Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,003 --> 00:00:07,523
[Percy] We need to go to Santa Monica.
2
00:00:07,922 --> 00:00:09,340
My father's gonna meet me there.
3
00:00:09,715 --> 00:00:11,133
He's gonna help us.
4
00:00:11,425 --> 00:00:13,636
[Ares] Your quest is going to fail.
5
00:00:13,761 --> 00:00:16,222
- That's my cousin?
- Ares.
6
00:00:16,305 --> 00:00:21,519
Whether the bolt's retrieved or not,
Zeus is going to war with Poseidon.
7
00:00:21,769 --> 00:00:23,395
We're completing this quest.
8
00:00:24,188 --> 00:00:25,731
We're stopping this war.
9
00:00:26,232 --> 00:00:27,608
The chair is the bargain.
10
00:00:28,150 --> 00:00:30,694
One of us goes in,
the other gets the shield.
11
00:00:31,111 --> 00:00:33,072
[Annabeth]
I'm not leaving here without my friend.
12
00:00:33,155 --> 00:00:34,406
Eat or be eaten.
13
00:00:34,782 --> 00:00:37,117
Power and glory and nothing else matters!
14
00:00:37,660 --> 00:00:39,203
He isn't that way.
15
00:00:39,286 --> 00:00:40,746
He's better than that!
16
00:00:41,163 --> 00:00:44,375
[Ares] In a few hours, this thingis gonna be at the Lotus Casino in Vegas.
17
00:00:44,458 --> 00:00:46,961
Hermes hangs out there.
You play your cards right,
18
00:00:47,044 --> 00:00:49,338
and his personal driver
can get you to L.A. in minutes.
19
00:00:49,672 --> 00:00:50,881
I think I got it out of him.
20
00:00:52,967 --> 00:00:54,843
I know who stole the master bolt.
21
00:00:57,429 --> 00:00:59,974
{\an8}[thunder rumbling]
22
00:01:00,266 --> 00:01:03,477
{\an8}[♪ ominous instrumental music playing]
23
00:01:04,311 --> 00:01:07,231
[Headmaster] Do you think you're special,Lightning Thief?
24
00:01:09,817 --> 00:01:12,152
Do you think you cannot be replaced?
25
00:01:13,612 --> 00:01:16,198
I gave you the tools
to steal the master bolt,
26
00:01:16,282 --> 00:01:18,117
only to watch it taken from you.
27
00:01:20,953 --> 00:01:22,621
That mistake has been corrected.
28
00:01:23,163 --> 00:01:26,417
But there is too much at stake
for you to fail me again.
29
00:01:30,087 --> 00:01:31,505
The war ahead of us.
30
00:01:32,506 --> 00:01:35,509
The war beyond Zeus and Poseidon's war.
31
00:01:35,843 --> 00:01:38,470
Give me reason
to question your worthiness again,
32
00:01:38,554 --> 00:01:40,347
and there is another
that just might be ready
33
00:01:40,472 --> 00:01:41,849
to take your place.
34
00:01:42,850 --> 00:01:45,811
[♪ music continues]
35
00:01:45,894 --> 00:01:47,646
Isn't that right, little hero?
36
00:01:49,523 --> 00:01:51,609
Not time for us to meet quite yet.
37
00:01:51,942 --> 00:01:53,193
Run along now.
38
00:01:53,736 --> 00:01:55,946
And show me what you are capable of.
39
00:01:56,030 --> 00:01:57,740
[♪ music intensifies, concludes]
40
00:01:57,823 --> 00:02:00,909
- [animals clamoring]
- [metal creaking]
41
00:02:01,243 --> 00:02:05,164
[animals squeaking and growling]
42
00:02:05,247 --> 00:02:06,415
Does that help?
43
00:02:06,707 --> 00:02:08,227
[sighs] Guess we're about to find out.
44
00:02:09,293 --> 00:02:10,502
Can you see where we are?
45
00:02:18,260 --> 00:02:19,261
We're almost there.
46
00:02:25,100 --> 00:02:27,728
[ethereal ringing]
47
00:02:27,811 --> 00:02:28,812
There. I've got a signal.
48
00:02:30,939 --> 00:02:32,107
Toss it, Seaweed Brain.
49
00:02:33,651 --> 00:02:35,569
[♪ mystical instrumental music playing]
50
00:02:35,736 --> 00:02:37,780
Okay. This will never stop being weird.
51
00:02:38,405 --> 00:02:40,658
If you want the gods' attention,
you have to pay for it.
52
00:02:43,452 --> 00:02:46,205
Oh, Iris, Goddess of the Rainbow,
53
00:02:46,747 --> 00:02:48,624
please accept my offering.
54
00:02:51,126 --> 00:02:52,920
Okay, show me Camp Half-Blood.
55
00:02:53,462 --> 00:02:54,713
Chiron's office.
56
00:02:56,382 --> 00:02:57,383
Luke?
57
00:02:58,967 --> 00:03:01,720
[echoing] Annabeth? Percy! Are you okay?
58
00:03:02,054 --> 00:03:03,514
Yeah, w... we're fine.
59
00:03:04,139 --> 00:03:05,224
Where's Chiron?
60
00:03:05,557 --> 00:03:07,810
Chiron's holding camp together
with both hands.
61
00:03:07,935 --> 00:03:10,575
Everyone thinks we're going to war,
so the cabins are taking sides.
62
00:03:10,646 --> 00:03:12,374
Please tell me
you're calling with good news.
63
00:03:12,398 --> 00:03:13,732
We know who stole the bolt.
64
00:03:14,274 --> 00:03:15,359
How do you know?
65
00:03:15,734 --> 00:03:17,945
We ran into Ares,
and Grover got him talking
66
00:03:18,028 --> 00:03:21,532
and realized Ares knew who the thief was
but was covering for them.
67
00:03:22,616 --> 00:03:25,703
- So, who would Ares cover for other than…
- [Luke] His favorite daughter.
68
00:03:26,578 --> 00:03:27,858
Clarisse is the lightning thief.
69
00:03:27,996 --> 00:03:30,499
Chiron's gotta arrest her,
find out what she knows.
