Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,060 --> 00:00:20,210
Waarom heb je hem laten gaan?
2
00:00:31,862 --> 00:00:35,013
7 JAAR EERDER
3
00:03:26,722 --> 00:03:33,418
SPOEDGEVALLEN
4
00:03:53,290 --> 00:03:59,048
Wat doe je nou? Wat doe je?
Hou op, klootzak.
5
00:03:59,226 --> 00:04:04,492
Hou daarmee op,
klootzak. Hou op, hou op.
6
00:04:04,843 --> 00:04:07,710
Mama, mama.
7
00:05:35,904 --> 00:05:38,657
HEDEN
8
00:06:16,230 --> 00:06:19,461
L�na? L�na, hoor je me?
9
00:06:38,953 --> 00:06:40,705
BEL ME, FR�D�RIC
10
00:07:06,396 --> 00:07:09,469
Ben je er nog steeds?
- Ik wachtte op je.
11
00:07:09,637 --> 00:07:11,787
Gaan we samen terug?
12
00:07:21,319 --> 00:07:24,868
Wil je weten waarom L�na
dat gisteren over me zei?
13
00:07:27,399 --> 00:07:28,958
Omdat het waar is.
14
00:07:30,000 --> 00:07:34,949
Ik ben niet zoals andere meisjes.
Ik kom uit een andere wereld.
15
00:07:35,120 --> 00:07:37,077
Een wereld van dode zielen.
16
00:07:38,201 --> 00:07:40,351
Ik mag niet in de zon komen en...
17
00:07:40,521 --> 00:07:42,751
...ik leef op bloed.
- Hou op.
18
00:07:42,922 --> 00:07:47,677
Ik had je mooi tuk.
- Genoeg. De groeten.
19
00:07:49,202 --> 00:07:50,761
Vraag je me niet mee?
20
00:07:51,803 --> 00:07:56,877
Je hebt gelijk. Je moet niet te hard
van stapel lopen. Ga je naar Lake Pub?
21
00:08:19,327 --> 00:08:22,399
Heb jij de jongen gezien, Pierre?
22
00:08:22,567 --> 00:08:27,801
Nee. Is hij niet in de speelkamer?
- Nee, en ook niet in de slaapzaal.
23
00:08:27,968 --> 00:08:32,598
Hij kan niet ver weg zijn.
- Die zwerfster kan ik ook niet vinden.
24
00:09:00,652 --> 00:09:04,726
U bent me nog geld schuldig.
- Geen probleem, hoor.
25
00:09:12,974 --> 00:09:14,327
Heb jij geld?
26
00:09:16,854 --> 00:09:18,607
Geld is ook niet alles.
27
00:09:19,655 --> 00:09:24,684
Neem de Big Burger. Die is niet
echt goed, maar hij vult wel.
28
00:09:27,976 --> 00:09:30,251
Zou ik m'n ouders ooit terugzien?
29
00:09:34,377 --> 00:09:35,730
Vast wel.
30
00:09:41,178 --> 00:09:44,773
Het waren in elk geval lieve mensen.
31
00:09:44,938 --> 00:09:47,533
Waarom zijn zij niet teruggekomen?
32
00:09:50,499 --> 00:09:52,535
Misschien zoeken ze je nu wel.
33
00:09:57,340 --> 00:09:59,649
Ken je Pierre uit de Handreiking?
34
00:10:07,101 --> 00:10:12,415
Je moet voor niemand meer bang zijn.
Ons kunnen ze niks meer maken.
35
00:10:12,582 --> 00:10:14,972
Wij kunnen anderen kwaad doen.
36
00:10:16,983 --> 00:10:19,941
Voor het kwaad
hebben ze ons niet nodig.
37
00:10:24,344 --> 00:10:27,063
Wil jij iemand kwaad doen?
38
00:10:42,146 --> 00:10:44,741
Weten jullie wat je in het meer vindt?
39
00:10:46,067 --> 00:10:48,820
Ja, Joan?
- Vissen?
40
00:10:48,987 --> 00:10:52,219
Ja, en wat nog meer?
Caroline?
41
00:10:52,388 --> 00:10:53,741
Algen.
42
00:10:54,588 --> 00:10:56,818
Bevers.
- Misschien.
43
00:10:57,908 --> 00:11:00,139
Mat�o?
- Gemzen.
44
00:11:01,189 --> 00:11:05,023
Dat denk ik niet. En zo niet?
45
00:11:05,189 --> 00:11:07,545
Zouden er ook huizen staan?
46
00:11:10,310 --> 00:11:15,749
Wisten jullie dat, als het laag water is,
je de toren van een kerk kunt zien?
47
00:11:16,791 --> 00:11:23,140
Vroeger stond er een dorp waar nu
het meer is. Dat heeft het verzwolgen.
