All language subtitles for For All Mankind - S01E02 (2019) REMUX.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,092 --> 00:00:11,182 A voyage around the moon must be made in two phases. 2 00:00:11,971 --> 00:00:15,034 A rocket ship taking off from the Earth's surface 3 00:00:15,058 --> 00:00:17,578 will use almost all the fuel it will carry 4 00:00:17,602 --> 00:00:21,665 just to attain a speed great enough to balance the pull of gravity. 5 00:00:21,689 --> 00:00:27,109 Here we have a scale drawing of the Earth with the moon 240,000 miles away. 6 00:00:27,529 --> 00:00:30,841 This is the elliptical path which our rocket ship will follow 7 00:00:30,865 --> 00:00:33,485 going out and coming back. 8 00:00:35,286 --> 00:00:37,264 And then you will use its primary system, 9 00:00:37,288 --> 00:00:40,267 the AGS instead of the PGNCS, for separation and ascent. 10 00:00:40,291 --> 00:00:42,520 Copy all that, Tranquility Base? 11 00:00:42,544 --> 00:00:44,634 Guidance control AGS. Roger, Houston. 12 00:00:45,171 --> 00:00:47,775 We are definitely concerned about stability 13 00:00:47,799 --> 00:00:50,679 once we fire the ascent engine from this canted position. 14 00:00:51,219 --> 00:00:53,889 In the meantime, we're losing extra weight. 15 00:00:57,600 --> 00:00:59,140 I don't like the margins, Wernher. 16 00:00:59,853 --> 00:01:02,706 Getting back to vertical's gonna cost him a lot of ascent fuel. 17 00:01:02,730 --> 00:01:05,167 I mean, they may not be able to rendezvous with Columbia. 18 00:01:05,191 --> 00:01:07,401 The plan is sound, Gene. 19 00:01:16,244 --> 00:01:18,334 Tranquility, you have go for liftoff. 20 00:01:19,914 --> 00:01:22,174 Okay, Buzz. Engine Arm on. 21 00:01:28,089 --> 00:01:30,901 Mike, we'll see you in a bit. 22 00:01:30,925 --> 00:01:32,505 Keep our beers cold for us. 23 00:01:32,760 --> 00:01:36,180 Copy that, Tranquility Base. 24 00:01:37,348 --> 00:01:38,728 Abort Stage. 25 00:01:40,101 --> 00:01:42,691 - Engine Arm, Ascent. - Engine Arm, Ascent. 26 00:01:44,230 --> 00:01:45,666 Here goes nothing. 27 00:01:45,690 --> 00:01:46,690 Ignition. 28 00:01:58,953 --> 00:02:01,033 Houston, we're definitely picking up a little shimmy. 29 00:02:20,058 --> 00:02:21,138 We're leveling out. 30 00:02:22,894 --> 00:02:24,154 The Eagle has wings. 31 00:04:35,068 --> 00:04:36,568 Excuse me... 32 00:04:40,532 --> 00:04:41,822 Good morning, sir. 33 00:04:43,034 --> 00:04:44,494 Green suits you, Emma. 34 00:04:45,078 --> 00:04:47,014 Administrator Paine just arrived, sir. 35 00:04:47,038 --> 00:04:48,748 Hope he's got good news. 36 00:04:49,499 --> 00:04:50,829 - Could use that. - Deke. 37 00:04:53,253 --> 00:04:54,503 I'll catch up. 38 00:05:03,096 --> 00:05:05,991 How much longer do I have to eat shit before you put me back on flight status? 39 00:05:06,015 --> 00:05:08,327 I've been cooling my heels for two damn months now. 40 00:05:08,351 --> 00:05:10,454 Look, it's not only up to me. 41 00:05:10,478 --> 00:05:12,018 You pissed off a lot of people. 42 00:05:15,859 --> 00:05:17,239 I'm never going back up, am I? 43 00:05:19,445 --> 00:05:21,405 Not as long as von Braun's director. 44 00:05:22,365 --> 00:05:24,615 I'm sorry. But you made your bed. 45 00:05:28,329 --> 00:05:30,933 So, what the hell am I supposed to do, just keep pushing paper? 46 00:05:30,957 --> 00:05:32,226 There are worse things. 47 00:05:32,250 --> 00:05:33,770 Yeah, I guess you'd know, wouldn't ya? 48 00:05:34,627 --> 00:05:35,627 Watch it, Ed. 49 00:06:18,213 --> 00:06:20,566 It's from a trusted source in the Kremlin. 50 00:06:20,590 --> 00:06:22,067 And if this is even close to ready... 51 00:06:22,091 --> 00:06:23,527 It's merely blueprints. 52 00:06:23,551 --> 00:06:25,761 I have hundreds of blueprints. It means nothing. 53 00:06:26,471 --> 00:06:28,771 We can't afford to be cautious now, Wernher. 54 00:06:29,307 --> 00:06:30,993 This is the new front in the Cold War. 55 00:06:31,017 --> 00:06:34,622 If the Soviets are gonna build a lunar military outpost up there, 56 00:06:34,646 --> 00:06:37,666 the president wants one too, and he wants it first. 57 00:06:37,690 --> 00:06:39,001 He can't be serious. 58 00:06:39,025 --> 00:06:40,985 Frankly, I've never seen him more serious. 59 00:06:41,486 --> 00:06:43,946 We're talking a major realignment of priorities here. 60 00:06:44,614 --> 00:06:49,428 We may have lost the moon, but we can-- We can still win the race for the base. 61 00:06:49,452 --> 00:06:51,082 "Race for the base"? 62 00:06:51,538 --> 00:06:52,538 Catchy, right? 63 00:06:53,498 --> 00:06:54,850 Your testimony before the committee 64 00:06:54,874 --> 00:06:57,853 is the perfect time to unveil NASA's new strategy. 65 00:06:57,877 --> 00:06:59,313 Beginning with Apollo 12, 66 00:06:59,337 --> 00:07:01,357 we will be scouting for the location 67 00:07:01,381 --> 00:07:04,109 of a permanent military installation on the moon. 68 00:07:04,133 --> 00:07:05,343 Absolutely not. 69 00:07:05,844 --> 00:07:09,490 We're a scientific program, not a playground for G.I. Joe. 70 00:07:09,514 --> 00:07:12,034 Wernher. This is a good thing. 71 00:07:12,058 --> 00:07:14,578 Nixon's doubling down on the program. 72 00:07:14,602 --> 00:07:16,622 Our budgets will go up exponentially. 73 00:07:16,646 --> 00:07:19,266 We can bring in three, four more classes of astronauts. 