70
00:03:30,833 --> 00:03:33,502
There's more to this than just the bolt,
something bigger.
71
00:03:34,420 --> 00:03:36,755
Don't ask me how I know,
you just gotta trust me.
72
00:03:38,006 --> 00:03:39,675
Okay, I'm on it.
73
00:03:40,509 --> 00:03:42,636
So, Ares, huh? What was that like?
74
00:03:44,555 --> 00:03:45,639
Well…
75
00:03:46,014 --> 00:03:48,851
compared to the Chimera on Monday
and Medusa on Sunday,
76
00:03:49,059 --> 00:03:50,477
could have been a lot worse.
77
00:03:50,894 --> 00:03:51,979
Medusa was Saturday.
78
00:03:52,062 --> 00:03:53,063
I thought Sunday.
79
00:03:53,480 --> 00:03:55,983
No monsters on Sunday.
Monday, you died in the river.
80
00:03:56,191 --> 00:04:00,946
- Right. So, Medusa on Saturday.
- Guys, what is this?
81
00:04:01,029 --> 00:04:02,072
- What?
- What?
82
00:04:02,281 --> 00:04:04,158
When did you turn into
an old married couple?
83
00:04:05,701 --> 00:04:08,704
Not to change the subject,
but I'm gonna.
84
00:04:09,246 --> 00:04:10,766
We could use your advice on something.
85
00:04:11,331 --> 00:04:13,500
We're headed to Las Vegas
to find your dad...
86
00:04:13,667 --> 00:04:15,627
[animals clamoring]
87
00:04:15,836 --> 00:04:16,837
What was that about?
88
00:04:16,920 --> 00:04:18,630
You can't ask Luke about his dad.
89
00:04:19,506 --> 00:04:20,841
Well, now I certainly can't.
90
00:04:20,924 --> 00:04:24,261
If you tell him we're going to see Hermes,
he's gonna try to talk us out of it.
91
00:04:24,887 --> 00:04:26,138
We don't need that right now.
92
00:04:26,263 --> 00:04:27,490
[♪ gentle instrumental music playing]
93
00:04:27,514 --> 00:04:28,515
They don't get along?
94
00:04:29,516 --> 00:04:30,642
[sighs]
95
00:04:31,393 --> 00:04:32,394
At all.
96
00:04:33,228 --> 00:04:35,939
Okay, got some updates.
97
00:04:38,400 --> 00:04:41,320
The men driving this truck
are not nice people.
98
00:04:42,154 --> 00:04:43,238
Traffickers.
99
00:04:43,906 --> 00:04:46,158
We can do our best
to help all these animals escape,
100
00:04:46,241 --> 00:04:48,161
but not if it means
we're jeopardizing the quest.
101
00:04:48,202 --> 00:04:50,762
Oh, no, no, no. They've already got a plan
to get themselves out.
102
00:04:51,455 --> 00:04:52,539
And us, too.
103
00:04:53,165 --> 00:04:56,543
I mean, some of these guys,
so smart.
104
00:04:57,002 --> 00:04:58,202
They were really only missing,
105
00:04:58,295 --> 00:05:00,506
like, one piece of the puzzle
to get the cages unlocked.
106
00:05:00,589 --> 00:05:01,590
What's that?
107
00:05:02,007 --> 00:05:03,050
Thumbs.
108
00:05:03,717 --> 00:05:06,637
But we're here now, so… all good.
109
00:05:07,012 --> 00:05:09,515
And once the cages are open,
they have a plan from there?
110
00:05:09,932 --> 00:05:12,184
Yeah. Really elegant.
111
00:05:12,267 --> 00:05:14,228
I mean, these guys, they're…
112
00:05:15,395 --> 00:05:16,563
they're like artists.
113
00:05:18,440 --> 00:05:21,235
[animals growling]
114
00:05:23,862 --> 00:05:26,448
- [horns honking]
- [people shouting]
115
00:05:27,282 --> 00:05:28,367
This seems dangerous.
116
00:05:28,826 --> 00:05:31,370
Oh. They'll be totally fine.
I gave them a Satyr's blessing,
117
00:05:31,453 --> 00:05:32,579
so they'll be able to reach
118
00:05:32,663 --> 00:05:34,265
- the wilderness safely.
- I meant for the people.
119
00:05:34,289 --> 00:05:36,049
- [horns continue honking]
- [animals growling]
120
00:05:36,083 --> 00:05:37,084
[Grover] Oh…
121
00:05:37,584 --> 00:05:38,752
- Them.
- [indistinct shouting]
122
00:05:38,919 --> 00:05:40,337
Well, I mean, I'm sure they'll…
123
00:05:42,214 --> 00:05:44,094
Yeah, I don't know.
But the animals are all set.
124
00:05:44,258 --> 00:05:46,486
- Okay, come on, before the cops show up.
- [police siren blaring in distance]
125
00:05:46,510 --> 00:05:48,595
So, how do we know
which hotel is the Lotus?
126
00:05:49,680 --> 00:05:52,266
I'm guessing the one
with the giant lotus blossom on it.
127
00:05:53,600 --> 00:05:56,311
You were like two seconds ahead of me.
Seriously.
128
00:05:57,187 --> 00:05:59,898
Sometimes, it might be okay
to just let the easy ones go.
129
00:05:59,982 --> 00:06:02,001
- Can we agree to just try it, maybe?
- [rollercoaster riders screaming]
130
00:06:02,025 --> 00:06:03,461
[♪ energetic pop song playing,
Dua Lipa "Levitating"]
131
00:06:03,485 --> 00:06:05,445
♪ If you wanna run away with me
I know a galaxy ♪
132
00:06:05,529 --> 00:06:07,698
♪ And I can take you for a ride ♪
133
00:06:07,990 --> 00:06:10,242
♪ I had a premonition
that we fell into a rhythm ♪
134
00:06:10,325 --> 00:06:12,536
♪ Where the music don't stop for life ♪
135
00:06:12,911 --> 00:06:16,999
♪ Glitter in the sky, glitter in my eyes
shining just the way I like ♪
136
00:06:17,207 --> 00:06:19,668
♪ If you're feeling like you need
a little bit of company ♪
137
00:06:19,751 --> 00:06:21,461
♪ You met me at the perfect time ♪
138
00:06:21,545 --> 00:06:23,463
I know we're supposed to be
saving the world,
139
00:06:23,755 --> 00:06:27,843
but would it be unprofessional
if we just hung out here for a bit?