48
00:11:24,192 --> 00:11:28,106
Jullie hebben vast wel eens
van de oude stuwdam gehoord.
49
00:11:28,273 --> 00:11:31,549
Wonen er mensen
in dat verzwolgen dorp?
50
00:11:32,913 --> 00:11:36,509
Zijn er mensen gestorven
door het bezwijken van de dam?
51
00:11:39,394 --> 00:11:42,353
Waarom heeft Simon
zelfmoord gepleegd?
52
00:11:46,155 --> 00:11:48,146
Wat?
53
00:11:48,315 --> 00:11:50,352
Waarom is die dam bezweken?
54
00:12:03,598 --> 00:12:05,031
Gaat het wel, mama?
55
00:12:06,198 --> 00:12:09,634
Wat heeft ze nou?
- Weet ik niet.
56
00:12:09,798 --> 00:12:11,152
Ja, hoor.
57
00:13:10,207 --> 00:13:11,560
Goed.
58
00:13:14,247 --> 00:13:18,560
Waarschuw me
als u nieuws hebt. Bedankt.
59
00:13:18,728 --> 00:13:20,081
Wat is er?
60
00:13:23,609 --> 00:13:26,965
L�na is vannacht
uit het ziekenhuis weggelopen.
61
00:13:27,129 --> 00:13:30,805
En waar is ze nu?
- Ik heb geen idee.
62
00:13:30,970 --> 00:13:34,360
Heb je haar mobiel gebeld?
- Ze neemt niet op.
63
00:13:36,730 --> 00:13:40,041
Ze is vast bij een vriendin.
Of bij Fr�d�ric.
64
00:13:41,611 --> 00:13:42,964
Bij Fr�d�ric?
65
00:13:44,011 --> 00:13:48,369
Dat komt vaker voor. Ze zegt nooit iets.
- En jij laat haar begaan?
66
00:13:52,893 --> 00:13:54,929
Ze is geen klein meisje meer.
67
00:13:56,813 --> 00:13:58,963
Gaat ze met Fr�d�ric naar bed?
68
00:14:01,414 --> 00:14:06,124
Dat weet ik niet.
Daar hebben we het nooit over.
69
00:14:06,295 --> 00:14:10,766
Natuurlijk niet. Ze zal je
haar liefdesleven niet verklappen.
70
00:14:41,139 --> 00:14:43,779
Ik heb wat meer voor je dan gisteren.
71
00:14:44,820 --> 00:14:46,731
Ik kan het wel dragen, hoor.
72
00:14:58,982 --> 00:15:02,770
Ben je al wezen jagen?
Of zullen we samen gaan?
73
00:15:02,942 --> 00:15:04,899
Nee, het is al laat.
74
00:15:09,543 --> 00:15:10,976
Heb je koffiegezet?
75
00:15:15,024 --> 00:15:16,582
Wil je een kop?
- Nee.
76
00:15:32,386 --> 00:15:34,378
Is daar iemand?
- Het is niets.
77
00:15:37,307 --> 00:15:40,060
Wat ben je aan het doen?
- Niets.
78
00:15:47,709 --> 00:15:49,142
Is zij daar?
79
00:15:52,429 --> 00:15:54,067
Is ze teruggekomen?
80
00:15:55,830 --> 00:15:57,582
Is mama teruggekomen?
81
00:16:08,231 --> 00:16:10,063
Wil ze mij niet zien?
82
00:16:48,437 --> 00:16:49,916
Gaat het wel?
83
00:17:24,322 --> 00:17:25,675
Alles goed?
84
00:17:29,723 --> 00:17:33,602
Neem een pil en ga wat rusten.
Daarna voel je je beter.
85
00:17:35,563 --> 00:17:37,600
Nee, dat denk ik niet.
86
00:17:46,565 --> 00:17:49,602
Waarom heb je me nooit
over Simon verteld?
87
00:17:54,446 --> 00:17:56,960
Omdat ik je geen pijn wilde doen.
88
00:17:57,126 --> 00:17:58,799
Wat weet jij daar nou van?
89
00:18:01,647 --> 00:18:05,277
Misschien was het
dan makkelijker geweest.
90
00:18:05,448 --> 00:18:07,439
Makkelijker?
91
00:18:09,928 --> 00:18:14,002
Hoe weet je dat hij wilde sterven?
- Er waren getuigen bij.
92
00:18:20,930 --> 00:18:22,522
Wat heeft mama?
93
00:18:23,570 --> 00:18:25,128
Ze is alleen maar moe.
94
00:18:25,290 --> 00:18:26,770
Vanwege de engel?
95
00:18:28,971 --> 00:18:31,280
Welke engel?
