58,496 Bung, jika kau mau membunuh seseorang, bunuh aku. 18 00:00:58,530 --> 00:00:59,719 Aku membunuh Lil K. 19 00:00:59,911 --> 00:01:00,000 - Keparat! - [pukulan dan menggerutu] 20 00:01:02,750 --> 00:01:03,824 [suara tembakan] 21 00:01:04,361 --> 00:01:06,223 - Cukup! - Kita sudah selesai. 22 00:01:06,313 --> 00:01:08,624 Kalian akan memilih Greyskull dibandingkan aku? 23 00:01:08,658 --> 00:01:11,117 Namanya Colin Judge. Dulu kita sering berpesta. 24 00:01:11,151 --> 00:01:12,767 Kau di sana ketika itu terjadi? 25 00:01:12,801 --> 00:01:15,490 [Alicia] Aku melihat seorang pria membunuh Colin. Vic. 26 00:01:15,524 --> 00:01:16,524 [Walter] Mengapa? 27 00:01:16,599 --> 00:01:19,284 Kau berbicara dengan Doyle. 28 00:01:19,706 --> 00:01:22,301 Jasamu tidak lagi dibutuhkan. 29 00:01:22,391 --> 00:01:24,429 Aku tidak senang karena harus bekerja dengan Serbs. 30 00:01:24,463 --> 00:01:26,539 Jika dia mendengarnya, kita akan mendapatkan peluru. 31 00:01:26,573 --> 00:01:29,820 - Tidak jika kita membunuhnya duluan. - Ayo lakukan itu. 32 00:01:29,910 --> 00:01:31,584 Apa-apaan ini? Apa yang terjadi? 33 00:01:31,618 --> 00:01:32,561 Kita membutuhkan informasi. 34 00:01:32,595 --> 00:01:34,441 Kau pikir aku mau bekerja untukmu? 35 00:01:34,475 --> 00:01:36,240 Aku dapat membunuhmu sekarang. 36 00:01:36,355 --> 00:01:40,191 - [suara tembakan] - Apa yang kau lakukan? 37 00:01:41,101 --> 00:01:42,838 [mesin menyala] 38 00:01:42,953 --> 00:01:45,255 [musik hip-hop halus bermain] 39 00:01:45,792 --> 00:01:47,139 [penyanyi] ♪ Tougher than a Teflon ♪ 40 00:01:47,173 --> 00:01:49,993 ♪ All that dope I stepped on ♪ ♪ Re-up, get the rest gone ♪ 41 00:01:50,027 --> 00:01:51,397 ♪ Been that nigga What else you want? ♪ 42 00:01:51,431 --> 00:01:53,848 ♪ If you want Power, powder, respect ♪ 43 00:01:54,385 --> 00:01:55,743 ♪ Mm, mm ♪ 44 00:01:55,976 --> 00:01:58,605 ♪ I want that money And power and powder ♪ 45 00:01:58,796 --> 00:02:00,000 ♪ ♪ 46 00:02:02,026 --> 00:02:04,052 ♪ Money and powder and power ♪ 47 00:02:04,244 --> 00:02:05,932 ♪ ♪ 48 00:02:07,505 --> 00:02:08,829 ♪ Money and powder and power ♪ 49 00:02:08,863 --> 00:02:10,268 [50 Cent] ♪ That paper That paper, paper ♪ 50 00:02:10,302 --> 00:02:11,627 ♪ Yeah, I gotta stack that ♪ 51 00:02:11,661 --> 00:02:13,025 ♪ Them diamonds keep blinking Blinking ♪ 52 00:02:13,059 --> 00:02:14,344 ♪ We might have To Jack that ♪ 53 00:02:14,378 --> 00:02:15,702 ♪ Now, boy, when That blicky blicky ♪ 54 00:02:15,736 --> 00:02:17,181 ♪ Come out You get clapped fast ♪ 55 00:02:17,215 --> 00:02:18,780 ♪ Draw down With the lil' jawn ♪ 56 00:02:18,814 --> 00:02:20,019 ♪ I'm at you like Pat Pat ♪ 57 00:02:20,053 --> 00:02:21,297 ♪ Come back When them cameras out ♪ 58 00:02:21,331 --> 00:02:22,736 ♪ Round your block We'll kick that ♪ 59 00:02:22,770 --> 00:02:24,791 ♪ Come back when your funeral In progress ♪ 60 00:02:24,825 --> 00:02:26,843 ♪ And hit that Hit you back-to-back ♪ 61 00:02:26,877 --> 00:02:28,454 ♪ Your bitch ass Won't even hit back ♪ 62 00:02:28,488 --> 00:02:29,950 ♪ You'll be splashin' In fashion ♪ 63 00:02:29,984 --> 00:02:31,485 ♪ Nigga, you can check The drip ♪ 64 00:02:31,519 --> 00:02:32,751 ♪ Catch you slippin' We slidin' ♪ 65 00:02:32,785 --> 00:02:34,170 ♪ You niggas On some different shit ♪ 66 00:02:34,204 --> 00:02:35,591 ♪ We hit the licks We with the shit ♪ 67 00:02:35,625 --> 00:02:37,312 ♪ Shh when you get hit ♪ 68 00:02:37,772 --> 00:02:40,078 ♪ Quiet down ♪ ♪ No need for the talkin' ♪ 69 00:02:40,112 --> 00:02:41,723 ♪ The fuck is that about? ♪ 70 00:02:41,951 --> 00:02:43,395 [penyanyi] ♪ Tougher than a Teflon ♪ 71 00:02:43,429 --> 00:02:46,034 ♪ All that dope I stepped on ♪ ♪ Re-up, get the rest gone ♪ 72 00:02:46,068 --> 00:02:47,432 ♪ Been that nigga What else you want? ♪ 73 00:02:47,466 --> 00:02:50,585 ♪ If you want Power, powder, respect ♪ 74 00:02:50,742 --> 00:02:51,991 ♪ Mm, mm ♪ 75 00:02:52,081 --> 00:02:54,728 ♪ I want that money And power and powder ♪ 76 00:02:55,035 --> 00:02:57,490 ♪ ♪ 77 00:02:58,104 --> 00:03:00,000 ♪ Money and powder and power ♪ 78 00:03:00,674 --> 00:03:02,899 ♪ ♪ 79 00:03:03,652 --> 00:03:05,929 ♪ Money and powder and power ♪ 80 00:03:06,198 --> 00:03:07,387 ♪ ♪ 81 00:03:08,691 --> 00:03:10,641 [Tommy] D-Mac, tenanglah. 82 00:03:10,877 --> 00:03:12,263 [D-Mac] Unc, aku kira dia akan menembakmu. 83 00:03:12,297 --> 00:03:13,491 Aku tidak tahu dia polisi. 84 00:03:13,525 --> 00:03:15,136 Hei. 85 00:03:16,632 --> 00:03:18,938 Kau melakukan apa yang harus kau lakukan. 86 00:03:18,972 --> 00:03:20,384 Dia sudah mati sekarang. 87 00:03:20,699 --> 00:03:22,347 Tidak bisa kembali sekarang. 88 00:03:23,192 --> 00:03:27,189 Itulah mengapa kau harus mendengarkanku. 89 00:03:27,335 --> 00:03:29,574 Apa yang akan kita lakukan, Unc? 90 00:03:29,790 --> 00:03:31,114 Apa yang akan kita lakukan? 91 00:03:31,148 --> 00:03:32,693 [musik tegang bermain] 92 00:03:32,783 --> 00:03:33,972 Tidak ada kita. 93 00:03:34,600 --> 00:03:36,316 Kita tidak akan melakukan apa-apa. 94 00:03:36,350 --> 00:03:37,772 Kau akan bersembunyi 95 00:03:37,862 --> 00:03:40,250 sampai aku tahu apa yang harus dilakukan. 96 00:03:40,340 --> 00:03:42,105 - [ponsel berdengung] - Polisi? 97 00:03:42,833 --> 00:03:45,069 Dia akan menahanku seumur hidup. Sial. 98 00:03:45,235 --> 00:03:46,388 ♪ ♪ 99 00:03:46,478 --> 00:03:48,008 Diamond mengurus jasadnya. 100 00:03:48,587 --> 00:03:50,117 Semua akan baik-baiks aja. 101 00:03:50,237 --> 00:03:52,061 Aku akan mengurus beberapa hal. 102 00:03:52,577 --> 00:03:53,847 Bersihkan semua ini untukku, oke? 103 00:03:53,881 --> 00:03:55,186 Dan tetap di rumah. 104 00:03:55,604 --> 00:03:57,909 ♪ ♪ 105 00:03:59,060 --> 00:04:00,000 Apa kabar, kawan-kawan? 106 00:04:00,326 --> 00:04:02,040 ♪ ♪ 107 00:04:02,283 --> 00:04:05,441 [Raheem] Bung, tidak ada. Kita butuh produk, J. 108 00:04:05,697 --> 00:04:07,874 Mereka mengalahkan kita secara telak. 109 00:04:08,075 --> 00:04:09,075 Sial. 110 00:04:09,303 --> 00:04:11,379 Kalian tidak memiliki produk yang sama dari minggu lalu? 111 00:04:11,413 --> 00:04:13,825 - Bung. - Bung, benda itu sudah tidak apa. 112 00:04:13,983 --> 00:04:16,808 Sial. Baiklah. 113 00:04:16,898 --> 00:04:18,840 Peep, ini yang akan kita lakukan. 114 00:04:19,008 --> 00:04:20,644 Hubungi Yo-Yo, benar? 115 00:04:20,734 --> 00:04:23,023 Hubungi Yo-Yo dan beri tahu dia 116 00:04:23,120 --> 00:04:25,599 bahwa Jenard meminta untuk dibawakan dua paket. 117 00:04:25,633 --> 00:04:26,360 Kita baik-baik saja. 118 00:04:26,450 --> 00:04:28,641 Yo-Yo tidak mau berurusan lagi denganmu. 119 00:04:28,675 --> 00:04:30,444 Apa maksudmu Yo-Yo tidak mau berurusan denganku lagi? 120 00:04:30,478 --> 00:04:33,053 - Sejak kapan? - Semenjak dia tahu bahwa kau... 121 00:04:33,087 --> 00:04:35,734 Sejak dia tahu kau teler, Bung. 122 00:04:36,156 --> 00:04:38,232 Dia tidak mau berurusan dengan seseorang yang teler, jadi... 123 00:04:38,266 --> 00:04:40,035 - Benarkah? - [Raheem] Dia tidak salah, Bung. 124 00:04:40,069 --> 00:04:42,720 Semua orang tahu Miguel tidak mau berurusan denganmu. 125 00:04:42,754 --> 00:04:44,024 Kita tidak mendapatkan apa-apa. 126 00:04:44,058 --> 00:04:46,529 Bahkan Yo-Yo tahu kau berhutang pada Serbs. 127 00:04:46,629 --> 00:04:49,100 Sesuatu harus terjadi, dan segera terjadi. 128 00:04:49,276 --> 00:04:51,865 Kita harus mengevaluasi kembali beberapa hal. 129 00:04:52,690 --> 00:04:53,615 [Jenard menghela napas] 130 00:04:53,649 --> 00:04:54,535 Baiklah, dengar. 131 00:04:54,569 --> 00:04:56,684 Aku memiliki rencana untuk memperbaiki semua ini. 132 00:04:56,718 --> 00:04:57,718 Baiklah? 133 00:04:58,252 --> 00:05:00,000 Aku hanya membutuhkan kalian berdua, jadi, kumohon. 134 00:05:00,516 --> 00:05:03,469 Ayolah, Bung. Lihat. Aku butuh kesetiaan kalian. 135 00:05:03,803 --> 00:05:05,899 Mengerti? Tetap setia, Bung. 136 00:05:06,001 --> 00:05:08,413 Bisakah kalian melakukan itu? Tetap setia. 137 00:05:09,530 --> 00:05:10,766 Aku akan mengurusnya. 138 00:05:11,257 --> 00:05:13,175 ♪ ♪ 139 00:05:13,827 --> 00:05:15,063 Aku akan mengurusnya. 140 00:05:15,170 --> 00:05:17,203 ♪ ♪ 141 00:05:19,159 --> 00:05:20,807 Bagaimana kabarmu, pemenang? 142 00:05:21,116 --> 00:05:22,268 Pernah lebih baik. 143 00:05:22,382 --> 00:05:24,611 Ya, Slick izin sakit, jadi kita menggantikannya. 144 00:05:24,645 --> 00:05:26,116 Kau mau pesan yang biasa? 145 00:05:26,178 --> 00:05:28,481 Tidak. Aku hanya pesan kopi. 146 00:05:29,159 --> 00:05:30,480 Kau sudah bertemu Big Sid? 147 00:05:30,514 --> 00:05:33,242 Aku dengar dia di rumah sakit dan kabarnya tidak baik. 148 00:05:33,276 --> 00:05:35,495 Tidak. Aku tidak ingin berurusan dengan Sid. 149 00:05:35,529 --> 00:05:39,412 Kau mungkin mau mempertimbangkan kembali karena dia sedang sekarat. 150 00:05:42,675 --> 00:05:43,889 CBI Killa, jalang! 151 00:05:43,979 --> 00:05:45,366 - [tembakan] - [pengunjung berteriak] 152 00:05:45,400 --> 00:05:46,741 [Diamond] Menunduk! 153 00:05:47,010 --> 00:05:48,544 [pria mengerang] 154 00:05:50,155 --> 00:05:51,119 Apa yang kalian lakukan? 155 00:05:51,153 --> 00:05:53,497 Apa yang kalian pakai sekarang? Dunia RD, jalang! 156 00:05:53,531 --> 00:05:54,874 7-1 T-Blok! 157 00:05:55,181 --> 00:05:57,329 ♪ ♪ 158 00:05:58,672 --> 00:05:59,708 [Diamond] Sial! 159 00:06:00,903 --> 00:06:03,786 - Seseorang, panggil ambulans! - [wanita menangis] 160 00:06:03,966 --> 00:06:06,003 Ini adalah empat-shift ketigaku dalam seminggu. 161 00:06:06,037 --> 00:06:08,573 Aku bersumpah, jika Monique terlambat lagi untuk pergantian, 162 00:06:08,607 --> 00:06:11,105 dia akan berada di brankar, bukan yang mendorongnya. 163 00:06:11,139 --> 00:06:13,249 Hmm. Ya. 164 00:06:13,633 --> 00:06:15,091 Sudah cukup. 165 00:06:15,397 --> 00:06:17,665 Kau mengabaikanku dan kau bersinar. Apa yang terjadi? 166 00:06:17,699 --> 00:06:19,391 Dr. Ken Doll membuatmu sesenang itu? 167 00:06:19,425 --> 00:06:21,812 Bukan apa-apa, Erica. Sungguh. 168 00:06:21,902 --> 00:06:23,645 Aku... [notifikasi berbunyi] 169 00:06:24,259 --> 00:06:27,907 Tunggu, itu tidak mungkin dari Kendall. Dia sedang mengoperasi. 170 00:06:28,402 --> 00:06:30,050 Siapa yang kau kirimi pesan? 