74 00:07:19,899 --> 00:07:20,960 What do you think, Deke? 75 00:07:20,984 --> 00:07:23,045 Well, I could sure use the extra manpower, 76 00:07:23,069 --> 00:07:25,699 but I don't know, 12's flight is right around the corner. 77 00:07:26,656 --> 00:07:28,906 Yeah. We may need to move that up a tad. 78 00:07:31,578 --> 00:07:32,828 Thomas, listen to me. 79 00:07:33,872 --> 00:07:35,792 We cannot allow this encroachment. 80 00:07:37,125 --> 00:07:38,835 I've seen it before. 81 00:07:39,586 --> 00:07:43,336 My Aggregat 4, it was designed for low-Earth orbit. 82 00:07:43,882 --> 00:07:49,392 When the Wehrmacht saw its potential, it became the V-2, a terrible weapon. 83 00:07:50,555 --> 00:07:53,576 We cannot allow space to become another battlefield. 84 00:07:53,600 --> 00:07:54,660 It already is. 85 00:07:54,684 --> 00:07:57,037 If we don't respond in kind, we'll be sitting ducks. 86 00:07:57,061 --> 00:08:00,708 I will not watch, yet again, as my work is defiled by men with guns. 87 00:08:00,732 --> 00:08:02,902 This isn't Germany, Wernher. 88 00:08:03,860 --> 00:08:06,650 Dick Nixon's been fighting communists for 30 years, 89 00:08:07,197 --> 00:08:09,466 and a red moon isn't something our nation can accept. 90 00:08:09,490 --> 00:08:12,970 Red moon, blue moon, green moon. Enough with this nonsense. 91 00:08:12,994 --> 00:08:14,084 This is happening. 92 00:08:15,496 --> 00:08:17,826 I suggest you get on the train before it runs you over. 93 00:08:19,709 --> 00:08:20,936 Who does he think he is, 94 00:08:20,960 --> 00:08:23,130 to say "no" to the President of the United States? 95 00:08:23,838 --> 00:08:26,984 If I say put a military base on the moon, that's it. 96 00:08:27,008 --> 00:08:28,008 End of story. 97 00:08:29,010 --> 00:08:30,300 I want that Kraut bastard gone. 98 00:08:30,845 --> 00:08:33,991 I'm afraid he is quite untouchable, Mr. President. 99 00:08:34,015 --> 00:08:37,119 A beloved figure... he taught the country about space travel. 100 00:08:37,143 --> 00:08:38,203 Well, then, 101 00:08:38,227 --> 00:08:40,187 we'll have to get creative now, won't we? 102 00:08:43,483 --> 00:08:45,613 I miss the barbecue back in Huntsville. 103 00:08:47,195 --> 00:08:50,565 Maybe it's time to retire. Go back to Alabama. 104 00:08:51,658 --> 00:08:54,618 Yeah. You could sit on your porch. 105 00:08:55,286 --> 00:08:56,805 Smoke your pipe. 106 00:08:56,829 --> 00:08:58,579 Maybe take up painting? 107 00:08:59,832 --> 00:09:03,962 Besides, who would I eat lunch with? 108 00:09:04,838 --> 00:09:05,918 I don't know. 109 00:09:07,090 --> 00:09:09,819 Perhaps a handsome young suitor? 110 00:09:09,843 --> 00:09:12,655 We're doing this again? You know I don't have time. 111 00:09:12,679 --> 00:09:15,059 Yes. You're a very busy young woman. 112 00:09:17,642 --> 00:09:20,602 I heard about this interview of yours with Gene. 113 00:09:22,647 --> 00:09:24,708 I was going to tell you. I just wanted-- 114 00:09:24,732 --> 00:09:26,992 Wanted to do it yourself. I know. 115 00:09:29,195 --> 00:09:32,025 You worry too much about what others might think, Margo. 116 00:09:33,449 --> 00:09:34,659 You always have. 117 00:09:39,581 --> 00:09:42,977 The boys couldn't stop talking about that Apollo 11 landing. 118 00:09:43,001 --> 00:09:45,312 Good old-fashioned controlled crash. 119 00:09:45,336 --> 00:09:46,916 Yeah, Neil's a good stick. 120 00:09:47,755 --> 00:09:50,943 Though I still think your landing on the Kearsarge, 121 00:09:50,967 --> 00:09:53,757 outta that Dutch roll, takes the cake. 122 00:09:55,972 --> 00:09:58,392 So when you going back up, Ed? 15, right? 123 00:09:59,434 --> 00:10:03,814 Well. It's unclear at the moment. 124 00:10:04,355 --> 00:10:06,500 Sort of why I asked you to come grab a beer. 125 00:10:06,524 --> 00:10:09,324 I've been thinking about maybe moving back navy side. 126 00:10:09,736 --> 00:10:10,986 Yeah, right. 127 00:10:13,448 --> 00:10:16,698 Now why on God's green earth would you wanna do something like that? 128 00:10:18,119 --> 00:10:21,619 Pilots become astronauts, Ed. Not the other way around. 129 00:10:22,457 --> 00:10:25,127 Well, the only thing I've been flying lately is a desk. 130 00:10:26,878 --> 00:10:28,088 This about that article? 131 00:10:28,880 --> 00:10:29,920 Yeah. 132 00:10:30,381 --> 00:10:34,051 You always did have a way of pissing off your superior officers. 133 00:10:35,303 --> 00:10:36,906 Present company included. 134 00:10:39,224 --> 00:10:41,604 But you're also one of the best aviators I've ever seen. 135 00:10:42,685 --> 00:10:43,725 "One of"? 136 00:10:44,521 --> 00:10:45,861 Don't be a smart-ass. 137 00:10:47,273 --> 00:10:50,252 Navy would just about shit themselves though to get a guy like you back. 138 00:10:50,276 --> 00:10:53,146 Especially now. We're making a big push in Vietnam. 139 00:10:53,613 --> 00:10:55,743 Could be the turning point in the war. 140 00:10:56,699 --> 00:10:58,761 And that means commanding a squadron or-- 141 00:10:58,785 --> 00:10:59,785 Squadron? 142 00:11:00,203 --> 00:11:02,333 You'd probably get command of an entire air wing. 143 00:11:03,957 --> 00:11:05,997 And wait till you fly this new Phantom. 144 00:11:06,376 --> 00:11:09,496 Puts those Panthers we flew in Korea to shame. 145 00:11:10,547 --> 00:11:12,587 It's a fire-breathing beast, Ed. 146 00:11:19,305 --> 00:11:20,449 I'm sorry, Ed. 147 00:11:20,473 --> 00:11:21,933 It's just, I can't. 148 00:11:22,892 --> 00:11:26,692 Ed. I can't get another phone call that your plane was shot down. 149 00:11:27,730 --> 00:11:30,900 I mean, every time the phone rang, my heart just fell. 150 00:11:31,568 --> 00:11:33,948 I coulda gotten killed just as easily going up on 10. 