All language subtitles for Pop 436 Webrip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,794 --> 00:00:28,829 It hurts, it hurts. 2 00:00:28,896 --> 00:00:31,232 You're doing fine, Kathy. Keep breathing. 3 00:00:31,299 --> 00:00:34,202 In, out. 4 00:00:34,268 --> 00:00:35,503 That's it. 5 00:00:54,722 --> 00:00:56,990 Ray, pull over. 6 00:01:04,432 --> 00:01:06,367 Ray! Pull over! 7 00:01:51,745 --> 00:01:55,183 We have had a healthy baby boy. 8 00:02:42,062 --> 00:02:44,598 Let Ray's life be a lesson. 9 00:02:44,665 --> 00:02:48,168 The fever still threatens but will not harm us... 10 00:02:48,236 --> 00:02:51,038 ...if we live according to God's law. 11 00:02:51,104 --> 00:02:53,941 Solidarity and steadfastness. 12 00:02:54,007 --> 00:02:56,344 We are the union of the divine... 13 00:02:56,410 --> 00:03:00,948 ...and shall cherish equilibrium and peace. 14 00:03:01,014 --> 00:03:02,850 Let us pray. 15 00:03:05,419 --> 00:03:08,422 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death... 16 00:03:08,489 --> 00:03:11,292 ...I shall fear no evil, for thou art with me. 17 00:03:11,359 --> 00:03:14,061 Thy rod and thy staff, they comfort me. 18 00:03:14,127 --> 00:03:15,829 I want him back. I want him back. 19 00:03:15,896 --> 00:03:17,665 Thou preparest a table before me... 20 00:03:17,731 --> 00:03:20,000 - Amanda. - This didn't have to happen! 21 00:03:20,067 --> 00:03:21,969 Can't you see? It's all a lie. 22 00:03:22,035 --> 00:03:25,239 Poor girl. You're ill. You need help. 23 00:03:25,306 --> 00:03:27,107 Amanda. I'm not sick! 24 00:03:27,174 --> 00:03:30,811 She'll be fine. The doctor will take care of her. 25 00:03:30,878 --> 00:03:32,380 That's all right. All right. 26 00:03:32,446 --> 00:03:35,082 It's all right. It's gonna be okay. 27 00:04:51,492 --> 00:04:54,562 Just before the Civil War, there was a mission of... 28 00:05:39,306 --> 00:05:41,008 Get you some gas? 29 00:05:41,074 --> 00:05:44,011 No, thanks, but maybe you can help me. I'm a little lost. 30 00:05:44,077 --> 00:05:46,447 I'm looking for Rockwell Falls. 31 00:05:47,681 --> 00:05:50,150 I know I'm close. I must've missed a turn. 32 00:05:56,323 --> 00:05:58,125 According to my map... 33 00:06:17,277 --> 00:06:20,448 Well, Toto, I don't think we're in Kansas anymore. 34 00:07:35,122 --> 00:07:36,557 Damn. 35 00:07:48,101 --> 00:07:49,703 You okay? 36 00:07:51,872 --> 00:07:54,842 Yeah, I'm fine. Looks like you're not. 37 00:07:56,209 --> 00:07:58,178 You got a couple flats. 38 00:07:59,780 --> 00:08:01,048 Yeah. 39 00:08:04,217 --> 00:08:06,987 No reception. I think I could use some help. 40 00:08:07,054 --> 00:08:09,657 I can't help you. Head back to Bromine. 41 00:08:09,723 --> 00:08:11,825 It's the last town that you passed. 42 00:08:11,892 --> 00:08:14,194 That's 50 miles back. 43 00:08:14,261 --> 00:08:16,530 If I was you, I'd start walking. 44 00:09:23,764 --> 00:09:25,666 Afternoon. 45 00:09:25,733 --> 00:09:27,500 Howdy. 46 00:09:27,567 --> 00:09:30,638 Looks like I need some help. I have a couple of flat tires. 47 00:09:30,704 --> 00:09:32,405 That's quite a pothole back there. 48 00:09:32,472 --> 00:09:36,043 No problem. I'll call you a tow truck from Bromine. 49 00:09:36,109 --> 00:09:39,379 Actually, I need to get to Rockwell Falls. 50 00:09:39,446 --> 00:09:42,515 I'm with the Census Bureau on assignment. Steve Kady. 51 00:09:47,220 --> 00:09:50,290 Hold on a second. Let me see what I can do. 52 00:10:00,033 --> 00:10:03,737 Sheriff, we got a guy with a couple flats inside the line. 53 00:10:05,873 --> 00:10:07,908 You know what to do, deputy. 54 00:10:07,975 --> 00:10:10,143 Yeah, well, he's with the Census Bureau. 55 00:10:16,884 --> 00:10:18,485 We'll meet you at the mayor's. 56 00:10:19,086 --> 00:10:20,988 Come on, deputy. 57 00:10:21,054 --> 00:10:24,858 So put on your happy face. We'll go join the welcome wagon. 58 00:10:26,293 --> 00:10:27,627 Mr. Kady... 59 00:10:28,696 --> 00:10:31,631 ...Deputy Bobby Caine. 60 00:10:31,699 --> 00:10:34,768 Sorry, we don't get too many visitors around here. 61 00:10:34,835 --> 00:10:36,837 When we do, it's like the Second Coming. 62 00:10:36,904 --> 00:10:39,339 Come on, I'll give you a lift. Grab your suitcase. 63 00:10:39,406 --> 00:10:40,674 Is my car gonna be all right? 64 00:10:40,741 --> 00:10:42,710 Tow truck will be by here in a bit. 65 00:10:42,776 --> 00:10:46,079 Don't worry about your things. We're real honest around here. 66 00:10:46,146 --> 00:10:48,515 Never any crime in Rockwell Falls. 67 00:10:50,083 --> 00:10:51,752 Must be nice. 68 00:11:02,863 --> 00:11:04,531 You ever worry about a collision? 69 00:11:04,597 --> 00:11:06,199 Except for a few delivery trucks, 70 00:11:06,266 --> 00:11:07,901 no one goes in the other direction. 71 00:11:07,968 --> 00:11:10,637 There's no reason to. 72 00:11:10,704 --> 00:11:12,272 Everything we need is right here. 73 00:11:32,960 --> 00:11:34,494 Where are we headed? 74 00:11:34,561 --> 00:11:36,496 To meet the mayor. 75 00:11:36,563 --> 00:11:39,867 There's no motel in town, but he'll know where to put you up. 76 00:12:06,059 --> 00:12:08,395 What's with the dogs? 77 00:12:08,461 --> 00:12:12,265 Man's best friend. You can never have too many friends in this town. 78 00:12:12,332 --> 00:12:16,303 Welcome. Welcome. Mayor Gus Grateman. 79 00:12:16,369 --> 00:12:18,906 Sheriff Jim Calcutt and Deputy Christian Hecker. 80 00:12:18,972 --> 00:12:20,507 Steve Kady. Nice to meet you. 81 00:12:20,573 --> 00:12:22,142 What brings you to town, Mr. Kady? 82 00:12:22,209 --> 00:12:24,477 Surveys for the Census Bureau. 83 00:12:24,544 --> 00:12:26,379 Updating our computers in Washington. 84 00:12:26,446 --> 00:12:28,081 Shouldn't be more than a few days. 85 00:12:28,148 --> 00:12:30,250 I hope it's not too much trouble. 86 00:12:30,317 --> 00:12:33,954 No. No trouble at all. Stay as long as you like. 87 00:12:34,021 --> 00:12:36,556 Enjoy everything our little town has to offer. 88 00:12:36,623 --> 00:12:38,758 If you need anything, you just ask. 89 00:12:38,826 --> 00:12:40,627 It would help to have access to old surveys. 90 00:12:40,693 --> 00:12:43,163 Oh, Harmony Evans keeps track of the records. 91 00:12:43,230 --> 00:12:47,034 I'll arrange it for you to drop by any time. 92 00:12:47,100 --> 00:12:50,971 Bobby, why don't we take Mr. Kady here over to Belma's. 93 00:12:51,038 --> 00:12:52,940 She's sure to take good care of you. 94 00:12:53,006 --> 00:12:54,641 Sheriff. All right. 95 00:12:56,376 --> 00:12:59,179 It's Wanda Syde. Woke up with marks on her. 96 00:12:59,246 --> 00:13:00,247 She's real sick. 97 00:13:00,313 --> 00:13:01,348 We're headed that way. 98 00:13:04,818 --> 00:13:08,155 Just a slight detour, Mr. Kady. Only be a few minutes. 99 00:13:25,305 --> 00:13:26,907 We'll be right back, Mr. Kady. 100 00:13:40,653 --> 00:13:42,890 This ain't no coincidence. 101 00:13:51,731 --> 00:13:55,468 Mr. Kady. Mrs. Syde just came down with a bad set of boils. 102 00:13:55,535 --> 00:13:57,270 She'll be fine soon enough. 103 00:13:57,337 --> 00:14:00,307 Deputy Caine will take you up to Belma's now. 104 00:14:00,373 --> 00:14:02,475 Oh, Mr. Kady, one more thing. 105 00:14:02,542 --> 00:14:05,913 Our traditions are very important in the community. 106 00:14:05,979 --> 00:14:08,015 Do your best to mind them. 107 00:14:09,616 --> 00:14:11,218 Of course. 108 00:14:27,434 --> 00:14:31,838 Belma's got a daughter, mind you. I'm gonna marry her one day. 109 00:14:31,905 --> 00:14:33,506 Congratulations. 110 00:14:33,573 --> 00:14:35,175 And it's not true what they say about 111 00:14:35,242 --> 00:14:36,910 the mother-daughter thing either. 112 00:14:36,977 --> 00:14:39,412 Bobby. 113 00:14:39,479 --> 00:14:41,414 You must be Mr. Kady. 114 00:14:41,481 --> 00:14:42,715 Nice to meet you. 115 00:14:42,782 --> 00:14:44,184 News travels fast in this town. 116 00:14:44,251 --> 00:14:46,753 It doesn't have far to go. Come in, come in. 117 00:14:46,819 --> 00:14:49,656 It's not fancy, but it's filled with TLC. 118 00:14:49,722 --> 00:14:51,024 It's beautiful. 