140
00:06:29,303 --> 00:06:30,637
We find Hermes,
141
00:06:30,721 --> 00:06:33,432
we get him to hook us up
with a ride to Los Angeles
142
00:06:33,515 --> 00:06:35,392
and a plan to get into the Underworld,
143
00:06:35,475 --> 00:06:38,103
- and we are out of here ten seconds later.
- I was kidding.
144
00:06:38,604 --> 00:06:39,605
Wait, hang on.
145
00:06:39,688 --> 00:06:40,689
What?
146
00:06:40,772 --> 00:06:42,399
Your mom told you all the stories.
147
00:06:42,482 --> 00:06:43,901
Did she read you the Odyssey?
148
00:06:44,067 --> 00:06:45,068
The graphic novel.
149
00:06:45,152 --> 00:06:47,070
[♪ song continues]
150
00:06:47,154 --> 00:06:48,155
It counts.
151
00:06:48,947 --> 00:06:50,490
Odysseus lands on a beach.
152
00:06:50,782 --> 00:06:53,011
There's these guys who've forgotten
where they came from,
153
00:06:53,035 --> 00:06:54,795
forgot everything
that was important to them,
154
00:06:54,870 --> 00:06:57,748
- and they got that way because they ate...
- The lotus flowers.
155
00:06:59,207 --> 00:07:01,376
If we go in there
and then forget everything,
156
00:07:01,460 --> 00:07:04,129
that would be bad on a number of levels.
157
00:07:04,588 --> 00:07:07,257
But if Hermes is in there, though,
then what choice do we have?
158
00:07:08,634 --> 00:07:10,052
What do you think, Wise Girl?
159
00:07:12,804 --> 00:07:14,014
Just don't eat anything.
160
00:07:17,517 --> 00:07:19,603
Wait, why were you looking at me
when you said that?
161
00:07:19,853 --> 00:07:21,104
[♪ song concludes]
162
00:07:22,439 --> 00:07:25,734
- [gambling machines chiming]
- [people cheering]
163
00:07:25,817 --> 00:07:29,112
This place is a lot bigger
than it looked from the outside.
164
00:07:30,322 --> 00:07:31,406
He could be anywhere.
165
00:07:32,532 --> 00:07:33,700
[Annabeth] Let's split up.
166
00:07:34,159 --> 00:07:35,879
[Percy]
I thought we didn't do that anymore.
167
00:07:36,578 --> 00:07:39,873
Also, you guys have seen him before,
but I haven't.
168
00:07:40,123 --> 00:07:41,708
So I'm not gonna be much help alone.
169
00:07:44,002 --> 00:07:46,630
Go check that side of the floor.
I'll take Percy this way.
170
00:07:46,880 --> 00:07:49,841
One way or the other,
we meet back in the lobby in 20 minutes.
171
00:07:49,925 --> 00:07:51,402
- [coins clinking]
- [gambling machines chiming]
172
00:07:51,426 --> 00:07:54,137
- What do I say to him if I find him first?
- Nothing.
173
00:07:54,805 --> 00:07:56,473
Meet me here and you'll take me to him.
174
00:07:58,183 --> 00:07:59,559
Yeah. Of course.
175
00:08:03,021 --> 00:08:05,065
What are you gonna say
to Hermes that Grover can't?
176
00:08:05,190 --> 00:08:07,168
[♪ energetic new wave music playing,
A Flock of Seagulls "I Ran"]
177
00:08:07,192 --> 00:08:09,945
I was with Luke for a long time
before Grover found us.
178
00:08:10,779 --> 00:08:12,489
I saw stuff Grover didn't get to see.
179
00:08:13,073 --> 00:08:14,324
Like meeting Luke's dad?
180
00:08:15,784 --> 00:08:16,785
Like meeting his mom.
181
00:08:17,411 --> 00:08:20,497
She's a seer.
A human who can see through the Mist.
182
00:08:21,665 --> 00:08:23,750
Sometimes, they see stuff
that messes them up.
183
00:08:24,209 --> 00:08:27,254
Scary stuff.
Stuff that hasn't happened yet.
184
00:08:27,504 --> 00:08:29,297
Stuff they know is gonna happen.
185
00:08:29,715 --> 00:08:31,008
I think it happened to her
186
00:08:31,633 --> 00:08:33,301
and Luke blames Hermes for it.
187
00:08:33,385 --> 00:08:35,887
And I think Hermes would do anything
to win him back.
188
00:08:37,180 --> 00:08:38,515
Maybe helping us is a start.
189
00:08:40,142 --> 00:08:42,394
♪ I just ran ♪
190
00:08:42,477 --> 00:08:45,564
♪ I ran all night and day ♪
191
00:08:46,314 --> 00:08:48,108
♪ I couldn't get away ♪
192
00:08:58,243 --> 00:08:59,327
Wait!
193
00:09:00,162 --> 00:09:01,705
[♪ song continues]
194
00:09:01,872 --> 00:09:02,914
Augustus…
195
00:09:03,582 --> 00:09:04,624
Wait!
196
00:09:05,083 --> 00:09:06,168
Augustus, it's me.
197
00:09:07,377 --> 00:09:08,462
It's Grover.
198
00:09:09,004 --> 00:09:10,172
Do you remember me?
199
00:09:16,094 --> 00:09:17,137
Oh.
200
00:09:18,180 --> 00:09:19,598
No, you don't remember me.
201
00:09:19,848 --> 00:09:21,391
You ate the lotus flowers.
202
00:09:24,603 --> 00:09:26,396
Listen, can I just say a couple of things?
203
00:09:28,440 --> 00:09:30,233
You were really important to my family.
204
00:09:30,817 --> 00:09:33,528
And I know you were a big influence
on my Uncle Ferdinand.
205
00:09:34,446 --> 00:09:36,782
When he was preparing for his search,
he talked about you.