151 00:11:35,196 --> 00:11:37,066 Yeah. Well, at least you weren't being shot at. 152 00:11:38,616 --> 00:11:40,286 It's what I signed up for, Karen. 153 00:11:42,871 --> 00:11:45,331 No, Ed. It's what we signed up for. 154 00:11:47,292 --> 00:11:48,502 Remember? 155 00:11:53,631 --> 00:11:54,801 Oh, my God, would you just-- 156 00:11:55,758 --> 00:11:58,338 Cut that out. You're making a mess of things. 157 00:11:59,345 --> 00:12:03,284 While in Washington, the political fallout from the Soviet moon landing continues, 158 00:12:03,308 --> 00:12:05,119 as a joint congressional committee looks deeper 159 00:12:05,143 --> 00:12:07,413 into the alleged failures of the space program. 160 00:12:07,437 --> 00:12:11,333 Administrator Thomas Paine grilled by Senator Ted Kennedy of Massachusetts, 161 00:12:11,357 --> 00:12:14,336 who's quickly established himself as a leading voice on the committee 162 00:12:14,360 --> 00:12:16,463 questioning President Nixon's leadership. 163 00:12:16,487 --> 00:12:19,466 And how, sir, do you justify canceling production 164 00:12:19,490 --> 00:12:20,801 of the Saturn V rocket 165 00:12:20,825 --> 00:12:22,887 a full year before Apollo 11? 166 00:12:22,911 --> 00:12:24,371 It was part of a broader-- 167 00:12:24,871 --> 00:12:29,477 These were drastic reductions of NASA's funding by President Nixon. 168 00:12:29,501 --> 00:12:32,354 Excuse me. That's not accurate, Senator. 169 00:12:32,378 --> 00:12:34,548 The president is fully committed to the space program. 170 00:12:50,730 --> 00:12:51,980 Yeah. 171 00:12:52,398 --> 00:12:53,398 Hey. 172 00:12:54,776 --> 00:12:58,026 Where'd you put those vacuum tubes? TV's fritzing again. 173 00:12:58,530 --> 00:12:59,590 Jesus. 174 00:12:59,614 --> 00:13:02,244 Um... I don't know. Maybe... 175 00:13:02,659 --> 00:13:03,739 What time is it? 176 00:13:05,286 --> 00:13:06,696 Tell me you're not still drunk. 177 00:13:07,455 --> 00:13:12,125 Hey, no, baby, I'm... just beat, is all. 178 00:13:13,378 --> 00:13:15,272 They're really working us down here. 179 00:13:15,296 --> 00:13:17,733 You know I hate being away from you and the kiddos. 180 00:13:17,757 --> 00:13:19,652 Yeah. I'm sure it's just torture. 181 00:13:19,676 --> 00:13:20,926 Mine, give it back! 182 00:13:21,469 --> 00:13:24,615 Hey! Daniel, Jimmy! 183 00:13:24,639 --> 00:13:28,179 Anything you put on that floor, you will pick up. Are we clear? 184 00:13:28,560 --> 00:13:31,580 Hey, you tell Danny that I said-- 185 00:13:40,530 --> 00:13:44,620 Uh, listen to his mom, yeah. Tell-Tell him I said that, hon. 186 00:13:49,038 --> 00:13:50,078 Okay. 187 00:13:51,916 --> 00:13:53,166 Guess I'll see you soon. 188 00:13:53,626 --> 00:13:54,996 Hey, Trace. 189 00:13:56,838 --> 00:13:57,918 I love you. 190 00:14:15,064 --> 00:14:17,034 Look, I know you're smart, Margo. 191 00:14:17,692 --> 00:14:19,282 But it gets intense down there. 192 00:14:20,278 --> 00:14:22,131 They call it the trench for a reason. 193 00:14:22,155 --> 00:14:23,757 I need to know you're not some pogue 194 00:14:23,781 --> 00:14:25,968 who's gonna wilt at the first sign of pressure. 195 00:14:25,992 --> 00:14:28,762 No, sir. That wouldn't be-- 196 00:14:28,786 --> 00:14:31,656 I've had guys on FIDO, solid guys, 197 00:14:32,415 --> 00:14:35,035 damn near piss their pants during a rocky re-entry. 198 00:14:35,627 --> 00:14:37,457 Well, sir... 199 00:14:38,505 --> 00:14:39,955 I don't wear pants. 200 00:14:43,218 --> 00:14:44,428 That is a fact. 201 00:14:48,223 --> 00:14:50,643 Dr. von Braun sure thinks the world of you. 202 00:14:51,768 --> 00:14:53,188 How do you two know each other? 203 00:14:53,686 --> 00:14:56,106 I've known him most of my life, actually. 204 00:14:56,564 --> 00:14:59,364 My father, he taught at the university over in Huntsville. 205 00:15:00,068 --> 00:15:04,298 Dr. von Braun would come over for dinners and regale us with stories 206 00:15:04,322 --> 00:15:07,912 about rockets to outer space, journeys to the moon. 207 00:15:08,618 --> 00:15:10,137 Mars. 208 00:15:10,161 --> 00:15:12,541 I'd never even been outside of Huntsville. 209 00:15:13,164 --> 00:15:16,964 But he made me think anything was possible. 210 00:15:17,585 --> 00:15:19,295 He's the reason I became an engineer. 211 00:15:21,714 --> 00:15:23,943 I'm sorry. Am I rambling? 212 00:15:23,967 --> 00:15:26,087 No. It's nice. 213 00:15:27,720 --> 00:15:29,390 Tell me a bit more about yourself. 214 00:15:30,139 --> 00:15:31,389 What do you do for fun? 215 00:15:32,976 --> 00:15:34,745 Um... I... 216 00:15:34,769 --> 00:15:36,859 Relax. Margo, it's not a test. 217 00:15:37,897 --> 00:15:40,334 Astronauts aren't the only ones allowed to have fun around here. 218 00:15:40,358 --> 00:15:42,648 But you are not exactly a spring chicken. 219 00:15:44,320 --> 00:15:47,570 I give you this job, you're not gonna run off on me to start a family, are you? 220 00:15:48,283 --> 00:15:52,123 I don't think kids are in the cards, sir. 221 00:15:52,745 --> 00:15:54,825 Really? You don't want kids? 222 00:15:56,207 --> 00:15:57,852 I mean... uh... 223 00:15:57,876 --> 00:16:00,604 it's not that I don't, it's just, right now-- 224 00:16:00,628 --> 00:16:01,856 It's okay. 225 00:16:01,880 --> 00:16:04,380 Not every woman is cut out to be a mother. 