Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,702 --> 00:00:09,618
Ruth is impressed with me.
2
00:00:09,868 --> 00:00:11,261
She offered me the council seat.
3
00:00:11,261 --> 00:00:12,697
Why would she do that?
4
00:00:12,697 --> 00:00:15,134
Why can't you just be happy for me?
5
00:00:15,134 --> 00:00:17,397
Maybe whoever sent
that message was never
6
00:00:17,397 --> 00:00:19,867
trying to help us find Eve.
7
00:00:19,878 --> 00:00:21,358
Could be they only want the information
8
00:00:21,358 --> 00:00:23,164
inside your head.
9
00:00:23,175 --> 00:00:24,393
Microchip, and I...
10
00:00:24,404 --> 00:00:26,798
I think I was stealing it.
11
00:00:26,817 --> 00:00:28,123
The government was conducting
12
00:00:28,123 --> 00:00:29,733
time travel experiments.
13
00:00:29,733 --> 00:00:32,127
You and a handful of
pilots were at the center
14
00:00:32,127 --> 00:00:34,041
of testing that technology.
15
00:00:34,041 --> 00:00:37,175
I just time traveled to
2021 from the Ice Age.
16
00:00:37,175 --> 00:00:38,872
And you worked on a classified project
17
00:00:38,872 --> 00:00:40,265
at Ladera airbase.
18
00:00:40,265 --> 00:00:41,601
There's a connection there.
19
00:00:41,612 --> 00:00:43,701
Maybe Ladera has the
answers we're looking for.
20
00:00:44,188 --> 00:00:46,924
The three of us can help
to bring everyone home.
21
00:00:46,924 --> 00:00:49,980
The lives of the people
you love depend on this.
22
00:00:49,991 --> 00:00:52,669
If there's a way to get us
onto the base, I'm gonna find it.
23
00:01:05,899 --> 00:01:06,987
I don't like this.
24
00:01:06,987 --> 00:01:08,598
Gavin's contact should be here.
25
00:01:10,943 --> 00:01:12,123
Maybe he got cold feet.
26
00:01:12,123 --> 00:01:14,734
We are asking him to break
us into an Air Force facility,
27
00:01:14,734 --> 00:01:17,607
give us access to a classified project.
28
00:01:17,607 --> 00:01:20,087
Something doesn't feel right.
29
00:01:20,087 --> 00:01:23,003
I'm giving it five more minutes,
then we pull the plug.
30
00:01:23,003 --> 00:01:24,437
Yeah.
31
00:01:30,747 --> 00:01:32,879
Oh, my God.
32
00:01:32,890 --> 00:01:35,632
Gavin Harris?
33
00:01:35,755 --> 00:01:37,931
- Sorry, do I know you?
- Come on, man.
34
00:01:37,931 --> 00:01:41,021
I used to drink you under
the table at the Black Boar.
35
00:01:41,106 --> 00:01:42,412
There.
36
00:01:42,423 --> 00:01:44,006
Who's this?
37
00:01:44,823 --> 00:01:46,508
How the hell are you?
38
00:01:46,519 --> 00:01:50,030
Hey, I'm sorry, I'm
actually meeting someone.
39
00:01:50,030 --> 00:01:51,423
Totally understand.
40
00:01:51,423 --> 00:01:54,339
I'll just keep their seat
warm till they get here.
41
00:01:54,339 --> 00:01:57,037
Don't worry about your meeting.
42
00:01:57,037 --> 00:01:58,735
He won't be coming.
43
00:02:02,739 --> 00:02:06,351
Okay, what exactly is this, huh?
44
00:02:06,351 --> 00:02:08,048
Who are you?
45
00:02:08,048 --> 00:02:10,877
I'm the woman you're going
to follow out the back door.
46
00:02:10,877 --> 00:02:12,674
- Move. Now.
- Right.
47
00:02:13,271 --> 00:02:14,403
And if I say no?
48
00:02:17,634 --> 00:02:19,321
I don't think you will.
49
00:02:32,595 --> 00:02:34,379
- Why are they leaving?
- Let's go.
50
00:02:43,301 --> 00:02:44,781
Excuse me.
51
00:02:49,046 --> 00:02:51,135
Watch out!
52
00:03:03,713 --> 00:03:07,325
Sam, is all this lab rat
stuff really necessary?
53
00:03:07,325 --> 00:03:09,022
Your pulse is still high.
54
00:03:09,022 --> 00:03:10,894
Your breathing's shallow
and your skin's clammy.
55
00:03:10,894 --> 00:03:14,158
So yeah, it is. Let me see your eyes.
56
00:03:20,469 --> 00:03:22,107
"Did you find Sierra?"
57
00:03:23,385 --> 00:03:25,667
Find out who the hell they are.
58
00:03:27,126 --> 00:03:29,085
"I know Sierra is Maya Schmidt.
59
00:03:29,096 --> 00:03:31,011
Who are you?"
60
00:03:32,830 --> 00:03:35,137
"The person that has your wife."
61
00:03:40,532 --> 00:03:42,780
Son of a bitch.
62
00:03:43,361 --> 00:03:45,320
"What do you want?"
63
00:03:50,760 --> 00:03:52,805
"She did."
64
00:03:55,068 --> 00:03:56,853
"Find the microchip."
65
00:04:16,176 --> 00:04:17,444
Gavin.
66
00:04:19,354 --> 00:04:21,443
That microchip I remembered,
67
00:04:21,495 --> 00:04:22,931
what is it?
68
00:04:23,446 --> 00:04:25,535
I told you yesterday how the military
69
00:04:25,664 --> 00:04:27,840
was weaponizing time travel.
70
00:04:27,840 --> 00:04:31,583
That microchip is the key to all of it.
71
00:04:31,986 --> 00:04:34,346
- What do you mean?
- They recruited pilots like Gavin
72
00:04:34,357 --> 00:04:37,273
because they wanted to
put that tech into planes,
73
00:04:37,546 --> 00:04:40,940
make an entire fleet of time machines.
74
00:04:40,940 --> 00:04:44,161
That microchip contains all
the code to make it possible,
75
00:04:44,161 --> 00:04:47,382
at least that was the
hope, until it went missing.
76
00:04:47,382 --> 00:04:50,341
So you're saying the chip
I stole was the prototype?
77
00:04:50,694 --> 00:04:51,995
Yes.
78
00:04:51,995 --> 00:04:55,694
Gavin, do you have any
idea where you put the chip?
79
00:04:55,694 --> 00:04:57,870
No. No, I don't remember.
80
00:04:57,870 --> 00:04:58,915
You sure?
81
00:04:58,915 --> 00:05:00,873
All I know is, it's not here.
82
00:05:00,873 --> 00:05:02,353
And if I stole it from back home,
83
00:05:02,353 --> 00:05:03,659
then that's where it is, which means
84
00:05:03,659 --> 00:05:06,444
I have no way of finding it.
85
00:05:06,444 --> 00:05:07,706
Wait, wait, wait.
