Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,269 --> 00:00:13,877
[musik hip-hop bersemangat bermain]
2
00:00:15,719 --> 00:00:18,596
♪ ♪
3
00:00:27,918 --> 00:00:29,441
[D-Mac] Sebelumnya di Force
4
00:00:29,475 --> 00:00:30,920
Seamus, urusan kita sudah selesai.
5
00:00:30,954 --> 00:00:32,871
Aku akan memberi tahumu
jika urusan kita sudah selesai.
6
00:00:32,905 --> 00:00:36,669
Dan aku adalah polisi yang dapat
melanggar kebebasan bersyaratmu.
7
00:00:36,703 --> 00:00:38,855
Aku senang Tommy berhasil membuatmu
tetap di rumah.
8
00:00:38,889 --> 00:00:40,729
Mereka dapat membunuhmu, D.
9
00:00:41,145 --> 00:00:42,883
[D-Mac] Aku tidak akan ketahuan
membuat kesalah lagi.
10
00:00:42,917 --> 00:00:44,317
Itu adalah Genesis.
11
00:00:44,758 --> 00:00:47,832
[Walter] Dublin akan membuat Doyle
mencari tahu setiap sudut di Chicago.
12
00:00:47,866 --> 00:00:50,709
- Aku akan berbicara dengannya.
- Jangan katakan apapun.
13
00:00:50,743 --> 00:00:52,013
Tapi, Walter butuh lebih banyak waktu.
14
00:00:52,047 --> 00:00:53,548
Aku akan mempertimbangkannya.
15
00:00:53,582 --> 00:00:54,719
Lil K mati.
16
00:00:54,809 --> 00:00:56,808
Seseorang akan berdarah malam ini.
17
00:00:56,842 --> 00:00:58,496
Bung, jika kau mau membunuh seseorang,
bunuh aku.
18
00:00:58,530 --> 00:00:59,719
Aku membunuh Lil K.
19
00:00:59,911 --> 00:01:00,000
- Keparat!
- [pukulan dan menggerutu]
20
00:01:02,750 --> 00:01:03,824
[suara tembakan]
21
00:01:04,361 --> 00:01:06,223
- Cukup!
- Kita sudah selesai.
22
00:01:06,313 --> 00:01:08,624
Kalian akan memilih Greyskull
dibandingkan aku?
23
00:01:08,658 --> 00:01:11,117
Namanya Colin Judge.
Dulu kita sering berpesta.
24
00:01:11,151 --> 00:01:12,767
Kau di sana ketika itu terjadi?
25
00:01:12,801 --> 00:01:15,490
[Alicia] Aku melihat seorang pria
membunuh Colin. Vic.
26
00:01:15,524 --> 00:01:16,524
[Walter] Mengapa?
27
00:01:16,599 --> 00:01:19,284
Kau berbicara dengan Doyle.
28
00:01:19,706 --> 00:01:22,301
Jasamu tidak lagi dibutuhkan.
29
00:01:22,391 --> 00:01:24,429
Aku tidak senang karena
harus bekerja dengan Serbs.
30
00:01:24,463 --> 00:01:26,539
Jika dia mendengarnya,
kita akan mendapatkan peluru.
31
00:01:26,573 --> 00:01:29,820
- Tidak jika kita membunuhnya duluan.
- Ayo lakukan itu.
32
00:01:29,910 --> 00:01:31,584
Apa-apaan ini? Apa yang terjadi?
33
00:01:31,618 --> 00:01:32,561
Kita membutuhkan informasi.
34
00:01:32,595 --> 00:01:34,441
Kau pikir aku mau bekerja untukmu?
35
00:01:34,475 --> 00:01:36,240
Aku dapat membunuhmu sekarang.
36
00:01:36,355 --> 00:01:40,191
- [suara tembakan]
- Apa yang kau lakukan?
37
00:01:41,101 --> 00:01:42,838
[mesin menyala]
38
00:01:42,953 --> 00:01:45,255
[musik hip-hop halus bermain]
39
00:01:45,792 --> 00:01:47,139
[penyanyi] ♪ Tougher
than a Teflon ♪
40
00:01:47,173 --> 00:01:49,993
♪ All that dope I stepped on ♪
♪ Re-up, get the rest gone ♪
41
00:01:50,027 --> 00:01:51,397
♪ Been that nigga
What else you want? ♪
42
00:01:51,431 --> 00:01:53,848
♪ If you want Power,
powder, respect ♪
43
00:01:54,385 --> 00:01:55,743
♪ Mm, mm ♪
44
00:01:55,976 --> 00:01:58,605
♪ I want that money
And power and powder ♪
45
00:01:58,796 --> 00:02:00,000
♪ ♪
46
00:02:02,026 --> 00:02:04,052
♪ Money and powder and power ♪
47
00:02:04,244 --> 00:02:05,932
♪ ♪
48
00:02:07,505 --> 00:02:08,829
♪ Money and powder and power ♪
49
00:02:08,863 --> 00:02:10,268
[50 Cent] ♪ That paper
That paper, paper ♪
50
00:02:10,302 --> 00:02:11,627
♪ Yeah, I gotta stack that ♪
51
00:02:11,661 --> 00:02:13,025
♪ Them diamonds
keep blinking Blinking ♪
52
00:02:13,059 --> 00:02:14,344
♪ We might have To Jack that ♪
53
00:02:14,378 --> 00:02:15,702
♪ Now, boy, when
That blicky blicky ♪
54
00:02:15,736 --> 00:02:17,181
♪ Come out You
get clapped fast ♪
55
00:02:17,215 --> 00:02:18,780
♪ Draw down With the lil' jawn ♪
56
00:02:18,814 --> 00:02:20,019
♪ I'm at you like Pat Pat ♪
57
00:02:20,053 --> 00:02:21,297
♪ Come back When
them cameras out ♪
58
00:02:21,331 --> 00:02:22,736
♪ Round your block
We'll kick that ♪
59
00:02:22,770 --> 00:02:24,791
♪ Come back when
your funeral In progress ♪
60
00:02:24,825 --> 00:02:26,843
♪ And hit that Hit
you back-to-back ♪
61
00:02:26,877 --> 00:02:28,454
♪ Your bitch ass
Won't even hit back ♪
62
00:02:28,488 --> 00:02:29,950
♪ You'll be
splashin' In fashion ♪
63
00:02:29,984 --> 00:02:31,485
♪ Nigga, you can
check The drip ♪
64
00:02:31,519 --> 00:02:32,751
♪ Catch you
slippin' We slidin' ♪
65
00:02:32,785 --> 00:02:34,170
♪ You niggas On
some different shit ♪
66
00:02:34,204 --> 00:02:35,591
♪ We hit the licks
We with the shit ♪
67
00:02:35,625 --> 00:02:37,312
♪ Shh when you get hit ♪
68
00:02:37,772 --> 00:02:40,078
♪ Quiet down ♪
♪ No need for the talkin' ♪
69
00:02:40,112 --> 00:02:41,723
♪ The fuck is that about? ♪
70
00:02:41,951 --> 00:02:43,395
[penyanyi] ♪ Tougher
than a Teflon ♪
71
00:02:43,429 --> 00:02:46,034
♪ All that dope I stepped on ♪
♪ Re-up, get the rest gone ♪
72
00:02:46,068 --> 00:02:47,432
♪ Been that nigga
What else you want? ♪
73
00:02:47,466 --> 00:02:50,585
♪ If you want Power,
powder, respect ♪
74
00:02:50,742 --> 00:02:51,991
♪ Mm, mm ♪
75
00:02:52,081 --> 00:02:54,728
♪ I want that money
And power and powder ♪
76
00:02:55,035 --> 00:02:57,490
♪ ♪
77
00:02:58,104 --> 00:03:00,000
♪ Money and powder and power ♪
78
00:03:00,674 --> 00:03:02,899
♪ ♪
79
00:03:03,652 --> 00:03:05,929
♪ Money and powder and power ♪
80
00:03:06,198 --> 00:03:07,387
♪ ♪
81
00:03:08,691 --> 00:03:10,641
[Tommy] D-Mac, tenanglah.
82
00:03:10,877 --> 00:03:12,263
[D-Mac] Unc, aku kira dia akan menembakmu.
83
00:03:12,297 --> 00:03:13,491
Aku tidak tahu dia polisi.
84
00:03:13,525 --> 00:03:15,136
Hei.
85
00:03:16,632 --> 00:03:18,938
Kau melakukan apa yang harus kau lakukan.
86
00:03:18,972 --> 00:03:20,384
Dia sudah mati sekarang.
87
00:03:20,699 --> 00:03:22,347
Tidak bisa kembali sekarang.
88
00:03:23,192 --> 00:03:27,189
Itulah mengapa kau harus mendengarkanku.
89
00:03:27,335 --> 00:03:29,574
Apa yang akan kita lakukan, Unc?
90
00:03:29,790 --> 00:03:31,114
Apa yang akan kita lakukan?
91
00:03:31,148 --> 00:03:32,693
[musik tegang bermain]
92
00:03:32,783 --> 00:03:33,972
Tidak ada kita.
93
00:03:34,600 --> 00:03:36,316
Kita tidak akan melakukan apa-apa.
94
00:03:36,350 --> 00:03:37,772
Kau akan bersembunyi
95
00:03:37,862 --> 00:03:40,250
sampai aku tahu
apa yang harus dilakukan.
96
00:03:40,340 --> 00:03:42,105
- [ponsel berdengung]
- Polisi?
97
00:03:42,833 --> 00:03:45,069
Dia akan menahanku seumur hidup. Sial.
98
00:03:45,235 --> 00:03:46,388
♪ ♪
99
00:03:46,478 --> 00:03:48,008
Diamond mengurus jasadnya.
100
00:03:48,587 --> 00:03:50,117
Semua akan baik-baiks aja.
101
00:03:50,237 --> 00:03:52,061
Aku akan mengurus beberapa hal.
102
00:03:52,577 --> 00:03:53,847
Bersihkan semua ini untukku, oke?
103
00:03:53,881 --> 00:03:55,186
Dan tetap di rumah.
104
00:03:55,604 --> 00:03:57,909
♪ ♪
105
00:03:59,060 --> 00:04:00,000
Apa kabar, kawan-kawan?
106
00:04:00,326 --> 00:04:02,040
♪ ♪
107
00:04:02,283 --> 00:04:05,441
[Raheem] Bung, tidak ada.
Kita butuh produk, J.
108
00:04:05,697 --> 00:04:07,874
Mereka mengalahkan kita secara telak.
109
00:04:08,075 --> 00:04:09,075
Sial.
110
00:04:09,303 --> 00:04:11,379
Kalian tidak memiliki produk
yang sama dari minggu lalu?
111
00:04:11,413 --> 00:04:13,825
- Bung.
- Bung, benda itu sudah tidak apa.
112
00:04:13,983 --> 00:04:16,808
Sial. Baiklah.
113
00:04:16,898 --> 00:04:18,840
Peep, ini yang akan kita lakukan.
114
00:04:19,008 --> 00:04:20,644
Hubungi Yo-Yo, benar?
115
00:04:20,734 --> 00:04:23,023
Hubungi Yo-Yo dan beri tahu dia
116
00:04:23,120 --> 00:04:25,599
bahwa Jenard meminta untuk dibawakan
dua paket.
117
00:04:25,633 --> 00:04:26,360
Kita baik-baik saja.
118
00:04:26,450 --> 00:04:28,641
Yo-Yo tidak mau berurusan lagi denganmu.
119
00:04:28,675 --> 00:04:30,444
Apa maksudmu Yo-Yo
tidak mau berurusan denganku lagi?
120
00:04:30,478 --> 00:04:33,053
- Sejak kapan?
- Semenjak dia tahu bahwa kau...
121
00:04:33,087 --> 00:04:35,734
Sejak dia tahu kau teler, Bung.
122
00:04:36,156 --> 00:04:38,232
Dia tidak mau berurusan dengan seseorang
yang teler, jadi...
123
00:04:38,266 --> 00:04:40,035
- Benarkah?
- [Raheem] Dia tidak salah, Bung.
124
00:04:40,069 --> 00:04:42,720
Semua orang tahu Miguel
tidak mau berurusan denganmu.
125
00:04:42,754 --> 00:04:44,024
Kita tidak mendapatkan apa-apa.
126
00:04:44,058 --> 00:04:46,529
Bahkan Yo-Yo tahu kau berhutang
pada Serbs.
127
00:04:46,629 --> 00:04:49,100
Sesuatu harus terjadi, dan segera terjadi.
128
00:04:49,276 --> 00:04:51,865
Kita harus mengevaluasi kembali
beberapa hal.
129
00:04:52,690 --> 00:04:53,615
[Jenard menghela napas]
130
00:04:53,649 --> 00:04:54,535
Baiklah, dengar.
131
00:04:54,569 --> 00:04:56,684
Aku memiliki rencana
untuk memperbaiki semua ini.
132
00:04:56,718 --> 00:04:57,718
Baiklah?
133
00:04:58,252 --> 00:05:00,000
Aku hanya membutuhkan kalian berdua,
jadi, kumohon.
134
00:05:00,516 --> 00:05:03,469
Ayolah, Bung. Lihat.
Aku butuh kesetiaan kalian.
135
00:05:03,803 --> 00:05:05,899
Mengerti? Tetap setia, Bung.
136
00:05:06,001 --> 00:05:08,413
Bisakah kalian melakukan itu?
Tetap setia.
137
00:05:09,530 --> 00:05:10,766
Aku akan mengurusnya.
138
00:05:11,257 --> 00:05:13,175
♪ ♪
139
00:05:13,827 --> 00:05:15,063
Aku akan mengurusnya.
140
00:05:15,170 --> 00:05:17,203
♪ ♪
141
00:05:19,159 --> 00:05:20,807
Bagaimana kabarmu, pemenang?
142
00:05:21,116 --> 00:05:22,268
Pernah lebih baik.
143
00:05:22,382 --> 00:05:24,611
Ya, Slick izin sakit,
jadi kita menggantikannya.
144
00:05:24,645 --> 00:05:26,116
Kau mau pesan yang biasa?
145
00:05:26,178 --> 00:05:28,481
Tidak. Aku hanya pesan kopi.
146
00:05:29,159 --> 00:05:30,480
Kau sudah bertemu Big Sid?
147
00:05:30,514 --> 00:05:33,242
Aku dengar dia di rumah sakit
dan kabarnya tidak baik.
148
00:05:33,276 --> 00:05:35,495
Tidak. Aku tidak ingin
berurusan dengan Sid.
149
00:05:35,529 --> 00:05:39,412
Kau mungkin mau mempertimbangkan kembali
karena dia sedang sekarat.
150
00:05:42,675 --> 00:05:43,889
CBI Killa, jalang!
151
00:05:43,979 --> 00:05:45,366
- [tembakan]
- [pengunjung berteriak]
152
00:05:45,400 --> 00:05:46,741
[Diamond] Menunduk!
153
00:05:47,010 --> 00:05:48,544
[pria mengerang]
154
00:05:50,155 --> 00:05:51,119
Apa yang kalian lakukan?
155
00:05:51,153 --> 00:05:53,497
Apa yang kalian pakai sekarang?
Dunia RD, jalang!
