All language subtitles for Les.Revenants.S01E08.m720p.BrRip.x264-ITSat
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,017 --> 00:00:12,436
Tekstityksen versionumero: 1.0
P�iv�ys: 23.01.2014
2
00:00:12,853 --> 00:00:17,024
Tekstityksen tarjoaa:
WWW.DIVXFINLAND.ORG
3
00:00:17,232 --> 00:00:22,446
Suomentajat: PiNokKiO, Newton ja Otukka
4
00:00:22,654 --> 00:00:26,617
Oikoluku: Otukka
5
00:00:27,117 --> 00:00:29,536
35 VUOTTA SITTEN
6
00:00:29,578 --> 00:00:35,792
P�IV�, JOLLOIN VANHA PATO MURTUI
7
00:01:33,850 --> 00:01:35,810
Serge ja Toni, tulkaa t�nne!
8
00:01:36,561 --> 00:01:38,480
Mit� teette?
9
00:01:38,521 --> 00:01:40,190
Mik� teit� vaivaa?
10
00:01:41,775 --> 00:01:43,651
En voi uskoa t�t�.
11
00:01:44,486 --> 00:01:46,821
Oletteko tulleet hulluiksi?
12
00:01:47,989 --> 00:01:50,074
Olette vaikeuksissa.
13
00:01:54,120 --> 00:01:56,164
Louis!
14
00:01:57,081 --> 00:01:58,750
Tule nopeasti.
15
00:01:59,584 --> 00:02:03,588
Olemme etsineet sinua.
�lk�� menk� telttoihin.
16
00:02:04,464 --> 00:02:07,508
Menk�� leikkim��n.
Pid� huoli veljest�si.
17
00:02:20,855 --> 00:02:22,607
He ovat murhaajia.
18
00:02:23,107 --> 00:02:24,775
Koko joukko.
19
00:02:27,487 --> 00:02:29,614
Kukaan ei olisi voinut ennustaa t�t�.
20
00:02:29,947 --> 00:02:32,450
Muuten he olisivat evakuoineet kyl�n.
21
00:02:33,951 --> 00:02:36,120
Ne palaavat kostamaan.
22
00:02:36,162 --> 00:02:39,874
- Ketk�?
- Nuo. Kuolleet.
23
00:03:20,914 --> 00:03:25,085
VIIKKO SITTEN
24
00:05:28,207 --> 00:05:30,835
NYKYHETKI
25
00:05:56,068 --> 00:05:58,195
Huomenta.
26
00:05:58,654 --> 00:06:00,823
Etk� nukkunut?
27
00:06:06,036 --> 00:06:07,705
H�n ei nuku koskaan.
28
00:06:08,122 --> 00:06:12,501
- Saitko lev�tty�?
- Enp� juuri.
29
00:06:17,756 --> 00:06:19,550
Mik� tuo on?
30
00:06:31,979 --> 00:06:33,647
Mik� se on?
31
00:06:38,402 --> 00:06:40,863
N�itk� y�ll� ihmisi� l�hell� autoa?
32
00:06:43,782 --> 00:06:46,618
- Keit� he olivat?
- En tied�.
33
00:06:46,869 --> 00:06:49,413
- Oliko heit� useita?
- Kyll�.
34
00:06:49,830 --> 00:06:52,207
- Puhuivatko he?
- Eiv�t.
35
00:06:52,833 --> 00:06:55,794
- Mit� he halusivat?
- Vied� minut mukanaan.
36
00:07:05,304 --> 00:07:07,139
Mit� h�n tekee?
37
00:07:12,311 --> 00:07:14,021
Odota.
38
00:07:26,241 --> 00:07:27,909
Tule pois sielt�.
39
00:07:30,328 --> 00:07:31,997
Pysy t�ss�.
40
00:07:39,254 --> 00:07:40,922
Tule.
41
00:07:57,022 --> 00:07:58,773
V�isty, Julie.
42
00:07:59,441 --> 00:08:02,944
- Mit� helvetti�?
- H�n ampui poliisia.
43
00:08:41,691 --> 00:08:43,359
Valmista!