226 00:17:07,987 --> 00:17:09,027 Seen Aleida? 227 00:17:11,906 --> 00:17:12,986 Aleida. 228 00:17:13,992 --> 00:17:15,742 Papa is home. 229 00:17:16,162 --> 00:17:17,202 Octavio. 230 00:17:18,039 --> 00:17:19,669 I caught her doing it again. 231 00:17:20,333 --> 00:17:21,963 Livi almost burned her hand. 232 00:17:22,460 --> 00:17:24,750 You have to get her under control 233 00:17:25,171 --> 00:17:28,567 or find someplace else to live. 234 00:17:28,591 --> 00:17:30,341 No. No, Cata. Cata, wait. 235 00:17:31,427 --> 00:17:32,547 Where is she? 236 00:17:35,265 --> 00:17:36,265 Aleida! 237 00:17:51,406 --> 00:17:55,156 Aleida, you need to stop doing this. 238 00:17:55,827 --> 00:17:57,657 It's dangerous. You know that. 239 00:18:00,415 --> 00:18:02,575 Why do you do it? Talk to me. 240 00:18:04,002 --> 00:18:06,021 I don't know. I like it. 241 00:18:06,045 --> 00:18:07,705 - English. - I don't want to. 242 00:18:14,387 --> 00:18:15,427 Aleida... 243 00:18:17,140 --> 00:18:18,640 you need to talk to me. 244 00:18:19,684 --> 00:18:23,154 Do you remember how we used to talk all the time? 245 00:18:24,689 --> 00:18:27,729 Look, I know this is hard. I know. 246 00:18:28,401 --> 00:18:30,361 It's a new home, a new country, a-- 247 00:18:33,114 --> 00:18:34,534 But we can help each other. 248 00:18:36,618 --> 00:18:38,158 Just leave me alone. 249 00:19:08,816 --> 00:19:11,045 Oh... Thank God. 250 00:19:11,069 --> 00:19:12,399 I'm so glad you called. 251 00:19:13,404 --> 00:19:14,673 How's she doing? 252 00:19:14,697 --> 00:19:15,817 How do you think? 253 00:19:16,241 --> 00:19:17,301 All right. Here. 254 00:19:17,325 --> 00:19:18,385 - Okay. - Give this to me. 255 00:19:18,409 --> 00:19:19,470 Are you sure? 256 00:19:19,494 --> 00:19:21,388 I will take it from here. You can go. 257 00:19:21,412 --> 00:19:23,015 - All right. - I'll get it. Thank you, Doris. 258 00:19:23,039 --> 00:19:24,099 Yeah. 259 00:19:24,123 --> 00:19:25,633 - Bye-bye. - Bye. 260 00:19:32,841 --> 00:19:33,841 Trace? 261 00:19:35,343 --> 00:19:36,654 Hon, it's Karen. I-- 262 00:19:36,678 --> 00:19:38,298 Don't you dare make excuses for him. 263 00:19:39,013 --> 00:19:41,283 Gordo can stay with that Cape cookie for all I care. 264 00:19:41,307 --> 00:19:42,910 - Okay. - I'm not letting him back in this home. 265 00:19:42,934 --> 00:19:44,286 Yes, let's calm down, all right? 266 00:19:44,310 --> 00:19:45,650 I could hear her! 267 00:19:46,855 --> 00:19:48,645 She was in the room with him. 268 00:19:49,691 --> 00:19:53,087 Maybe some of you other wives can grin and bear it for the program, 269 00:19:53,111 --> 00:19:55,531 but... fuck the program! 270 00:19:59,450 --> 00:20:00,511 Trace... 271 00:20:01,995 --> 00:20:02,995 come here. 272 00:20:16,426 --> 00:20:17,586 You know... 273 00:20:18,928 --> 00:20:21,598 I have this fantasy I'm married to another man. 274 00:20:23,600 --> 00:20:24,640 Yeah? 275 00:20:25,143 --> 00:20:26,563 Yeah, his name's Bert. 276 00:20:29,147 --> 00:20:34,107 He's an accountant, 9:00 to 5:00, drives a Buick. 277 00:20:35,486 --> 00:20:36,946 Does Bert have a brother? 278 00:20:37,614 --> 00:20:39,494 Come on. Ed's a rock. 279 00:20:41,201 --> 00:20:43,831 Believe you me, being married to Edward Baldwin is no picnic. 280 00:20:45,330 --> 00:20:46,932 I'm not saying our problems are the same, 281 00:20:46,956 --> 00:20:49,036 but that doesn't mean we don't have problems. 282 00:21:00,303 --> 00:21:01,353 You know... 283 00:21:02,972 --> 00:21:04,432 I think I always knew. 284 00:21:07,018 --> 00:21:08,098 I was just-- 285 00:21:11,147 --> 00:21:15,647 I fooled myself into-- to feeling like a-- 286 00:21:18,446 --> 00:21:20,549 Christ, he's not even trying to hide it anymore. 287 00:21:20,573 --> 00:21:23,761 I do everything for that man, Karen. 288 00:21:23,785 --> 00:21:24,845 I know. 289 00:21:24,869 --> 00:21:26,999 I know it's not easy, I do. 290 00:21:31,000 --> 00:21:32,130 Divorce. 291 00:21:34,045 --> 00:21:36,398 I mean, that's what we're talking about. 292 00:21:36,422 --> 00:21:38,132 That's where this leads. 293 00:21:41,636 --> 00:21:44,156 I mean, it's-- It is hard enough for any woman. 294 00:21:44,180 --> 00:21:46,180 But for women like us, it's-- 295 00:21:48,685 --> 00:21:50,305 Do you remember Harriet and Don? 296 00:21:50,812 --> 00:21:53,582 There were reporters camped out in their front lawn. 297 00:21:53,606 --> 00:21:55,668 Their kids' photos were in magazines. 298 00:21:55,692 --> 00:21:58,532 I mean, Trace, you gotta think about those things. 299 00:21:59,362 --> 00:22:02,925 You know, I mean, a divorced single mother of two. I-- 300 00:22:02,949 --> 00:22:06,929 How do you support yourself? I mean, what do you tell your kids? 301 00:22:06,953 --> 00:22:08,083 Your-Your parents? 302 00:22:08,872 --> 00:22:12,582 I mean, you're not just leaving Gordo, you're leaving your entire life. 303 00:22:14,460 --> 00:22:15,550 I'm sorry. I-- 304 00:22:17,172 --> 00:22:19,302 Trace, I want what's best for you, I do. 305 00:22:22,760 --> 00:22:26,470 Look me in the eye and tell me you don't love him. 306 00:22:38,943 --> 00:22:39,943 Well... 307 00:22:43,198 --> 00:22:44,198 shit. 308 00:22:57,337 --> 00:22:58,337 Margo. 309 00:22:59,005 --> 00:23:00,755 I thought you'd already left for DC. 310 00:23:01,466 --> 00:23:03,046 I am disappointed in you. 311 00:23:03,885 --> 00:23:05,965 Why? What happened? 