Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,979 --> 00:00:26,619
TIEN JAAR EERDER
2
00:00:33,859 --> 00:00:36,059
Hetzelfde nog een keer.
- Ok�.
3
00:01:03,619 --> 00:01:08,539
Bedankt allemaal. Bedankt.
Willen jullie nog meer horen?
4
00:01:10,219 --> 00:01:14,089
Morgen zien we elkaar weer
voor het huwelijk van de kluns...
5
00:01:14,219 --> 00:01:18,539
Simon, onze leerling-bassist,
met Ad�le...
6
00:01:20,568 --> 00:01:24,328
de mooie serveerster.
Zij trouwt met die smeerlap.
7
00:01:24,459 --> 00:01:25,939
Bedankt, tot ziens.
8
00:01:28,836 --> 00:01:33,316
Mogen wij met de groep op de foto?
- Natuurlijk, met alle plezier.
9
00:01:33,459 --> 00:01:37,009
Simon.
- Ja, ja, ik kom al.
10
00:01:37,139 --> 00:01:38,859
Met Ad�le op de foto.
11
00:01:58,299 --> 00:02:02,619
Kijk uit, L�na, dat is geen speelgoed.
- Maakt niet uit.
12
00:02:04,699 --> 00:02:06,339
Zal ik het voordoen?
13
00:02:14,779 --> 00:02:16,739
Zie je, zo makkelijk is het.
14
00:02:30,299 --> 00:02:32,579
We slapen nog maar net.
15
00:02:35,459 --> 00:02:40,899
Slapen doen we wel als we dood zijn.
- Hou op. Ik moet me klaarmaken.
16
00:02:42,379 --> 00:02:44,219
Opstaan. Kleed je aan.
17
00:02:47,139 --> 00:02:49,859
Het brengt ongeluk
als je m'n jurk ziet.
18
00:02:52,459 --> 00:02:55,899
Ok�. Ik ga al.
19
00:02:59,499 --> 00:03:02,539
Wat?
- Niks.
20
00:03:04,259 --> 00:03:07,779
Als je me iets moet vertellen...
- Ja.
21
00:03:10,059 --> 00:03:15,649
Dat kan ik nu niet zeggen. Vanavond.
- Nee. Wat is het dan?
22
00:03:15,779 --> 00:03:20,219
Nee, vanavond.
- Ben je zwanger?
23
00:03:27,699 --> 00:03:30,979
Je bent zwanger?
- Ben je blij?
24
00:03:40,419 --> 00:03:42,579
Huil je? Liefste.
25
00:04:02,899 --> 00:04:04,299
En?
26
00:04:06,099 --> 00:04:11,019
De klootzak.
- Geen zorgen, Ad�le. Hij komt nog wel.
27
00:04:11,699 --> 00:04:13,699
Het spijt me ontzettend.
28
00:04:18,459 --> 00:04:19,979
Neem me niet kwalijk.
29
00:05:51,979 --> 00:05:54,219
Eet je niet?
- Jawel.
30
00:05:56,299 --> 00:05:58,889
Wat is mama aan het doen?
- Ik weet niet.
31
00:05:59,019 --> 00:06:03,059
Geen zin om op te staan, denk ik.
- Net als laatst?
32
00:06:04,659 --> 00:06:07,299
Nee, ze is gewoon een beetje moe.
33
00:06:09,339 --> 00:06:10,779
Eet nu maar.
34
00:06:24,619 --> 00:06:26,059
Gaat het?
35
00:06:28,059 --> 00:06:29,459
Het spijt me.
36
00:06:30,739 --> 00:06:34,619
Zal ik alleen naar de kerk gaan?
- Nee, ik kom zo.
37
00:06:35,979 --> 00:06:37,739
Geef me nog vijf minuten.
38
00:06:44,619 --> 00:06:47,739
Zal ik een afspraak maken
met Boisseau?
39
00:06:49,699 --> 00:06:51,699
Je kunt het tegen me zeggen.
40
00:06:58,019 --> 00:07:01,499
Het spijt me heel erg.
- Ik begrijp het wel.
41
00:07:45,939 --> 00:07:49,779
Hallo.
- Zeg het maar.
42
00:07:51,739 --> 00:07:53,819
Wat kan ik hiervoor krijgen?
43
00:07:55,619 --> 00:07:57,139
Ok�, wegwezen.
44
00:08:07,139 --> 00:08:11,289
Hebt u dan een stukje brood?
Ik sterf van de honger.
45
00:08:11,419 --> 00:08:13,179
Wegwezen, zei ik toch.
