All language subtitles for La Brea - 03x04 - Fire Storm.AMZN-FLUX.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,702 --> 00:00:09,618 Ruth is impressed with me. 2 00:00:09,868 --> 00:00:11,261 She offered me the council seat. 3 00:00:11,261 --> 00:00:12,697 Why would she do that? 4 00:00:12,697 --> 00:00:15,134 Why can't you just be happy for me? 5 00:00:15,134 --> 00:00:17,397 Maybe whoever sent that message was never 6 00:00:17,397 --> 00:00:19,867 trying to help us find Eve. 7 00:00:19,878 --> 00:00:21,358 Could be they only want the information 8 00:00:21,358 --> 00:00:23,164 inside your head. 9 00:00:23,175 --> 00:00:24,393 Microchip, and I... 10 00:00:24,404 --> 00:00:26,798 I think I was stealing it. 11 00:00:26,817 --> 00:00:28,123 The government was conducting 12 00:00:28,123 --> 00:00:29,733 time travel experiments. 13 00:00:29,733 --> 00:00:32,127 You and a handful of pilots were at the center 14 00:00:32,127 --> 00:00:34,041 of testing that technology. 15 00:00:34,041 --> 00:00:37,175 I just time traveled to 2021 from the Ice Age. 16 00:00:37,175 --> 00:00:38,872 And you worked on a classified project 17 00:00:38,872 --> 00:00:40,265 at Ladera airbase. 18 00:00:40,265 --> 00:00:41,601 There's a connection there. 19 00:00:41,612 --> 00:00:43,701 Maybe Ladera has the answers we're looking for. 20 00:00:44,188 --> 00:00:46,924 The three of us can help to bring everyone home. 21 00:00:46,924 --> 00:00:49,980 The lives of the people you love depend on this. 22 00:00:49,991 --> 00:00:52,669 If there's a way to get us onto the base, I'm gonna find it. 23 00:01:05,899 --> 00:01:06,987 I don't like this. 24 00:01:06,987 --> 00:01:08,598 Gavin's contact should be here. 25 00:01:10,943 --> 00:01:12,123 Maybe he got cold feet. 26 00:01:12,123 --> 00:01:14,734 We are asking him to break us into an Air Force facility, 27 00:01:14,734 --> 00:01:17,607 give us access to a classified project. 28 00:01:17,607 --> 00:01:20,087 Something doesn't feel right. 29 00:01:20,087 --> 00:01:23,003 I'm giving it five more minutes, then we pull the plug. 30 00:01:23,003 --> 00:01:24,437 Yeah. 31 00:01:30,747 --> 00:01:32,879 Oh, my God. 32 00:01:32,890 --> 00:01:35,632 Gavin Harris? 33 00:01:35,755 --> 00:01:37,931 - Sorry, do I know you? - Come on, man. 34 00:01:37,931 --> 00:01:41,021 I used to drink you under the table at the Black Boar. 35 00:01:41,106 --> 00:01:42,412 There. 36 00:01:42,423 --> 00:01:44,006 Who's this? 37 00:01:44,823 --> 00:01:46,508 How the hell are you? 38 00:01:46,519 --> 00:01:50,030 Hey, I'm sorry, I'm actually meeting someone. 39 00:01:50,030 --> 00:01:51,423 Totally understand. 40 00:01:51,423 --> 00:01:54,339 I'll just keep their seat warm till they get here. 41 00:01:54,339 --> 00:01:57,037 Don't worry about your meeting. 42 00:01:57,037 --> 00:01:58,735 He won't be coming. 43 00:02:02,739 --> 00:02:06,351 Okay, what exactly is this, huh? 44 00:02:06,351 --> 00:02:08,048 Who are you? 45 00:02:08,048 --> 00:02:10,877 I'm the woman you're going to follow out the back door. 46 00:02:10,877 --> 00:02:12,674 - Move. Now. - Right. 47 00:02:13,271 --> 00:02:14,403 And if I say no? 48 00:02:17,634 --> 00:02:19,321 I don't think you will. 49 00:02:32,595 --> 00:02:34,379 - Why are they leaving? - Let's go. 50 00:02:43,301 --> 00:02:44,781 Excuse me. 51 00:02:49,046 --> 00:02:51,135 Watch out! 52 00:03:03,713 --> 00:03:07,325 Sam, is all this lab rat stuff really necessary? 53 00:03:07,325 --> 00:03:09,022 Your pulse is still high. 54 00:03:09,022 --> 00:03:10,894 Your breathing's shallow and your skin's clammy. 55 00:03:10,894 --> 00:03:14,158 So yeah, it is. Let me see your eyes. 56 00:03:20,469 --> 00:03:22,107 "Did you find Sierra?" 57 00:03:23,385 --> 00:03:25,667 Find out who the hell they are. 58 00:03:27,126 --> 00:03:29,085 "I know Sierra is Maya Schmidt. 59 00:03:29,096 --> 00:03:31,011 Who are you?" 60 00:03:32,830 --> 00:03:35,137 "The person that has your wife." 61 00:03:40,532 --> 00:03:42,780 Son of a bitch. 62 00:03:43,361 --> 00:03:45,320 "What do you want?" 63 00:03:50,760 --> 00:03:52,805 "She did." 64 00:03:55,068 --> 00:03:56,853 "Find the microchip." 65 00:04:16,176 --> 00:04:17,444 Gavin. 66 00:04:19,354 --> 00:04:21,443 That microchip I remembered, 67 00:04:21,495 --> 00:04:22,931 what is it? 68 00:04:23,446 --> 00:04:25,535 I told you yesterday how the military 69 00:04:25,664 --> 00:04:27,840 was weaponizing time travel. 70 00:04:27,840 --> 00:04:31,583 That microchip is the key to all of it. 71 00:04:31,986 --> 00:04:34,346 - What do you mean? - They recruited pilots like Gavin 72 00:04:34,357 --> 00:04:37,273 because they wanted to put that tech into planes, 73 00:04:37,546 --> 00:04:40,940 make an entire fleet of time machines. 74 00:04:40,940 --> 00:04:44,161 That microchip contains all the code to make it possible, 75 00:04:44,161 --> 00:04:47,382 at least that was the hope, until it went missing. 76 00:04:47,382 --> 00:04:50,341 So you're saying the chip I stole was the prototype? 77 00:04:50,694 --> 00:04:51,995 Yes. 78 00:04:51,995 --> 00:04:55,694 Gavin, do you have any idea where you put the chip? 79 00:04:55,694 --> 00:04:57,870 No. No, I don't remember. 80 00:04:57,870 --> 00:04:58,915 You sure? 81 00:04:58,915 --> 00:05:00,873 All I know is, it's not here. 82 00:05:00,873 --> 00:05:02,353 And if I stole it from back home, 83 00:05:02,353 --> 00:05:03,659 then that's where it is, which means 84 00:05:03,659 --> 00:05:06,444 I have no way of finding it. 85 00:05:06,444 --> 00:05:07,706 Wait, wait, wait. 86 00:05:07,706 --> 00:05:10,143 I wouldn't rule it out completely. 