119 00:14:51,091 --> 00:14:52,459 Wait till you see the garden out back. 120 00:14:52,525 --> 00:14:57,965 Hey. I thought I told you to keep walking. 121 00:14:58,031 --> 00:15:00,733 Courtney, this is Mr. Kady from Chicago. 122 00:15:00,800 --> 00:15:03,370 He's in town for some overnight business. 123 00:15:03,436 --> 00:15:07,040 I know. We've met. Sort of. 124 00:15:30,330 --> 00:15:32,265 Gentlemen. 125 00:15:32,332 --> 00:15:34,167 I take it you know that we have 126 00:15:34,234 --> 00:15:35,902 a friend from the Census Bureau... 127 00:15:35,969 --> 00:15:38,938 ...staying at the Lovett's till we can find something more permanent. 128 00:15:39,006 --> 00:15:42,409 He's very nice, so do your best to make him feel at home. 129 00:15:56,556 --> 00:15:57,957 Henry... 130 00:15:58,025 --> 00:15:59,659 ...it's your wife, Ruby. 131 00:16:03,830 --> 00:16:08,401 All right, it's done. Ruby is our new festival host. 132 00:16:08,468 --> 00:16:12,072 And if you haven't done so already, remember to stop your clocks. 133 00:16:21,548 --> 00:16:24,151 Solidarity and steadfastness. 134 00:16:24,217 --> 00:16:27,120 We are the union of the divine... 135 00:16:27,187 --> 00:16:31,124 ...and we shall cherish equilibrium and peace. 136 00:16:31,191 --> 00:16:33,160 Thank you, gentlemen. 137 00:16:35,362 --> 00:16:37,364 Smile. 138 00:16:37,430 --> 00:16:39,266 That's a good one. 139 00:16:39,332 --> 00:16:42,169 I don't know how anyone can look at numbers all day. 140 00:16:42,235 --> 00:16:43,870 Well, if you look at them as just 141 00:16:43,936 --> 00:16:46,206 numbers, I guess it can get pretty dry. 142 00:16:46,273 --> 00:16:47,807 The numbers I work with represent 143 00:16:47,874 --> 00:16:50,043 people, reveal the world they live in... 144 00:16:50,110 --> 00:16:52,245 ...what their community has, what it needs. 145 00:16:52,312 --> 00:16:54,447 You'd be surprised how much you can learn. 146 00:16:54,514 --> 00:16:56,816 They are the only thing in life... 147 00:16:58,218 --> 00:16:59,886 ...that always make sense. 148 00:17:02,522 --> 00:17:06,126 Like Pythagoras says, "Numbers rule the universe." 149 00:17:06,193 --> 00:17:08,661 You speak the truth, Mr. Kady. 150 00:17:08,728 --> 00:17:10,930 I'm just surprised such a smart man 151 00:17:10,997 --> 00:17:13,233 like yourself is still without a family. 152 00:17:13,300 --> 00:17:16,169 But that will change soon, I'm sure. 153 00:17:16,236 --> 00:17:19,072 There is nothing more important around here. 154 00:17:19,139 --> 00:17:24,544 Gosh, it's been 12 summers since our Lyle passed. 155 00:17:24,611 --> 00:17:28,148 I'm just sorry that Courtney didn't get to spend more time with him. 156 00:17:28,215 --> 00:17:32,519 Died from the fever. And he was as strong as an ox. 157 00:17:32,585 --> 00:17:34,854 And no one saw it coming. 158 00:17:38,258 --> 00:17:39,792 Thank you. 159 00:18:38,351 --> 00:18:42,121 Oh, sorry. I didn't mean to surprise you. 160 00:18:43,790 --> 00:18:44,924 I couldn't sleep. 161 00:18:44,991 --> 00:18:46,058 Yeah, I couldn't either. 162 00:18:48,628 --> 00:18:50,997 Let me make you something. 163 00:18:55,535 --> 00:18:58,171 I was sorry to hear about your father. 164 00:18:58,238 --> 00:18:59,472 Were you close? 165 00:18:59,539 --> 00:19:01,441 Yes. Very. 166 00:19:04,511 --> 00:19:07,447 What about you? You lost someone. 167 00:19:07,514 --> 00:19:10,149 I saw it in your eyes at dinnertime. 168 00:19:13,720 --> 00:19:15,755 My wife and daughter. 169 00:19:18,691 --> 00:19:20,893 They died in an accident two years ago. 170 00:19:20,960 --> 00:19:25,632 Oh, my God. You must miss them very much. 171 00:19:31,838 --> 00:19:33,340 Sorry. 172 00:19:45,318 --> 00:19:47,019 Well... 173 00:19:47,086 --> 00:19:50,590 This is gonna help you sleep tonight. 174 00:19:50,657 --> 00:19:51,924 Thank you. 175 00:19:53,693 --> 00:19:56,496 You know, it could use a little more garlic. 176 00:20:18,818 --> 00:20:20,019 Good morning, Mr. Kady. 177 00:20:20,086 --> 00:20:21,254 Morning. 178 00:20:32,865 --> 00:20:35,502 Careful, Mr. Kady! 179 00:20:35,568 --> 00:20:37,504 Morning, Mr. Kady. 180 00:20:54,754 --> 00:20:57,424 Wow, that's the low-cal special? 181 00:20:59,892 --> 00:21:02,429 What's the fuss? 182 00:21:02,495 --> 00:21:05,465 Ruby Flynn was picked last night to be festival host. 183 00:21:05,532 --> 00:21:08,568 It's, like, the biggest honor anyone can have. 184 00:21:08,635 --> 00:21:09,636 You ever been chosen? 185 00:21:09,702 --> 00:21:11,237 No. 186 00:21:11,304 --> 00:21:13,673 Someday maybe... 187 00:21:13,740 --> 00:21:15,975 ...but hopefully I won't be around. 188 00:21:20,913 --> 00:21:23,049 What's Chicago like, Steve? 189 00:21:26,753 --> 00:21:27,787 You've never been? 190 00:21:27,854 --> 00:21:29,422 No. I've never been anywhere. 191 00:21:31,324 --> 00:21:32,959 The weather's rough. 192 00:21:33,025 --> 00:21:36,128 The four seasons are winter, winter, winter and the Fourth of July. 193 00:21:36,195 --> 00:21:40,132 But when the snow is blowing, horizontally... 194 00:21:40,199 --> 00:21:42,369 ...across the Michigan Avenue Bridge, 195 00:21:42,435 --> 00:21:44,270 you can slip into these little bars... 196 00:21:44,337 --> 00:21:46,439 - Courtney? - ...hear amazing jazz... 197 00:21:46,506 --> 00:21:48,775 I'm really sorry. I have to get back to work. 198 00:22:10,797 --> 00:22:12,231 How's it going, Mr. Kady? 199 00:22:14,434 --> 00:22:15,968 All right. 200 00:22:16,035 --> 00:22:18,337 You know, my office thought there was an error. 201 00:22:18,405 --> 00:22:20,172 I still have a lot to go, but the first two 202 00:22:20,239 --> 00:22:23,510 list the population at exactly 436. 203 00:22:28,180 --> 00:22:29,949 Does that sound right to you? 204 00:22:30,016 --> 00:22:33,319 Everything tends to stay the same around here. 205 00:22:33,386 --> 00:22:36,889 Like Pythagoras said, "Numbers rule the universe." 206 00:22:40,159 --> 00:22:42,795 I ran into Belma. She told me what you said at dinner. 207 00:22:42,862 --> 00:22:45,064 And I thought it was pretty. 208 00:22:47,033 --> 00:22:49,101 Harmony. 209 00:22:49,168 --> 00:22:53,139 One question. In this survey I have the Hillenbock family of four. 210 00:22:53,205 --> 00:22:54,607 Do you know where they live? 211 00:22:54,674 --> 00:22:56,409 That poor family. 212 00:22:56,476 --> 00:23:00,580 They fell ill, but they're doing much better now. 213 00:23:02,348 --> 00:23:04,751 That's great. 214 00:23:04,817 --> 00:23:06,853 Do you know where I can find them? 215 00:23:06,919 --> 00:23:08,888 You'll have to ask the mayor. 216 00:23:10,322 --> 00:23:12,124 So you don't know? 217 00:23:12,191 --> 00:23:15,662 A family can't go missing in a town this size, can it? 218 00:23:15,728 --> 00:23:17,730 You'll have to ask the mayor. 219 00:23:21,133 --> 00:23:23,402 I'll have to ask the mayor. 220 00:23:26,873 --> 00:23:29,175 Wonderful. 221 00:23:29,241 --> 00:23:31,778 Why won't anyone give me a straight answer? 222 00:23:31,844 --> 00:23:35,081 Well, where they're staying really isn't fit for a family. 223 00:23:35,147 --> 00:23:39,418 And knowing Mac, he wouldn't take kindly to visitors. Matter of pride. 224 00:23:39,486 --> 00:23:41,954 You understand that, don't you? 225 00:23:42,021 --> 00:23:43,523 You understand, mayor, I'm gonna 226 00:23:43,590 --> 00:23:45,424 have to interview these people. 227 00:23:45,492 --> 00:23:48,961 Well, you can interview them after the festival. Very sweet people. 228 00:23:49,028 --> 00:23:50,697 And the missus... 229 00:23:50,763 --> 00:23:55,067 ...she makes the best blueberry muffins this side of the Mississippi. 230 00:23:55,134 --> 00:23:59,438 Relax, Mr. Kady. Have some apple pie. 231 00:23:59,506 --> 00:24:01,941 You have plenty of time for working. 