All language subtitles for Lost.in.space.S03E04.DVD-Rip.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:14,214 --> 00:00:16,512 - Two degrees right warp. - Check. 2 00:00:16,616 --> 00:00:20,552 Keep heading in, and stand by with the space pod. 3 00:00:20,653 --> 00:00:22,814 I strongly advise you to reconsider, Professor. 4 00:00:22,922 --> 00:00:26,255 Anyone with even the faintest understanding of galactic phenomena... 5 00:00:26,359 --> 00:00:29,123 can see that this planet is girdled by some sinister... 6 00:00:29,229 --> 00:00:31,424 and unquestionably fatal contamination. 7 00:00:31,531 --> 00:00:34,159 We don't seem to have any choice, Doctor. 8 00:00:34,267 --> 00:00:38,260 If our propulsion unit isn't fixed, we won't be able to maintain our support systems. 9 00:00:38,371 --> 00:00:40,271 Either way, we could die. 10 00:00:40,373 --> 00:00:42,364 Put the ship on minimum gravitational orbit. 11 00:00:42,475 --> 00:00:44,943 I'll need somebody to handle the auxiliary thrusters here. 12 00:00:45,045 --> 00:00:47,013 I'll do it. 13 00:00:55,722 --> 00:00:57,622 - Good luck, Dad. - Thank you, darling. 14 00:00:57,724 --> 00:01:00,693 - Be careful. - And be sure to keep in contact. 15 00:01:00,794 --> 00:01:04,730 Old Dr. Smith might just have a point about the contamination belt around that planet. 16 00:01:04,831 --> 00:01:08,289 - Well, I'll report as soon as we hit. - All right. 17 00:01:20,046 --> 00:01:23,038 Eject system ready, Professor. 18 00:01:23,149 --> 00:01:25,583 Release hatch open. 19 00:01:25,685 --> 00:01:29,052 All right, start disconnect thrust at five. 20 00:01:29,155 --> 00:01:31,783 Five, four, three-- 21 00:01:54,414 --> 00:01:58,578 Space pod to Jupiter. Beginning entry into planet's atmosphere. 22 00:01:58,685 --> 00:02:01,620 Heat: 4,300. 23 00:02:01,721 --> 00:02:06,124 Gravitational pull: 1.073. 24 00:02:06,226 --> 00:02:08,126 Check. 25 00:02:08,228 --> 00:02:11,322 [ Don ] Scope metering is corrected with pod. 26 00:02:12,799 --> 00:02:15,199 John, how about that contamination belt around the planet? 27 00:02:15,301 --> 00:02:18,270 - Any sensor readings on it yet? - We're approaching it fast. 28 00:02:18,371 --> 00:02:20,430 Should know momentarily. 29 00:02:20,540 --> 00:02:23,839 I am picking up irregular pulses on my force detector circuits. 30 00:02:23,943 --> 00:02:26,571 They show increasing strength. 31 00:02:26,679 --> 00:02:29,671 Don, the Robot's picking up some kind of force field. 32 00:02:29,782 --> 00:02:32,342 Then don't penetrate any deeper. 33 00:02:32,452 --> 00:02:34,352 Reverse and return. 34 00:02:34,454 --> 00:02:36,945 Danger! Danger! Force level building to fatal intensity! 35 00:04:04,844 --> 00:04:07,278 Controls won't respond! 36 00:04:07,380 --> 00:04:09,075 Can't turn! 37 00:04:09,182 --> 00:04:11,878 - Penetrating force field layer! - Hit your auxiliary thruster pack. 38 00:04:11,985 --> 00:04:14,920 Your descent is two G's above maximum safety level. 39 00:04:15,021 --> 00:04:17,546 Cannot comply. Trapped by force. 40 00:04:21,127 --> 00:04:24,324 Force detector overloaded. Overloaded! 41 00:04:24,430 --> 00:04:26,523 Danger! Danger! 44 00:04:35,308 --> 00:04:37,606 Yes. Yes, the pod's starting to respond! 45 00:04:41,481 --> 00:04:44,939 We're through the force field. We're approaching the planet's surface. 46 00:04:45,051 --> 00:04:48,282 - Any damage? - Well, the pod seems okay. 47 00:04:48,388 --> 00:04:51,949 But the Robot burned out a detector circuit. He's working to repair it now. 48 00:04:52,058 --> 00:04:54,390 Yeah, I think we'll both live. 49 00:04:55,962 --> 00:04:59,159 There. I have now switched over to emergency operation. 50 00:04:59,265 --> 00:05:02,325 All facilities functioning. 51 00:05:02,435 --> 00:05:05,199 Can you tell me what kind of force field that was we just came through? 52 00:05:05,305 --> 00:05:07,205 It pains me to think about it. 53 00:05:07,307 --> 00:05:10,333 However, my detectors analyzed an ultra-powerful... 54 00:05:10,443 --> 00:05:12,968 artificially induced protective barrier... 55 00:05:13,079 --> 00:05:15,377 energized by solar deflection. 56 00:05:15,481 --> 00:05:19,713 Sounds like some kind of intergalactic barbed wire fence to keep us out. 57 00:05:19,819 --> 00:05:22,151 A fence works two ways, Professor-- 58 00:05:22,255 --> 00:05:24,815 to keep something out, or keep something in. 59 00:05:24,924 --> 00:05:29,224 Well, we're gonna have a chance to find out which right now. 60 00:05:29,329 --> 00:05:33,095 Landing struts projected. Stand by for touchdown. 61 00:06:07,967 --> 00:06:13,064 Sensors indicate atmospheric oxygen within human tolerance. 62 00:06:13,172 --> 00:06:16,232 All right, let's take a look around. 63 00:06:16,342 --> 00:06:21,245 Advise caution. Readings still incomplete on alien habitation. 64 00:06:23,783 --> 00:06:26,149 Space pod to Jupiter. We've landed. 65 00:06:26,252 --> 00:06:29,813 The atmosphere seems okay. So far no sign of alien life. 66 00:06:29,922 --> 00:06:33,255 - See any good spots we can bring down the Jupiter? - No, not here. 67 00:06:33,359 --> 00:06:36,055 We'll survey the area. Out. 68 00:06:42,168 --> 00:06:45,569 Caution. Suggest an immediate return to pod. 69 00:06:45,671 --> 00:06:49,129 - Sensors indicate approach of unknown alien. - Is it friendly? 70 00:06:49,242 --> 00:06:53,372 - Impossible to determine. - Better make sure before the Jupiter lands then. 71 00:07:00,620 --> 00:07:02,520 - Danger! Danger! - [ Roaring ] 72 00:07:09,061 --> 00:07:12,895 Well, I suppose I should have listened to you. 73 00:07:12,999 --> 00:07:14,990 Danger! Danger! 74 00:07:18,704 --> 00:07:22,868 - Who are you? - I'm John Robinson from the Earth ship, Jupiter 2. 75 00:07:22,975 --> 00:07:25,068 We have to make an emergency landing for repairs. 76 00:07:25,178 --> 00:07:29,114 You are trespassing on a private killing preserve, Earthling. 77 00:07:29,215 --> 00:07:31,183 Killing preserve? 78 00:07:34,454 --> 00:07:37,946 I am Megazor, future ruler of Zon. 79 00:07:38,057 --> 00:07:40,457 I am here to undergo special tests to determine... 80 00:07:40,560 --> 00:07:42,619 my suitability as ruler of our civilization. 81 00:07:42,728 --> 00:07:44,958 You may rest assured. We won't interfere. 82 00:07:45,064 --> 00:07:47,931 You already have. That was to be my victim. 83 00:07:48,034 --> 00:07:50,059 Warning! Warning! Warning! 84 00:07:50,169 --> 00:07:52,967 - [ Beeping ] - Warning! 85 00:07:53,072 --> 00:07:57,839 The robot's defensive mechanism has been neutralized by a disrupter tone. 86 00:07:57,944 --> 00:08:00,469 Both of you come with me. 87 00:08:00,580 --> 00:08:02,548 Jupiter 2! Jupiter 2! 