312 00:23:06,387 --> 00:23:08,597 You've made me look very bad. 313 00:23:09,307 --> 00:23:10,743 I was second to the moon. 314 00:23:10,767 --> 00:23:16,397 And now you, you will be the first woman in Mission Control. 315 00:23:24,614 --> 00:23:26,550 You didn't have to convince him, did you? 316 00:23:26,574 --> 00:23:27,914 I did not say a word. 317 00:23:28,660 --> 00:23:32,120 Gene is a smart man. He could see how talented you are. 318 00:23:32,622 --> 00:23:34,622 No, this is you alone. 319 00:23:36,584 --> 00:23:38,714 No, it wasn't. 320 00:23:39,170 --> 00:23:40,460 Yes. 321 00:23:43,132 --> 00:23:44,182 Well, I... 322 00:23:45,802 --> 00:23:49,406 I've had this for over 20 years. 323 00:23:49,430 --> 00:23:53,940 And now I would like you to have it. 324 00:24:04,737 --> 00:24:06,340 I was hoping for cognac. 325 00:24:39,272 --> 00:24:40,749 Welcome to the trench, 326 00:24:40,773 --> 00:24:42,334 - Eva von Braun! - Eva von Braun! 327 00:24:45,403 --> 00:24:48,663 All right, people. Let's get those handover briefs started. 328 00:24:49,324 --> 00:24:52,044 White Team is on-console in 35 minutes. 329 00:24:58,958 --> 00:25:00,208 Don't take it personal. 330 00:25:00,752 --> 00:25:02,712 They pull this stuff with all the new guys. 331 00:25:16,059 --> 00:25:20,519 Feeling like we should, uh, make a little detour here, Freddie. 332 00:25:21,105 --> 00:25:22,685 Aw, come on, Gordo. 333 00:25:23,274 --> 00:25:25,314 Don't you remember the ass-chewing we got last time? 334 00:25:26,277 --> 00:25:29,527 Ellington Tower, NASA 963. 335 00:25:38,206 --> 00:25:41,310 Boys, Daddy's home. 336 00:26:07,110 --> 00:26:08,150 Hello. 337 00:26:09,362 --> 00:26:10,422 Hey. 338 00:26:10,446 --> 00:26:11,549 - Daddy! - Daddy! 339 00:26:11,573 --> 00:26:13,050 Yeah! 340 00:26:15,869 --> 00:26:18,848 I got you something. I got you this. 341 00:26:18,872 --> 00:26:20,792 It's the biggest because you're the biggest. 342 00:26:22,000 --> 00:26:24,290 Smelling good, Trace. What you cooking? 343 00:26:24,752 --> 00:26:27,940 It's just some casserole. Hands off. It's for the barbecue. 344 00:26:27,964 --> 00:26:29,066 - Barbecue? - Mm-hmm. 345 00:26:29,090 --> 00:26:30,260 All right! 346 00:26:35,180 --> 00:26:36,310 It's good to see you. 347 00:26:39,142 --> 00:26:40,703 - You too. - Okay. 348 00:26:42,604 --> 00:26:44,234 - That's the casserole. - Yeah. 349 00:26:56,117 --> 00:26:57,237 Guys. 350 00:26:58,828 --> 00:27:01,098 Hey, you. Glad you could make it. 351 00:27:01,122 --> 00:27:02,922 Yeah, well, wouldn't miss it. 352 00:27:06,669 --> 00:27:08,709 - Come here. Come here! - He loves those boys. 353 00:27:09,756 --> 00:27:11,836 Yeah, I know. But this would be great for the... 354 00:27:12,717 --> 00:27:14,361 Come on. Come on over here. Come on-- 355 00:27:14,385 --> 00:27:18,282 That's great. Great! That's great. Up here! Big smiles. 356 00:27:18,306 --> 00:27:20,346 Uh, Buzz, take a bite of the hamburger. 357 00:27:22,393 --> 00:27:24,563 There we go! Nice. Excellent. 358 00:27:28,483 --> 00:27:31,795 I'm just saying, word is we're putting a base up there. 359 00:27:31,819 --> 00:27:33,255 We wanna be on the crew, Deke. 360 00:27:33,279 --> 00:27:36,739 Guys, drink some beer. Eat some dogs. Enjoy yourselves. 361 00:27:41,371 --> 00:27:43,140 Her niece just got back from London, 362 00:27:43,164 --> 00:27:47,464 and apparently all the kids over there were wearing hammer and sickle T-shirts. 363 00:27:48,419 --> 00:27:49,563 Can you imagine? 364 00:27:49,587 --> 00:27:52,817 Karen, I cannot believe how well you put this all together, 365 00:27:52,841 --> 00:27:54,761 what with all you and Ed are going through. 366 00:27:56,052 --> 00:27:57,602 Well, we do what we can. 367 00:27:59,514 --> 00:28:02,184 Gordo! Stop it! 368 00:28:03,935 --> 00:28:05,395 You got me all wet. 369 00:28:08,189 --> 00:28:10,609 I wish Harry and me still had that kind of passion. 370 00:28:20,910 --> 00:28:21,950 Ed. 371 00:28:28,501 --> 00:28:29,751 Plotting your escape too? 372 00:28:30,670 --> 00:28:32,130 Yeah. Something like that. 373 00:28:42,515 --> 00:28:46,328 Look, I know you came out here to get away from all the questions, 374 00:28:46,352 --> 00:28:48,539 but it's still my backyard. 375 00:28:48,563 --> 00:28:50,613 So, spit it out. 376 00:28:51,524 --> 00:28:54,128 Did they really make you go through customs when you came back? 377 00:28:57,030 --> 00:28:58,465 I got the receipt to prove it. 378 00:28:58,489 --> 00:29:00,869 Jesus. 379 00:29:07,457 --> 00:29:11,645 That was... a hell of a landing, Neil. 380 00:29:11,669 --> 00:29:13,209 If you can call it that. 381 00:29:15,673 --> 00:29:17,735 Maintaining attitude control was no joke. 382 00:29:17,759 --> 00:29:18,799 I bet. 383 00:29:20,762 --> 00:29:21,852 Tell you the truth? 384 00:29:23,598 --> 00:29:25,178 I can't believe I didn't abort. 385 00:29:25,975 --> 00:29:27,765 Well, you pulled it off. It was a good call. 386 00:29:28,269 --> 00:29:30,149 Easy to say that looking back. 387 00:29:30,647 --> 00:29:32,791 Couple things go different, 388 00:29:32,815 --> 00:29:35,065 we drift a little bit further into those rocks... 389 00:29:36,402 --> 00:29:37,402 we're a smoking hole 390 00:29:37,862 --> 00:29:40,702 and I got my name on the biggest disaster in NASA history. 