232 00:24:04,176 --> 00:24:08,915 People, you'd think this was the first festival we ever had. 233 00:24:28,367 --> 00:24:29,702 How'd it go today? 234 00:24:29,769 --> 00:24:31,838 Good. Everyone was really friendly. 235 00:24:31,904 --> 00:24:35,174 You know what they say. Welcome all newcomers as family... 236 00:24:35,241 --> 00:24:38,611 - ...and they become family. - They don't say that in Chicago. 237 00:25:09,842 --> 00:25:13,012 To Steve-O. Our new friend. 238 00:25:13,079 --> 00:25:16,348 And to Rockwell Falls. The most perfect place on earth. 239 00:25:22,822 --> 00:25:26,058 Aames and his brother Kip make this fine whiskey themselves. 240 00:25:27,694 --> 00:25:28,995 Smooth. 241 00:25:47,113 --> 00:25:48,547 Attaboy. 242 00:25:56,422 --> 00:25:58,725 I'll get rid of them boils. 243 00:26:16,242 --> 00:26:18,210 We're gonna help you through this, Amanda. 244 00:26:19,478 --> 00:26:21,047 No. I just had a bad dream. 245 00:26:21,113 --> 00:26:22,815 That's how the fever always starts. 246 00:26:22,882 --> 00:26:25,317 You're coming face to face with your own death. 247 00:26:25,384 --> 00:26:27,019 Our treatment is the only way... 248 00:26:27,086 --> 00:26:28,688 Please! Stop it! 249 00:26:28,755 --> 00:26:31,590 - ...to keep you from getting worse. - No! Please, no! 250 00:27:10,763 --> 00:27:12,064 What was that? 251 00:27:12,131 --> 00:27:13,499 This old town's got... 252 00:27:13,565 --> 00:27:15,702 ...some electrical problems. 253 00:27:15,768 --> 00:27:18,337 Don't worry about it. Just something we live with. 254 00:27:24,110 --> 00:27:25,311 Out of the way, deputy. 255 00:27:25,377 --> 00:27:26,545 I can't do that. 256 00:27:28,180 --> 00:27:29,248 What's on your mind, Farmer? 257 00:27:29,315 --> 00:27:30,516 We were fine... 258 00:27:30,582 --> 00:27:31,951 ...until he came along. 259 00:27:33,519 --> 00:27:35,121 Come on, now. 260 00:27:35,187 --> 00:27:37,990 We welcome all newcomers like family, remember? 261 00:27:38,057 --> 00:27:40,126 It's the prophecy. 262 00:27:40,192 --> 00:27:41,961 Don't take another step. 263 00:27:42,929 --> 00:27:44,630 I'll kill you. I swear. 264 00:27:44,697 --> 00:27:46,365 You're not gonna do that. 265 00:27:47,934 --> 00:27:49,702 Hand me the gun. 266 00:28:06,118 --> 00:28:07,887 Go on home. 267 00:28:09,321 --> 00:28:11,423 I'll hold on to this for you. 268 00:28:34,747 --> 00:28:38,584 I thought there wasn't ever any crime in Rockwell Falls. 269 00:28:38,650 --> 00:28:40,452 He wasn't gonna shoot. 270 00:28:40,519 --> 00:28:43,956 His wife's sick and he's temporarily lost his senses. 271 00:28:44,023 --> 00:28:46,458 Besides, he's a lousy shot. 272 00:28:46,525 --> 00:28:49,862 Well, he didn't have to be great. He was 10 feet away. 273 00:28:49,929 --> 00:28:52,164 What was all that about anyway? What prophecy? 274 00:28:52,231 --> 00:28:57,103 Just some local superstition. Trust me, Steve, he wasn't gonna shoot. 275 00:28:57,169 --> 00:29:00,639 There's never been a murder in Rockwell Falls. Never. 276 00:29:00,706 --> 00:29:04,310 Well, statistically speaking, you're due. 277 00:29:34,106 --> 00:29:38,410 I'm 51, born here like most, never married and no children. 278 00:29:38,477 --> 00:29:39,979 That is about it. 279 00:29:40,046 --> 00:29:41,380 Ever skinned an apple, Mr. Kady? 280 00:29:42,281 --> 00:29:44,550 No, I can't say that I have. 281 00:29:48,320 --> 00:29:52,358 Take this and, gently, with your thumb near the blade... 282 00:29:52,424 --> 00:29:54,326 ...in a circular motion... 283 00:29:56,829 --> 00:29:58,497 I have a listing for your neighbor, 284 00:29:58,564 --> 00:30:00,266 Ray Jacobs, and his daughter Amanda. 285 00:30:00,332 --> 00:30:01,700 Do you know where I can reach them? 286 00:30:01,767 --> 00:30:03,002 Oh, dear. 287 00:30:03,069 --> 00:30:04,636 I'm afraid Ray is not coming back. 288 00:30:04,703 --> 00:30:08,174 He passed away a couple of days ago. Terrible car accident. 289 00:30:09,641 --> 00:30:10,910 Was his daughter in the accident? 290 00:30:10,977 --> 00:30:12,311 No, thank the Lord. 291 00:30:12,378 --> 00:30:14,413 But that doesn't mean she isn't hurting. 292 00:30:14,480 --> 00:30:17,049 Though the good doctor is doing everything he can. 293 00:30:18,784 --> 00:30:22,121 Well, it's not quite as good as yours but... 294 00:30:22,821 --> 00:30:24,123 Very nice. 295 00:30:24,823 --> 00:30:26,625 All right. 296 00:30:26,692 --> 00:30:29,028 Please, take one for the road. 297 00:30:29,095 --> 00:30:31,463 Thanks very much. And thanks for your cooperation. 298 00:30:31,530 --> 00:30:34,533 If everyone's as quick as you I'll be out of here in a couple days. 299 00:30:34,600 --> 00:30:37,469 I doubt it, Mr. Kady. Have a nice day. 300 00:32:01,453 --> 00:32:04,991 Solidarity and steadfastness. 301 00:32:05,057 --> 00:32:07,960 We are the union of the divine... 302 00:32:08,027 --> 00:32:13,299 ...and we shall cherish equilibrium and peace. 303 00:32:13,365 --> 00:32:16,468 Very good. And who would like to lead us in the holy words... 304 00:32:16,535 --> 00:32:18,204 ...as they were passed down? 305 00:32:55,241 --> 00:32:58,777 Easy, Steve-O, it's just me. I didn't mean to scare you. 306 00:32:58,844 --> 00:33:02,181 Just came to give you the good news. Farmer's wife is fine. 307 00:33:02,248 --> 00:33:03,982 She just had some spoiled milk and 308 00:33:04,050 --> 00:33:05,851 he wanted me to pass on his apologies. 309 00:33:05,917 --> 00:33:07,486 Well, that's good news. Thanks. 310 00:33:07,553 --> 00:33:09,055 So where you headed? 311 00:33:10,122 --> 00:33:11,523 The Greaver residence. 312 00:33:11,590 --> 00:33:13,792 I'll give you a ride. 313 00:33:13,859 --> 00:33:16,895 Ms. Dresden was just teaching the kids a little local history... 314 00:33:16,962 --> 00:33:18,964 ...as it was laid down by Seymour Grateman. 315 00:33:19,031 --> 00:33:22,000 It's no wonder people grow up with crazy thoughts around here. 316 00:33:22,068 --> 00:33:24,203 Easy, Steve-O. I was raised the same 317 00:33:24,270 --> 00:33:26,372 way and it didn't screw me up, did it? 318 00:33:27,539 --> 00:33:29,308 It's a little early to tell. 319 00:33:32,444 --> 00:33:33,579 Dr. Greaver? 320 00:33:33,645 --> 00:33:35,247 Thank you. Inside. 321 00:33:42,221 --> 00:33:45,191 Mr. Kady, of course. 322 00:33:45,257 --> 00:33:47,259 Nice to meet you. Please come in. 323 00:33:47,326 --> 00:33:48,394 Ernie, she'll be right with you. 324 00:33:48,460 --> 00:33:49,461 Thank you. 325 00:33:51,430 --> 00:33:52,998 Just give me a moment. 326 00:33:54,733 --> 00:33:57,836 You rest easy, Betsy. Call me if you need anything. 327 00:33:57,903 --> 00:33:59,605 Thank you, doctor. 328 00:34:15,821 --> 00:34:16,988 There. 329 00:34:17,055 --> 00:34:18,290 What happened to her? 330 00:34:18,357 --> 00:34:20,492 Doctor-patient privilege, Mr. Kady. 331 00:34:20,559 --> 00:34:23,795 I'm sure you understand. Please follow me. 332 00:34:23,862 --> 00:34:28,734 My name is Dr. Harold James Greaver. I'm 64 years old. 333 00:34:28,800 --> 00:34:30,736 Married to Mildred, my wife, who 334 00:34:30,802 --> 00:34:33,372 acts also as my nurse. She's 63. 335 00:34:33,439 --> 00:34:35,040 And Amanda Jacobs, is she here? 336 00:34:35,107 --> 00:34:37,776 I heard you've been treating her. 337 00:34:37,843 --> 00:34:39,411 Technically she doesn't live here, but, 338 00:34:39,478 --> 00:34:41,847 yes, she is under our care as a patient. 339 00:34:41,913 --> 00:34:43,849 Her mother died years ago. 340 00:34:43,915 --> 00:34:46,552 After her father died recently she started to exhibit... 341 00:34:46,618 --> 00:34:51,290 ...symptoms of schizophrenia, paranoia and depression. 342 00:34:51,357 --> 00:34:53,392 An emotional fever of sorts. 343 00:34:55,561 --> 00:34:58,029 Excuse me. Hello? 