88 00:08:03,583 --> 00:08:06,643 [ Don ] John, come in. Can you-- 89 00:08:06,752 --> 00:08:10,779 If you prefer, the computer can also destroy you. 90 00:08:12,291 --> 00:08:15,124 Come. I have plans for your use. 91 00:08:22,201 --> 00:08:25,796 This is my camp, and these are some of my captives. 92 00:08:25,905 --> 00:08:27,805 [ Robot ] Do not be alarmed, Professor. 93 00:08:27,907 --> 00:08:30,239 Earth humans and their robot by-products... 94 00:08:30,343 --> 00:08:33,574 are not considered natural enemies of the Zon culture. 95 00:08:33,679 --> 00:08:38,116 Your robot is well programmed. These are my enemies-- 96 00:08:38,217 --> 00:08:41,584 Galladians, Zorodots... 97 00:08:41,687 --> 00:08:45,282 - [ Screeching ] - Roscopores. 98 00:08:45,391 --> 00:08:49,225 Since you already have them in cages, the killing should be easy. 99 00:08:49,328 --> 00:08:53,458 That is a senseless statement that I would expect from an Earthling. 100 00:08:53,566 --> 00:08:57,468 In our species, destruction is a highly developed art. 101 00:08:57,570 --> 00:09:00,630 There are strict procedures, rules, regulations. 102 00:09:00,740 --> 00:09:03,937 You are not expected to understand. Come. 103 00:09:04,043 --> 00:09:06,637 Megazor refers to an attitude similar in concept... 104 00:09:06,746 --> 00:09:09,180 to the human condition of "sportsmanship". 105 00:09:09,282 --> 00:09:13,582 - Oh, that's encouraging. - My sensors indicate to the contrary in our case, Professor. 106 00:09:15,087 --> 00:09:19,114 - Time is running short. - Yes. Yes, I will get on with it. 107 00:09:19,225 --> 00:09:21,125 Hurry them along! 108 00:09:25,197 --> 00:09:28,166 [ Creatures Snarling, Growling ] 109 00:09:34,607 --> 00:09:37,371 An important test has been disrupted by you Earthlings. 110 00:09:37,476 --> 00:09:41,503 Registering point count for kills to date. 111 00:09:41,614 --> 00:09:45,015 [ Megazor ] I could have gained another 50 points by the killing of that Galladian... 112 00:09:45,117 --> 00:09:47,176 if you hadn't killed him first. 113 00:09:49,388 --> 00:09:53,984 I'm sorry if we interrupted your sport, but we were attacked. 114 00:09:54,093 --> 00:09:56,891 The computer makes no allowance for excuses. 115 00:09:56,996 --> 00:10:00,363 - It gives and takes points as required. - Question, computer. 116 00:10:00,466 --> 00:10:04,664 How many points does Megazor require to complete his field test? 117 00:10:04,770 --> 00:10:06,533 [ Beeping ] 118 00:10:06,639 --> 00:10:08,971 Him. How much is he worth? 119 00:10:11,010 --> 00:10:14,343 You're a sub-species, Earthling. 120 00:10:14,447 --> 00:10:19,248 However, regulations still allow me to punish you for your crime. 121 00:10:19,352 --> 00:10:21,252 If the punishment is effective enough... 122 00:10:21,354 --> 00:10:23,515 I can still gain bonus points. 123 00:10:23,623 --> 00:10:25,716 [ Alien Robot ] Bonus point count for death of humanoid. 124 00:10:25,825 --> 00:10:28,350 [ Robot ] Only ten points? 125 00:10:28,461 --> 00:10:31,430 My master's worth twice that anywhere! 126 00:10:31,530 --> 00:10:33,327 I'll put you in a cage. 127 00:10:33,432 --> 00:10:36,060 I'll devise your punishment later. 128 00:10:37,169 --> 00:10:39,137 [ Beeping ] 129 00:10:53,085 --> 00:10:56,282 [ Robot ] If my destructor banks were only operative. 130 00:10:56,389 --> 00:10:58,448 You can be thankful they didn't wreck you completely. 131 00:10:58,557 --> 00:11:03,085 - It is your safety that concerns me, Professor. - Don't worry. 132 00:11:03,195 --> 00:11:07,529 If Major West doesn't hear from us, I have a feeling he'll come down fast. 133 00:11:10,569 --> 00:11:13,629 I repeat. This is the Jupiter calling John Robinson. 134 00:11:13,739 --> 00:11:15,730 Come in, John. 135 00:11:15,841 --> 00:11:17,809 Come in. 136 00:11:21,213 --> 00:11:23,943 - I can't raise him. - Oh, Don. 137 00:11:29,288 --> 00:11:31,279 John? John Robinson? 138 00:11:31,390 --> 00:11:34,757 This is the Jupiter 2 calling John Robinson. 139 00:11:34,860 --> 00:11:36,987 Hello? Come in! 140 00:11:37,096 --> 00:11:39,121 John, do you hear me? 141 00:11:42,234 --> 00:11:44,395 - It's no use. - [ Dr. Smith ] Pity. 142 00:11:44,503 --> 00:11:46,903 Ah, me. The wages of ignorance. 143 00:11:47,006 --> 00:11:49,304 Had the professor and the rest of you intellectual unfortunates... 144 00:11:49,408 --> 00:11:51,501 allowed me to direct and counsel... 145 00:11:51,610 --> 00:11:54,010 more of your decisions, this would never have happened. 146 00:11:54,113 --> 00:11:57,514 Really, Smith? And what wise counsel would you care to offer? 147 00:11:57,616 --> 00:12:00,278 A naively simple piece of logic, Major. 148 00:12:00,386 --> 00:12:04,516 Never land on a planet where there is any indication of alien hostility. 149 00:12:04,623 --> 00:12:07,888 But, Dr. Smith, how do you know there's any alien hostility? 150 00:12:07,993 --> 00:12:10,962 There must be. Your father fails to respond to our frantic call. 151 00:12:11,063 --> 00:12:15,022 Obviously some diabolical mischief has occurred beyond his control. 152 00:12:15,134 --> 00:12:17,898 Now there's a real pearl of wisdom. 153 00:12:18,003 --> 00:12:20,767 And also it could be something un-diabolically simple... 154 00:12:20,873 --> 00:12:23,307 like a defective communicator. 155 00:12:23,409 --> 00:12:26,970 - Yes, of course. He may not be able to hear us. - What should we do, Don? 156 00:12:27,079 --> 00:12:30,640 Land the spaceship and find out for ourselves. 157 00:12:30,750 --> 00:12:33,776 I agree. If John's in trouble, he can use our help. 158 00:12:33,886 --> 00:12:35,786 [ Dr. Smith ] Precisely why we should not land. 159 00:12:35,888 --> 00:12:39,119 We cannot risk our own lives against some horrible alien danger. 160 00:12:39,225 --> 00:12:42,388 Dr. Smith, we can if it means Dad and the Robot need us. 161 00:12:42,495 --> 00:12:47,262 Now, now, William. We must learn to face life's vicissitudes bravely. 162 00:12:47,366 --> 00:12:50,824 Alas, there is no choice but to orbit away and continue our search for Earth. 163 00:12:50,936 --> 00:12:55,703 Once safely returned home, we can erect a suitable memorial. 164 00:12:57,243 --> 00:13:00,178 "To the brave ones we left behind." 165 00:13:00,279 --> 00:13:03,214 Dr. Smith, how dare you say such a thing! 166 00:13:03,315 --> 00:13:05,579 Since our very own lives are at stake... 167 00:13:05,684 --> 00:13:08,175 a vote is the only democratic way to decide. 168 00:13:08,287 --> 00:13:10,255 I shall begin the balloting with a resounding... 