87 00:05:10,143 --> 00:05:12,407 There could be a way to get a message to you there. 88 00:05:12,407 --> 00:05:13,669 How? 89 00:05:13,669 --> 00:05:15,453 The Tar Pits. 90 00:05:15,453 --> 00:05:17,716 Listen, they're constantly being excavated. 91 00:05:17,716 --> 00:05:19,370 We put a message in there, it could get to you. 92 00:05:19,370 --> 00:05:21,372 Sam, that's insane. 93 00:05:21,372 --> 00:05:23,374 It worked once before, didn't it? 94 00:05:23,374 --> 00:05:25,898 Besides, what do you have to lose? 95 00:05:25,898 --> 00:05:27,569 Dad. Dad. 96 00:05:27,982 --> 00:05:29,064 Iz, what's going on? 97 00:05:29,075 --> 00:05:32,078 Dad, look. Come on, you need to see this. 98 00:05:32,078 --> 00:05:35,473 Leyla and I were out hiking and saw a big fire. 99 00:05:35,473 --> 00:05:37,257 It's just over those mountains. 100 00:05:38,998 --> 00:05:42,567 That's only a few miles from the fort. 101 00:05:42,567 --> 00:05:44,613 It's coming this way. 102 00:05:53,438 --> 00:05:55,938 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 103 00:06:02,152 --> 00:06:03,762 We don't have another choice. 104 00:06:03,762 --> 00:06:06,373 Everyone has to evacuate. 105 00:06:06,619 --> 00:06:08,816 Go with this group. We'll be right behind you. 106 00:06:08,827 --> 00:06:12,292 Sam, Gavin took Izzy, Maya, and Scott to the Tar Pits 107 00:06:12,292 --> 00:06:13,772 and they're gonna meet us at Bald Ridge, 108 00:06:13,772 --> 00:06:15,208 the highest peak in the area. 109 00:06:15,208 --> 00:06:17,276 That's good. That's where everyone's headed. 110 00:06:17,287 --> 00:06:18,777 You two are with me. Grab Veronica. 111 00:06:18,777 --> 00:06:20,387 - We move out in five. - Got it. 112 00:06:22,389 --> 00:06:23,478 Okay, all of these. 113 00:06:23,478 --> 00:06:24,566 You're sure you can handle this? 114 00:06:24,566 --> 00:06:26,350 Absolutely. 115 00:06:26,350 --> 00:06:28,352 Veronica. Hey. 116 00:06:29,698 --> 00:06:32,266 Listen, I came to apologize. 117 00:06:34,527 --> 00:06:37,187 I didn't think before I spoke. 118 00:06:37,187 --> 00:06:38,630 You deserve to be on the council. 119 00:06:38,641 --> 00:06:40,947 It's good for you. It's good for the family. 120 00:06:41,237 --> 00:06:42,801 That means a lot. 121 00:06:44,281 --> 00:06:46,762 It looks like the animals are fleeing the fire. 122 00:06:48,590 --> 00:06:50,940 Hey, Sam wants us to be ready to leave in five. 123 00:06:51,472 --> 00:06:54,992 Can I have ten? The council needs to do one last sweep before we leave. 124 00:06:55,760 --> 00:06:58,546 I feel like I'm in this trial phase with Ruth. 125 00:06:58,626 --> 00:07:00,497 I want to do this right. 126 00:07:00,558 --> 00:07:02,473 For the first time down here, I feel like 127 00:07:02,473 --> 00:07:04,519 I have some kind of purpose. 128 00:07:04,519 --> 00:07:05,607 I don't want to blow it. 129 00:07:05,607 --> 00:07:07,957 Hey, you're not gonna blow it. 130 00:07:07,957 --> 00:07:10,176 You're great. 131 00:07:10,176 --> 00:07:11,700 - I'll meet you by the gate? - Yeah. 132 00:07:11,700 --> 00:07:13,745 Okay. 133 00:07:20,804 --> 00:07:23,015 Once we get this message into the Tar Pits, 134 00:07:23,015 --> 00:07:26,013 we head to Bald Ridge, meet up with everyone else. 135 00:07:26,024 --> 00:07:28,064 Aye. 136 00:07:28,064 --> 00:07:30,109 Are you worried it won't work? 137 00:07:30,109 --> 00:07:32,938 I'm more concerned that the message is addressed to me. 138 00:07:32,938 --> 00:07:35,958 Believe me, I know this sounds like a crazy plan, but 139 00:07:35,969 --> 00:07:37,856 you said you've got friends who work at the Tar Pits 140 00:07:37,856 --> 00:07:40,250 - and they can get the message to you, right? - Yes to all of that. 141 00:07:40,250 --> 00:07:42,648 It's more the me that I'm worried about. 142 00:07:43,041 --> 00:07:45,914 That period of my life wasn't exactly one I'm proud of. 143 00:07:46,996 --> 00:07:48,563 I'll spare you the gory details, 144 00:07:48,563 --> 00:07:50,609 but let's just say that 145 00:07:50,620 --> 00:07:53,393 I was consumed by a darkness that made me a much different man 146 00:07:53,393 --> 00:07:54,960 than you see today. 147 00:07:54,960 --> 00:07:58,094 I just don't know if that version of me will come through for you. 148 00:07:58,094 --> 00:07:59,922 Have a little faith, Scott. 149 00:08:04,840 --> 00:08:06,581 Hey, listen. 150 00:08:06,592 --> 00:08:08,943 Petra, she's a really great kid... 151 00:08:09,140 --> 00:08:10,663 smart, kind, 152 00:08:10,674 --> 00:08:12,543 and all she wanted was to find you. 153 00:08:12,543 --> 00:08:14,676 I swore I'd help her, but now she's gone. 154 00:08:14,676 --> 00:08:16,982 Which is not your fault. 155 00:08:16,982 --> 00:08:21,683 Hey, I am going to get my daughter back. 156 00:08:21,683 --> 00:08:24,120 And I'll help however I can. 157 00:08:24,120 --> 00:08:26,165 That's very kind of you. 158 00:08:26,165 --> 00:08:31,083 There is something else I've been wanting to ask. 159 00:08:31,083 --> 00:08:33,956 About the meeting we were supposed to have. 160 00:08:33,956 --> 00:08:35,653 You want to know why I reached out to you. 161 00:08:35,653 --> 00:08:38,656 Yes. I want to know. 162 00:08:38,656 --> 00:08:40,397 What's my place in all of this? 163 00:08:40,581 --> 00:08:46,011 The truth is, I was told to recruit you to the program. 164 00:08:46,011 --> 00:08:48,231 But what would a time travel project want 165 00:08:48,231 --> 00:08:50,755 with an anthropologist? I mean, not exactly my skill set. 166 00:08:50,755 --> 00:08:52,670 I don't know specifically. 