344 00:34:58,096 --> 00:34:59,531 I'll be right over. 345 00:35:02,701 --> 00:35:05,237 My apologies. I have urgent business to attend to. 346 00:35:05,304 --> 00:35:07,273 If you need more from me, my wife will 347 00:35:07,339 --> 00:35:10,176 be happy to arrange an appointment. 348 00:35:10,242 --> 00:35:11,377 She'll be down in a moment. 349 00:35:11,443 --> 00:35:12,511 Thank you. 350 00:35:34,866 --> 00:35:39,070 Help me. Help! Help me! 351 00:35:46,478 --> 00:35:49,448 I assure you, Mr. Kady, she's perfectly fine. 352 00:35:49,515 --> 00:35:51,450 She knows you're here. 353 00:35:51,517 --> 00:35:54,720 And she did it because she likes to make a first impression. 354 00:35:57,189 --> 00:35:58,624 Well, tell her she made one. 355 00:35:58,690 --> 00:36:01,560 I understand. It can be a little unsettling. 356 00:36:01,627 --> 00:36:03,262 Please see yourself out. 357 00:36:15,707 --> 00:36:18,610 It was strange, like she was trying to get my attention. 358 00:36:18,677 --> 00:36:22,381 Of course she was. That poor girl, she's suffering from... 359 00:36:22,448 --> 00:36:25,451 ...schizophrenia, paranoia, thinking everyone is out to get her. 360 00:36:25,517 --> 00:36:27,553 And that's why she's in the hospital. 361 00:36:27,619 --> 00:36:28,954 What? You mean, Dr. Greaver's? 362 00:36:29,020 --> 00:36:30,422 Yeah. 363 00:36:30,489 --> 00:36:32,624 All I saw on his wall were "good 364 00:36:32,691 --> 00:36:34,393 doctor" certificates from the town. 365 00:36:34,460 --> 00:36:36,027 Where did he go to medical school? 366 00:36:36,094 --> 00:36:37,763 He's a good doctor, Mr. Kady. 367 00:36:37,829 --> 00:36:41,132 Greaver family's been taking care of us for over 100 years. 368 00:36:41,199 --> 00:36:43,835 Knowledge passed down generations to generations... 369 00:36:43,902 --> 00:36:46,638 ...much like it has across the world for centuries. 370 00:36:46,705 --> 00:36:50,942 If he didn't go to medical school, it's against the law. 371 00:36:51,009 --> 00:36:53,745 You know, around here, the law is my business. 372 00:36:54,946 --> 00:36:56,948 And before you judge, you should 373 00:36:57,015 --> 00:36:59,050 know it's always worked for us. 374 00:36:59,117 --> 00:37:00,919 Just because we do things different 375 00:37:00,986 --> 00:37:02,854 than in the city doesn't mean it's wrong. 376 00:37:02,921 --> 00:37:05,591 Those outside laws. They don't apply to us. 377 00:37:05,657 --> 00:37:09,094 We're better off for it. And that's the way it's always been. 378 00:37:10,662 --> 00:37:13,332 Now, you two, you have a good afternoon. 379 00:37:16,067 --> 00:37:17,503 Steve-O, don't let this bother you. 380 00:37:17,569 --> 00:37:19,070 It's not right. 381 00:37:19,137 --> 00:37:21,540 Lord knows what mistakes a guy like that can make. 382 00:37:21,607 --> 00:37:23,842 I don't care how long his family's been practicing. 383 00:37:23,909 --> 00:37:25,711 It's not the 1800s. 384 00:37:25,777 --> 00:37:28,414 To some around here, it still is. 385 00:37:28,480 --> 00:37:30,316 Well, that's not good enough. 386 00:37:34,986 --> 00:37:37,956 Come on, I know what will take your mind off this stuff. 387 00:37:45,096 --> 00:37:48,967 Well, this goes without saying, but I'm gonna say it anyway. 388 00:37:49,034 --> 00:37:51,503 Don't point it at your face. 389 00:37:53,004 --> 00:37:55,073 This here is your aim. 390 00:37:55,140 --> 00:37:58,310 Just step up, take a good look... 391 00:37:58,377 --> 00:38:02,348 ...and squeeze. Don't pull the trigger. Squeeze it. 392 00:38:09,488 --> 00:38:11,557 Try it again, but this time... 393 00:38:12,591 --> 00:38:13,792 ...aim for the bottles. 394 00:38:29,675 --> 00:38:31,743 So you're not married, huh? 395 00:38:33,178 --> 00:38:34,846 I was. 396 00:38:35,881 --> 00:38:37,849 She passed away. 397 00:38:39,017 --> 00:38:41,119 I'm so sorry. 398 00:38:41,920 --> 00:38:44,122 I bet she was amazing. 399 00:38:47,793 --> 00:38:49,595 Yeah, she was. 400 00:38:54,032 --> 00:38:57,836 That's how I feel about Courtney. We were meant to be together. 401 00:38:57,903 --> 00:39:00,939 I know it more than I know anything. 402 00:39:01,006 --> 00:39:06,177 But sometimes she looks at me as that dopey kid she grew up with. 403 00:39:06,244 --> 00:39:08,346 Just makes it hard sometimes... 404 00:39:09,347 --> 00:39:12,551 ...you know, to ask her to marry me. 405 00:39:18,123 --> 00:39:20,659 Just be yourself, Bobby. 406 00:39:20,726 --> 00:39:22,928 If it's meant to be, it will be. 407 00:39:25,531 --> 00:39:27,466 Thanks for listening. 408 00:39:30,502 --> 00:39:32,538 You're a good friend. 409 00:39:32,604 --> 00:39:34,272 You too. 410 00:39:35,841 --> 00:39:38,176 What do you say we go shooting again tomorrow? 411 00:39:38,243 --> 00:39:40,378 Now that's the spirit... Sure thing. 412 00:39:40,446 --> 00:39:42,347 ...that beat the Germans. 413 00:39:42,414 --> 00:39:44,716 And when we get back to the Lovett's, 414 00:39:44,783 --> 00:39:47,018 check the barn. I bet your ride's done. 415 00:40:09,040 --> 00:40:12,410 What are you doing? You look like you've seen a ghost. 416 00:40:12,478 --> 00:40:15,447 There was somebody standing in here, just staring. 417 00:40:15,514 --> 00:40:17,115 You must be talking about Curly. 418 00:40:17,182 --> 00:40:19,050 He takes walks like everyone else. 419 00:40:19,117 --> 00:40:20,719 Just ends up in stranger places. 420 00:40:21,953 --> 00:40:23,755 What's wrong with him? 421 00:40:23,822 --> 00:40:25,791 He had the fever, but he's one of the lucky ones. 422 00:40:25,857 --> 00:40:29,495 It passed, and thanks to Dr. Greaver, he lost only a little spunk. 423 00:40:32,864 --> 00:40:34,032 It looks like you have a short here. 424 00:40:34,099 --> 00:40:35,834 I'm gonna fix that for you, okay? 425 00:42:57,809 --> 00:43:00,411 Now let us repeat God's law. 426 00:43:00,478 --> 00:43:03,682 Solidarity and steadfastness. 427 00:43:03,749 --> 00:43:07,485 Solidarity and steadfastness. 428 00:43:07,552 --> 00:43:10,521 We are the union of the divine. 429 00:43:10,588 --> 00:43:14,860 We are the union of the divine. 430 00:43:14,926 --> 00:43:19,330 And we shall cherish equilibrium and peace. 431 00:43:19,397 --> 00:43:24,469 And we shall cherish equilibrium and peace. 432 00:43:41,653 --> 00:43:43,722 Learn to love it here. 433 00:43:53,531 --> 00:43:55,500 Maybe you can help me. I'm a little 434 00:43:55,566 --> 00:43:57,468 lost. I'm looking for Rockwell Falls. 435 00:44:02,640 --> 00:44:07,779 Excuse me. Hello? Sir. Hey, wait! 436 00:44:07,846 --> 00:44:11,249 Hello, sir, wait a minute. Please. 437 00:44:13,618 --> 00:44:17,122 There you go, fellas. Take it easy, don't work too hard. 438 00:44:21,226 --> 00:44:25,797 Howdy! Mr. Kady. Edgar Smalls. Well, what can I do for you? 439 00:44:25,864 --> 00:44:28,066 I need a new fuse for Belma's barn. 440 00:44:28,133 --> 00:44:30,101 Let's see what I got. 441 00:44:31,937 --> 00:44:33,739 That delivery guy that just left. 442 00:44:33,805 --> 00:44:35,006 Yeah. Red? 443 00:44:35,073 --> 00:44:36,742 Yeah, when I was outside town... 444 00:44:36,808 --> 00:44:39,644 ...I asked to find Rockwell Falls. He didn't help me. 445 00:44:39,711 --> 00:44:43,381 Strange fellow. Comes in a few times a week, depending. 446 00:44:43,448 --> 00:44:45,516 The delivery guys mind their own business. 447 00:44:45,583 --> 00:44:47,986 But that's how we like it. 448 00:44:52,991 --> 00:44:55,293 Where are your manners, Curly? 449 00:44:55,360 --> 00:44:57,095 Can't you see we have a new friend? 450 00:44:57,162 --> 00:45:00,398 Say hello to Mr. Kady. He's moved here from Chicago. 451 00:45:00,465 --> 00:45:02,400 Actually, I'm just passing through. 452 00:45:02,467 --> 00:45:04,669 Oh, sure, my apologies. 453 00:45:08,874 --> 00:45:11,542 We've already met, Curly. 454 00:45:11,609 --> 00:45:13,378 You were in Belma's barn. 455 00:45:13,444 --> 00:45:15,280 You remember? 456 00:45:15,346 --> 00:45:19,818 He's not 100 percent, Mr. Kady. He probably won't remember. 