46
00:08:59,339 --> 00:09:01,019
Sorry.
- Wacht.
47
00:09:02,539 --> 00:09:04,179
Ben je bang voor mij?
48
00:09:08,379 --> 00:09:11,939
Nee.
- Ik ben wel bang voor mezelf.
49
00:09:15,579 --> 00:09:17,059
Wat is er met me?
50
00:09:19,979 --> 00:09:21,819
Sorry.
51
00:09:33,059 --> 00:09:37,569
Dus u hebt hem nooit eerder gezien?
Hij heeft u flink toegetakeld.
52
00:09:37,699 --> 00:09:39,129
Dat kun je wel zeggen.
53
00:09:39,259 --> 00:09:42,849
We bekijken de video en gaan hem
opsporen. U hoort van ons.
54
00:09:42,979 --> 00:09:44,459
Ja, vast.
55
00:09:46,499 --> 00:09:48,579
Dag. Kan ik u helpen?
56
00:09:51,539 --> 00:09:56,729
Ik wou graag weten of er een jongen
als vermist is opgegeven.
57
00:09:56,859 --> 00:10:00,939
Bruin haar, een jaar of acht.
Misschien iets jonger?
58
00:10:01,899 --> 00:10:05,929
Bruin haar, donkere ogen.
- Waarom wilt u dat weten?
59
00:10:06,059 --> 00:10:10,809
Toen ik gisteren thuiskwam,
stond daar een jongetje.
60
00:10:10,939 --> 00:10:13,969
Het was al laat
en hij zag er wat verloren uit.
61
00:10:14,099 --> 00:10:17,329
Hebt u niet gevraagd
of hij verdwaald was?
62
00:10:17,459 --> 00:10:20,099
Niet echt.
- Niet echt?
63
00:10:21,379 --> 00:10:27,129
Nee, want ik zat in de bus.
Dus ik heb hem alleen maar gezien.
64
00:10:27,259 --> 00:10:30,179
Ik vroeg me af... Laat maar.
- Wacht.
65
00:10:32,899 --> 00:10:35,929
Kon u vanuit de bus
de kleur van z'n ogen zien?
66
00:10:36,059 --> 00:10:41,299
Ja.
- Had u het niet eerder kunnen melden?
67
00:10:43,299 --> 00:10:46,339
Kom maar mee,
dan neem ik uw verklaring op.
68
00:10:48,699 --> 00:10:50,139
Kom.
69
00:10:52,299 --> 00:10:56,979
Moet ik een verklaring afleggen?
- Klopt, een getuigenverklaring.
70
00:11:18,819 --> 00:11:22,729
Iemand een toetje?
- Nee, dank je.
71
00:11:22,859 --> 00:11:26,179
Thee, Camille?
- Graag.
72
00:11:37,579 --> 00:11:39,099
Koffie?
73
00:11:40,819 --> 00:11:43,929
Gaan we zo doen?
- Hoe bedoel je?
74
00:11:44,059 --> 00:11:47,889
Alsof alles normaal is.
- Nee. Alles is niet normaal.
75
00:11:48,019 --> 00:11:52,849
Hoe weten we dat zij het is? Ze lijkt
wel, maar misschien is ze een kloon.
76
00:11:52,979 --> 00:11:56,569
Dat gebeurt, dat mensen
zich voordoen als een ander.
77
00:11:56,699 --> 00:11:59,769
Dit is Camille, dat zie je toch?
- Wie anders?
78
00:11:59,899 --> 00:12:05,049
Heb jij m'n plaats ingenomen?
- Denk maar wat je wilt. Jij bestaat niet.
79
00:12:05,179 --> 00:12:06,979
Zo is het genoeg.
80
00:12:25,299 --> 00:12:27,449
Waarom maak je haar verwijten?
81
00:12:27,579 --> 00:12:31,449
Verdomme. Ben ik nou de enige
die snapt wat hier gebeurt?
82
00:12:31,579 --> 00:12:35,569
Het kan niet, dat ze zomaar
terugkomt. Dat is onmogelijk.
83
00:12:35,699 --> 00:12:39,969
Net als het kindje Jezus? Ze was
dood, en dan staat ze zomaar op.
84
00:12:40,099 --> 00:12:44,089
Niet iedereen hoeft het te horen.
- Wou je haar verstoppen?
85
00:12:44,219 --> 00:12:47,409
We geven een feest
om haar terugkeer te vieren.
86
00:12:47,539 --> 00:12:50,459
Nu ophouden.
- Ga je me anders weer slaan?