206
00:09:37,365 --> 00:09:38,408
All the time.
207
00:09:39,868 --> 00:09:42,037
- Ferdinand.
- Yeah.
208
00:09:43,872 --> 00:09:45,874
I just wanted to let you know I found him.
209
00:09:47,501 --> 00:09:48,502
Back in New Jersey.
210
00:09:49,252 --> 00:09:51,588
That was as far as he got
on his search for Pan.
211
00:09:53,590 --> 00:09:55,350
I don't really know
why I'm telling you this.
212
00:09:57,010 --> 00:09:59,096
Guess it's just hard
to talk to my friends about it.
213
00:09:59,179 --> 00:10:01,473
- I don't know if they can understand...
- I found him.
214
00:10:01,807 --> 00:10:04,684
No, I found Ferdinand. It's okay,
I shouldn't be bothering you, it's...
215
00:10:04,768 --> 00:10:06,686
[Augustus] No. Not Ferdinand.
216
00:10:07,562 --> 00:10:08,939
I found Pan.
217
00:10:10,232 --> 00:10:13,151
- What?
- Almost. He's... He's here.
218
00:10:13,360 --> 00:10:15,612
I've almost… g... got him.
219
00:10:16,655 --> 00:10:18,532
Grover, I've just been waiting for...
220
00:10:18,615 --> 00:10:20,659
For someone to...
To help me break through to him.
221
00:10:20,742 --> 00:10:22,160
[pants] And here you are.
222
00:10:25,038 --> 00:10:26,206
Will you help me?
223
00:10:29,000 --> 00:10:30,043
[Percy] Look…
224
00:10:31,002 --> 00:10:33,755
if I tell you something,
do you promise not to make fun of me?
225
00:10:34,214 --> 00:10:35,465
- Dude.
- Right.
226
00:10:37,008 --> 00:10:38,301
- [gamblers cheering]
- Okay.
227
00:10:38,385 --> 00:10:41,054
So, I've been having these dreams.
228
00:10:42,514 --> 00:10:44,432
For a while, they were weird.
229
00:10:44,641 --> 00:10:47,060
Then, like Luke's mom, they got scary.
230
00:10:47,144 --> 00:10:49,312
- You have these too, right?
- Of course.
231
00:10:49,813 --> 00:10:52,774
And then this guy started showing up
and talking to me.
232
00:10:54,067 --> 00:10:55,861
But not like in a regular dream.
233
00:10:56,987 --> 00:10:58,947
It's more like he knows we're in a dream.
234
00:11:00,615 --> 00:11:01,908
But today, it was different.
235
00:11:02,297 --> 00:11:05,320
Like I somehow ended up in his dream.
236
00:11:05,447 --> 00:11:08,039
Like I was eavesdropping on him
talking to…
237
00:11:09,040 --> 00:11:10,041
Talking to who?
238
00:11:12,794 --> 00:11:15,213
To the person
who stole the master bolt for him.
239
00:11:15,547 --> 00:11:17,424
[♪ eerie instrumental music playing]
240
00:11:17,841 --> 00:11:20,385
You're eavesdropping on Hades
241
00:11:20,468 --> 00:11:22,679
conspiring with Clarisse
through your dreams?
242
00:11:23,138 --> 00:11:26,892
The part I don't get, though, is that
they were talking about what comes next.
243
00:11:27,684 --> 00:11:30,604
Like getting Zeus and Poseidon to fight
was only the beginning,
244
00:11:31,062 --> 00:11:33,106
and they're planning something bigger
on top of it.
245
00:11:34,774 --> 00:11:36,902
So, do you think it's real?
Because if it's real,
246
00:11:37,277 --> 00:11:39,404
something the gods don't even know about,
247
00:11:39,487 --> 00:11:40,530
I mean…
248
00:11:40,989 --> 00:11:42,782
what are we supposed to do about that?
249
00:11:44,951 --> 00:11:46,703
- [sighs] I don't know.
- You don't know?
250
00:11:46,786 --> 00:11:48,079
There are things I don't know.
251
00:11:48,205 --> 00:11:50,290
[Percy]
Yeah, but if you don't know, I mean,
252
00:11:50,373 --> 00:11:51,875
what chance do I have?
253
00:11:53,585 --> 00:11:54,753
[sighs] Well…
254
00:11:55,337 --> 00:11:56,737
it isn't gonna make any difference,
255
00:11:56,796 --> 00:11:58,757
unless we actually
get to Santa Monica first.
256
00:11:59,257 --> 00:12:01,057
- We don't have much time.
- [gamblers cheering]
257
00:12:01,343 --> 00:12:02,385
Come on.
258
00:12:04,554 --> 00:12:07,265
{\an8}Wait. Wait, wait. I don't think I can...
259
00:12:07,641 --> 00:12:09,226
I don't think I'm allowed to do this.
260
00:12:09,935 --> 00:12:12,437
I don't have my Searcher's license
to look for Pan.
261
00:12:12,562 --> 00:12:16,274
[gambling machines beeping]
262
00:12:16,399 --> 00:12:18,568
I won't tell if you won't.
263
00:12:23,281 --> 00:12:27,494
This may be a stupid question,
but what is Pan doing in a Vegas casino?
264
00:12:27,661 --> 00:12:29,204
It's just a little further ahead.
265
00:12:29,287 --> 00:12:32,666
The god of nature has been hiding
all this time, here?
266
00:12:32,791 --> 00:12:35,252
This is like the least natural place
in the world.
267
00:12:35,502 --> 00:12:37,254
It seems like a strange choice.
268
00:12:38,213 --> 00:12:39,798
- [Augustus crunching]
- Augustus?
269
00:12:41,508 --> 00:12:43,718
- I'm sorry, have we met?
- [Grover] Yeah, w...
270
00:12:45,804 --> 00:12:46,805
Yeah, we met.
271
00:12:47,264 --> 00:12:48,431
Would you like some?
272
00:12:48,515 --> 00:12:51,226
I can't eat the lotus flowers, Augustus.
273
00:12:51,643 --> 00:12:54,145
They're nacho chips. Would you like some?
274
00:12:58,733 --> 00:13:00,235
I don't… understand.