44
00:09:24,525 --> 00:09:28,195
- Mit� n�m� piirrokset ovat?
- Ei kuulu sinulle.
45
00:09:30,239 --> 00:09:32,366
Miksi piirsit nuo?
46
00:09:32,700 --> 00:09:35,619
- Kuka tuo nainen on?
- Tied�t, kuka se on.
47
00:09:38,038 --> 00:09:39,957
Halusit olla Simonin kanssa.
48
00:09:44,211 --> 00:09:47,715
- Haluan n�hd� h�net. Haluan n�hd� Simonin.
- H�n on l�htenyt.
49
00:09:47,840 --> 00:09:50,134
H�n ei l�htisi ilman meit�.
50
00:09:50,426 --> 00:09:52,136
H�nen t�ytyy olla piilossa.
51
00:09:52,886 --> 00:09:56,098
- Ehk� h�n on toisten kanssa.
- Mist� niin p��ttelet?
52
00:09:56,557 --> 00:09:59,893
- Victor kertoi minulle.
- Mit� h�n sanoi?
53
00:10:00,060 --> 00:10:05,232
- H�nkin on kuollut.
- Pysy kaukana siit� pojasta.
54
00:10:05,566 --> 00:10:07,651
- Ja Simonista.
- Miksi?
55
00:10:07,818 --> 00:10:09,570
He ovat vaarallisia.
56
00:10:09,653 --> 00:10:12,739
- Haluan n�hd� is�ni.
- Thomas on is�si.
57
00:10:14,199 --> 00:10:17,661
- P��st� irti!
- Pysy t��ll�!
58
00:10:20,122 --> 00:10:21,999
Avaa ovi!
59
00:10:45,438 --> 00:10:47,566
Nukuinko min�?
60
00:10:50,986 --> 00:10:54,030
- Mit�?
- Vihdoinkin!
61
00:10:57,409 --> 00:10:59,119
Onko se pahentunut?
62
00:11:00,537 --> 00:11:02,455
Hoidan sen.
63
00:11:24,519 --> 00:11:29,566
KUOLEMAA EI EN�� OLE, EI MURHETTA,
VALITUSTA EIK� VAIVAA
64
00:11:35,655 --> 00:11:37,323
Kuka tuon kirjoitti?
65
00:11:40,952 --> 00:11:42,912
Ovatko he yh� t��ll�?
66
00:11:55,091 --> 00:11:57,093
- T�ss�.
- Kiitos.
67
00:12:16,028 --> 00:12:17,697
Kuinka voit?
68
00:12:19,198 --> 00:12:22,284
- Voinko auttaa?
- En halua s��li�si.
69
00:12:23,911 --> 00:12:25,871
Tied�tk� mit� haluan?
70
00:12:26,038 --> 00:12:28,207
Haluan nuo kummajaiset pois t��lt�.
71
00:12:30,793 --> 00:12:32,461
Sy�.
72
00:12:33,254 --> 00:12:35,214
Se ei ole heid�n syyns�.
73
00:12:35,464 --> 00:12:37,216
Oletko sokea?
74
00:12:37,925 --> 00:12:41,428
Koretzkyt tappoivat itsens�
Camillen sanojen vuoksi.
75
00:12:42,388 --> 00:12:44,640
Lapseni kuolema on heid�n syyt��n.
76
00:12:45,432 --> 00:12:48,060
Kaikki t�m� on heid�n syyt��n.
77
00:12:48,352 --> 00:12:50,020
Kuuntele minua.
78
00:12:50,562 --> 00:12:54,316
Kukaan t��ll� ei voi koskaan
ymm�rt�� tuskaasi.
79
00:12:54,692 --> 00:12:58,070
Mutta on ep�reilua syytt��
Camillea ja muita.
80
00:13:01,281 --> 00:13:04,493
On helppo uskotella itselleen
heid�n olevan vaarallisia.
81
00:13:05,327 --> 00:13:08,580
Mutta he eiv�t ole syyp�it� tekoihimme.
82
00:13:10,541 --> 00:13:12,417
He tarvitsevat apuamme.
83
00:13:13,836 --> 00:13:16,672
Auttava k�si auttaa kaikkia.