87
00:12:53,099 --> 00:12:57,809
Ik weet ook niet hoe het kan. Maar
je zus heeft je nodig, dat weet ik wel.
88
00:12:57,939 --> 00:13:03,419
M'n zus is dood. Snap je?
Ze is dood.
89
00:13:25,299 --> 00:13:28,529
Dag. Neem me niet kwalijk.
Kent u Ad�le Werther?
90
00:13:28,659 --> 00:13:30,849
Zij heeft hier vroeger gewoond.
91
00:13:30,979 --> 00:13:34,009
Nee. Ik woon hier nu.
- Hoelang?
92
00:13:34,139 --> 00:13:37,809
Acht, negen jaar.
- Ze woonde hier met Simon Dela�tre.
93
00:13:37,939 --> 00:13:40,649
Zegt dat u iets?
- Ik weet niets van haar.
94
00:13:40,779 --> 00:13:44,209
Ik heb haar destijds
een paar keer gezien, meer niet.
95
00:13:44,339 --> 00:13:48,899
Weet u wat er van Simon geworden is?
- Nee, sorry. Dag.
96
00:13:49,979 --> 00:13:53,859
Wat wil die vent?
Victor?
97
00:14:04,019 --> 00:14:07,659
Ok�. Nu ga je me vertellen
hoe het zit, ja?
98
00:14:08,459 --> 00:14:11,699
Ik ben bij de politie geweest.
Niemand zoekt je.
99
00:14:19,179 --> 00:14:23,059
Vertel nou eens,
waar ben je precies verdwaald?
100
00:14:24,939 --> 00:14:26,459
Niet in deze stad?
101
00:14:30,739 --> 00:14:33,259
Je verstaat toch wel Frans?
102
00:14:44,459 --> 00:14:46,379
Je kunt hier niet blijven.
103
00:14:47,259 --> 00:14:50,219
Zelfs al zou ik het willen.
Dat mag niet.
104
00:14:55,499 --> 00:15:00,419
En ik heb geen speelgoed.
Ik heb niets voor kinderen.
105
00:15:02,179 --> 00:15:04,339
Je zult je hier vervelen.
106
00:15:35,379 --> 00:15:39,579
Laten we zeggen: Donderdag,
dan kan de tekst gedrukt worden.
107
00:15:41,179 --> 00:15:45,939
Ja, donderdag is goed.
Dan kun je er nog even over nadenken.
108
00:15:47,619 --> 00:15:52,819
Ik vind ze geen van allen mooi.
- Geeft niet, we vinden er nog wel een.
109
00:15:53,499 --> 00:15:57,059
Ik moet plassen.
- De toiletten zijn daar, achter.
110
00:16:04,859 --> 00:16:07,769
Er is vannacht een jonge vrouw
mishandeld.
111
00:16:07,899 --> 00:16:10,209
In de tunnel bij het gemeentehuis.
112
00:16:10,339 --> 00:16:13,889
Het is Lucy Clarsen,
serveerster in de Lake Pub.
113
00:16:14,019 --> 00:16:17,619
Leeft ze nog?
- Ja. Maar haar toestand is kritiek.
114
00:16:18,579 --> 00:16:22,249
Tientallen messteken
en sporen van beten in de buik.
115
00:16:22,379 --> 00:16:25,369
Beten?
- Het lijkt erop dat hij terug is.
116
00:16:25,499 --> 00:16:29,939
Goed. Begin met het buurtonderzoek.
Ik kom eraan.
117
00:16:36,659 --> 00:16:39,579
Ik moet gaan.
- Een spoedgeval?
118
00:16:41,139 --> 00:16:44,659
Ik zal uitgebreid verslag doen.
- Ok�. Het spijt me.
119
00:17:14,619 --> 00:17:18,179
En het daalt sinds gisteren?
- Continu.
120
00:17:19,619 --> 00:17:24,609
Bel me als het doorgaat.
Ik laat het van dichtbij inspecteren.
121
00:17:24,739 --> 00:17:26,659
En wees discreet, ja?
122
00:18:41,259 --> 00:18:45,339
Ik heb haar al een paar keer gebeld,
maar ze antwoordt niet.
123
00:18:47,339 --> 00:18:48,979
Ik bel je terug, Pierre.
124
00:18:52,339 --> 00:18:57,139
Is Camille op haar kamer?
- Ja. Ik geloof dat ze eindelijk slaapt.
125
00:18:58,219 --> 00:19:02,259
Ik ga naar huis, ik moet me verkleden.
Ik kom straks terug.
126
00:19:08,339 --> 00:19:11,139
Misschien moet je wat spullen
meenemen?