275
00:13:00,318 --> 00:13:03,488
If you're not eating the flowers,
then why are you forgetting things?
276
00:13:04,114 --> 00:13:05,657
[laughter, indistinct chatter]
277
00:13:06,241 --> 00:13:08,034
[♪ ominous instrumental music playing]
278
00:13:08,618 --> 00:13:09,869
What's happening here?
279
00:13:12,580 --> 00:13:13,790
I gotta tell my…
280
00:13:15,375 --> 00:13:16,459
I gotta…
281
00:13:16,668 --> 00:13:18,378
[♪ music intensifies]
282
00:13:19,462 --> 00:13:20,714
Wait, I was here with…
283
00:13:21,881 --> 00:13:22,966
someone, wasn't I?
284
00:13:23,174 --> 00:13:24,384
You're here with me.
285
00:13:24,634 --> 00:13:26,219
[♪ music becomes eerie]
286
00:13:26,303 --> 00:13:27,429
What was I just saying?
287
00:13:27,512 --> 00:13:28,888
It's just a little further ahead.
288
00:13:28,972 --> 00:13:30,056
Will you help me?
289
00:13:34,311 --> 00:13:35,312
Yeah.
290
00:13:35,395 --> 00:13:36,635
[♪ music crescendos, concludes]
291
00:13:38,898 --> 00:13:42,277
- [gamblers cheering]
- [♪ energetic guitar music playing]
292
00:13:42,819 --> 00:13:46,031
[man] So, a big wave comes
and washes the boy back onto the beach.
293
00:13:47,741 --> 00:13:49,659
So the lady falls to her knees.
294
00:13:49,743 --> 00:13:51,828
She looks up at the sky, and she says…
295
00:13:52,620 --> 00:13:53,997
"He's wearing a hat!"
296
00:13:54,080 --> 00:13:55,790
[group laughs]
297
00:13:57,292 --> 00:13:59,377
Hey, demigods! Welcome!
298
00:14:01,171 --> 00:14:02,481
[croupier] Place your bets,
ladies and gentlemen.
299
00:14:02,505 --> 00:14:03,631
We were sent to find you.
300
00:14:03,715 --> 00:14:04,883
Well, you found me.
301
00:14:05,550 --> 00:14:06,593
Come join us.
302
00:14:06,968 --> 00:14:08,303
You kids know how to play craps?
303
00:14:09,304 --> 00:14:11,056
Look, we don't really have a lot of time.
304
00:14:11,431 --> 00:14:12,557
We need your help to...
305
00:14:12,640 --> 00:14:14,184
I know what you need my help for.
306
00:14:14,934 --> 00:14:17,437
You want my help
to sneak into the Underworld.
307
00:14:17,896 --> 00:14:18,980
Wow.
308
00:14:19,439 --> 00:14:20,607
You're a really good guesser.
309
00:14:20,690 --> 00:14:22,817
I exist beyond space and time, kid.
310
00:14:22,901 --> 00:14:25,403
Why do you think they put me in charge
of delivering the mail?
311
00:14:27,197 --> 00:14:29,991
Look, you're not the first demigods
to ask and, trust me,
312
00:14:30,075 --> 00:14:33,036
you won't be the first demigods
to walk away disappointed.
313
00:14:33,328 --> 00:14:35,163
So you might as well
at least play a little...
314
00:14:35,246 --> 00:14:36,331
We're friends of Luke's.
315
00:14:36,873 --> 00:14:40,293
[♪ stirring instrumental music playing]
316
00:14:40,460 --> 00:14:41,461
Yeah.
317
00:14:45,882 --> 00:14:46,925
Okay.
318
00:14:48,343 --> 00:14:49,844
Time and space are easy, kids.
319
00:14:50,845 --> 00:14:52,305
Parenting is…
320
00:14:52,639 --> 00:14:54,265
[sighs] …something else entirely.
321
00:14:54,808 --> 00:14:55,809
Have a seat.
322
00:14:57,519 --> 00:14:59,396
[♪ piano playing in distance]
323
00:15:00,480 --> 00:15:01,481
I remember you.
324
00:15:02,607 --> 00:15:03,691
You were there.
325
00:15:04,442 --> 00:15:05,652
Last time I saw Luke.
326
00:15:07,362 --> 00:15:08,363
Yes.
327
00:15:09,364 --> 00:15:10,615
I saw you argue.
328
00:15:11,366 --> 00:15:12,409
I heard what he said.
329
00:15:13,034 --> 00:15:15,120
That what happened to his mom
was your fault.
330
00:15:15,745 --> 00:15:17,205
That it was all your fault.
331
00:15:17,789 --> 00:15:18,998
That he hated you.
332
00:15:22,794 --> 00:15:24,295
Help us get to the Underworld.
333
00:15:24,838 --> 00:15:27,382
Help us retrieve Zeus's master bolt
from Hades,
334
00:15:27,465 --> 00:15:28,883
and he'll see that you care.
335
00:15:33,513 --> 00:15:35,515
[♪ suspenseful instrumental music playing]
336
00:15:35,640 --> 00:15:37,725
There is a way into the Underworld.
337
00:15:38,059 --> 00:15:39,144
A secret way.
338
00:15:40,979 --> 00:15:42,897
I've helped others find it before.
339
00:15:44,232 --> 00:15:46,067
And do you know what happens every time?
340
00:15:47,318 --> 00:15:50,071
I mean, every single time.
341
00:15:51,531 --> 00:15:52,615
You don't want my help.
342
00:15:54,701 --> 00:15:56,828
No, we actually kind of do.
343
00:15:59,205 --> 00:16:01,875
I was warned to stay away
from Luke and his mother.
344
00:16:03,293 --> 00:16:05,295
Warned that no matter how much I tried
to help,
345
00:16:05,378 --> 00:16:07,213
I would just make things worse.
346
00:16:08,298 --> 00:16:09,799
And I went anyway.
347
00:16:10,758 --> 00:16:12,469
And it wasn't just awful for Luke.
348
00:16:13,803 --> 00:16:15,597
It was awful for all of us.
349
00:16:16,264 --> 00:16:17,599
Do you know what that feels like?