84
00:13:17,840 --> 00:13:20,175
Ja niin sen tekee jatkossakin.
85
00:13:57,879 --> 00:13:59,548
Se olit sin�.
86
00:14:02,008 --> 00:14:04,553
Sin� autoit minua tunnelissa.
87
00:14:10,267 --> 00:14:11,935
Pelastit minut.
88
00:14:17,732 --> 00:14:19,818
Miksi halusit hyp�t�?
89
00:14:21,945 --> 00:14:23,988
Halusin olla taas veljeni kanssa.
90
00:14:41,172 --> 00:14:42,840
Nopeasti autoon!
91
00:15:10,952 --> 00:15:12,787
Mit� teet t��ll�?
92
00:15:13,329 --> 00:15:15,122
En mit��n, olen valmis.
93
00:15:15,289 --> 00:15:17,124
Kuka p��sti sinut sis��n?
94
00:15:17,625 --> 00:15:19,710
�l� huoli, olen jo l�htenyt.
95
00:16:52,636 --> 00:16:54,304
Liikkumatta.
96
00:16:59,518 --> 00:17:01,186
Pys�hdy!
97
00:17:50,360 --> 00:17:52,695
Halusin vain kertoa sinulle.
98
00:17:53,613 --> 00:17:55,365
Mene, n�hd��n my�hemmin.
99
00:18:04,248 --> 00:18:06,334
Mit� teet t��ll�?
100
00:18:07,210 --> 00:18:10,713
Halusin kiitt�� sinua
Camillen auttamisesta.
101
00:18:11,964 --> 00:18:16,969
Kaikki t�nne tulevat
ansaitsevat suojelua.
102
00:18:19,514 --> 00:18:21,390
Mit� varten nuo ovat?
103
00:18:23,976 --> 00:18:26,521
Koskaan ei tied�,
milloin niit� tarvitaan.
104
00:18:26,896 --> 00:18:29,398
Sanat eiv�t aina riit�.
105
00:18:29,941 --> 00:18:32,568
Olen aina pit�nyt sinua hulluna.
106
00:18:34,403 --> 00:18:37,740
�l� unohda Camillea.
H�n tarvitsee sinua.
107
00:18:42,787 --> 00:18:44,914
Saanko min�?
108
00:18:47,541 --> 00:18:50,336
Mit� nuo surkimukset tekev�t t��ll�?
109
00:18:51,879 --> 00:18:54,423
He ovat huolissaan sinusta.
110
00:18:54,757 --> 00:18:57,343
He ovat kuin Sandrine ja muut.
111
00:18:57,510 --> 00:18:59,678
Aivan kuin tarvitsisin heit�.
112
00:19:02,014 --> 00:19:04,350
Ehk� he ovat oikeassa.
113
00:19:04,975 --> 00:19:08,354
- Ehk� vaarannan henkesi.
- Et.
114
00:19:08,437 --> 00:19:10,606
Olen varma siit�.
115
00:19:17,029 --> 00:19:19,698
Ent� ne mets�ss� olevat?
116
00:19:20,199 --> 00:19:23,744
- Ent�, jos minusta tulee yksi heist�?
- Kertoiko �iti?
117
00:19:24,453 --> 00:19:26,330
Ei.
118
00:19:26,538 --> 00:19:29,541
- Miten tied�t heist�?
- Tied�np�h�n vain.
119
00:19:32,252 --> 00:19:34,421
Pelottiko sinua?
120
00:19:49,478 --> 00:19:53,148
Pierrell� on asek�tk�.
H�n ei ep�r�i k�ytt�� niit�.
121
00:19:54,358 --> 00:19:56,652
Ent� sitten?
122
00:19:56,985 --> 00:20:00,405
Mit� tekisit, jos
Camille olisi vaarassa?
123
00:20:00,947 --> 00:20:04,242
- Katsoisitko vain sivusta?
- Tiesitk� siit�?
124
00:20:06,495 --> 00:20:09,331
Meid�n on l�hdett�v� t��lt�.
125
00:20:11,708 --> 00:20:14,002
L�hdett�v�?