156
00:05:53,531 --> 00:05:54,874
7-1 T-Blok!
157
00:05:55,181 --> 00:05:57,329
♪ ♪
158
00:05:58,672 --> 00:05:59,708
[Diamond] Sial!
159
00:06:00,903 --> 00:06:03,786
- Seseorang, panggil ambulans!
- [wanita menangis]
160
00:06:03,966 --> 00:06:06,003
Ini adalah empat-shift ketigaku
dalam seminggu.
161
00:06:06,037 --> 00:06:08,573
Aku bersumpah, jika Monique
terlambat lagi untuk pergantian,
162
00:06:08,607 --> 00:06:11,105
dia akan berada di brankar,
bukan yang mendorongnya.
163
00:06:11,139 --> 00:06:13,249
Hmm. Ya.
164
00:06:13,633 --> 00:06:15,091
Sudah cukup.
165
00:06:15,397 --> 00:06:17,665
Kau mengabaikanku
dan kau bersinar. Apa yang terjadi?
166
00:06:17,699 --> 00:06:19,391
Dr. Ken Doll membuatmu sesenang itu?
167
00:06:19,425 --> 00:06:21,812
Bukan apa-apa, Erica. Sungguh.
168
00:06:21,902 --> 00:06:23,645
Aku...
[notifikasi berbunyi]
169
00:06:24,259 --> 00:06:27,907
Tunggu, itu tidak mungkin dari Kendall.
Dia sedang mengoperasi.
170
00:06:28,402 --> 00:06:30,050
Siapa yang kau kirimi pesan?
171
00:06:30,627 --> 00:06:31,897
[pria] Ada penembakan.
172
00:06:31,931 --> 00:06:34,923
Beberapa korban masuk.
Kita butuh bantuan.
173
00:06:36,381 --> 00:06:37,942
Tidak apa-apa. Kami akan menanganimu.
Kau baik-baik saja.
174
00:06:37,976 --> 00:06:39,191
[berbicara bahasa Spanyol]
175
00:06:39,225 --> 00:06:41,821
Tolong hubungi ayahku, Felipe.
176
00:06:42,426 --> 00:06:45,287
Jika aku meninggal,
katakan aku mencintainya.
177
00:06:45,367 --> 00:06:47,305
Kau tidak akan meninggal.
178
00:06:47,400 --> 00:06:50,046
[berbicara bahasa Spanyol]
Tetap bersamaku. Tahan. Aku di sini.
179
00:06:50,080 --> 00:06:51,080
Oke?
180
00:06:51,374 --> 00:06:53,114
[wanita] Ambilkan AD sekarang!
181
00:06:53,148 --> 00:06:54,384
[pria] Mulai memompa.
182
00:06:55,251 --> 00:06:57,483
[Erica] Ayo jalan, semuanya! Ayo!
183
00:06:57,944 --> 00:06:59,632
[bunyi sirene meraung]
184
00:07:05,578 --> 00:07:06,805
[bel berdering]
185
00:07:08,223 --> 00:07:09,056
Hei, D!
186
00:07:09,266 --> 00:07:11,086
Apa-apaan? Aku pikir kau sudah
menangani jasadnya.
187
00:07:11,120 --> 00:07:14,120
Sudah. Tidak akan ada
yang menemukannya.
188
00:07:14,440 --> 00:07:17,246
Dia adalah polisi yang kotor, Bung.
Dan CPD tidak akan mencarinya.
189
00:07:17,280 --> 00:07:19,136
Apakah kita melihat masalah yang sama?
190
00:07:19,170 --> 00:07:22,397
Karena menurutku,
polisi sedang merencanakan sesuatu, Bung.
191
00:07:22,431 --> 00:07:25,466
Maksudku, ada polisi berlalu-lalang
di sekitar area ini.
192
00:07:25,500 --> 00:07:27,367
Tempat Slick diserang pagi ini.
193
00:07:27,457 --> 00:07:29,207
- [celemek dikepak]
- Mereka hampir membunuhku.
194
00:07:29,241 --> 00:07:30,527
Mereka datang tiba-tiba.
195
00:07:30,561 --> 00:07:32,213
Apa-apaan?
196
00:07:33,057 --> 00:07:34,116
Siapa yang datang?
197
00:07:34,247 --> 00:07:37,699
Kru lama Jenard. Seseorang berkata,
"7-1 T-Blok."
198
00:07:37,920 --> 00:07:41,023
Jadi, mereka pasti marah
kepada RD di 71 dan Talman.
199
00:07:41,113 --> 00:07:42,844
Apakah kau berencana
untuk memberi tahuku?
200
00:07:42,878 --> 00:07:45,031
Bung, aku membutuhkan waktu
untuk berpikir.
201
00:07:45,065 --> 00:07:46,086
Sepertinya kita hanya perlu membatasi
202
00:07:46,120 --> 00:07:48,532
para RDs dan mengunci
semua ini selamanya.
203
00:07:48,632 --> 00:07:52,809
RD dan CBI sudah berkelahi sejak 1994
ketika perpecahan pertama terjadi.
204
00:07:52,852 --> 00:07:55,102
Dulu kita satu. Ya.
Kau punya rencana?
205
00:07:55,203 --> 00:07:58,223
Aku dulu dipenjara bersama
pemimpin RD, King Kilo.
206
00:07:58,600 --> 00:08:00,000
Dulu kita sering berbincang mengenai
membuat koalisi masa.
207
00:08:02,251 --> 00:08:04,552
Dulu, itu terdengar seperti khayalan.
208
00:08:04,856 --> 00:08:07,971
Tapi, sekarang, itu mungkin
satu-satunya cara untuk maju.
209
00:08:08,005 --> 00:08:10,234
Baiklah, apakah kau tahu
cara untuk menghubungi
210
00:08:10,268 --> 00:08:11,268
King Kilo?
211
00:08:12,301 --> 00:08:15,531
Aku akan berbicara dengan Kendra.
Dia dapat mewujudkannya.
212
00:08:15,565 --> 00:08:17,095
Baiklah. Aku memercayaimu.
213
00:08:17,199 --> 00:08:18,938
♪ ♪
214
00:08:19,475 --> 00:08:20,959
- [Diamond] Jadi, Tommy.
- [Tommy] Ya?
215
00:08:20,993 --> 00:08:23,392
Apa yang akhirnya kau lakukan
dengan D-Mac?
216
00:08:23,426 --> 00:08:25,502
Menjabarkan hukum kepada keparat itu.
217
00:08:25,536 --> 00:08:27,650
Aku memberi tahunya untuk tidak menarik
perhatian, tetap di rumah.
218
00:08:27,684 --> 00:08:28,643
Itu saja.
219
00:08:28,758 --> 00:08:30,297
Itu yang kau sebut
tidak menarik perhatian?
220
00:08:30,331 --> 00:08:31,164
Apa?
221
00:08:31,329 --> 00:08:33,170
♪ ♪
222
00:08:33,822 --> 00:08:35,395
Dasar keparat!
223
00:08:35,894 --> 00:08:37,582
♪ ♪
224
00:08:38,387 --> 00:08:39,740
Apa yang aku beri tahu?
225
00:08:39,845 --> 00:08:41,493
Apa yang aku katakan padamu?
226
00:08:42,286 --> 00:08:44,281
Lepaskan aku, Paman Tommy!
Apa-apaan?
227
00:08:44,315 --> 00:08:45,719
Mengapa kau berbicara dengan polisi?
228
00:08:45,753 --> 00:08:47,522
- Aku tidak...
- Apa yang kau katakan kepada Marshall?
229
00:08:47,556 --> 00:08:48,864
Sebaiknya kau tidak memberi tahunya
apa-apa!
230
00:08:48,898 --> 00:08:50,957
[JP] Tommy! Apa yang kau lakukan?
231
00:08:51,047 --> 00:08:52,773
Lepaskan anakku!
232
00:08:52,926 --> 00:08:54,141
Naik ke atas!
233
00:08:54,231 --> 00:08:57,006
Jangan pergi
dan jangan berbicara kepada siapapun!
234
00:08:57,040 --> 00:09:00,000
Jangan berbicara seperti itu kepadanya.
Aku dapat berbicara semauku!
235
00:09:00,185 --> 00:09:02,046
Tidak bisa! Jangan sentuh dia!
Dia anakku!
236
00:09:02,080 --> 00:09:05,206
Anakmu baru saja melakukan
kesalahan terbesar di hidupnya.
237
00:09:05,240 --> 00:09:06,587
Kesalahan apa?
Apa yang kau bicarakan?
238
00:09:06,621 --> 00:09:07,623
[Kate] Apa yang terjadi?
239
00:09:07,657 --> 00:09:08,927
Jangan ikut campur, Ma!
240
00:09:08,961 --> 00:09:09,961
Wow.
241
00:09:11,148 --> 00:09:13,718
JP, kau harus memercayaiku sekarang.
242
00:09:13,808 --> 00:09:16,370
Semakin sedikit kau mengetahuinya,
semakin baik.
243
00:09:16,404 --> 00:09:18,232
Tetap di sini, mengerti?
244
00:09:18,322 --> 00:09:21,646
Hati-hati dengan D-Mac.
Pastikan dia tetap di rumah ini.
245
00:09:21,736 --> 00:09:25,193
Jika aku sudah dapat memberi tahumu,
aku akan melakukannya, oke?
246
00:09:25,227 --> 00:09:26,345
[JP menghela napas]
247
00:09:26,594 --> 00:09:28,070
- [ponsel berdengung]
- Ya?
248
00:09:28,104 --> 00:09:29,336
Bagaimana pertemuan dengan Da?
249
00:09:29,370 --> 00:09:32,782
Dia membelinya. Rencanakan
makan malam dengannya malam ini.
250
00:09:33,079 --> 00:09:34,079
Kau di sana?
251
00:09:34,625 --> 00:09:35,625
Ya.
252
00:09:36,275 --> 00:09:37,277
Dengar, Doyle di sini.
253
00:09:37,311 --> 00:09:38,850
Datang ke griya tawang,
dan kita akan membahas semuanya.
254
00:09:38,884 --> 00:09:40,533
- Oke?
- [Vic] Oke, bagus.
255
00:09:43,103 --> 00:09:44,331
[sirene berbunyi]
256
00:09:45,449 --> 00:09:46,594
[ban berdenyit]
257
00:09:47,494 --> 00:09:49,769
[Hardwick] Victor
Flynn, kita harus berbicara.
258
00:09:49,803 --> 00:09:50,940
Sial.
259
00:09:51,650 --> 00:09:53,614
♪ ♪
260
00:09:55,149 --> 00:09:57,220
[Tseng] Kumohon. Ayolah, Vic.
261
00:09:57,604 --> 00:10:00,000
Kita mempunya dua saksi mata
yang melihatmu membunuh Colin Judge.
262
00:10:01,095 --> 00:10:04,448
Mengapa kau tidak dapat memberi tahu
siapa yang bersamamu?
263
00:10:05,200 --> 00:10:06,567
Baiklah.
264
00:10:06,640 --> 00:10:09,671
Aku rasa, namanya Tuan Enyahlah.
265
00:10:11,261 --> 00:10:12,261
Vic.
266
00:10:16,331 --> 00:10:18,748
Pikirkan bagaimana ini akan berjalan.
267
00:10:19,854 --> 00:10:22,090
Ini adalah pembunuhan tingkat pertama.
268
00:10:22,194 --> 00:10:24,136
Hidup tanpa pembebasan bersyarat.
269
00:10:24,687 --> 00:10:26,725
Jalan keluarmu adalah bekerja sama
dengan kami.
270
00:10:26,759 --> 00:10:27,877
[Vic tertawa kecil]
271
00:10:29,406 --> 00:10:30,995
Aku menginginkan pengacara.
272
00:10:31,132 --> 00:10:32,556
Baiklah, tapi, kita berusaha membantumu.
273
00:10:32,590 --> 00:10:33,702
Pengacara.
274
00:10:34,678 --> 00:10:36,349
♪ ♪
275
00:10:36,579 --> 00:10:37,991
[Tseng mengetuk jendela]
276
00:10:38,459 --> 00:10:39,725
♪ ♪
277
00:10:40,953 --> 00:10:41,786
[pintu dibuka]
278
00:10:41,920 --> 00:10:43,010
Dengar, aku tahu
apa yang akan kau katakan,
279
00:10:43,044 --> 00:10:45,927
- tapi, aku butuh sepuluh...
- [Stacy] Lepaskan dia.
280
00:10:46,592 --> 00:10:47,425
Apa?
281
00:10:47,628 --> 00:10:49,099
Aku bilang, lepaskan dia.
282
00:10:49,435 --> 00:10:50,694
Mengapa kita harus melakukan itu?
283
00:10:50,728 --> 00:10:52,351
- Kita dapat menuntutnya dengan...
- Ini bukan perdebatan, Tseng.
284
00:10:52,385 --> 00:10:53,881
Dan itu bukan permintaan.
285
00:10:54,111 --> 00:10:55,262
Lepaskan dia.
286
00:11:01,480 --> 00:11:02,119
[Stacy menghela napas]
287
00:11:02,282 --> 00:11:03,701
Tseng tidak senang.
288
00:11:04,008 --> 00:11:05,010
Dia tidak salah, kau tahu.
289
00:11:05,044 --> 00:11:07,005
Aku tidak peduli apakah
dia senang atau tidak.
290
00:11:07,039 --> 00:11:09,072
Flynn adalah cara menuju Egan.
291
00:11:10,108 --> 00:11:12,639
Mungkin saat ini,
ini bukan mengenai Egan.
292
00:11:13,714 --> 00:11:17,376
Tommy Egan adalah kunci utama
untuk menjatuhkan semua geng ini.
293
00:11:17,466 --> 00:11:21,275
Sekarang, pengawasan kami menunjukkan
bahkan dia dan Vic cukup dekat.
294
00:11:21,309 --> 00:11:22,966
Dulu, mereka menghasilkan uang bersama.
295
00:11:23,000 --> 00:11:24,728
Mereka akan menghasilkan uang
bersama lagi.
296
00:11:24,762 --> 00:11:26,743
Aku tidak tahu, Stace.
Kau akan mengorbankan etika
297
00:11:26,777 --> 00:11:27,950
untuk kantor walikota?
298
00:11:27,984 --> 00:11:29,337
Ini bukan mengenai itu.
299
00:11:31,513 --> 00:11:32,400
Lalu, mengenai apa?
300
00:11:32,434 --> 00:11:35,584
Ini mengenai melakukan yang aku bisa
untuk menjatuhkan mereka.
301
00:11:35,618 --> 00:11:36,807
Ayolah, Bobby.
302
00:11:37,076 --> 00:11:39,488
Ini mungkin kasus terbesar dalam karirku.
303
00:11:40,145 --> 00:11:41,487
Jadi, apa rencanamu?
304
00:11:42,446 --> 00:11:44,623
Kita akan memberikan tali kepada Vic.
305
00:11:44,800 --> 00:11:48,095
Dan kita akan mundur,
menyaksikan Vic Flynn gantung diri.
306
00:11:48,981 --> 00:11:51,952
Dia ditakdirkan untuk mengacau.
Mereka selalu begitu.