350
00:16:19,017 --> 00:16:21,269
To be so close to someone you love,
351
00:16:21,352 --> 00:16:26,274
knowing neither of you has any choice
but to keep hurting each other?
352
00:16:29,527 --> 00:16:30,778
I know you do.
353
00:16:30,987 --> 00:16:33,698
[♪ music intensifies]
354
00:16:37,327 --> 00:16:38,578
Should I remind you, too?
355
00:16:41,372 --> 00:16:43,500
I remember just fine.
356
00:16:48,254 --> 00:16:49,881
Are you gonna help us or not?
357
00:16:52,634 --> 00:16:54,135
I don't get involved anymore.
358
00:16:54,219 --> 00:16:55,970
It's just not worth it. I'm sorry.
359
00:16:57,305 --> 00:17:00,183
[♪ pensive instrumental music playing]
360
00:17:00,266 --> 00:17:02,227
Then this was all just a waste of time.
361
00:17:04,270 --> 00:17:05,939
And we don't have time to waste.
362
00:17:13,863 --> 00:17:15,073
She's right to be angry.
363
00:17:15,782 --> 00:17:17,784
It isn't fair. None of it is.
364
00:17:18,117 --> 00:17:19,202
Thanks.
365
00:17:19,536 --> 00:17:20,787
That's super helpful.
366
00:17:20,870 --> 00:17:22,830
It was your father who warned me
to stay away.
367
00:17:23,915 --> 00:17:28,336
Said it was awful watching you struggle
and feel powerless to stop it.
368
00:17:29,128 --> 00:17:30,922
But that sometimes…
369
00:17:31,839 --> 00:17:33,883
that's what parenting is.
370
00:17:39,806 --> 00:17:41,307
I was supposed to see him.
371
00:17:42,183 --> 00:17:44,018
He said he'd meet me in Santa Monica.
372
00:17:45,562 --> 00:17:48,439
Why would he say that
if he thinks it'll make things worse?
373
00:17:49,357 --> 00:17:50,733
[sighs]
374
00:17:51,442 --> 00:17:55,780
It is… very hard for a god
to feel powerless.
375
00:17:59,492 --> 00:18:01,619
I guess we're all just doing
the best we can.
376
00:18:05,081 --> 00:18:07,709
Makes you feel any better,
it won't be much use now anyway.
377
00:18:10,545 --> 00:18:12,005
What's that supposed to mean?
378
00:18:13,047 --> 00:18:15,174
[♪ music becomes suspenseful]
379
00:18:22,515 --> 00:18:23,516
[woman] Hey!
380
00:18:28,313 --> 00:18:30,356
[♪ dramatic instrumental music playing]
381
00:18:36,404 --> 00:18:37,697
We have a huge problem.
382
00:18:38,698 --> 00:18:41,138
I know it seems like
we've only been here for like 20 minutes,
383
00:18:41,200 --> 00:18:42,327
but it's already Thursday.
384
00:18:42,577 --> 00:18:44,037
We've been here for days.
385
00:18:44,495 --> 00:18:46,247
Time moves differently here. Faster.
386
00:18:46,789 --> 00:18:48,958
Every second in here
is like minutes outside.
387
00:18:49,334 --> 00:18:51,502
Hermes let us sit at that table
the whole time,
388
00:18:51,586 --> 00:18:53,426
knowing the clock was running out
on our quest.
389
00:18:53,463 --> 00:18:54,547
Yes.
390
00:18:55,089 --> 00:18:57,109
Then I feel a lot better
about having stolen his keys.
391
00:18:57,133 --> 00:18:58,134
Exactly.
392
00:18:58,468 --> 00:18:59,510
Wait, what?
393
00:19:00,178 --> 00:19:01,898
[Annabeth]
Got invisible. Picked his pocket.
394
00:19:02,013 --> 00:19:03,598
You picked Hermes's pocket?
395
00:19:04,098 --> 00:19:05,099
I'm multi-talented.
396
00:19:05,850 --> 00:19:07,935
Now, all we have to do is find his car
397
00:19:08,019 --> 00:19:10,396
and it'll instantly transport us
anywhere we wanna go.
398
00:19:10,480 --> 00:19:13,941
We still have time to finish this quest
before the solstice, if we hurry.
399
00:19:14,275 --> 00:19:15,777
Hermes told me something else.
400
00:19:16,277 --> 00:19:18,988
The reason we can't feel time passing
is because of the lotus fruit.
401
00:19:19,447 --> 00:19:21,767
- We didn't eat any lotus fruit.
- They pump it into the air.
402
00:19:22,784 --> 00:19:23,951
It makes you forget.
403
00:19:24,994 --> 00:19:28,456
Hermes reminded me there was something
we needed to do before we could leave.
404
00:19:29,749 --> 00:19:32,543
- Grover.
- Who's Grover?
405
00:19:37,423 --> 00:19:38,424
Grover.
406
00:19:40,093 --> 00:19:41,344
I remember Grover.
407
00:19:42,887 --> 00:19:44,514
Man, Grover got really old.
408
00:19:45,139 --> 00:19:46,307
How long have we been here?
409
00:19:46,933 --> 00:19:47,934
Hey!
410
00:19:48,935 --> 00:19:51,729
We're looking for our friend, a satyr.
Have you seen him?
411
00:19:54,482 --> 00:19:55,525
[Percy] Where is he?
412
00:19:56,025 --> 00:19:57,068
Wait!
413
00:19:57,151 --> 00:19:59,237
[♪ music intensifies]
414
00:19:59,654 --> 00:20:00,780
[woman cries out]
415
00:20:02,198 --> 00:20:03,324
[gamblers screaming]
416
00:20:07,412 --> 00:20:08,496
Hey!
417
00:20:09,539 --> 00:20:10,581
[Augustus groans]
418
00:20:11,165 --> 00:20:12,166
Where is Grover?
419
00:20:16,045 --> 00:20:20,883
- [video game sound effects]
- [excited chatter]
420
00:20:23,219 --> 00:20:25,847
[♪ whimsical instrumental music playing]
421
00:20:29,350 --> 00:20:30,351
[Percy] Grover?