167 00:08:52,670 --> 00:08:55,455 But those decisions were made above my pay grade. 168 00:08:55,852 --> 00:08:57,632 I'm sorry. 169 00:08:57,632 --> 00:08:59,024 I wish I knew more. 170 00:08:59,306 --> 00:09:01,679 The tar pit's up here! 171 00:09:01,679 --> 00:09:02,811 Come on. 172 00:09:11,137 --> 00:09:14,649 Well, ladies and gentlemen, in several thousand years, 173 00:09:14,649 --> 00:09:16,544 this will become Tar Pit 9, 174 00:09:16,555 --> 00:09:19,166 the most heavily excavated site at the museum. 175 00:09:19,305 --> 00:09:20,829 Okay. 176 00:09:21,007 --> 00:09:22,526 Now what? 177 00:09:22,526 --> 00:09:24,702 Now we pray to whatever gods we hold dear 178 00:09:24,702 --> 00:09:27,444 and send this message on a little trip through time. 179 00:09:33,089 --> 00:09:34,624 Okay. 180 00:09:34,963 --> 00:09:36,714 We better move. 181 00:09:46,038 --> 00:09:48,127 Pick up the pace. 182 00:09:50,194 --> 00:09:52,631 Hey, Sam. Sam. 183 00:09:54,514 --> 00:09:55,907 Check it out. 184 00:09:59,128 --> 00:10:00,695 It's a puppy. 185 00:10:00,695 --> 00:10:02,297 Hey, buddy. 186 00:10:02,308 --> 00:10:03,962 That's a wolf. 187 00:10:04,089 --> 00:10:05,830 Yeah, a wolf puppy. 188 00:10:05,830 --> 00:10:07,005 Look, he's friendly. 189 00:10:09,616 --> 00:10:11,749 The answer is no, we're not bringing it with us. 190 00:10:11,922 --> 00:10:14,620 Sam, he's not gonna survive out here on his own. 191 00:10:16,154 --> 00:10:18,440 Last thing we need is an animal to drag us down. 192 00:10:18,451 --> 00:10:20,758 We keep moving. Dog stays here. 193 00:10:20,758 --> 00:10:22,717 Let's go! 194 00:10:29,245 --> 00:10:32,074 It's okay. Hey, I got you. 195 00:10:32,074 --> 00:10:33,684 It's okay, buddy. 196 00:10:35,120 --> 00:10:36,731 You're safe now, huh? 197 00:10:40,822 --> 00:10:44,227 Yeah. Okay, great. Keep me posted. Thanks. 198 00:10:44,238 --> 00:10:46,774 I checked the parking lot for any clues who might have taken Gavin. 199 00:10:46,785 --> 00:10:48,003 I found his phone. 200 00:10:48,046 --> 00:10:49,569 But I can't open it. 201 00:10:49,569 --> 00:10:51,180 I just talked to a buddy at LAPD. 202 00:10:51,180 --> 00:10:53,835 He's putting out a BOLO on that woman's car. 203 00:10:53,835 --> 00:10:55,571 So a wing and a prayer. 204 00:10:57,534 --> 00:11:00,145 Gavin was our one way onto that base. 205 00:11:00,145 --> 00:11:02,452 Hey, I know how hard it is 206 00:11:02,452 --> 00:11:04,106 having your friends' lives in your hands. 207 00:11:04,106 --> 00:11:07,500 Believe me, I've been there. 208 00:11:07,500 --> 00:11:10,362 It's not just my friends I'm failing. 209 00:11:10,638 --> 00:11:13,942 I met someone. An amazing woman, Paara. 210 00:11:14,065 --> 00:11:16,118 We were married, and now I'm terrified 211 00:11:16,118 --> 00:11:17,989 I'm not gonna find my way back to her. 212 00:11:20,962 --> 00:11:23,038 Gotta be rough, 213 00:11:23,038 --> 00:11:24,561 not knowing what the future holds. 214 00:11:28,824 --> 00:11:30,696 Can I ask you something about my future? 215 00:11:31,271 --> 00:11:32,663 Yeah. 216 00:11:36,675 --> 00:11:41,158 Here, I feel like I'm failing Riley as a dad. 217 00:11:46,351 --> 00:11:50,181 I just want to know if I find a way to be a better one. 218 00:11:52,241 --> 00:11:53,677 You two have come a long way. 219 00:11:57,460 --> 00:11:58,983 So she's okay. 220 00:11:59,117 --> 00:12:01,059 She's safe. 221 00:12:01,366 --> 00:12:05,675 Sam, I believe if we're successful, 222 00:12:05,776 --> 00:12:08,605 we're going to save all the people we love. 223 00:12:13,305 --> 00:12:16,874 Hey, is that Gavin's Air Force contact? 224 00:12:17,344 --> 00:12:20,051 No, it's our friend. 225 00:12:20,204 --> 00:12:21,792 Another person who fell in the sinkhole. 226 00:12:22,265 --> 00:12:25,573 - Well, that can't be a coincidence. - I don't believe it is. 227 00:12:27,145 --> 00:12:28,538 Hello? 228 00:12:28,538 --> 00:12:30,409 Gavin, you don't know me, 229 00:12:30,409 --> 00:12:33,543 but I have an amazing story to tell you. 230 00:12:39,578 --> 00:12:41,798 So you're saying Gavin was kidnapped? 231 00:12:41,899 --> 00:12:44,162 Yes, but we're trying to get him back. 232 00:12:44,357 --> 00:12:45,381 He's our friend. 233 00:12:45,381 --> 00:12:47,905 From 10,000 B.C., where we all met. 234 00:12:47,916 --> 00:12:51,256 I get it. I had the same reaction when he told me, 235 00:12:51,379 --> 00:12:52,518 but it's true. 236 00:12:52,518 --> 00:12:54,607 Mm-hmm. 237 00:12:54,607 --> 00:12:56,609 This time travel thing, 238 00:12:56,609 --> 00:12:58,655 "Terminator" or "Back to the Future" rules? 239 00:13:00,787 --> 00:13:02,224 I'm not sure what that means. 240 00:13:02,224 --> 00:13:05,140 Is it string theory, single timeline, multiverse? 241 00:13:05,140 --> 00:13:08,099 Listen, you said you got a message through the Tar Pits 242 00:13:08,099 --> 00:13:09,448 for Gavin, right? 243 00:13:09,448 --> 00:13:11,842 We need to know what it says. 244 00:13:11,842 --> 00:13:15,367 We're trying to find a way to get our friends home. 245 00:13:15,367 --> 00:13:17,369 That message might help us. 246 00:13:17,369 --> 00:13:21,591 That message told me to find Gavin Harris, not you two. 247 00:13:21,591 --> 00:13:23,506 I have no idea who the hell you are. 248 00:13:23,506 --> 00:13:25,377 This is way too important to let it slip 249 00:13:25,377 --> 00:13:26,552 into the wrong hands. 250 00:13:26,552 --> 00:13:27,640 I told you. 251 00:13:27,640 --> 00:13:29,338 We're his friends. 