- Simon.
96
00:18:31,451 --> 00:18:34,330
Heb je hem gezien?
- Ja, gisteren.
97
00:18:34,492 --> 00:18:38,724
Heeft hij je aangeraakt?
- Nee. Hij heeft mama pijn gedaan.
98
00:18:39,972 --> 00:18:45,491
Luister. Als hij terugkomt,
roep je me meteen. Begrepen?
99
00:18:45,653 --> 00:18:47,245
Goed.
- Afgesproken.
100
00:19:00,255 --> 00:19:02,211
Je kunt hier niet blijven.
101
00:19:03,456 --> 00:19:08,007
De mensen die hier logeerden
zijn verdwenen. De politie zoekt ze.
102
00:19:12,377 --> 00:19:14,095
Kunt u me geld lenen?
103
00:19:14,257 --> 00:19:18,809
Wil je de stad verlaten?
Dat vinden ze vast niet goed.
104
00:19:20,858 --> 00:19:22,849
We vinden wel een oplossing.
105
00:19:34,140 --> 00:19:36,813
Wat wil je?
- Mag ik binnenkomen?
106
00:19:38,060 --> 00:19:40,097
Is hij hier?
- Wie?
107
00:19:40,261 --> 00:19:42,695
Victor.
- Waarom zou hij hier zijn?
108
00:19:45,181 --> 00:19:46,820
Weet je niet waar hij is?
109
00:19:48,022 --> 00:19:52,698
Hij is niet in de Handreiking.
Ik dacht dat hij hier zou zijn.
110
00:19:52,862 --> 00:19:57,015
Heb je hem alleen buiten gelaten?
- Nee, hij was met een vrouw.
111
00:19:57,263 --> 00:20:00,096
Een vrouw zonder vaste verblijfplaats.
112
00:20:00,263 --> 00:20:04,098
We hebben haar beschrijving.
- Liet je hem aan haar over?
113
00:20:04,264 --> 00:20:06,858
Maak je geen zorgen. Hij komt niet ver,
114
00:20:08,865 --> 00:20:13,063
Het beste is dat je hier blijft.
- Bemoei je niet met m'n leven.
115
00:20:13,225 --> 00:20:15,660
En als hij terugkomt, bel ik je niet.
116
00:20:32,788 --> 00:20:37,226
Claire, dit is nu Simon. Je weet wel.
Geldt je aanbod nog steeds?
117
00:20:37,389 --> 00:20:40,426
Natuurlijk. Welkom.
118
00:20:45,990 --> 00:20:47,343
Ja?
119
00:20:54,591 --> 00:20:55,944
Dit is Simon.
120
00:20:57,271 --> 00:20:59,832
Hij blijft een tijdje bij ons wonen.
121
00:21:02,592 --> 00:21:03,945
Hij is net zoals jij.
122
00:21:05,752 --> 00:21:09,223
Ik waarschuw je als de kust veilig is.
- Bedankt.
123
00:21:12,073 --> 00:21:15,225
Goed. Heb je misschien honger?
124
00:21:16,274 --> 00:21:18,424
Ik ga iets te eten voor je maken.
125
00:21:32,596 --> 00:21:34,427
Hoelang ben jij al dood?
126
00:21:36,597 --> 00:21:38,110
Al tien jaar.
127
00:21:44,798 --> 00:21:46,993
In tien jaar verandert er veel.
128
00:21:48,278 --> 00:21:49,837
Niet echt.
129
00:21:52,799 --> 00:21:56,428
Herinner jij je wat er is gebeurd
v��r je terugkwam?
130
00:21:59,360 --> 00:22:02,875
Dat stelt me gerust.
Ik herinner me ook niks meer.
131
00:22:06,121 --> 00:22:08,237
Waarom zijn we teruggekomen?
132
00:22:11,042 --> 00:22:12,395
Geen flauw idee.
133
00:22:18,443 --> 00:22:20,798
Je bent niet erg praatziek.
134
00:22:20,963 --> 00:22:24,035
Omdat je dood bent?
Of was je altijd al zo?
135
00:22:29,404 --> 00:22:33,284
Wonen je ouders niet meer hier?
- Nee.
136
00:22:33,445 --> 00:22:36,994
Maar je kent nog wel mensen hier?
- Ja.
137
00:22:38,605 --> 00:22:41,837
Je had iemand, maar ze heeft
niet op je gewacht.
138
00:22:44,446 --> 00:22:46,516
Dat geldt ook voor mij.
139
00:22:46,686 --> 00:22:50,157
Liefde is sterker dan de dood
en al die flauwekul.
140
00:22:57,608 --> 00:22:59,917
Kun je me een dienst bewijzen?