171 00:06:30,627 --> 00:06:31,897 [pria] Ada penembakan. 172 00:06:31,931 --> 00:06:34,923 Beberapa korban masuk. Kita butuh bantuan. 173 00:06:36,381 --> 00:06:37,942 Tidak apa-apa. Kami akan menanganimu. Kau baik-baik saja. 174 00:06:37,976 --> 00:06:39,191 [berbicara bahasa Spanyol] 175 00:06:39,225 --> 00:06:41,821 Tolong hubungi ayahku, Felipe. 176 00:06:42,426 --> 00:06:45,287 Jika aku meninggal, katakan aku mencintainya. 177 00:06:45,367 --> 00:06:47,305 Kau tidak akan meninggal. 178 00:06:47,400 --> 00:06:50,046 [berbicara bahasa Spanyol] Tetap bersamaku. Tahan. Aku di sini. 179 00:06:50,080 --> 00:06:51,080 Oke? 180 00:06:51,374 --> 00:06:53,114 [wanita] Ambilkan AD sekarang! 181 00:06:53,148 --> 00:06:54,384 [pria] Mulai memompa. 182 00:06:55,251 --> 00:06:57,483 [Erica] Ayo jalan, semuanya! Ayo! 183 00:06:57,944 --> 00:06:59,632 [bunyi sirene meraung] 184 00:07:05,578 --> 00:07:06,805 [bel berdering] 185 00:07:08,223 --> 00:07:09,056 Hei, D! 186 00:07:09,266 --> 00:07:11,086 Apa-apaan? Aku pikir kau sudah menangani jasadnya. 187 00:07:11,120 --> 00:07:14,120 Sudah. Tidak akan ada yang menemukannya. 188 00:07:14,440 --> 00:07:17,246 Dia adalah polisi yang kotor, Bung. Dan CPD tidak akan mencarinya. 189 00:07:17,280 --> 00:07:19,136 Apakah kita melihat masalah yang sama? 190 00:07:19,170 --> 00:07:22,397 Karena menurutku, polisi sedang merencanakan sesuatu, Bung. 191 00:07:22,431 --> 00:07:25,466 Maksudku, ada polisi berlalu-lalang di sekitar area ini. 192 00:07:25,500 --> 00:07:27,367 Tempat Slick diserang pagi ini. 193 00:07:27,457 --> 00:07:29,207 - [celemek dikepak] - Mereka hampir membunuhku. 194 00:07:29,241 --> 00:07:30,527 Mereka datang tiba-tiba. 195 00:07:30,561 --> 00:07:32,213 Apa-apaan? 196 00:07:33,057 --> 00:07:34,116 Siapa yang datang? 197 00:07:34,247 --> 00:07:37,699 Kru lama Jenard. Seseorang berkata, "7-1 T-Blok." 198 00:07:37,920 --> 00:07:41,023 Jadi, mereka pasti marah kepada RD di 71 dan Talman. 199 00:07:41,113 --> 00:07:42,844 Apakah kau berencana untuk memberi tahuku? 200 00:07:42,878 --> 00:07:45,031 Bung, aku membutuhkan waktu untuk berpikir. 201 00:07:45,065 --> 00:07:46,086 Sepertinya kita hanya perlu membatasi 202 00:07:46,120 --> 00:07:48,532 para RDs dan mengunci semua ini selamanya. 203 00:07:48,632 --> 00:07:52,809 RD dan CBI sudah berkelahi sejak 1994 ketika perpecahan pertama terjadi. 204 00:07:52,852 --> 00:07:55,102 Dulu kita satu. Ya. Kau punya rencana? 205 00:07:55,203 --> 00:07:58,223 Aku dulu dipenjara bersama pemimpin RD, King Kilo. 206 00:07:58,600 --> 00:08:00,000 Dulu kita sering berbincang mengenai membuat koalisi masa. 207 00:08:02,251 --> 00:08:04,552 Dulu, itu terdengar seperti khayalan. 208 00:08:04,856 --> 00:08:07,971 Tapi, sekarang, itu mungkin satu-satunya cara untuk maju. 209 00:08:08,005 --> 00:08:10,234 Baiklah, apakah kau tahu cara untuk menghubungi 210 00:08:10,268 --> 00:08:11,268 King Kilo? 211 00:08:12,301 --> 00:08:15,531 Aku akan berbicara dengan Kendra. Dia dapat mewujudkannya. 212 00:08:15,565 --> 00:08:17,095 Baiklah. Aku memercayaimu. 213 00:08:17,199 --> 00:08:18,938 ♪ ♪ 214 00:08:19,475 --> 00:08:20,959 - [Diamond] Jadi, Tommy. - [Tommy] Ya? 215 00:08:20,993 --> 00:08:23,392 Apa yang akhirnya kau lakukan dengan D-Mac? 216 00:08:23,426 --> 00:08:25,502 Menjabarkan hukum kepada keparat itu. 217 00:08:25,536 --> 00:08:27,650 Aku memberi tahunya untuk tidak menarik perhatian, tetap di rumah. 218 00:08:27,684 --> 00:08:28,643 Itu saja. 219 00:08:28,758 --> 00:08:30,297 Itu yang kau sebut tidak menarik perhatian? 220 00:08:30,331 --> 00:08:31,164 Apa? 221 00:08:31,329 --> 00:08:33,170 ♪ ♪ 222 00:08:33,822 --> 00:08:35,395 Dasar keparat! 223 00:08:35,894 --> 00:08:37,582 ♪ ♪ 224 00:08:38,387 --> 00:08:39,740 Apa yang aku beri tahu? 225 00:08:39,845 --> 00:08:41,493 Apa yang aku katakan padamu? 226 00:08:42,286 --> 00:08:44,281 Lepaskan aku, Paman Tommy! Apa-apaan? 227 00:08:44,315 --> 00:08:45,719 Mengapa kau berbicara dengan polisi? 228 00:08:45,753 --> 00:08:47,522 - Aku tidak... - Apa yang kau katakan kepada Marshall? 229 00:08:47,556 --> 00:08:48,864 Sebaiknya kau tidak memberi tahunya apa-apa! 230 00:08:48,898 --> 00:08:50,957 [JP] Tommy! Apa yang kau lakukan? 231 00:08:51,047 --> 00:08:52,773 Lepaskan anakku! 232 00:08:52,926 --> 00:08:54,141 Naik ke atas! 233 00:08:54,231 --> 00:08:57,006 Jangan pergi dan jangan berbicara kepada siapapun! 234 00:08:57,040 --> 00:09:00,000 Jangan berbicara seperti itu kepadanya. Aku dapat berbicara semauku! 235 00:09:00,185 --> 00:09:02,046 Tidak bisa! Jangan sentuh dia! Dia anakku! 236 00:09:02,080 --> 00:09:05,206 Anakmu baru saja melakukan kesalahan terbesar di hidupnya. 237 00:09:05,240 --> 00:09:06,587 Kesalahan apa? Apa yang kau bicarakan? 238 00:09:06,621 --> 00:09:07,623 [Kate] Apa yang terjadi? 239 00:09:07,657 --> 00:09:08,927 Jangan ikut campur, Ma! 240 00:09:08,961 --> 00:09:09,961 Wow. 241 00:09:11,148 --> 00:09:13,718 JP, kau harus memercayaiku sekarang. 242 00:09:13,808 --> 00:09:16,370 Semakin sedikit kau mengetahuinya, semakin baik. 243 00:09:16,404 --> 00:09:18,232 Tetap di sini, mengerti? 244 00:09:18,322 --> 00:09:21,646 Hati-hati dengan D-Mac. Pastikan dia tetap di rumah ini. 245 00:09:21,736 --> 00:09:25,193 Jika aku sudah dapat memberi tahumu, aku akan melakukannya, oke? 246 00:09:25,227 --> 00:09:26,345 [JP menghela napas] 247 00:09:26,594 --> 00:09:28,070 - [ponsel berdengung] - Ya? 248 00:09:28,104 --> 00:09:29,336 Bagaimana pertemuan dengan Da? 249 00:09:29,370 --> 00:09:32,782 Dia membelinya. Rencanakan makan malam dengannya malam ini. 250 00:09:33,079 --> 00:09:34,079 Kau di sana? 251 00:09:34,625 --> 00:09:35,625 Ya. 252 00:09:36,275 --> 00:09:37,277 Dengar, Doyle di sini. 253 00:09:37,311 --> 00:09:38,850 Datang ke griya tawang, dan kita akan membahas semuanya. 254 00:09:38,884 --> 00:09:40,533 - Oke? - [Vic] Oke, bagus. 255 00:09:43,103 --> 00:09:44,331 [sirene berbunyi] 256 00:09:45,449 --> 00:09:46,594 [ban berdenyit] 257 00:09:47,494 --> 00:09:49,769 [Hardwick] Victor Flynn, kita harus berbicara. 258 00:09:49,803 --> 00:09:50,940 Sial. 259 00:09:51,650 --> 00:09:53,614 ♪ ♪ 260 00:09:55,149 --> 00:09:57,220 [Tseng] Kumohon. Ayolah, Vic. 261 00:09:57,604 --> 00:10:00,000 Kita mempunya dua saksi mata yang melihatmu membunuh Colin Judge. 262 00:10:01,095 --> 00:10:04,448 Mengapa kau tidak dapat memberi tahu siapa yang bersamamu? 263 00:10:05,200 --> 00:10:06,567 Baiklah. 264 00:10:06,640 --> 00:10:09,671 Aku rasa, namanya Tuan Enyahlah. 265 00:10:11,261 --> 00:10:12,261 Vic. 266 00:10:16,331 --> 00:10:18,748 Pikirkan bagaimana ini akan berjalan. 267 00:10:19,854 --> 00:10:22,090 Ini adalah pembunuhan tingkat pertama. 268 00:10:22,194 --> 00:10:24,136 Hidup tanpa pembebasan bersyarat. 269 00:10:24,687 --> 00:10:26,725 Jalan keluarmu adalah bekerja sama dengan kami. 270 00:10:26,759 --> 00:10:27,877 [Vic tertawa kecil] 271 00:10:29,406 --> 00:10:30,995 Aku menginginkan pengacara. 272 00:10:31,132 --> 00:10:32,556 Baiklah, tapi, kita berusaha membantumu. 273 00:10:32,590 --> 00:10:33,702 Pengacara. 274 00:10:34,678 --> 00:10:36,349 ♪ ♪ 275 00:10:36,579 --> 00:10:37,991 [Tseng mengetuk jendela] 276 00:10:38,459 --> 00:10:39,725 ♪ ♪ 277 00:10:40,953 --> 00:10:41,786 [pintu dibuka] 278 00:10:41,920 --> 00:10:43,010 Dengar, aku tahu apa yang akan kau katakan, 279 00:10:43,044 --> 00:10:45,927 - tapi, aku butuh sepuluh... - [Stacy] Lepaskan dia. 280 00:10:46,592 --> 00:10:47,425 Apa? 281 00:10:47,628 --> 00:10:49,099 Aku bilang, lepaskan dia. 282 00:10:49,435 --> 00:10:50,694 Mengapa kita harus melakukan itu? 283 00:10:50,728 --> 00:10:52,351 - Kita dapat menuntutnya dengan... - Ini bukan perdebatan, Tseng. 284 00:10:52,385 --> 00:10:53,881 Dan itu bukan permintaan. 285 00:10:54,111 --> 00:10:55,262 Lepaskan dia. 286 00:11:01,480 --> 00:11:02,119 [Stacy menghela napas] 287 00:11:02,282 --> 00:11:03,701 Tseng tidak senang. 288 00:11:04,008 --> 00:11:05,010 Dia tidak salah, kau tahu. 289 00:11:05,044 --> 00:11:07,005 Aku tidak peduli apakah dia senang atau tidak. 290 00:11:07,039 --> 00:11:09,072 Flynn adalah cara menuju Egan. 291 00:11:10,108 --> 00:11:12,639 Mungkin saat ini, ini bukan mengenai Egan. 292 00:11:13,714 --> 00:11:17,376 Tommy Egan adalah kunci utama untuk menjatuhkan semua geng ini. 293 00:11:17,466 --> 00:11:21,275 Sekarang, pengawasan kami menunjukkan bahkan dia dan Vic cukup dekat. 294 00:11:21,309 --> 00:11:22,966 Dulu, mereka menghasilkan uang bersama. 295 00:11:23,000 --> 00:11:24,728 Mereka akan menghasilkan uang bersama lagi. 296 00:11:24,762 --> 00:11:26,743 Aku tidak tahu, Stace. Kau akan mengorbankan etika 297 00:11:26,777 --> 00:11:27,950 untuk kantor walikota? 298 00:11:27,984 --> 00:11:29,337 Ini bukan mengenai itu. 299 00:11:31,513 --> 00:11:32,400 Lalu, mengenai apa? 300 00:11:32,434 --> 00:11:35,584 Ini mengenai melakukan yang aku bisa untuk menjatuhkan mereka. 301 00:11:35,618 --> 00:11:36,807 Ayolah, Bobby. 302 00:11:37,076 --> 00:11:39,488 Ini mungkin kasus terbesar dalam karirku. 303 00:11:40,145 --> 00:11:41,487 Jadi, apa rencanamu? 304 00:11:42,446 --> 00:11:44,623 Kita akan memberikan tali kepada Vic. 305 00:11:44,800 --> 00:11:48,095 Dan kita akan mundur, menyaksikan Vic Flynn gantung diri. 306 00:11:48,981 --> 00:11:51,952 Dia ditakdirkan untuk mengacau. Mereka selalu begitu. 307 00:11:51,986 --> 00:11:53,398 Ketika dia melakukannya, 308 00:11:53,817 --> 00:11:56,406 kita akan menggunakannya untuk mencapai Egan. 309 00:11:57,214 --> 00:11:59,479 ♪ ♪ 310 00:12:10,270 --> 00:12:10,936 [D-Mac menghela napas] 311 00:12:11,026 --> 00:12:12,026 [Kate] Hei. 312 00:12:12,737 --> 00:12:14,880 Kau belum mengatakan sepatah kata pun sepanjang hari. 313 00:12:14,914 --> 00:12:17,166 Kau mau memberi tahu Nenek apa yang terjadi? 314 00:12:17,200 --> 00:12:21,495 Apakah ini berhubungan dengan apa yang kau dan Paman Tommy bicarakan tadi? 315 00:12:22,266 --> 00:12:23,459 [D-Mac menghela napas] 316 00:12:23,493 --> 00:12:24,759 Bukan apa-apa. 317 00:12:25,296 --> 00:12:29,464 Aku tahu tatapan itu. 318 00:12:29,565 --> 00:12:31,931 Ini mengenai seorang wanita, 'kan? 319 00:12:32,010 --> 00:12:34,162 Ayolah. Kau dapat memberi tahu Nenek. 