169 00:13:10,356 --> 00:13:13,519 "no" to the ridiculous suggestion that we land. 170 00:13:13,626 --> 00:13:18,654 Now, William, my bright and logical young friend, how say you? 171 00:13:18,764 --> 00:13:22,427 I'm sorry, Dr. Smith, but I'm with Don. 172 00:13:22,535 --> 00:13:24,969 - I vote yes. - Me too. 173 00:13:25,070 --> 00:13:27,038 Don already has my vote. 174 00:13:27,139 --> 00:13:31,235 Well, Smith, as usual, your influence hasn't improved around here. 175 00:13:31,343 --> 00:13:33,243 You've all taken leave of your senses... 176 00:13:33,345 --> 00:13:35,245 what little you may have once had! 177 00:13:35,347 --> 00:13:40,341 I can see that intelligent and unbiased reasoning is not sufficient to sway you. 178 00:13:40,452 --> 00:13:43,080 - Therefore-- - Don, look out! 179 00:13:45,191 --> 00:13:47,659 Now we cannot land! I've misfired the retro-rockets! 180 00:13:47,760 --> 00:13:50,422 You fool! You've run the ship into maximum gravitational descent! 181 00:13:50,529 --> 00:13:52,929 - [ Explosion ] - [ Dr. Smith ] What have I done? 182 00:13:53,032 --> 00:13:56,263 Enough damage to kill us all if I don't get this ship under control! 183 00:13:56,368 --> 00:13:58,563 Get back! Get back! 184 00:13:58,671 --> 00:14:01,139 [ Screaming ] 185 00:14:01,240 --> 00:14:02,901 [ Screaming ] 186 00:14:03,008 --> 00:14:05,772 Quick! Get the fire extinguisher! 187 00:14:06,946 --> 00:14:08,971 Stay below... 188 00:14:09,081 --> 00:14:11,845 and make sure everyone's strapped in! 189 00:14:11,951 --> 00:14:14,715 We're going down for a crash landing! 190 00:14:14,820 --> 00:14:17,288 We're doomed! Doomed! 191 00:14:17,389 --> 00:14:19,755 Oh, woe is me! 192 00:14:19,859 --> 00:14:22,350 A horrible demise on some ignominious planet. 193 00:14:22,461 --> 00:14:26,090 No more to tread the hallowed ground of dear sweet Earth. 194 00:14:26,198 --> 00:14:29,361 Shut up and get over here! If we both work the secondary thruster controls... 195 00:14:29,468 --> 00:14:31,459 we might be able to get this ship through the force field. 196 00:14:31,570 --> 00:14:33,470 Yes, Major. Whatever you say. 197 00:14:35,608 --> 00:14:38,736 - Add auxiliary port stabilizer burst. - Stabilizer burst added. 198 00:14:42,514 --> 00:14:44,982 I think we're out of it. 199 00:14:46,285 --> 00:14:48,810 - You mean there's still hope? - Not very much. 200 00:14:48,921 --> 00:14:51,856 - We've still got a crash landing to look forward to. - Oh, dear. 201 00:15:12,945 --> 00:15:14,936 [ Crash ] 202 00:15:43,108 --> 00:15:45,008 - [ Beeping ] - Everyone all right? 203 00:15:45,110 --> 00:15:46,668 - Judy? - Yes. 204 00:15:46,779 --> 00:15:48,371 - Penny? Will? - We're okay, Mom. 205 00:15:48,480 --> 00:15:50,380 Just a little battered is all. 206 00:15:50,482 --> 00:15:52,916 Let's get the force field set up around the ship as quickly as possible. 207 00:15:53,018 --> 00:15:55,043 - Then we'll go out after John and the Robot. - All right. 208 00:15:55,154 --> 00:15:57,588 Hey, what happened to Dr. Smith? 209 00:16:00,259 --> 00:16:02,557 Is that you calling, St. Peter? 210 00:16:02,661 --> 00:16:06,927 - Open your eyes, Dr. Smith. You're safe. - I know I'm safe, in heaven. 211 00:16:07,032 --> 00:16:09,660 [ Shrieks ] 212 00:16:09,768 --> 00:16:11,998 Maureen, you and the girls put up the protective shield. 213 00:16:12,104 --> 00:16:14,664 I'll go down to the engine deck and see if I can get some power going. 214 00:16:14,773 --> 00:16:16,741 We did some heavy damage in that crash. 215 00:16:16,842 --> 00:16:19,436 All right. Come on, girls. Let's set up the equipment. 216 00:16:24,650 --> 00:16:28,245 Here, Smith. You and Will scan the area and see if you can find Professor Robinson. 217 00:16:28,354 --> 00:16:30,788 But I'm still in a state of shock. My delicate condition. 218 00:16:30,889 --> 00:16:34,325 Well, I've got a feeling that condition might get a lot worse! 219 00:16:34,426 --> 00:16:36,394 Your threats will be to no avail, sir. 220 00:16:36,495 --> 00:16:40,261 I'm here on this dreadful planet under heavy duress. 221 00:16:40,366 --> 00:16:43,824 Come on, Dr. Smith. We've gotta look for Dad and the Robot. 222 00:16:43,936 --> 00:16:46,234 Woeful choice, indeed. 223 00:16:54,480 --> 00:16:59,281 I brought the radar scope scanner so we can cover the entire area more efficiently. 224 00:17:01,553 --> 00:17:03,680 - [ Screams ] - Dr. Smith! 225 00:17:03,789 --> 00:17:06,189 - Dr. Smith! - [ Groaning ] 226 00:17:06,291 --> 00:17:09,158 What happened? What happened? Help me up, William. 227 00:17:09,261 --> 00:17:13,755 Oh! Oh! What a frightful experience. 228 00:17:13,866 --> 00:17:16,926 [ Sighs ] 229 00:17:17,036 --> 00:17:19,596 I haven't been able to pick up anything at all on the detector. 230 00:17:19,705 --> 00:17:24,267 Maybe if we try working our way around a search perimeter of 500 yards from the ship-- 231 00:17:24,376 --> 00:17:28,938 A perimeter 500 yards further away? You cannot be serious, William! 232 00:17:29,048 --> 00:17:31,516 I'm gonna set this on long-visual scanning range. 233 00:17:31,617 --> 00:17:35,553 So you have to keep visual watch for any kind of dangerous life nearby. 234 00:17:35,654 --> 00:17:37,554 Come on. 235 00:17:37,656 --> 00:17:40,124 [ Grunts ] 236 00:17:40,225 --> 00:17:42,125 Dangerous life here? 237 00:17:42,227 --> 00:17:46,186 Another dismal and deserted planet. What could possibly survive on it? 238 00:17:53,539 --> 00:17:56,303 Most uncomfortable rock. 239 00:18:11,223 --> 00:18:13,555 [ Moans ] William. 240 00:18:14,893 --> 00:18:17,862 I simply cannot go on. I must return to the ship. 241 00:18:17,963 --> 00:18:20,397 My back is extremely delicate today. 242 00:18:20,499 --> 00:18:24,663 Dr. Smith, just for once can you try and forget about your delicate back? 243 00:18:24,770 --> 00:18:27,102 We have a lot of important work to do. 244 00:18:27,206 --> 00:18:29,265 Very well, William. I shall try. 245 00:18:29,374 --> 00:18:31,433 This radar scope's giving me trouble. 246 00:18:31,543 --> 00:18:34,944 - It's like I keep picking up some kind of local movement. - Allow me. 247 00:18:37,316 --> 00:18:41,844 One must have a very delicate touch with these instruments. It takes years to acquire. 248 00:18:41,954 --> 00:18:45,481 Aha! Just as I thought. The cravistat is completely out of alignment. 249 00:18:45,591 --> 00:18:49,550 - There's a blip right there. - I don't hear anything. 250 00:18:49,661 --> 00:18:52,459 And what's a-- a cravistat? 251 00:18:52,564 --> 00:18:55,829 Hush, William. I'm hot on the track of our lost loved ones. 252 00:19:03,775 --> 00:19:06,676 Hmm. How very interesting. 253 00:19:06,778 --> 00:19:08,678 It opens up a whole new world. 