141
00:23:00,088 --> 00:23:03,479
Natuurlijk. Zombies moeten
elkaar helpen.
142
00:23:17,371 --> 00:23:22,570
We wilden haar verband verwisselen,
maar de wonden waren verdwenen.
143
00:23:44,054 --> 00:23:46,250
Hebben de duikers ze gevonden?
144
00:23:49,375 --> 00:23:52,652
Waarom zijn ze hier?
- Om dingen te verifi�ren.
145
00:23:53,976 --> 00:23:57,286
Wat voor dingen?
- Routinecontrole.
146
00:24:18,619 --> 00:24:23,330
Thomas vroeg me je op te zoeken.
Hij was nogal in de war.
147
00:24:26,020 --> 00:24:27,658
Vanwege Simon?
148
00:24:27,820 --> 00:24:29,618
Simon?
- Ja.
149
00:24:29,781 --> 00:24:33,296
Hij was van streek,
had het over opstanding.
150
00:24:34,501 --> 00:24:37,221
Ik denk dat hij domweg jaloers is.
151
00:24:38,382 --> 00:24:42,136
En, erger nog, jaloers
op iets wat niet bestaat.
152
00:24:42,302 --> 00:24:44,863
Het is wel wat ingewikkelder dan dat.
153
00:24:46,703 --> 00:24:53,052
Simon is nog steeds erg aanwezig
en Thomas wil begrijpen waarom.
154
00:24:54,784 --> 00:24:57,936
Hij maakt zich zorgen om mij,
niet om hemzelf.
155
00:24:58,105 --> 00:25:00,903
Hij houdt van me,
meer nog dan Simon.
156
00:25:02,385 --> 00:25:06,459
Vergelijkingen maken heeft geen zin.
- Wat weet u daarvan?
157
00:25:09,106 --> 00:25:12,065
We hebben samen
vaak over hem gepraat...
158
00:25:12,227 --> 00:25:16,539
...dus ik begrijp wel een beetje
hoe je je voelt.
159
00:25:16,707 --> 00:25:20,860
U hebt me aangemoedigd
met m'n herinneringen te leren leven.
160
00:25:21,028 --> 00:25:23,940
U hebt me gedwongen
met een dode te leven.
161
00:25:26,389 --> 00:25:29,062
Wist u dat hij zelfmoord had gepleegd?
162
00:25:32,709 --> 00:25:37,738
Als Thomas er niet was geweest,
was ik dood geweest. Net als Simon.
163
00:26:00,913 --> 00:26:05,749
Commissaris? We hebben de vrouw,
maar de jongen is niet bij haar.
164
00:26:13,635 --> 00:26:16,832
Waar ben ik?
- Bij mij thuis.
165
00:26:19,516 --> 00:26:20,949
Wat doe ik hier?
166
00:26:22,396 --> 00:26:25,070
Je was flauwgevallen,
dus nam ik je mee.
167
00:26:31,037 --> 00:26:32,551
Kom eens overeind.
168
00:26:34,918 --> 00:26:39,276
M'n moeder deed dit vroeger
bij me op wondjes. Brandnetels.
169
00:26:39,439 --> 00:26:44,559
Brandnetels? Prikken die niet?
- Niet als je ze fijnmaalt.
170
00:26:44,719 --> 00:26:48,076
Wel een bizar middeltje.
- Vertrouw me nou maar.
171
00:27:16,244 --> 00:27:18,314
Heb je honger?
172
00:27:18,484 --> 00:27:21,476
Een beetje wel, ja.
- Dan haal ik wat te eten.
173
00:27:31,926 --> 00:27:35,236
Kunt u dat vanmiddag afhandelen?
- Ja.
174
00:27:35,406 --> 00:27:37,682
En bel de politiearts.
- Goed.
175
00:27:37,847 --> 00:27:41,760
Bedankt. En?
- En nog even niets.
176
00:27:41,927 --> 00:27:45,318
Ze zijn samen vertrokken,
maar meer niet, zegt ze.
177
00:27:45,488 --> 00:27:48,878
Maar of we haar moeten geloven...
- Waarom niet?
178
00:27:50,929 --> 00:27:54,888
Ze zegt dat ze in '43 is geboren
en de vrouw is van Mr Costa.
179
00:28:00,450 --> 00:28:03,169
Ken je haar?
- Ja.
180
00:28:03,330 --> 00:28:04,683
Wie is het?
181
00:28:05,851 --> 00:28:08,649
Denk je dat ik met haar kan praten?
182
00:28:15,852 --> 00:28:18,685
Verhip, ik dacht dat ik wat te eten kreeg.
183
00:28:28,534 --> 00:28:30,172
Bent u in '43 geboren?
184
00:28:31,214 --> 00:28:37,893
Ja, maar dat gelooft u vast niet.