86
00:05:07,706 --> 00:05:10,143
I wouldn't rule it out completely.
87
00:05:10,143 --> 00:05:12,407
There could be a way to
get a message to you there.
88
00:05:12,407 --> 00:05:13,669
How?
89
00:05:13,669 --> 00:05:15,453
The Tar Pits.
90
00:05:15,453 --> 00:05:17,716
Listen, they're
constantly being excavated.
91
00:05:17,716 --> 00:05:19,370
We put a message in
there, it could get to you.
92
00:05:19,370 --> 00:05:21,372
Sam, that's insane.
93
00:05:21,372 --> 00:05:23,374
It worked once before, didn't it?
94
00:05:23,374 --> 00:05:25,898
Besides, what do you have to lose?
95
00:05:25,898 --> 00:05:27,569
Dad. Dad.
96
00:05:27,982 --> 00:05:29,064
Iz, what's going on?
97
00:05:29,075 --> 00:05:32,078
Dad, look. Come on,
you need to see this.
98
00:05:32,078 --> 00:05:35,473
Leyla and I were out
hiking and saw a big fire.
99
00:05:35,473 --> 00:05:37,257
It's just over those mountains.
100
00:05:38,998 --> 00:05:42,567
That's only a few miles from the fort.
101
00:05:42,567 --> 00:05:44,613
It's coming this way.
102
00:05:53,438 --> 00:05:55,938
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
103
00:06:02,152 --> 00:06:03,762
We don't have another choice.
104
00:06:03,762 --> 00:06:06,373
Everyone has to evacuate.
105
00:06:06,619 --> 00:06:08,816
Go with this group.
We'll be right behind you.
106
00:06:08,827 --> 00:06:12,292
Sam, Gavin took Izzy, Maya,
and Scott to the Tar Pits
107
00:06:12,292 --> 00:06:13,772
and they're gonna meet us at Bald Ridge,
108
00:06:13,772 --> 00:06:15,208
the highest peak in the area.
109
00:06:15,208 --> 00:06:17,276
That's good. That's
where everyone's headed.
110
00:06:17,287 --> 00:06:18,777
You two are with me. Grab Veronica.
111
00:06:18,777 --> 00:06:20,387
- We move out in five.
- Got it.
112
00:06:22,389 --> 00:06:23,478
Okay, all of these.
113
00:06:23,478 --> 00:06:24,566
You're sure you can handle this?
114
00:06:24,566 --> 00:06:26,350
Absolutely.
115
00:06:26,350 --> 00:06:28,352
Veronica. Hey.
116
00:06:29,698 --> 00:06:32,266
Listen, I came to apologize.
117
00:06:34,527 --> 00:06:37,187
I didn't think before I spoke.
118
00:06:37,187 --> 00:06:38,630
You deserve to be on the council.
119
00:06:38,641 --> 00:06:40,947
It's good for you. It's
good for the family.
120
00:06:41,237 --> 00:06:42,801
That means a lot.
121
00:06:44,281 --> 00:06:46,762
It looks like the animals
are fleeing the fire.
122
00:06:48,590 --> 00:06:50,940
Hey, Sam wants us to be
ready to leave in five.
123
00:06:51,472 --> 00:06:54,992
Can I have ten? The council needs
to do one last sweep before we leave.
124
00:06:55,760 --> 00:06:58,546
I feel like I'm in this
trial phase with Ruth.
125
00:06:58,626 --> 00:07:00,497
I want to do this right.
126
00:07:00,558 --> 00:07:02,473
For the first time
down here, I feel like
127
00:07:02,473 --> 00:07:04,519
I have some kind of purpose.
128
00:07:04,519 --> 00:07:05,607
I don't want to blow it.
129
00:07:05,607 --> 00:07:07,957
Hey, you're not gonna blow it.
130
00:07:07,957 --> 00:07:10,176
You're great.
131
00:07:10,176 --> 00:07:11,700
- I'll meet you by the gate?
- Yeah.
132
00:07:11,700 --> 00:07:13,745
Okay.
133
00:07:20,804 --> 00:07:23,015
Once we get this message
into the Tar Pits,
134
00:07:23,015 --> 00:07:26,013
we head to Bald Ridge,
meet up with everyone else.
135
00:07:26,024 --> 00:07:28,064
Aye.
136
00:07:28,064 --> 00:07:30,109
Are you worried it won't work?
137
00:07:30,109 --> 00:07:32,938
I'm more concerned that the
message is addressed to me.
138
00:07:32,938 --> 00:07:35,958
Believe me, I know this sounds
like a crazy plan, but
139
00:07:35,969 --> 00:07:37,856
you said you've got friends
who work at the Tar Pits
140
00:07:37,856 --> 00:07:40,250
- and they can get the message to you, right?
- Yes to all of that.
141
00:07:40,250 --> 00:07:42,648
It's more the me that I'm worried about.
142
00:07:43,041 --> 00:07:45,914
That period of my life wasn't
exactly one I'm proud of.
143
00:07:46,996 --> 00:07:48,563
I'll spare you the gory details,
144
00:07:48,563 --> 00:07:50,609
but let's just say that
145
00:07:50,620 --> 00:07:53,393
I was consumed by a darkness
that made me a much different man
146
00:07:53,393 --> 00:07:54,960
than you see today.
147
00:07:54,960 --> 00:07:58,094
I just don't know if that version
of me will come through for you.
148
00:07:58,094 --> 00:07:59,922
Have a little faith, Scott.
149
00:08:04,840 --> 00:08:06,581
Hey, listen.
150
00:08:06,592 --> 00:08:08,943
Petra, she's a really great kid...
151
00:08:09,140 --> 00:08:10,663
smart, kind,
152
00:08:10,674 --> 00:08:12,543
and all she wanted was to find you.
153
00:08:12,543 --> 00:08:14,676
I swore I'd help her,
but now she's gone.
154
00:08:14,676 --> 00:08:16,982
Which is not your fault.
155
00:08:16,982 --> 00:08:21,683
Hey, I am going to get my daughter back.
156
00:08:21,683 --> 00:08:24,120
And I'll help however I can.
157
00:08:24,120 --> 00:08:26,165
That's very kind of you.
158
00:08:26,165 --> 00:08:31,083
There is something else
I've been wanting to ask.
159
00:08:31,083 --> 00:08:33,956
About the meeting we
were supposed to have.
160
00:08:33,956 --> 00:08:35,653
You want to know why
I reached out to you.
161
00:08:35,653 --> 00:08:38,656
Yes. I want to know.
162
00:08:38,656 --> 00:08:40,397
What's my place in all of this?
163
00:08:40,581 --> 00:08:46,011
The truth is, I was told to
recruit you to the program.
164
00:08:46,011 --> 00:08:48,231
But what would a time
travel project want
165
00:08:48,231 --> 00:08:50,755
with an anthropologist?
I mean, not exactly my skill set.
166
00:08:50,755 --> 00:08:52,670
I don't know specifically.
167
00:08:52,670 --> 00:08:55,455
But those decisions were
made above my pay grade.