127
00:19:14,219 --> 00:19:18,819
Vanwege Camille.
- Wat vindt Pierre daarvan?
128
00:19:23,659 --> 00:19:25,099
Sorry.
129
00:19:26,419 --> 00:19:28,299
Je zult wel gelijk hebben.
130
00:19:30,179 --> 00:19:31,619
Tot straks.
131
00:20:08,779 --> 00:20:10,179
Wat?
132
00:20:11,979 --> 00:20:15,539
Sliep je?
- Dat probeerde ik. Wat wou je?
133
00:20:17,779 --> 00:20:21,659
Ben je op L�na's kamer geweest?
- Nee. Hoezo?
134
00:20:23,419 --> 00:20:24,859
Zomaar.
135
00:20:39,379 --> 00:20:41,979
Dag, Julie.
- Dag, Mlle Payet.
136
00:20:43,099 --> 00:20:46,569
Dag, jongetje.
Wat ben jij lief.
137
00:20:46,699 --> 00:20:49,929
Victor, heet hij?
Ik begrijp het niet helemaal.
138
00:20:50,059 --> 00:20:53,179
Is hij familie?
- Jazeker.
139
00:20:54,339 --> 00:20:57,689
Heb je het gehoord van Mr Costa?
- Nee.
140
00:20:57,819 --> 00:20:59,779
Je hebt het nog niet gehoord?
141
00:21:02,459 --> 00:21:06,579
Vanmorgen heeft Mr Costa...
- Wat?
142
00:21:07,219 --> 00:21:11,809
Hij is van de stuwdam naar beneden
gesprongen. Zonder elastiek.
143
00:21:11,939 --> 00:21:16,809
Je kende hem toch?
- Niet goed. Een beetje.
144
00:21:16,939 --> 00:21:22,969
Arme man. Hij was bijna 75, toch?
Dan heb je toch niet lang meer te gaan.
145
00:21:23,099 --> 00:21:27,099
Dan moet je goed wanhopig zijn.
- Tot ziens, Mlle Payet.
146
00:21:29,299 --> 00:21:32,809
Gaat hij niet naar school?
- Nee, vandaag niet.
147
00:21:32,939 --> 00:21:35,299
Prettige dag, Julie.
- U ook.
148
00:21:36,059 --> 00:21:40,089
Als de teksten je niet aanspreken,
kunnen we meer zingen.
149
00:21:40,219 --> 00:21:42,339
Ja, dat is beter, denk ik.
150
00:21:43,339 --> 00:21:46,539
Je neemt me niet meer in vertrouwen,
lijkt het.
151
00:21:47,859 --> 00:21:50,409
Waarom zegt u dat?
- Ik ken je goed.
152
00:21:50,539 --> 00:21:56,379
Ik merk dat er iets is, maar je vertelt
het niet. Je neemt me niet in vertrouwen.
153
00:22:02,819 --> 00:22:06,939
Gisteravond dacht ik
dat Simon terug was.
154
00:22:07,979 --> 00:22:12,379
Het was heel echt. Hij praatte
tegen me. Hij schreeuwde zelfs.
155
00:22:14,299 --> 00:22:17,169
Dat was al jaren niet meer gebeurd.
156
00:22:17,299 --> 00:22:20,769
Ik had gedacht dat het
nooit meer zou gebeuren.
157
00:22:20,899 --> 00:22:22,539
Dat ik genezen was.
158
00:22:25,699 --> 00:22:30,689
Een paar dagen geleden kwam er
een vrouw uit de parochie bij me.
159
00:22:30,819 --> 00:22:35,369
Ze was helemaal overstuur,
omdat ze over haar man had gepraat...
160
00:22:35,499 --> 00:22:38,289
die al meer dan 20 jaar dood was.
161
00:22:38,419 --> 00:22:43,129
Het was alsof hij opnieuw verschenen
was, zei ze. In vlees en bloed.
162
00:22:43,259 --> 00:22:47,299
Alsof hij teruggekeerd was.
- Denkt u dat dat mogelijk is?
163
00:22:48,619 --> 00:22:54,449
Ik geloof dat de mensen van wie we
hielden, in ons blijven leven, ja.
164
00:22:54,579 --> 00:22:59,849
Ik geloof dat de ziel onsterfelijk is.
Maar de opstanding van het lichaam...
165
00:22:59,979 --> 00:23:02,659
En ik weet niet
of dat wel wenselijk is.
166
00:23:07,499 --> 00:23:09,769
Maak je niet ongerust, Ad�le.