- Jawel, ik geloof u.
185
00:28:41,015 --> 00:28:42,369
Ik ken u toch?
186
00:28:45,336 --> 00:28:49,376
Ik heb uw man thuis verpleegd
en foto's van u gezien.
187
00:28:49,537 --> 00:28:54,008
Ja, die heeft hij bewaard.
Hij is me nog niet helemaal vergeten.
188
00:28:57,458 --> 00:28:59,767
Bent u dood?
- Jazeker.
189
00:29:03,819 --> 00:29:06,538
En het jongetje ook?
- Ja.
190
00:29:09,859 --> 00:29:11,373
Hoe is dat mogelijk?
191
00:29:12,740 --> 00:29:14,093
Ach ja...
192
00:29:16,540 --> 00:29:19,339
Is hij al lang dood?
193
00:29:19,501 --> 00:29:21,617
Hij is vlak voor mij gestorven.
194
00:29:23,941 --> 00:29:26,536
En z'n ouders?
- Z'n ouders ook.
195
00:29:29,342 --> 00:29:32,494
Maar waar is Victor dan nu?
- Victor?
196
00:29:32,663 --> 00:29:34,016
Ik bedoel...
197
00:29:36,943 --> 00:29:38,581
...het jongetje.
198
00:29:39,944 --> 00:29:42,504
Maakt u zich geen zorgen om hem.
199
00:29:42,664 --> 00:29:46,897
Hij komt u wel opzoeken als hij gedaan
heeft wat hij moet doen.
200
00:29:54,346 --> 00:29:57,383
Hoe weet je dat je dood bent
als je dood bent?
201
00:30:03,467 --> 00:30:05,697
Daar kom je snel genoeg achter.
202
00:30:10,028 --> 00:30:14,897
Omdat ik dat wil weten.
Ik heb de indruk...
203
00:30:18,269 --> 00:30:21,102
Er is maar ��n manier
om erachter te komen.
204
00:30:26,350 --> 00:30:27,703
Julie?
205
00:30:40,152 --> 00:30:42,143
Gaat het wel?
206
00:30:55,154 --> 00:30:56,507
Hallo.
- Hallo.
207
00:30:56,674 --> 00:30:58,904
Bent u Ad�le?
- Ja.
208
00:30:59,075 --> 00:31:03,591
Simon wacht u vanavond op
bij het busstation voor de laatste bus.
209
00:31:03,755 --> 00:31:07,795
U moet zich onopvallend gedragen.
Dat was het.
210
00:31:07,956 --> 00:31:09,309
Wacht even.
211
00:31:10,676 --> 00:31:14,352
Waar is hij?
- Bij mij thuis. Hij verstopt zich.
212
00:31:15,957 --> 00:31:18,994
Hij heeft geluk
dat u hem niet bent vergeten.
213
00:31:20,037 --> 00:31:24,793
Wat heeft hij je verteld?
- Hij zei dat jullie zouden trouwen.
214
00:31:24,958 --> 00:31:28,395
En dat jullie nu
de verloren tijd kunnen inhalen.
215
00:31:28,559 --> 00:31:30,197
Zeg maar dat ik niet kom.
216
00:31:31,559 --> 00:31:32,912
Weet u dat zeker?
217
00:31:35,160 --> 00:31:39,597
Hij is heel verliefd. Hij praat weinig,
maar heeft het moeilijk.
218
00:31:39,760 --> 00:31:41,273
Ik weet hoe het is.
219
00:31:42,360 --> 00:31:45,910
Ben jij ook...
- Ja.
220
00:31:47,961 --> 00:31:52,194
Ik ben ook verliefd
op iemand die me niet wil.
221
00:31:52,362 --> 00:31:53,715
Dat valt niet mee.
222
00:31:55,682 --> 00:31:57,514
Neem de juiste beslissing.
223
00:32:06,684 --> 00:32:08,959
Hoeveel waren het er?
- 36.
224
00:32:09,124 --> 00:32:11,798
En die kwamen uit het meer?
- Blijkbaar.
225
00:32:11,965 --> 00:32:19,646
Hoelang hebben ze daar gelegen?
- Ik schat zo'n twaalf uur. Of iets langer.
226
00:32:21,166 --> 00:32:25,957
Ik heb geen sporen van gif gevonden.
En ook geen wonden.
227
00:32:26,127 --> 00:32:28,516
Niemand heeft ze neergeschoten.
228
00:32:29,967 --> 00:32:35,122
Hoe zijn ze dan gestorven?
- Ze gingen levend het meer in.
229
00:32:35,288 --> 00:32:39,600
En dat wil zeggen?
- Dat ze verdronken zijn.