391 00:29:43,535 --> 00:29:45,095 Then why'd you go for it? 392 00:29:45,119 --> 00:29:48,409 I don't know. You're in flight test... 393 00:29:50,875 --> 00:29:52,311 and, every once in a while, 394 00:29:52,335 --> 00:29:55,585 you get to that point where part of your brain is saying, "Eject." 395 00:29:56,756 --> 00:29:59,336 But another part of your brain is saying, "Go for it." 396 00:30:02,595 --> 00:30:04,255 And you just have to make the call... 397 00:30:06,558 --> 00:30:07,768 and hope you're not wrong. 398 00:30:15,149 --> 00:30:16,293 There he is. 399 00:30:16,317 --> 00:30:18,921 Ed, I want you to meet Congressman Charles Sandman. 400 00:30:18,945 --> 00:30:22,258 He's on the committee looking at this whole mess, and he's a big fan of yours. 401 00:30:22,282 --> 00:30:24,468 You know, before I headed back to Washington, 402 00:30:24,492 --> 00:30:27,304 I told Tom here I had to meet the man who almost won the moon for us. 403 00:30:27,328 --> 00:30:29,557 I watched Apollo 10 on TV, Commander. 404 00:30:29,581 --> 00:30:33,060 I mean, you boys, you came so damn close. Must have just about killed you. 405 00:30:33,084 --> 00:30:35,304 Eh, not exactly a secret these days, huh? 406 00:30:36,379 --> 00:30:39,275 You know, I would love for you to come talk to the committee, 407 00:30:39,299 --> 00:30:40,939 hear what you have to say about all this. 408 00:30:42,677 --> 00:30:45,927 With all due respect, sir, I think my mouth has done enough damage. 409 00:30:46,598 --> 00:30:47,678 You see? 410 00:30:48,558 --> 00:30:50,703 The fact that you were punished for speaking the truth... 411 00:30:50,727 --> 00:30:54,123 I mean, if they'd listened to you before, we wouldn't be in this mess to begin with. 412 00:30:54,147 --> 00:30:55,227 We're at war here. 413 00:30:55,732 --> 00:30:57,626 Well, you, you know what I'm saying, you're navy. 414 00:30:57,650 --> 00:31:00,171 All you astronauts, you're all military, aren't you? 415 00:31:00,195 --> 00:31:02,089 Well, technically, yes, sir. But-- 416 00:31:02,113 --> 00:31:04,243 They're on loan to NASA. 417 00:31:04,991 --> 00:31:08,241 Still military, but they can't even wear their uniforms in public. 418 00:31:09,204 --> 00:31:10,764 See? What a disgrace. 419 00:31:10,788 --> 00:31:14,418 That is exactly the kinda ticky-tack crap that's undermining our fight for the moon. 420 00:31:15,460 --> 00:31:17,420 I know you're not happy, Ed. 421 00:31:18,046 --> 00:31:20,876 And I've spoken with the president. He's not happy either. 422 00:31:21,758 --> 00:31:25,029 He wants to make some big changes at the agency, and he needs your help. 423 00:31:25,053 --> 00:31:29,023 Come on up to DC and tell my colleagues exactly what you told that reporter. 424 00:31:29,557 --> 00:31:31,807 That von Braun is too cautious. That he cost us the moon. 425 00:31:36,856 --> 00:31:37,856 I don't know. 426 00:31:40,944 --> 00:31:45,534 Look, I don't always see eye to eye with von Braun. But I respect him. 427 00:31:46,032 --> 00:31:48,135 - You know, he built the Saturn V. - Yeah, yeah, yeah. 428 00:31:48,159 --> 00:31:52,159 No, Wernher is a great man. Don't get me wrong. 429 00:31:52,830 --> 00:31:56,477 But men like him, they don't see the tide till they're drowning in it. 430 00:31:56,501 --> 00:31:59,939 The president is clear-eyed about the threat we're facing here. 431 00:31:59,963 --> 00:32:02,483 He thinks astronauts should be running things. 432 00:32:02,507 --> 00:32:05,361 Men who actually know what it feels like to be in a dogfight. 433 00:32:05,385 --> 00:32:07,196 You astronauts, you're holding all the cards. 434 00:32:07,220 --> 00:32:10,600 I mean, hell, you're already the face of the program. Why not be the voice too? 435 00:32:12,016 --> 00:32:13,886 The president's real keen on this, Ed. 436 00:32:14,936 --> 00:32:16,596 And he remembers his friends. 437 00:32:17,438 --> 00:32:19,416 Could be your ticket back up there. 438 00:32:19,440 --> 00:32:20,530 So, what do you say? 439 00:32:34,330 --> 00:32:37,750 Maybe if you do what they want, things will go back to the way they were before. 440 00:32:39,586 --> 00:32:40,626 Yeah. 441 00:32:41,296 --> 00:32:42,916 I'd be back on 15... 442 00:32:44,048 --> 00:32:46,178 headed for the Apennine Highlands. 443 00:32:48,553 --> 00:32:50,603 Yeah. No desk duty. 444 00:32:52,682 --> 00:32:53,932 No Vietnam. 445 00:33:00,273 --> 00:33:05,613 You know, you said yourself that NASA could use a good kick in the rear. 446 00:33:06,529 --> 00:33:07,819 That's true. 447 00:33:12,243 --> 00:33:13,623 But von Braun, he-- 448 00:33:15,121 --> 00:33:16,121 He would be... 449 00:33:17,749 --> 00:33:18,919 Yeah. 450 00:33:57,789 --> 00:34:01,129 Now, Commander Baldwin, if I'm not mistaken... 451 00:34:02,377 --> 00:34:05,689 both Apollo 10 and Apollo 11 lunar modules, 452 00:34:05,713 --> 00:34:08,233 they had almost the same amount of fuel, correct? 453 00:34:08,257 --> 00:34:09,568 Yes, sir. 454 00:34:09,592 --> 00:34:12,570 A little shy of 18,000 pounds in the descent stage, 455 00:34:12,594 --> 00:34:14,030 and 5,000 in the ascent. 456 00:34:14,054 --> 00:34:16,659 Okay. Were there any other differences in the spacecraft? 457 00:34:16,683 --> 00:34:18,443 Anything that would prevent you from landing. 458 00:34:19,393 --> 00:34:20,788 Well, Snoopy was-- 459 00:34:20,812 --> 00:34:23,942 Wait. I'm sorry. Snoopy? 460 00:34:25,400 --> 00:34:27,753 Yes, sir. We named our LEM Snoopy. 