252 00:13:29,338 --> 00:13:31,862 I have seen every time travel movie there is to see, 253 00:13:31,862 --> 00:13:34,299 and that is exactly something a villain would say. 254 00:13:34,299 --> 00:13:35,692 We are not villains. 255 00:13:35,692 --> 00:13:37,345 Well, you've got the British accent. 256 00:13:37,356 --> 00:13:40,566 - Scott. - And you can't tell me where Gavin is. 257 00:13:40,566 --> 00:13:42,829 And you've got this crazy freaking story 258 00:13:42,829 --> 00:13:45,212 that no one in their right mind should believe. 259 00:13:45,394 --> 00:13:48,096 That message was given to me for a reason, 260 00:13:48,266 --> 00:13:50,272 and I'm not gonna risk handing it over to two randos 261 00:13:50,272 --> 00:13:52,709 that I've never seen before in my life. 262 00:13:55,973 --> 00:13:58,019 Finally. 263 00:13:58,019 --> 00:13:59,368 Excuse me. 264 00:14:07,448 --> 00:14:08,531 My lunch is here. 265 00:14:08,542 --> 00:14:11,858 - It's time for you to go. - I understand your hesitation, 266 00:14:11,858 --> 00:14:14,141 but I'm gonna earn your trust. 267 00:14:14,152 --> 00:14:15,309 By stealing my pizza? 268 00:14:15,320 --> 00:14:17,600 No, by making you a proper lunch. 269 00:14:51,901 --> 00:14:53,028 Sam. 270 00:14:53,943 --> 00:14:56,990 Hey, you cool? 271 00:14:59,605 --> 00:15:01,520 I'm fine. 272 00:15:02,110 --> 00:15:06,957 - Let's get going. - Not until I know you're gonna be okay. 273 00:15:08,480 --> 00:15:12,049 Well, I can't promise anyone's gonna be okay. 274 00:15:12,049 --> 00:15:14,008 You know, you should lead them, Lucas. 275 00:15:14,008 --> 00:15:16,619 You're the one they trust. 276 00:15:16,619 --> 00:15:20,536 Dude, I don't know anything about fire. 277 00:15:20,536 --> 00:15:22,016 None of us do. 278 00:15:22,016 --> 00:15:23,408 It's completely unpredictable. 279 00:15:23,408 --> 00:15:26,672 I mean, it takes whatever or whoever it wants. 280 00:15:29,854 --> 00:15:31,813 Took something from you. 281 00:15:38,684 --> 00:15:41,600 Riley was only ten years old. 282 00:15:41,600 --> 00:15:43,080 The blaze took out the cell towers 283 00:15:43,080 --> 00:15:44,603 before the emergency alert went out, 284 00:15:44,603 --> 00:15:46,170 so the first I knew about the fire 285 00:15:46,170 --> 00:15:47,911 was when I saw it cresting the hill 286 00:15:47,911 --> 00:15:49,485 on the top of my street. 287 00:15:52,184 --> 00:15:55,788 In barely a minute, it was at my door. 288 00:15:55,788 --> 00:15:59,270 All I could do was throw my wife and kids in a car 289 00:15:59,270 --> 00:16:01,446 and drive. 290 00:16:01,985 --> 00:16:03,653 But the smoke... 291 00:16:05,842 --> 00:16:07,800 it was so thick. 292 00:16:07,800 --> 00:16:09,496 I was blind. 293 00:16:10,629 --> 00:16:14,503 I had no idea where I was or if we'd even get out. 294 00:16:16,418 --> 00:16:17,854 You did get out. 295 00:16:20,048 --> 00:16:22,100 Is something else going on, Sam? 296 00:16:23,381 --> 00:16:24,904 Let's go. 297 00:16:31,389 --> 00:16:33,913 So we have a choice. 298 00:16:35,785 --> 00:16:38,092 Hey, what's going on? 299 00:16:38,308 --> 00:16:42,487 We thought there was a chance the fort would be spared, but no longer. 300 00:16:42,487 --> 00:16:45,229 My scouts say the winds have shifted in the lower valleys. 301 00:16:45,229 --> 00:16:46,796 The fire is coming. 302 00:16:46,796 --> 00:16:48,232 What are you gonna do now? 303 00:16:48,232 --> 00:16:51,975 There's a river near the fort where we draw water. 304 00:16:51,975 --> 00:16:54,325 We've made a dam there, but if we break it free... 305 00:16:54,325 --> 00:16:57,589 You'll flood the woods near the fort, maybe stop the fire. 306 00:16:57,589 --> 00:16:58,938 It's our only hope now. 307 00:16:58,938 --> 00:17:00,070 You go back to that river, 308 00:17:00,070 --> 00:17:02,159 you're heading right into the flames. 309 00:17:02,159 --> 00:17:04,857 That's why only a small group from the council volunteered. 310 00:17:04,857 --> 00:17:06,946 You can count me in. 311 00:17:08,339 --> 00:17:10,428 Hey, we need to keep you and the baby safe. 312 00:17:10,428 --> 00:17:13,083 This is our home. We have to protect it. 313 00:17:16,554 --> 00:17:19,905 Okay, well, I'm coming with you then. 314 00:17:19,916 --> 00:17:22,294 Hey, it's only a few more miles to Bald Ridge. 315 00:17:22,305 --> 00:17:23,989 You get the group there. I'm going with them. 316 00:17:41,474 --> 00:17:43,679 Just about everything in 10,000 B.C.'s 317 00:17:43,679 --> 00:17:45,071 fleeing that fire. 318 00:17:55,870 --> 00:17:58,910 Hold up, you guys. 319 00:18:02,600 --> 00:18:04,428 Hey, hey, you all right, bud? 320 00:18:04,569 --> 00:18:07,093 I'll be fine. 321 00:18:07,332 --> 00:18:09,073 This smoky air is not helping. 322 00:18:09,096 --> 00:18:10,401 There's a river down there. 323 00:18:10,401 --> 00:18:12,360 I've got shirts in my backpack that we can strip and soak 324 00:18:12,360 --> 00:18:13,554 to work like air filters. 325 00:18:13,565 --> 00:18:15,058 Good thinking. 326 00:18:15,058 --> 00:18:16,788 Let's go. Give you time to rest. 327 00:18:18,496 --> 00:18:21,107 All right, let's sit down. 328 00:18:25,416 --> 00:18:26,896 Still feeling off from yesterday? 329 00:18:26,896 --> 00:18:28,463 Yeah. 330 00:18:30,552 --> 00:18:32,423 All right, just relax. 331 00:18:32,423 --> 00:18:33,642 Slow your breath down. 332 00:18:35,034 --> 00:18:38,734 In and out. 333 00:18:42,041 --> 00:18:43,913 Dad? 334 00:18:43,913 --> 00:18:45,915 Dad, are you okay? 335 00:19:05,761 --> 00:19:06,907 Dad? 336 00:19:08,764 --> 00:19:10,418 What happened? 