230
00:32:39,768 --> 00:32:44,081
Geen sporen van verzet, dus hebben ze
hier zelf voor gekozen.
231
00:32:45,569 --> 00:32:50,086
Waarom?
- Om te leren zwemmen?
232
00:32:50,250 --> 00:32:54,528
Waarschijnlijk vluchtten ze
voor iets angstaanjagends.
233
00:32:55,571 --> 00:32:58,722
In elk geval verkozen ze
de verdrinkingsdood.
234
00:33:01,851 --> 00:33:05,083
Ze pleegden als het ware zelfmoord.
235
00:34:14,101 --> 00:34:18,539
Wanneer was dat?
- Vorige zomer. In het vakantiehuis.
236
00:34:18,702 --> 00:34:21,536
En hoe heet hij?
- Vincent.
237
00:34:21,703 --> 00:34:25,616
Hij is wel wat ouder dan jij.
- Hij is bijna 26.
238
00:34:25,783 --> 00:34:31,734
Hallo. Zijn dat foto's van mij?
- Nee, van m'n ex.
239
00:34:31,904 --> 00:34:35,738
Je bent echt een kleine hete bliksem.
- Je hebt geen idee.
240
00:34:35,904 --> 00:34:40,023
Laat je bijscholen, Clara.
Krijg ik nog wat te drinken?
241
00:34:40,185 --> 00:34:44,816
Het komt er zo aan.
- Ik ben in topvorm. Picobello.
242
00:34:44,986 --> 00:34:47,420
Mooi zo.
- Bedankt.
243
00:34:47,586 --> 00:34:49,338
De overwinnaar bepaalt.
244
00:34:49,506 --> 00:34:50,860
Klaar?
- E�n...
245
00:34:51,027 --> 00:34:52,824
Twee...
246
00:34:52,987 --> 00:34:54,340
Drie.
247
00:34:59,708 --> 00:35:05,022
Vooruit, de tweede. Ik tel.
E�n, twee, drie.
248
00:35:12,590 --> 00:35:14,069
Nog eens hetzelfde.
249
00:35:31,392 --> 00:35:34,305
O, neem me niet kwalijk.
- Nee, kom binnen.
250
00:35:41,714 --> 00:35:45,832
Is uw dochter teruggekomen?
- Nee, nog steeds niet.
251
00:35:45,994 --> 00:35:48,384
Ze is ook niet in het ziekenhuis.
252
00:35:48,555 --> 00:35:53,549
Er is een opsporingsbericht uitgegaan.
Ze zullen haar vast snel vinden.
253
00:35:57,116 --> 00:35:59,869
Kende u haar?
- Een beetje.
254
00:36:02,997 --> 00:36:04,396
Ze is mooi, h�?
255
00:36:05,797 --> 00:36:09,551
Gaat het al beter?
- Ja, veel beter.
256
00:36:10,598 --> 00:36:12,953
De artsen staan ervan te kijken.
257
00:36:13,558 --> 00:36:19,748
Normaliter herstel je hier niet van,
maar alle vitale functies doen het weer.
258
00:36:20,999 --> 00:36:25,630
En de wonden aan de buik helen al.
259
00:36:30,480 --> 00:36:33,632
Heel intrigerend. Toch?
260
00:36:43,322 --> 00:36:44,721
Neem me niet kwalijk.
261
00:36:48,403 --> 00:36:49,756
Ja, Claire?
262
00:36:50,883 --> 00:36:53,397
Nog nieuws over L�na?
263
00:36:54,804 --> 00:36:57,238
Ik hoopte dat jij dat zou hebben.
264
00:36:57,404 --> 00:37:01,557
Ze is niet terug in het ziekenhuis.
Heeft ze je niet gebeld?
265
00:37:04,725 --> 00:37:09,038
Misschien was ze in Lake Pub.
Ik ga erheen en hou je op de hoogte.
266
00:37:09,206 --> 00:37:12,243
Maak je geen zorgen.
Alles gaat vast goed.
267
00:37:12,406 --> 00:37:13,759
Vast wel.
268
00:37:29,008 --> 00:37:32,399
Ik wilde je iets te eten brengen.
- Camille slaapt.
269
00:37:32,569 --> 00:37:36,244
Dat is fijn. Ze kon aldoor
maar niet slapen.
270
00:37:37,290 --> 00:37:40,600
Mag ik?
- Ja, natuurlijk.
271
00:37:55,732 --> 00:37:58,884
Heb jij ook doorlopend honger?
272
00:38:03,333 --> 00:38:05,973
Pierre zei dat je hier weg wilde.
273
00:38:06,134 --> 00:38:09,524
Inderdaad. En ik neem
m'n vrouw en dochter mee.
274
00:38:10,734 --> 00:38:12,645
We beginnen een nieuw leven.