461 00:34:29,112 --> 00:34:32,675 And the command module was Charlie Brown. 462 00:34:34,951 --> 00:34:36,262 Okay. 463 00:34:36,286 --> 00:34:38,222 Our LEM was heavier than Eagle, 464 00:34:38,246 --> 00:34:43,286 so the concern was whether we'd have enough thrust to re-enter lunar orbit. 465 00:34:44,543 --> 00:34:45,855 You share in that concern? 466 00:34:45,879 --> 00:34:48,549 Well, it-it wasn't within NASA's safety margins. 467 00:34:50,382 --> 00:34:54,642 You were a naval test pilot, were you not, Commander? At Pax River. 468 00:34:55,388 --> 00:34:56,448 I was, sir. 469 00:34:56,472 --> 00:34:59,772 And when was playing it safe part of being a test pilot? 470 00:35:01,394 --> 00:35:02,404 Never, sir. 471 00:35:03,688 --> 00:35:07,835 You pushed and you pushed for Apollo 10 to land on the moon, didn't you? 472 00:35:07,859 --> 00:35:11,547 Well, during planning, yes, sir. I pushed for us to land. 473 00:35:11,571 --> 00:35:14,411 And you were overruled by Wernher von Braun. 474 00:35:14,866 --> 00:35:16,969 Well, it was ultimately his decision 475 00:35:16,993 --> 00:35:21,043 to view Apollo 10 as a trial run for 11. 476 00:35:21,456 --> 00:35:22,916 But were it not for him, 477 00:35:23,291 --> 00:35:26,251 you would've been the first man to set foot on the moon, right? 478 00:35:39,182 --> 00:35:41,022 It's not that simple, sir. 479 00:35:44,938 --> 00:35:46,728 It's not-- I'm sorry? 480 00:35:49,025 --> 00:35:52,645 Well, it's true von Braun made the call on the ground, but... 481 00:35:55,740 --> 00:35:57,490 when we were up in lunar orbit... 482 00:35:59,035 --> 00:36:01,955 I knew I could bring the LEM safely down to the surface. 483 00:36:11,172 --> 00:36:12,592 I mean, we were so close. 484 00:36:13,132 --> 00:36:17,182 Snoopy, Houston. We put you one minute ahead of the timeline. 485 00:36:17,554 --> 00:36:19,949 Take a minute and enjoy the view, gentlemen. 486 00:36:19,973 --> 00:36:23,233 Roger that, Houston. We got the best seat in the house. 487 00:36:25,228 --> 00:36:28,898 All I had to do was hit Engine Arm, Descent... 488 00:36:30,233 --> 00:36:32,243 let the burn run all the way to completion. 489 00:36:32,986 --> 00:36:35,381 Except that wasn't your mission, Commander. 490 00:36:35,405 --> 00:36:38,551 I mean, von Braun, you know, he made it very clear that that was not-- 491 00:36:38,575 --> 00:36:41,695 After launch, it's my ship to command. 492 00:36:44,497 --> 00:36:46,747 There's boulders in every one of those little-- 493 00:36:47,959 --> 00:36:49,728 Little craters. You see that? 494 00:36:49,752 --> 00:36:50,962 On the ridge. 495 00:36:51,504 --> 00:36:55,609 Boulders are black, but whatever's ejected out of them is white. 496 00:36:55,633 --> 00:36:59,973 White, but... still some black around them. 497 00:37:00,471 --> 00:37:03,492 It almost looks windblown down there, right? 498 00:37:05,852 --> 00:37:06,982 What a place. 499 00:37:09,397 --> 00:37:11,208 Snoopy, Houston. 500 00:37:11,232 --> 00:37:14,587 Hate to rain on your parade, but that's as close as you get this trip. 501 00:37:14,611 --> 00:37:15,951 Time to head for the barn. 502 00:37:16,446 --> 00:37:18,132 Roger that. 503 00:37:18,156 --> 00:37:19,486 Heading for the barn. 504 00:37:20,116 --> 00:37:24,696 I wanna just reach down there and scoop up a handful of moon dust. 505 00:37:28,041 --> 00:37:30,436 Engine Arm, Ascent. 506 00:37:30,460 --> 00:37:32,130 Engine Arm, Ascent. 507 00:37:32,754 --> 00:37:34,674 Abort Descent Stage. 508 00:37:35,798 --> 00:37:38,718 Three, two, one... 509 00:37:44,724 --> 00:37:45,854 Skipper? 510 00:37:49,562 --> 00:37:51,332 And if I would've said we can land, 511 00:37:51,356 --> 00:37:53,316 I knew Gene would've backed me. 512 00:37:53,942 --> 00:37:55,692 Just like he backed Neil on 11. 513 00:38:00,990 --> 00:38:02,620 It was maybe a few seconds... 514 00:38:06,329 --> 00:38:08,999 but I knew I could've flown her right down to the deck. 515 00:38:23,054 --> 00:38:24,865 Abort Descent Stage. 516 00:38:24,889 --> 00:38:27,929 Three, two, one... 517 00:38:41,406 --> 00:38:42,566 And I almost did. 518 00:38:48,955 --> 00:38:50,665 But I pulled back. 519 00:38:52,917 --> 00:38:54,337 And it was my call... 520 00:38:56,004 --> 00:38:57,214 no one else's. 521 00:39:09,934 --> 00:39:11,662 Hang on, now. 522 00:39:11,686 --> 00:39:13,372 You-You said-- 523 00:39:13,396 --> 00:39:15,106 Just hang on a minute. 524 00:39:16,232 --> 00:39:17,585 You said-- Here! Right here. 525 00:39:17,609 --> 00:39:22,529 You said, "We don't have guts at NASA anymore. That's why we lost the moon." 526 00:39:23,072 --> 00:39:24,300 Now what are you saying? 527 00:39:24,324 --> 00:39:27,124 Now you're saying, "I could've landed. I just didn't"? 528 00:39:30,288 --> 00:39:32,118 I think about it every day, sir. 529 00:39:32,957 --> 00:39:34,787 Whether it was the right call or not. 530 00:39:36,252 --> 00:39:39,302 Ten years ago when I was in flight test, 531 00:39:40,173 --> 00:39:41,723 maybe I would've said, "Hell with it." 532 00:39:43,134 --> 00:39:44,195 Brought the LEM down. 533 00:39:44,219 --> 00:39:50,179 But up there I wasn't just some test pilot trying to break another record. 534 00:39:53,394 --> 00:39:55,274 I was the commander of Apollo 10. 535 00:39:59,817 --> 00:40:02,357 So if this committee is looking for someone to blame... 