320 00:12:34,196 --> 00:12:36,383 Ayolah. Siapa namanya? 321 00:12:37,764 --> 00:12:40,450 Baiklah, namanya Genesis. 322 00:12:40,540 --> 00:12:42,826 - Cantik. - Astaga, Nenek. Dia cantik. 323 00:12:42,920 --> 00:12:46,160 Maksudku, aku sudah menyukainya sejak lama. 324 00:12:46,319 --> 00:12:49,238 Dia mau memberiku kesempatan, karena aku sudah mengacaukannya. 325 00:12:49,272 --> 00:12:50,658 Sekarang, dia pikir aku meninggalkannya. 326 00:12:50,692 --> 00:12:52,398 Mengapa kau tidak berbicara dengannya? 327 00:12:52,432 --> 00:12:54,316 Aku mau, tapi, Paman Tommy tidak membolehkanku pergi. 328 00:12:54,350 --> 00:12:56,681 Seakan aku dikunci di sini. Aku tidak dapat pergi ke manapun. 329 00:12:56,715 --> 00:12:58,249 Dengar, Sayang. 330 00:13:00,781 --> 00:13:03,459 Ini 20 dolar, oke? 331 00:13:03,800 --> 00:13:07,859 Bagaimana jika kau ke supermarket dan membelikanku satu paket Newport? 332 00:13:07,993 --> 00:13:11,522 Tidak usah buru-buru. [D-Mac tertawa kecil] 333 00:13:12,174 --> 00:13:15,056 Paman Tommy memiliki masalah, aku akan menanganinya. 334 00:13:15,090 --> 00:13:16,561 - [D-Mac] Kau yakin? - Ya. 335 00:13:16,969 --> 00:13:19,079 [tertawa] Terima kasih, Nenek. 336 00:13:20,720 --> 00:13:22,344 Ini yang aku butuhkan. Baiklah. 337 00:13:22,378 --> 00:13:23,414 Tentu saja. 338 00:13:23,897 --> 00:13:27,371 Beli satu paket Trojan! Kau dapat mengambil satu jika kau mau. 339 00:13:27,405 --> 00:13:29,111 [tertawa kecil] Aku mengerti. 340 00:13:29,706 --> 00:13:30,976 [musik hip-hop bersemangat bermain] 341 00:13:31,010 --> 00:13:32,587 [penyanyi] ♪ Came to see us But we sold out ♪ 342 00:13:32,621 --> 00:13:34,213 ♪ I came to win, We came to win ♪ 343 00:13:34,247 --> 00:13:35,690 ♪ Hard with the Benz, I'll run with the shit ♪ 344 00:13:35,724 --> 00:13:37,568 ♪ You know I'm the kid, Let's break and get rich ♪ 345 00:13:37,602 --> 00:13:39,447 ♪ I'm drillin', Yeah, I'm drillin ♪ 346 00:13:39,481 --> 00:13:41,365 ♪ You probably see I'm drillin' it ♪ 347 00:13:41,399 --> 00:13:43,307 ♪ D-drillin' it, D-drillin' it ♪ 348 00:13:43,397 --> 00:13:45,865 ♪ I'm feelin' it, I feel it... ♪ 349 00:13:45,955 --> 00:13:48,004 [musik tumpang tindih, rap] 350 00:13:48,618 --> 00:13:51,073 ♪ ♪ 351 00:13:52,607 --> 00:13:53,993 [penyanyi] ♪ Try for the day, Gone win ♪ 352 00:13:54,027 --> 00:13:55,566 ♪ Shook up, Call his nigga Kim... ♪ 353 00:13:55,600 --> 00:13:56,866 [Big Smurf] Kawan! 354 00:13:57,063 --> 00:13:59,011 Ini bukan areamu lagi. 355 00:13:59,101 --> 00:14:00,000 [rapper] ♪ Well, watch me represent ♪ 356 00:14:00,421 --> 00:14:02,065 ♪ This my house But pay me rent ♪ 357 00:14:02,099 --> 00:14:03,660 ♪ I'm drillin' it I'm drillin' it ♪ 358 00:14:03,694 --> 00:14:04,812 [ponsel berdengung] 359 00:14:06,033 --> 00:14:07,765 ♪ D-drillin it D-drillin' it ♪ 360 00:14:07,799 --> 00:14:10,893 ♪ I'm feeling it F-feeling it, f-feeling it ♪ 361 00:14:10,983 --> 00:14:13,021 ♪ I'm killin' it K-killin' it, man ♪ 362 00:14:13,055 --> 00:14:14,397 ♪ I'm killin' it ♪ 363 00:14:14,896 --> 00:14:17,427 ♪ ♪ 364 00:14:19,345 --> 00:14:21,321 Jenard? Ada apa, Kawan? 365 00:14:21,494 --> 00:14:23,245 Turunkan itu. 366 00:14:23,335 --> 00:14:24,375 - [Manny] Apa yang kau lakukan, Bung? - [Jenard] Taruh di sana, Bung. 367 00:14:24,409 --> 00:14:25,527 Bahkan, aku akan mengambilnya. 368 00:14:25,561 --> 00:14:26,199 Ada apa? 369 00:14:26,289 --> 00:14:27,751 Kau akan melakukan ini kepadaku? 370 00:14:27,785 --> 00:14:30,053 - Di mana kau menyimpannya? - Apa yang kau bicarakan, J? 371 00:14:30,087 --> 00:14:31,301 [Jenard] Buka itu. 372 00:14:31,391 --> 00:14:32,968 Berhenti bermain denganku, Bung. 373 00:14:33,002 --> 00:14:34,541 Apakah aku terlihat seperti sedang mempermainkanmu? 374 00:14:34,575 --> 00:14:35,176 Huh? 375 00:14:35,266 --> 00:14:37,529 Di mana obat itu? 376 00:14:38,219 --> 00:14:40,022 Apa masalahmu, Bung? 377 00:14:41,135 --> 00:14:42,367 [Jenard terengah-engah] Buka itu. Baiklah. 378 00:14:42,401 --> 00:14:43,437 Tenang, Bung. 379 00:14:44,012 --> 00:14:45,815 [musik tegang bermain] 380 00:14:47,887 --> 00:14:51,147 Ya. Baiklah. 381 00:14:52,298 --> 00:14:53,781 Ya. Rantai itu juga. 382 00:14:53,871 --> 00:14:55,022 Tidak, J. 383 00:14:55,214 --> 00:14:56,983 Kau tahu ayahku memberikanku rantai ini. 384 00:14:57,017 --> 00:14:58,858 Manny, berikan itu. 385 00:14:59,932 --> 00:15:00,000 Aku tidak percaya ini. 386 00:15:01,965 --> 00:15:04,152 ♪ ♪ 387 00:15:05,439 --> 00:15:06,573 [musik hip-hop bermain melalui pengeras suara] 388 00:15:06,607 --> 00:15:07,607 Ya! 389 00:15:07,796 --> 00:15:10,060 Pengiriman khusus, kawan-kawan! 390 00:15:10,443 --> 00:15:11,351 ♪ ♪ 391 00:15:11,441 --> 00:15:12,971 Aku punya sesuatu untukmu. 392 00:15:13,167 --> 00:15:14,552 [rapper] ♪ Yeah, they see me shinin' ♪ 393 00:15:14,586 --> 00:15:16,469 ♪ That's why They actin' shady ♪ 394 00:15:16,543 --> 00:15:17,682 - [Jenard] Kawanku. - [Shoota] Huh? 395 00:15:17,716 --> 00:15:19,002 Segala omong kosong yang kau katakan. 396 00:15:19,036 --> 00:15:20,179 Terutama kau. 397 00:15:20,340 --> 00:15:22,297 Ada apa? 398 00:15:22,489 --> 00:15:23,831 Bung, kawanku kembali. 399 00:15:24,484 --> 00:15:26,521 Menyerahlah seperti Smack Down, Sayang. 400 00:15:26,555 --> 00:15:27,364 - Ya, Pak? - Ya, Pak. 401 00:15:27,399 --> 00:15:29,279 Apa hal yang dulu kau bicarakan? 402 00:15:29,313 --> 00:15:31,086 Mengenai Miguel tidak mau berurusan denganku? 403 00:15:31,120 --> 00:15:33,072 - Itu dari Miguel? - [Jenard tertawa kecil] 404 00:15:33,106 --> 00:15:34,756 Benar. 405 00:15:35,186 --> 00:15:38,183 Itulah mengapa kau tidak dapat percaya gunjingan orang, kau dengar? 406 00:15:38,217 --> 00:15:39,661 Kalian semua. 407 00:15:39,880 --> 00:15:41,351 Terlalu banyak berbicara. 408 00:15:41,976 --> 00:15:43,948 [Raheem] Itu adalah rantai Manny. 409 00:15:45,476 --> 00:15:47,182 Apa yang kau bicarakan, Bung? 410 00:15:47,501 --> 00:15:48,501 Huh? 411 00:15:48,859 --> 00:15:50,169 Bung, ini milikku. 412 00:15:50,378 --> 00:15:51,509 Ayo. 413 00:15:51,605 --> 00:15:53,617 - Ayo satukan ini. - Baiklah. 414 00:15:53,753 --> 00:15:56,592 - Kita kembali, Sayang. - Ya, Sayang. 415 00:15:57,168 --> 00:15:59,047 [musik tegang bermain] 416 00:15:59,891 --> 00:16:00,000 Maaf aku telat. 417 00:16:02,768 --> 00:16:03,827 Kau tidak apa-apa? 418 00:16:04,226 --> 00:16:05,815 Ya. Ya, aku baik-baik saja. 419 00:16:06,988 --> 00:16:08,165 Mari mulai bergerak. 420 00:16:08,216 --> 00:16:09,628 Kita sudah melakukannya. 421 00:16:09,674 --> 00:16:10,969 Kenalkan, ini Big Red. 422 00:16:11,860 --> 00:16:13,978 Pembunuh paling mematikan di Dublin. 423 00:16:14,162 --> 00:16:15,279 Dia akan menyelesaikan pekerjaannya. 424 00:16:15,313 --> 00:16:16,852 Ya, kita sudah pernah mendengarnya. 425 00:16:16,886 --> 00:16:19,916 Itu adalah Empat Penunggang Kuda, bukan aku. 426 00:16:20,376 --> 00:16:21,911 Dan kau siapa? 427 00:16:22,295 --> 00:16:23,752 Aku adalah kiamat. 428 00:16:24,903 --> 00:16:26,246 Dia akan memimpin tim. 429 00:16:27,205 --> 00:16:27,959 Makan malam pukul delapan. 430 00:16:28,049 --> 00:16:29,588 [Brendan] Tugasmu sederhana: 431 00:16:29,622 --> 00:16:32,618 Buat ayahmu sibuk sampai tim tiba pada pukul sembilan malam. 432 00:16:32,652 --> 00:16:33,846 Buat dia mabuk jika kau bisa. 433 00:16:33,880 --> 00:16:35,917 - Seharusnya tidak sulit. - [Claudia] Dengar. 434 00:16:35,951 --> 00:16:38,162 Kau harus pergi beberapa menit sebelum pukul sembilan malam 435 00:16:38,196 --> 00:16:39,984 sehingga kau punya waktu untuk keluar. 436 00:16:40,018 --> 00:16:41,978 Lalu, sebagai alibi, kau akan bertemu denganku. 437 00:16:42,012 --> 00:16:44,702 Aku akan menunggu di luar pub Finn McGhee, oke? 438 00:16:44,736 --> 00:16:46,179 Ya, aku mengerti. 439 00:16:46,309 --> 00:16:47,809 Bagaimana dengan Paman Paulie? 440 00:16:47,843 --> 00:16:49,197 Dia tidak akan di sana. 441 00:16:49,339 --> 00:16:50,745 Ayah memecatnya. 442 00:16:51,066 --> 00:16:52,754 ♪ ♪ 443 00:16:53,137 --> 00:16:55,252 Kalau begitu, sudah dipastikan. [menarik napas panjang] 444 00:16:55,286 --> 00:16:56,522 Pukul sembilan malam. 445 00:16:57,399 --> 00:16:58,811 Dia akan mati malam ini. 446 00:16:58,892 --> 00:17:00,000 ♪ ♪ 447 00:17:04,876 --> 00:17:05,912 Kilo. 448 00:17:06,410 --> 00:17:07,485 Panggilan surat. 449 00:17:08,137 --> 00:17:10,822 ♪ ♪ 450 00:17:11,102 --> 00:17:13,047 [suara latar, ocehan] 451 00:17:21,870 --> 00:17:23,161 [suara panggilan] 452 00:17:23,251 --> 00:17:24,369 [ponsel berdengung] 453 00:17:24,594 --> 00:17:25,594 [Tommy] Hei. 454 00:17:27,701 --> 00:17:29,005 Kilo, apa kabar? 455 00:17:29,170 --> 00:17:30,348 Apa kabar, Diamond? 456 00:17:30,578 --> 00:17:32,884 - Sudah cukup lama. - [tertawa kecil] Ya, benar. 457 00:17:32,918 --> 00:17:35,339 Kehidupan di luar sana memperlakukanmu dengan baik? 458 00:17:35,373 --> 00:17:37,550 Ya, kau tahu. Aku tidak bisa mengeluh. 459 00:17:38,442 --> 00:17:39,972 Mengapa kau menghubungiku? 460 00:17:40,207 --> 00:17:43,090 Kau ingat apa yang dulu kita bicarakan di penjara? 461 00:17:43,353 --> 00:17:44,542 Koalisi? 462 00:17:44,849 --> 00:17:46,261 Aku ingin mewujudkannya. 463 00:17:46,997 --> 00:17:48,148 Apa rencanamu? 464 00:17:48,378 --> 00:17:51,528 Aku akan memberi tahu anak buahku tidak ada lagi kekerasan. 465 00:17:51,562 --> 00:17:53,178 Jika seseorang menghampiri salah satu dari kita, 466 00:17:53,212 --> 00:17:55,183 maka mereka harus menjawab kita semua. 467 00:17:55,217 --> 00:17:59,085 Kita bekerja bersama, mencari harga yang lebih baik untuk semua orang. 468 00:17:59,119 --> 00:18:00,000 Ini saatnya, Bung. 469 00:18:00,846 --> 00:18:02,303 Jadi, mari wujudkan ini. 470 00:18:02,854 --> 00:18:04,033 Aku bergabung. 471 00:18:04,080 --> 00:18:07,141 Tapi, aku menginginkan setengah perusahaan di penjara. 472 00:18:07,175 --> 00:18:08,786 Hei, apa yang dia katakan? 473 00:18:09,592 --> 00:18:11,016 Dia bilang dia akan bergabung. 474 00:18:11,050 --> 00:18:12,201 Bagus. 475 00:18:12,731 --> 00:18:14,852 Tapi, dia menginginkan setengah dari distro di penjara. 476 00:18:14,886 --> 00:18:15,998 Tidak. 