307
00:11:51,986 --> 00:11:53,398
Ketika dia melakukannya,
308
00:11:53,817 --> 00:11:56,406
kita akan menggunakannya
untuk mencapai Egan.
309
00:11:57,214 --> 00:11:59,479
♪ ♪
310
00:12:10,270 --> 00:12:10,936
[D-Mac menghela napas]
311
00:12:11,026 --> 00:12:12,026
[Kate] Hei.
312
00:12:12,737 --> 00:12:14,880
Kau belum mengatakan sepatah kata pun
sepanjang hari.
313
00:12:14,914 --> 00:12:17,166
Kau mau memberi tahu Nenek
apa yang terjadi?
314
00:12:17,200 --> 00:12:21,495
Apakah ini berhubungan dengan apa
yang kau dan Paman Tommy bicarakan tadi?
315
00:12:22,266 --> 00:12:23,459
[D-Mac menghela napas]
316
00:12:23,493 --> 00:12:24,759
Bukan apa-apa.
317
00:12:25,296 --> 00:12:29,464
Aku tahu tatapan itu.
318
00:12:29,565 --> 00:12:31,931
Ini mengenai seorang wanita, 'kan?
319
00:12:32,010 --> 00:12:34,162
Ayolah. Kau dapat memberi tahu Nenek.
320
00:12:34,196 --> 00:12:36,383
Ayolah. Siapa namanya?
321
00:12:37,764 --> 00:12:40,450
Baiklah, namanya Genesis.
322
00:12:40,540 --> 00:12:42,826
- Cantik.
- Astaga, Nenek. Dia cantik.
323
00:12:42,920 --> 00:12:46,160
Maksudku,
aku sudah menyukainya sejak lama.
324
00:12:46,319 --> 00:12:49,238
Dia mau memberiku kesempatan,
karena aku sudah mengacaukannya.
325
00:12:49,272 --> 00:12:50,658
Sekarang, dia pikir aku meninggalkannya.
326
00:12:50,692 --> 00:12:52,398
Mengapa kau tidak berbicara dengannya?
327
00:12:52,432 --> 00:12:54,316
Aku mau, tapi, Paman Tommy
tidak membolehkanku pergi.
328
00:12:54,350 --> 00:12:56,681
Seakan aku dikunci di sini.
Aku tidak dapat pergi ke manapun.
329
00:12:56,715 --> 00:12:58,249
Dengar, Sayang.
330
00:13:00,781 --> 00:13:03,459
Ini 20 dolar, oke?
331
00:13:03,800 --> 00:13:07,859
Bagaimana jika kau ke supermarket
dan membelikanku satu paket Newport?
332
00:13:07,993 --> 00:13:11,522
Tidak usah buru-buru.
[D-Mac tertawa kecil]
333
00:13:12,174 --> 00:13:15,056
Paman Tommy memiliki masalah,
aku akan menanganinya.
334
00:13:15,090 --> 00:13:16,561
- [D-Mac] Kau yakin?
- Ya.
335
00:13:16,969 --> 00:13:19,079
[tertawa] Terima kasih, Nenek.
336
00:13:20,720 --> 00:13:22,344
Ini yang aku butuhkan. Baiklah.
337
00:13:22,378 --> 00:13:23,414
Tentu saja.
338
00:13:23,897 --> 00:13:27,371
Beli satu paket Trojan!
Kau dapat mengambil satu jika kau mau.
339
00:13:27,405 --> 00:13:29,111
[tertawa kecil] Aku mengerti.
340
00:13:29,706 --> 00:13:30,976
[musik hip-hop bersemangat bermain]
341
00:13:31,010 --> 00:13:32,587
[penyanyi] ♪ Came to
see us But we sold out ♪
342
00:13:32,621 --> 00:13:34,213
♪ I came to win,
We came to win ♪
343
00:13:34,247 --> 00:13:35,690
♪ Hard with the Benz,
I'll run with the shit ♪
344
00:13:35,724 --> 00:13:37,568
♪ You know I'm the kid,
Let's break and get rich ♪
345
00:13:37,602 --> 00:13:39,447
♪ I'm drillin',
Yeah, I'm drillin ♪
346
00:13:39,481 --> 00:13:41,365
♪ You probably
see I'm drillin' it ♪
347
00:13:41,399 --> 00:13:43,307
♪ D-drillin' it, D-drillin' it ♪
348
00:13:43,397 --> 00:13:45,865
♪ I'm feelin' it, I feel it... ♪
349
00:13:45,955 --> 00:13:48,004
[musik tumpang tindih, rap]
350
00:13:48,618 --> 00:13:51,073
♪ ♪
351
00:13:52,607 --> 00:13:53,993
[penyanyi] ♪ Try for
the day, Gone win ♪
352
00:13:54,027 --> 00:13:55,566
♪ Shook up, Call
his nigga Kim... ♪
353
00:13:55,600 --> 00:13:56,866
[Big Smurf] Kawan!
354
00:13:57,063 --> 00:13:59,011
Ini bukan areamu lagi.
355
00:13:59,101 --> 00:14:00,000
[rapper] ♪ Well,
watch me represent ♪
356
00:14:00,421 --> 00:14:02,065
♪ This my house
But pay me rent ♪
357
00:14:02,099 --> 00:14:03,660
♪ I'm drillin' it
I'm drillin' it ♪
358
00:14:03,694 --> 00:14:04,812
[ponsel berdengung]
359
00:14:06,033 --> 00:14:07,765
♪ D-drillin it D-drillin' it ♪
360
00:14:07,799 --> 00:14:10,893
♪ I'm feeling it
F-feeling it, f-feeling it ♪
361
00:14:10,983 --> 00:14:13,021
♪ I'm killin' it
K-killin' it, man ♪
362
00:14:13,055 --> 00:14:14,397
♪ I'm killin' it ♪
363
00:14:14,896 --> 00:14:17,427
♪ ♪
364
00:14:19,345 --> 00:14:21,321
Jenard? Ada apa, Kawan?
365
00:14:21,494 --> 00:14:23,245
Turunkan itu.
366
00:14:23,335 --> 00:14:24,375
- [Manny] Apa yang kau lakukan, Bung?
- [Jenard] Taruh di sana, Bung.
367
00:14:24,409 --> 00:14:25,527
Bahkan, aku akan mengambilnya.
368
00:14:25,561 --> 00:14:26,199
Ada apa?
369
00:14:26,289 --> 00:14:27,751
Kau akan melakukan ini kepadaku?
370
00:14:27,785 --> 00:14:30,053
- Di mana kau menyimpannya?
- Apa yang kau bicarakan, J?
371
00:14:30,087 --> 00:14:31,301
[Jenard] Buka itu.
372
00:14:31,391 --> 00:14:32,968
Berhenti bermain denganku, Bung.
373
00:14:33,002 --> 00:14:34,541
Apakah aku terlihat seperti sedang
mempermainkanmu?
374
00:14:34,575 --> 00:14:35,176
Huh?
375
00:14:35,266 --> 00:14:37,529
Di mana obat itu?
376
00:14:38,219 --> 00:14:40,022
Apa masalahmu, Bung?
377
00:14:41,135 --> 00:14:42,367
[Jenard terengah-engah] Buka itu.
Baiklah.
378
00:14:42,401 --> 00:14:43,437
Tenang, Bung.
379
00:14:44,012 --> 00:14:45,815
[musik tegang bermain]
380
00:14:47,887 --> 00:14:51,147
Ya. Baiklah.
381
00:14:52,298 --> 00:14:53,781
Ya. Rantai itu juga.
382
00:14:53,871 --> 00:14:55,022
Tidak, J.
383
00:14:55,214 --> 00:14:56,983
Kau tahu ayahku memberikanku
rantai ini.
384
00:14:57,017 --> 00:14:58,858
Manny, berikan itu.
385
00:14:59,932 --> 00:15:00,000
Aku tidak percaya ini.
386
00:15:01,965 --> 00:15:04,152
♪ ♪
387
00:15:05,439 --> 00:15:06,573
[musik hip-hop bermain
melalui pengeras suara]
388
00:15:06,607 --> 00:15:07,607
Ya!
389
00:15:07,796 --> 00:15:10,060
Pengiriman khusus, kawan-kawan!
390
00:15:10,443 --> 00:15:11,351
♪ ♪
391
00:15:11,441 --> 00:15:12,971
Aku punya sesuatu untukmu.
392
00:15:13,167 --> 00:15:14,552
[rapper] ♪ Yeah,
they see me shinin' ♪
393
00:15:14,586 --> 00:15:16,469
♪ That's why They actin' shady ♪
394
00:15:16,543 --> 00:15:17,682
- [Jenard] Kawanku.
- [Shoota] Huh?
395
00:15:17,716 --> 00:15:19,002
Segala omong kosong yang kau katakan.
396
00:15:19,036 --> 00:15:20,179
Terutama kau.
397
00:15:20,340 --> 00:15:22,297
Ada apa?
398
00:15:22,489 --> 00:15:23,831
Bung, kawanku kembali.
399
00:15:24,484 --> 00:15:26,521
Menyerahlah seperti Smack Down, Sayang.
400
00:15:26,555 --> 00:15:27,364
- Ya, Pak?
- Ya, Pak.
401
00:15:27,399 --> 00:15:29,279
Apa hal yang dulu kau bicarakan?
402
00:15:29,313 --> 00:15:31,086
Mengenai Miguel
tidak mau berurusan denganku?
403
00:15:31,120 --> 00:15:33,072
- Itu dari Miguel?
- [Jenard tertawa kecil]
404
00:15:33,106 --> 00:15:34,756
Benar.
405
00:15:35,186 --> 00:15:38,183
Itulah mengapa kau tidak dapat
percaya gunjingan orang, kau dengar?
406
00:15:38,217 --> 00:15:39,661
Kalian semua.
407
00:15:39,880 --> 00:15:41,351
Terlalu banyak berbicara.
408
00:15:41,976 --> 00:15:43,948
[Raheem] Itu adalah rantai Manny.
409
00:15:45,476 --> 00:15:47,182
Apa yang kau bicarakan, Bung?
410
00:15:47,501 --> 00:15:48,501
Huh?
411
00:15:48,859 --> 00:15:50,169
Bung, ini milikku.
412
00:15:50,378 --> 00:15:51,509
Ayo.
413
00:15:51,605 --> 00:15:53,617
- Ayo satukan ini.
- Baiklah.
414
00:15:53,753 --> 00:15:56,592
- Kita kembali, Sayang.
- Ya, Sayang.
415
00:15:57,168 --> 00:15:59,047
[musik tegang bermain]
416
00:15:59,891 --> 00:16:00,000
Maaf aku telat.
417
00:16:02,768 --> 00:16:03,827
Kau tidak apa-apa?
418
00:16:04,226 --> 00:16:05,815
Ya. Ya, aku baik-baik saja.
419
00:16:06,988 --> 00:16:08,165
Mari mulai bergerak.
420
00:16:08,216 --> 00:16:09,628
Kita sudah melakukannya.
421
00:16:09,674 --> 00:16:10,969
Kenalkan, ini Big Red.
422
00:16:11,860 --> 00:16:13,978
Pembunuh paling mematikan di Dublin.
423
00:16:14,162 --> 00:16:15,279
Dia akan menyelesaikan pekerjaannya.
424
00:16:15,313 --> 00:16:16,852
Ya, kita sudah pernah mendengarnya.
425
00:16:16,886 --> 00:16:19,916
Itu adalah Empat Penunggang Kuda,
bukan aku.
426
00:16:20,376 --> 00:16:21,911
Dan kau siapa?
427
00:16:22,295 --> 00:16:23,752
Aku adalah kiamat.
428
00:16:24,903 --> 00:16:26,246
Dia akan memimpin tim.
429
00:16:27,205 --> 00:16:27,959
Makan malam pukul delapan.
430
00:16:28,049 --> 00:16:29,588
[Brendan] Tugasmu sederhana:
431
00:16:29,622 --> 00:16:32,618
Buat ayahmu sibuk sampai tim tiba
pada pukul sembilan malam.
432
00:16:32,652 --> 00:16:33,846
Buat dia mabuk jika kau bisa.
433
00:16:33,880 --> 00:16:35,917
- Seharusnya tidak sulit.
- [Claudia] Dengar.
434
00:16:35,951 --> 00:16:38,162
Kau harus pergi beberapa menit
sebelum pukul sembilan malam
435
00:16:38,196 --> 00:16:39,984
sehingga kau punya waktu untuk keluar.
436
00:16:40,018 --> 00:16:41,978
Lalu, sebagai alibi,
kau akan bertemu denganku.
437
00:16:42,012 --> 00:16:44,702
Aku akan menunggu di luar pub
Finn McGhee, oke?
438
00:16:44,736 --> 00:16:46,179
Ya, aku mengerti.
439
00:16:46,309 --> 00:16:47,809
Bagaimana dengan Paman Paulie?
440
00:16:47,843 --> 00:16:49,197
Dia tidak akan di sana.
441
00:16:49,339 --> 00:16:50,745
Ayah memecatnya.
442
00:16:51,066 --> 00:16:52,754
♪ ♪
443
00:16:53,137 --> 00:16:55,252
Kalau begitu, sudah dipastikan.
[menarik napas panjang]
444
00:16:55,286 --> 00:16:56,522
Pukul sembilan malam.
445
00:16:57,399 --> 00:16:58,811
Dia akan mati malam ini.
446
00:16:58,892 --> 00:17:00,000
♪ ♪
447
00:17:04,876 --> 00:17:05,912
Kilo.
448
00:17:06,410 --> 00:17:07,485
Panggilan surat.
449
00:17:08,137 --> 00:17:10,822
♪ ♪
450
00:17:11,102 --> 00:17:13,047
[suara latar, ocehan]
451
00:17:21,870 --> 00:17:23,161
[suara panggilan]
452
00:17:23,251 --> 00:17:24,369
[ponsel berdengung]
453
00:17:24,594 --> 00:17:25,594
[Tommy] Hei.
454
00:17:27,701 --> 00:17:29,005
Kilo, apa kabar?
455
00:17:29,170 --> 00:17:30,348
Apa kabar, Diamond?
456
00:17:30,578 --> 00:17:32,884
- Sudah cukup lama.
- [tertawa kecil] Ya, benar.
457
00:17:32,918 --> 00:17:35,339
Kehidupan di luar sana
memperlakukanmu dengan baik?
458
00:17:35,373 --> 00:17:37,550
Ya, kau tahu.
Aku tidak bisa mengeluh.
459
00:17:38,442 --> 00:17:39,972
Mengapa kau menghubungiku?
460
00:17:40,207 --> 00:17:43,090
Kau ingat apa yang dulu
kita bicarakan di penjara?
461
00:17:43,353 --> 00:17:44,542
Koalisi?
462
00:17:44,849 --> 00:17:46,261
Aku ingin mewujudkannya.
463
00:17:46,997 --> 00:17:48,148
Apa rencanamu?
464
00:17:48,378 --> 00:17:51,528
Aku akan memberi tahu anak buahku
tidak ada lagi kekerasan.
465
00:17:51,562 --> 00:17:53,178
Jika seseorang menghampiri
salah satu dari kita,
466
00:17:53,212 --> 00:17:55,183
maka mereka harus menjawab kita semua.