168
00:08:55,852 --> 00:08:57,632
I'm sorry.
169
00:08:57,632 --> 00:08:59,024
I wish I knew more.
170
00:08:59,306 --> 00:09:01,679
The tar pit's up here!
171
00:09:01,679 --> 00:09:02,811
Come on.
172
00:09:11,137 --> 00:09:14,649
Well, ladies and gentlemen,
in several thousand years,
173
00:09:14,649 --> 00:09:16,544
this will become Tar Pit 9,
174
00:09:16,555 --> 00:09:19,166
the most heavily excavated
site at the museum.
175
00:09:19,305 --> 00:09:20,829
Okay.
176
00:09:21,007 --> 00:09:22,526
Now what?
177
00:09:22,526 --> 00:09:24,702
Now we pray to whatever
gods we hold dear
178
00:09:24,702 --> 00:09:27,444
and send this message on
a little trip through time.
179
00:09:33,089 --> 00:09:34,624
Okay.
180
00:09:34,963 --> 00:09:36,714
We better move.
181
00:09:46,038 --> 00:09:48,127
Pick up the pace.
182
00:09:50,194 --> 00:09:52,631
Hey, Sam. Sam.
183
00:09:54,514 --> 00:09:55,907
Check it out.
184
00:09:59,128 --> 00:10:00,695
It's a puppy.
185
00:10:00,695 --> 00:10:02,297
Hey, buddy.
186
00:10:02,308 --> 00:10:03,962
That's a wolf.
187
00:10:04,089 --> 00:10:05,830
Yeah, a wolf puppy.
188
00:10:05,830 --> 00:10:07,005
Look, he's friendly.
189
00:10:09,616 --> 00:10:11,749
The answer is no, we're
not bringing it with us.
190
00:10:11,922 --> 00:10:14,620
Sam, he's not gonna
survive out here on his own.
191
00:10:16,154 --> 00:10:18,440
Last thing we need is an
animal to drag us down.
192
00:10:18,451 --> 00:10:20,758
We keep moving. Dog stays here.
193
00:10:20,758 --> 00:10:22,717
Let's go!
194
00:10:29,245 --> 00:10:32,074
It's okay. Hey, I got you.
195
00:10:32,074 --> 00:10:33,684
It's okay, buddy.
196
00:10:35,120 --> 00:10:36,731
You're safe now, huh?
197
00:10:40,822 --> 00:10:44,227
Yeah. Okay, great.
Keep me posted. Thanks.
198
00:10:44,238 --> 00:10:46,774
I checked the parking lot for any
clues who might have taken Gavin.
199
00:10:46,785 --> 00:10:48,003
I found his phone.
200
00:10:48,046 --> 00:10:49,569
But I can't open it.
201
00:10:49,569 --> 00:10:51,180
I just talked to a buddy at LAPD.
202
00:10:51,180 --> 00:10:53,835
He's putting out a BOLO
on that woman's car.
203
00:10:53,835 --> 00:10:55,571
So a wing and a prayer.
204
00:10:57,534 --> 00:11:00,145
Gavin was our one way onto that base.
205
00:11:00,145 --> 00:11:02,452
Hey, I know how hard it is
206
00:11:02,452 --> 00:11:04,106
having your friends'
lives in your hands.
207
00:11:04,106 --> 00:11:07,500
Believe me, I've been there.
208
00:11:07,500 --> 00:11:10,362
It's not just my friends I'm failing.
209
00:11:10,638 --> 00:11:13,942
I met someone. An amazing woman, Paara.
210
00:11:14,065 --> 00:11:16,118
We were married, and now I'm terrified
211
00:11:16,118 --> 00:11:17,989
I'm not gonna find my way back to her.
212
00:11:20,962 --> 00:11:23,038
Gotta be rough,
213
00:11:23,038 --> 00:11:24,561
not knowing what the future holds.
214
00:11:28,824 --> 00:11:30,696
Can I ask you something about my future?
215
00:11:31,271 --> 00:11:32,663
Yeah.
216
00:11:36,675 --> 00:11:41,158
Here, I feel like I'm
failing Riley as a dad.
217
00:11:46,351 --> 00:11:50,181
I just want to know if I
find a way to be a better one.
218
00:11:52,241 --> 00:11:53,677
You two have come a long way.
219
00:11:57,460 --> 00:11:58,983
So she's okay.
220
00:11:59,117 --> 00:12:01,059
She's safe.
221
00:12:01,366 --> 00:12:05,675
Sam, I believe if we're successful,
222
00:12:05,776 --> 00:12:08,605
we're going to save
all the people we love.
223
00:12:13,305 --> 00:12:16,874
Hey, is that Gavin's Air Force contact?
224
00:12:17,344 --> 00:12:20,051
No, it's our friend.
225
00:12:20,204 --> 00:12:21,792
Another person who fell in the sinkhole.
226
00:12:22,265 --> 00:12:25,573
- Well, that can't be a coincidence.
- I don't believe it is.
227
00:12:27,145 --> 00:12:28,538
Hello?
228
00:12:28,538 --> 00:12:30,409
Gavin, you don't know me,
229
00:12:30,409 --> 00:12:33,543
but I have an amazing story to tell you.
230
00:12:39,578 --> 00:12:41,798
So you're saying Gavin was kidnapped?
231
00:12:41,899 --> 00:12:44,162
Yes, but we're trying to get him back.
232
00:12:44,357 --> 00:12:45,381
He's our friend.
233
00:12:45,381 --> 00:12:47,905
From 10,000 B.C., where we all met.
234
00:12:47,916 --> 00:12:51,256
I get it. I had the same
reaction when he told me,
235
00:12:51,379 --> 00:12:52,518
but it's true.
236
00:12:52,518 --> 00:12:54,607
Mm-hmm.
237
00:12:54,607 --> 00:12:56,609
This time travel thing,
238
00:12:56,609 --> 00:12:58,655
"Terminator" or "Back
to the Future" rules?
239
00:13:00,787 --> 00:13:02,224
I'm not sure what that means.
240
00:13:02,224 --> 00:13:05,140
Is it string theory,
single timeline, multiverse?
241
00:13:05,140 --> 00:13:08,099
Listen, you said you got a
message through the Tar Pits
242
00:13:08,099 --> 00:13:09,448
for Gavin, right?
243
00:13:09,448 --> 00:13:11,842
We need to know what it says.
244
00:13:11,842 --> 00:13:15,367
We're trying to find a way
to get our friends home.
245
00:13:15,367 --> 00:13:17,369
That message might help us.
246
00:13:17,369 --> 00:13:21,591
That message told me to find
Gavin Harris, not you two.
247
00:13:21,591 --> 00:13:23,506
I have no idea who the hell you are.
248
00:13:23,506 --> 00:13:25,377
This is way too important to let it slip
249
00:13:25,377 --> 00:13:26,552
into the wrong hands.
250
00:13:26,552 --> 00:13:27,640
I told you.