167
00:23:09,899 --> 00:23:14,569
Het is heel normaal dat de herinnering
aan Simon af en toe terugkomt.
168
00:23:14,699 --> 00:23:18,609
Als je inziet dat je gedachten
aan Simon niet weggaan...
169
00:23:18,739 --> 00:23:23,889
door je verbintenis met Thomas,
vind je je gemoedsrust wel terug.
170
00:23:24,019 --> 00:23:28,609
Het is belangrijk dat je vrede hebt
met die geestverschijningen.
171
00:23:28,739 --> 00:23:32,699
Ze doen ons niets,
ook al denken de mensen van wel.
172
00:23:34,339 --> 00:23:38,139
Dus als Simon terugkomt,
wijs hem dan niet af.
173
00:23:39,579 --> 00:23:41,099
Praat met hem.
174
00:23:52,779 --> 00:23:57,289
H�, vriend die steeds opduikt
maar die niemand kent. Hoe gaat het?
175
00:23:57,419 --> 00:24:00,649
Waar werkt Ad�le ook alweer?
- In de mediatheek.
176
00:24:00,779 --> 00:24:03,499
Waar is die?
- Naast het gemeentehuis.
177
00:24:04,139 --> 00:24:07,859
Ken ik jou niet ergens van?
- Bedankt.
178
00:24:14,379 --> 00:24:15,899
Wat wou die?
179
00:24:17,659 --> 00:24:19,179
Met me naar bed.
180
00:24:20,819 --> 00:24:22,619
Maar hij is niet m'n type.
181
00:24:24,699 --> 00:24:29,609
Vriendinnen die bij haar waren
tijdens de excursie, in de bus...
182
00:24:29,739 --> 00:24:33,009
Ze herinnert zich alles nog,
tot het ongeluk.
183
00:24:33,139 --> 00:24:35,579
Haar hele leven, al haar vrienden.
184
00:24:38,065 --> 00:24:41,625
Dag, dokter.
Nog steeds geen tas?
185
00:24:43,345 --> 00:24:44,975
Heb je nog wat geslapen?
186
00:24:45,105 --> 00:24:49,335
Nee, geen seconde.
Hebt u daar een verklaring voor?
187
00:24:49,465 --> 00:24:53,065
Overal is een verklaring voor.
- Ja, hoor. Briljant.
188
00:24:55,425 --> 00:24:58,175
Wat doe je?
- Ik ga weg. Ik stik hier.
189
00:24:58,305 --> 00:25:02,295
Dat lijkt me geen goed idee.
- Hoezo? Wie bent u eigenlijk?
190
00:25:02,425 --> 00:25:05,535
Pierre wil je helpen.
Je kunt hem vertrouwen.
191
00:25:05,665 --> 00:25:09,615
Ben ik soms een soort zombie?
- Nee, dat ben je niet.
192
00:25:09,745 --> 00:25:11,225
Wat ben ik dan?
193
00:25:13,945 --> 00:25:18,135
Je bent niet de eerste Camille.
Je bent hier eerder geweest.
194
00:25:18,265 --> 00:25:19,895
Daar geloof ik niet in.
195
00:25:20,025 --> 00:25:23,095
Of je het gelooft of niet,
het is de waarheid.
196
00:25:23,225 --> 00:25:25,545
Ik ben op je begrafenis geweest.
197
00:25:27,225 --> 00:25:29,025
Ik heb je in je kist gezien.
198
00:25:30,545 --> 00:25:34,585
En nu sta je hier voor me.
Je hebt een nieuw leven gekregen.
199
00:25:36,345 --> 00:25:40,335
Van wie dan? En waarom ik?
We waren met 40 personen in die bus.
200
00:25:40,465 --> 00:25:43,735
Waarom ben ik gered?
- Ik begrijp dat je bang bent.
201
00:25:43,865 --> 00:25:47,865
Maar dat hoeft niet.
Wat jou overkomt, is fantastisch.
202
00:25:49,945 --> 00:25:52,705
Het bewijst dat er iemand
over je waakt.
203
00:25:55,305 --> 00:25:58,905
Maar ik wil alleen een gewoon leven,
net als vroeger.
204
00:26:21,465 --> 00:26:22,945
Niet gek, toch?
205
00:26:24,265 --> 00:26:25,705
Vind je hem mooi?
206
00:26:45,385 --> 00:26:50,695
Dag, Toni. Je moet meekomen naar het
bureau. We hebben wat vragen voor je.
207
00:26:50,825 --> 00:26:54,255
Waarom?
- Het gaat over Lucy Clarsen.