337 00:19:27,652 --> 00:19:29,524 Who the hell are you? 338 00:19:29,888 --> 00:19:31,324 My name is Helena. 339 00:19:31,335 --> 00:19:34,162 I didn't ask what your name was. I asked who you are. 340 00:19:35,121 --> 00:19:36,949 That you wouldn't believe... 341 00:19:36,960 --> 00:19:38,614 not yet, at least. 342 00:19:38,740 --> 00:19:42,058 But I can tell you something about yourself. 343 00:19:42,318 --> 00:19:46,976 You willingly signed up to do horrible things. 344 00:19:46,976 --> 00:19:50,081 No, no, I'm not that type of person. 345 00:19:50,092 --> 00:19:51,752 You are, 346 00:19:51,965 --> 00:19:55,322 when it's the only way to stop something worse from happening. 347 00:19:57,614 --> 00:19:59,083 Like what? 348 00:20:00,158 --> 00:20:02,252 A military funded a program 349 00:20:02,252 --> 00:20:06,517 to turn fighter jets into time machines. 350 00:20:06,517 --> 00:20:08,606 Think how dangerous that could be. 351 00:20:10,391 --> 00:20:11,566 As their lead civilian consultant, 352 00:20:11,566 --> 00:20:13,785 I made certain you were shortlisted 353 00:20:13,785 --> 00:20:15,526 to be a test pilot. 354 00:20:15,526 --> 00:20:19,443 What expertise could you possibly have in time travel? 355 00:20:19,443 --> 00:20:20,738 We'll get to that. 356 00:20:21,124 --> 00:20:23,839 Once we were on board, we came up with a plan 357 00:20:23,839 --> 00:20:25,928 to dismantle the project from the inside. 358 00:20:25,928 --> 00:20:29,061 We did this together, just you and me. 359 00:20:29,275 --> 00:20:31,800 We were going to help the world, 360 00:20:31,811 --> 00:20:34,573 or at least make sure these people didn't destroy it. 361 00:20:35,720 --> 00:20:38,593 We're the good guys, Gavin. 362 00:20:41,102 --> 00:20:42,597 I don't believe you. 363 00:20:46,602 --> 00:20:48,148 For now. 364 00:20:49,691 --> 00:20:52,520 But I'm about to show you proof you won't be able to deny. 365 00:21:05,948 --> 00:21:08,211 Whoa, whoa, why aren't you resting? 366 00:21:08,637 --> 00:21:12,902 Scott, did you write a paper called "Universal Flora"? 367 00:21:14,400 --> 00:21:17,055 What? How do you know that? 368 00:21:17,066 --> 00:21:18,894 I'm remembering more about the program. 369 00:21:19,089 --> 00:21:21,178 They have a copy of your paper. 370 00:21:21,189 --> 00:21:23,670 Well, I don't know how. I... I never published it. 371 00:21:23,778 --> 00:21:25,030 What was it about? 372 00:21:25,285 --> 00:21:28,080 Just boring ethnobotany stuff... 373 00:21:28,125 --> 00:21:29,905 extinct plants and their regenerative properties, 374 00:21:29,905 --> 00:21:32,155 but nothing to do with sinkholes, auroras, 375 00:21:32,166 --> 00:21:33,517 or time travel. 376 00:21:33,517 --> 00:21:35,040 No, this doesn't make any sense. 377 00:21:35,040 --> 00:21:36,651 There must be more to it. 378 00:21:36,651 --> 00:21:38,261 Do you remember who told you about it? 379 00:21:45,790 --> 00:21:47,357 I don't know who it was. 380 00:21:47,357 --> 00:21:48,967 Somebody just showed it to me. 381 00:21:49,165 --> 00:21:52,231 They had some scars on their arm, three of them, right there. 382 00:21:52,360 --> 00:21:55,583 Does that mean anything? 383 00:21:55,583 --> 00:21:57,759 Oh, my God. 384 00:21:57,759 --> 00:21:59,782 We have to get to Bald Ridge, where it's safe. 385 00:21:59,793 --> 00:22:01,284 Maya's still by the river. 386 00:22:01,284 --> 00:22:02,459 Well, let's go get her. 387 00:22:04,766 --> 00:22:06,115 No, you guys go ahead. 388 00:22:06,115 --> 00:22:07,638 I'll get her and we'll catch up with you. 389 00:22:07,638 --> 00:22:09,597 - Are you sure? - Don't worry. I got this. 390 00:22:19,041 --> 00:22:20,956 The account number you provided 391 00:22:20,956 --> 00:22:24,350 gives access to this safety deposit box here, 392 00:22:24,350 --> 00:22:25,700 number 352. 393 00:22:33,474 --> 00:22:36,754 Your thumbprint authentication opens the final security lock. 394 00:22:37,127 --> 00:22:39,042 I'll give you both some privacy. 395 00:22:42,365 --> 00:22:44,150 What are we doing here? 396 00:22:44,161 --> 00:22:46,155 Why does this feel like some kind of trick? 397 00:22:46,155 --> 00:22:47,504 It's not, Gavin. 398 00:22:47,714 --> 00:22:49,332 I just need your thumbprint. 399 00:22:49,332 --> 00:22:50,812 My thumbprint. 400 00:22:50,812 --> 00:22:52,683 I thought you were gonna show me some proof. 401 00:22:52,855 --> 00:22:55,118 That's exactly what this is. 402 00:22:58,764 --> 00:23:00,722 I told you we did this together. 403 00:23:01,997 --> 00:23:05,174 I was telling you the truth. 404 00:23:05,174 --> 00:23:06,523 Your turn. 405 00:23:25,964 --> 00:23:27,544 Want to do the honors? 406 00:23:48,440 --> 00:23:49,740 Now do you believe me? 407 00:23:58,270 --> 00:23:59,576 The dam's just up here. 408 00:24:01,946 --> 00:24:05,393 This pulley system is how we release the water. 409 00:24:14,025 --> 00:24:15,766 You've got a big problem here. 410 00:24:16,267 --> 00:24:17,594 The pulley system is damaged. 411 00:24:17,594 --> 00:24:19,030 There's no way to yank up the gate 412 00:24:19,030 --> 00:24:21,903 and no way to release any of that water. 413 00:24:21,903 --> 00:24:23,557 I mean, we've got to do something, man, 414 00:24:23,557 --> 00:24:26,560 because that fire's gotta be closing in on the fort by now. 415 00:24:34,872 --> 00:24:37,919 We don't need to fix it. We need to damage it. 416 00:24:37,919 --> 00:24:40,399 - Sam, you still have that gun? - Yeah. 417 00:24:40,399 --> 00:24:42,140 You think there's enough gunpowder in those bullets 418 00:24:42,140 --> 00:24:44,578 to make an explosive, loosen one of those support beams? 