422
00:20:33,604 --> 00:20:34,605
Grover.
423
00:20:40,319 --> 00:20:41,696
[bell ringing in the background]
424
00:20:42,613 --> 00:20:44,198
I was so close.
425
00:20:44,741 --> 00:20:46,909
I know, I hate it
when someone does that to me.
426
00:20:47,201 --> 00:20:49,036
And I can't believe
I'm the one saying this,
427
00:20:49,120 --> 00:20:50,455
but it's really time to go.
428
00:20:51,164 --> 00:20:52,165
Of course.
429
00:20:52,790 --> 00:20:53,833
Where are we going?
430
00:20:54,041 --> 00:20:55,585
[♪ music becomes tense]
431
00:20:55,710 --> 00:20:57,336
You don't know who we are, do you?
432
00:20:57,837 --> 00:21:00,089
Yeah. No, I don't. Have we met?
433
00:21:02,258 --> 00:21:04,552
Percy. Annabeth. We're your best friends.
434
00:21:04,677 --> 00:21:07,013
- Really?
- Oh, boy.
435
00:21:07,430 --> 00:21:10,516
Grover, we're on a quest.
We can't do this without you.
436
00:21:10,600 --> 00:21:13,311
We're short on time,
and we gotta go. Right now.
437
00:21:14,479 --> 00:21:17,523
A quest? That sounds amazing!
438
00:21:17,607 --> 00:21:21,277
But is it dangerous?
It's not a deal-breaker, I'm just curious.
439
00:21:21,360 --> 00:21:23,780
Also, I'm sorry, what was your name again?
440
00:21:23,946 --> 00:21:27,366
[♪ music intensifies, concludes]
441
00:21:30,495 --> 00:21:32,663
[Percy] Okay, god of travelers.
442
00:21:33,372 --> 00:21:35,792
What kind of car
does the god of travelers have?
443
00:21:36,250 --> 00:21:40,254
Guys, I gotta say,
so far, this quest is really exciting.
444
00:21:41,464 --> 00:21:42,924
Really hoping we find that car.
445
00:21:43,424 --> 00:21:44,926
Finding the car isn't the quest.
446
00:21:45,343 --> 00:21:46,385
There's more?
447
00:21:47,845 --> 00:21:48,846
Jeez.
448
00:21:49,096 --> 00:21:51,557
We'll explain it to you on the way.
We're in a bit of a hurry.
449
00:21:51,808 --> 00:21:53,851
- We're late?
- Very, very late.
450
00:21:55,520 --> 00:21:56,938
Are we late because of me?
451
00:21:59,315 --> 00:22:00,715
[♪ soft instrumental music playing]
452
00:22:02,485 --> 00:22:03,486
It's okay.
453
00:22:04,070 --> 00:22:05,238
We're gonna be okay.
454
00:22:06,989 --> 00:22:09,700
[sighs] Although, I hope
that game you were playing was amazing.
455
00:22:10,159 --> 00:22:11,327
I was hunting for Pan.
456
00:22:11,494 --> 00:22:12,662
Sounds great.
457
00:22:12,745 --> 00:22:15,832
No, I mean, like I actually felt
I was about to find him.
458
00:22:16,249 --> 00:22:17,875
That... That I'd be the first.
459
00:22:17,959 --> 00:22:20,628
That I'd help save the natural world.
460
00:22:21,963 --> 00:22:23,339
It just felt so real.
461
00:22:24,799 --> 00:22:25,800
[Annabeth] Guys!
462
00:22:27,760 --> 00:22:29,262
[Percy] Hermes drives a cab?
463
00:22:29,387 --> 00:22:30,587
[Annabeth] And left us a note.
464
00:22:30,638 --> 00:22:31,973
How do we know that's for us?
465
00:22:34,058 --> 00:22:35,101
{\an8}Nice.
466
00:22:36,310 --> 00:22:39,030
Should've known the god of thieves
noticed his pocket getting picked.
467
00:22:40,648 --> 00:22:44,277
Back door to the Underworld, magic word,
map in the glove box.
468
00:22:44,694 --> 00:22:46,975
And he says we'll become travelers
once we're on the road.
469
00:22:47,572 --> 00:22:49,824
And then the car will take us
wherever we wish to go.
470
00:22:49,907 --> 00:22:52,952
So, one of us just has to drive it
out of the garage.
471
00:22:56,581 --> 00:22:59,500
Oh, I'm still not 100% sure
what we're doing here,
472
00:23:00,084 --> 00:23:02,044
- which seems disqualifying.
- Yeah.
473
00:23:03,629 --> 00:23:04,964
Yeah, sure, I mean…
474
00:23:05,214 --> 00:23:07,300
I killed the Minotaur on my first try,
right?
475
00:23:08,092 --> 00:23:09,176
How hard could this be?
476
00:23:09,260 --> 00:23:10,636
- [tires screeching]
- [car crashing]
477
00:23:10,720 --> 00:23:12,281
[♪ adventurous instrumental music playing]
478
00:23:12,305 --> 00:23:13,890
My fault. That was me.
479
00:23:14,307 --> 00:23:15,850
How do you make it go backwards?
480
00:23:18,436 --> 00:23:19,478
[engine revving]
481
00:23:22,481 --> 00:23:23,649
You're doing great.
482
00:23:23,774 --> 00:23:25,318
Maybe try aiming for the middle.
483
00:23:25,568 --> 00:23:28,571
- [engine revving]
- [tires squealing]
484
00:23:28,696 --> 00:23:30,977
- [Grover grunts]
- Look, you're welcome to give this a try.
485
00:23:32,283 --> 00:23:33,659
[tires screeching]
486
00:23:37,914 --> 00:23:40,875
- [car horn blaring]
- [tires screeching]
487
00:23:41,584 --> 00:23:43,169
That guy didn't even slow down!
488
00:23:43,669 --> 00:23:45,129
[car horn honks]
489
00:23:45,296 --> 00:23:46,881
[Annabeth] Okay. Keep going.
490
00:23:47,089 --> 00:23:48,215
Up to the street.