208
00:26:54,385 --> 00:26:56,695
Wat is er met haar?
209
00:26:56,825 --> 00:27:00,025
Kom maar mee,
dan leggen we het uit.
210
00:27:04,625 --> 00:27:10,225
Hallo, Alcide. Wat is er aan de hand?
- Sorry, daar kan ik niets over zeggen.
211
00:27:12,185 --> 00:27:16,985
Samuel, geef m'n jack even aan.
Ik ben zo terug.
212
00:28:25,625 --> 00:28:30,535
Brigadier, ik denk dat ik de verdachte
gevonden heb. Bij de mediatheek.
213
00:28:30,665 --> 00:28:32,945
Goed, ik houd u op de hoogte.
214
00:29:09,145 --> 00:29:13,385
Jeetje...
Wat ben je knap.
215
00:29:19,545 --> 00:29:24,145
Dat ik met Thomas trouw, betekent
niet dat ik niet meer aan jou denk.
216
00:29:25,065 --> 00:29:27,105
Je bent een deel van m'n leven.
217
00:29:28,465 --> 00:29:30,735
Ik zal je nooit vergeten.
218
00:29:30,865 --> 00:29:35,345
Ik heb het natuurlijk wel geprobeerd.
Dat moest wel.
219
00:29:36,625 --> 00:29:41,145
Maar ik had al gauw door
dat ik dat niet kon.
220
00:29:42,225 --> 00:29:44,265
En het was ook niet nodig.
221
00:29:50,505 --> 00:29:52,465
Ik weet dat je een geest bent.
222
00:29:55,225 --> 00:29:57,185
Dat je niet echt bestaat.
223
00:29:58,625 --> 00:30:00,545
Maar dat maakt me niet bang.
224
00:30:02,385 --> 00:30:03,825
Je mag blijven.
225
00:30:05,665 --> 00:30:08,025
Ik vraag je niet meer
om weg te gaan.
226
00:30:08,945 --> 00:30:11,105
Het is zo fijn dat je terug bent.
227
00:30:14,025 --> 00:30:16,305
Al is het alleen maar
in m'n hoofd.
228
00:30:27,105 --> 00:30:29,785
Rustig, kinderen. Rustig.
229
00:30:31,025 --> 00:30:34,585
Zoek een boek uit,
ga zitten en mond dicht.
230
00:30:36,425 --> 00:30:37,865
Zitten.
231
00:30:43,945 --> 00:30:45,425
Dag, meneer.
232
00:30:47,065 --> 00:30:48,785
Komt u mee, alstublieft.
233
00:30:55,545 --> 00:30:58,175
In de tunnel sloeg hij haar 17 keer.
234
00:30:58,305 --> 00:31:01,095
Daarna probeerde hij
haar lever op te eten.
235
00:31:01,225 --> 00:31:04,505
Kijk, precies dezelfde werkwijze.
236
00:31:05,705 --> 00:31:09,345
Dezelfde moordenaar
als zeven jaar terug.
237
00:31:19,225 --> 00:31:21,825
Dag. Ga zitten.
238
00:31:27,225 --> 00:31:31,015
Weet u wat er met Lucy Clarsen
gebeurd is?
239
00:31:31,145 --> 00:31:34,615
Ze werkte gisteravond bij u?
- Ja.
240
00:31:34,745 --> 00:31:36,625
Tot hoe laat?
241
00:31:37,585 --> 00:31:40,975
Dat weet ik niet precies.
Tot 02.00 uur ongeveer.
242
00:31:41,105 --> 00:31:44,705
Stond iemand haar op te wachten?
- Dat geloof ik niet.
243
00:31:46,105 --> 00:31:48,975
Weet u of ze hier in de buurt
familie heeft?
244
00:31:49,105 --> 00:31:52,575
Niet dat ik weet.
- Wat deed u toen ze wegging?
245
00:31:52,705 --> 00:31:55,375
Ik sloot de bar af.
- Was u alleen?
246
00:31:55,505 --> 00:31:58,735
Ja.
- En wat deed u daarna?
247
00:31:58,865 --> 00:32:01,335
Ik ben naar huis gegaan.
- Getuigen?
248
00:32:01,465 --> 00:32:03,175
Waarom al die vragen?
249
00:32:03,305 --> 00:32:08,735
Zeven jaar geleden werd u verdacht
van een poging tot moord in die tunnel.
250
00:32:08,865 --> 00:32:11,665
Dat was ik niet.
Ik ben vrijgesproken.
251
00:32:13,025 --> 00:32:18,095
Kijk hoe je serveerster er aan toe is.