457 00:45:19,885 --> 00:45:22,754 Hasn't been the same since his brush with the fever. 458 00:45:32,030 --> 00:45:33,264 Run! Run! 459 00:45:33,331 --> 00:45:34,332 Curly! 460 00:45:36,634 --> 00:45:39,771 I'm terribly sorry, Mr. Kady. He's never acted up like this. 461 00:45:40,738 --> 00:45:42,273 I'm terribly, terribly sorry. 462 00:45:42,340 --> 00:45:43,909 It's okay. 463 00:45:43,975 --> 00:45:45,476 It's fine. 464 00:45:49,080 --> 00:45:51,082 You all right, mister? 465 00:45:51,716 --> 00:45:54,619 Yeah. Obie... 466 00:45:57,355 --> 00:45:59,424 You know Amanda Jacobs? 467 00:45:59,490 --> 00:46:02,093 I guess. As much as anybody. 468 00:46:02,160 --> 00:46:03,829 Why is she at Dr. Greaver's? 469 00:46:03,895 --> 00:46:05,063 She has the fever. 470 00:46:05,130 --> 00:46:07,198 That's the only reason anyone goes there. 471 00:46:07,265 --> 00:46:10,301 Watch. She'll be different when she gets out. 472 00:46:10,368 --> 00:46:11,970 How will she be different? 473 00:46:12,037 --> 00:46:13,271 She'll be happy. 474 00:46:13,338 --> 00:46:14,505 What's the fever? 475 00:46:18,043 --> 00:46:20,478 Obie, what's the fever? 476 00:46:21,579 --> 00:46:23,614 I don't know. 477 00:46:23,681 --> 00:46:26,784 But they all look the same when they get it. 478 00:46:26,852 --> 00:46:28,653 What do they look like? 479 00:46:30,455 --> 00:46:32,057 Like you. 480 00:46:57,782 --> 00:47:00,018 Never any crime, huh? 481 00:49:10,348 --> 00:49:12,117 Hello, Amanda. 482 00:49:12,917 --> 00:49:14,452 My name is Steve. 483 00:49:14,519 --> 00:49:16,854 I saw you in the window. I wanted to talk to you. 484 00:49:16,921 --> 00:49:19,390 You talk to everybody, don't you? 485 00:49:20,891 --> 00:49:22,793 Right. I work with the Census Bureau. 486 00:49:22,860 --> 00:49:25,263 Not anymore. 487 00:49:25,330 --> 00:49:26,397 What do you mean? 488 00:49:26,464 --> 00:49:27,832 They'll find you a new job. 489 00:49:27,898 --> 00:49:30,401 And if you want to leave, you're sick... 490 00:49:30,468 --> 00:49:34,372 ...and they'll save you, just like they're trying to save me. 491 00:49:36,341 --> 00:49:38,043 They're watching you. 492 00:49:38,109 --> 00:49:39,877 Who is? Who's watching? 493 00:49:39,944 --> 00:49:43,314 Everyone. Can't you see it? 494 00:49:47,952 --> 00:49:50,188 Okay, Amanda. 495 00:49:53,391 --> 00:49:55,860 Do you know what happened to your father? 496 00:49:59,364 --> 00:50:01,599 He tried to leave. 497 00:50:01,666 --> 00:50:03,968 And they killed him? 498 00:50:04,035 --> 00:50:06,337 They say God did. 499 00:50:09,607 --> 00:50:13,044 What happened here? 500 00:50:14,545 --> 00:50:17,215 I'm just going to look, okay? 501 00:50:22,587 --> 00:50:24,622 Did Dr. Greaver do this to you? 502 00:50:28,326 --> 00:50:29,627 I'm scared. 503 00:50:29,694 --> 00:50:31,896 I'm gonna get you out of here, okay? 504 00:50:31,962 --> 00:50:34,799 Come on. Here we go. 505 00:50:38,469 --> 00:50:39,770 We should go back. 506 00:50:39,837 --> 00:50:41,106 It's all right. 507 00:50:43,174 --> 00:50:45,776 Help! Help, he's taking me. Help! 508 00:50:45,843 --> 00:50:47,412 It's all right. Okay? Please. 509 00:50:47,478 --> 00:50:49,147 Mr. Kady, let go of the child. 510 00:50:49,214 --> 00:50:51,749 They're abusing her. She's got marks on her face. 511 00:50:51,816 --> 00:50:54,452 Mr. Kady, let go of the child. She's been through enough. 512 00:50:54,519 --> 00:50:55,920 You can see that for yourself. 513 00:50:55,986 --> 00:50:57,388 Help me! Help me. 514 00:50:57,455 --> 00:50:58,889 There, there, child. It's all right now. 515 00:50:58,956 --> 00:51:01,292 Help me. 516 00:51:01,359 --> 00:51:02,727 Sheriff, you can't let this happen. 517 00:51:02,793 --> 00:51:03,994 I'm not. 518 00:51:04,061 --> 00:51:06,897 Take the child inside, Mildred. 519 00:51:06,964 --> 00:51:08,899 I have to speak with Mr. Kady. 520 00:51:18,209 --> 00:51:23,047 Mr. Kady, Amanda Jacobs may only be 12 years old... 521 00:51:23,114 --> 00:51:25,650 ...but she has the fever. 522 00:51:26,717 --> 00:51:27,818 What fever? 523 00:51:27,885 --> 00:51:28,986 The only kind that matters. 524 00:51:29,053 --> 00:51:30,921 Like I said before: Talking crazy, 525 00:51:30,988 --> 00:51:33,023 thinking everyone's out to get you. 526 00:51:33,090 --> 00:51:35,293 That our little town isn't as perfect as it is. 527 00:51:35,360 --> 00:51:38,996 No one knows exactly why it happens, but it's easy to spot. 528 00:51:39,063 --> 00:51:42,333 A look in the eye, like an animal backed into a corner. 529 00:51:42,400 --> 00:51:44,369 Eventually they try to run, but we 530 00:51:44,435 --> 00:51:46,604 try to stop them before God does. 531 00:51:46,671 --> 00:51:47,838 What are you talking about? 532 00:51:47,905 --> 00:51:49,407 As long as we can remember... 533 00:51:49,474 --> 00:51:51,909 ...Mr. Kady, God punishes those that try to leave. 534 00:51:53,578 --> 00:51:55,213 Are you saying... 535 00:51:55,280 --> 00:52:00,418 ...that everyone that wants to leave Rockwell Falls has this fever? 536 00:52:00,485 --> 00:52:04,155 It's a sickness, Mr. Kady, born from a lack of faith... 537 00:52:04,222 --> 00:52:06,624 ...and my methods are the only successful means... 538 00:52:06,691 --> 00:52:09,727 ...to bring them back into the population. We have to try to help. 539 00:52:11,729 --> 00:52:12,830 That's insane. 540 00:52:12,897 --> 00:52:14,265 What's insane is why anyone... 541 00:52:14,332 --> 00:52:16,367 ...would want to leave in the first place. 542 00:52:20,871 --> 00:52:22,507 Well... 543 00:52:24,342 --> 00:52:27,212 ...if there is something wrong going on here... 544 00:52:27,278 --> 00:52:29,079 ...I'm gonna have to report it. 545 00:52:31,816 --> 00:52:35,820 Jeez, I'm sorry to hear that, but we've got nothing to hide. 546 00:52:36,787 --> 00:52:39,089 How are you feeling, Mr. Kady? 547 00:52:40,258 --> 00:52:42,159 You look a little peaked. 548 00:52:42,227 --> 00:52:44,229 Get the sheriff to give you a lift. 549 00:52:44,295 --> 00:52:46,231 You look like you could use some rest. 550 00:52:55,240 --> 00:52:56,974 That's okay. 551 00:52:57,041 --> 00:52:58,543 I'll walk. 552 00:53:04,815 --> 00:53:06,384 Hello, Mr. Kady. 553 00:53:07,151 --> 00:53:08,553 Beautiful day, Mr. Kady. 554 00:53:11,222 --> 00:53:12,523 Hello, Mr. Kady. 555 00:53:12,590 --> 00:53:13,858 How do you do, Mr. Kady? 556 00:53:16,594 --> 00:53:17,695 Good day, Mr. Kady. 557 00:53:17,762 --> 00:53:18,829 Hi there, Mr. Kady. 558 00:53:41,986 --> 00:53:44,955 Hello, Mr. Kady. What can I do for you? 559 00:53:53,998 --> 00:53:56,901 It doesn't look like your friend is gonna make it today. 560 00:53:56,967 --> 00:53:59,103 You sure he knows where we are? 561 00:54:00,037 --> 00:54:02,206 Yeah, I told him. 562 00:54:02,273 --> 00:54:05,075 Maybe he found something better to do, huh? 563 00:54:07,445 --> 00:54:09,113 Maybe he just forgot. 564 00:54:09,947 --> 00:54:11,148 Yeah, that could be it. 565 00:54:14,352 --> 00:54:17,788 You know what's going on with Amanda Jacobs, don't you? 566 00:54:21,426 --> 00:54:23,027 You don't know what it's like here. 567 00:54:23,093 --> 00:54:25,330 Then tell me. Please. 568 00:54:25,396 --> 00:54:28,933 They think that I'm dangerous because I don't like it here. 569 00:54:28,999 --> 00:54:31,536 But not to them. To myself. 570 00:54:31,602 --> 00:54:34,705 They've tried to kill my spirit. I keep my thoughts close... 571 00:54:34,772 --> 00:54:36,641 ...where they can't find them, all the while... 572 00:54:36,707 --> 00:54:40,177 ...just hoping for a chance to leave. 573 00:54:40,244 --> 00:54:41,679 Like Amanda. 574 00:54:44,715 --> 00:54:46,183 I've gotta find her. 575 00:54:46,250 --> 00:54:48,319 No, don't. Steve, it's too dangerous. 576 00:54:52,256 --> 00:54:54,058 Bobby, you know, some people are 577 00:54:54,124 --> 00:54:55,993 starting to whisper about them two. 578 00:54:56,060 --> 00:54:58,228 Stop it, Christian. 