491
00:23:48,591 --> 00:23:51,427
- [engine revving]
- [tires squealing]
492
00:23:54,889 --> 00:23:56,349
[brakes squealing]
493
00:23:59,727 --> 00:24:01,520
It's okay. You've got this.
494
00:24:01,604 --> 00:24:04,732
[♪ music intensifies]
495
00:24:15,284 --> 00:24:17,370
[♪ music becomes triumphant]
496
00:24:22,750 --> 00:24:26,170
- [car scraping wall]
- [light bulbs shattering]
497
00:24:26,253 --> 00:24:27,880
[♪ suspenseful music playing]
498
00:24:30,091 --> 00:24:31,092
[gasps]
499
00:24:37,974 --> 00:24:38,975
[yells]
500
00:24:39,058 --> 00:24:40,851
- [truck horn honking]
- [brakes screeching]
501
00:24:41,060 --> 00:24:42,937
- [Annabeth shouts]
- [tires screeching]
502
00:24:49,026 --> 00:24:51,487
- [panting]
- [rain pattering]
503
00:24:51,654 --> 00:24:52,655
Where are we?
504
00:24:56,075 --> 00:24:57,118
Turn off the lights.
505
00:25:09,130 --> 00:25:11,632
[thunder rumbling]
506
00:25:15,720 --> 00:25:17,930
Percy, Annabeth, wait. You…
507
00:25:20,766 --> 00:25:22,184
You guys are my best friends.
508
00:25:22,435 --> 00:25:25,813
[♪ tender instrumental music playing]
509
00:25:26,022 --> 00:25:28,733
Little weird that I forgot
a lot more stuff than you guys did.
510
00:25:29,316 --> 00:25:30,568
Wonder what that's about.
511
00:25:32,194 --> 00:25:33,404
We weren't alone.
512
00:25:34,697 --> 00:25:36,866
It's easy to forget what's important
when you're alone.
513
00:25:37,158 --> 00:25:40,953
[thunder rumbling]
514
00:25:48,669 --> 00:25:50,504
I think I gotta go meet my dad now.
515
00:25:53,007 --> 00:25:54,467
We'll be here when you get back.
516
00:25:59,180 --> 00:26:00,306
What do I say to him?
517
00:26:04,518 --> 00:26:05,519
You'll know.
518
00:26:13,444 --> 00:26:15,196
[♪ music becomes dramatic]
519
00:26:50,022 --> 00:26:53,734
[water echoing]
520
00:26:56,278 --> 00:26:57,838
[♪ ethereal instrumental music playing]
521
00:27:14,672 --> 00:27:15,714
I'm sorry.
522
00:27:16,382 --> 00:27:17,883
He waited as long as he could.
523
00:27:19,760 --> 00:27:22,471
The summer solstice
passed earlier this evening.
524
00:27:22,555 --> 00:27:24,265
Zeus's deadline has elapsed.
525
00:27:24,640 --> 00:27:28,227
Your father has gone to marshal his forces
and prepare for war.
526
00:27:29,228 --> 00:27:30,729
He asked that I relay a message.
527
00:27:32,815 --> 00:27:34,024
This is not your fault.
528
00:27:34,859 --> 00:27:35,943
You were brave.
529
00:27:36,819 --> 00:27:37,987
You were strong.
530
00:27:38,320 --> 00:27:40,573
You made your father proud.
531
00:27:44,160 --> 00:27:47,246
Now, it is time for you to return to camp.
532
00:27:47,329 --> 00:27:50,291
[♪ music concludes]
533
00:27:52,543 --> 00:27:53,544
No.
534
00:27:53,711 --> 00:27:55,421
[♪ wistful instrumental music playing]
535
00:27:56,463 --> 00:27:57,798
I'm going to see this through.
536
00:27:58,007 --> 00:27:59,675
You are released from your quest.
537
00:27:59,758 --> 00:28:00,843
I don't care.
538
00:28:01,760 --> 00:28:03,137
This is too important.
539
00:28:04,013 --> 00:28:06,599
The war is only the beginning
of Hades's plan.
540
00:28:06,891 --> 00:28:09,310
There's something else coming.
Something worse.
541
00:28:11,812 --> 00:28:14,273
My father doesn't know about this,
does he?
542
00:28:18,194 --> 00:28:19,528
I have to stop him.
543
00:28:20,613 --> 00:28:22,031
I have to keep going.
544
00:28:22,948 --> 00:28:25,743
If you can help, then you must help.
545
00:28:29,663 --> 00:28:30,831
So willful.
546
00:28:31,874 --> 00:28:32,917
Just like him.
547
00:28:36,754 --> 00:28:38,672
There is so much of him in you.
548
00:28:39,548 --> 00:28:40,549
We all see it.
549
00:28:42,593 --> 00:28:45,596
What belongs to the sea,
can always return.
550
00:28:49,016 --> 00:28:50,768
[♪ music swells]
551
00:28:54,063 --> 00:28:57,483
[Nereid] Each will provide one of you
safe passage back from the Underworld.
552
00:29:01,403 --> 00:29:02,613
There are four of them.
553
00:29:04,573 --> 00:29:05,658
Save the world…
554
00:29:06,784 --> 00:29:08,494
and then go save your mother.
555
00:29:09,370 --> 00:29:11,163
[♪ music intensifies]
556
00:29:12,957 --> 00:29:14,416
[♪ music concludes]
557
00:29:15,542 --> 00:29:19,088
[♪ adventurous theme music playing]
558
00:30:53,932 --> 00:30:56,393
[♪ theme music continues]
559
00:30:59,938 --> 00:31:01,065
[Cerberus snarling]
560
00:31:02,649 --> 00:31:04,943
[Percy] After we get the bolt,you guys are leaving.
561
00:31:06,028 --> 00:31:07,071
With my mom.
562
00:31:07,696 --> 00:31:08,864
[Grover] What about you?
563
00:31:09,490 --> 00:31:10,741
What about you?
564
00:31:13,160 --> 00:31:14,745
- [sword rings]
- [Percy] Hold fast, Mom.
565
00:31:16,288 --> 00:31:18,374
[♪ theme music continues]
566
00:32:44,585 --> 00:32:46,712
[♪ theme music concludes]
41970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.