275
00:38:14,415 --> 00:38:15,768
Heb je een dochter?
276
00:38:19,735 --> 00:38:21,966
Iets mooiers bestaat er niet.
277
00:38:26,296 --> 00:38:29,175
Aan jou de eer, Alice.
Nu wordt het menens.
278
00:38:30,417 --> 00:38:32,453
Daar gaan we dan.
279
00:38:32,617 --> 00:38:34,573
E�n...
- Volgende.
280
00:38:34,738 --> 00:38:37,650
Twee...
- Ze krimpt ineen.
281
00:38:37,818 --> 00:38:39,171
Drie.
282
00:38:39,338 --> 00:38:41,978
Prima wodka.
- Hij zit je in het bloed.
283
00:38:42,139 --> 00:38:44,858
Vier. De laatste.
- De laatste.
284
00:38:45,019 --> 00:38:48,216
Ja, echt. Bravo. Respect.
285
00:38:49,340 --> 00:38:50,693
Nu jij.
286
00:38:50,860 --> 00:38:52,771
Fr�d�ric...
- Zet hem op.
287
00:38:52,940 --> 00:38:54,293
Even aanmoedigen.
288
00:38:55,420 --> 00:38:56,774
E�n...
- E�n.
289
00:38:59,141 --> 00:39:00,494
Twee...
- Twee.
290
00:39:02,141 --> 00:39:04,451
Nu de andere nog.
- Drie.
291
00:39:04,622 --> 00:39:09,571
Je verliest het. Zie je wel.
Nu mag je alles met hem doen.
292
00:39:09,742 --> 00:39:11,574
Alles wat ik wil?
- Ja.
293
00:39:29,545 --> 00:39:31,979
Wat moet dit voorstellen?
294
00:39:33,026 --> 00:39:35,381
Hou op, papa.
- Wat nou 'hou op'?
295
00:40:31,514 --> 00:40:32,867
Julie?
296
00:40:50,436 --> 00:40:52,234
Niet doen, Julie.
297
00:40:53,637 --> 00:40:54,990
Geef me je hand.
298
00:40:59,518 --> 00:41:00,871
Ik hou van je.
299
00:41:12,559 --> 00:41:14,710
Nu weet ik wat je denkt.
300
00:41:16,640 --> 00:41:19,791
Ben je niet goed snik?
Zoiets doe je niet.
301
00:41:19,960 --> 00:41:23,670
Maak je geen zorgen. Ik wil niet dood.
- Wat wilde je dan?
302
00:41:23,841 --> 00:41:25,194
Iets uitproberen.
303
00:41:26,441 --> 00:41:28,592
Je zou het niet begrijpen.
304
00:41:33,442 --> 00:41:37,152
Luister. Ik zie best
dat het niet goed gaat.
305
00:41:37,323 --> 00:41:39,439
Ik ben ook bedroefd om Victor.
306
00:41:40,763 --> 00:41:46,282
Maar dit is geen oplossing.
- Weet jij dan een oplossing?
307
00:41:46,444 --> 00:41:47,843
Dat zou mooi zijn.
308
00:41:49,564 --> 00:41:53,274
Als je weer een uitweg zoekt,
slik dan pillen.
309
00:41:53,445 --> 00:41:56,278
Sentimenteel gedoe heeft geen zin.
310
00:41:56,445 --> 00:42:02,442
Brigadier, er is een dergelijk jongetje
gesignaleerd bij Saint-Michel.
311
00:42:02,606 --> 00:42:04,164
Goed, bedankt. Ik kom.
312
00:42:04,326 --> 00:42:07,717
Vlakbij de Handreiking.
Hij is vast verdwaald. Wat doe je?
313
00:42:07,887 --> 00:42:09,525
Ik ga met je mee. Hoezo?
314
00:42:11,167 --> 00:42:13,045
Wou je me soms alleen laten?
315
00:43:15,656 --> 00:43:17,887
Ben je hier?
316
00:43:18,057 --> 00:43:19,809
We maakten ons zorgen.
317
00:43:20,857 --> 00:43:23,735
Waar was je?
- Ik was dood.
318
00:43:32,779 --> 00:43:34,132
Wat is er gebeurd?
319
00:43:35,179 --> 00:43:39,458
U hebt mij gedood. En m'n ouders ook.
320
00:43:45,941 --> 00:43:47,294
Ben jij dat?
321
00:43:48,661 --> 00:43:50,697
Sorry, ik had je niet herkend.
322
00:43:50,861 --> 00:43:55,094
Wees niet bang voor me. Ik doe
je niets. Ik heb niet geschoten.
323
00:43:55,262 --> 00:43:56,695
Hij is gek geworden.