419 00:24:49,278 --> 00:24:50,932 That's not a bad idea. 420 00:24:51,216 --> 00:24:53,935 Pack the powder into the bottle, shoot it, 421 00:24:53,935 --> 00:24:56,633 could cause some damage. 422 00:25:05,415 --> 00:25:07,731 He's heading toward the fire. 423 00:25:07,731 --> 00:25:10,081 Damn it. 424 00:25:10,081 --> 00:25:12,330 Sam. Sam! 425 00:25:12,953 --> 00:25:15,259 What do we do? 426 00:25:15,600 --> 00:25:17,071 You help Ruth. 427 00:25:17,082 --> 00:25:18,829 I'll be back as soon as I can. 428 00:25:34,446 --> 00:25:35,970 Try it. 429 00:25:36,064 --> 00:25:37,805 I really don't need you to make me lunch. 430 00:25:37,911 --> 00:25:40,261 You don't need lunch, but you do need comfort. 431 00:25:40,501 --> 00:25:42,068 That's what this is. 432 00:25:47,561 --> 00:25:50,390 You told me your mum made this for you 433 00:25:50,401 --> 00:25:52,859 when you'd have a bad day at school... 434 00:25:53,161 --> 00:25:55,990 cheddar, brie, a sprinkling of chaat masala. 435 00:25:59,087 --> 00:26:02,046 Why do you think I need comforting? 436 00:26:02,046 --> 00:26:03,831 Something's weighing on you. 437 00:26:03,886 --> 00:26:05,278 Your apartment's a mess. 438 00:26:05,289 --> 00:26:08,618 The video games, the comic books... 439 00:26:08,964 --> 00:26:11,490 you told me they became a crutch 440 00:26:11,490 --> 00:26:13,971 after your older brother passed away, 441 00:26:13,971 --> 00:26:15,642 how you'd use them to escape 442 00:26:15,653 --> 00:26:18,584 whenever a problem would come up instead of facing it head-on. 443 00:26:18,584 --> 00:26:21,196 And these, brittlebush flowers... 444 00:26:21,196 --> 00:26:24,416 fresh flowers amongst all of this. 445 00:26:24,677 --> 00:26:26,592 Scott, why do you have them? 446 00:26:26,592 --> 00:26:28,507 Okay, I think you need to leave. 447 00:26:28,757 --> 00:26:31,249 Back in 10,000 B.C., we passed through a field 448 00:26:31,249 --> 00:26:32,544 of these same flowers. 449 00:26:32,748 --> 00:26:34,975 Your mood suddenly changed, 450 00:26:35,842 --> 00:26:39,276 and I saw you pull something out of your wallet and stare at it. 451 00:26:40,563 --> 00:26:41,690 Scott, 452 00:26:43,827 --> 00:26:45,611 I know this is about a girl. 453 00:26:48,746 --> 00:26:51,112 Yeah, you got me, Sherlock. 454 00:26:59,789 --> 00:27:01,046 She broke your heart. 455 00:27:01,057 --> 00:27:04,031 It's a little more complicated than that, 456 00:27:04,500 --> 00:27:07,895 but I lost the best thing in my life. 457 00:27:08,109 --> 00:27:12,160 Since then, I guess I've just given up on everyone. 458 00:27:12,385 --> 00:27:15,572 It sounds to me more like you've given up on yourself. 459 00:27:16,468 --> 00:27:20,864 Scott, clearly people haven't given up on you. 460 00:27:21,238 --> 00:27:23,127 They sent you that message from 10,000 B.C. 461 00:27:23,127 --> 00:27:27,479 because they believe in you, because they're your friends. 462 00:27:27,652 --> 00:27:29,090 I know it's hard to see right now, 463 00:27:29,090 --> 00:27:32,006 but we are your friends. 464 00:27:32,006 --> 00:27:34,965 You can trust us. 465 00:27:34,965 --> 00:27:36,837 Please. 466 00:27:36,837 --> 00:27:38,490 Let us see the message. 467 00:27:43,015 --> 00:27:45,497 "To Scott Israni, 468 00:27:45,497 --> 00:27:47,750 call an Air Force pilot named Gavin Harris. 469 00:27:48,055 --> 00:27:52,461 His phone number is 951-555-0196. 470 00:27:52,727 --> 00:27:55,356 Tell him he hid an important microchip 471 00:27:55,367 --> 00:27:58,510 and that finding it is the only way to save his wife. 472 00:27:58,694 --> 00:28:00,512 At all costs, he must find a way 473 00:28:00,512 --> 00:28:03,428 to get that chip to 10,000 B.C. 474 00:28:03,428 --> 00:28:05,909 Good luck, Scott, and thank you. 475 00:28:05,909 --> 00:28:08,172 Gavin Harris." 476 00:28:08,172 --> 00:28:09,652 Freaking weird, right? 477 00:28:09,652 --> 00:28:11,349 I mean, what's the deal with this microchip? 478 00:28:11,349 --> 00:28:13,438 And why does it have to get to 10,000 B.C.? 479 00:28:13,438 --> 00:28:16,311 I don't know, but it sounds like Gavin does. 480 00:28:16,311 --> 00:28:17,965 Maybe that's why this woman took him. 481 00:28:17,965 --> 00:28:19,314 Sounds pretty damn important. 482 00:28:22,186 --> 00:28:24,014 It's my buddy over at LAPD. 483 00:28:24,014 --> 00:28:26,364 Let's see if he found that car. 484 00:28:40,204 --> 00:28:42,859 You asked me who I was earlier. 485 00:28:45,079 --> 00:28:47,255 I think you're ready to hear what you knew 486 00:28:47,255 --> 00:28:48,909 before your memory was wiped. 487 00:28:51,607 --> 00:28:56,786 All of this is linked to our family's legacy. 488 00:29:00,790 --> 00:29:02,792 What do you mean, "our family"? 489 00:29:02,792 --> 00:29:07,057 Gavin... 490 00:29:07,217 --> 00:29:08,667 I'm your sister. 491 00:29:12,011 --> 00:29:15,065 - You're kidding me. - Half-sister, technically. 492 00:29:15,638 --> 00:29:18,895 You're the only family I have in this world. 493 00:29:18,895 --> 00:29:23,465 Our father, he wasn't a parent to either of us. 494 00:29:23,869 --> 00:29:26,555 What he really cared about was his work. 495 00:29:26,555 --> 00:29:28,905 What work was that? 496 00:29:28,905 --> 00:29:30,054 Time travel. 497 00:29:31,947 --> 00:29:33,910 He didn't care about the damage it caused, 498 00:29:33,910 --> 00:29:35,390 but you and I still felt 499 00:29:35,390 --> 00:29:37,783 the responsibility of his choices. 