254 00:19:08,780 --> 00:19:12,341 But, Dr. Smith, this is the way to the Jupiter. They couldn't be there. 255 00:19:12,451 --> 00:19:14,442 It is? 256 00:19:14,553 --> 00:19:17,113 Oh, yes. So it is. 257 00:19:17,222 --> 00:19:20,123 You must have driven the cravistat completely out of alignment. 258 00:19:20,225 --> 00:19:25,162 However, we shall return to the ship and I'll work on this the first thing in the morning. 259 00:19:25,264 --> 00:19:28,563 Tonight? Just after lunch? 260 00:19:28,667 --> 00:19:31,101 Very well, William. I'll work on it right now. 261 00:19:31,203 --> 00:19:34,536 - Dr. Smith. - Oh, very well. Take it. 262 00:19:34,640 --> 00:19:36,801 I shall probably collapse and die of fatigue... 263 00:19:36,909 --> 00:19:39,173 out on one of those ridiculous perimeters of yours. 264 00:19:39,278 --> 00:19:41,405 - Oh, good heavens! - [ Beeping ] 265 00:19:41,513 --> 00:19:44,448 It's working, William. It's working. We've just picked up something. 266 00:19:44,550 --> 00:19:47,485 But it's on short range now. It must have slipped over when you dropped it. 267 00:19:47,586 --> 00:19:50,714 Nonsense! I tell you. I fixed it! 268 00:19:50,822 --> 00:19:53,518 - There! Working perfectly. - [ Beeping Continues ] 269 00:19:53,625 --> 00:19:55,559 Absolutely lovely. 270 00:19:55,661 --> 00:19:57,925 Now, what have we here? 271 00:19:58,030 --> 00:20:00,521 Ah. Very interesting. 272 00:20:00,632 --> 00:20:03,001 It appears to be a sort of gigantic eye monster. 273 00:20:03,001 --> 00:20:04,525 It appears to be a sort of gigantic eye monster. 274 00:20:04,636 --> 00:20:06,695 Probably hundreds of miles away. 275 00:20:06,805 --> 00:20:11,208 Fascinating. Absolutely fascinating. 276 00:20:13,278 --> 00:20:15,178 - Dr. Smith, look out! - [ Yells ] 277 00:20:15,280 --> 00:20:17,248 - [ Growling ] - Run, William! 278 00:20:18,884 --> 00:20:23,048 William, save me! [ Screams ] This way! 279 00:20:23,155 --> 00:20:26,750 Oh, dear! [ Panting ] 280 00:20:26,858 --> 00:20:29,122 I don't think he can find us here. We're safe for the moment. 281 00:20:29,228 --> 00:20:31,594 Oh, what a beastly and deceitful world this is. 282 00:20:31,697 --> 00:20:36,498 - At least on Earth a rock has the decency to be a rock. - [ Growling ] 283 00:20:36,602 --> 00:20:39,332 William, I'm afraid we have only the one chance. 284 00:20:39,438 --> 00:20:42,930 I shall quell this frightful creature with my cold and unvarying stare. 285 00:20:44,476 --> 00:20:46,535 I don't think it's gonna work, Dr. Smith. 286 00:20:51,383 --> 00:20:53,851 Ah! It did work. 287 00:20:53,952 --> 00:20:57,786 I did it! I did it! I've got the power! 288 00:20:57,889 --> 00:21:00,187 - Dr. Smith! - Don't fiddle, William. 289 00:21:00,292 --> 00:21:04,626 Know all ye on this planet, never fear, Smith is here. 290 00:21:04,730 --> 00:21:08,723 Look upon me and tremble! Unarmed and single-handed, I have-- 291 00:21:08,834 --> 00:21:11,234 - William, what do you want? - Look! 292 00:21:11,336 --> 00:21:13,304 [ Screams ] 293 00:21:22,281 --> 00:21:25,842 Have you tried to reach the ship with your emergency U.H.F. circuit? 294 00:21:25,951 --> 00:21:30,786 It is useless, Professor. They have also deactivated my distress mechanism. 295 00:21:30,889 --> 00:21:34,916 The only thing we can do is fight our way out of here the first chance we get. 296 00:21:35,027 --> 00:21:37,860 Caution. Megazor and his computer are approaching. 297 00:21:43,302 --> 00:21:45,532 I have devised your punishment, Earthling. 298 00:21:45,637 --> 00:21:48,197 The rules allow you to have a weapon of defense. 299 00:21:48,307 --> 00:21:50,241 Defense against what? 300 00:21:50,342 --> 00:21:52,640 Since you dispute our estimate of your value... 301 00:21:52,744 --> 00:21:55,975 you shall have the opportunity to prove how intelligent... 302 00:21:56,081 --> 00:21:58,948 and inventive Earthlings can be under stress. 303 00:22:03,789 --> 00:22:07,190 You're about to face Invisibo, Earthling-- 304 00:22:07,292 --> 00:22:10,125 the most feared and hated enemy of our civilization. 305 00:22:10,228 --> 00:22:12,128 You cannot see him... 306 00:22:12,230 --> 00:22:15,631 but you will feel his poisonous claws when he strikes. 307 00:22:15,734 --> 00:22:18,362 You best pick up that spear, Earthling. 308 00:22:20,706 --> 00:22:22,674 Release the alien! 309 00:22:28,180 --> 00:22:30,978 [ Robot ] Location of alien detected. 310 00:22:31,083 --> 00:22:33,381 - Where is he? - At 2:00, closing fast. 311 00:22:34,419 --> 00:22:36,751 Behind you now. Careful. 312 00:22:36,855 --> 00:22:38,823 - Bandit! Bandit! - [ Shouting ] Where is he? 313 00:22:38,924 --> 00:22:41,654 Twelve o'clock high! 314 00:22:41,760 --> 00:22:43,853 Three o'clock! Danger! Danger! 315 00:22:43,962 --> 00:22:46,260 Nine o'clock! 316 00:22:46,365 --> 00:22:48,390 Danger! Danger! Bandit at 4:00! 317 00:22:48,500 --> 00:22:52,163 - Hurry! He's in there! - Is your emergency tape circuit still working? 318 00:22:52,270 --> 00:22:55,262 Yes, but this is no time to be concerned about me. 319 00:22:55,374 --> 00:22:58,866 - Bandit approaching. - Short the circuit and burn that tape! 320 00:22:58,977 --> 00:23:02,071 Self-inflicted damage is contrary to my programming. 321 00:23:02,180 --> 00:23:05,479 - Do it! - You are the boss. 322 00:23:09,988 --> 00:23:11,956 I'm working fast. 323 00:23:14,559 --> 00:23:18,188 Warning! Sensors damaged by burnout. 324 00:23:18,296 --> 00:23:21,959 Can no longer detect alien position. 325 00:23:22,067 --> 00:23:25,195 [ John ] That's what I'm counting on the smoke to do. 326 00:23:32,010 --> 00:23:35,969 [ Screaming ] 327 00:23:36,081 --> 00:23:40,575 Bravo! It was worth a burnout to watch you in action, Professor. 328 00:23:40,685 --> 00:23:43,552 Excellent, Earthling. Excellent! 329 00:23:43,655 --> 00:23:46,749 I had no idea that your species had such cunning. 330 00:23:46,858 --> 00:23:51,056 All right, now if you've had your fun, release us. 331 00:23:51,163 --> 00:23:53,757 [ Beeping ] 332 00:23:53,865 --> 00:23:55,765 What's this, more intruders? 333 00:23:57,202 --> 00:23:59,102 Dad! 334 00:23:59,204 --> 00:24:01,104 Will! What are you doing here? 335 00:24:01,206 --> 00:24:04,175 We had to crash land. Dr. Smith misfired the retro-rockets. 336 00:24:04,276 --> 00:24:08,269 - A familiar behavior pattern is detected. - It was an innocent mistake. 337 00:24:08,380 --> 00:24:11,611 Please tell these gentlemen that I'm really friendly and harmless. 338 00:24:11,716 --> 00:24:16,119 You'd better tell them yourself. As you can see, I have very little influence around here. 339 00:24:16,221 --> 00:24:19,418 - So, you misfired the retro-rockets, eh? - [ Megazor ] Silence! 