126
00:20:14,961 --> 00:20:19,090
Paettava?
Kuulostaa aivan sinulta.
127
00:20:19,883 --> 00:20:23,762
Et ole ikin� pystynyt
kohtamaan todellisuutta.
128
00:20:24,387 --> 00:20:27,098
Suruani, L�nan vihaa...
129
00:20:29,684 --> 00:20:32,562
Nyt haluat taas paeta.
130
00:20:33,021 --> 00:20:35,315
H�n ei ole turvassa t��ll�.
131
00:20:39,444 --> 00:20:42,989
H�n ei ole turvassa miss��n.
132
00:20:43,448 --> 00:20:45,867
Pakeneminen ei ole ratkaisu.
133
00:21:06,137 --> 00:21:08,806
Oliko tuo lauma viime y�n� auton luona?
134
00:21:13,478 --> 00:21:15,730
Ovatko he kuin sin�?
135
00:21:26,908 --> 00:21:30,161
- Mit� sin� teet?
- Minun on varoitettava muita.
136
00:21:31,078 --> 00:21:34,165
- Ent� Victor?
- H�n ei voi j��d� luoksemme.
137
00:21:34,415 --> 00:21:36,918
Laitatko h�net putkaan?
138
00:21:38,503 --> 00:21:41,672
Kapinasi ei kest�nyt pitk��n.
Pys�yt�.
139
00:21:42,673 --> 00:21:44,842
Pys�yt�!
140
00:21:50,222 --> 00:21:52,016
- Mit� sin� teet?
- Me l�hdemme.
141
00:21:54,852 --> 00:21:57,104
Oletko hullu?
142
00:21:57,521 --> 00:22:01,192
En n�hnyt unta.
N�in heid�t my�s.
143
00:22:01,359 --> 00:22:03,778
He eiv�t v�ltt�m�tt� olleet
hy�kk��m�ss� kimppuumme.
144
00:22:04,111 --> 00:22:06,238
H�n sanoi sen.
He haluavat h�net takaisin.
145
00:22:09,784 --> 00:22:14,079
Tunnen sinut.
Asuit ennen kyl�ss�.
146
00:22:17,666 --> 00:22:19,960
Olet kuollut, eik� niin?
147
00:22:20,669 --> 00:22:23,047
Olin hautajaisissasi.
148
00:22:23,172 --> 00:22:26,300
Siell� oli kuvia sinusta ja veljest�si.
149
00:22:27,718 --> 00:22:29,970
Minunkin veljeni on kuollut.
150
00:22:30,304 --> 00:22:32,640
H�n palasi aivan kuin sin�.
151
00:22:34,558 --> 00:22:36,894
Tapoit veljesi.
152
00:22:37,936 --> 00:22:40,230
Tapoit my�s �itisi.
153
00:22:40,981 --> 00:22:45,319
- En tappanut.
- H�n kuoli vuoksesi suruun.
154
00:22:45,402 --> 00:22:48,322
Veljeni oli sairas.
Minun oli pys�ytett�v� h�net.
155
00:23:00,667 --> 00:23:03,670
- Mit� sin� teet?
- Min�k�? En mit��n.
156
00:23:22,939 --> 00:23:25,108
Mit� sin� teet?
157
00:23:25,609 --> 00:23:27,944
Kostan.
158
00:24:05,315 --> 00:24:06,983
N�kik� kukaan h�nen l�htev�n?
159
00:24:07,484 --> 00:24:11,488
Olemme alimiehityksell�.
Useimmat ovat est�m�ss� ry�stely�.
160
00:24:12,071 --> 00:24:14,240
Kutsu kaikki koolle.
161
00:25:08,794 --> 00:25:11,047
Min� t�ss�.
162
00:25:15,051 --> 00:25:17,303
Mit� sin� teet?
163
00:25:18,429 --> 00:25:20,806
Kaikki on hyvin.
�l� ole huolissasi.
164
00:25:21,390 --> 00:25:24,101
- Kuka h�n on?
- Yst�v�.
165
00:25:25,144 --> 00:25:27,396
Onko h�n kaltaisesi?