467
00:17:55,217 --> 00:17:59,085
Kita bekerja bersama, mencari harga
yang lebih baik untuk semua orang.
468
00:17:59,119 --> 00:18:00,000
Ini saatnya, Bung.
469
00:18:00,846 --> 00:18:02,303
Jadi, mari wujudkan ini.
470
00:18:02,854 --> 00:18:04,033
Aku bergabung.
471
00:18:04,080 --> 00:18:07,141
Tapi, aku menginginkan
setengah perusahaan di penjara.
472
00:18:07,175 --> 00:18:08,786
Hei, apa yang dia katakan?
473
00:18:09,592 --> 00:18:11,016
Dia bilang dia akan bergabung.
474
00:18:11,050 --> 00:18:12,201
Bagus.
475
00:18:12,731 --> 00:18:14,852
Tapi, dia menginginkan setengah
dari distro di penjara.
476
00:18:14,886 --> 00:18:15,998
Tidak.
477
00:18:16,989 --> 00:18:17,989
[ponsel berbunyi]
478
00:18:18,032 --> 00:18:19,225
[Diamond] Hei, kau menutup teleponnya!
479
00:18:19,259 --> 00:18:21,101
Ini serius, Bung!
480
00:18:21,292 --> 00:18:23,234
Kita tidak dapat terus berperang.
481
00:18:23,441 --> 00:18:25,565
Kita harus diperbolehkan
untuk mengurus usaha kita.
482
00:18:25,599 --> 00:18:28,087
Pasti ada cara yang lebih baik
dibandingkan menjilat King Kilo.
483
00:18:28,121 --> 00:18:31,533
Tommy, kau harus memakai otakmu
dan berpikir matang-matang.
484
00:18:32,340 --> 00:18:33,879
Baiklah, dengar.
Aku akan mengantarkan ini dulu.
485
00:18:33,913 --> 00:18:36,373
Beri aku waktu.
Biarkan aku menjernihkan pikiranku.
486
00:18:36,407 --> 00:18:37,519
Satu hal lagi.
487
00:18:39,169 --> 00:18:41,169
Aku tahu D-Mac adalah keponakanmu,
488
00:18:41,777 --> 00:18:43,504
tapi, kau harus mengurusnya,
489
00:18:44,041 --> 00:18:45,924
atau aku yang akan melakukannya.
490
00:18:46,189 --> 00:18:49,072
Dia tidak bisa pergi
dan memberi tahu orang-orang.
491
00:18:49,143 --> 00:18:50,562
♪ ♪
492
00:18:50,754 --> 00:18:51,867
Aku tahu.
493
00:18:53,785 --> 00:18:54,978
Aku akan mengatasinya.
494
00:18:55,012 --> 00:18:56,432
♪ ♪
495
00:18:57,287 --> 00:19:00,000
Dia seumuran denganku,
dan ayahnya di Meksiko.
496
00:19:01,841 --> 00:19:03,341
Dan namanya adalah Felipe,
seperti ayahku.
497
00:19:03,375 --> 00:19:06,201
Mireya, tidak ada yang dapat kau lakukan.
498
00:19:06,291 --> 00:19:07,644
[Mireya menghela napas]
499
00:19:11,239 --> 00:19:12,239
Ada apa?
500
00:19:13,963 --> 00:19:15,382
Hidup terlalu singkat.
501
00:19:15,728 --> 00:19:19,359
Dan tidak jelas.
Dapat berakhir begitu saja.
502
00:19:19,449 --> 00:19:21,524
Mireya, kita melihat ini setiap hari.
503
00:19:21,558 --> 00:19:23,174
Ini saatnya menjadi orang dewasa, oke?
504
00:19:23,208 --> 00:19:25,207
Ada pasien-pasien lain
yang menunggumu.
505
00:19:25,241 --> 00:19:27,594
Jangan habiskan waktu kita di sini, oke?
506
00:19:28,962 --> 00:19:31,494
Oke? Ya, jangan habiskan waktu.
507
00:19:31,916 --> 00:19:33,263
Apakah kau mencintaiku?
508
00:19:33,297 --> 00:19:34,297
Apa?
509
00:19:34,601 --> 00:19:35,948
- Mireya, apa maksudmu?
- Apakah kau mencintaiku?
510
00:19:35,982 --> 00:19:38,453
Jawab pertanyaanku.
Apakah kau mencintaiku?
511
00:19:38,783 --> 00:19:39,783
[menghela napas]
512
00:19:40,202 --> 00:19:41,532
Ya, sudah kukira.
513
00:19:41,622 --> 00:19:43,847
Kau tahu?
Sebenarnya, [tertawa kecil]
514
00:19:44,038 --> 00:19:45,627
aku juga tidak mencintaimu.
515
00:19:45,880 --> 00:19:48,245
Dan kau benar.
Hidup terlalu singkat.
516
00:19:48,335 --> 00:19:49,562
Tunggu, Mireya.
517
00:19:50,675 --> 00:19:51,675
Mireya.
518
00:19:52,631 --> 00:19:53,631
Mireya?
519
00:19:59,602 --> 00:20:00,000
[Kendall] Mireya, tunggu!
Aku belum selesai. Hei.
520
00:20:02,606 --> 00:20:04,413
Lepaskan aku.
Jangan sentuh aku seperti itu.
521
00:20:04,447 --> 00:20:05,410
[Kendall] Kau harus memberiku penjelasan.
522
00:20:05,444 --> 00:20:07,635
- [Mireya] Aku tidak berhutang apa-apa.
- Mengapa kau sangat marah?
523
00:20:07,669 --> 00:20:08,921
Aku tidak marah denganmu.
524
00:20:08,955 --> 00:20:11,164
Aku marah dengan diriku sendiri
karena membuang waktu.
525
00:20:11,198 --> 00:20:12,388
Apa maksudmu?
526
00:20:12,963 --> 00:20:16,070
Artinya, aku tidak akan melakukan ini
denganmu lagi.
527
00:20:16,569 --> 00:20:19,446
♪ ♪
528
00:20:21,671 --> 00:20:22,622
[Mireya menghela napas]
529
00:20:22,656 --> 00:20:23,656
Apa yang terjadi?
530
00:20:24,241 --> 00:20:26,300
Tidak ada. Dia brengsek. Ayo pergi.
531
00:20:27,195 --> 00:20:29,540
- Kau mau aku berbicara dengannya?
- [Mireya] Tidak.
532
00:20:29,574 --> 00:20:31,952
Masuk saja ke dalam mobil dan pergi.
533
00:20:32,259 --> 00:20:34,446
♪ ♪
534
00:20:35,290 --> 00:20:37,054
Mari merayakan dengan bercinta.
535
00:20:37,088 --> 00:20:38,500
[Claudia menghela napas]
536
00:20:39,624 --> 00:20:41,389
Merayakan jika sudah berakhir.
537
00:20:42,770 --> 00:20:44,535
Aku menginginkanmu sekarang.
538
00:20:49,522 --> 00:20:50,522
Baiklah.
539
00:20:58,856 --> 00:21:00,000
[musik funky]
540
00:21:02,509 --> 00:21:05,250
♪ ♪
541
00:21:08,703 --> 00:21:10,084
[Claudia mendesah]
542
00:21:10,305 --> 00:21:11,388
♪ ♪
543
00:21:11,665 --> 00:21:12,607
[kuku menggores]
544
00:21:12,699 --> 00:21:14,150
[Brendan menggerutu]
545
00:21:15,262 --> 00:21:16,461
Aku suka saat kau agresif.
546
00:21:16,495 --> 00:21:18,485
♪ ♪
547
00:21:20,971 --> 00:21:23,472
[Brendan menggerutu]
548
00:21:24,327 --> 00:21:26,579
[Brendan menggerutu]
549
00:21:27,444 --> 00:21:29,571
♪ ♪
550
00:21:48,063 --> 00:21:49,366
Apa yang kau pikirkan?
551
00:21:49,941 --> 00:21:51,821
[musik tegang bermain]
552
00:21:52,703 --> 00:21:56,276
Aku memikirkan perpindahan pertamaku
ketika aku memimpin organisasi Flynn.
553
00:21:56,310 --> 00:21:59,075
[Brendan menghela napas]
Itu tidak akan terjadi.
554
00:21:59,340 --> 00:22:00,000
♪ ♪
555
00:22:00,543 --> 00:22:01,718
Apa?
556
00:22:02,792 --> 00:22:03,792
[Brendan] Claud,
557
00:22:04,519 --> 00:22:06,130
mereka kuno, Sayang.
558
00:22:07,218 --> 00:22:09,642
Vic yang akan menggantikannya
ketika ayahmu sudah tiada.
559
00:22:09,676 --> 00:22:12,194
Dublin mau bersepakat dengannya,
bukan kau.
560
00:22:12,284 --> 00:22:13,994
Selama adikmu masih hidup,
561
00:22:14,915 --> 00:22:16,563
kau tidak akan menjadi ratu.
562
00:22:17,168 --> 00:22:19,672
♪ ♪
563
00:22:22,894 --> 00:22:24,487
[Jesse James] Hei, darah muda.
564
00:22:24,521 --> 00:22:26,111
Kau tahu Big Sid
565
00:22:26,201 --> 00:22:29,066
dirawat di Garfield Park, 'kan?
566
00:22:29,156 --> 00:22:30,609
Ya, aku tidak peduli, Jesse.
567
00:22:30,643 --> 00:22:34,022
Dengar, Chally Wally.
568
00:22:34,112 --> 00:22:37,361
Sebagai pria, kita harus melalui
apa yang harus kita lalui.
569
00:22:37,395 --> 00:22:38,984
Tapi, ini mengenai Big Sid.
570
00:22:39,773 --> 00:22:41,231
Kalian memiliki sejarah.
571
00:22:42,305 --> 00:22:44,305
Dia pantas mendapatkan perpisahan.
572
00:22:45,604 --> 00:22:46,437
Hmm.
573
00:22:46,525 --> 00:22:47,599
[menghela napas]
574
00:22:50,438 --> 00:22:51,665
[telepon tersambung]
575
00:22:54,350 --> 00:22:56,652
[musik dramatis bermain]
576
00:22:57,888 --> 00:23:00,000
♪ ♪
577
00:23:02,368 --> 00:23:04,555
Hei, Shanti. Ini Diamond.
578
00:23:05,015 --> 00:23:07,739
♪ ♪
579
00:23:09,836 --> 00:23:11,600
[Shanti] Berikan lebih dari pukulan,
Benny!
580
00:23:11,634 --> 00:23:13,301
♪ ♪
581
00:23:13,586 --> 00:23:15,283
Siapkan pukulanmu, Preston.
582
00:23:15,373 --> 00:23:16,373
Angkat tanganmu.
583
00:23:16,724 --> 00:23:17,724
[Jenard] Shanti!
584
00:23:18,327 --> 00:23:19,477
Apa kabar?
585
00:23:23,275 --> 00:23:25,236
Aku akhirnya siap untuk membahas bisnis.
586
00:23:25,270 --> 00:23:26,843
Aku sudah siap, kau tahu?
587
00:23:27,457 --> 00:23:28,301
Ada apa?
588
00:23:28,391 --> 00:23:29,361
[Shanti] Ada apa denganmu?
589
00:23:29,395 --> 00:23:30,913
- Apa?
- Apakah kau mengonsumsi obat?
590
00:23:30,947 --> 00:23:33,292
Bung, kau melakukan itu lagi.
Hentikan, oke?
591
00:23:33,326 --> 00:23:34,870
Tidak, aku tidak menggunakan.
Aku baik-baik saja.
592
00:23:34,904 --> 00:23:37,417
[tergagap] Jangan jatuhkan aku, oke?
593
00:23:37,507 --> 00:23:39,119
Kumohon. Tapi, ada apa?
594
00:23:40,423 --> 00:23:42,379
[musik dramatis bermain]
595
00:23:43,146 --> 00:23:43,979
Apa?
596
00:23:44,015 --> 00:23:46,565
[Shanti] Big Sid berada di rumah sakit
Garfield Park.
597
00:23:46,599 --> 00:23:49,284
Kau harus menemuinya.
Dia sekarat, J.
598
00:23:49,821 --> 00:23:52,085
♪ ♪
599
00:23:52,517 --> 00:23:53,576
[Jenard mencemooh]
600
00:23:53,658 --> 00:23:55,000
[Shanti] J, kemari.
601
00:23:57,225 --> 00:23:59,565
♪ ♪
602
00:24:05,620 --> 00:24:08,032
Kau tidak membantuku
dengan datang kemari.
603
00:24:09,616 --> 00:24:12,837
Aku tidak bilang itu.
[Big Sid batuk]
604
00:24:13,060 --> 00:24:14,373
Sial. [Suara serak]
605
00:24:15,086 --> 00:24:16,086
[batuk]
606
00:24:17,825 --> 00:24:19,091
Aku tidak mau itu.
607
00:24:20,664 --> 00:24:22,160
Jenard tahu aku di sini?
608
00:24:22,697 --> 00:24:24,017
Ya, dia tahu.
609
00:24:24,155 --> 00:24:25,567
Tapi, dia tidak di sini.
610
00:24:26,193 --> 00:24:27,723
Jadi, mengapa kau di sini?
611
00:24:27,953 --> 00:24:30,907
Kau ayahku. Itulah mengapa.
612
00:24:32,671 --> 00:24:34,786
Kau tahu, aku tidak pernah mau
menjadi seorang ayah.
613
00:24:34,820 --> 00:24:38,115
Ya, itu masuk akal,
karena kau tidak pernah menjadi ayah.
614
00:24:40,344 --> 00:24:42,874
[menghela napas]
Aku pantas mendapatkan itu.
615
00:24:44,717 --> 00:24:45,829
Ibumu.
616
00:24:46,750 --> 00:24:48,860
Ibumu ingin memiliki anak.
617
00:24:49,129 --> 00:24:50,956
Kau tahu, pepatah mengatakan,
jika kau tidak bisa mendidik anakmu,
618
00:24:50,990 --> 00:24:53,314
maka kau tidak seharusnya
bercinta dengan wanita itu.
619
00:24:53,348 --> 00:24:55,578
Kau tahu, kau selalu tahu
apa yang dikatakan.
620
00:24:55,612 --> 00:24:57,907
Kau pikir kau lebih baik
dari yang lain.
621
00:24:58,105 --> 00:24:59,989
Kau adalah laki-laki pojokan
yang rendahan.
622
00:25:00,023 --> 00:25:02,119
Kau selalu begitu,
dan selamanya akan begitu.
623
00:25:02,153 --> 00:25:04,132
Kau selalu menjaga dirimu sendiri.
624
00:25:04,166 --> 00:25:05,437
Aku harus melakukan itu,
625
00:25:05,471 --> 00:25:08,118
karena ayah keparatku kabur.
626
00:25:08,386 --> 00:25:09,733
[Big Sid tertawa kecil]
627
00:25:09,767 --> 00:25:11,268
Jika kau pikir aku akan minta maaf
628
00:25:11,302 --> 00:25:14,183
atas semua kesalahanku,
kau datang ke tempat yang salah.
629
00:25:14,217 --> 00:25:15,142
Aku bukan pria semacam itu.
630
00:25:15,176 --> 00:25:16,907
Dengar.