Een wonder dat ze nog leeft.
252
00:32:18,225 --> 00:32:19,705
Dat kan toch niet.
253
00:32:20,665 --> 00:32:25,415
Jij was het. Jij hebt dit gedaan.
Ook bij die anderen.
254
00:32:25,545 --> 00:32:29,255
Maar dit was nog niet genoeg.
Je begon ze op te eten.
255
00:32:29,385 --> 00:32:33,345
Genoeg.
Je kunt gaan, brigadier.
256
00:32:35,825 --> 00:32:37,385
Jawel, commissaris.
257
00:32:40,025 --> 00:32:41,945
We beginnen bij het begin.
258
00:33:04,945 --> 00:33:06,465
Wat is dit?
259
00:33:17,505 --> 00:33:18,985
Mama?
260
00:33:26,785 --> 00:33:28,265
Gaat het?
261
00:33:33,745 --> 00:33:35,135
Wil je weg?
262
00:33:35,265 --> 00:33:38,065
Geloof jij dat doden
terug kunnen komen?
263
00:33:40,025 --> 00:33:43,825
In de film wel.
Maar in het echte leven...
264
00:33:45,545 --> 00:33:48,735
Gelukkig maar,
want doden zijn opgefokt.
265
00:33:48,865 --> 00:33:50,385
Laat maar.
266
00:33:52,185 --> 00:33:55,185
Wacht. L�na, wat is er?
267
00:33:58,905 --> 00:34:02,425
Wat heeft zij?
- Niks. Kom, we gaan spelen.
268
00:34:41,351 --> 00:34:43,071
Ja, ik begrijp het.
269
00:34:45,951 --> 00:34:50,831
Vanavond schikt het niet. Morgen
kan ik wel, maakt niet uit hoe laat.
270
00:34:52,711 --> 00:34:59,711
Goed, 14.00 uur. Dan kan ik wel.
14.00 uur bij Madam Romain. Tot morgen.
271
00:38:12,511 --> 00:38:15,071
Wat heeft dat beest je gedaan?
272
00:38:27,031 --> 00:38:28,431
Wat?
273
00:39:07,351 --> 00:39:12,021
Waarom heb je me 'n klap gegeven?
Ben je niet goed bij je hoofd?
274
00:39:12,151 --> 00:39:15,221
Doe open, verdomme.
- Wees gegroet, Maria...
275
00:39:15,351 --> 00:39:16,751
Ik ben het. Doe open.
276
00:39:28,111 --> 00:39:30,631
Nu en in het uur van onze dood.
Amen.
277
00:40:11,591 --> 00:40:15,461
En? Wanneer ontdekte je het?
278
00:40:15,591 --> 00:40:20,261
Een uur geleden. Ik keek op haar
kamer of ze sliep, maar ze was er niet.
279
00:40:20,391 --> 00:40:23,191
Heb je L�na gebeld?
- Ze antwoordt niet.
280
00:40:23,791 --> 00:40:25,631
Ze kan niet ver zijn.
281
00:40:26,991 --> 00:40:28,711
Denk je dat ze terugkomt?
282
00:40:29,951 --> 00:40:31,671
Ja, dat weet ik wel zeker.
283
00:40:41,471 --> 00:40:44,311
Ik kan het niet aan
als ze niet terugkomt.
284
00:41:30,511 --> 00:41:32,191
Wat doe je daar?
285
00:41:33,751 --> 00:41:36,951
Ik kan je wel binnenlaten.
Wil je iets drinken?
286
00:41:54,031 --> 00:41:58,421
Heb je Camille gezien?
- Nee. Is ze weg?
287
00:41:58,551 --> 00:42:02,741
Waarom hebben jullie haar laten gaan?
- Ze is ervandoor gegaan.
288
00:42:02,871 --> 00:42:05,871
Waarheen?
- Dat weten we niet.
289
00:42:13,951 --> 00:42:17,701
Zoiets heb ik nog nooit meegemaakt.
- Wat?
290
00:42:17,831 --> 00:42:22,741
De snackbarmedewerker is mishandeld
door iemand die bij ons bekend is.
291
00:42:22,871 --> 00:42:27,471
Maar hij staat geregistreerd als
overleden. Sinds tien jaar. Hier.
292
00:42:28,711 --> 00:42:31,031
Hij zou Simon Dela�tre heten.
293
00:42:34,351 --> 00:42:39,671
Hij wilde z'n naam niet zeggen, maar we
hebben z'n vingerafdrukken genomen.
294
00:42:40,591 --> 00:42:43,661
Hebt u ooit zoiets meegemaakt?