500 00:29:37,783 --> 00:29:40,438 He built his empire off the bones of this project. 501 00:29:40,438 --> 00:29:42,266 Their science inspired him to build 502 00:29:42,266 --> 00:29:44,442 his own version of time travel, 503 00:29:44,442 --> 00:29:46,441 which had terrible ramifications. 504 00:29:48,359 --> 00:29:51,275 That's why we wanted to stop all of this. 505 00:29:51,376 --> 00:29:53,204 And we still can. 506 00:29:53,215 --> 00:29:56,162 I still have access to the program's network. 507 00:29:57,020 --> 00:29:58,282 What are you thinking now? 508 00:30:02,412 --> 00:30:04,153 That's a lot. 509 00:30:09,380 --> 00:30:11,556 But I'm glad I know the truth. 510 00:30:16,859 --> 00:30:18,085 Come on. 511 00:30:18,224 --> 00:30:20,487 There's one more thing I need you to see. 512 00:30:24,569 --> 00:30:26,093 Here, boy! 513 00:30:26,093 --> 00:30:28,008 Hey! 514 00:30:28,280 --> 00:30:30,412 Come here, boy! 515 00:30:30,447 --> 00:30:31,722 Come on! 516 00:30:31,733 --> 00:30:33,143 Here, boy. 517 00:30:40,498 --> 00:30:42,979 Where are you? 518 00:30:42,979 --> 00:30:44,154 Here, boy! 519 00:30:47,505 --> 00:30:48,898 There you are. 520 00:30:48,898 --> 00:30:51,857 Good boy. 521 00:30:53,294 --> 00:30:56,036 Sam! Sam! 522 00:30:56,036 --> 00:30:58,299 Over here. 523 00:30:58,597 --> 00:31:00,040 It's okay. 524 00:31:00,040 --> 00:31:01,867 Dude, what are you doing? 525 00:31:01,867 --> 00:31:04,087 I can't lose anyone else. 526 00:31:04,087 --> 00:31:06,872 What are you talking about? 527 00:31:06,872 --> 00:31:09,527 I didn't get everyone out that day. 528 00:31:09,889 --> 00:31:11,529 Once we cleared the flames, 529 00:31:11,529 --> 00:31:13,836 that's when Riley asked about our dog, 530 00:31:13,836 --> 00:31:16,839 and I realized I forgot him. 531 00:31:16,839 --> 00:31:18,754 She begged me to go back, even reminding me 532 00:31:18,754 --> 00:31:22,018 SEALs never leave a man behind, but I did. 533 00:31:22,018 --> 00:31:25,413 I failed her, just like I'm failing her now. 534 00:31:25,413 --> 00:31:26,849 Sam, the only way you're failing her 535 00:31:26,849 --> 00:31:28,372 is if you don't get out of here alive. 536 00:31:39,775 --> 00:31:41,516 Sam. Sam, we gotta go, now. 537 00:31:41,516 --> 00:31:43,039 No, no, no, we can't. 538 00:31:56,306 --> 00:31:58,047 Are you sure this will work? 539 00:31:58,058 --> 00:31:59,262 We're about to find out. 540 00:32:26,256 --> 00:32:27,736 Come on! 541 00:32:30,347 --> 00:32:33,176 Come on! 542 00:32:38,181 --> 00:32:40,009 Yes! 543 00:32:44,448 --> 00:32:46,537 Good work, Veronica. 544 00:33:04,773 --> 00:33:06,644 Impressive, isn't it? 545 00:33:12,520 --> 00:33:13,823 What is it? 546 00:33:13,834 --> 00:33:15,749 It's the doorway to another time. 547 00:33:18,325 --> 00:33:20,194 Two times, specifically. 548 00:33:20,876 --> 00:33:23,518 Go through the blue, you're in 10,000 B.C. 549 00:33:23,529 --> 00:33:25,489 Go through the red, you're in 1965. 550 00:33:29,667 --> 00:33:31,445 That's where we're headed. 551 00:33:32,148 --> 00:33:33,885 '65? 552 00:33:34,933 --> 00:33:35,982 Why? 553 00:33:35,993 --> 00:33:38,056 Because that's where the program originated. 554 00:33:38,067 --> 00:33:39,851 To finish our work, to shut all of this down, 555 00:33:39,851 --> 00:33:42,027 we need to go there. 556 00:33:42,027 --> 00:33:44,204 These auroras, they come and go in a blink. 557 00:33:44,550 --> 00:33:46,427 We need to go while it's still here. 558 00:33:46,706 --> 00:33:47,840 Wait! 559 00:33:49,644 --> 00:33:52,212 Gavin, you can't go anywhere. 560 00:33:52,389 --> 00:33:54,649 Sam, Ty, hey. What are you doing here? 561 00:33:54,649 --> 00:33:56,738 Do you have the chip? 562 00:33:56,738 --> 00:33:59,523 Yeah. How did you know that? 563 00:33:59,523 --> 00:34:00,959 It's a long story. 564 00:34:00,959 --> 00:34:04,485 We need to get that microchip back to 10,000 B.C. 565 00:34:04,485 --> 00:34:06,661 Eve's life depends on it. 566 00:34:08,275 --> 00:34:09,329 Gavin, 567 00:34:09,968 --> 00:34:12,221 I hate to say this, but this is bigger than your family. 568 00:34:12,232 --> 00:34:13,668 We have to shut down the project, 569 00:34:13,668 --> 00:34:15,988 and to do that, we have to go to 1965. 570 00:34:15,999 --> 00:34:17,150 Okay, okay, hold on. 571 00:34:17,150 --> 00:34:19,152 I just need some time to think, okay? 572 00:34:20,683 --> 00:34:22,743 Gavin, the aurora is going away. 573 00:34:22,754 --> 00:34:26,191 - There's no time for that. - Well, then we're gonna make the time. 574 00:34:26,202 --> 00:34:29,029 - Hey. - I'm sorry, but this is not a negotiation. 575 00:34:34,890 --> 00:34:36,539 Hey, hey, what are you doing? 576 00:34:36,550 --> 00:34:38,813 Hey, put the gun down. 577 00:34:39,041 --> 00:34:41,130 I'm trying to do the right thing, and I think you understand that. 578 00:34:41,130 --> 00:34:44,394 - I don't! - You may not remember, but I'm your sister. 579 00:34:44,394 --> 00:34:46,727 We're family, Gavin, and we trust each other. 580 00:34:46,738 --> 00:34:48,305 So I'm asking you to trust me now. 581 00:34:48,316 --> 00:34:51,232 She might be your family, but what we've been through, 582 00:34:51,314 --> 00:34:52,924 I'd call us family too. 583 00:34:53,282 --> 00:34:56,711 Deep down, you know I would never lead you astray. 584 00:34:56,857 --> 00:35:00,426 Please, give me the chip and let me bring it back. 585 00:35:02,325 --> 00:35:04,414 Helena, hey, just give me a minute. 586 00:35:04,414 --> 00:35:06,709 - I need a minute to figure this out. - Gavin. 