477 00:18:16,989 --> 00:18:17,989 [ponsel berbunyi] 478 00:18:18,032 --> 00:18:19,225 [Diamond] Hei, kau menutup teleponnya! 479 00:18:19,259 --> 00:18:21,101 Ini serius, Bung! 480 00:18:21,292 --> 00:18:23,234 Kita tidak dapat terus berperang. 481 00:18:23,441 --> 00:18:25,565 Kita harus diperbolehkan untuk mengurus usaha kita. 482 00:18:25,599 --> 00:18:28,087 Pasti ada cara yang lebih baik dibandingkan menjilat King Kilo. 483 00:18:28,121 --> 00:18:31,533 Tommy, kau harus memakai otakmu dan berpikir matang-matang. 484 00:18:32,340 --> 00:18:33,879 Baiklah, dengar. Aku akan mengantarkan ini dulu. 485 00:18:33,913 --> 00:18:36,373 Beri aku waktu. Biarkan aku menjernihkan pikiranku. 486 00:18:36,407 --> 00:18:37,519 Satu hal lagi. 487 00:18:39,169 --> 00:18:41,169 Aku tahu D-Mac adalah keponakanmu, 488 00:18:41,777 --> 00:18:43,504 tapi, kau harus mengurusnya, 489 00:18:44,041 --> 00:18:45,924 atau aku yang akan melakukannya. 490 00:18:46,189 --> 00:18:49,072 Dia tidak bisa pergi dan memberi tahu orang-orang. 491 00:18:49,143 --> 00:18:50,562 ♪ ♪ 492 00:18:50,754 --> 00:18:51,867 Aku tahu. 493 00:18:53,785 --> 00:18:54,978 Aku akan mengatasinya. 494 00:18:55,012 --> 00:18:56,432 ♪ ♪ 495 00:18:57,287 --> 00:19:00,000 Dia seumuran denganku, dan ayahnya di Meksiko. 496 00:19:01,841 --> 00:19:03,341 Dan namanya adalah Felipe, seperti ayahku. 497 00:19:03,375 --> 00:19:06,201 Mireya, tidak ada yang dapat kau lakukan. 498 00:19:06,291 --> 00:19:07,644 [Mireya menghela napas] 499 00:19:11,239 --> 00:19:12,239 Ada apa? 500 00:19:13,963 --> 00:19:15,382 Hidup terlalu singkat. 501 00:19:15,728 --> 00:19:19,359 Dan tidak jelas. Dapat berakhir begitu saja. 502 00:19:19,449 --> 00:19:21,524 Mireya, kita melihat ini setiap hari. 503 00:19:21,558 --> 00:19:23,174 Ini saatnya menjadi orang dewasa, oke? 504 00:19:23,208 --> 00:19:25,207 Ada pasien-pasien lain yang menunggumu. 505 00:19:25,241 --> 00:19:27,594 Jangan habiskan waktu kita di sini, oke? 506 00:19:28,962 --> 00:19:31,494 Oke? Ya, jangan habiskan waktu. 507 00:19:31,916 --> 00:19:33,263 Apakah kau mencintaiku? 508 00:19:33,297 --> 00:19:34,297 Apa? 509 00:19:34,601 --> 00:19:35,948 - Mireya, apa maksudmu? - Apakah kau mencintaiku? 510 00:19:35,982 --> 00:19:38,453 Jawab pertanyaanku. Apakah kau mencintaiku? 511 00:19:38,783 --> 00:19:39,783 [menghela napas] 512 00:19:40,202 --> 00:19:41,532 Ya, sudah kukira. 513 00:19:41,622 --> 00:19:43,847 Kau tahu? Sebenarnya, [tertawa kecil] 514 00:19:44,038 --> 00:19:45,627 aku juga tidak mencintaimu. 515 00:19:45,880 --> 00:19:48,245 Dan kau benar. Hidup terlalu singkat. 516 00:19:48,335 --> 00:19:49,562 Tunggu, Mireya. 517 00:19:50,675 --> 00:19:51,675 Mireya. 518 00:19:52,631 --> 00:19:53,631 Mireya? 519 00:19:59,602 --> 00:20:00,000 [Kendall] Mireya, tunggu! Aku belum selesai. Hei. 520 00:20:02,606 --> 00:20:04,413 Lepaskan aku. Jangan sentuh aku seperti itu. 521 00:20:04,447 --> 00:20:05,410 [Kendall] Kau harus memberiku penjelasan. 522 00:20:05,444 --> 00:20:07,635 - [Mireya] Aku tidak berhutang apa-apa. - Mengapa kau sangat marah? 523 00:20:07,669 --> 00:20:08,921 Aku tidak marah denganmu. 524 00:20:08,955 --> 00:20:11,164 Aku marah dengan diriku sendiri karena membuang waktu. 525 00:20:11,198 --> 00:20:12,388 Apa maksudmu? 526 00:20:12,963 --> 00:20:16,070 Artinya, aku tidak akan melakukan ini denganmu lagi. 527 00:20:16,569 --> 00:20:19,446 ♪ ♪ 528 00:20:21,671 --> 00:20:22,622 [Mireya menghela napas] 529 00:20:22,656 --> 00:20:23,656 Apa yang terjadi? 530 00:20:24,241 --> 00:20:26,300 Tidak ada. Dia brengsek. Ayo pergi. 531 00:20:27,195 --> 00:20:29,540 - Kau mau aku berbicara dengannya? - [Mireya] Tidak. 532 00:20:29,574 --> 00:20:31,952 Masuk saja ke dalam mobil dan pergi. 533 00:20:32,259 --> 00:20:34,446 ♪ ♪ 534 00:20:35,290 --> 00:20:37,054 Mari merayakan dengan bercinta. 535 00:20:37,088 --> 00:20:38,500 [Claudia menghela napas] 536 00:20:39,624 --> 00:20:41,389 Merayakan jika sudah berakhir. 537 00:20:42,770 --> 00:20:44,535 Aku menginginkanmu sekarang. 538 00:20:49,522 --> 00:20:50,522 Baiklah. 539 00:20:58,856 --> 00:21:00,000 [musik funky] 540 00:21:02,509 --> 00:21:05,250 ♪ ♪ 541 00:21:08,703 --> 00:21:10,084 [Claudia mendesah] 542 00:21:10,305 --> 00:21:11,388 ♪ ♪ 543 00:21:11,665 --> 00:21:12,607 [kuku menggores] 544 00:21:12,699 --> 00:21:14,150 [Brendan menggerutu] 545 00:21:15,262 --> 00:21:16,461 Aku suka saat kau agresif. 546 00:21:16,495 --> 00:21:18,485 ♪ ♪ 547 00:21:20,971 --> 00:21:23,472 [Brendan menggerutu] 548 00:21:24,327 --> 00:21:26,579 [Brendan menggerutu] 549 00:21:27,444 --> 00:21:29,571 ♪ ♪ 550 00:21:48,063 --> 00:21:49,366 Apa yang kau pikirkan? 551 00:21:49,941 --> 00:21:51,821 [musik tegang bermain] 552 00:21:52,703 --> 00:21:56,276 Aku memikirkan perpindahan pertamaku ketika aku memimpin organisasi Flynn. 553 00:21:56,310 --> 00:21:59,075 [Brendan menghela napas] Itu tidak akan terjadi. 554 00:21:59,340 --> 00:22:00,000 ♪ ♪ 555 00:22:00,543 --> 00:22:01,718 Apa? 556 00:22:02,792 --> 00:22:03,792 [Brendan] Claud, 557 00:22:04,519 --> 00:22:06,130 mereka kuno, Sayang. 558 00:22:07,218 --> 00:22:09,642 Vic yang akan menggantikannya ketika ayahmu sudah tiada. 559 00:22:09,676 --> 00:22:12,194 Dublin mau bersepakat dengannya, bukan kau. 560 00:22:12,284 --> 00:22:13,994 Selama adikmu masih hidup, 561 00:22:14,915 --> 00:22:16,563 kau tidak akan menjadi ratu. 562 00:22:17,168 --> 00:22:19,672 ♪ ♪ 563 00:22:22,894 --> 00:22:24,487 [Jesse James] Hei, darah muda. 564 00:22:24,521 --> 00:22:26,111 Kau tahu Big Sid 565 00:22:26,201 --> 00:22:29,066 dirawat di Garfield Park, 'kan? 566 00:22:29,156 --> 00:22:30,609 Ya, aku tidak peduli, Jesse. 567 00:22:30,643 --> 00:22:34,022 Dengar, Chally Wally. 568 00:22:34,112 --> 00:22:37,361 Sebagai pria, kita harus melalui apa yang harus kita lalui. 569 00:22:37,395 --> 00:22:38,984 Tapi, ini mengenai Big Sid. 570 00:22:39,773 --> 00:22:41,231 Kalian memiliki sejarah. 571 00:22:42,305 --> 00:22:44,305 Dia pantas mendapatkan perpisahan. 572 00:22:45,604 --> 00:22:46,437 Hmm. 573 00:22:46,525 --> 00:22:47,599 [menghela napas] 574 00:22:50,438 --> 00:22:51,665 [telepon tersambung] 575 00:22:54,350 --> 00:22:56,652 [musik dramatis bermain] 576 00:22:57,888 --> 00:23:00,000 ♪ ♪ 577 00:23:02,368 --> 00:23:04,555 Hei, Shanti. Ini Diamond. 578 00:23:05,015 --> 00:23:07,739 ♪ ♪ 579 00:23:09,836 --> 00:23:11,600 [Shanti] Berikan lebih dari pukulan, Benny! 580 00:23:11,634 --> 00:23:13,301 ♪ ♪ 581 00:23:13,586 --> 00:23:15,283 Siapkan pukulanmu, Preston. 582 00:23:15,373 --> 00:23:16,373 Angkat tanganmu. 583 00:23:16,724 --> 00:23:17,724 [Jenard] Shanti! 584 00:23:18,327 --> 00:23:19,477 Apa kabar? 585 00:23:23,275 --> 00:23:25,236 Aku akhirnya siap untuk membahas bisnis. 586 00:23:25,270 --> 00:23:26,843 Aku sudah siap, kau tahu? 587 00:23:27,457 --> 00:23:28,301 Ada apa? 588 00:23:28,391 --> 00:23:29,361 [Shanti] Ada apa denganmu? 589 00:23:29,395 --> 00:23:30,913 - Apa? - Apakah kau mengonsumsi obat? 590 00:23:30,947 --> 00:23:33,292 Bung, kau melakukan itu lagi. Hentikan, oke? 591 00:23:33,326 --> 00:23:34,870 Tidak, aku tidak menggunakan. Aku baik-baik saja. 592 00:23:34,904 --> 00:23:37,417 [tergagap] Jangan jatuhkan aku, oke? 593 00:23:37,507 --> 00:23:39,119 Kumohon. Tapi, ada apa? 594 00:23:40,423 --> 00:23:42,379 [musik dramatis bermain] 595 00:23:43,146 --> 00:23:43,979 Apa? 596 00:23:44,015 --> 00:23:46,565 [Shanti] Big Sid berada di rumah sakit Garfield Park. 597 00:23:46,599 --> 00:23:49,284 Kau harus menemuinya. Dia sekarat, J. 598 00:23:49,821 --> 00:23:52,085 ♪ ♪ 599 00:23:52,517 --> 00:23:53,576 [Jenard mencemooh] 600 00:23:53,658 --> 00:23:55,000 [Shanti] J, kemari. 601 00:23:57,225 --> 00:23:59,565 ♪ ♪ 602 00:24:05,620 --> 00:24:08,032 Kau tidak membantuku dengan datang kemari. 603 00:24:09,616 --> 00:24:12,837 Aku tidak bilang itu. [Big Sid batuk] 604 00:24:13,060 --> 00:24:14,373 Sial. [Suara serak] 605 00:24:15,086 --> 00:24:16,086 [batuk] 606 00:24:17,825 --> 00:24:19,091 Aku tidak mau itu. 607 00:24:20,664 --> 00:24:22,160 Jenard tahu aku di sini? 608 00:24:22,697 --> 00:24:24,017 Ya, dia tahu. 609 00:24:24,155 --> 00:24:25,567 Tapi, dia tidak di sini. 610 00:24:26,193 --> 00:24:27,723 Jadi, mengapa kau di sini? 611 00:24:27,953 --> 00:24:30,907 Kau ayahku. Itulah mengapa. 612 00:24:32,671 --> 00:24:34,786 Kau tahu, aku tidak pernah mau menjadi seorang ayah. 613 00:24:34,820 --> 00:24:38,115 Ya, itu masuk akal, karena kau tidak pernah menjadi ayah. 614 00:24:40,344 --> 00:24:42,874 [menghela napas] Aku pantas mendapatkan itu. 615 00:24:44,717 --> 00:24:45,829 Ibumu. 616 00:24:46,750 --> 00:24:48,860 Ibumu ingin memiliki anak. 617 00:24:49,129 --> 00:24:50,956 Kau tahu, pepatah mengatakan, jika kau tidak bisa mendidik anakmu, 618 00:24:50,990 --> 00:24:53,314 maka kau tidak seharusnya bercinta dengan wanita itu. 619 00:24:53,348 --> 00:24:55,578 Kau tahu, kau selalu tahu apa yang dikatakan. 620 00:24:55,612 --> 00:24:57,907 Kau pikir kau lebih baik dari yang lain. 621 00:24:58,105 --> 00:24:59,989 Kau adalah laki-laki pojokan yang rendahan. 622 00:25:00,023 --> 00:25:02,119 Kau selalu begitu, dan selamanya akan begitu. 623 00:25:02,153 --> 00:25:04,132 Kau selalu menjaga dirimu sendiri. 624 00:25:04,166 --> 00:25:05,437 Aku harus melakukan itu, 625 00:25:05,471 --> 00:25:08,118 karena ayah keparatku kabur. 626 00:25:08,386 --> 00:25:09,733 [Big Sid tertawa kecil] 627 00:25:09,767 --> 00:25:11,268 Jika kau pikir aku akan minta maaf 628 00:25:11,302 --> 00:25:14,183 atas semua kesalahanku, kau datang ke tempat yang salah. 629 00:25:14,217 --> 00:25:15,142 Aku bukan pria semacam itu. 630 00:25:15,176 --> 00:25:16,907 Dengar. Aku tidak butuh permintaan maaf darimu. 631 00:25:16,941 --> 00:25:18,134 [Big Sid] Aku tidak akan melakukannya! 632 00:25:18,168 --> 00:25:20,048 [batuk] 633 00:25:20,432 --> 00:25:21,432 Sial. 634 00:25:21,698 --> 00:25:22,772 [batuk] 635 00:25:23,232 --> 00:25:24,232 [menghela napas] 636 00:25:26,608 --> 00:25:28,027 Kau bukan apa-apa. 637 00:25:28,486 --> 00:25:31,944 Satu-satunya hal baik yang kau lakukan adalah menjaga adikmu. 