579 00:54:59,063 --> 00:55:01,198 He wouldn't do that. 580 00:55:01,265 --> 00:55:02,400 He's my friend. 581 00:55:05,069 --> 00:55:09,840 Still, I wouldn't wait too much longer to ask Courtney to marry you. 582 00:55:20,117 --> 00:55:24,154 Tomorrow, everyone will be at the festival. 583 00:55:24,221 --> 00:55:27,892 You just... You go there, you let everyone see that you're okay. 584 00:55:27,958 --> 00:55:29,059 And then you just slip away. 585 00:55:29,126 --> 00:55:32,463 I can't just sit here and wait and do nothing. 586 00:55:32,530 --> 00:55:35,366 If you go now, you'll only put her in more danger. 587 00:55:35,433 --> 00:55:37,267 If they figure out what you're doing, 588 00:55:37,334 --> 00:55:39,136 they'll just take her somewhere else. 589 00:55:39,804 --> 00:55:41,806 Steve... 590 00:55:43,207 --> 00:55:45,710 ...stay with me. 591 00:55:45,776 --> 00:55:48,746 I don't belong here. 592 00:55:48,813 --> 00:55:51,782 This isn't... This isn't right. 593 00:55:51,849 --> 00:55:55,520 Just promise me that you will take me with you. 594 00:55:57,422 --> 00:55:59,223 I promise. 595 00:58:08,719 --> 00:58:11,388 Hey, Steve-O. What happened to you yesterday? 596 00:58:11,455 --> 00:58:14,458 Thought we were going shooting. 597 00:58:14,525 --> 00:58:17,828 That's right. You know, I completely forgot, Bobby. I'm sorry. 598 00:58:19,196 --> 00:58:22,099 Hey, Steve. Come on, let's dance. 599 00:58:29,139 --> 00:58:32,109 Boy, that's some friend you got there, Bobby. 600 00:58:32,176 --> 00:58:34,178 Shut up, Christian. 601 00:58:42,252 --> 00:58:43,988 What was that all about? 602 00:58:44,054 --> 00:58:45,723 I really need to talk to you... 603 00:58:46,624 --> 00:58:48,358 ...but everybody's watching us. 604 00:58:56,867 --> 00:58:58,836 Past the woods there's a cabin... 605 00:58:58,903 --> 00:59:02,339 ...about a half mile in. And if you're in trouble, you find it. 606 00:59:03,173 --> 00:59:04,975 Courtney. What? 607 00:59:05,042 --> 00:59:07,511 Come stand with your mama. 608 00:59:08,078 --> 00:59:09,714 Find it. 609 00:59:14,184 --> 00:59:16,520 Gather around, everyone. Gather around. 610 00:59:16,587 --> 00:59:19,757 Is everyone here? Minus the notable exceptions: 611 00:59:19,824 --> 00:59:23,828 Amanda, the Sydes, the Hillenbocks? 612 00:59:23,894 --> 00:59:26,296 Well, that should be everybody, then. 613 00:59:29,634 --> 00:59:31,902 We give you thanks, almighty Father... 614 00:59:31,969 --> 00:59:35,305 ...for bringing new friends to the community. 615 00:59:35,372 --> 00:59:39,076 We give you thanks, O Lord our God. 616 00:59:39,143 --> 00:59:44,649 Solidarity and steadfastness. We are the union of the divine... 617 00:59:44,715 --> 00:59:49,486 ...and we shall cherish equilibrium and peace. 618 00:59:49,553 --> 00:59:51,789 All right, enjoy yourself, everyone. 619 00:59:56,627 --> 00:59:59,363 I can't believe this is the second one this year. 620 00:59:59,429 --> 01:00:03,100 Would have had a third if Ray Jacobs hadn't done what he did. 621 01:00:06,971 --> 01:00:09,373 How often do you have these festivals? 622 01:00:09,439 --> 01:00:11,108 On what? It depends. 623 01:00:11,175 --> 01:00:12,877 The population, of course. 624 01:00:12,943 --> 01:00:16,113 Why, we're having this one because of you. 625 01:00:16,180 --> 01:00:20,785 Didn't you know? You make 437. 626 01:00:28,392 --> 01:00:32,730 I'm so happy and blessed. Thank you for this. 627 01:00:40,738 --> 01:00:44,308 Don't forget to restart your clocks until next time. 628 01:00:45,509 --> 01:00:47,912 Now, let's try to finish off Sadie's pies 629 01:00:47,978 --> 01:00:50,314 there. She's put a lot of love in them. 630 01:00:59,724 --> 01:01:01,191 Are you out of your minds? 631 01:01:01,258 --> 01:01:04,729 Doc, looks like we've got a live one. 632 01:01:04,795 --> 01:01:07,131 Are you all out of your fucking minds?! 633 01:01:07,197 --> 01:01:11,201 How you doing there, Steve? Why don't you come along with us. 634 01:01:11,268 --> 01:01:14,571 It's okay, Steve-O. The doctor can help. 635 01:01:14,638 --> 01:01:16,807 Run! Run! 636 01:01:23,680 --> 01:01:25,382 Keep him still. 637 01:01:25,449 --> 01:01:27,551 No. Don't hurt him, please! 638 01:01:27,617 --> 01:01:30,020 Why would we hurt him? We're concerned about his health. 639 01:01:31,288 --> 01:01:32,990 He's got the fever. He wants to run, 640 01:01:33,057 --> 01:01:34,992 just like you wanted to before. 641 01:01:35,059 --> 01:01:37,027 He's not sick! You are! All of you! 642 01:01:37,094 --> 01:01:38,595 You don't know what you're saying. 643 01:01:38,662 --> 01:01:40,464 I won't. Take it back. 644 01:01:40,530 --> 01:01:41,866 Come on. It's evil! 645 01:01:41,932 --> 01:01:43,600 Help her. Take her to Doc Greaver. 646 01:01:43,667 --> 01:01:45,669 No! No! 647 01:01:46,236 --> 01:01:48,072 No! 648 01:01:49,439 --> 01:01:51,809 Very good. 649 01:01:51,876 --> 01:01:53,443 How are you feeling, son? 650 01:01:57,848 --> 01:02:02,119 Don't be embarrassed, Mr. Kady. We've seen it all before. 651 01:02:02,186 --> 01:02:04,989 You killed her. 652 01:02:05,055 --> 01:02:07,124 You killed that poor woman. 653 01:02:07,191 --> 01:02:09,193 Her name was Ruby Flynn. 654 01:02:09,259 --> 01:02:11,161 And Ruby was honored to sacrifice 655 01:02:11,228 --> 01:02:13,497 herself for the good of the community. 656 01:02:16,901 --> 01:02:20,337 We can't help you understand until you lie still. 657 01:02:21,872 --> 01:02:26,877 Back in 1860, the population of Rockwell Falls was 436. 658 01:02:26,944 --> 01:02:30,547 And the town was happy and prosperous. 659 01:02:31,816 --> 01:02:34,118 But then a wicked man came to town... 660 01:02:34,184 --> 01:02:36,954 ...and his wickedness spread amongst the community... 661 01:02:37,021 --> 01:02:42,726 ...until God wiped the cancer clear out by fire. 662 01:02:44,528 --> 01:02:47,297 Seymour Grateman, my great-grandfather... 663 01:02:47,364 --> 01:02:49,099 ...he rebuilt the town. 664 01:02:49,166 --> 01:02:53,804 And he established a moratorium on the population: 436. 665 01:02:53,871 --> 01:02:58,108 And that number obviously pleased our Father because... 666 01:02:58,175 --> 01:03:02,813 - ...well, we guard it to this very day. - It's God's law. 667 01:03:02,880 --> 01:03:06,150 But I didn't move here. I'm going home to Chicago. 668 01:03:07,317 --> 01:03:08,752 I have a home. 669 01:03:08,819 --> 01:03:11,889 We believe in our ways, Mr. Kady. 670 01:03:11,956 --> 01:03:15,993 But we don't suppose the outside world would understand. 671 01:03:16,060 --> 01:03:18,262 We know we've been chosen... 672 01:03:18,328 --> 01:03:21,398 - ...just as you were. - That's what your fever is. 673 01:03:21,465 --> 01:03:24,835 You give subversion a name and then you cure it? 674 01:03:24,902 --> 01:03:27,671 Mr. Kady, we did not create the fever. 675 01:03:27,737 --> 01:03:31,175 You're having a spell now. Can you feel that rage and anger? 676 01:03:31,241 --> 01:03:32,609 That's not what God intended. 677 01:03:32,676 --> 01:03:34,311 We must save you from yourself. 678 01:03:34,378 --> 01:03:37,647 Believe us, Mr. Kady, everyone who tries running ends up dying. 679 01:03:37,714 --> 01:03:40,417 Not by our hands, but by God's. 680 01:03:41,318 --> 01:03:43,653 People will be looking for me. 681 01:03:43,720 --> 01:03:46,623 That's all right. We have taken care of that. 682 01:03:46,690 --> 01:03:48,859 What does that mean? 683 01:03:48,926 --> 01:03:52,429 You'll learn to love it here, Mr. Kady, like everyone. 684 01:03:52,496 --> 01:03:54,331 I'm not staying here! Do you hear me? 685 01:03:54,398 --> 01:03:55,432 Doc. 686 01:03:55,499 --> 01:03:56,533 I am not staying here! 687 01:03:59,336 --> 01:04:02,772 God! No, don't! No! 688 01:04:02,839 --> 01:04:04,441 Don't! Please! 689 01:04:04,508 --> 01:04:06,610 It's for your own good, Mr. Kady. 690 01:04:06,676 --> 01:04:11,115 No, don't! Please! Don't! 691 01:04:12,616 --> 01:04:14,384 You'll see a bright light... 