340 00:24:19,524 --> 00:24:24,257 No further interference shall be tolerated from Earthlings. Put them in the cage. 341 00:24:24,362 --> 00:24:27,820 Let 'em go! I'm the one that caused the trouble, remember? 342 00:24:27,933 --> 00:24:29,924 Wait. 343 00:24:30,035 --> 00:24:33,334 You have displayed superior computer ratings for defensive cunning. 344 00:24:33,438 --> 00:24:37,534 If your fellow Earthlings can demonstrate similar qualities... 345 00:24:37,642 --> 00:24:41,544 they may be of value in further tests in our civilization. 346 00:24:41,646 --> 00:24:43,910 You seem to be forgetting something. 347 00:24:44,015 --> 00:24:48,145 According to your standards, all of us are worth just one point apiece. 348 00:24:48,253 --> 00:24:50,619 - [ Beeping ] - Registering adjusted point count. 349 00:24:50,722 --> 00:24:53,384 A revised estimate is now in effect. 350 00:24:53,492 --> 00:24:56,017 You are now worth 150 points. 351 00:24:56,127 --> 00:24:58,061 Registering new grand total. 352 00:24:59,631 --> 00:25:02,498 One final kill of importance... 353 00:25:02,601 --> 00:25:04,569 and I will have the required total... 354 00:25:04,669 --> 00:25:07,900 to assure my ascendancy as ruler of all Zon. 355 00:25:09,241 --> 00:25:11,209 Take 'em away! 356 00:25:16,748 --> 00:25:19,046 My victory is assured. 357 00:25:21,086 --> 00:25:23,452 Dad, what is he talking about? 358 00:25:23,555 --> 00:25:25,455 A little hunting expedition, Son. 359 00:25:25,557 --> 00:25:28,082 I hope he doesn't invite me. I detest the sport. 360 00:25:28,193 --> 00:25:30,218 You won't be involved. 361 00:25:30,328 --> 00:25:34,355 Just Megazor as the hunter and me as the victim. 362 00:25:37,435 --> 00:25:40,563 We have the shield installed. We've got it nearly ready. 363 00:25:40,672 --> 00:25:43,072 Good. At least something still works in this junk pile. 364 00:25:43,174 --> 00:25:45,574 - How much damage did you find, Don? - Plenty. 365 00:25:45,677 --> 00:25:48,840 But I managed to patch up the engine enough to maintain our support systems. 366 00:25:48,947 --> 00:25:51,916 But there's still a lot of work to be done and it's gonna take time. 367 00:25:52,017 --> 00:25:54,508 - Any word from John? - No. 368 00:25:54,619 --> 00:25:57,850 - I saw Will and Dr. Smith walk off that way to look for Dad. - What? 369 00:25:57,956 --> 00:26:00,948 That way? But Smith knows the landing pod came down in the third quadrant... 370 00:26:01,059 --> 00:26:02,993 and that's 45 degrees to the left! 371 00:26:03,094 --> 00:26:04,994 I hope they don't get lost too. 372 00:26:05,096 --> 00:26:08,361 If Smith has anything to do with it, Maureen, you can bet on it. 373 00:26:08,466 --> 00:26:10,696 Oh, well, I've got to rig up some power for this shield. 374 00:26:10,802 --> 00:26:14,101 This is nearly ready to activate. 375 00:26:14,205 --> 00:26:18,539 Um, we could go look for Will and Dr. Smith if it would make you feel better, Mom. 376 00:26:18,643 --> 00:26:20,634 Oh, no, that's all right. 377 00:26:20,745 --> 00:26:25,114 I'm not really worried. Why, they probably already found the Robot... 378 00:26:25,216 --> 00:26:28,208 and your father and they're on their way back to the ship right now. 379 00:26:28,320 --> 00:26:32,086 - You're probably right. - Sure, they'll be showing up most any time. 380 00:26:32,190 --> 00:26:34,556 Yes, I know they will. 381 00:26:34,659 --> 00:26:36,854 I know they'll come back. 382 00:26:41,700 --> 00:26:45,136 The rules of the hunt shall be strictly enforced. 383 00:26:45,236 --> 00:26:48,433 The time limit will be exactly 60 Earth minutes. 384 00:26:48,540 --> 00:26:50,906 The hunted will be given a choice of weapons... 385 00:26:51,009 --> 00:26:52,977 and a five-minute head start. 386 00:26:53,078 --> 00:26:57,344 It is to be solely a contest of skill and cunning. 387 00:26:57,449 --> 00:27:02,250 Any deviation of these killing procedures by either the hunted or the hunter... 388 00:27:02,354 --> 00:27:05,619 will result in severe disciplinary penalty. 389 00:27:08,093 --> 00:27:10,789 Any questions? 390 00:27:10,895 --> 00:27:14,763 Yes. I, uh-- I know what happens if you win. 391 00:27:14,866 --> 00:27:16,766 What happens if I win? 392 00:27:16,868 --> 00:27:21,168 Pursuant to regulations covered by such an impossible contingency... 393 00:27:21,272 --> 00:27:23,536 you and your fellow Earthlings will be released. 394 00:27:23,642 --> 00:27:25,667 What assurance have I of that? 395 00:27:25,777 --> 00:27:28,837 The computer will serve as an impartial judge. 396 00:27:28,947 --> 00:27:33,714 Objection! Then I shall go along to be impartial judge of the computer. 397 00:27:33,818 --> 00:27:36,685 Objection denied! Choose your weapon. 398 00:27:38,123 --> 00:27:41,786 Perhaps a repeller shield. 399 00:27:41,893 --> 00:27:43,918 How does it work? 400 00:27:44,029 --> 00:27:47,157 [ Hum Resonating ] 401 00:27:47,265 --> 00:27:50,257 [ Chuckling ] 402 00:27:53,104 --> 00:27:55,664 It's very nice for short range... 403 00:27:55,774 --> 00:27:58,174 but I have no intention of letting you get that close. 404 00:27:58,276 --> 00:28:00,744 A very wise attitude, Earthling. 405 00:28:00,845 --> 00:28:05,839 Here is an ion deflector. 406 00:28:05,950 --> 00:28:07,975 A very efficient force. 407 00:28:08,086 --> 00:28:11,578 If you don't mind pointing that in some other direction, I'd like a demonstration. 408 00:28:11,690 --> 00:28:14,250 As you wish. 409 00:28:18,430 --> 00:28:23,663 Now here-- here is a compact gas ejector. 410 00:28:23,768 --> 00:28:26,703 Very lethal, even for the Zon culture. 411 00:28:26,805 --> 00:28:29,865 - You understand why I cannot demonstrate. - Of course. 412 00:28:29,974 --> 00:28:31,874 Your choice, Earthling. 413 00:28:31,976 --> 00:28:37,243 Propulsion belts, laser rockets, they're all suitable weapons. 414 00:28:37,348 --> 00:28:40,181 However, it is required that I warn you... 415 00:28:40,285 --> 00:28:44,153 that every one of these weapons may have a small defect. 416 00:28:44,255 --> 00:28:46,223 Oh. Now what do you mean, "defect"? 417 00:28:46,324 --> 00:28:49,191 I am not required to explain. 418 00:28:49,294 --> 00:28:51,694 Say, what's-- what's this? 419 00:28:51,796 --> 00:28:54,856 That-- Zon protective suit. 420 00:28:56,267 --> 00:28:58,861 It is impervious to radiation, heat... 421 00:28:58,970 --> 00:29:02,269 laser and all other similar destructive forces. 422 00:29:02,373 --> 00:29:04,773 It's very interesting. 