587 00:35:06,720 --> 00:35:08,156 If I get you down there, you're gonna do 588 00:35:08,167 --> 00:35:10,117 everything you can to help the people we care for. 589 00:35:10,128 --> 00:35:12,782 - I need to think. - Of course. 590 00:35:14,555 --> 00:35:15,904 Oh! 591 00:35:15,904 --> 00:35:17,122 Hey! 592 00:35:19,887 --> 00:35:21,257 Sam, stop! 593 00:35:24,622 --> 00:35:27,220 - Hey. - Do not move. 594 00:35:28,664 --> 00:35:30,057 You're making a mistake. 595 00:35:35,064 --> 00:35:36,175 Gavin, 596 00:35:36,734 --> 00:35:38,751 I made a promise that I would look out for your family, 597 00:35:38,762 --> 00:35:41,112 and that's what I'm doing right now. 598 00:35:41,277 --> 00:35:44,367 Please, give me the chip. 599 00:35:44,367 --> 00:35:47,631 Gavin, don't do it. 600 00:35:55,188 --> 00:35:56,798 I'm sorry. 601 00:36:00,340 --> 00:36:02,342 Go through the blue light. 602 00:36:02,342 --> 00:36:05,258 I swear, I will make this right. 603 00:36:17,416 --> 00:36:18,537 Maya. 604 00:36:18,829 --> 00:36:19,937 Maya. 605 00:36:20,995 --> 00:36:23,667 Hey, Maya... hey, come on, we've got to get out of here. 606 00:36:23,667 --> 00:36:25,321 I'm just finishing up. 607 00:36:25,321 --> 00:36:27,976 Where's Gavin and Izzy? 608 00:36:27,976 --> 00:36:29,978 Scott, where are they? 609 00:36:32,328 --> 00:36:33,895 You've been lying to me. 610 00:36:34,389 --> 00:36:35,738 What? 611 00:36:38,303 --> 00:36:41,163 Three scars on your arm. 612 00:36:41,163 --> 00:36:45,341 You said you didn't know why your program was interested in me, 613 00:36:45,341 --> 00:36:47,517 but you personally had my paper, 614 00:36:47,517 --> 00:36:50,738 gave it to Gavin, which means you must know. 615 00:36:50,904 --> 00:36:54,081 Scott, I think you're jumping to conclusions. 616 00:36:54,180 --> 00:36:57,310 By the look on your face, I don't think I am. 617 00:36:57,310 --> 00:36:59,181 What else have you been lying about? 618 00:36:59,181 --> 00:37:01,226 Have you been lying to Gavin too? 619 00:37:01,345 --> 00:37:03,260 Has all this been a ruse? 620 00:37:05,056 --> 00:37:07,232 I'm gonna tell him what's happening. 621 00:37:07,384 --> 00:37:08,613 No. 622 00:37:09,844 --> 00:37:11,585 You're not going anywhere. 623 00:37:17,852 --> 00:37:19,157 I still don't see him. 624 00:37:19,157 --> 00:37:21,290 He'll catch up. Don't worry. 625 00:37:21,290 --> 00:37:23,292 Maybe we should go back. 626 00:37:27,110 --> 00:37:28,573 - Hey. - Maya? 627 00:37:28,584 --> 00:37:30,116 - What happened? - Where's Scott? 628 00:37:33,582 --> 00:37:34,887 I tried... 629 00:37:34,898 --> 00:37:37,727 I tried to fight them off, but they took him. 630 00:37:40,178 --> 00:37:42,224 It was the people from the base. 631 00:37:49,539 --> 00:37:50,713 Lucas? 632 00:37:51,621 --> 00:37:53,017 Sam? 633 00:38:02,365 --> 00:38:03,845 Lucas? 634 00:38:14,517 --> 00:38:16,737 No, no, no, no, no. 635 00:38:16,737 --> 00:38:19,217 No, no, no, no. 636 00:38:26,703 --> 00:38:28,270 Wake up. 637 00:38:28,270 --> 00:38:29,706 Lucas. 638 00:38:29,706 --> 00:38:32,317 Lucas, please! 639 00:38:39,886 --> 00:38:42,715 I'm awake. I'm awake. Hey. 640 00:38:45,069 --> 00:38:47,360 Don't scare me like that. 641 00:38:48,783 --> 00:38:51,380 Guessing you got the dam to break. 642 00:38:51,380 --> 00:38:53,948 Some good aim, a little luck. 643 00:38:54,214 --> 00:38:56,520 The fort's safe too. 644 00:38:57,616 --> 00:38:59,008 I'm real proud of you. 645 00:39:00,841 --> 00:39:02,233 I'll bet Ruth is too. 646 00:39:04,108 --> 00:39:05,719 What do you say we go home? 647 00:39:08,266 --> 00:39:09,485 Come on. 648 00:39:09,809 --> 00:39:11,091 Come on, boy. 649 00:39:11,102 --> 00:39:12,282 Come on. 650 00:39:28,199 --> 00:39:30,171 Hey, buddy. Good boy. 651 00:39:34,118 --> 00:39:35,372 Sam. 652 00:39:37,007 --> 00:39:38,207 Ty! 653 00:39:43,432 --> 00:39:45,565 It is good to see you too, Sam. 654 00:39:45,565 --> 00:39:47,741 You okay? What happened to you? 655 00:39:47,741 --> 00:39:51,919 That aurora I went through, it brought me back to 2021. 656 00:39:51,919 --> 00:39:54,225 I've been on quite an adventure. 657 00:39:54,225 --> 00:39:55,879 And... 658 00:39:58,186 --> 00:40:00,275 I got your message. 659 00:40:00,275 --> 00:40:03,191 - I can't believe it worked. - Yeah. 660 00:40:03,263 --> 00:40:04,305 Ty! 661 00:40:05,414 --> 00:40:06,850 Look. 662 00:40:08,695 --> 00:40:11,329 - You did it. - It's a long story, but we did it... 663 00:40:11,799 --> 00:40:12,834 the three of us. 664 00:40:12,845 --> 00:40:14,115 You know, I could kiss you. 665 00:40:14,115 --> 00:40:16,291 Well, hold that thought. There's more good news. 666 00:40:16,795 --> 00:40:20,513 Now, to get back here, I went through another double aurora. 667 00:40:20,513 --> 00:40:22,993 I learned they go to two places, 668 00:40:22,993 --> 00:40:26,555 2021 and 1965. 669 00:40:27,567 --> 00:40:31,774 Josh and Riley, they didn't go through the same color light as I did. 670 00:40:31,891 --> 00:40:34,194 You think the aurora sent them to '65? 671 00:40:34,205 --> 00:40:35,288 Yeah. 672 00:40:35,299 --> 00:40:36,572 Yeah, I don't know how to get there yet, 673 00:40:36,572 --> 00:40:38,692 but it's a step in the right direction. 674 00:40:39,183 --> 00:40:40,632 Thank you, Ty. 675 00:40:41,359 --> 00:40:43,187 All I know is, with this, 676 00:40:43,446 --> 00:40:46,066 we're one step closer to bringing Eve back. 677 00:40:55,380 --> 00:41:00,380 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 47850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.