638 00:25:31,978 --> 00:25:34,476 Dan selama 15 tahun, kau tidak dapat melakukannya. 639 00:25:34,510 --> 00:25:36,965 Ini salahmu Jenard bergabung. 640 00:25:38,193 --> 00:25:39,804 Nak, kau sama denganku. 641 00:25:39,996 --> 00:25:41,339 Kau tidak lebih baik. 642 00:25:41,646 --> 00:25:45,101 Tidak pernah, dan tidak akan pernah. 643 00:25:45,191 --> 00:25:46,926 Lebih cepat kau menyadarinya, 644 00:25:47,016 --> 00:25:49,280 akan lebih baik. 645 00:25:50,277 --> 00:25:53,001 Kau tahu, satu-satunya cara agar aku lebih baik 646 00:25:54,267 --> 00:25:57,144 adalah saat kita menaruhmu di kuburan. 647 00:25:57,757 --> 00:26:00,000 Aku hanya datang untuk memastikan bahwa kau benar-benar sekarat 648 00:26:00,328 --> 00:26:03,282 dan menyaksikannya dengan mataku sendiri, 649 00:26:04,126 --> 00:26:05,391 dan menyadari 650 00:26:06,350 --> 00:26:08,292 bahwa mimpi memang akan terwujud. 651 00:26:09,113 --> 00:26:10,369 Kau sekarat. 652 00:26:10,459 --> 00:26:12,309 - [alarm berbunyi] - [Big Sid batuk] 653 00:26:12,343 --> 00:26:14,637 Dan aku tidak peduli sama sekali. 654 00:26:14,807 --> 00:26:17,015 - [alarm berbunyi] - F... [batuk] 655 00:26:17,385 --> 00:26:18,895 F... [batuk] 656 00:26:19,355 --> 00:26:21,124 - [perawat] Kosongkan ruangan. - [terus batuk] 657 00:26:21,158 --> 00:26:22,219 Tenanglah, Pak. 658 00:26:22,309 --> 00:26:24,674 - [terus batuk] - Ini oksigen. 659 00:26:24,764 --> 00:26:26,149 - [udara berdesis] - Keluar! 660 00:26:26,183 --> 00:26:27,449 [perawat] Tarik napas dalam-dalam. 661 00:26:27,483 --> 00:26:30,020 [Big Sid] Kau dengar aku? Keluar! 662 00:26:30,633 --> 00:26:33,281 Jadwalnya dimajukan setengah jam karena kabut. 663 00:26:33,357 --> 00:26:35,122 Pukul 8.30, bukan 9.00. 664 00:26:35,352 --> 00:26:37,044 Pastikan Vic keluar tepat waktu. 665 00:26:37,078 --> 00:26:38,369 Big Red diperintahkan untuk membunuh siapapun 666 00:26:38,403 --> 00:26:39,346 yang berada di rumah ketika mereka tiba. 667 00:26:39,380 --> 00:26:40,910 Aku akan mengatasi adikku. 668 00:26:41,653 --> 00:26:43,477 - [ponsel berdengung] - Baiklah. 669 00:26:44,175 --> 00:26:45,134 Ya? 670 00:26:45,261 --> 00:26:46,647 [musik tegang bermain] 671 00:26:46,737 --> 00:26:48,625 [Doyle menghela napas] Baiklah. 672 00:26:51,310 --> 00:26:53,343 ♪ ♪ 673 00:27:02,934 --> 00:27:04,665 [Walter] Bagaimana kabarmu, Nak? 674 00:27:04,699 --> 00:27:06,732 Aku kira hanya kita. 675 00:27:07,691 --> 00:27:08,691 Ah. 676 00:27:08,918 --> 00:27:11,566 Dia datang dan meminta maaf atas kesalahannya. 677 00:27:11,795 --> 00:27:13,181 Apa yang bisa aku lakukan? 678 00:27:13,215 --> 00:27:15,559 [tertawa kecil] Hei, Nak. Bagaimana kabarmu? 679 00:27:15,593 --> 00:27:16,437 Ayo, duduk. 680 00:27:16,629 --> 00:27:18,041 [Vic] Paman Paulie, hei. 681 00:27:18,585 --> 00:27:20,163 Hei, dengar... [membersihkan tenggorokan] 682 00:27:20,197 --> 00:27:21,668 Malam ini perayaan, 'kan? 683 00:27:22,345 --> 00:27:25,434 Bagaimana jika kau masuk ke dalam dan ambil scotch spesial yang kau sukai? 684 00:27:25,468 --> 00:27:26,908 [Walter] Tidak. Kemari. 685 00:27:27,380 --> 00:27:30,712 Kita akan duduk layaknya pria terhormat, makan, minum, dan berbicara. 686 00:27:30,746 --> 00:27:32,511 Ada banyak wiski di sini, Nak. 687 00:27:32,894 --> 00:27:35,771 Patty, bawakan satu botol Blue. 688 00:27:36,433 --> 00:27:37,868 Kemari, Nak. Duduk. 689 00:27:37,958 --> 00:27:38,958 Mari mengobrol. 690 00:27:39,723 --> 00:27:40,723 Ya. 691 00:27:41,564 --> 00:27:44,035 Aku akan buang air kecil, aku akan kembali. 692 00:27:44,306 --> 00:27:46,283 ♪ ♪ 693 00:27:47,433 --> 00:27:48,891 Hei, kau di sana? 694 00:27:49,160 --> 00:27:50,848 Ya, dan juga Paulie. 695 00:27:51,021 --> 00:27:52,062 Sial. 696 00:27:52,152 --> 00:27:53,422 Bisakah kau mengeluarkannya? 697 00:27:53,456 --> 00:27:55,514 Aku rasa bisa, ya. 698 00:27:55,604 --> 00:27:57,840 Apakah semuanya baik-baik saja di sana? 699 00:27:58,091 --> 00:27:59,829 Ya. Semua terkendali. Kita siap untuk pukul 9.00. 700 00:27:59,863 --> 00:28:00,000 Oke, bagus. Aku harus pergi. 701 00:28:04,428 --> 00:28:07,113 [menarik napas] 702 00:28:28,501 --> 00:28:30,633 - Kate! - [JP] Dia pergi ke pertemuan. 703 00:28:30,667 --> 00:28:31,904 - Apa-apaan, Bung? - [JP] Hei. 704 00:28:31,938 --> 00:28:33,887 Apa yang terjadi, Bung? 705 00:28:33,977 --> 00:28:35,181 Jika Darnell di dalam masalah, 706 00:28:35,215 --> 00:28:36,662 aku harus menjadi orang pertama yang tahu, 707 00:28:36,696 --> 00:28:37,290 bukan yang terakhir. 708 00:28:37,380 --> 00:28:39,073 Beri tahu aku apa yang terjadi. 709 00:28:39,107 --> 00:28:40,990 Darnell membunuh seorang polisi. 710 00:28:41,216 --> 00:28:42,049 Apa? 711 00:28:42,099 --> 00:28:42,738 [kaca berdentum] 712 00:28:42,828 --> 00:28:44,715 - Seorang apa? - Ya. Polisi. 713 00:28:44,805 --> 00:28:46,529 Dia menembaknya tepat di wajah. 714 00:28:46,563 --> 00:28:47,742 Dan sekarang dia berkeliaran di jalan 715 00:28:47,776 --> 00:28:49,699 yang dipenuhi lebih banyak polisi! 716 00:28:49,733 --> 00:28:51,387 Kau lihat? Ini semua salahmu. 717 00:28:51,421 --> 00:28:52,610 Kau, Tommy! 718 00:28:52,802 --> 00:28:55,069 Apapun itu yang Darnell lakukan, kau yang memulainya! 719 00:28:55,103 --> 00:28:56,692 Apakah kau sungguh-sungguh? 720 00:28:57,136 --> 00:28:59,170 JP, D-Mac memilih kehidupan ini. 721 00:28:59,477 --> 00:29:00,000 Tapi, dia terus memilihnya. 722 00:29:02,200 --> 00:29:04,967 Dan sekarang dia mengacaukannya. Dia sungguh mengacaukannya. 723 00:29:05,001 --> 00:29:07,153 Jika aku tidak mengatasi ini, artinya kau, 724 00:29:07,187 --> 00:29:09,015 seluruh usaha kita, aku, hidupku, 725 00:29:09,049 --> 00:29:10,908 Kate, Herman, ayahmu, 726 00:29:12,136 --> 00:29:14,327 akan berakhir jika aku tidak mengatasinya. 727 00:29:14,361 --> 00:29:15,479 [JP menghela napas] 728 00:29:16,547 --> 00:29:18,389 ♪ ♪ 729 00:29:18,734 --> 00:29:20,205 Aku harus mengakhiri ini. 730 00:29:20,844 --> 00:29:22,992 ♪ ♪ 731 00:29:23,683 --> 00:29:25,213 [JP] Apa yang kau lakukan? 732 00:29:25,716 --> 00:29:27,672 ♪ ♪ 733 00:29:27,836 --> 00:29:28,904 [notifikasi berbunyi] 734 00:29:28,938 --> 00:29:30,076 ♪ ♪ 735 00:29:30,166 --> 00:29:31,817 Kau tidak dapat melihat rumput hijau 736 00:29:31,851 --> 00:29:33,393 tanpa membuka celanamu dan buang air. 737 00:29:33,427 --> 00:29:34,640 [Walter dan Paulie tertawa] 738 00:29:34,674 --> 00:29:36,116 - Kau ingat? - Apakah itu benar? 739 00:29:36,150 --> 00:29:36,751 Kau di sana! 740 00:29:36,841 --> 00:29:39,343 [tertawa kecil] Umurnya berapa saat itu? 741 00:29:39,434 --> 00:29:41,406 Dia masih kecil. [dua tembakan] 742 00:29:41,713 --> 00:29:43,401 [musik tegang bermain] 743 00:29:43,746 --> 00:29:44,820 Apa itu? 744 00:29:46,279 --> 00:29:48,503 ♪ ♪ 745 00:29:52,633 --> 00:29:53,986 [Walter menghela napas] 746 00:29:55,139 --> 00:29:57,316 [Paulie] Sepertinya Dublin memanggil. 747 00:29:57,403 --> 00:29:58,558 [Walter] Para bedebah itu. 748 00:29:58,592 --> 00:30:00,000 Sebaiknya kita pergi dan menyapa. 749 00:30:00,663 --> 00:30:02,697 ♪ ♪ 750 00:30:04,384 --> 00:30:06,679 [Paulie] Siapa yang menyetujui hal ini? 751 00:30:06,916 --> 00:30:08,259 Doyle, bajingan itu. 752 00:30:08,734 --> 00:30:09,909 Aku menjaminnya. 753 00:30:10,215 --> 00:30:11,443 Berikan aku dua. 754 00:30:13,131 --> 00:30:15,190 Tundukkan kepalamu, Nak. Kau dengar? 755 00:30:15,970 --> 00:30:16,970 Paulie. 756 00:30:17,658 --> 00:30:18,808 Mari bekerja, Nak. 757 00:30:19,000 --> 00:30:20,611 ♪ ♪ 758 00:30:21,033 --> 00:30:22,342 [Vic] Paman Paulie, tunggu. 759 00:30:22,376 --> 00:30:23,761 [Walter] Aku akan mengecek pintu utara. 760 00:30:23,795 --> 00:30:25,488 Apakah kau akan mengikutinya keluar 761 00:30:25,522 --> 00:30:26,945 setelah semua yang dia lakukan kepadamu? 762 00:30:26,979 --> 00:30:28,002 Tentu saja. 763 00:30:28,092 --> 00:30:29,899 Meskipun kau dapat kehilangan nyawa? 764 00:30:29,933 --> 00:30:32,619 Ribuan kali, dengan senang hati. 765 00:30:32,772 --> 00:30:34,153 Untuknya atau untukmu. 766 00:30:34,422 --> 00:30:35,879 Kau paham, Vic? 767 00:30:36,953 --> 00:30:38,028 Kita keluarga. 768 00:30:38,373 --> 00:30:40,329 ♪ ♪ 769 00:30:40,444 --> 00:30:42,444 [menarik napas, berbisik] Baiklah. 770 00:30:43,398 --> 00:30:44,933 ♪ ♪ 771 00:30:46,275 --> 00:30:47,465 [menghela napas] 772 00:30:48,769 --> 00:30:50,764 ♪ ♪ 773 00:31:04,497 --> 00:31:06,645 [musik tegang bermain] 774 00:31:08,265 --> 00:31:10,750 ♪ ♪ 775 00:31:14,394 --> 00:31:16,277 - [tembakan] - [Paulie mengerang] 776 00:31:17,080 --> 00:31:18,257 [pembunuh mengerang] 777 00:31:18,346 --> 00:31:20,532 - [tembakan] - [Paulie mengerang] 778 00:31:26,887 --> 00:31:28,652 [Paulie bernapas dengan serak] 779 00:31:29,586 --> 00:31:31,580 ♪ ♪ 780 00:31:33,153 --> 00:31:34,153 Baiklah. 781 00:31:45,496 --> 00:31:46,496 [kaca pecah] 782 00:31:47,117 --> 00:31:49,994 ♪ ♪ 783 00:31:53,293 --> 00:31:54,329 Ah! 784 00:31:55,480 --> 00:31:58,127 - Uh... - [tembakan berlanjut] 785 00:32:07,065 --> 00:32:08,065 [pembunuh 1] Ah... 786 00:32:08,386 --> 00:32:09,386 [pembunuh 2] Uh... 787 00:32:15,466 --> 00:32:16,466 Oh... 788 00:32:16,902 --> 00:32:18,382 Ah, dasar keparat! 789 00:32:19,275 --> 00:32:20,722 [Big Red mengerang] 790 00:32:21,029 --> 00:32:22,103 Ohh... 791 00:32:23,791 --> 00:32:25,594 [musik kelam bermain] 792 00:32:26,268 --> 00:32:29,161 ♪ ♪ 793 00:32:32,115 --> 00:32:33,115 Sial! 794 00:32:33,573 --> 00:32:35,721 [musik kelam bermain] 795 00:32:37,537 --> 00:32:39,404 ♪ ♪ 796 00:32:43,317 --> 00:32:44,621 Dia melakukan ini! 797 00:32:44,851 --> 00:32:46,065 ♪ ♪ 798 00:32:46,155 --> 00:32:48,572 - Kakakmu! - Tidak, kau melakukan ini! 799 00:32:49,263 --> 00:32:51,027 Ini semua karenamu! 800 00:32:51,718 --> 00:32:53,103 Pertama, kau membunuh Gloria, 801 00:32:53,137 --> 00:32:54,672 dan sekarang Paulie! 802 00:32:55,976 --> 00:32:57,702 Ini salahmu, Pak Tua! 803 00:32:57,971 --> 00:32:59,160 Ini salahmu. 804 00:33:00,196 --> 00:33:02,536 Paulie melihatnya 805 00:33:02,843 --> 00:33:04,569 dengan bajingan itu, Doyle. 