423 00:29:04,876 --> 00:29:07,208 - You'd like to use this as your weapon? - I'm not sure. 424 00:29:07,312 --> 00:29:11,772 It's hard to decide. I'm gonna need some more time. 425 00:29:11,883 --> 00:29:14,374 [ Megazor ] You'll have exactly ten more minutes. No more. 426 00:29:15,453 --> 00:29:17,580 Guard! 427 00:29:17,689 --> 00:29:19,589 Watch him closely. 428 00:29:19,691 --> 00:29:21,818 I will prepare for the hunt. 429 00:29:29,501 --> 00:29:32,470 Guard, explain this weapon to me. 430 00:29:38,476 --> 00:29:40,637 All right, stand clear of the bars. 431 00:29:46,618 --> 00:29:48,677 - All right, come on! - Hey, what about me? 432 00:29:48,787 --> 00:29:51,255 [ Dr. Smith ] You can fend for yourself. We must save ourselves! 433 00:29:51,356 --> 00:29:54,291 All right, stand over here. I'll get the chain. 434 00:29:56,561 --> 00:29:58,927 - Let's go! - Thank you. 435 00:30:07,005 --> 00:30:10,566 How exquisite. What fabric. What workmanship. 436 00:30:10,675 --> 00:30:12,666 If only I could wear this protective suit... 437 00:30:12,777 --> 00:30:16,543 I wouldn't have to spend every waking hour in tormented fear of my life. 438 00:30:16,648 --> 00:30:19,708 I could face danger with serene impunity. 439 00:30:22,086 --> 00:30:24,680 I'll take it. 440 00:30:24,789 --> 00:30:26,848 Oh, why didn't I put it on? 441 00:30:26,958 --> 00:30:29,794 But I was just admiring it! 442 00:30:29,794 --> 00:30:30,351 But I was just admiring it! 443 00:30:30,461 --> 00:30:34,056 What about this Megazor creature? Do you think we'll have any more trouble from him? 444 00:30:34,165 --> 00:30:36,531 - We can count on it. - Then that's all the more reason... 445 00:30:36,634 --> 00:30:39,694 why we must keep the children here, close to the spaceship. 446 00:30:39,804 --> 00:30:43,706 That will be your job, Robot. You've been repaired and you're completely operational again. 447 00:30:43,808 --> 00:30:46,902 A-OK, Professor, but there is still a slight fever... 448 00:30:47,011 --> 00:30:49,844 in my transistors from that short circuit. 449 00:30:49,948 --> 00:30:52,781 [ Megazor ] Attention, Earthlings. Attention. 450 00:30:52,884 --> 00:30:55,717 - He's broken through the force shield. - No danger. Remain calm. 451 00:30:55,820 --> 00:30:58,186 It is only an image projector. 452 00:31:03,428 --> 00:31:06,864 - Attention, Earthlings. - We're receiving you, Megazor. 453 00:31:06,965 --> 00:31:09,763 A clever escape, Earthling. 454 00:31:09,868 --> 00:31:12,803 The guard has been punished for his carelessness. 455 00:31:12,904 --> 00:31:17,398 My sympathies to the guard. Now, what is it you want? 456 00:31:17,508 --> 00:31:21,137 I have something I want to show you. Watch closely. 457 00:31:22,280 --> 00:31:25,306 Help! Help! Somebody help me, please! 458 00:31:25,416 --> 00:31:27,509 They're going to kill me! Help! 459 00:31:27,619 --> 00:31:30,747 [ Megazor ] Consider the poor soul, Earthling. 460 00:31:30,855 --> 00:31:34,291 He knows the hunt is about to start... 461 00:31:34,392 --> 00:31:36,656 and since you are no longer available... 462 00:31:36,761 --> 00:31:39,855 I have no choice but to use him as my new victim. 463 00:31:39,964 --> 00:31:43,400 Help! Help me! 464 00:31:43,501 --> 00:31:46,937 - [ Laughing ] - Help! Help! 465 00:31:48,172 --> 00:31:50,697 Come in, Megazor. 466 00:31:50,808 --> 00:31:52,776 Come in, Megazor! 467 00:31:59,150 --> 00:32:02,017 Oh, dear. Poor Dr. Smith. 468 00:32:02,120 --> 00:32:04,088 Well, I suppose we just can't leave him there. 469 00:32:04,188 --> 00:32:06,622 - There must be something we can do. - Yeah. 470 00:32:06,724 --> 00:32:09,784 - Just one thing. - Oh, no, you don't. 471 00:32:09,894 --> 00:32:14,957 You're not going back and give yourself up for that monster. Not for Smith or anyone. 472 00:32:15,066 --> 00:32:17,466 Oh, John, no, please. 473 00:32:17,568 --> 00:32:19,763 Smith wouldn't stand a chance against Megazor. 474 00:32:19,871 --> 00:32:22,897 Your chances are also questionable, Professor. 475 00:32:29,580 --> 00:32:31,548 I'm not so sure. 476 00:32:35,753 --> 00:32:37,914 Help! Help! 477 00:32:38,022 --> 00:32:40,650 Somebody help me, please! 478 00:32:40,758 --> 00:32:44,990 All I did was borrow the suit. I was gonna return it. 479 00:32:45,096 --> 00:32:48,964 Cross my heart and hope to-- No, no. I don't mean that. 480 00:32:50,435 --> 00:32:52,096 [ Screams ] 481 00:32:52,203 --> 00:32:56,401 The protective suit is not for you, Earthling. It is for your leader. 482 00:32:56,507 --> 00:33:01,103 But he's not coming back. Nobody's coming back. It's hopeless. 483 00:33:01,212 --> 00:33:04,181 Your leader possesses the instinct for loyalty. 484 00:33:04,282 --> 00:33:06,876 Another useless Earthling defect. 485 00:33:06,985 --> 00:33:10,113 - He will return to protect you. - He will? 486 00:33:10,221 --> 00:33:12,712 I've already monitored his approach. 487 00:33:14,592 --> 00:33:16,958 Thank heavens. I'm saved. 488 00:33:21,232 --> 00:33:24,998 - I believe Megazor's expecting me. - Welcome, Earthling. 489 00:33:25,103 --> 00:33:27,003 We have been waiting for you. 490 00:33:27,105 --> 00:33:30,040 I've come to make a trade. Use me for the hunt. 491 00:33:30,141 --> 00:33:33,633 - Release, Dr. Smith. - It was always my intention to use you. 492 00:33:33,745 --> 00:33:37,237 That isn't the message you conveyed on your image projector. 493 00:33:37,348 --> 00:33:39,816 A necessary illusion to lure you back. 494 00:33:39,917 --> 00:33:41,885 The Earthling you left behind... 495 00:33:41,986 --> 00:33:45,683 is totally unsatisfactory for hunting purposes. 496 00:33:45,790 --> 00:33:47,758 He shall remain in his cage. 497 00:33:49,894 --> 00:33:52,021 All right, get on with it. 498 00:33:56,868 --> 00:33:59,393 - [ Will ] Dad, wait! - Will! 499 00:34:01,039 --> 00:34:04,338 - [ Megazor ] Release the Earthling child. - Dad! 500 00:34:04,442 --> 00:34:08,776 You were supposed to stay with the ship! The Robot had strict orders about that. 501 00:34:08,880 --> 00:34:11,542 It's not his fault, Dad. I sneaked out. 502 00:34:11,649 --> 00:34:14,209 That was a mistake, Son. A bad one. 503 00:34:14,318 --> 00:34:16,218 Now you're in danger too. 504 00:34:16,320 --> 00:34:19,585 I wanna stay with you, Dad, no matter what happens. 505 00:34:19,690 --> 00:34:23,524 I wish you could, Son. We've got to get you out of here. 506 00:34:23,628 --> 00:34:25,357 But please, Dad. 507 00:34:25,463 --> 00:34:29,229 Are you gonna argue with the skipper of the Jupiter 2? 508 00:34:30,334 --> 00:34:31,892 No, sir. 509 00:34:33,371 --> 00:34:36,033 Release the boy. He meant no harm. 510 00:34:36,140 --> 00:34:38,608 More earthly defects of love and concern? 