692 01:04:14,451 --> 01:04:16,520 ...and it feels like you're dying, but don't worry. 693 01:04:19,189 --> 01:04:23,227 No! No. No. 694 01:04:38,142 --> 01:04:41,078 Solidarity and steadfastness. 695 01:04:41,145 --> 01:04:43,914 We are the union of the divine. 696 01:04:43,981 --> 01:04:47,717 We shall cherish equilibrium and peace. 697 01:04:54,091 --> 01:04:57,161 Dear Frank: My life has changed here. 698 01:04:57,227 --> 01:05:00,998 I've found a new home. Send regards to everyone and arrange... 699 01:05:01,065 --> 01:05:03,067 ...to take what you want from my place and my office. 700 01:05:03,133 --> 01:05:07,537 Tell the boss I'll send the reports soon. Thanks. Steve. 701 01:05:18,348 --> 01:05:21,185 Hi, you've reached Steve. Leave me a message. 702 01:05:29,960 --> 01:05:32,662 Easy, honey. You're fine. 703 01:05:32,729 --> 01:05:36,200 You were having a nightmare, but those will go away soon. 704 01:05:38,035 --> 01:05:40,837 You're running a little hot but you'll be fine. Don't worry. 705 01:05:40,904 --> 01:05:43,073 Mr. Kady. Stop. 706 01:05:47,077 --> 01:05:48,245 Get me the sheriff. 707 01:06:05,095 --> 01:06:06,096 Thattaboy. 708 01:06:08,565 --> 01:06:09,566 That's it. 709 01:06:12,502 --> 01:06:13,503 Watch yourself. 710 01:06:18,575 --> 01:06:20,177 Hey, boy! 711 01:06:21,445 --> 01:06:22,779 Where you going? 712 01:06:50,040 --> 01:06:53,743 Why didn't you go, Steve? 713 01:07:15,465 --> 01:07:17,767 Get out of the car. Now. 714 01:07:20,204 --> 01:07:23,140 It doesn't run. They parted it years ago. 715 01:07:23,207 --> 01:07:25,109 Even if it did, you can't get away. 716 01:07:25,175 --> 01:07:26,643 Who are you? 717 01:07:26,710 --> 01:07:28,412 My name is John Green. 718 01:07:28,478 --> 01:07:30,147 I came here eight years ago. 719 01:07:30,214 --> 01:07:32,449 I also thought I was just passing through. 720 01:07:35,319 --> 01:07:37,887 You do what I say. 721 01:07:37,954 --> 01:07:40,724 You have to be one of them. Do you understand? 722 01:07:40,790 --> 01:07:43,127 You have to be one of them. 723 01:07:45,995 --> 01:07:47,597 Come here, boy. 724 01:07:48,098 --> 01:07:50,234 Hey. 725 01:07:50,300 --> 01:07:51,301 You looking for Mr. Kady? 726 01:07:51,368 --> 01:07:52,569 He's not doing good. 727 01:07:52,636 --> 01:07:54,104 We need to get him some help. 728 01:07:54,171 --> 01:07:57,174 You got it all wrong. I invited him up a few days ago. 729 01:07:58,908 --> 01:08:01,211 If you don't believe me, sheriff, come on. 730 01:08:01,278 --> 01:08:02,779 Steve! 731 01:08:03,847 --> 01:08:05,515 I'd like to have a word with you. 732 01:08:09,353 --> 01:08:10,720 What seems to be the trouble? 733 01:08:10,787 --> 01:08:12,222 About to ask you the same. 734 01:08:12,289 --> 01:08:14,158 Belma called. 735 01:08:14,224 --> 01:08:17,894 She said you ran from her place. 736 01:08:17,961 --> 01:08:22,632 My God, I am so sorry. I didn't mean to cause any trouble. 737 01:08:22,699 --> 01:08:24,568 He's lying. I had a strange feeling... 738 01:08:24,634 --> 01:08:26,936 Give him a chance. He's been a straight arrow. 739 01:08:27,003 --> 01:08:28,572 Even forgave my son, Curly. 740 01:08:29,005 --> 01:08:30,874 Steve. 741 01:08:30,940 --> 01:08:33,277 Do you understand how things work around here? 742 01:08:33,343 --> 01:08:36,346 I sure do, sheriff. 743 01:08:36,413 --> 01:08:41,385 I understand how important God's laws are. 744 01:08:41,451 --> 01:08:44,921 That's why everything is so... So peaceful. 745 01:08:47,557 --> 01:08:49,693 It's what God intended. 746 01:08:52,496 --> 01:08:54,831 Temperature's running high, but he seems fine. 747 01:08:54,898 --> 01:08:57,334 May have been a spell. 748 01:08:57,401 --> 01:08:59,903 Be more careful next time. You don't 749 01:08:59,969 --> 01:09:01,305 want us getting the wrong impression. 750 01:09:01,371 --> 01:09:03,840 It won't happen again. I promise. 751 01:09:03,907 --> 01:09:05,108 Thattaboy. 752 01:09:05,175 --> 01:09:06,743 Why don't you come back with us. 753 01:09:06,810 --> 01:09:09,246 It's lunch. I'm sure Belma's cooking up something. 754 01:09:09,313 --> 01:09:12,882 Give us a minute. I want him to say bye to the kids. 755 01:09:12,949 --> 01:09:14,884 They took a liking to him. 756 01:09:24,294 --> 01:09:26,162 There must be a way out. 757 01:09:26,230 --> 01:09:27,797 What are you so afraid of? 758 01:09:27,864 --> 01:09:30,267 That they're right. 759 01:09:30,334 --> 01:09:32,736 Strange things happen to anyone who tries to leave. 760 01:09:32,802 --> 01:09:33,803 I can't explain. 761 01:09:33,870 --> 01:09:35,004 Self-fulfilling prophecy. 762 01:09:35,071 --> 01:09:37,073 You think something's gonna happen, it will. 763 01:09:37,140 --> 01:09:39,276 What about the delivery trucks that come in? 764 01:09:39,343 --> 01:09:41,678 They don't stay the night. That's the difference. 765 01:09:41,745 --> 01:09:44,113 Would you listen to yourself? If you buy 766 01:09:44,180 --> 01:09:46,383 into this, you are as crazy as they are. 767 01:09:48,385 --> 01:09:53,323 Look, I am getting out of here, with or without your help. 768 01:09:53,390 --> 01:09:55,259 Have you had the nightmares? 769 01:09:59,963 --> 01:10:02,699 Maybe you can close your eyes to all this... 770 01:10:03,667 --> 01:10:05,502 ...but I can't. 771 01:10:08,638 --> 01:10:10,274 He's gonna help me with my boat. 772 01:10:10,340 --> 01:10:12,542 We knew you'd come around. 773 01:10:12,609 --> 01:10:14,911 Help me with the crops on Saturday. 774 01:10:28,625 --> 01:10:30,494 Harmony's gonna have the baby soon. 775 01:10:30,560 --> 01:10:33,129 That will put us back at 437. 776 01:10:33,196 --> 01:10:36,433 Some don't want another drawing, so here's your chance. 777 01:10:36,500 --> 01:10:39,469 Get rid of him. Everyone will look the other way. 778 01:10:39,536 --> 01:10:41,271 Then you do it. 779 01:10:44,608 --> 01:10:46,543 I can't hurt nobody, Christian. 780 01:10:46,610 --> 01:10:49,679 Deputy Hecker, Mr. Kady just left Belma's. 781 01:10:49,746 --> 01:10:52,349 I want you to keep an eye on him. 782 01:10:52,416 --> 01:10:55,084 I'm on it, sheriff. 783 01:10:55,151 --> 01:10:58,855 You know, you always were stupid, Bobby. 784 01:10:58,922 --> 01:11:00,990 And look where it's gotten you. 785 01:11:15,639 --> 01:11:17,941 Belma said you called the house. 786 01:11:20,677 --> 01:11:22,546 What do you want? 787 01:11:22,612 --> 01:11:25,515 There's a secret road past the old sinkhole. 788 01:11:25,582 --> 01:11:27,351 It's how the delivery trucks get in and out. 789 01:11:27,417 --> 01:11:30,720 That kid Obie follows them down the road. 790 01:11:30,787 --> 01:11:33,289 Turn right just past the bridge. 791 01:11:33,357 --> 01:11:35,325 There's a delivery today at 4. 792 01:11:51,975 --> 01:11:53,877 Deputy Hecker, he's walking up Main, 793 01:11:53,943 --> 01:11:55,912 heading toward the hardware store. 794 01:11:55,979 --> 01:11:57,547 I got him. 795 01:12:08,291 --> 01:12:09,759 How you feeling, Mr. Kady? 796 01:12:09,826 --> 01:12:11,361 Just a spell, you know how it is. 797 01:12:11,428 --> 01:12:13,563 Listen, do you have any kerosene? 798 01:12:13,630 --> 01:12:15,432 Belma could use some for her burner. 799 01:12:15,499 --> 01:12:17,401 Just a sec. 800 01:12:36,520 --> 01:12:38,788 Welcome to Rockwell Falls. 801 01:12:38,855 --> 01:12:41,658 No, Curly, that was a few days ago. 802 01:12:41,725 --> 01:12:43,126 You mind if I head out the back? 803 01:12:43,192 --> 01:12:44,227 Go ahead. 804 01:12:44,293 --> 01:12:45,294 Thanks again. 805 01:13:52,662 --> 01:13:54,998 I've been thinking about what you said. 806 01:13:57,066 --> 01:13:59,402 About being my friend and all. 807 01:14:01,237 --> 01:14:03,306 I'm confused, Steve-O. 808 01:14:03,372 --> 01:14:05,675 Stopped by the house the other night... 