806 00:33:05,950 --> 00:33:07,216 Dan sekarang kau? 807 00:33:07,676 --> 00:33:09,794 Apakah kau akan mengkhianatiku juga? 808 00:33:10,707 --> 00:33:12,932 Kau membuatku malu. 809 00:33:14,739 --> 00:33:16,789 Seharusnya aku tetap bekerja bersama kakakmu, 810 00:33:16,823 --> 00:33:19,262 karena dia memiliki hati. 811 00:33:20,067 --> 00:33:22,944 ♪ ♪ 812 00:33:23,405 --> 00:33:25,323 Kau bajingan yang menyedihkan. 813 00:33:25,838 --> 00:33:26,934 [suara tembakan] 814 00:33:28,366 --> 00:33:29,849 [Walter mengerang] 815 00:33:35,987 --> 00:33:36,741 Ah... 816 00:33:36,831 --> 00:33:39,325 Kau pikir kau tahu semuanya, 'kan, Ayah? 817 00:33:39,517 --> 00:33:40,936 [Walter mengerang] 818 00:33:41,358 --> 00:33:43,535 Claudia tidak mengkhianatimu sendiri. 819 00:33:44,158 --> 00:33:45,688 Kita melakukannya bersama. 820 00:33:45,961 --> 00:33:47,381 [Walter terengah-engah] 821 00:33:48,433 --> 00:33:51,140 [musik dramatis lembut mengalun] ♪ ♪ 822 00:33:51,984 --> 00:33:53,135 Ya. 823 00:33:54,171 --> 00:33:56,127 Kau memiliki mata seperti ibumu. 824 00:33:56,818 --> 00:33:58,122 Anak yang cantik. 825 00:34:02,457 --> 00:34:03,684 Tarik pelatuknya. 826 00:34:06,665 --> 00:34:08,978 Tarik pelatuk... [tembakan] 827 00:34:11,950 --> 00:34:12,950 [menghela napas] 828 00:34:14,487 --> 00:34:15,692 [menghela napas] 829 00:34:19,106 --> 00:34:20,261 [musik hip-hop lembut mengalun] 830 00:34:20,295 --> 00:34:22,060 [rapper] ♪ Yeah, trigger man ♪ 831 00:34:22,904 --> 00:34:23,939 ♪ Trigger bang ♪ 832 00:34:24,707 --> 00:34:25,857 ♪ Literally ♪ 833 00:34:26,356 --> 00:34:28,965 ♪ I'm many things ♪ ♪ No bitch in me ♪ 834 00:34:29,540 --> 00:34:32,305 ♪ Ain't no bitch in here ♪ ♪ This is really me ♪ 835 00:34:33,111 --> 00:34:36,253 ♪ If I pick it up ♪ ♪ I gotta squeeze ♪ 836 00:34:36,829 --> 00:34:39,898 ♪ You gotta go ♪ ♪ I gotta breathe ♪ 837 00:34:40,281 --> 00:34:43,082 ♪ Don't wanna run ♪ ♪ For any plea ♪ 838 00:34:43,734 --> 00:34:46,419 ♪ A friend of them Ain't a friend of me ♪ 839 00:34:46,880 --> 00:34:49,488 ♪ ♪ 840 00:34:51,480 --> 00:34:52,833 [Jenard mengetuk pintu] 841 00:34:55,434 --> 00:34:56,700 Biarkan aku memukul. 842 00:34:57,698 --> 00:35:00,000 Pria kulit putih baru mengambi dua terakhir. 843 00:35:00,536 --> 00:35:02,713 [Jenard] Tidak. Dengar. Ayo, keparat. 844 00:35:02,800 --> 00:35:04,569 Dengar, berikan aku satu kantung saja, oke? 845 00:35:04,603 --> 00:35:05,677 Aku sakit, Bung. 846 00:35:05,984 --> 00:35:08,558 Tidak bisa melakukannya. Kita sedang isi ulang sekarang. 847 00:35:08,592 --> 00:35:09,873 Masuk dalam satu jam. 848 00:35:15,190 --> 00:35:16,341 Hei. Kulit putih. 849 00:35:19,065 --> 00:35:20,183 [pengguna] Ada apa? 850 00:35:21,367 --> 00:35:23,603 Biarkan aku memanggilmu sebentar. Oke? 851 00:35:24,167 --> 00:35:25,706 Jual beberapa kantung kepadaku. 852 00:35:25,740 --> 00:35:27,317 Tidak. Aku tidak memiliki apapun untukmu. 853 00:35:27,351 --> 00:35:28,545 [Jenard] Ayolah, Bung. 854 00:35:28,579 --> 00:35:30,804 Bung, aku sakit. Oke? 855 00:35:31,034 --> 00:35:33,034 Apa yang kau mau sebagai gantinya? 856 00:35:33,521 --> 00:35:35,599 [musik kelam lembut mengalun] 857 00:35:36,398 --> 00:35:38,514 ♪ ♪ 858 00:35:42,504 --> 00:35:43,962 Terima kasih sudah mengawasi. 859 00:35:43,996 --> 00:35:46,148 ♪ ♪ 860 00:35:46,609 --> 00:35:47,721 Sial. 861 00:35:48,413 --> 00:35:49,413 Ya. 862 00:35:50,637 --> 00:35:53,462 Ini. Ya, terima kasih sudah mengawasi. 863 00:35:53,552 --> 00:35:55,206 - [tertawa kecil] Ya. - Ini dia, Bung. 864 00:35:55,240 --> 00:35:56,468 [Jenard] Itu dia. 865 00:35:58,040 --> 00:36:00,000 [pengguna] Bung, itu pembunuhan di sini. 866 00:36:01,877 --> 00:36:03,258 Kau suka Crown Vic? 867 00:36:03,795 --> 00:36:05,329 Nyaman, 'kan? 868 00:36:05,981 --> 00:36:08,551 Kursi belakang seperti kasur King. 869 00:36:08,897 --> 00:36:12,200 Nak, aku menjemput seorang pelacur minggu lalu di Admiral. 870 00:36:12,234 --> 00:36:14,498 Bokongnya lebih besar dari... 871 00:36:16,396 --> 00:36:17,758 Kau menyia-nyiakannya. 872 00:36:19,139 --> 00:36:19,893 [Jenard] Huh? 873 00:36:19,983 --> 00:36:22,382 Aku bilang, kau menyia-nyiakannya, Bung! 874 00:36:22,472 --> 00:36:25,090 Kau tahu kau bisa lebih teler jika melakukan ini? 875 00:36:25,124 --> 00:36:28,787 Lebih baik kau membuangnya, G-ball! 876 00:36:28,922 --> 00:36:30,519 Tidak. [Mendengus] 877 00:36:30,609 --> 00:36:32,489 Aku tidak suka jarum, kau tahu? 878 00:36:32,719 --> 00:36:34,258 Itu yang digunakan orang kulit putih. 879 00:36:34,292 --> 00:36:36,134 Bung, lihat aku. 880 00:36:36,594 --> 00:36:37,706 Aku ada untukmu. 881 00:36:38,627 --> 00:36:40,507 Tch. Bung, lihat ini. 882 00:36:41,658 --> 00:36:42,658 Ya. 883 00:36:42,924 --> 00:36:44,577 Tidak mungkin. Apa yang kau lakukan? 884 00:36:44,611 --> 00:36:48,793 [pengguna] Sial. Kau memiliki awal baru, pemain. 885 00:36:49,100 --> 00:36:50,100 [Jenard] Sial. 886 00:36:50,251 --> 00:36:51,542 - Apa? - [user] Tiga... 887 00:36:51,632 --> 00:36:52,884 - Apa? - Dua... 888 00:36:52,974 --> 00:36:54,150 - Tunggu. - Satu. 889 00:36:54,240 --> 00:36:55,685 Meluncur, keparat. 890 00:36:55,775 --> 00:36:57,923 [laughs] Ya. 891 00:36:58,038 --> 00:36:59,038 Bagus! 892 00:36:59,534 --> 00:37:00,000 Giliranku, Jack. 893 00:37:02,603 --> 00:37:04,201 Aku memiliki sisa 894 00:37:04,291 --> 00:37:06,174 [pemantik api menyala] di sini. 895 00:37:10,467 --> 00:37:11,997 [berbicara bahasa Spanyol] 896 00:37:12,577 --> 00:37:13,254 [Kendall] Aku punya uang. 897 00:37:13,344 --> 00:37:14,615 [Miguel] Tutup mulutmu dan pergi. 898 00:37:14,649 --> 00:37:16,208 [Kendall] Apa? Oke. 899 00:37:16,298 --> 00:37:17,449 Baiklah. 900 00:37:17,833 --> 00:37:19,951 Kita hanya mau berbincang. Itu saja. 901 00:37:20,339 --> 00:37:21,515 Hei! 902 00:37:22,244 --> 00:37:23,472 [Kendall mengerang] 903 00:37:24,162 --> 00:37:25,574 [Kendall terengah-engah] 904 00:37:25,671 --> 00:37:27,500 Hei, dengarkan aku. 905 00:37:27,653 --> 00:37:29,648 Kau suka jam yang bagus, 'kan? 906 00:37:29,763 --> 00:37:31,706 Aku punya Rolex. Kau mau? 907 00:37:31,796 --> 00:37:33,182 - Benarkah? - [Kendall] Ya. 908 00:37:33,216 --> 00:37:35,326 Tunjukkan padaku. 909 00:37:36,016 --> 00:37:37,075 Tidak seperti itu. 910 00:37:37,474 --> 00:37:39,204 Letakkan tanganmu di konter, telapak tangan di bawah. 911 00:37:39,238 --> 00:37:40,274 Ayo. 912 00:37:41,041 --> 00:37:42,883 [musik tegang bermain] 913 00:37:44,878 --> 00:37:47,563 ♪ ♪ 914 00:37:51,169 --> 00:37:53,202 "Keunggulan Medis. Dr. Kendall." 915 00:37:53,509 --> 00:37:54,813 Kau memenangkan ini? 916 00:37:56,386 --> 00:37:57,729 Ini bagus. 917 00:37:59,891 --> 00:38:00,000 [Kendall berteriak] 918 00:38:02,716 --> 00:38:03,701 Shh. 919 00:38:03,791 --> 00:38:05,504 [menangis] Apa salahku? 920 00:38:05,594 --> 00:38:07,515 Apakah itu tangan yang kau gunakan untuk mengoperasi? 921 00:38:07,549 --> 00:38:08,738 [Kendall menangis] 922 00:38:08,854 --> 00:38:11,207 [Miguel] Simpan tangan satunya di konter. 923 00:38:11,349 --> 00:38:12,879 [berbicara bahasa Spanyol] 924 00:38:13,649 --> 00:38:14,838 ♪ ♪ 925 00:38:15,183 --> 00:38:16,564 [Kendall berteriak] 926 00:38:17,869 --> 00:38:19,748 ♪ ♪ 927 00:38:30,796 --> 00:38:32,335 Berjaga-jaga jika kau berbohong. 928 00:38:32,369 --> 00:38:33,520 [Kendall merintih] 929 00:38:34,556 --> 00:38:35,899 ♪ ♪ 930 00:38:36,167 --> 00:38:37,471 Jam yang bagus, Dok. 931 00:38:37,817 --> 00:38:39,620 [Kendall menangis] 932 00:39:08,981 --> 00:39:10,386 Sial, 933 00:39:10,539 --> 00:39:11,920 sial! 934 00:39:16,190 --> 00:39:18,249 [musik hip-hop bersemangat bermain] 935 00:39:19,427 --> 00:39:22,048 ♪ ♪ 936 00:39:27,572 --> 00:39:28,572 [Big Smurf] Ya! 937 00:39:28,799 --> 00:39:30,453 - Apa kabar, Bung? - Apa kabar? 938 00:39:30,487 --> 00:39:31,834 [Big Smurf] Aku akan memanggilmu sebentar. 939 00:39:31,868 --> 00:39:32,908 [D-Mac] Ada apa, Bung? Hei! 940 00:39:32,942 --> 00:39:34,098 - Apa yang kau lakukan? - Ayo! 941 00:39:34,132 --> 00:39:34,617 Hei, lepaskan aku! 942 00:39:34,707 --> 00:39:36,284 - Nak, tenanglah. - Enyahlah! 943 00:39:36,318 --> 00:39:38,356 [Big Smurf] Hei, jangan melawan balik! 944 00:39:38,390 --> 00:39:39,924 [D-Mac] Lepaskan aku! 945 00:39:40,423 --> 00:39:41,842 Whoa! 946 00:39:42,524 --> 00:39:43,952 [musik kelam bermain] 947 00:39:44,374 --> 00:39:46,446 - [mesin menyala] - [ban berdenyit] 948 00:39:47,598 --> 00:39:49,476 [musik hip-hop terus mengalun] 949 00:39:50,611 --> 00:39:53,501 [penyanyi] ♪ Wanna get it done, I could show you how ♪ 950 00:39:53,535 --> 00:39:54,693 [ponsel berdengung] 951 00:39:57,801 --> 00:39:59,757 - Apakah itu mereka? - Ya. 952 00:40:01,215 --> 00:40:02,215 Sudah selesai. 953 00:40:02,826 --> 00:40:04,748 Bagaimana kita memberi tahu Kate? 954 00:40:04,782 --> 00:40:06,283 Kita tidak perlu memberi tahunya. 955 00:40:06,317 --> 00:40:07,698 Dia berhak untuk tahu. 956 00:40:08,350 --> 00:40:09,104 Tidak. 957 00:40:09,194 --> 00:40:11,764 Aku rasa aku tidak dapat merahasiakannya. 958 00:40:14,833 --> 00:40:16,866 JP, dengarkan aku. 959 00:40:18,209 --> 00:40:19,680 Untuk kebaikanmu sendiri. 960 00:40:19,782 --> 00:40:21,194 Apapun yang kau lakukan, 961 00:40:21,662 --> 00:40:23,656 kau tidak bisa memberi tahu Kate. 962 00:40:23,963 --> 00:40:25,728 Dia akan mengacaukan semuanya. 963 00:40:25,996 --> 00:40:27,608 [musik muram mengalun] 964 00:40:27,953 --> 00:40:29,142 Kau paham? 965 00:40:29,449 --> 00:40:30,868 ♪ ♪ 966 00:40:31,981 --> 00:40:33,136 [Claudia] Ada yang salah. 967 00:40:33,170 --> 00:40:34,671 Mengapa kalian tidak menghubungi kami kembali? 968 00:40:34,705 --> 00:40:35,668 Aku tidak dapat menghubungi siapapun. 969 00:40:35,702 --> 00:40:37,236 Apa yang terjadi di sana? 970 00:40:38,004 --> 00:40:39,461 [lift bergetar] 971 00:40:41,418 --> 00:40:43,451 [musik kelam mengalun] 972 00:40:44,487 --> 00:40:45,523 Vic. 973 00:40:45,791 --> 00:40:47,671 ♪ ♪ 974 00:40:47,901 --> 00:40:50,784 Ya Tuhan. Apa yang terjadi? Apakah sudah berakhir? 975 00:40:51,584 --> 00:40:54,408 Aku bersama ayah ketika mereka datang lebih awal. 976 00:40:54,691 --> 00:40:56,805 Penembakannya dimajukan setengah jam. 977 00:40:56,839 --> 00:40:59,716 Tidak ada yang memberi tahuku. 978 00:41:00,138 --> 00:41:01,711 ♪ ♪ 979 00:41:02,324 --> 00:41:04,487 Kau tidak memberi tahu kakakku waktunya diganti? 