Aku tidak butuh permintaan maaf darimu.
631
00:25:16,941 --> 00:25:18,134
[Big Sid] Aku tidak akan melakukannya!
632
00:25:18,168 --> 00:25:20,048
[batuk]
633
00:25:20,432 --> 00:25:21,432
Sial.
634
00:25:21,698 --> 00:25:22,772
[batuk]
635
00:25:23,232 --> 00:25:24,232
[menghela napas]
636
00:25:26,608 --> 00:25:28,027
Kau bukan apa-apa.
637
00:25:28,486 --> 00:25:31,944
Satu-satunya hal baik yang kau lakukan
adalah menjaga adikmu.
638
00:25:31,978 --> 00:25:34,476
Dan selama 15 tahun,
kau tidak dapat melakukannya.
639
00:25:34,510 --> 00:25:36,965
Ini salahmu Jenard bergabung.
640
00:25:38,193 --> 00:25:39,804
Nak, kau sama denganku.
641
00:25:39,996 --> 00:25:41,339
Kau tidak lebih baik.
642
00:25:41,646 --> 00:25:45,101
Tidak pernah, dan tidak akan pernah.
643
00:25:45,191 --> 00:25:46,926
Lebih cepat kau menyadarinya,
644
00:25:47,016 --> 00:25:49,280
akan lebih baik.
645
00:25:50,277 --> 00:25:53,001
Kau tahu, satu-satunya cara
agar aku lebih baik
646
00:25:54,267 --> 00:25:57,144
adalah saat kita menaruhmu
di kuburan.
647
00:25:57,757 --> 00:26:00,000
Aku hanya datang untuk memastikan
bahwa kau benar-benar sekarat
648
00:26:00,328 --> 00:26:03,282
dan menyaksikannya dengan mataku sendiri,
649
00:26:04,126 --> 00:26:05,391
dan menyadari
650
00:26:06,350 --> 00:26:08,292
bahwa mimpi memang akan terwujud.
651
00:26:09,113 --> 00:26:10,369
Kau sekarat.
652
00:26:10,459 --> 00:26:12,309
- [alarm berbunyi]
- [Big Sid batuk]
653
00:26:12,343 --> 00:26:14,637
Dan aku tidak peduli sama sekali.
654
00:26:14,807 --> 00:26:17,015
- [alarm berbunyi]
- F... [batuk]
655
00:26:17,385 --> 00:26:18,895
F... [batuk]
656
00:26:19,355 --> 00:26:21,124
- [perawat] Kosongkan ruangan.
- [terus batuk]
657
00:26:21,158 --> 00:26:22,219
Tenanglah, Pak.
658
00:26:22,309 --> 00:26:24,674
- [terus batuk]
- Ini oksigen.
659
00:26:24,764 --> 00:26:26,149
- [udara berdesis]
- Keluar!
660
00:26:26,183 --> 00:26:27,449
[perawat] Tarik napas dalam-dalam.
661
00:26:27,483 --> 00:26:30,020
[Big Sid] Kau dengar aku? Keluar!
662
00:26:30,633 --> 00:26:33,281
Jadwalnya dimajukan setengah jam
karena kabut.
663
00:26:33,357 --> 00:26:35,122
Pukul 8.30, bukan 9.00.
664
00:26:35,352 --> 00:26:37,044
Pastikan Vic keluar tepat waktu.
665
00:26:37,078 --> 00:26:38,369
Big Red diperintahkan
untuk membunuh siapapun
666
00:26:38,403 --> 00:26:39,346
yang berada di rumah
ketika mereka tiba.
667
00:26:39,380 --> 00:26:40,910
Aku akan mengatasi adikku.
668
00:26:41,653 --> 00:26:43,477
- [ponsel berdengung]
- Baiklah.
669
00:26:44,175 --> 00:26:45,134
Ya?
670
00:26:45,261 --> 00:26:46,647
[musik tegang bermain]
671
00:26:46,737 --> 00:26:48,625
[Doyle menghela napas] Baiklah.
672
00:26:51,310 --> 00:26:53,343
♪ ♪
673
00:27:02,934 --> 00:27:04,665
[Walter] Bagaimana kabarmu, Nak?
674
00:27:04,699 --> 00:27:06,732
Aku kira hanya kita.
675
00:27:07,691 --> 00:27:08,691
Ah.
676
00:27:08,918 --> 00:27:11,566
Dia datang dan meminta maaf
atas kesalahannya.
677
00:27:11,795 --> 00:27:13,181
Apa yang bisa aku lakukan?
678
00:27:13,215 --> 00:27:15,559
[tertawa kecil] Hei, Nak.
Bagaimana kabarmu?
679
00:27:15,593 --> 00:27:16,437
Ayo, duduk.
680
00:27:16,629 --> 00:27:18,041
[Vic] Paman Paulie, hei.
681
00:27:18,585 --> 00:27:20,163
Hei, dengar...
[membersihkan tenggorokan]
682
00:27:20,197 --> 00:27:21,668
Malam ini perayaan, 'kan?
683
00:27:22,345 --> 00:27:25,434
Bagaimana jika kau masuk ke dalam
dan ambil scotch spesial yang kau sukai?
684
00:27:25,468 --> 00:27:26,908
[Walter] Tidak. Kemari.
685
00:27:27,380 --> 00:27:30,712
Kita akan duduk layaknya pria terhormat,
makan, minum, dan berbicara.
686
00:27:30,746 --> 00:27:32,511
Ada banyak wiski di sini, Nak.
687
00:27:32,894 --> 00:27:35,771
Patty, bawakan satu botol Blue.
688
00:27:36,433 --> 00:27:37,868
Kemari, Nak. Duduk.
689
00:27:37,958 --> 00:27:38,958
Mari mengobrol.
690
00:27:39,723 --> 00:27:40,723
Ya.
691
00:27:41,564 --> 00:27:44,035
Aku akan buang air kecil,
aku akan kembali.
692
00:27:44,306 --> 00:27:46,283
♪ ♪
693
00:27:47,433 --> 00:27:48,891
Hei, kau di sana?
694
00:27:49,160 --> 00:27:50,848
Ya, dan juga Paulie.
695
00:27:51,021 --> 00:27:52,062
Sial.
696
00:27:52,152 --> 00:27:53,422
Bisakah kau mengeluarkannya?
697
00:27:53,456 --> 00:27:55,514
Aku rasa bisa, ya.
698
00:27:55,604 --> 00:27:57,840
Apakah semuanya baik-baik saja
di sana?
699
00:27:58,091 --> 00:27:59,829
Ya. Semua terkendali.
Kita siap untuk pukul 9.00.
700
00:27:59,863 --> 00:28:00,000
Oke, bagus. Aku harus pergi.
701
00:28:04,428 --> 00:28:07,113
[menarik napas]
702
00:28:28,501 --> 00:28:30,633
- Kate!
- [JP] Dia pergi ke pertemuan.
703
00:28:30,667 --> 00:28:31,904
- Apa-apaan, Bung?
- [JP] Hei.
704
00:28:31,938 --> 00:28:33,887
Apa yang terjadi, Bung?
705
00:28:33,977 --> 00:28:35,181
Jika Darnell di dalam masalah,
706
00:28:35,215 --> 00:28:36,662
aku harus menjadi orang pertama
yang tahu,
707
00:28:36,696 --> 00:28:37,290
bukan yang terakhir.
708
00:28:37,380 --> 00:28:39,073
Beri tahu aku apa yang terjadi.
709
00:28:39,107 --> 00:28:40,990
Darnell membunuh seorang polisi.
710
00:28:41,216 --> 00:28:42,049
Apa?
711
00:28:42,099 --> 00:28:42,738
[kaca berdentum]
712
00:28:42,828 --> 00:28:44,715
- Seorang apa?
- Ya. Polisi.
713
00:28:44,805 --> 00:28:46,529
Dia menembaknya tepat di wajah.
714
00:28:46,563 --> 00:28:47,742
Dan sekarang dia berkeliaran di jalan
715
00:28:47,776 --> 00:28:49,699
yang dipenuhi lebih banyak polisi!
716
00:28:49,733 --> 00:28:51,387
Kau lihat? Ini semua salahmu.
717
00:28:51,421 --> 00:28:52,610
Kau, Tommy!
718
00:28:52,802 --> 00:28:55,069
Apapun itu yang Darnell lakukan,
kau yang memulainya!
719
00:28:55,103 --> 00:28:56,692
Apakah kau sungguh-sungguh?
720
00:28:57,136 --> 00:28:59,170
JP, D-Mac memilih kehidupan ini.
721
00:28:59,477 --> 00:29:00,000
Tapi, dia terus memilihnya.
722
00:29:02,200 --> 00:29:04,967
Dan sekarang dia mengacaukannya.
Dia sungguh mengacaukannya.
723
00:29:05,001 --> 00:29:07,153
Jika aku tidak mengatasi ini,
artinya kau,
724
00:29:07,187 --> 00:29:09,015
seluruh usaha kita, aku, hidupku,
725
00:29:09,049 --> 00:29:10,908
Kate, Herman, ayahmu,
726
00:29:12,136 --> 00:29:14,327
akan berakhir jika aku tidak mengatasinya.
727
00:29:14,361 --> 00:29:15,479
[JP menghela napas]
728
00:29:16,547 --> 00:29:18,389
♪ ♪
729
00:29:18,734 --> 00:29:20,205
Aku harus mengakhiri ini.
730
00:29:20,844 --> 00:29:22,992
♪ ♪
731
00:29:23,683 --> 00:29:25,213
[JP] Apa yang kau lakukan?
732
00:29:25,716 --> 00:29:27,672
♪ ♪
733
00:29:27,836 --> 00:29:28,904
[notifikasi berbunyi]
734
00:29:28,938 --> 00:29:30,076
♪ ♪
735
00:29:30,166 --> 00:29:31,817
Kau tidak dapat melihat rumput hijau
736
00:29:31,851 --> 00:29:33,393
tanpa membuka celanamu
dan buang air.
737
00:29:33,427 --> 00:29:34,640
[Walter dan Paulie tertawa]
738
00:29:34,674 --> 00:29:36,116
- Kau ingat?
- Apakah itu benar?
739
00:29:36,150 --> 00:29:36,751
Kau di sana!
740
00:29:36,841 --> 00:29:39,343
[tertawa kecil] Umurnya berapa saat itu?
741
00:29:39,434 --> 00:29:41,406
Dia masih kecil.
[dua tembakan]
742
00:29:41,713 --> 00:29:43,401
[musik tegang bermain]
743
00:29:43,746 --> 00:29:44,820
Apa itu?
744
00:29:46,279 --> 00:29:48,503
♪ ♪
745
00:29:52,633 --> 00:29:53,986
[Walter menghela napas]
746
00:29:55,139 --> 00:29:57,316
[Paulie] Sepertinya Dublin memanggil.
747
00:29:57,403 --> 00:29:58,558
[Walter] Para bedebah itu.
748
00:29:58,592 --> 00:30:00,000
Sebaiknya kita pergi dan menyapa.
749
00:30:00,663 --> 00:30:02,697
♪ ♪
750
00:30:04,384 --> 00:30:06,679
[Paulie] Siapa yang menyetujui hal ini?
751
00:30:06,916 --> 00:30:08,259
Doyle, bajingan itu.
752
00:30:08,734 --> 00:30:09,909
Aku menjaminnya.
753
00:30:10,215 --> 00:30:11,443
Berikan aku dua.
754
00:30:13,131 --> 00:30:15,190
Tundukkan kepalamu, Nak.
Kau dengar?
755
00:30:15,970 --> 00:30:16,970
Paulie.
756
00:30:17,658 --> 00:30:18,808
Mari bekerja, Nak.
757
00:30:19,000 --> 00:30:20,611
♪ ♪
758
00:30:21,033 --> 00:30:22,342
[Vic] Paman Paulie, tunggu.
759
00:30:22,376 --> 00:30:23,761
[Walter] Aku akan mengecek pintu utara.
760
00:30:23,795 --> 00:30:25,488
Apakah kau akan mengikutinya keluar
761
00:30:25,522 --> 00:30:26,945
setelah semua yang dia lakukan kepadamu?
762
00:30:26,979 --> 00:30:28,002
Tentu saja.
763
00:30:28,092 --> 00:30:29,899
Meskipun kau dapat kehilangan nyawa?
764
00:30:29,933 --> 00:30:32,619
Ribuan kali, dengan senang hati.
765
00:30:32,772 --> 00:30:34,153
Untuknya atau untukmu.
766
00:30:34,422 --> 00:30:35,879
Kau paham, Vic?
767
00:30:36,953 --> 00:30:38,028
Kita keluarga.
768
00:30:38,373 --> 00:30:40,329
♪ ♪
769
00:30:40,444 --> 00:30:42,444
[menarik napas, berbisik] Baiklah.
770
00:30:43,398 --> 00:30:44,933
♪ ♪
771
00:30:46,275 --> 00:30:47,465
[menghela napas]
772
00:30:48,769 --> 00:30:50,764
♪ ♪
773
00:31:04,497 --> 00:31:06,645
[musik tegang bermain]
774
00:31:08,265 --> 00:31:10,750
♪ ♪
775
00:31:14,394 --> 00:31:16,277
- [tembakan]
- [Paulie mengerang]
776
00:31:17,080 --> 00:31:18,257
[pembunuh mengerang]
777
00:31:18,346 --> 00:31:20,532
- [tembakan]
- [Paulie mengerang]
778
00:31:26,887 --> 00:31:28,652
[Paulie bernapas dengan serak]
779
00:31:29,586 --> 00:31:31,580
♪ ♪
780
00:31:33,153 --> 00:31:34,153
Baiklah.
781
00:31:45,496 --> 00:31:46,496
[kaca pecah]
782
00:31:47,117 --> 00:31:49,994
♪ ♪
783
00:31:53,293 --> 00:31:54,329
Ah!
784
00:31:55,480 --> 00:31:58,127
- Uh...
- [tembakan berlanjut]
785
00:32:07,065 --> 00:32:08,065
[pembunuh 1] Ah...
786
00:32:08,386 --> 00:32:09,386
[pembunuh 2] Uh...
787
00:32:15,466 --> 00:32:16,466
Oh...
788
00:32:16,902 --> 00:32:18,382
Ah, dasar keparat!
789
00:32:19,275 --> 00:32:20,722
[Big Red mengerang]
790
00:32:21,029 --> 00:32:22,103
Ohh...
791
00:32:23,791 --> 00:32:25,594
[musik kelam bermain]
792
00:32:26,268 --> 00:32:29,161
♪ ♪
793
00:32:32,115 --> 00:32:33,115
Sial!
794
00:32:33,573 --> 00:32:35,721
[musik kelam bermain]
795
00:32:37,537 --> 00:32:39,404
♪ ♪
796
00:32:43,317 --> 00:32:44,621
Dia melakukan ini!
797
00:32:44,851 --> 00:32:46,065
♪ ♪
798
00:32:46,155 --> 00:32:48,572
- Kakakmu!
- Tidak, kau melakukan ini!
799
00:32:49,263 --> 00:32:51,027
Ini semua karenamu!
800
00:32:51,718 --> 00:32:53,103
Pertama, kau membunuh Gloria,
801
00:32:53,137 --> 00:32:54,672
dan sekarang Paulie!