809 01:14:05,742 --> 01:14:08,645 ...to finally ask Courtney to marry me... 810 01:14:08,712 --> 01:14:11,681 ...and I stumbled up next to the barn. 811 01:14:11,748 --> 01:14:15,418 You and Courtney were already together. 812 01:14:15,485 --> 01:14:16,853 I'm sorry. 813 01:14:16,920 --> 01:14:20,123 Do you think I'm dumb? Is that it? 814 01:14:20,189 --> 01:14:22,025 Think I'm some stupid country boy... 815 01:14:22,091 --> 01:14:24,360 ...and you can take her out from under my nose? 816 01:14:24,427 --> 01:14:26,195 God, it hurts so bad. No. I don't. 817 01:14:26,262 --> 01:14:27,296 Bobby, listen... 818 01:14:27,363 --> 01:14:28,431 You can't imagine how it hurts. 819 01:14:29,398 --> 01:14:31,400 If you ever loved her... 820 01:14:31,467 --> 01:14:35,138 ...you will help me get her out of here. 821 01:14:35,204 --> 01:14:37,273 You don't know what you're dealing with. 822 01:14:37,340 --> 01:14:38,875 Please, give her a chance. 823 01:14:42,779 --> 01:14:45,014 I just want this to go away. 824 01:14:46,449 --> 01:14:49,452 I just want it to go away. 825 01:14:49,519 --> 01:14:52,956 I just want it to go away. 826 01:14:53,022 --> 01:14:56,259 Bobby, you don't mean that. You don't mean that. 827 01:14:56,325 --> 01:14:58,194 Put the gun down. 828 01:14:59,563 --> 01:15:01,464 Put the gun down. 829 01:15:04,433 --> 01:15:06,469 It's okay. 830 01:15:06,536 --> 01:15:08,104 It's okay. 831 01:15:08,171 --> 01:15:09,673 Please. 832 01:15:13,476 --> 01:15:15,044 Come on. 833 01:15:21,951 --> 01:15:26,122 I'm just all messed up inside. 834 01:15:26,189 --> 01:15:28,592 This beer gets to my head sometimes. 835 01:15:28,658 --> 01:15:30,126 I'm sorry, Bobby. 836 01:15:55,184 --> 01:15:56,786 Where's Mr. Kady? I saw him come in. 837 01:15:56,853 --> 01:15:58,622 Yeah, he left out back a while ago. 838 01:16:22,612 --> 01:16:23,747 It's a fire! 839 01:16:23,813 --> 01:16:24,881 Get down! 840 01:16:26,382 --> 01:16:28,652 It's our garage! 841 01:16:28,718 --> 01:16:30,754 Relax everyone, relax. 842 01:16:30,820 --> 01:16:34,323 Jack? Jack, get a bucket brigade going from that tower. 843 01:16:35,224 --> 01:16:36,860 Bobby? 844 01:16:37,827 --> 01:16:39,262 Bobby. 845 01:16:40,496 --> 01:16:42,231 Bobby, you all right? 846 01:16:42,298 --> 01:16:43,967 Bobby. 847 01:16:44,033 --> 01:16:45,735 Greaver's. 848 01:16:45,802 --> 01:16:48,037 He's going after Courtney. 849 01:16:48,838 --> 01:16:50,974 I knew it. Come on. 850 01:16:52,008 --> 01:16:53,276 We are the union of divine. 851 01:16:53,342 --> 01:16:54,678 We are the union of divine. 852 01:16:54,744 --> 01:16:56,545 We cherish equilibrium and peace. 853 01:16:56,612 --> 01:16:58,347 We cherish equilibrium and peace. 854 01:17:10,226 --> 01:17:12,929 Mr. Kady, you do not know what you are doing. 855 01:17:12,996 --> 01:17:15,899 Okay, up against the wall, both of you. 856 01:17:15,965 --> 01:17:18,567 Handcuff yourself to the radiator. 857 01:17:30,079 --> 01:17:31,447 All right, where's Courtney? 858 01:17:31,514 --> 01:17:34,517 She went home this morning, doctor's orders. 859 01:17:34,583 --> 01:17:36,552 Don't lie to me. Where is she? 860 01:17:37,553 --> 01:17:39,455 Has anyone lied to you? 861 01:17:39,522 --> 01:17:41,390 It's you who won't face the truth. 862 01:17:50,666 --> 01:17:51,868 Where's Amanda? Tell me. 863 01:17:51,935 --> 01:17:53,202 You can't help her. 864 01:17:53,269 --> 01:17:54,771 Downstairs. Where is she? 865 01:18:48,825 --> 01:18:52,295 Oh, hello. We weren't expecting company. 866 01:18:55,264 --> 01:18:56,766 I'm getting you out of here. 867 01:18:57,700 --> 01:18:58,802 We don't have much time. 868 01:18:58,868 --> 01:19:00,636 But this is our home. 869 01:19:00,703 --> 01:19:03,506 They haven't found anything permanent for us, but we're ready. 870 01:19:03,572 --> 01:19:05,942 We're doing much better now. 871 01:19:12,181 --> 01:19:13,649 Amanda. 872 01:19:13,716 --> 01:19:14,784 Amanda. 873 01:19:21,257 --> 01:19:23,659 Dear, would you like... It's okay. 874 01:19:23,726 --> 01:19:26,162 ...another fresh blueberry muffin? 875 01:19:26,830 --> 01:19:28,397 Come on. 876 01:19:38,041 --> 01:19:39,675 This way. 877 01:19:59,395 --> 01:20:00,930 Oh, my God. 878 01:20:30,726 --> 01:20:32,761 There they are. Over there. 879 01:20:37,033 --> 01:20:39,402 He's going for the tow truck. 880 01:20:39,468 --> 01:20:40,803 Get in there. 881 01:20:45,274 --> 01:20:46,542 Get down. Keys? 882 01:20:46,609 --> 01:20:47,843 Under the seat. 883 01:21:13,402 --> 01:21:14,971 Wait here. 884 01:21:28,817 --> 01:21:30,719 There you are. 885 01:21:36,125 --> 01:21:38,928 I'm so glad you're okay. 886 01:21:38,995 --> 01:21:41,264 It's gonna be all right. I'm gonna get you out. 887 01:21:41,330 --> 01:21:42,898 Why? 888 01:21:44,100 --> 01:21:45,368 What? 889 01:21:51,274 --> 01:21:54,143 I'm sorry you missed lunch. It was lovely. 890 01:21:58,214 --> 01:22:00,749 Oh, my God, no. 891 01:22:04,753 --> 01:22:07,556 Come on, we gotta go. 892 01:22:08,457 --> 01:22:10,293 Please, Steve. 893 01:22:11,460 --> 01:22:14,097 Steve. It's too late. 894 01:22:15,198 --> 01:22:17,033 She's been cured. 895 01:23:10,219 --> 01:23:12,588 Get out of the car, Steve. 896 01:23:15,891 --> 01:23:17,693 Stay down. 897 01:23:21,464 --> 01:23:23,732 Don't do this, Bobby. 898 01:23:23,799 --> 01:23:25,834 What are you waiting for? Shoot him! 899 01:23:26,702 --> 01:23:28,104 Shut up, Christian. 900 01:23:28,171 --> 01:23:31,006 It's different now, Bobby. He's got your gun. 901 01:23:36,612 --> 01:23:38,247 Shoot him! 902 01:23:42,351 --> 01:23:44,820 Goddamn it, Bobby, if you won't do it, I will. 903 01:23:58,501 --> 01:24:00,203 Jesus. 904 01:27:01,450 --> 01:27:02,485 Hi there. 905 01:27:02,551 --> 01:27:03,852 Hey. 906 01:27:03,919 --> 01:27:06,188 Seems I got a little tire trouble here. 907 01:27:06,255 --> 01:27:09,191 - Oh, yeah? - Probably from the huge crater in the road. 908 01:27:10,726 --> 01:27:13,796 Listen, I'm on my way to Rockwell Falls. 909 01:27:13,862 --> 01:27:15,498 Looking for a friend of mine. 910 01:27:15,564 --> 01:27:17,733 You must be Frank. 911 01:27:17,800 --> 01:27:20,803 Mr. Kady mentioned you. Nothing but nice things to say. 912 01:27:20,869 --> 01:27:23,171 I'm afraid you just missed him. 913 01:27:23,238 --> 01:27:25,908 No longer with us, as of two days ago. 914 01:27:25,974 --> 01:27:27,476 You're kidding me. 915 01:27:27,543 --> 01:27:29,912 What a jerk. He made it seem like 916 01:27:29,978 --> 01:27:31,780 he was gonna be out here a while. 917 01:27:31,847 --> 01:27:35,318 I thought I'd check in on him, see what the good life's all about. 918 01:27:35,384 --> 01:27:37,320 Well, you're welcome to come into town... 919 01:27:37,386 --> 01:27:39,988 ...have some of the world's best apple pie if you like. 920 01:27:40,055 --> 01:27:43,992 We're having a little celebration. Plenty to eat and drink. 921 01:27:44,059 --> 01:27:45,160 What's the occasion? 922 01:27:45,227 --> 01:27:47,095 Rain, sent from heaven. 923 01:27:47,162 --> 01:27:50,132 Put out a bad fire a couple of days ago. 924 01:27:50,198 --> 01:27:53,336 And Harmony Evans, local girl, just delivered twins. 925 01:27:53,402 --> 01:27:57,473 Oh, and Bobby, my deputy, just got engaged to the love of his life. 926 01:27:57,540 --> 01:27:59,708 Sounds good. I'm hungry. 927 01:27:59,775 --> 01:28:01,043 All right. 928 01:28:01,109 --> 01:28:03,512 Yeah, grab a couple of things. I'll give you a ride. 929 01:28:06,982 --> 01:28:10,285 That tow truck will be back to pick up your car in just a bit. 930 01:28:10,353 --> 01:28:11,854 What about the rest of my stuff? 931 01:28:11,920 --> 01:28:13,489 We're real honest around here. 932 01:28:13,556 --> 01:28:15,524 Never any crime in Rockwell Falls. 933 01:28:15,591 --> 01:28:17,025 Sounds nice. 934 01:28:17,092 --> 01:28:18,394 You'll love it. 64429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.