980 00:41:04,521 --> 00:41:05,590 - [Brendan] Apa... - Dia bisa saja mati! 981 00:41:05,624 --> 00:41:06,856 Aku sudah memberi tahumu. 982 00:41:06,890 --> 00:41:08,271 Aku memberi tahunya... 983 00:41:08,655 --> 00:41:10,304 ♪ ♪ 984 00:41:11,082 --> 00:41:14,730 Dia mengkhianati kita. Dia berbohong. Dia tidak memberi tahuku. 985 00:41:15,869 --> 00:41:17,938 ♪ ♪ 986 00:41:19,791 --> 00:41:21,497 Terima kasih sudah menjagaku. 987 00:41:23,347 --> 00:41:24,809 [dengan lembut] Tentu saja. 988 00:41:24,843 --> 00:41:27,567 [musik dramatis lembut mengalun] 989 00:41:27,797 --> 00:41:30,636 ♪ ♪ 990 00:41:50,852 --> 00:41:52,157 Kau masih di sini? 991 00:41:54,650 --> 00:41:55,839 Kau juga. 992 00:41:58,103 --> 00:42:00,000 Pria Sampson tidak mudah menyerah. 993 00:42:01,018 --> 00:42:02,399 [Big Sid tertawa kecil] 994 00:42:06,696 --> 00:42:08,285 Aku tahu kau marah denganku 995 00:42:09,692 --> 00:42:12,045 karena aku meninggalkan ibumu dan kalian. 996 00:42:13,648 --> 00:42:17,092 Tapi, sebenarnya, itu hal yang tepat. 997 00:42:18,434 --> 00:42:19,739 Jalanan 998 00:42:21,235 --> 00:42:23,153 memanggil namaku. 999 00:42:24,649 --> 00:42:26,529 Dan aku tidak dapat menolak. 1000 00:42:29,252 --> 00:42:31,827 Bayangkan hidupmu bagaimana jika aku tidak pergi. 1001 00:42:31,861 --> 00:42:33,319 Huh? [Tertawa kecil] 1002 00:42:37,193 --> 00:42:38,605 Dia tidak sekuat dirimu. 1003 00:42:38,689 --> 00:42:39,689 Siapa? 1004 00:42:40,224 --> 00:42:41,298 [Big Sid] Adikmu. 1005 00:42:42,104 --> 00:42:45,057 Aku selalu lebih keras kepadamu, 1006 00:42:46,055 --> 00:42:48,092 tapi itu karena aku tahu kau dapat menerimanya. 1007 00:42:48,126 --> 00:42:50,068 Kau adalah anak yang kuat, David. 1008 00:42:50,121 --> 00:42:51,425 Itulah mengapa aku... 1009 00:42:53,267 --> 00:42:55,385 Itulah mengapa aku tidak menyukaimu. 1010 00:42:57,180 --> 00:42:59,750 Kau tidak membutuhkanku. 1011 00:43:00,057 --> 00:43:02,090 Kau akan baik-baik saja sendiri. 1012 00:43:03,018 --> 00:43:05,121 ♪ ♪ 1013 00:43:09,302 --> 00:43:10,917 Kau tahu mereka tidak memanggilku begitu lagi. 1014 00:43:10,951 --> 00:43:11,951 Aku sudah dengar. 1015 00:43:11,987 --> 00:43:14,174 Mereka memanggilmu Diamond sekarang. 1016 00:43:15,747 --> 00:43:18,649 Rupanya kau kuat di bawah tekanan. 1017 00:43:18,739 --> 00:43:19,723 [tertawa kecil] 1018 00:43:19,813 --> 00:43:21,232 [batuk] 1019 00:43:22,038 --> 00:43:24,608 Sial. 1020 00:43:25,299 --> 00:43:26,711 Lakukan sesuatu untukku. 1021 00:43:28,636 --> 00:43:30,017 Jaga adikmu. 1022 00:43:31,360 --> 00:43:33,700 ♪ ♪ 1023 00:43:33,930 --> 00:43:36,385 [menghela napas, menggerutu] 1024 00:43:37,613 --> 00:43:38,955 [ponsel berdengung] 1025 00:43:51,078 --> 00:43:53,188 [Tommy] Aku datang secepat mungkin. 1026 00:43:53,456 --> 00:43:55,169 Aku sibuk seharian. 1027 00:43:55,259 --> 00:43:56,333 Itu bukan apa-apa. 1028 00:43:56,710 --> 00:43:57,719 Kita tidak pernah dekat. 1029 00:43:57,753 --> 00:44:00,000 Tetap saja, dia ayahmu. Bagaimana kabarnya? 1030 00:44:00,707 --> 00:44:02,510 - Tidak baik. - Sial. 1031 00:44:02,932 --> 00:44:03,932 Aku turut sedih. 1032 00:44:04,543 --> 00:44:05,660 Ada apa? Apa yang terjadi? 1033 00:44:05,694 --> 00:44:08,034 Penjemput itu pergi ke samping. 1034 00:44:08,417 --> 00:44:11,145 Maksudku, aku tidak dapat melakukan apapun karena polisi di mana-mana. 1035 00:44:11,179 --> 00:44:12,179 Tapi, 1036 00:44:14,164 --> 00:44:15,020 bukan itu saja. 1037 00:44:15,054 --> 00:44:16,358 Ketika aku pergi... 1038 00:44:17,816 --> 00:44:19,682 D-Mac, aku mengatasinya. 1039 00:44:19,772 --> 00:44:21,655 Dia bilang dia harus pergi, dan... 1040 00:44:22,342 --> 00:44:24,166 [menghela napas] Dia tidak ada. 1041 00:44:24,261 --> 00:44:27,138 Dengar, Bung. Itu semua salahmu. 1042 00:44:27,790 --> 00:44:30,935 Kau memulai semua ini ketika kau membunuh Chewy. 1043 00:44:35,501 --> 00:44:36,958 Aku sudah berpikir. 1044 00:44:39,030 --> 00:44:40,837 Mari lanjut ke perjanjian dengan King Kilo. 1045 00:44:40,871 --> 00:44:43,595 Kau benar. Kita kehilangan terlalu banyak uang. 1046 00:44:43,748 --> 00:44:45,705 Maru lanjutkan koalisi itu. 1047 00:44:45,820 --> 00:44:47,623 Aku punya satu syarat. 1048 00:44:48,083 --> 00:44:49,672 Kita yang menyediakan obat. 1049 00:44:50,308 --> 00:44:51,292 Oke. 1050 00:44:51,382 --> 00:44:52,495 Ya, aku suka itu. 1051 00:44:52,648 --> 00:44:53,607 Baiklah. 1052 00:44:53,722 --> 00:44:55,300 Aku akan memberi tahu Kilo, 1053 00:44:55,334 --> 00:44:57,064 dan aku akan menghubungimu jika sudah sepakat. 1054 00:44:57,098 --> 00:44:58,594 Baiklah. Dan, dengar. 1055 00:44:59,361 --> 00:45:00,000 Jika kau butuh sesuatu, mengapa kau tidak menghubungiku? 1056 00:45:02,430 --> 00:45:04,136 Aku di sini. Aku ada untukmu. 1057 00:45:05,461 --> 00:45:06,461 Baiklah. 1058 00:45:12,127 --> 00:45:13,363 [Kate menghela napas] 1059 00:45:18,964 --> 00:45:20,230 [pintu terbuka] 1060 00:45:20,997 --> 00:45:23,913 Tommy. Ternyata kau. [Mencemooh] 1061 00:45:24,143 --> 00:45:27,216 Sapaan yang mulus, Bu. Kau harus bekerja untuk Hallmark. 1062 00:45:27,250 --> 00:45:29,173 Aku tidak dapat menghubungi Darnell. 1063 00:45:29,207 --> 00:45:31,284 Dia tidak membalas pesanku dan menghubungiku kembali, 1064 00:45:31,318 --> 00:45:32,698 tidak seperti dirinya. 1065 00:45:34,040 --> 00:45:35,383 Benarkah? 1066 00:45:37,109 --> 00:45:39,404 Aku terbiasa jika kau yang melakukannya. 1067 00:45:40,293 --> 00:45:41,293 Apa? 1068 00:45:41,521 --> 00:45:42,633 Tunggu sebentar. 1069 00:45:43,247 --> 00:45:44,935 Tunggu, kau tahu sesuatu? 1070 00:45:45,779 --> 00:45:49,117 Yang aku tahu, dia tidak mematuhiku. 1071 00:45:49,730 --> 00:45:50,996 Dan kau membantunya. 1072 00:45:51,802 --> 00:45:54,052 Hei. Tommy. 1073 00:45:54,142 --> 00:45:55,369 Tatap mataku. 1074 00:45:56,482 --> 00:45:59,091 Di mana dia? Di mana cucuku? 1075 00:46:00,433 --> 00:46:01,433 Dia sudah tiada. 1076 00:46:02,044 --> 00:46:03,259 [Kate] Tiada? 1077 00:46:03,349 --> 00:46:04,349 Hei. 1078 00:46:05,037 --> 00:46:06,533 Kapan ia kembali? 1079 00:46:08,988 --> 00:46:10,561 Dia tidak akan kembali. 1080 00:46:11,865 --> 00:46:13,146 Kau tidak... 1081 00:46:13,908 --> 00:46:15,144 [musik kelam bermain] 1082 00:46:15,202 --> 00:46:16,626 Tidak, kau tidak mungkin melakukannya. 1083 00:46:16,660 --> 00:46:18,425 [terisak] Tidak. 1084 00:46:19,098 --> 00:46:20,663 - Dasar monster! - [Tommy] Bu... 1085 00:46:20,697 --> 00:46:21,941 [berteriak] Apa yang kau lakukan? 1086 00:46:21,975 --> 00:46:24,163 Hei, apa yang kau lakukan, Bu? 1087 00:46:24,253 --> 00:46:25,002 Kate! 1088 00:46:25,092 --> 00:46:26,280 Cukup, Kate. 1089 00:46:26,370 --> 00:46:28,940 - Jalang sinting! - Itu harus dilakukan, oke? 1090 00:46:28,974 --> 00:46:32,529 Kau tahu mengenai ini dan kau tidak menghentikannya? 1091 00:46:32,619 --> 00:46:34,677 Kita tidak mau melakukan ini, oke? 1092 00:46:34,767 --> 00:46:38,181 - Tapi, ini yang terbaik. - [Kate menangis] Dasar binatang. 1093 00:46:38,450 --> 00:46:40,943 Aku membesarkan binatang. 1094 00:46:41,787 --> 00:46:43,729 Kau tidak membesarkan kita, Kate. 1095 00:46:43,935 --> 00:46:46,855 Binatang atau tidak, kita membesarkan diri sendiri. 1096 00:46:46,889 --> 00:46:49,996 [terisak] Aku tidak akan membiarkan ini. 1097 00:46:50,265 --> 00:46:52,226 - Aku akan... - Tidak melakukan apa-apa. 1098 00:46:52,260 --> 00:46:53,794 [musik muram bermain] 1099 00:46:53,986 --> 00:46:56,163 Kau tidak akan melakukan apa-apa, Bu. 1100 00:46:56,710 --> 00:47:00,000 Jika tidak, aku akan melakukan sesuatu yang aku tidak mau lagi. 1101 00:47:00,469 --> 00:47:03,692 ♪ ♪ 1102 00:47:05,303 --> 00:47:06,799 [Kate terisak] 1103 00:47:07,413 --> 00:47:09,868 ♪ ♪ 1104 00:47:23,062 --> 00:47:24,177 Di mana ayah? 1105 00:47:26,273 --> 00:47:27,744 Dia sudah tiada. 1106 00:47:28,205 --> 00:47:29,500 [Jenard tertawa kecil] 1107 00:47:30,008 --> 00:47:31,158 Apa? 1108 00:47:32,113 --> 00:47:33,882 - Apa maksudmu? - Ya. 1109 00:47:34,918 --> 00:47:36,836 Tidak. Ayolah. 1110 00:47:37,258 --> 00:47:38,294 Dia sudah tiada. 1111 00:47:38,716 --> 00:47:40,902 [tertawa kecil] Tidak. Ayolah. 1112 00:47:41,593 --> 00:47:43,166 Ayolah, D. 1113 00:47:44,163 --> 00:47:47,040 ♪ ♪ 1114 00:47:47,961 --> 00:47:49,687 Semua akan baik-baik saja. 1115 00:47:51,193 --> 00:47:52,775 Bagaimana bisa, D? 1116 00:47:53,581 --> 00:47:54,546 Huh? 1117 00:47:54,636 --> 00:47:56,677 - Semua akan baik-baik saja, J. - Ayolah. Bagaimana? 1118 00:47:56,711 --> 00:47:58,510 Bung, ayah sudah tiada. 1119 00:47:59,393 --> 00:48:00,000 Apa yang dia katakan? 1120 00:48:01,129 --> 00:48:03,037 ♪ ♪ 1121 00:48:03,728 --> 00:48:05,552 Dia bilang dia menyayangimu, J. 1122 00:48:06,515 --> 00:48:07,794 Lebih dari siapapun. 1123 00:48:09,074 --> 00:48:12,781 Dia meminta maaf atas semua yang dia perbuat. 1124 00:48:16,387 --> 00:48:19,623 Dia bilang dia tidak pernah bermaksud untuk menyakitimu. 1125 00:48:20,722 --> 00:48:22,563 Dan dia berharap kita dapat... 1126 00:48:24,520 --> 00:48:28,403 Dia berharap dia bisa menghabiskan lebih banyak waktu bersama kita. 1127 00:48:28,615 --> 00:48:30,427 Dia bilang kau favoritnya. 1128 00:48:31,971 --> 00:48:33,535 ♪ ♪ 1129 00:48:36,642 --> 00:48:39,557 [Jenard tersedu, menghela napas] 1130 00:48:40,325 --> 00:48:42,089 Apa yang kita lakukan, D? 1131 00:48:43,085 --> 00:48:46,501 Apa yang kita lakukan selama ini? 1132 00:48:47,076 --> 00:48:48,304 Aku tidak tahu. 1133 00:48:48,956 --> 00:48:50,251 Tapi, ini tidak benar. 1134 00:48:51,646 --> 00:48:53,941 - Aku tidak pernah bermaksud... - Ak tahu. 1135 00:48:54,454 --> 00:48:57,702 - Tapi, kau tahu, kau sedikit... - Sial, J. Aku tahu. 1136 00:49:00,081 --> 00:49:01,193 Bagus. 1137 00:49:02,843 --> 00:49:04,109 Aku ada untukmu. 