802
00:32:55,976 --> 00:32:57,702
Ini salahmu, Pak Tua!
803
00:32:57,971 --> 00:32:59,160
Ini salahmu.
804
00:33:00,196 --> 00:33:02,536
Paulie melihatnya
805
00:33:02,843 --> 00:33:04,569
dengan bajingan itu, Doyle.
806
00:33:05,950 --> 00:33:07,216
Dan sekarang kau?
807
00:33:07,676 --> 00:33:09,794
Apakah kau akan mengkhianatiku juga?
808
00:33:10,707 --> 00:33:12,932
Kau membuatku malu.
809
00:33:14,739 --> 00:33:16,789
Seharusnya aku tetap bekerja
bersama kakakmu,
810
00:33:16,823 --> 00:33:19,262
karena dia memiliki hati.
811
00:33:20,067 --> 00:33:22,944
♪ ♪
812
00:33:23,405 --> 00:33:25,323
Kau bajingan yang menyedihkan.
813
00:33:25,838 --> 00:33:26,934
[suara tembakan]
814
00:33:28,366 --> 00:33:29,849
[Walter mengerang]
815
00:33:35,987 --> 00:33:36,741
Ah...
816
00:33:36,831 --> 00:33:39,325
Kau pikir kau tahu semuanya, 'kan, Ayah?
817
00:33:39,517 --> 00:33:40,936
[Walter mengerang]
818
00:33:41,358 --> 00:33:43,535
Claudia tidak mengkhianatimu sendiri.
819
00:33:44,158 --> 00:33:45,688
Kita melakukannya bersama.
820
00:33:45,961 --> 00:33:47,381
[Walter terengah-engah]
821
00:33:48,433 --> 00:33:51,140
[musik dramatis lembut mengalun]
♪ ♪
822
00:33:51,984 --> 00:33:53,135
Ya.
823
00:33:54,171 --> 00:33:56,127
Kau memiliki mata seperti ibumu.
824
00:33:56,818 --> 00:33:58,122
Anak yang cantik.
825
00:34:02,457 --> 00:34:03,684
Tarik pelatuknya.
826
00:34:06,665 --> 00:34:08,978
Tarik pelatuk...
[tembakan]
827
00:34:11,950 --> 00:34:12,950
[menghela napas]
828
00:34:14,487 --> 00:34:15,692
[menghela napas]
829
00:34:19,106 --> 00:34:20,261
[musik hip-hop lembut mengalun]
830
00:34:20,295 --> 00:34:22,060
[rapper] ♪ Yeah, trigger man ♪
831
00:34:22,904 --> 00:34:23,939
♪ Trigger bang ♪
832
00:34:24,707 --> 00:34:25,857
♪ Literally ♪
833
00:34:26,356 --> 00:34:28,965
♪ I'm many things ♪
♪ No bitch in me ♪
834
00:34:29,540 --> 00:34:32,305
♪ Ain't no bitch in here ♪
♪ This is really me ♪
835
00:34:33,111 --> 00:34:36,253
♪ If I pick it up ♪
♪ I gotta squeeze ♪
836
00:34:36,829 --> 00:34:39,898
♪ You gotta go ♪
♪ I gotta breathe ♪
837
00:34:40,281 --> 00:34:43,082
♪ Don't wanna run ♪
♪ For any plea ♪
838
00:34:43,734 --> 00:34:46,419
♪ A friend of them
Ain't a friend of me ♪
839
00:34:46,880 --> 00:34:49,488
♪ ♪
840
00:34:51,480 --> 00:34:52,833
[Jenard mengetuk pintu]
841
00:34:55,434 --> 00:34:56,700
Biarkan aku memukul.
842
00:34:57,698 --> 00:35:00,000
Pria kulit putih baru mengambi
dua terakhir.
843
00:35:00,536 --> 00:35:02,713
[Jenard] Tidak. Dengar. Ayo, keparat.
844
00:35:02,800 --> 00:35:04,569
Dengar, berikan aku satu kantung saja,
oke?
845
00:35:04,603 --> 00:35:05,677
Aku sakit, Bung.
846
00:35:05,984 --> 00:35:08,558
Tidak bisa melakukannya.
Kita sedang isi ulang sekarang.
847
00:35:08,592 --> 00:35:09,873
Masuk dalam satu jam.
848
00:35:15,190 --> 00:35:16,341
Hei. Kulit putih.
849
00:35:19,065 --> 00:35:20,183
[pengguna] Ada apa?
850
00:35:21,367 --> 00:35:23,603
Biarkan aku memanggilmu sebentar. Oke?
851
00:35:24,167 --> 00:35:25,706
Jual beberapa kantung kepadaku.
852
00:35:25,740 --> 00:35:27,317
Tidak. Aku tidak memiliki apapun untukmu.
853
00:35:27,351 --> 00:35:28,545
[Jenard] Ayolah, Bung.
854
00:35:28,579 --> 00:35:30,804
Bung, aku sakit. Oke?
855
00:35:31,034 --> 00:35:33,034
Apa yang kau mau sebagai gantinya?
856
00:35:33,521 --> 00:35:35,599
[musik kelam lembut mengalun]
857
00:35:36,398 --> 00:35:38,514
♪ ♪
858
00:35:42,504 --> 00:35:43,962
Terima kasih sudah mengawasi.
859
00:35:43,996 --> 00:35:46,148
♪ ♪
860
00:35:46,609 --> 00:35:47,721
Sial.
861
00:35:48,413 --> 00:35:49,413
Ya.
862
00:35:50,637 --> 00:35:53,462
Ini. Ya, terima kasih sudah mengawasi.
863
00:35:53,552 --> 00:35:55,206
- [tertawa kecil] Ya.
- Ini dia, Bung.
864
00:35:55,240 --> 00:35:56,468
[Jenard] Itu dia.
865
00:35:58,040 --> 00:36:00,000
[pengguna] Bung, itu pembunuhan di sini.
866
00:36:01,877 --> 00:36:03,258
Kau suka Crown Vic?
867
00:36:03,795 --> 00:36:05,329
Nyaman, 'kan?
868
00:36:05,981 --> 00:36:08,551
Kursi belakang seperti kasur King.
869
00:36:08,897 --> 00:36:12,200
Nak, aku menjemput seorang pelacur
minggu lalu di Admiral.
870
00:36:12,234 --> 00:36:14,498
Bokongnya lebih besar dari...
871
00:36:16,396 --> 00:36:17,758
Kau menyia-nyiakannya.
872
00:36:19,139 --> 00:36:19,893
[Jenard] Huh?
873
00:36:19,983 --> 00:36:22,382
Aku bilang, kau menyia-nyiakannya, Bung!
874
00:36:22,472 --> 00:36:25,090
Kau tahu kau bisa lebih teler
jika melakukan ini?
875
00:36:25,124 --> 00:36:28,787
Lebih baik kau membuangnya, G-ball!
876
00:36:28,922 --> 00:36:30,519
Tidak. [Mendengus]
877
00:36:30,609 --> 00:36:32,489
Aku tidak suka jarum, kau tahu?
878
00:36:32,719 --> 00:36:34,258
Itu yang digunakan orang kulit putih.
879
00:36:34,292 --> 00:36:36,134
Bung, lihat aku.
880
00:36:36,594 --> 00:36:37,706
Aku ada untukmu.
881
00:36:38,627 --> 00:36:40,507
Tch. Bung, lihat ini.
882
00:36:41,658 --> 00:36:42,658
Ya.
883
00:36:42,924 --> 00:36:44,577
Tidak mungkin.
Apa yang kau lakukan?
884
00:36:44,611 --> 00:36:48,793
[pengguna] Sial.
Kau memiliki awal baru, pemain.
885
00:36:49,100 --> 00:36:50,100
[Jenard] Sial.
886
00:36:50,251 --> 00:36:51,542
- Apa?
- [user] Tiga...
887
00:36:51,632 --> 00:36:52,884
- Apa?
- Dua...
888
00:36:52,974 --> 00:36:54,150
- Tunggu.
- Satu.
889
00:36:54,240 --> 00:36:55,685
Meluncur, keparat.
890
00:36:55,775 --> 00:36:57,923
[laughs] Ya.
891
00:36:58,038 --> 00:36:59,038
Bagus!
892
00:36:59,534 --> 00:37:00,000
Giliranku, Jack.
893
00:37:02,603 --> 00:37:04,201
Aku memiliki sisa
894
00:37:04,291 --> 00:37:06,174
[pemantik api menyala]
di sini.
895
00:37:10,467 --> 00:37:11,997
[berbicara bahasa Spanyol]
896
00:37:12,577 --> 00:37:13,254
[Kendall] Aku punya uang.
897
00:37:13,344 --> 00:37:14,615
[Miguel] Tutup mulutmu dan pergi.
898
00:37:14,649 --> 00:37:16,208
[Kendall] Apa? Oke.
899
00:37:16,298 --> 00:37:17,449
Baiklah.
900
00:37:17,833 --> 00:37:19,951
Kita hanya mau berbincang. Itu saja.
901
00:37:20,339 --> 00:37:21,515
Hei!
902
00:37:22,244 --> 00:37:23,472
[Kendall mengerang]
903
00:37:24,162 --> 00:37:25,574
[Kendall terengah-engah]
904
00:37:25,671 --> 00:37:27,500
Hei, dengarkan aku.
905
00:37:27,653 --> 00:37:29,648
Kau suka jam yang bagus, 'kan?
906
00:37:29,763 --> 00:37:31,706
Aku punya Rolex. Kau mau?
907
00:37:31,796 --> 00:37:33,182
- Benarkah?
- [Kendall] Ya.
908
00:37:33,216 --> 00:37:35,326
Tunjukkan padaku.
909
00:37:36,016 --> 00:37:37,075
Tidak seperti itu.
910
00:37:37,474 --> 00:37:39,204
Letakkan tanganmu
di konter, telapak tangan di bawah.
911
00:37:39,238 --> 00:37:40,274
Ayo.
912
00:37:41,041 --> 00:37:42,883
[musik tegang bermain]
913
00:37:44,878 --> 00:37:47,563
♪ ♪
914
00:37:51,169 --> 00:37:53,202
"Keunggulan Medis.
Dr. Kendall."
915
00:37:53,509 --> 00:37:54,813
Kau memenangkan ini?
916
00:37:56,386 --> 00:37:57,729
Ini bagus.
917
00:37:59,891 --> 00:38:00,000
[Kendall berteriak]
918
00:38:02,716 --> 00:38:03,701
Shh.
919
00:38:03,791 --> 00:38:05,504
[menangis] Apa salahku?
920
00:38:05,594 --> 00:38:07,515
Apakah itu tangan yang kau gunakan
untuk mengoperasi?
921
00:38:07,549 --> 00:38:08,738
[Kendall menangis]
922
00:38:08,854 --> 00:38:11,207
[Miguel] Simpan tangan satunya
di konter.
923
00:38:11,349 --> 00:38:12,879
[berbicara bahasa Spanyol]
924
00:38:13,649 --> 00:38:14,838
♪ ♪
925
00:38:15,183 --> 00:38:16,564
[Kendall berteriak]
926
00:38:17,869 --> 00:38:19,748
♪ ♪
927
00:38:30,796 --> 00:38:32,335
Berjaga-jaga jika kau berbohong.
928
00:38:32,369 --> 00:38:33,520
[Kendall merintih]
929
00:38:34,556 --> 00:38:35,899
♪ ♪
930
00:38:36,167 --> 00:38:37,471
Jam yang bagus, Dok.
931
00:38:37,817 --> 00:38:39,620
[Kendall menangis]
932
00:39:08,981 --> 00:39:10,386
Sial,
933
00:39:10,539 --> 00:39:11,920
sial!
934
00:39:16,190 --> 00:39:18,249
[musik hip-hop bersemangat bermain]
935
00:39:19,427 --> 00:39:22,048
♪ ♪
936
00:39:27,572 --> 00:39:28,572
[Big Smurf] Ya!
937
00:39:28,799 --> 00:39:30,453
- Apa kabar, Bung?
- Apa kabar?
938
00:39:30,487 --> 00:39:31,834
[Big Smurf] Aku akan memanggilmu sebentar.
939
00:39:31,868 --> 00:39:32,908
[D-Mac] Ada apa, Bung? Hei!
940
00:39:32,942 --> 00:39:34,098
- Apa yang kau lakukan?
- Ayo!
941
00:39:34,132 --> 00:39:34,617
Hei, lepaskan aku!
942
00:39:34,707 --> 00:39:36,284
- Nak, tenanglah.
- Enyahlah!
943
00:39:36,318 --> 00:39:38,356
[Big Smurf] Hei, jangan melawan balik!
944
00:39:38,390 --> 00:39:39,924
[D-Mac] Lepaskan aku!
945
00:39:40,423 --> 00:39:41,842
Whoa!
946
00:39:42,524 --> 00:39:43,952
[musik kelam bermain]
947
00:39:44,374 --> 00:39:46,446
- [mesin menyala]
- [ban berdenyit]
948
00:39:47,598 --> 00:39:49,476
[musik hip-hop terus mengalun]
949
00:39:50,611 --> 00:39:53,501
[penyanyi] ♪ Wanna get it
done, I could show you how ♪
950
00:39:53,535 --> 00:39:54,693
[ponsel berdengung]
951
00:39:57,801 --> 00:39:59,757
- Apakah itu mereka?
- Ya.
952
00:40:01,215 --> 00:40:02,215
Sudah selesai.
953
00:40:02,826 --> 00:40:04,748
Bagaimana kita memberi tahu Kate?
954
00:40:04,782 --> 00:40:06,283
Kita tidak perlu memberi tahunya.
955
00:40:06,317 --> 00:40:07,698
Dia berhak untuk tahu.
956
00:40:08,350 --> 00:40:09,104
Tidak.
957
00:40:09,194 --> 00:40:11,764
Aku rasa aku tidak dapat merahasiakannya.
958
00:40:14,833 --> 00:40:16,866
JP, dengarkan aku.
959
00:40:18,209 --> 00:40:19,680
Untuk kebaikanmu sendiri.
960
00:40:19,782 --> 00:40:21,194
Apapun yang kau lakukan,
961
00:40:21,662 --> 00:40:23,656
kau tidak bisa memberi tahu Kate.
962
00:40:23,963 --> 00:40:25,728
Dia akan mengacaukan semuanya.
963
00:40:25,996 --> 00:40:27,608
[musik muram mengalun]
964
00:40:27,953 --> 00:40:29,142
Kau paham?
965
00:40:29,449 --> 00:40:30,868
♪ ♪
966
00:40:31,981 --> 00:40:33,136
[Claudia] Ada yang salah.
967
00:40:33,170 --> 00:40:34,671
Mengapa kalian tidak menghubungi
kami kembali?
968
00:40:34,705 --> 00:40:35,668
Aku tidak dapat menghubungi siapapun.
969
00:40:35,702 --> 00:40:37,236
Apa yang terjadi di sana?
970
00:40:38,004 --> 00:40:39,461
[lift bergetar]
971
00:40:41,418 --> 00:40:43,451
[musik kelam mengalun]
972
00:40:44,487 --> 00:40:45,523
Vic.