511 00:34:38,709 --> 00:34:40,768 If those are defects, I'm proud of them. 512 00:34:40,878 --> 00:34:46,282 The Earthling child shall be retained to ensure your full cooperation. 513 00:34:46,384 --> 00:34:49,080 - There will be no interference. - It is almost time. 514 00:34:49,187 --> 00:34:51,087 - But, Dad! - No, Son. 515 00:34:51,189 --> 00:34:54,022 Do as they say and you'll be all right. 516 00:34:59,530 --> 00:35:02,727 - I want to go with him! - You cannot go! 517 00:35:02,834 --> 00:35:05,234 I can't move my feet! 518 00:35:05,336 --> 00:35:08,362 Why don't you pick on somebody your own size? 519 00:35:08,473 --> 00:35:12,273 Your speech pattern is strange. Another Earthling defect. 520 00:35:12,376 --> 00:35:16,335 You think we all have defects just because we care about what happens to each other. 521 00:35:16,447 --> 00:35:18,415 That is essentially correct. 522 00:35:19,750 --> 00:35:23,117 I can move my feet again. Dad! 523 00:35:23,221 --> 00:35:27,021 - Where did you send my father? - He is being prepared for the hunt. 524 00:35:27,125 --> 00:35:30,117 Why do you care so? 525 00:35:30,228 --> 00:35:34,597 There's nothing wrong with caring. Haven't you ever been close to someone? 526 00:35:34,699 --> 00:35:37,361 What about your parents? You must have felt something for them. 527 00:35:37,468 --> 00:35:41,666 I was created by a synthesis incubator. 528 00:35:41,772 --> 00:35:44,366 Mark 3. Advanced model. 529 00:35:44,475 --> 00:35:47,467 That's too bad. At least I know what it's like... 530 00:35:47,578 --> 00:35:50,012 to know that someone worries about what happens to me. 531 00:35:50,114 --> 00:35:54,813 - You don't. - I have seen your earthly love and affection. 532 00:35:54,919 --> 00:35:56,819 It is useless instincts for survival. 533 00:35:56,921 --> 00:35:59,446 How would you know? You've never even tried them. 534 00:35:59,557 --> 00:36:02,754 I am the future ruler of Zon. 535 00:36:02,860 --> 00:36:04,794 I know everything that is important to be known. 536 00:36:04,896 --> 00:36:08,354 Well, if you're gonna be such a great ruler, you should try and understand others. 537 00:36:08,466 --> 00:36:12,800 - Even your enemies. - I do understand my enemies. They all want to kill me. 538 00:36:12,904 --> 00:36:15,304 Maybe it's because you've never taken the time to see their side. 539 00:36:15,406 --> 00:36:17,806 Maybe they're just scared or wanna be left alone. 540 00:36:17,909 --> 00:36:20,070 Well, gosh, they have feelings the same as you. 541 00:36:20,178 --> 00:36:24,376 Feelings have been eliminated in our culture by genetic replacements. 542 00:36:24,482 --> 00:36:28,213 They were very careful to screen us before we left the incubators. 543 00:36:28,319 --> 00:36:30,844 Well, then I'm sorry for you. 544 00:36:32,924 --> 00:36:36,917 Defective attitudes shall only be extended to other Earthlings. 545 00:36:37,028 --> 00:36:39,690 Why? I was just offering you a little sympathy. 546 00:36:39,797 --> 00:36:43,563 The offer is refused! Refused! 547 00:36:43,668 --> 00:36:47,297 I am Megazor, future ruler of all Zon. 548 00:36:47,405 --> 00:36:50,704 Do not offer me sympathy. It is an Earthling defect! 549 00:36:50,808 --> 00:36:53,208 Refused! You understand? Refused! 550 00:36:53,311 --> 00:36:57,873 I'm sorry, Megazor. I take it back. Every word. 551 00:36:57,982 --> 00:37:00,177 You're absolutely right. 552 00:37:01,519 --> 00:37:03,612 You're very young. 553 00:37:03,721 --> 00:37:07,350 Perhaps we can teach you to see the advantages of our point of view. 554 00:37:07,458 --> 00:37:09,756 Come with me, Earthling child. 555 00:37:15,900 --> 00:37:18,300 Indeed, I do believe the suit looked better on me. 556 00:37:18,402 --> 00:37:21,200 I'll be glad to let you put it on and take my place. 557 00:37:21,305 --> 00:37:23,933 No, no. Thank you very much. Under the circumstances... 558 00:37:24,041 --> 00:37:28,102 I've acquired a warm affection for this lovely protective cage. 559 00:37:28,212 --> 00:37:31,807 Silence! Are you ready to begin the hunt, Earthling? 560 00:37:31,916 --> 00:37:34,510 - Do I have a choice? - No. 561 00:37:34,619 --> 00:37:38,817 You are free. You have five minutes before I come to find and destroy you. 562 00:37:38,923 --> 00:37:43,326 - What about my son? - The child remains with me until the hunt is concluded. 563 00:37:43,427 --> 00:37:46,419 Don't worry about me, Dad. Get away while you can. 564 00:37:46,530 --> 00:37:49,988 By all means, make haste, and don't forget to bring back plenty of help. 565 00:37:50,101 --> 00:37:52,569 If anything happens to them-- 566 00:37:52,670 --> 00:37:56,504 The rules are clear. You're wasting time. The hunt begins now. 567 00:37:56,607 --> 00:37:58,666 The time is now officially in. 568 00:37:58,776 --> 00:38:01,176 Hurry, Dad, run! 569 00:38:01,279 --> 00:38:03,975 All right, Son, but don't worry. 570 00:38:14,892 --> 00:38:18,794 Another dead end. Will could have gone in any direction. 571 00:38:18,896 --> 00:38:21,626 My sensors indicate he came this way. 572 00:38:21,732 --> 00:38:23,632 If your sensors are so perfect... 573 00:38:23,734 --> 00:38:25,929 why didn't you detect Will sneaking out of the spaceship? 574 00:38:26,037 --> 00:38:28,767 I was resting my batteries. 575 00:38:28,873 --> 00:38:32,365 Well, you can tell Mrs. Robinson that when we get back to the spaceship. 576 00:38:32,476 --> 00:38:35,673 We can continue the search that way. 577 00:38:35,780 --> 00:38:37,680 No. 578 00:38:37,782 --> 00:38:41,013 No, I promised the professor I wouldn't leave the ship's area under any circumstances. 579 00:38:41,118 --> 00:38:43,211 And that goes for everyone else, including you. 580 00:38:43,321 --> 00:38:45,516 Mine is not to question why. 581 00:38:45,623 --> 00:38:48,091 Come on. 582 00:38:48,192 --> 00:38:50,752 Mine is but to do or die. 583 00:38:50,861 --> 00:38:54,058 Will Robinson, where are you? 584 00:38:54,165 --> 00:38:56,429 Olley, olley oxen free! 585 00:38:59,437 --> 00:39:03,237 Your leader runs well, Earthlings. He will make an excellent trophy. 586 00:39:03,341 --> 00:39:05,434 You'll have to catch him first. 587 00:39:08,946 --> 00:39:10,880 [ Chuckling ] 588 00:39:10,981 --> 00:39:13,541 Watch closely, Earthlings. 589 00:39:13,651 --> 00:39:16,085 He's about to make his first mistake. 590 00:39:17,922 --> 00:39:20,891 See? He's decided to go back to his own craft... 591 00:39:20,991 --> 00:39:22,891 and get his own defensive weapon. 592 00:39:25,496 --> 00:39:28,124 He's in for a big surprise. 593 00:39:32,470 --> 00:39:34,870 Notice how well our Zon protector suit works. 594 00:39:34,972 --> 00:39:37,372 That destructor force I've put around their space pod... 595 00:39:37,475 --> 00:39:40,410 would surely have killed him otherwise. 