251
00:13:27,640 --> 00:13:29,338
We're his friends.
252
00:13:29,338 --> 00:13:31,862
I have seen every time
travel movie there is to see,
253
00:13:31,862 --> 00:13:34,299
and that is exactly
something a villain would say.
254
00:13:34,299 --> 00:13:35,692
We are not villains.
255
00:13:35,692 --> 00:13:37,345
Well, you've got the British accent.
256
00:13:37,356 --> 00:13:40,566
- Scott.
- And you can't tell me where Gavin is.
257
00:13:40,566 --> 00:13:42,829
And you've got this crazy freaking story
258
00:13:42,829 --> 00:13:45,212
that no one in their
right mind should believe.
259
00:13:45,394 --> 00:13:48,096
That message was given
to me for a reason,
260
00:13:48,266 --> 00:13:50,272
and I'm not gonna risk
handing it over to two randos
261
00:13:50,272 --> 00:13:52,709
that I've never seen before in my life.
262
00:13:55,973 --> 00:13:58,019
Finally.
263
00:13:58,019 --> 00:13:59,368
Excuse me.
264
00:14:07,448 --> 00:14:08,531
My lunch is here.
265
00:14:08,542 --> 00:14:11,858
- It's time for you to go.
- I understand your hesitation,
266
00:14:11,858 --> 00:14:14,141
but I'm gonna earn your trust.
267
00:14:14,152 --> 00:14:15,309
By stealing my pizza?
268
00:14:15,320 --> 00:14:17,600
No, by making you a proper lunch.
269
00:14:51,901 --> 00:14:53,028
Sam.
270
00:14:53,943 --> 00:14:56,990
Hey, you cool?
271
00:14:59,605 --> 00:15:01,520
I'm fine.
272
00:15:02,110 --> 00:15:06,957
- Let's get going.
- Not until I know you're gonna be okay.
273
00:15:08,480 --> 00:15:12,049
Well, I can't promise
anyone's gonna be okay.
274
00:15:12,049 --> 00:15:14,008
You know, you should lead them, Lucas.
275
00:15:14,008 --> 00:15:16,619
You're the one they trust.
276
00:15:16,619 --> 00:15:20,536
Dude, I don't know anything about fire.
277
00:15:20,536 --> 00:15:22,016
None of us do.
278
00:15:22,016 --> 00:15:23,408
It's completely unpredictable.
279
00:15:23,408 --> 00:15:26,672
I mean, it takes whatever
or whoever it wants.
280
00:15:29,854 --> 00:15:31,813
Took something from you.
281
00:15:38,684 --> 00:15:41,600
Riley was only ten years old.
282
00:15:41,600 --> 00:15:43,080
The blaze took out the cell towers
283
00:15:43,080 --> 00:15:44,603
before the emergency alert went out,
284
00:15:44,603 --> 00:15:46,170
so the first I knew about the fire
285
00:15:46,170 --> 00:15:47,911
was when I saw it cresting the hill
286
00:15:47,911 --> 00:15:49,485
on the top of my street.
287
00:15:52,184 --> 00:15:55,788
In barely a minute, it was at my door.
288
00:15:55,788 --> 00:15:59,270
All I could do was throw
my wife and kids in a car
289
00:15:59,270 --> 00:16:01,446
and drive.
290
00:16:01,985 --> 00:16:03,653
But the smoke...
291
00:16:05,842 --> 00:16:07,800
it was so thick.
292
00:16:07,800 --> 00:16:09,496
I was blind.
293
00:16:10,629 --> 00:16:14,503
I had no idea where I was
or if we'd even get out.
294
00:16:16,418 --> 00:16:17,854
You did get out.
295
00:16:20,048 --> 00:16:22,100
Is something else going on, Sam?
296
00:16:23,381 --> 00:16:24,904
Let's go.
297
00:16:31,389 --> 00:16:33,913
So we have a choice.
298
00:16:35,785 --> 00:16:38,092
Hey, what's going on?
299
00:16:38,308 --> 00:16:42,487
We thought there was a chance
the fort would be spared, but no longer.
300
00:16:42,487 --> 00:16:45,229
My scouts say the winds have
shifted in the lower valleys.
301
00:16:45,229 --> 00:16:46,796
The fire is coming.
302
00:16:46,796 --> 00:16:48,232
What are you gonna do now?
303
00:16:48,232 --> 00:16:51,975
There's a river near the
fort where we draw water.
304
00:16:51,975 --> 00:16:54,325
We've made a dam there,
but if we break it free...
305
00:16:54,325 --> 00:16:57,589
You'll flood the woods near
the fort, maybe stop the fire.
306
00:16:57,589 --> 00:16:58,938
It's our only hope now.
307
00:16:58,938 --> 00:17:00,070
You go back to that river,
308
00:17:00,070 --> 00:17:02,159
you're heading right into the flames.
309
00:17:02,159 --> 00:17:04,857
That's why only a small group
from the council volunteered.
310
00:17:04,857 --> 00:17:06,946
You can count me in.
311
00:17:08,339 --> 00:17:10,428
Hey, we need to keep
you and the baby safe.
312
00:17:10,428 --> 00:17:13,083
This is our home. We have to protect it.
313
00:17:16,554 --> 00:17:19,905
Okay, well, I'm coming with you then.
314
00:17:19,916 --> 00:17:22,294
Hey, it's only a few
more miles to Bald Ridge.
315
00:17:22,305 --> 00:17:23,989
You get the group there.
I'm going with them.
316
00:17:41,474 --> 00:17:43,679
Just about everything in 10,000 B.C.'s
317
00:17:43,679 --> 00:17:45,071
fleeing that fire.
318
00:17:55,870 --> 00:17:58,910
Hold up, you guys.
319
00:18:02,600 --> 00:18:04,428
Hey, hey, you all right, bud?
320
00:18:04,569 --> 00:18:07,093
I'll be fine.
321
00:18:07,332 --> 00:18:09,073
This smoky air is not helping.
322
00:18:09,096 --> 00:18:10,401
There's a river down there.
323
00:18:10,401 --> 00:18:12,360
I've got shirts in my backpack
that we can strip and soak
324
00:18:12,360 --> 00:18:13,554
to work like air filters.
325
00:18:13,565 --> 00:18:15,058
Good thinking.
326
00:18:15,058 --> 00:18:16,788
Let's go. Give you time to rest.
327
00:18:18,496 --> 00:18:21,107
All right, let's sit down.
328
00:18:25,416 --> 00:18:26,896
Still feeling off from yesterday?
329
00:18:26,896 --> 00:18:28,463
Yeah.
330
00:18:30,552 --> 00:18:32,423
All right, just relax.
331
00:18:32,423 --> 00:18:33,642
Slow your breath down.
332
00:18:35,034 --> 00:18:38,734
In and out.
333
00:18:42,041 --> 00:18:43,913
Dad?
334
00:18:43,913 --> 00:18:45,915
Dad, are you okay?
335
00:19:05,761 --> 00:19:06,907
Dad?