166
00:25:27,897 --> 00:25:29,648
K�ske h�nt� p��st�m��n irti Chlo�sta.
167
00:25:30,524 --> 00:25:32,818
Vanhempiesi on keskusteltava.
168
00:25:36,238 --> 00:25:38,991
P��st� h�net.
169
00:25:40,451 --> 00:25:42,745
Rauhoitu.
170
00:25:43,579 --> 00:25:45,831
En ikin� satuttaisi lapsiamme.
171
00:25:49,251 --> 00:25:51,503
Lapsiammeko?
172
00:25:51,628 --> 00:25:53,922
Olet raskaana.
173
00:25:56,425 --> 00:25:59,261
- Mist� sin� puhut?
- �l� pelk��.
174
00:26:00,012 --> 00:26:02,181
Kaikki menee t�ll� kertaa hyvin.
175
00:26:03,474 --> 00:26:05,767
Olen kanssasi.
176
00:26:06,685 --> 00:26:08,937
Pysy kaukana.
177
00:26:26,204 --> 00:26:28,457
Avaa ovi!
178
00:27:20,008 --> 00:27:23,094
- Sairaala on suljettu.
- Tulitte oikeaan paikkaan.
179
00:27:36,357 --> 00:27:38,609
Pysy t��ll�.
180
00:27:49,537 --> 00:27:51,789
T��ll� on kaikkea, mit� tarvitset.
181
00:27:52,749 --> 00:27:55,042
- En voi...
- Auta h�nt�.
182
00:27:55,626 --> 00:27:57,795
H�n tarvitsee sinua.
183
00:28:01,716 --> 00:28:03,968
Laittakaa h�net kyljelleen.
184
00:28:18,983 --> 00:28:21,318
Mukava n�hd� sinua taas.
185
00:28:21,694 --> 00:28:23,988
Tule mukaani.
186
00:28:24,947 --> 00:28:27,241
Se on parasta meille kaikille.
187
00:29:09,741 --> 00:29:12,119
Camille, odota!
188
00:29:15,205 --> 00:29:17,374
Sanoitko minua Camilleksi?
189
00:29:19,543 --> 00:29:21,670
Etk� n�e, etten ole en�� min�?
190
00:29:28,594 --> 00:29:31,722
- Sattuuko siihen?
- Ei.
191
00:29:36,685 --> 00:29:38,395
Enk� pelota sinua en��?
192
00:29:53,910 --> 00:29:55,745
Rakastin sinua niin paljon.
193
00:30:02,002 --> 00:30:03,670
Rakastitko sin� minua?
194
00:30:05,171 --> 00:30:06,881
Kyll�.
195
00:30:09,676 --> 00:30:11,845
Mit� helvetti�?
196
00:30:12,762 --> 00:30:14,472
H�ivy.
197
00:30:16,933 --> 00:30:19,185
Jos kerrot kenellek��n...
198
00:31:41,934 --> 00:31:44,186
He ottivat h�net mukaansa.
199
00:31:49,191 --> 00:31:51,068
He ottivat h�net.
200
00:32:18,470 --> 00:32:22,224
- Miss� h�n on?
- Simon ei ole t��ll�, jos h�nt� etsitte.
201
00:32:24,393 --> 00:32:27,396
- Ent� toiset?
- Olemme avoinna kaikille.
202
00:32:27,771 --> 00:32:30,482
Ettek� ymm�rr�, ett�
vaarannatte ihmisi�?
203
00:32:30,524 --> 00:32:33,485
P�invastoin. Kaikki
ovat t��ll� turvassa.
204
00:32:33,777 --> 00:32:36,238
He olisivat muuten jo l�hteneet.
205
00:32:36,405 --> 00:32:38,073
P��llikk�.
206
00:32:38,574 --> 00:32:40,450
Kerro h�nelle, mit� n�it.
207
00:32:43,620 --> 00:32:45,289
N�in heid�t.
208
00:32:48,250 --> 00:32:50,836
Heit� oli sata. Ehk� enemm�nkin.
209
00:32:55,924 --> 00:32:57,843
He liikkuivat Auttavaa k�tt� kohti.