596 00:39:40,511 --> 00:39:42,672 Surely you've done enough to the poor man. 597 00:39:42,780 --> 00:39:45,874 - Let him go. - I do not stop him. 598 00:39:45,983 --> 00:39:48,383 I merely anticipate his escape pattern. 599 00:39:48,486 --> 00:39:50,977 A skillful hunter should know every movement of his victim. 600 00:39:51,088 --> 00:39:53,113 Run, Dad! Run to the ship! 601 00:39:53,224 --> 00:39:57,217 The Earthling does not want to endanger his companions at the ship. 602 00:39:57,328 --> 00:40:00,058 He will realize this in a moment and turn away. 603 00:40:06,036 --> 00:40:09,733 Uncanny. There's no hope for him. 604 00:40:09,840 --> 00:40:13,139 Oh, yes, there is. You can outrun him, Dad. I know you can. 605 00:40:13,244 --> 00:40:17,943 Observe, Earthlings. He is wondering whether it is safe to hide there. 606 00:40:18,048 --> 00:40:20,915 He will wisely choose not to enter. 607 00:40:25,089 --> 00:40:27,250 But I will choose otherwise. 608 00:40:33,864 --> 00:40:36,594 No, Dad, don't go in there! That's where he wants you to go. 609 00:40:36,700 --> 00:40:38,930 Come back! 610 00:40:43,107 --> 00:40:46,201 Good heavens. What is that ghoulish device? 611 00:40:46,310 --> 00:40:48,278 A Zon destructor blade. 612 00:40:48,379 --> 00:40:52,475 Excellent for killing when the victim's defense are of minimum quality. 613 00:40:52,583 --> 00:40:54,448 You won't get a chance to use it. 614 00:40:54,552 --> 00:40:57,316 Come, Earthling child. The chase begins. 615 00:40:59,857 --> 00:41:01,825 [ Gasps ] 616 00:42:10,394 --> 00:42:12,692 - [ Laughing ] - Run, Dad, run! 617 00:42:22,039 --> 00:42:24,940 A Zon detractor is made of trionite. 618 00:42:25,042 --> 00:42:28,603 Hardest element in the galaxy. It cannot be damaged. 619 00:42:28,712 --> 00:42:32,876 And as you just saw, it has other values as well. 620 00:42:42,927 --> 00:42:45,487 Onward. 621 00:42:59,510 --> 00:43:01,842 Notice, Earthling child. 622 00:43:01,946 --> 00:43:04,574 Your leader's protective suit has revealed its defect. 623 00:43:14,658 --> 00:43:17,354 Soon he'll be powerless and helpless. 624 00:43:19,463 --> 00:43:21,988 [ Beeping ] 625 00:43:22,099 --> 00:43:24,192 It is time. 626 00:43:24,301 --> 00:43:26,997 - We will move in for the final killing. - No! Let him alone! 627 00:43:27,104 --> 00:43:29,436 [ Whooshing ] 628 00:43:29,540 --> 00:43:33,032 The rules do not permit interference. 629 00:44:23,360 --> 00:44:25,419 Dad! 630 00:44:30,000 --> 00:44:33,959 - My feet are stuck! - The Earthling has finally trapped himself. 631 00:44:34,071 --> 00:44:36,505 - There is no escape. - [ Will ] Don't be too sure. 632 00:44:36,607 --> 00:44:40,668 - My dad's as smart as you, even smarter! - Impossible, Earthling child! 633 00:44:40,778 --> 00:44:42,678 - How much time remains? - [ Beeping ] 634 00:44:45,015 --> 00:44:46,915 Two minutes. I must hurry. 635 00:44:47,017 --> 00:44:49,349 There are severe penalties for killing out of season. 636 00:44:49,453 --> 00:44:52,616 Please, Megazor, give him another chance. It just isn't fair! 637 00:44:52,723 --> 00:44:56,591 Mercy is a defect. The rules prohibit it. 638 00:44:56,694 --> 00:44:59,595 - Who would know you broke the rules? - [ Beeping ] 639 00:45:01,532 --> 00:45:03,432 The computer would know. 640 00:45:03,534 --> 00:45:06,264 What kind of a man are you to let a machine tell you what to do? 641 00:45:06,370 --> 00:45:09,464 I am Megazor, future ruler of Zon. 642 00:45:09,573 --> 00:45:14,169 I have no earthly defects. Defect. Defect. 643 00:45:14,278 --> 00:45:15,870 Defect. 644 00:45:15,979 --> 00:45:18,470 - [ Whooshing ] - [ Screams ] No! 645 00:45:18,582 --> 00:45:21,073 Do not probe! Do not probe! 646 00:45:21,185 --> 00:45:23,449 I am the future ruler of Zon. 647 00:45:23,554 --> 00:45:26,114 I have no defects. No defects. 648 00:45:26,223 --> 00:45:28,191 - No defects. - [ Whooshing Stops ] 649 00:45:29,860 --> 00:45:33,159 Yes, I understand. 650 00:45:34,865 --> 00:45:38,392 Megazor, please stop! It's not right! 651 00:45:40,671 --> 00:45:42,571 Megazor, stop! 652 00:46:06,663 --> 00:46:09,223 Megazor, stop! 653 00:47:11,094 --> 00:47:13,995 - [ Whooshing ] - No defect. No defect. 654 00:47:14,097 --> 00:47:16,065 No defect. 655 00:47:18,168 --> 00:47:23,834 It was unnecessary for you to destroy Megazor, Earthling. 656 00:47:23,941 --> 00:47:27,274 He has failed the test. He will be disposed of. 657 00:47:28,645 --> 00:47:31,512 Zon must find a replacement to rule. 658 00:47:31,615 --> 00:47:35,346 You have earned 100 points for your cleverness, Earthling. 659 00:47:35,452 --> 00:47:39,081 Would you care to try for 500 and a crack at the throne? 660 00:47:39,189 --> 00:47:44,126 No, thanks. I don't think I'd make a very good ruler for your civilization. 661 00:47:44,228 --> 00:47:47,459 I've got too many-- too many Earthling defects. 662 00:47:47,564 --> 00:47:50,226 Very well. Suit yourself. 663 00:47:56,874 --> 00:47:59,206 Dad, what about Dr. Smith? 664 00:47:59,309 --> 00:48:02,335 - We can't just leave him. - One thing at a time, Son, huh? 665 00:48:08,085 --> 00:48:13,318 Help! Oh, somebody please let me out of here! 666 00:48:13,423 --> 00:48:16,984 Master Will Robinson, where are you? 667 00:48:17,094 --> 00:48:18,994 Wherever you are! 668 00:48:19,096 --> 00:48:22,327 Over here! I'm here! It's me, Dr. Smith! 669 00:48:22,432 --> 00:48:25,959 Good grief, he is still locked in the cooler. 670 00:48:26,069 --> 00:48:29,903 Well, if it isn't Dr. Smith. What a pleasant surprise. 671 00:48:30,007 --> 00:48:33,807 Spare me the poisonous platitudes, you floundering flunky! 672 00:48:33,911 --> 00:48:37,176 - Get me out of here this instant! - But I do not have the key. 673 00:48:37,281 --> 00:48:40,114 You don't need a key! Just disintegrate the bars with your-- 674 00:48:50,694 --> 00:48:52,924 I do not believe it. 675 00:48:53,030 --> 00:48:57,296 Protection banks indicate a speedy retreat is advisable. 676 00:48:57,401 --> 00:49:00,859 Come back here, you pot-headed prankster! I'll teach you to play jokes on me! 677 00:49:00,971 --> 00:49:03,337 Come back! 678 00:49:08,045 --> 00:49:10,206 Just you wait, you traitor! 679 00:49:10,314 --> 00:49:12,248 [ Chuckles ] 680 00:49:12,349 --> 00:49:15,216 Okay, Earthling child, let's get back to the ship. 681 00:49:15,319 --> 00:49:17,287 I think your mother has some defective... 682 00:49:17,387 --> 00:49:20,413 and highly over-amplified sentiments of her own to express. 683 00:49:20,524 --> 00:49:22,424 Okay. 57811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.