336
00:19:08,764 --> 00:19:10,418
What happened?
337
00:19:27,652 --> 00:19:29,524
Who the hell are you?
338
00:19:29,888 --> 00:19:31,324
My name is Helena.
339
00:19:31,335 --> 00:19:34,162
I didn't ask what your name was.
I asked who you are.
340
00:19:35,121 --> 00:19:36,949
That you wouldn't believe...
341
00:19:36,960 --> 00:19:38,614
not yet, at least.
342
00:19:38,740 --> 00:19:42,058
But I can tell you
something about yourself.
343
00:19:42,318 --> 00:19:46,976
You willingly signed up
to do horrible things.
344
00:19:46,976 --> 00:19:50,081
No, no, I'm not that type of person.
345
00:19:50,092 --> 00:19:51,752
You are,
346
00:19:51,965 --> 00:19:55,322
when it's the only way to stop
something worse from happening.
347
00:19:57,614 --> 00:19:59,083
Like what?
348
00:20:00,158 --> 00:20:02,252
A military funded a program
349
00:20:02,252 --> 00:20:06,517
to turn fighter jets into time machines.
350
00:20:06,517 --> 00:20:08,606
Think how dangerous that could be.
351
00:20:10,391 --> 00:20:11,566
As their lead civilian consultant,
352
00:20:11,566 --> 00:20:13,785
I made certain you were shortlisted
353
00:20:13,785 --> 00:20:15,526
to be a test pilot.
354
00:20:15,526 --> 00:20:19,443
What expertise could you
possibly have in time travel?
355
00:20:19,443 --> 00:20:20,738
We'll get to that.
356
00:20:21,124 --> 00:20:23,839
Once we were on board,
we came up with a plan
357
00:20:23,839 --> 00:20:25,928
to dismantle the
project from the inside.
358
00:20:25,928 --> 00:20:29,061
We did this together, just you and me.
359
00:20:29,275 --> 00:20:31,800
We were going to help the world,
360
00:20:31,811 --> 00:20:34,573
or at least make sure these
people didn't destroy it.
361
00:20:35,720 --> 00:20:38,593
We're the good guys, Gavin.
362
00:20:41,102 --> 00:20:42,597
I don't believe you.
363
00:20:46,602 --> 00:20:48,148
For now.
364
00:20:49,691 --> 00:20:52,520
But I'm about to show you
proof you won't be able to deny.
365
00:21:05,948 --> 00:21:08,211
Whoa, whoa, why aren't you resting?
366
00:21:08,637 --> 00:21:12,902
Scott, did you write a paper
called "Universal Flora"?
367
00:21:14,400 --> 00:21:17,055
What? How do you know that?
368
00:21:17,066 --> 00:21:18,894
I'm remembering more about the program.
369
00:21:19,089 --> 00:21:21,178
They have a copy of your paper.
370
00:21:21,189 --> 00:21:23,670
Well, I don't know how.
I... I never published it.
371
00:21:23,778 --> 00:21:25,030
What was it about?
372
00:21:25,285 --> 00:21:28,080
Just boring ethnobotany stuff...
373
00:21:28,125 --> 00:21:29,905
extinct plants and their
regenerative properties,
374
00:21:29,905 --> 00:21:32,155
but nothing to do with
sinkholes, auroras,
375
00:21:32,166 --> 00:21:33,517
or time travel.
376
00:21:33,517 --> 00:21:35,040
No, this doesn't make any sense.
377
00:21:35,040 --> 00:21:36,651
There must be more to it.
378
00:21:36,651 --> 00:21:38,261
Do you remember who told you about it?
379
00:21:45,790 --> 00:21:47,357
I don't know who it was.
380
00:21:47,357 --> 00:21:48,967
Somebody just showed it to me.
381
00:21:49,165 --> 00:21:52,231
They had some scars on their arm,
three of them, right there.
382
00:21:52,360 --> 00:21:55,583
Does that mean anything?
383
00:21:55,583 --> 00:21:57,759
Oh, my God.
384
00:21:57,759 --> 00:21:59,782
We have to get to Bald
Ridge, where it's safe.
385
00:21:59,793 --> 00:22:01,284
Maya's still by the river.
386
00:22:01,284 --> 00:22:02,459
Well, let's go get her.
387
00:22:04,766 --> 00:22:06,115
No, you guys go ahead.
388
00:22:06,115 --> 00:22:07,638
I'll get her and we'll
catch up with you.
389
00:22:07,638 --> 00:22:09,597
- Are you sure?
- Don't worry. I got this.
390
00:22:19,041 --> 00:22:20,956
The account number you provided
391
00:22:20,956 --> 00:22:24,350
gives access to this
safety deposit box here,
392
00:22:24,350 --> 00:22:25,700
number 352.
393
00:22:33,474 --> 00:22:36,754
Your thumbprint authentication
opens the final security lock.
394
00:22:37,127 --> 00:22:39,042
I'll give you both some privacy.
395
00:22:42,365 --> 00:22:44,150
What are we doing here?
396
00:22:44,161 --> 00:22:46,155
Why does this feel
like some kind of trick?
397
00:22:46,155 --> 00:22:47,504
It's not, Gavin.
398
00:22:47,714 --> 00:22:49,332
I just need your thumbprint.
399
00:22:49,332 --> 00:22:50,812
My thumbprint.
400
00:22:50,812 --> 00:22:52,683
I thought you were
gonna show me some proof.
401
00:22:52,855 --> 00:22:55,118
That's exactly what this is.
402
00:22:58,764 --> 00:23:00,722
I told you we did this together.
403
00:23:01,997 --> 00:23:05,174
I was telling you the truth.
404
00:23:05,174 --> 00:23:06,523
Your turn.
405
00:23:25,964 --> 00:23:27,544
Want to do the honors?
406
00:23:48,440 --> 00:23:49,740
Now do you believe me?
407
00:23:58,270 --> 00:23:59,576
The dam's just up here.
408
00:24:01,946 --> 00:24:05,393
This pulley system is
how we release the water.
409
00:24:14,025 --> 00:24:15,766
You've got a big problem here.
410
00:24:16,267 --> 00:24:17,594
The pulley system is damaged.
411
00:24:17,594 --> 00:24:19,030
There's no way to yank up the gate
412
00:24:19,030 --> 00:24:21,903
and no way to release any of that water.
413
00:24:21,903 --> 00:24:23,557
I mean, we've got to do something, man,
414
00:24:23,557 --> 00:24:26,560
because that fire's gotta be
closing in on the fort by now.
415
00:24:34,872 --> 00:24:37,919
We don't need to fix
it. We need to damage it.
416
00:24:37,919 --> 00:24:40,399
- Sam, you still have that gun?
- Yeah.
417
00:24:40,399 --> 00:24:42,140
You think there's enough
gunpowder in those bullets
418
00:24:42,140 --> 00:24:44,578
to make an explosive, loosen
one of those support beams?
419
00:24:49,278 --> 00:24:50,932
That's not a bad idea.