210
00:32:58,552 --> 00:33:00,262
�l� pelk��.
211
00:33:00,554 --> 00:33:02,764
Heit� luultavasti pelottaa
enemm�n kuin meit�.
212
00:33:14,484 --> 00:33:16,444
Miss� Julie on?
213
00:33:16,736 --> 00:33:18,697
�l� pelk��. H�n palaa kyll�.
214
00:33:20,782 --> 00:33:23,785
- Sinun pit�isi nukkua.
- En voi.
215
00:33:25,620 --> 00:33:27,372
Tule t�nne.
216
00:33:30,625 --> 00:33:32,836
Olen varma, ett� pystyt siihen.
217
00:33:34,212 --> 00:33:36,214
Sulje silm�si.
218
00:33:39,884 --> 00:33:41,803
Sulje silm�si.
219
00:33:44,389 --> 00:33:46,182
Ajattele �iti�si.
220
00:33:51,020 --> 00:33:52,939
Nukkumaanmenoaika.
221
00:33:58,403 --> 00:34:02,240
- Mik� h�t�n�?
- Pelk��n, ett� n�en painajaisia.
222
00:34:03,241 --> 00:34:04,993
�l� pelk��, kultaseni.
223
00:34:05,410 --> 00:34:07,787
N�et kauniita unia.
224
00:34:08,538 --> 00:34:11,833
Minun huoneeni on aivan vieress�.
225
00:34:13,167 --> 00:34:17,004
Jos n�en painajaisen,
tuletko hakemaan minut?
226
00:34:17,046 --> 00:34:19,006
Totta kai.
227
00:34:19,507 --> 00:34:21,467
Ent�, jos kuolet jonain p�iv�n�?
228
00:34:23,010 --> 00:34:25,012
En aio kuolla.
229
00:34:26,013 --> 00:34:27,890
�l� pelk��.
230
00:34:27,932 --> 00:34:31,060
Jos min� en ole paikalla,
sinulla on haltijatar.
231
00:34:32,061 --> 00:34:35,106
- Onko h�n oikea?
- On.
232
00:34:35,398 --> 00:34:38,776
H�n suojelee sinua, kunnes
min� tulen hakemaan sinut.
233
00:34:39,777 --> 00:34:41,862
Mist� min� tunnen h�net?
234
00:34:42,738 --> 00:34:44,573
Tied�t sen sitten.
235
00:34:50,579 --> 00:34:52,540
Kauniita unia, kulta.
236
00:35:49,805 --> 00:35:51,682
Mit� h�nelle tapahtui?
237
00:35:53,016 --> 00:35:55,018
Et ole t��ll�.
238
00:35:55,060 --> 00:35:58,271
- Mit� helvetti� tapahtui?
- Olet p��ss�ni.
239
00:36:20,460 --> 00:36:23,171
Auta h�nt�!
Auta nyt hemmetti!
240
00:36:24,047 --> 00:36:25,924
Kaikki on hyvin.
241
00:36:55,495 --> 00:36:59,457
Miksi lopetit? Jatka.
242
00:36:59,707 --> 00:37:01,668
Jatka.
243
00:37:06,589 --> 00:37:08,591
Emme voi mit��n.
244
00:37:09,926 --> 00:37:12,095
Se on ohi.
245
00:37:13,346 --> 00:37:15,181
Se on hy�dyt�nt�.
246
00:37:18,184 --> 00:37:20,186
Se on ohi.
247
00:39:15,425 --> 00:39:17,386
He ovat tulossa.
248
00:40:33,711 --> 00:40:35,630
Odota.
249
00:40:37,423 --> 00:40:39,425
Anna minun puhua h�nelle.
250
00:41:00,696 --> 00:41:02,823
Miss� Chlo� on?
251
00:41:04,158 --> 00:41:06,118
Is�ns� kanssa.
252
00:41:06,494 --> 00:41:08,412
�l� h�nest� huolehdi.
253
00:41:08,579 --> 00:41:10,706
Odotimme teit�.
254
00:41:10,873 --> 00:41:14,502
- Olette kaikki tervetulleita.
- Kiitos, mutta emme j��.