1138 00:49:04,595 --> 00:49:07,063 Bagus jika kau bergabung lagi dengan CBI. 1139 00:49:07,342 --> 00:49:08,342 Ya? 1140 00:49:11,628 --> 00:49:12,778 Ya. 1141 00:49:18,708 --> 00:49:20,297 [Kate terisak] 1142 00:49:22,561 --> 00:49:23,865 [Kate tersedu] 1143 00:49:39,670 --> 00:49:40,670 [Kate tersedu] 1144 00:49:42,585 --> 00:49:45,056 [musik dramatis mengalun] [rapper] ♪ Yeah ♪ 1145 00:49:45,808 --> 00:49:48,915 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ ♪ Whoo! ♪ 1146 00:49:49,365 --> 00:49:52,406 ♪ Drank me a fifth Like it's juice ♪ 1147 00:49:52,636 --> 00:49:55,590 ♪ Speak on my name I'm confused ♪ 1148 00:49:55,974 --> 00:49:58,544 ♪ Catch me a body or two ♪ 1149 00:49:58,966 --> 00:50:00,000 ♪ Yes, life, this is death Pick and choose ♪ 1150 00:50:02,150 --> 00:50:05,359 ♪ This is life, this is death Pick and choose ♪ 1151 00:50:05,449 --> 00:50:07,946 ♪ This is life, this is Death, pick and choose ♪ 1152 00:50:07,980 --> 00:50:09,384 ♪ I'm a king, Even I'm the Grim Reaper ♪ 1153 00:50:09,418 --> 00:50:10,747 ♪ Let me turn you boys To forever sleepers ♪ 1154 00:50:10,781 --> 00:50:12,435 ♪ Got the death of heater Call it holy fever ♪ 1155 00:50:12,469 --> 00:50:13,931 ♪ Send you boys To the holy keeper ♪ 1156 00:50:13,965 --> 00:50:15,581 ♪ Already know and I won't live long ♪ 1157 00:50:15,615 --> 00:50:17,230 ♪ Shoot it out We can die here ♪ 1158 00:50:17,264 --> 00:50:18,880 ♪ Don't have no fear I am the fear ♪ 1159 00:50:18,914 --> 00:50:20,491 ♪ Take your bitch For a whole year ♪ 1160 00:50:20,525 --> 00:50:22,064 ♪ Don't mind dancing With the devil ♪ 1161 00:50:22,098 --> 00:50:23,522 ♪ My mind twisted Not level ♪ 1162 00:50:23,556 --> 00:50:25,326 ♪ Your lifeline's On schedule ♪ 1163 00:50:25,360 --> 00:50:27,044 ♪ Brought a back end Got a shovel ♪ 1164 00:50:27,078 --> 00:50:29,966 ♪ Who gonna die today? ♪ ♪ Keep testing me Little bitch ♪ 1165 00:50:30,000 --> 00:50:33,457 ♪ Take you on a ride today ♪ ♪ But my killer stay, Y'all go ♪ 1166 00:50:33,491 --> 00:50:36,680 ♪ On the clutch Fingers stay swole ♪ ♪ When we hit You'll never know ♪ 1167 00:50:36,714 --> 00:50:38,713 ♪ Tell them "Kill, don't leave nothing" ♪ 1168 00:50:38,747 --> 00:50:40,401 ♪ That yo' bodies Don't mean nothing ♪ 1169 00:50:40,435 --> 00:50:44,582 ♪ If I see yo' ass In public ♪ ♪ We gon' make it Look like a mugging... ♪ 1170 00:50:44,616 --> 00:50:46,074 [D-Mac] Aku di mana? 1171 00:50:46,688 --> 00:50:49,260 Di tengah sapi dan kuda? 1172 00:50:49,488 --> 00:50:51,066 Ini bukan untukku. Apa-apaan ini? 1173 00:50:51,100 --> 00:50:51,853 Kalian mau membunuhku? 1174 00:50:51,943 --> 00:50:52,826 Tenang. 1175 00:50:52,979 --> 00:50:54,897 ♪ ♪ 1176 00:50:56,547 --> 00:50:57,380 Halo? 1177 00:50:57,429 --> 00:51:00,000 [Tommy] Dengarkan aku baik-baik, D-Mac. 1178 00:51:00,597 --> 00:51:02,497 Aku melakukan ini untuk kebaikanmu. 1179 00:51:02,531 --> 00:51:04,781 Apa yang kau bicarakan, Paman Tommy? 1180 00:51:04,871 --> 00:51:07,441 - Apa maksudmu? - [Tommy] Aku melindungimu. 1181 00:51:07,863 --> 00:51:09,666 Kau mengacau, D-Mac. 1182 00:51:09,973 --> 00:51:11,700 Kau sungguh mengacau. 1183 00:51:12,122 --> 00:51:15,041 Aku tidak melakukan apapun, Paman Tommy. Kau salah! 1184 00:51:15,075 --> 00:51:17,266 Ini bukan hidupku, Paman Tommy. Dengarkan aku. 1185 00:51:17,300 --> 00:51:18,532 Kau akan tetap di sana 1186 00:51:18,566 --> 00:51:20,945 hingga aku merasa kau dapat kembali. 1187 00:51:21,290 --> 00:51:23,585 Inilah yang terjadi ketika kau mengacau. 1188 00:51:24,167 --> 00:51:26,762 Dan jangan berpikir untuk pulang, 1189 00:51:26,852 --> 00:51:27,969 jangan lakukan apa-apa. 1190 00:51:28,003 --> 00:51:29,886 Aku mengawasimu siang dan malam. 1191 00:51:31,954 --> 00:51:32,954 Aku... 1192 00:51:33,834 --> 00:51:35,138 [D-Mac] Paman! 1193 00:51:38,092 --> 00:51:40,053 - [D-Mac menghela napas] - [domba mengembik] 1194 00:51:40,087 --> 00:51:41,204 Bung, apa sekarang? 1195 00:51:41,238 --> 00:51:42,274 Itu pilihanmu. 1196 00:51:42,581 --> 00:51:43,581 Ayo pergi. 1197 00:51:44,422 --> 00:51:48,028 ♪ ♪ 1198 00:51:50,330 --> 00:51:52,060 [D-Mac] Bung, ini omong kosong. 1199 00:51:52,094 --> 00:51:53,977 Aku tidak berurusan dengan sapi. 1200 00:51:54,741 --> 00:51:56,683 [ketukan di pintu] [pintu terbuka] 1201 00:51:57,388 --> 00:51:59,271 Ada yang datang untuk menemuimu. 1202 00:52:02,145 --> 00:52:04,140 [musik menegangkan mengalun] 1203 00:52:04,485 --> 00:52:05,544 Aku mau berbicara. 1204 00:52:06,211 --> 00:52:07,286 Sendiri. 1205 00:52:07,778 --> 00:52:09,856 ♪ ♪ 1206 00:52:13,308 --> 00:52:14,603 [Stacy] Silakan duduk. 1207 00:52:23,781 --> 00:52:26,087 Beri tahu aku apa yang harus aku lakukan. 1208 00:52:26,121 --> 00:52:27,540 [Stacy menarik napas] 1209 00:52:27,842 --> 00:52:30,955 - Jadi... - [notifikasi berbunyi] 1210 00:52:35,517 --> 00:52:36,862 Apa-apaan? 1211 00:52:45,141 --> 00:52:47,377 [Vic] Aku hampir tidak berhasil kabur. 1212 00:52:48,102 --> 00:52:49,330 Ayahku sudah mati. 1213 00:52:49,975 --> 00:52:51,823 Adikku berusaha membunuhku. 1214 00:52:53,692 --> 00:52:55,544 Lalu, mengapa kau kembali, Vic? 1215 00:52:57,961 --> 00:52:59,432 Aku ingin kehidupan baru. 1216 00:53:00,405 --> 00:53:02,405 Aku mau keluar dari permainan ini. 1217 00:53:04,559 --> 00:53:07,501 Aku kehilangan satu-satunya orang yang aku sayangi. 1218 00:53:08,626 --> 00:53:10,568 Dan aku berjanji aku akan keluar. 1219 00:53:11,541 --> 00:53:13,574 Jadi, aku ingin menepati janjiku. 1220 00:53:15,109 --> 00:53:16,286 Aku ingin kekebalan. 1221 00:53:16,490 --> 00:53:18,485 Kekebalan penuh. 1222 00:53:20,556 --> 00:53:22,091 Dengar, adikku, 1223 00:53:22,935 --> 00:53:24,621 dia menyimpan catatannya. 1224 00:53:24,930 --> 00:53:28,636 Dia dalang di balik seluruh operasi ini. Kau dapat menangkapnya. 1225 00:53:29,111 --> 00:53:30,523 Aku ingin dia dipenjara. 1226 00:53:31,528 --> 00:53:33,331 Kematian terlalu mudah. 1227 00:53:34,098 --> 00:53:35,287 Dia harus menderita. 1228 00:53:36,860 --> 00:53:38,318 Dia mengkhianatiku. 1229 00:53:40,236 --> 00:53:41,775 Kau dapat melakukan apapun kepadanya. 1230 00:53:41,809 --> 00:53:42,809 [Stacy] Baiklah. 1231 00:53:43,497 --> 00:53:46,674 Kau akan memberikan adikmu kepada kami. [Tertawa kecil] 1232 00:53:47,256 --> 00:53:48,786 Tapi, itu hanya permulaan. 1233 00:53:49,558 --> 00:53:52,895 Jika kau mau kekebalan penuh, 1234 00:53:53,900 --> 00:53:57,192 kau harus menyusup ke CBI dan memberikan kita semuanya. 1235 00:53:57,575 --> 00:54:00,000 Terutama Tommy Egan. 1236 00:54:01,932 --> 00:54:04,634 ♪ ♪ 1237 00:54:09,429 --> 00:54:10,429 Baiklah. 1238 00:54:11,961 --> 00:54:13,256 Aku akan melakukannya. 1239 00:54:15,605 --> 00:54:17,298 Aku akan membantumu menjatuhkannya. 1240 00:54:17,332 --> 00:54:18,943 [alunan dramatis] 1241 00:54:20,516 --> 00:54:21,939 [Joyner] ♪ It's your Motherfucking conscience ♪ 1242 00:54:21,973 --> 00:54:23,013 ♪ Nigga, don't even do it ♪ 1243 00:54:23,047 --> 00:54:24,433 ♪ Don't start Actin' like a bitch ♪ 1244 00:54:24,467 --> 00:54:25,699 ♪ 'Cause you forgot Where you goin' ♪ 1245 00:54:25,733 --> 00:54:27,233 ♪ You made choices That done put you here ♪ 1246 00:54:27,267 --> 00:54:28,154 ♪ And now you just ruined ♪ 1247 00:54:28,188 --> 00:54:29,650 ♪ And I don't care About why you did it ♪ 1248 00:54:29,684 --> 00:54:30,762 ♪ Or who got you influenced ♪ 1249 00:54:30,796 --> 00:54:32,067 ♪ Nah, don't listen To that nigga ♪ 1250 00:54:32,101 --> 00:54:33,179 ♪ That ain't good advice ♪ 1251 00:54:33,213 --> 00:54:35,558 ♪ If you cooperate ♪ ♪ Then it's your chance To save your life ♪ 1252 00:54:35,592 --> 00:54:37,054 ♪ Just tell 'em What they wanna know ♪ 1253 00:54:37,088 --> 00:54:38,358 ♪ And you won't pay the price ♪ 1254 00:54:38,392 --> 00:54:39,394 ♪ Some would Call it snitchin' ♪ 1255 00:54:39,428 --> 00:54:40,660 ♪ But for me I call it make it right ♪ 1256 00:54:40,694 --> 00:54:42,233 ♪ Man, fuck that "Make it right" shit ♪ 1257 00:54:42,267 --> 00:54:43,537 ♪ You got a sit through Your bid ♪ 1258 00:54:43,571 --> 00:54:44,841 ♪ You should've thought About this shit ♪ 1259 00:54:44,875 --> 00:54:46,107 ♪ Before You did what you did ♪ 1260 00:54:46,141 --> 00:54:47,565 ♪ Give a fuck About your family ♪ 1261 00:54:47,599 --> 00:54:48,677 ♪ Or your bitch or your kids ♪ 1262 00:54:48,711 --> 00:54:49,943 ♪ You either gon' Respect the code ♪ 1263 00:54:49,977 --> 00:54:51,132 ♪ Or you gon' get What you give ♪ 1264 00:54:51,166 --> 00:54:52,590 ♪ Who gives a fuck About the codes? ♪ 1265 00:54:52,624 --> 00:54:53,977 ♪ No one follow codes ♪ 1266 00:54:54,043 --> 00:54:56,196 ♪ We both know that jail Ain't the place you wanna go ♪ 1267 00:54:56,230 --> 00:54:57,616 ♪ Somebody fuckin' On your bitch ♪ 1268 00:54:57,650 --> 00:54:58,728 ♪ You tryna call her phone ♪ 1269 00:54:58,762 --> 00:55:00,000 ♪ If I was you ♪ ♪ I'd tell them boys Everythin' they wanna know ♪ 1270 00:55:01,409 --> 00:55:02,641 ♪ Pssh, okay Let's think about this ♪ 1271 00:55:02,675 --> 00:55:04,521 ♪ Let's embrace it Let's make an illustration ♪ 1272 00:55:04,555 --> 00:55:05,672 ♪ Let's say You switch up with it ♪ 1273 00:55:05,706 --> 00:55:07,053 ♪ And bitch up And then make a statement ♪ 1274 00:55:07,087 --> 00:55:09,584 ♪ Now niggas in jail ♪ ♪ That nigga ain't tellin' Had no snitch temptations ♪ 1275 00:55:09,618 --> 00:55:10,257 ♪ Now you might be free ♪ 1276 00:55:10,347 --> 00:55:12,078 ♪ But you might get killed For givin' up information ♪ 1277 00:55:12,112 --> 00:55:13,421 ♪ And if you don't get killed Then that's a wrap ♪ 1278 00:55:13,455 --> 00:55:14,687 ♪ Everybody gon' know you As a rat ♪ 1279 00:55:14,721 --> 00:55:15,876 ♪ Won't get no respect For the rest of your life ♪ 1280 00:55:15,910 --> 00:55:17,180 ♪ Nobody wanna know you After that ♪ 1281 00:55:17,214 --> 00:55:18,523 ♪ You might run But you could never hide ♪ 1282 00:55:18,557 --> 00:55:19,789 ♪ How long you hopin' That'll last ♪ 1283 00:55:19,823 --> 00:55:20,423 ♪ 'Fore they catch you Slippin' ♪ 1284 00:55:20,513 --> 00:55:22,167 ♪ And give you somethin' that You know you had to have? ♪ 1285 00:55:22,201 --> 00:55:23,740 ♪ Fuck that, let's say You keep your mouth shut ♪ 1286 00:55:23,774 --> 00:55:24,929 ♪ And take the blame for it ♪ 1287 00:55:24,963 --> 00:55:26,310 ♪ Now you need money On your books ♪ 1288 00:55:26,344 --> 00:55:27,499 ♪ Ain't no one payin' for it ♪ 1289 00:55:27,533 --> 00:55:28,957 ♪ No visitations And no letters ♪ 1290 00:55:28,991 --> 00:55:30,874 ♪ You've been waitin' for that ♪ 90058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.