420
00:24:51,216 --> 00:24:53,935
Pack the powder into
the bottle, shoot it,
421
00:24:53,935 --> 00:24:56,633
could cause some damage.
422
00:25:05,415 --> 00:25:07,731
He's heading toward the fire.
423
00:25:07,731 --> 00:25:10,081
Damn it.
424
00:25:10,081 --> 00:25:12,330
Sam. Sam!
425
00:25:12,953 --> 00:25:15,259
What do we do?
426
00:25:15,600 --> 00:25:17,071
You help Ruth.
427
00:25:17,082 --> 00:25:18,829
I'll be back as soon as I can.
428
00:25:34,446 --> 00:25:35,970
Try it.
429
00:25:36,064 --> 00:25:37,805
I really don't need
you to make me lunch.
430
00:25:37,911 --> 00:25:40,261
You don't need lunch,
but you do need comfort.
431
00:25:40,501 --> 00:25:42,068
That's what this is.
432
00:25:47,561 --> 00:25:50,390
You told me your mum made this for you
433
00:25:50,401 --> 00:25:52,859
when you'd have a bad day at school...
434
00:25:53,161 --> 00:25:55,990
cheddar, brie, a
sprinkling of chaat masala.
435
00:25:59,087 --> 00:26:02,046
Why do you think I need comforting?
436
00:26:02,046 --> 00:26:03,831
Something's weighing on you.
437
00:26:03,886 --> 00:26:05,278
Your apartment's a mess.
438
00:26:05,289 --> 00:26:08,618
The video games, the comic books...
439
00:26:08,964 --> 00:26:11,490
you told me they became a crutch
440
00:26:11,490 --> 00:26:13,971
after your older brother passed away,
441
00:26:13,971 --> 00:26:15,642
how you'd use them to escape
442
00:26:15,653 --> 00:26:18,584
whenever a problem would come
up instead of facing it head-on.
443
00:26:18,584 --> 00:26:21,196
And these, brittlebush flowers...
444
00:26:21,196 --> 00:26:24,416
fresh flowers amongst all of this.
445
00:26:24,677 --> 00:26:26,592
Scott, why do you have them?
446
00:26:26,592 --> 00:26:28,507
Okay, I think you need to leave.
447
00:26:28,757 --> 00:26:31,249
Back in 10,000 B.C., we
passed through a field
448
00:26:31,249 --> 00:26:32,544
of these same flowers.
449
00:26:32,748 --> 00:26:34,975
Your mood suddenly changed,
450
00:26:35,842 --> 00:26:39,276
and I saw you pull something
out of your wallet and stare at it.
451
00:26:40,563 --> 00:26:41,690
Scott,
452
00:26:43,827 --> 00:26:45,611
I know this is about a girl.
453
00:26:48,746 --> 00:26:51,112
Yeah, you got me, Sherlock.
454
00:26:59,789 --> 00:27:01,046
She broke your heart.
455
00:27:01,057 --> 00:27:04,031
It's a little more
complicated than that,
456
00:27:04,500 --> 00:27:07,895
but I lost the best thing in my life.
457
00:27:08,109 --> 00:27:12,160
Since then, I guess I've
just given up on everyone.
458
00:27:12,385 --> 00:27:15,572
It sounds to me more like
you've given up on yourself.
459
00:27:16,468 --> 00:27:20,864
Scott, clearly people
haven't given up on you.
460
00:27:21,238 --> 00:27:23,127
They sent you that
message from 10,000 B.C.
461
00:27:23,127 --> 00:27:27,479
because they believe in you,
because they're your friends.
462
00:27:27,652 --> 00:27:29,090
I know it's hard to see right now,
463
00:27:29,090 --> 00:27:32,006
but we are your friends.
464
00:27:32,006 --> 00:27:34,965
You can trust us.
465
00:27:34,965 --> 00:27:36,837
Please.
466
00:27:36,837 --> 00:27:38,490
Let us see the message.
467
00:27:43,015 --> 00:27:45,497
"To Scott Israni,
468
00:27:45,497 --> 00:27:47,750
call an Air Force
pilot named Gavin Harris.
469
00:27:48,055 --> 00:27:52,461
His phone number is 951-555-0196.
470
00:27:52,727 --> 00:27:55,356
Tell him he hid an important microchip
471
00:27:55,367 --> 00:27:58,510
and that finding it is the
only way to save his wife.
472
00:27:58,694 --> 00:28:00,512
At all costs, he must find a way
473
00:28:00,512 --> 00:28:03,428
to get that chip to 10,000 B.C.
474
00:28:03,428 --> 00:28:05,909
Good luck, Scott, and thank you.
475
00:28:05,909 --> 00:28:08,172
Gavin Harris."
476
00:28:08,172 --> 00:28:09,652
Freaking weird, right?
477
00:28:09,652 --> 00:28:11,349
I mean, what's the deal
with this microchip?
478
00:28:11,349 --> 00:28:13,438
And why does it have
to get to 10,000 B.C.?
479
00:28:13,438 --> 00:28:16,311
I don't know, but it
sounds like Gavin does.
480
00:28:16,311 --> 00:28:17,965
Maybe that's why this woman took him.
481
00:28:17,965 --> 00:28:19,314
Sounds pretty damn important.
482
00:28:22,186 --> 00:28:24,014
It's my buddy over at LAPD.
483
00:28:24,014 --> 00:28:26,364
Let's see if he found that car.
484
00:28:40,204 --> 00:28:42,859
You asked me who I was earlier.
485
00:28:45,079 --> 00:28:47,255
I think you're ready
to hear what you knew
486
00:28:47,255 --> 00:28:48,909
before your memory was wiped.
487
00:28:51,607 --> 00:28:56,786
All of this is linked
to our family's legacy.
488
00:29:00,790 --> 00:29:02,792
What do you mean, "our family"?
489
00:29:02,792 --> 00:29:07,057
Gavin...
490
00:29:07,217 --> 00:29:08,667
I'm your sister.
491
00:29:12,011 --> 00:29:15,065
- You're kidding me.
- Half-sister, technically.
492
00:29:15,638 --> 00:29:18,895
You're the only family
I have in this world.
493
00:29:18,895 --> 00:29:23,465
Our father, he wasn't a
parent to either of us.
494
00:29:23,869 --> 00:29:26,555
What he really cared about was his work.
495
00:29:26,555 --> 00:29:28,905
What work was that?
496
00:29:28,905 --> 00:29:30,054
Time travel.
497
00:29:31,947 --> 00:29:33,910
He didn't care about
the damage it caused,
498
00:29:33,910 --> 00:29:35,390
but you and I still felt
499
00:29:35,390 --> 00:29:37,783
the responsibility of his choices.
500
00:29:37,783 --> 00:29:40,438
He built his empire off
the bones of this project.
501
00:29:40,438 --> 00:29:42,266
Their science inspired him to build
502
00:29:42,266 --> 00:29:44,442
his own version of time travel,
503
00:29:44,442 --> 00:29:46,441
which had terrible ramifications.