255
00:41:14,543 --> 00:41:16,587
Mit� haluatte?
256
00:41:17,546 --> 00:41:19,548
Haluamme toiset.
257
00:41:19,924 --> 00:41:21,884
P��st�k�� heid�t.
258
00:41:22,092 --> 00:41:26,347
- Miksi? Voitte j��d�...
- P��st�tk� Chlo�n vapaaksi?
259
00:41:26,597 --> 00:41:28,432
Totta kai.
260
00:41:33,187 --> 00:41:36,941
Teid�n ei tarvitse pel�t�.
Voin auttaa teit�.
261
00:41:37,942 --> 00:41:39,818
Emme tarvitse apuanne.
262
00:42:06,094 --> 00:42:08,055
Tulkaa mukaan.
263
00:42:29,785 --> 00:42:31,787
P��st� h�net.
264
00:42:38,168 --> 00:42:41,922
�lk�� koskeko h�neen.
Ei!
265
00:42:47,510 --> 00:42:49,387
P��st�k�� irti!
266
00:42:51,389 --> 00:42:53,350
Hyv� on.
267
00:42:54,142 --> 00:42:56,144
Hyv� on.
268
00:43:00,815 --> 00:43:02,776
Menen h�nen mukaansa.
269
00:43:04,694 --> 00:43:06,363
Kuten haluatte.
270
00:43:16,456 --> 00:43:18,458
Mit� sin� teet?
271
00:43:21,461 --> 00:43:25,048
Min�h�n sanoin, etten j�t� h�nt�.
272
00:43:29,636 --> 00:43:31,346
Odota.
273
00:43:34,098 --> 00:43:36,059
J�� luokseni.
274
00:43:37,226 --> 00:43:39,103
Rukoilen sinua.
275
00:43:39,937 --> 00:43:41,647
He eiv�t satuta minua.
276
00:44:00,791 --> 00:44:03,753
- V�ist�.
- En todellakaan.
277
00:44:15,640 --> 00:44:18,476
P��st�k�� irti!
278
00:44:19,143 --> 00:44:22,646
P��st�k�� irti!
Anna minun tulla mukaasi.
279
00:44:27,860 --> 00:44:30,196
Tee jotain!
280
00:44:31,781 --> 00:44:34,533
Tee jotain, ole kiltti.
281
00:44:35,326 --> 00:44:37,328
Se on toivotonta.
282
00:44:37,870 --> 00:44:40,289
He ovat samanlaisia.
Camille on heid�nlaisensa.
283
00:44:40,998 --> 00:44:43,083
He satuttavat meit�, jos h�n ei mene.
284
00:44:51,759 --> 00:44:53,677
Menen Camillen mukaan.
285
00:45:12,279 --> 00:45:14,198
Vie kaikki sis��n.
286
00:46:07,083 --> 00:46:09,961
Sanoit, ett� he eiv�t
halua vahingoittaa meit�.
287
00:48:12,541 --> 00:48:14,543
Joku puuttuu.
288
00:48:16,712 --> 00:48:19,506
- Kuka?
- Ad�le.
289
00:48:23,302 --> 00:48:24,970
Mit� h�nest�?
290
00:48:25,220 --> 00:48:29,933
H�nen pit�� tulla meid�n mukaamme,
tai me haemme h�net.
291
00:48:55,625 --> 00:48:57,627
Menk�� sis��n.
292
00:49:05,886 --> 00:49:08,763
- Sulkekaa rakennus.
- K�skyst�.
293
00:49:21,234 --> 00:49:23,820
Pysyk�� sis�ll� �lk��k�
avatko kenellek��n.
294
00:49:24,112 --> 00:49:26,156
Hyv� on.
295
00:49:27,949 --> 00:49:29,909
Kaikki on hyvin.
296
00:49:32,245 --> 00:49:34,289
He ovat sinun per�ss�si.
297
00:49:35,081 --> 00:49:37,125
Mit�?
298
00:49:37,250 --> 00:49:39,127
He haluavat lapsesi.
299
00:54:18,904 --> 00:54:22,866
Ranskalais-zombit suomensi:
WWW.DIVXFINLAND.ORG
20661