324
00:43:56,862 --> 00:44:00,822
Zo had het niet moeten gaan.
Ik wou je beschermen.
325
00:44:00,983 --> 00:44:02,860
Niet dichterbij komen...
326
00:44:29,667 --> 00:44:31,020
Victor?
327
00:44:36,388 --> 00:44:38,106
Wat hebt u met hem gedaan?
328
00:44:41,988 --> 00:44:45,220
Alles komt goed. Ik ben nu bij je.
329
00:45:30,155 --> 00:45:32,544
Je bloedt.
- Dat stelt niks voor.
330
00:45:33,795 --> 00:45:35,309
Ben je weer bezig?
331
00:45:36,636 --> 00:45:38,149
Nee, het was een hinde.
332
00:45:39,196 --> 00:45:41,836
Lucy was ook een hinde.
333
00:45:45,437 --> 00:45:50,717
Je kunt het me gerust vertellen.
Ik doe je niks. Je kunt me vertrouwen.
334
00:45:52,198 --> 00:45:55,634
Zeg ook tegen mama
dat ik het nooit meer zal doen.
335
00:45:57,079 --> 00:45:58,717
Wat niet meer?
336
00:46:00,079 --> 00:46:03,311
Jou beletten om kwaad te doen.
337
00:46:03,480 --> 00:46:05,436
Maar het was sterker dan jij.
338
00:46:05,600 --> 00:46:07,909
Het was jouw schuld niet.
339
00:46:08,080 --> 00:46:13,838
Wat er gebeurd is, is voorbij.
Nu zal ik je beschermen. Jullie allebei.
340
00:46:14,001 --> 00:46:15,354
Wat?
341
00:46:17,081 --> 00:46:18,800
Jij hebt me vermoord.
342
00:46:22,162 --> 00:46:23,641
Schiet maar.
343
00:46:25,083 --> 00:46:27,074
Schiet dan. Toe dan.
344
00:46:28,283 --> 00:46:29,636
Toe dan.
345
00:46:45,485 --> 00:46:47,317
Zeg dat je me vergeeft.
346
00:46:48,366 --> 00:46:51,039
Als jij me vergeeft, doet zij dat ook.
347
00:47:09,289 --> 00:47:11,007
Zeg dat je me vergeeft.
348
00:47:26,011 --> 00:47:27,842
Waarom ben je niet gekomen?
349
00:47:31,492 --> 00:47:33,050
Zijn schuld?
350
00:47:35,092 --> 00:47:36,844
Hield hij je tegen?
351
00:47:38,493 --> 00:47:41,849
Kom snel, hij is er.
- Je kunt hier niet blijven.
352
00:47:42,013 --> 00:47:45,450
Ik kwam je ophalen
en vertrek niet zonder jou.
353
00:47:47,694 --> 00:47:51,482
Waarom heb je het gedaan?
- Wat gedaan?
354
00:47:52,815 --> 00:47:58,128
Je zei dat ik je gered had, dat je er niet
meer aan dacht, dat je gelukkig was.
355
00:47:58,295 --> 00:48:00,969
Natuurlijk was ik dat.
- Ik geloofde je.
356
00:48:06,577 --> 00:48:09,728
Je bracht ons op de rand van de dood.
357
00:48:09,897 --> 00:48:11,728
Nu moet je ons laten leven.
358
00:48:14,018 --> 00:48:15,849
We hebben je niet nodig.
359
00:48:18,698 --> 00:48:22,977
Ga weg. We gaan toch niet met je mee.
360
00:48:27,219 --> 00:48:29,893
Je ging liever dood
dan met ons te leven.
361
00:48:31,900 --> 00:48:33,253
Je bent dood.
362
00:49:18,507 --> 00:49:21,146
Verroer je niet, jij.
363
00:50:41,118 --> 00:50:42,471
Kom.
364
00:51:39,846 --> 00:51:41,325
Wie ben je?
365
00:51:43,447 --> 00:51:44,800
Dat weet je.
366
00:51:49,447 --> 00:51:50,801
Ik hou van je.
367
00:51:55,208 --> 00:51:56,880
En jij houdt ook van mij.
368
00:51:58,329 --> 00:52:00,081
Dat is het enige wat telt.
369
00:52:03,009 --> 00:52:04,362
Camille?
370
00:52:08,450 --> 00:52:09,803
Camille...
371
00:52:15,411 --> 00:52:16,764
Wacht.
372
00:52:29,933 --> 00:52:31,366
Wat is er, liefje?
373
00:52:32,638 --> 00:52:34,356
Dat was Fr�d�ric.
374
00:52:37,454 --> 00:52:38,807
Hij weet het.
375
00:53:31,541 --> 00:53:34,500
vertaling: Subs Media
27605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.