504
00:29:48,359 --> 00:29:51,275
That's why we wanted
to stop all of this.
505
00:29:51,376 --> 00:29:53,204
And we still can.
506
00:29:53,215 --> 00:29:56,162
I still have access to
the program's network.
507
00:29:57,020 --> 00:29:58,282
What are you thinking now?
508
00:30:02,412 --> 00:30:04,153
That's a lot.
509
00:30:09,380 --> 00:30:11,556
But I'm glad I know the truth.
510
00:30:16,859 --> 00:30:18,085
Come on.
511
00:30:18,224 --> 00:30:20,487
There's one more thing
I need you to see.
512
00:30:24,569 --> 00:30:26,093
Here, boy!
513
00:30:26,093 --> 00:30:28,008
Hey!
514
00:30:28,280 --> 00:30:30,412
Come here, boy!
515
00:30:30,447 --> 00:30:31,722
Come on!
516
00:30:31,733 --> 00:30:33,143
Here, boy.
517
00:30:40,498 --> 00:30:42,979
Where are you?
518
00:30:42,979 --> 00:30:44,154
Here, boy!
519
00:30:47,505 --> 00:30:48,898
There you are.
520
00:30:48,898 --> 00:30:51,857
Good boy.
521
00:30:53,294 --> 00:30:56,036
Sam! Sam!
522
00:30:56,036 --> 00:30:58,299
Over here.
523
00:30:58,597 --> 00:31:00,040
It's okay.
524
00:31:00,040 --> 00:31:01,867
Dude, what are you doing?
525
00:31:01,867 --> 00:31:04,087
I can't lose anyone else.
526
00:31:04,087 --> 00:31:06,872
What are you talking about?
527
00:31:06,872 --> 00:31:09,527
I didn't get everyone out that day.
528
00:31:09,889 --> 00:31:11,529
Once we cleared the flames,
529
00:31:11,529 --> 00:31:13,836
that's when Riley asked about our dog,
530
00:31:13,836 --> 00:31:16,839
and I realized I forgot him.
531
00:31:16,839 --> 00:31:18,754
She begged me to go
back, even reminding me
532
00:31:18,754 --> 00:31:22,018
SEALs never leave a
man behind, but I did.
533
00:31:22,018 --> 00:31:25,413
I failed her, just like
I'm failing her now.
534
00:31:25,413 --> 00:31:26,849
Sam, the only way you're failing her
535
00:31:26,849 --> 00:31:28,372
is if you don't get out of here alive.
536
00:31:39,775 --> 00:31:41,516
Sam. Sam, we gotta go, now.
537
00:31:41,516 --> 00:31:43,039
No, no, no, we can't.
538
00:31:56,306 --> 00:31:58,047
Are you sure this will work?
539
00:31:58,058 --> 00:31:59,262
We're about to find out.
540
00:32:26,256 --> 00:32:27,736
Come on!
541
00:32:30,347 --> 00:32:33,176
Come on!
542
00:32:38,181 --> 00:32:40,009
Yes!
543
00:32:44,448 --> 00:32:46,537
Good work, Veronica.
544
00:33:04,773 --> 00:33:06,644
Impressive, isn't it?
545
00:33:12,520 --> 00:33:13,823
What is it?
546
00:33:13,834 --> 00:33:15,749
It's the doorway to another time.
547
00:33:18,325 --> 00:33:20,194
Two times, specifically.
548
00:33:20,876 --> 00:33:23,518
Go through the blue,
you're in 10,000 B.C.
549
00:33:23,529 --> 00:33:25,489
Go through the red, you're in 1965.
550
00:33:29,667 --> 00:33:31,445
That's where we're headed.
551
00:33:32,148 --> 00:33:33,885
'65?
552
00:33:34,933 --> 00:33:35,982
Why?
553
00:33:35,993 --> 00:33:38,056
Because that's where
the program originated.
554
00:33:38,067 --> 00:33:39,851
To finish our work, to
shut all of this down,
555
00:33:39,851 --> 00:33:42,027
we need to go there.
556
00:33:42,027 --> 00:33:44,204
These auroras, they
come and go in a blink.
557
00:33:44,550 --> 00:33:46,427
We need to go while it's still here.
558
00:33:46,706 --> 00:33:47,840
Wait!
559
00:33:49,644 --> 00:33:52,212
Gavin, you can't go anywhere.
560
00:33:52,389 --> 00:33:54,649
Sam, Ty, hey. What are you doing here?
561
00:33:54,649 --> 00:33:56,738
Do you have the chip?
562
00:33:56,738 --> 00:33:59,523
Yeah. How did you know that?
563
00:33:59,523 --> 00:34:00,959
It's a long story.
564
00:34:00,959 --> 00:34:04,485
We need to get that
microchip back to 10,000 B.C.
565
00:34:04,485 --> 00:34:06,661
Eve's life depends on it.
566
00:34:08,275 --> 00:34:09,329
Gavin,
567
00:34:09,968 --> 00:34:12,221
I hate to say this,
but this is bigger than your family.
568
00:34:12,232 --> 00:34:13,668
We have to shut down the project,
569
00:34:13,668 --> 00:34:15,988
and to do that, we have to go to 1965.
570
00:34:15,999 --> 00:34:17,150
Okay, okay, hold on.
571
00:34:17,150 --> 00:34:19,152
I just need some time to think, okay?
572
00:34:20,683 --> 00:34:22,743
Gavin, the aurora is going away.
573
00:34:22,754 --> 00:34:26,191
- There's no time for that.
- Well, then we're gonna make the time.
574
00:34:26,202 --> 00:34:29,029
- Hey.
- I'm sorry, but this is not a negotiation.
575
00:34:34,890 --> 00:34:36,539
Hey, hey, what are you doing?
576
00:34:36,550 --> 00:34:38,813
Hey, put the gun down.
577
00:34:39,041 --> 00:34:41,130
I'm trying to do the right thing,
and I think you understand that.
578
00:34:41,130 --> 00:34:44,394
- I don't!
- You may not remember, but I'm your sister.
579
00:34:44,394 --> 00:34:46,727
We're family, Gavin,
and we trust each other.
580
00:34:46,738 --> 00:34:48,305
So I'm asking you to trust me now.
581
00:34:48,316 --> 00:34:51,232
She might be your family,
but what we've been through,
582
00:34:51,314 --> 00:34:52,924
I'd call us family too.
583
00:34:53,282 --> 00:34:56,711
Deep down, you know I
would never lead you astray.
584
00:34:56,857 --> 00:35:00,426
Please, give me the chip
and let me bring it back.
585
00:35:02,325 --> 00:35:04,414
Helena, hey, just give me a minute.
586
00:35:04,414 --> 00:35:06,709
- I need a minute to figure this out.
- Gavin.
587
00:35:06,720 --> 00:35:08,156
If I get you down there, you're gonna do
588
00:35:08,167 --> 00:35:10,117
everything you can to help
the people we care for.
589
00:35:10,128 --> 00:35:12,782
- I need to think.