- Wat?
295
00:42:43,791 --> 00:42:47,671
Nou, dit. Dat de dossiers
niet kloppen, dat is wel sterk.
296
00:42:49,631 --> 00:42:51,231
Zegt die naam u iets?
297
00:43:03,271 --> 00:43:05,311
Bedankt, Sabri.
298
00:43:20,831 --> 00:43:26,311
We hebben een probleempje met u.
Volgens onze dossiers bent u dood.
299
00:43:27,471 --> 00:43:28,991
Hoe verklaart u dat?
300
00:43:30,551 --> 00:43:31,991
Dat is jullie werk.
301
00:43:34,191 --> 00:43:37,551
U heet Simon Dela�tre,
klopt dat?
302
00:43:40,711 --> 00:43:44,661
En dit: Wilt u beweren
dat u dit niet bent? Klopt dat?
303
00:43:44,791 --> 00:43:46,231
Dat klopt.
304
00:43:47,351 --> 00:43:50,911
Kent u Ad�le Werther?
- Ja.
305
00:43:53,191 --> 00:43:54,741
Waarom vraagt u dat?
306
00:43:54,871 --> 00:43:59,071
Dan hebt u Simon Dela�tre ook gekend.
Ze woonden samen.
307
00:44:01,231 --> 00:44:05,261
Weet u dat Simon Dela�tre dood is?
- Hij is Simon Dela�tre.
308
00:44:05,391 --> 00:44:08,431
Simon Dela�tre is dood,
dat is u net verteld.
309
00:44:12,951 --> 00:44:14,431
Wat hebt u met Ad�le?
310
00:44:16,151 --> 00:44:20,591
Wijs hem op z'n rechten. We nemen hem
in voorlopige hechtenis.
311
00:44:44,631 --> 00:44:48,351
Wat is er aan de hand?
Waarom zat het huis op slot?
312
00:44:49,351 --> 00:44:51,711
Waar is mama?
Is er iets met haar?
313
00:44:53,231 --> 00:44:54,671
Ze is dood.
314
00:44:58,591 --> 00:45:02,191
Wat heb je haar aangedaan?
- Niks.
315
00:45:04,031 --> 00:45:05,471
Hoelang is ze al dood?
316
00:45:06,671 --> 00:45:08,101
Drie jaar.
317
00:45:08,231 --> 00:45:13,301
Waar heb je het over?
Waarom weet ik dat dan niet meer?
318
00:45:13,431 --> 00:45:16,071
Omdat je er niet was.
- Waar was ik dan?
319
00:45:17,871 --> 00:45:19,311
Bij haar.
320
00:45:49,391 --> 00:45:50,911
Hallo.
- Dag.
321
00:45:52,711 --> 00:45:54,831
Alles goed?
- Ja, hoor.
322
00:45:56,071 --> 00:45:58,991
Kijk, ik heb de gezangen uitgezocht.
323
00:46:07,071 --> 00:46:08,951
Zeg maar wat je ervan vindt.
324
00:46:40,231 --> 00:46:45,591
Lieverd, waar was je? Je moet niet
zomaar weglopen. Ik was zo ongerust.
325
00:46:47,471 --> 00:46:50,431
Wat kan me nou gebeuren?
Ik ben toch al dood.
326
00:46:51,751 --> 00:46:53,151
Waar was je?
327
00:46:55,031 --> 00:46:58,261
In de Lake Pub. Ik zocht Fr�d�ric.
328
00:46:58,391 --> 00:47:00,831
Heb je hem gezien?
- Nee.
329
00:47:01,911 --> 00:47:05,471
Ik kwam Lucho tegen.
- Herkende hij je?
330
00:47:06,471 --> 00:47:10,031
Nee. Hij herkende me niet.
331
00:48:04,951 --> 00:48:09,831
Daarnet in de pub zag ik iemand...
net zo iemand als jij.
332
00:48:12,871 --> 00:48:14,431
Wat bedoel je daarmee?
333
00:48:17,311 --> 00:48:19,231
Volgens mij is hij ook dood.
334
00:48:36,551 --> 00:48:39,951
Wilt u echt niet iemand
op de hoogte stellen?
335
00:48:43,271 --> 00:48:44,951
Anders zegt u het maar.
336
00:49:16,591 --> 00:49:20,271
Wees maar niet bang.
Ik zorg wel voor je.
337
00:49:26,071 --> 00:49:29,471
Nou, welterusten.
338
00:50:10,391 --> 00:50:13,391
Vertaling: Subs Media
26690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.