973
00:40:45,791 --> 00:40:47,671
♪ ♪
974
00:40:47,901 --> 00:40:50,784
Ya Tuhan. Apa yang terjadi?
Apakah sudah berakhir?
975
00:40:51,584 --> 00:40:54,408
Aku bersama ayah
ketika mereka datang lebih awal.
976
00:40:54,691 --> 00:40:56,805
Penembakannya dimajukan setengah jam.
977
00:40:56,839 --> 00:40:59,716
Tidak ada yang memberi tahuku.
978
00:41:00,138 --> 00:41:01,711
♪ ♪
979
00:41:02,324 --> 00:41:04,487
Kau tidak memberi tahu kakakku
waktunya diganti?
980
00:41:04,521 --> 00:41:05,590
- [Brendan] Apa...
- Dia bisa saja mati!
981
00:41:05,624 --> 00:41:06,856
Aku sudah memberi tahumu.
982
00:41:06,890 --> 00:41:08,271
Aku memberi tahunya...
983
00:41:08,655 --> 00:41:10,304
♪ ♪
984
00:41:11,082 --> 00:41:14,730
Dia mengkhianati kita. Dia berbohong.
Dia tidak memberi tahuku.
985
00:41:15,869 --> 00:41:17,938
♪ ♪
986
00:41:19,791 --> 00:41:21,497
Terima kasih sudah menjagaku.
987
00:41:23,347 --> 00:41:24,809
[dengan lembut] Tentu saja.
988
00:41:24,843 --> 00:41:27,567
[musik dramatis lembut mengalun]
989
00:41:27,797 --> 00:41:30,636
♪ ♪
990
00:41:50,852 --> 00:41:52,157
Kau masih di sini?
991
00:41:54,650 --> 00:41:55,839
Kau juga.
992
00:41:58,103 --> 00:42:00,000
Pria Sampson tidak mudah menyerah.
993
00:42:01,018 --> 00:42:02,399
[Big Sid tertawa kecil]
994
00:42:06,696 --> 00:42:08,285
Aku tahu kau marah denganku
995
00:42:09,692 --> 00:42:12,045
karena aku meninggalkan ibumu
dan kalian.
996
00:42:13,648 --> 00:42:17,092
Tapi, sebenarnya,
itu hal yang tepat.
997
00:42:18,434 --> 00:42:19,739
Jalanan
998
00:42:21,235 --> 00:42:23,153
memanggil namaku.
999
00:42:24,649 --> 00:42:26,529
Dan aku tidak dapat menolak.
1000
00:42:29,252 --> 00:42:31,827
Bayangkan hidupmu bagaimana
jika aku tidak pergi.
1001
00:42:31,861 --> 00:42:33,319
Huh? [Tertawa kecil]
1002
00:42:37,193 --> 00:42:38,605
Dia tidak sekuat dirimu.
1003
00:42:38,689 --> 00:42:39,689
Siapa?
1004
00:42:40,224 --> 00:42:41,298
[Big Sid] Adikmu.
1005
00:42:42,104 --> 00:42:45,057
Aku selalu lebih keras kepadamu,
1006
00:42:46,055 --> 00:42:48,092
tapi itu karena aku tahu
kau dapat menerimanya.
1007
00:42:48,126 --> 00:42:50,068
Kau adalah anak yang kuat, David.
1008
00:42:50,121 --> 00:42:51,425
Itulah mengapa aku...
1009
00:42:53,267 --> 00:42:55,385
Itulah mengapa aku tidak menyukaimu.
1010
00:42:57,180 --> 00:42:59,750
Kau tidak membutuhkanku.
1011
00:43:00,057 --> 00:43:02,090
Kau akan baik-baik saja sendiri.
1012
00:43:03,018 --> 00:43:05,121
♪ ♪
1013
00:43:09,302 --> 00:43:10,917
Kau tahu mereka tidak memanggilku
begitu lagi.
1014
00:43:10,951 --> 00:43:11,951
Aku sudah dengar.
1015
00:43:11,987 --> 00:43:14,174
Mereka memanggilmu Diamond sekarang.
1016
00:43:15,747 --> 00:43:18,649
Rupanya kau kuat di bawah tekanan.
1017
00:43:18,739 --> 00:43:19,723
[tertawa kecil]
1018
00:43:19,813 --> 00:43:21,232
[batuk]
1019
00:43:22,038 --> 00:43:24,608
Sial.
1020
00:43:25,299 --> 00:43:26,711
Lakukan sesuatu untukku.
1021
00:43:28,636 --> 00:43:30,017
Jaga adikmu.
1022
00:43:31,360 --> 00:43:33,700
♪ ♪
1023
00:43:33,930 --> 00:43:36,385
[menghela napas, menggerutu]
1024
00:43:37,613 --> 00:43:38,955
[ponsel berdengung]
1025
00:43:51,078 --> 00:43:53,188
[Tommy] Aku datang secepat mungkin.
1026
00:43:53,456 --> 00:43:55,169
Aku sibuk seharian.
1027
00:43:55,259 --> 00:43:56,333
Itu bukan apa-apa.
1028
00:43:56,710 --> 00:43:57,719
Kita tidak pernah dekat.
1029
00:43:57,753 --> 00:44:00,000
Tetap saja, dia ayahmu.
Bagaimana kabarnya?
1030
00:44:00,707 --> 00:44:02,510
- Tidak baik.
- Sial.
1031
00:44:02,932 --> 00:44:03,932
Aku turut sedih.
1032
00:44:04,543 --> 00:44:05,660
Ada apa? Apa yang terjadi?
1033
00:44:05,694 --> 00:44:08,034
Penjemput itu pergi ke samping.
1034
00:44:08,417 --> 00:44:11,145
Maksudku, aku tidak dapat melakukan apapun
karena polisi di mana-mana.
1035
00:44:11,179 --> 00:44:12,179
Tapi,
1036
00:44:14,164 --> 00:44:15,020
bukan itu saja.
1037
00:44:15,054 --> 00:44:16,358
Ketika aku pergi...
1038
00:44:17,816 --> 00:44:19,682
D-Mac, aku mengatasinya.
1039
00:44:19,772 --> 00:44:21,655
Dia bilang dia harus pergi, dan...
1040
00:44:22,342 --> 00:44:24,166
[menghela napas] Dia tidak ada.
1041
00:44:24,261 --> 00:44:27,138
Dengar, Bung. Itu semua salahmu.
1042
00:44:27,790 --> 00:44:30,935
Kau memulai semua ini
ketika kau membunuh Chewy.
1043
00:44:35,501 --> 00:44:36,958
Aku sudah berpikir.
1044
00:44:39,030 --> 00:44:40,837
Mari lanjut ke perjanjian
dengan King Kilo.
1045
00:44:40,871 --> 00:44:43,595
Kau benar.
Kita kehilangan terlalu banyak uang.
1046
00:44:43,748 --> 00:44:45,705
Maru lanjutkan koalisi itu.
1047
00:44:45,820 --> 00:44:47,623
Aku punya satu syarat.
1048
00:44:48,083 --> 00:44:49,672
Kita yang menyediakan obat.
1049
00:44:50,308 --> 00:44:51,292
Oke.
1050
00:44:51,382 --> 00:44:52,495
Ya, aku suka itu.
1051
00:44:52,648 --> 00:44:53,607
Baiklah.
1052
00:44:53,722 --> 00:44:55,300
Aku akan memberi tahu Kilo,
1053
00:44:55,334 --> 00:44:57,064
dan aku akan menghubungimu
jika sudah sepakat.
1054
00:44:57,098 --> 00:44:58,594
Baiklah. Dan, dengar.
1055
00:44:59,361 --> 00:45:00,000
Jika kau butuh sesuatu,
mengapa kau tidak menghubungiku?
1056
00:45:02,430 --> 00:45:04,136
Aku di sini. Aku ada untukmu.
1057
00:45:05,461 --> 00:45:06,461
Baiklah.
1058
00:45:12,127 --> 00:45:13,363
[Kate menghela napas]
1059
00:45:18,964 --> 00:45:20,230
[pintu terbuka]
1060
00:45:20,997 --> 00:45:23,913
Tommy. Ternyata kau. [Mencemooh]
1061
00:45:24,143 --> 00:45:27,216
Sapaan yang mulus, Bu.
Kau harus bekerja untuk Hallmark.
1062
00:45:27,250 --> 00:45:29,173
Aku tidak dapat menghubungi Darnell.
1063
00:45:29,207 --> 00:45:31,284
Dia tidak membalas pesanku
dan menghubungiku kembali,
1064
00:45:31,318 --> 00:45:32,698
tidak seperti dirinya.
1065
00:45:34,040 --> 00:45:35,383
Benarkah?
1066
00:45:37,109 --> 00:45:39,404
Aku terbiasa
jika kau yang melakukannya.
1067
00:45:40,293 --> 00:45:41,293
Apa?
1068
00:45:41,521 --> 00:45:42,633
Tunggu sebentar.
1069
00:45:43,247 --> 00:45:44,935
Tunggu, kau tahu sesuatu?
1070
00:45:45,779 --> 00:45:49,117
Yang aku tahu,
dia tidak mematuhiku.
1071
00:45:49,730 --> 00:45:50,996
Dan kau membantunya.
1072
00:45:51,802 --> 00:45:54,052
Hei. Tommy.
1073
00:45:54,142 --> 00:45:55,369
Tatap mataku.
1074
00:45:56,482 --> 00:45:59,091
Di mana dia?
Di mana cucuku?
1075
00:46:00,433 --> 00:46:01,433
Dia sudah tiada.
1076
00:46:02,044 --> 00:46:03,259
[Kate] Tiada?
1077
00:46:03,349 --> 00:46:04,349
Hei.
1078
00:46:05,037 --> 00:46:06,533
Kapan ia kembali?
1079
00:46:08,988 --> 00:46:10,561
Dia tidak akan kembali.
1080
00:46:11,865 --> 00:46:13,146
Kau tidak...
1081
00:46:13,908 --> 00:46:15,144
[musik kelam bermain]
1082
00:46:15,202 --> 00:46:16,626
Tidak, kau tidak mungkin melakukannya.
1083
00:46:16,660 --> 00:46:18,425
[terisak] Tidak.
1084
00:46:19,098 --> 00:46:20,663
- Dasar monster!
- [Tommy] Bu...
1085
00:46:20,697 --> 00:46:21,941
[berteriak] Apa yang kau lakukan?
1086
00:46:21,975 --> 00:46:24,163
Hei, apa yang kau lakukan, Bu?
1087
00:46:24,253 --> 00:46:25,002
Kate!
1088
00:46:25,092 --> 00:46:26,280
Cukup, Kate.
1089
00:46:26,370 --> 00:46:28,940
- Jalang sinting!
- Itu harus dilakukan, oke?
1090
00:46:28,974 --> 00:46:32,529
Kau tahu mengenai ini
dan kau tidak menghentikannya?
1091
00:46:32,619 --> 00:46:34,677
Kita tidak mau melakukan ini, oke?
1092
00:46:34,767 --> 00:46:38,181
- Tapi, ini yang terbaik.
- [Kate menangis] Dasar binatang.
1093
00:46:38,450 --> 00:46:40,943
Aku membesarkan binatang.
1094
00:46:41,787 --> 00:46:43,729
Kau tidak membesarkan kita, Kate.
1095
00:46:43,935 --> 00:46:46,855
Binatang atau tidak,
kita membesarkan diri sendiri.
1096
00:46:46,889 --> 00:46:49,996
[terisak] Aku tidak akan membiarkan ini.
1097
00:46:50,265 --> 00:46:52,226
- Aku akan...
- Tidak melakukan apa-apa.
1098
00:46:52,260 --> 00:46:53,794
[musik muram bermain]
1099
00:46:53,986 --> 00:46:56,163
Kau tidak akan melakukan apa-apa, Bu.
1100
00:46:56,710 --> 00:47:00,000
Jika tidak, aku akan melakukan sesuatu
yang aku tidak mau lagi.
1101
00:47:00,469 --> 00:47:03,692
♪ ♪
1102
00:47:05,303 --> 00:47:06,799
[Kate terisak]
1103
00:47:07,413 --> 00:47:09,868
♪ ♪
1104
00:47:23,062 --> 00:47:24,177
Di mana ayah?
1105
00:47:26,273 --> 00:47:27,744
Dia sudah tiada.
1106
00:47:28,205 --> 00:47:29,500
[Jenard tertawa kecil]
1107
00:47:30,008 --> 00:47:31,158
Apa?
1108
00:47:32,113 --> 00:47:33,882
- Apa maksudmu?
- Ya.
1109
00:47:34,918 --> 00:47:36,836
Tidak. Ayolah.
1110
00:47:37,258 --> 00:47:38,294
Dia sudah tiada.
1111
00:47:38,716 --> 00:47:40,902
[tertawa kecil] Tidak. Ayolah.
1112
00:47:41,593 --> 00:47:43,166
Ayolah, D.
1113
00:47:44,163 --> 00:47:47,040
♪ ♪
1114
00:47:47,961 --> 00:47:49,687
Semua akan baik-baik saja.
1115
00:47:51,193 --> 00:47:52,775
Bagaimana bisa, D?
1116
00:47:53,581 --> 00:47:54,546
Huh?
1117
00:47:54,636 --> 00:47:56,677
- Semua akan baik-baik saja, J.
- Ayolah. Bagaimana?
1118
00:47:56,711 --> 00:47:58,510
Bung, ayah sudah tiada.
1119
00:47:59,393 --> 00:48:00,000
Apa yang dia katakan?
1120
00:48:01,129 --> 00:48:03,037
♪ ♪
1121
00:48:03,728 --> 00:48:05,552
Dia bilang dia menyayangimu, J.
1122
00:48:06,515 --> 00:48:07,794
Lebih dari siapapun.
1123
00:48:09,074 --> 00:48:12,781
Dia meminta maaf atas semua
yang dia perbuat.
1124
00:48:16,387 --> 00:48:19,623
Dia bilang dia tidak pernah bermaksud
untuk menyakitimu.
1125
00:48:20,722 --> 00:48:22,563
Dan dia berharap kita dapat...
1126
00:48:24,520 --> 00:48:28,403
Dia berharap dia bisa menghabiskan
lebih banyak waktu bersama kita.
1127
00:48:28,615 --> 00:48:30,427
Dia bilang kau favoritnya.
1128
00:48:31,971 --> 00:48:33,535
♪ ♪
1129
00:48:36,642 --> 00:48:39,557
[Jenard tersedu, menghela napas]
1130
00:48:40,325 --> 00:48:42,089
Apa yang kita lakukan, D?
1131
00:48:43,085 --> 00:48:46,501
Apa yang kita lakukan selama ini?
1132
00:48:47,076 --> 00:48:48,304
Aku tidak tahu.
1133
00:48:48,956 --> 00:48:50,251
Tapi, ini tidak benar.
1134
00:48:51,646 --> 00:48:53,941
- Aku tidak pernah bermaksud...
- Ak tahu.
1135
00:48:54,454 --> 00:48:57,702
- Tapi, kau tahu, kau sedikit...
- Sial, J. Aku tahu.
1136
00:49:00,081 --> 00:49:01,193
Bagus.