- Of course.
590
00:35:14,555 --> 00:35:15,904
Oh!
591
00:35:15,904 --> 00:35:17,122
Hey!
592
00:35:19,887 --> 00:35:21,257
Sam, stop!
593
00:35:24,622 --> 00:35:27,220
- Hey.
- Do not move.
594
00:35:28,664 --> 00:35:30,057
You're making a mistake.
595
00:35:35,064 --> 00:35:36,175
Gavin,
596
00:35:36,734 --> 00:35:38,751
I made a promise that I
would look out for your family,
597
00:35:38,762 --> 00:35:41,112
and that's what I'm doing right now.
598
00:35:41,277 --> 00:35:44,367
Please, give me the chip.
599
00:35:44,367 --> 00:35:47,631
Gavin, don't do it.
600
00:35:55,188 --> 00:35:56,798
I'm sorry.
601
00:36:00,340 --> 00:36:02,342
Go through the blue light.
602
00:36:02,342 --> 00:36:05,258
I swear, I will make this right.
603
00:36:17,416 --> 00:36:18,537
Maya.
604
00:36:18,829 --> 00:36:19,937
Maya.
605
00:36:20,995 --> 00:36:23,667
Hey, Maya... hey, come on,
we've got to get out of here.
606
00:36:23,667 --> 00:36:25,321
I'm just finishing up.
607
00:36:25,321 --> 00:36:27,976
Where's Gavin and Izzy?
608
00:36:27,976 --> 00:36:29,978
Scott, where are they?
609
00:36:32,328 --> 00:36:33,895
You've been lying to me.
610
00:36:34,389 --> 00:36:35,738
What?
611
00:36:38,303 --> 00:36:41,163
Three scars on your arm.
612
00:36:41,163 --> 00:36:45,341
You said you didn't know why
your program was interested in me,
613
00:36:45,341 --> 00:36:47,517
but you personally had my paper,
614
00:36:47,517 --> 00:36:50,738
gave it to Gavin, which
means you must know.
615
00:36:50,904 --> 00:36:54,081
Scott, I think you're
jumping to conclusions.
616
00:36:54,180 --> 00:36:57,310
By the look on your
face, I don't think I am.
617
00:36:57,310 --> 00:36:59,181
What else have you been lying about?
618
00:36:59,181 --> 00:37:01,226
Have you been lying to Gavin too?
619
00:37:01,345 --> 00:37:03,260
Has all this been a ruse?
620
00:37:05,056 --> 00:37:07,232
I'm gonna tell him what's happening.
621
00:37:07,384 --> 00:37:08,613
No.
622
00:37:09,844 --> 00:37:11,585
You're not going anywhere.
623
00:37:17,852 --> 00:37:19,157
I still don't see him.
624
00:37:19,157 --> 00:37:21,290
He'll catch up. Don't worry.
625
00:37:21,290 --> 00:37:23,292
Maybe we should go back.
626
00:37:27,110 --> 00:37:28,573
- Hey.
- Maya?
627
00:37:28,584 --> 00:37:30,116
- What happened?
- Where's Scott?
628
00:37:33,582 --> 00:37:34,887
I tried...
629
00:37:34,898 --> 00:37:37,727
I tried to fight them
off, but they took him.
630
00:37:40,178 --> 00:37:42,224
It was the people from the base.
631
00:37:49,539 --> 00:37:50,713
Lucas?
632
00:37:51,621 --> 00:37:53,017
Sam?
633
00:38:02,365 --> 00:38:03,845
Lucas?
634
00:38:14,517 --> 00:38:16,737
No, no, no, no, no.
635
00:38:16,737 --> 00:38:19,217
No, no, no, no.
636
00:38:26,703 --> 00:38:28,270
Wake up.
637
00:38:28,270 --> 00:38:29,706
Lucas.
638
00:38:29,706 --> 00:38:32,317
Lucas, please!
639
00:38:39,886 --> 00:38:42,715
I'm awake. I'm awake. Hey.
640
00:38:45,069 --> 00:38:47,360
Don't scare me like that.
641
00:38:48,783 --> 00:38:51,380
Guessing you got the dam to break.
642
00:38:51,380 --> 00:38:53,948
Some good aim, a little luck.
643
00:38:54,214 --> 00:38:56,520
The fort's safe too.
644
00:38:57,616 --> 00:38:59,008
I'm real proud of you.
645
00:39:00,841 --> 00:39:02,233
I'll bet Ruth is too.
646
00:39:04,108 --> 00:39:05,719
What do you say we go home?
647
00:39:08,266 --> 00:39:09,485
Come on.
648
00:39:09,809 --> 00:39:11,091
Come on, boy.
649
00:39:11,102 --> 00:39:12,282
Come on.
650
00:39:28,199 --> 00:39:30,171
Hey, buddy. Good boy.
651
00:39:34,118 --> 00:39:35,372
Sam.
652
00:39:37,007 --> 00:39:38,207
Ty!
653
00:39:43,432 --> 00:39:45,565
It is good to see you too, Sam.
654
00:39:45,565 --> 00:39:47,741
You okay? What happened to you?
655
00:39:47,741 --> 00:39:51,919
That aurora I went through,
it brought me back to 2021.
656
00:39:51,919 --> 00:39:54,225
I've been on quite an adventure.
657
00:39:54,225 --> 00:39:55,879
And...
658
00:39:58,186 --> 00:40:00,275
I got your message.
659
00:40:00,275 --> 00:40:03,191
- I can't believe it worked.
- Yeah.
660
00:40:03,263 --> 00:40:04,305
Ty!
661
00:40:05,414 --> 00:40:06,850
Look.
662
00:40:08,695 --> 00:40:11,329
- You did it.
- It's a long story, but we did it...
663
00:40:11,799 --> 00:40:12,834
the three of us.
664
00:40:12,845 --> 00:40:14,115
You know, I could kiss you.
665
00:40:14,115 --> 00:40:16,291
Well, hold that thought.
There's more good news.
666
00:40:16,795 --> 00:40:20,513
Now, to get back here, I went
through another double aurora.
667
00:40:20,513 --> 00:40:22,993
I learned they go to two places,
668
00:40:22,993 --> 00:40:26,555
2021 and 1965.
669
00:40:27,567 --> 00:40:31,774
Josh and Riley, they didn't go
through the same color light as I did.
670
00:40:31,891 --> 00:40:34,194
You think the aurora sent them to '65?
671
00:40:34,205 --> 00:40:35,288
Yeah.
672
00:40:35,299 --> 00:40:36,572
Yeah, I don't know how to get there yet,
673
00:40:36,572 --> 00:40:38,692
but it's a step in the right direction.
674
00:40:39,183 --> 00:40:40,632
Thank you, Ty.
675
00:40:41,359 --> 00:40:43,187
All I know is, with this,
676
00:40:43,446 --> 00:40:46,066
we're one step closer
to bringing Eve back.
677
00:40:55,380 --> 00:41:00,380
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
47850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.