1137
00:49:02,843 --> 00:49:04,109
Aku ada untukmu.
1138
00:49:04,595 --> 00:49:07,063
Bagus jika kau bergabung lagi
dengan CBI.
1139
00:49:07,342 --> 00:49:08,342
Ya?
1140
00:49:11,628 --> 00:49:12,778
Ya.
1141
00:49:18,708 --> 00:49:20,297
[Kate terisak]
1142
00:49:22,561 --> 00:49:23,865
[Kate tersedu]
1143
00:49:39,670 --> 00:49:40,670
[Kate tersedu]
1144
00:49:42,585 --> 00:49:45,056
[musik dramatis mengalun]
[rapper] ♪ Yeah ♪
1145
00:49:45,808 --> 00:49:48,915
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
♪ Whoo! ♪
1146
00:49:49,365 --> 00:49:52,406
♪ Drank me a
fifth Like it's juice ♪
1147
00:49:52,636 --> 00:49:55,590
♪ Speak on my
name I'm confused ♪
1148
00:49:55,974 --> 00:49:58,544
♪ Catch me a body or two ♪
1149
00:49:58,966 --> 00:50:00,000
♪ Yes, life, this is
death Pick and choose ♪
1150
00:50:02,150 --> 00:50:05,359
♪ This is life, this is
death Pick and choose ♪
1151
00:50:05,449 --> 00:50:07,946
♪ This is life, this is
Death, pick and choose ♪
1152
00:50:07,980 --> 00:50:09,384
♪ I'm a king, Even
I'm the Grim Reaper ♪
1153
00:50:09,418 --> 00:50:10,747
♪ Let me turn you boys
To forever sleepers ♪
1154
00:50:10,781 --> 00:50:12,435
♪ Got the death of
heater Call it holy fever ♪
1155
00:50:12,469 --> 00:50:13,931
♪ Send you boys
To the holy keeper ♪
1156
00:50:13,965 --> 00:50:15,581
♪ Already know
and I won't live long ♪
1157
00:50:15,615 --> 00:50:17,230
♪ Shoot it out We can die here ♪
1158
00:50:17,264 --> 00:50:18,880
♪ Don't have no
fear I am the fear ♪
1159
00:50:18,914 --> 00:50:20,491
♪ Take your bitch
For a whole year ♪
1160
00:50:20,525 --> 00:50:22,064
♪ Don't mind dancing
With the devil ♪
1161
00:50:22,098 --> 00:50:23,522
♪ My mind twisted Not level ♪
1162
00:50:23,556 --> 00:50:25,326
♪ Your lifeline's On schedule ♪
1163
00:50:25,360 --> 00:50:27,044
♪ Brought a back
end Got a shovel ♪
1164
00:50:27,078 --> 00:50:29,966
♪ Who gonna die today? ♪
♪ Keep testing me Little bitch ♪
1165
00:50:30,000 --> 00:50:33,457
♪ Take you on a ride today ♪
♪ But my killer stay, Y'all go ♪
1166
00:50:33,491 --> 00:50:36,680
♪ On the clutch Fingers stay swole
♪ ♪ When we hit You'll never know ♪
1167
00:50:36,714 --> 00:50:38,713
♪ Tell them "Kill,
don't leave nothing" ♪
1168
00:50:38,747 --> 00:50:40,401
♪ That yo' bodies
Don't mean nothing ♪
1169
00:50:40,435 --> 00:50:44,582
♪ If I see yo' ass In public ♪ ♪ We
gon' make it Look like a mugging... ♪
1170
00:50:44,616 --> 00:50:46,074
[D-Mac] Aku di mana?
1171
00:50:46,688 --> 00:50:49,260
Di tengah sapi dan kuda?
1172
00:50:49,488 --> 00:50:51,066
Ini bukan untukku.
Apa-apaan ini?
1173
00:50:51,100 --> 00:50:51,853
Kalian mau membunuhku?
1174
00:50:51,943 --> 00:50:52,826
Tenang.
1175
00:50:52,979 --> 00:50:54,897
♪ ♪
1176
00:50:56,547 --> 00:50:57,380
Halo?
1177
00:50:57,429 --> 00:51:00,000
[Tommy] Dengarkan aku baik-baik, D-Mac.
1178
00:51:00,597 --> 00:51:02,497
Aku melakukan ini
untuk kebaikanmu.
1179
00:51:02,531 --> 00:51:04,781
Apa yang kau bicarakan, Paman Tommy?
1180
00:51:04,871 --> 00:51:07,441
- Apa maksudmu?
- [Tommy] Aku melindungimu.
1181
00:51:07,863 --> 00:51:09,666
Kau mengacau, D-Mac.
1182
00:51:09,973 --> 00:51:11,700
Kau sungguh mengacau.
1183
00:51:12,122 --> 00:51:15,041
Aku tidak melakukan apapun,
Paman Tommy. Kau salah!
1184
00:51:15,075 --> 00:51:17,266
Ini bukan hidupku, Paman Tommy.
Dengarkan aku.
1185
00:51:17,300 --> 00:51:18,532
Kau akan tetap di sana
1186
00:51:18,566 --> 00:51:20,945
hingga aku merasa kau dapat kembali.
1187
00:51:21,290 --> 00:51:23,585
Inilah yang terjadi
ketika kau mengacau.
1188
00:51:24,167 --> 00:51:26,762
Dan jangan berpikir untuk pulang,
1189
00:51:26,852 --> 00:51:27,969
jangan lakukan apa-apa.
1190
00:51:28,003 --> 00:51:29,886
Aku mengawasimu siang dan malam.
1191
00:51:31,954 --> 00:51:32,954
Aku...
1192
00:51:33,834 --> 00:51:35,138
[D-Mac] Paman!
1193
00:51:38,092 --> 00:51:40,053
- [D-Mac menghela napas]
- [domba mengembik]
1194
00:51:40,087 --> 00:51:41,204
Bung, apa sekarang?
1195
00:51:41,238 --> 00:51:42,274
Itu pilihanmu.
1196
00:51:42,581 --> 00:51:43,581
Ayo pergi.
1197
00:51:44,422 --> 00:51:48,028
♪ ♪
1198
00:51:50,330 --> 00:51:52,060
[D-Mac] Bung, ini omong kosong.
1199
00:51:52,094 --> 00:51:53,977
Aku tidak berurusan dengan sapi.
1200
00:51:54,741 --> 00:51:56,683
[ketukan di pintu]
[pintu terbuka]
1201
00:51:57,388 --> 00:51:59,271
Ada yang datang untuk menemuimu.
1202
00:52:02,145 --> 00:52:04,140
[musik menegangkan mengalun]
1203
00:52:04,485 --> 00:52:05,544
Aku mau berbicara.
1204
00:52:06,211 --> 00:52:07,286
Sendiri.
1205
00:52:07,778 --> 00:52:09,856
♪ ♪
1206
00:52:13,308 --> 00:52:14,603
[Stacy] Silakan duduk.
1207
00:52:23,781 --> 00:52:26,087
Beri tahu aku apa yang harus aku lakukan.
1208
00:52:26,121 --> 00:52:27,540
[Stacy menarik napas]
1209
00:52:27,842 --> 00:52:30,955
- Jadi...
- [notifikasi berbunyi]
1210
00:52:35,517 --> 00:52:36,862
Apa-apaan?
1211
00:52:45,141 --> 00:52:47,377
[Vic] Aku hampir tidak berhasil kabur.
1212
00:52:48,102 --> 00:52:49,330
Ayahku sudah mati.
1213
00:52:49,975 --> 00:52:51,823
Adikku berusaha membunuhku.
1214
00:52:53,692 --> 00:52:55,544
Lalu, mengapa kau kembali, Vic?
1215
00:52:57,961 --> 00:52:59,432
Aku ingin kehidupan baru.
1216
00:53:00,405 --> 00:53:02,405
Aku mau keluar dari permainan ini.
1217
00:53:04,559 --> 00:53:07,501
Aku kehilangan satu-satunya orang
yang aku sayangi.
1218
00:53:08,626 --> 00:53:10,568
Dan aku berjanji aku akan keluar.
1219
00:53:11,541 --> 00:53:13,574
Jadi, aku ingin menepati janjiku.
1220
00:53:15,109 --> 00:53:16,286
Aku ingin kekebalan.
1221
00:53:16,490 --> 00:53:18,485
Kekebalan penuh.
1222
00:53:20,556 --> 00:53:22,091
Dengar, adikku,
1223
00:53:22,935 --> 00:53:24,621
dia menyimpan catatannya.
1224
00:53:24,930 --> 00:53:28,636
Dia dalang di balik seluruh operasi ini.
Kau dapat menangkapnya.
1225
00:53:29,111 --> 00:53:30,523
Aku ingin dia dipenjara.
1226
00:53:31,528 --> 00:53:33,331
Kematian terlalu mudah.
1227
00:53:34,098 --> 00:53:35,287
Dia harus menderita.
1228
00:53:36,860 --> 00:53:38,318
Dia mengkhianatiku.
1229
00:53:40,236 --> 00:53:41,775
Kau dapat melakukan apapun kepadanya.
1230
00:53:41,809 --> 00:53:42,809
[Stacy] Baiklah.
1231
00:53:43,497 --> 00:53:46,674
Kau akan memberikan adikmu
kepada kami. [Tertawa kecil]
1232
00:53:47,256 --> 00:53:48,786
Tapi, itu hanya permulaan.
1233
00:53:49,558 --> 00:53:52,895
Jika kau mau kekebalan penuh,
1234
00:53:53,900 --> 00:53:57,192
kau harus menyusup ke CBI
dan memberikan kita semuanya.
1235
00:53:57,575 --> 00:54:00,000
Terutama Tommy Egan.
1236
00:54:01,932 --> 00:54:04,634
♪ ♪
1237
00:54:09,429 --> 00:54:10,429
Baiklah.
1238
00:54:11,961 --> 00:54:13,256
Aku akan melakukannya.
1239
00:54:15,605 --> 00:54:17,298
Aku akan membantumu menjatuhkannya.
1240
00:54:17,332 --> 00:54:18,943
[alunan dramatis]
1241
00:54:20,516 --> 00:54:21,939
[Joyner] ♪ It's your
Motherfucking conscience ♪
1242
00:54:21,973 --> 00:54:23,013
♪ Nigga, don't even do it ♪
1243
00:54:23,047 --> 00:54:24,433
♪ Don't start
Actin' like a bitch ♪
1244
00:54:24,467 --> 00:54:25,699
♪ 'Cause you forgot
Where you goin' ♪
1245
00:54:25,733 --> 00:54:27,233
♪ You made choices
That done put you here ♪
1246
00:54:27,267 --> 00:54:28,154
♪ And now you just ruined ♪
1247
00:54:28,188 --> 00:54:29,650
♪ And I don't care
About why you did it ♪
1248
00:54:29,684 --> 00:54:30,762
♪ Or who got you influenced ♪
1249
00:54:30,796 --> 00:54:32,067
♪ Nah, don't listen
To that nigga ♪
1250
00:54:32,101 --> 00:54:33,179
♪ That ain't good advice ♪
1251
00:54:33,213 --> 00:54:35,558
♪ If you cooperate ♪ ♪ Then
it's your chance To save your life ♪
1252
00:54:35,592 --> 00:54:37,054
♪ Just tell 'em What
they wanna know ♪
1253
00:54:37,088 --> 00:54:38,358
♪ And you won't pay the price ♪
1254
00:54:38,392 --> 00:54:39,394
♪ Some would Call it snitchin' ♪
1255
00:54:39,428 --> 00:54:40,660
♪ But for me I call
it make it right ♪
1256
00:54:40,694 --> 00:54:42,233
♪ Man, fuck that
"Make it right" shit ♪
1257
00:54:42,267 --> 00:54:43,537
♪ You got a sit
through Your bid ♪
1258
00:54:43,571 --> 00:54:44,841
♪ You should've
thought About this shit ♪
1259
00:54:44,875 --> 00:54:46,107
♪ Before You did what you did ♪
1260
00:54:46,141 --> 00:54:47,565
♪ Give a fuck
About your family ♪
1261
00:54:47,599 --> 00:54:48,677
♪ Or your bitch or your kids ♪
1262
00:54:48,711 --> 00:54:49,943
♪ You either gon'
Respect the code ♪
1263
00:54:49,977 --> 00:54:51,132
♪ Or you gon' get
What you give ♪
1264
00:54:51,166 --> 00:54:52,590
♪ Who gives a fuck
About the codes? ♪
1265
00:54:52,624 --> 00:54:53,977
♪ No one follow codes ♪
1266
00:54:54,043 --> 00:54:56,196
♪ We both know that jail
Ain't the place you wanna go ♪
1267
00:54:56,230 --> 00:54:57,616
♪ Somebody fuckin'
On your bitch ♪
1268
00:54:57,650 --> 00:54:58,728
♪ You tryna call her phone ♪
1269
00:54:58,762 --> 00:55:00,000
♪ If I was you ♪ ♪ I'd tell them
boys Everythin' they wanna know ♪
1270
00:55:01,409 --> 00:55:02,641
♪ Pssh, okay Let's
think about this ♪
1271
00:55:02,675 --> 00:55:04,521
♪ Let's embrace it Let's
make an illustration ♪
1272
00:55:04,555 --> 00:55:05,672
♪ Let's say You
switch up with it ♪
1273
00:55:05,706 --> 00:55:07,053
♪ And bitch up And
then make a statement ♪
1274
00:55:07,087 --> 00:55:09,584
♪ Now niggas in jail ♪ ♪ That nigga
ain't tellin' Had no snitch temptations ♪
1275
00:55:09,618 --> 00:55:10,257
♪ Now you might be free ♪
1276
00:55:10,347 --> 00:55:12,078
♪ But you might get killed
For givin' up information ♪
1277
00:55:12,112 --> 00:55:13,421
♪ And if you don't get
killed Then that's a wrap ♪
1278
00:55:13,455 --> 00:55:14,687
♪ Everybody gon'
know you As a rat ♪
1279
00:55:14,721 --> 00:55:15,876
♪ Won't get no respect
For the rest of your life ♪
1280
00:55:15,910 --> 00:55:17,180
♪ Nobody wanna
know you After that ♪
1281
00:55:17,214 --> 00:55:18,523
♪ You might run But
you could never hide ♪
1282
00:55:18,557 --> 00:55:19,789
♪ How long you
hopin' That'll last ♪
1283
00:55:19,823 --> 00:55:20,423
♪ 'Fore they
catch you Slippin' ♪
1284
00:55:20,513 --> 00:55:22,167
♪ And give you somethin' that
You know you had to have? ♪
1285
00:55:22,201 --> 00:55:23,740
♪ Fuck that, let's say You
keep your mouth shut ♪
1286
00:55:23,774 --> 00:55:24,929
♪ And take the blame for it ♪
1287
00:55:24,963 --> 00:55:26,310
♪ Now you need
money On your books ♪
1288
00:55:26,344 --> 00:55:27,499
♪ Ain't no one payin' for it ♪
1289
00:55:27,533 --> 00:55:28,957
♪ No visitations
And no letters ♪
1290
00:55:28,991 --> 00:55:30,874
♪ You've been waitin' for that ♪
90058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.