536 00:40:03,571 --> 00:40:08,161 don't look to von Braun or Neil or anyone else. 537 00:40:10,078 --> 00:40:11,288 You look to me. 538 00:40:14,165 --> 00:40:15,455 I lost the moon. 539 00:40:27,053 --> 00:40:28,155 Right. 540 00:40:28,179 --> 00:40:30,599 Thank you, Commander. That'll be all for today. Thank you. 541 00:40:31,558 --> 00:40:32,827 Thank you, everyone. 542 00:40:53,162 --> 00:40:57,560 The new rocket can carry over one million pounds into Earth orbit. 543 00:40:57,584 --> 00:41:00,804 Nearly four times the payload of the Saturn V. 544 00:41:02,630 --> 00:41:03,941 This is possible... 545 00:41:03,965 --> 00:41:05,545 So you just weren't gonna tell me? 546 00:41:09,554 --> 00:41:12,449 - What do you want me to say, Gordo? - It wasn't just your decision to make, Ed. 547 00:41:12,473 --> 00:41:13,683 I was up there too. 548 00:41:16,102 --> 00:41:18,442 Did it ever even occur to you to ask me what I thought? 549 00:41:18,813 --> 00:41:20,708 Pushing the envelope. That's what all this is about. 550 00:41:20,732 --> 00:41:22,442 Or did you just forget that? 551 00:41:22,859 --> 00:41:25,838 Right now it should be you and me doing all these ticker tape parades. 552 00:41:25,862 --> 00:41:28,322 Instead I'm backing up Pete Conrad on 12. 553 00:41:29,616 --> 00:41:32,366 Hey, don't blame every bad decision you've ever made on me. 554 00:41:33,119 --> 00:41:35,097 'Cause you do enough damage yourself. 555 00:41:35,121 --> 00:41:38,642 What do you think it says when you wander into sim an hour late 556 00:41:38,666 --> 00:41:40,478 just reeking of booze and pussy? 557 00:41:40,502 --> 00:41:42,592 That the American dream is alive and well. 558 00:41:43,588 --> 00:41:45,968 Yeah. Everything's a goddamn joke to you, huh? 559 00:41:49,677 --> 00:41:51,257 At least I own what I did. 560 00:41:51,763 --> 00:41:53,443 And what the hell's that supposed to mean? 561 00:41:54,390 --> 00:41:55,480 I resigned. 562 00:41:58,061 --> 00:41:59,271 I'm going back to the navy. 563 00:42:00,188 --> 00:42:01,268 You for real? 564 00:42:05,860 --> 00:42:08,339 What are you doing drinking beer? 565 00:42:08,363 --> 00:42:10,073 - Hey, Pam. - Hmm? 566 00:42:11,115 --> 00:42:12,655 We're gonna need a couple of whiskeys. 567 00:42:21,251 --> 00:42:22,436 All right, all right, all right. 568 00:42:22,460 --> 00:42:27,024 NASA will be pressing forward. Pursuing more ambitious projects. 569 00:42:27,048 --> 00:42:28,943 Journeys to Mars, to Jupiter, 570 00:42:28,967 --> 00:42:33,155 and perhaps, even deeper into the solar system. 571 00:42:33,179 --> 00:42:36,429 Right, yeah. That's a very impressive presentation, Director. 572 00:42:36,891 --> 00:42:39,271 But while we sit here, 573 00:42:39,894 --> 00:42:41,330 the Soviets are pushing ahead 574 00:42:41,354 --> 00:42:44,708 with their plans for a lunar military foothold. 575 00:42:44,732 --> 00:42:47,742 We cannot cede the beachhead! 576 00:42:48,528 --> 00:42:50,422 I mean, it's not a time for pie in the sky ideas 577 00:42:50,446 --> 00:42:51,882 about Mars and the solar system-- 578 00:42:51,906 --> 00:42:55,511 Respectfully, Congressman. Now is precisely the time. 579 00:42:55,535 --> 00:42:58,430 We cannot allow fear to drive us from our purpose. 580 00:42:58,454 --> 00:43:01,254 What we are seeking is the key to our future. 581 00:43:01,875 --> 00:43:04,061 We are expanding the mind of man. 582 00:43:04,085 --> 00:43:08,482 Extending this God-given brain and these God-given hands to their outermost limits. 583 00:43:08,506 --> 00:43:12,444 And in so doing, everyone will reap the harvest. 584 00:43:12,468 --> 00:43:13,468 He's good. 585 00:43:13,928 --> 00:43:17,074 Well, for someone who claims not be guided by fear, 586 00:43:17,098 --> 00:43:22,371 your leadership created a culture of caution after the Apollo 1 fire, right? 587 00:43:22,395 --> 00:43:25,145 Yes, of course. We were more cautious. 588 00:43:25,648 --> 00:43:27,293 Lives were lost. 589 00:43:27,317 --> 00:43:30,588 We test, we retest, and we prepare. 590 00:43:30,612 --> 00:43:31,992 Because, unlike the Soviets, 591 00:43:32,447 --> 00:43:34,884 we care about the lives of our astronauts. 592 00:43:34,908 --> 00:43:39,618 You must understand, Congressman, that this is not the end of the race. 593 00:43:40,079 --> 00:43:41,515 It's simply the first stage. 594 00:43:41,539 --> 00:43:44,393 We must keep our eyes to the future. 595 00:43:44,417 --> 00:43:47,104 As Mr. Armstrong so aptly put it, 596 00:43:47,128 --> 00:43:49,378 "We pick ourselves up and go back to work." 597 00:43:50,215 --> 00:43:52,625 Well, if you had-- If you-- 598 00:43:58,306 --> 00:43:59,306 Come here. 599 00:44:03,394 --> 00:44:06,123 Okay. Sorry. Just one more thing, Director. 600 00:44:06,147 --> 00:44:09,752 Now, you're such a familiar face to Americans. 601 00:44:09,776 --> 00:44:12,087 Honestly, if I didn't know any better, I'd say you were born in Alabama. 602 00:44:12,111 --> 00:44:15,090 Unfortunately my accent gives me away, Congressman. 603 00:44:19,911 --> 00:44:22,501 And most people know that during World War II, 604 00:44:22,997 --> 00:44:24,957 you built the German V-2 rocket... 605 00:44:26,167 --> 00:44:28,997 that killed thousands of innocent Londoners. 606 00:44:31,840 --> 00:44:35,090 Well... I, of course... 607 00:44:36,427 --> 00:44:38,948 have great regret that my rockets, 608 00:44:38,972 --> 00:44:44,482 which were born of idealism, much like the Saturn V, 609 00:44:45,270 --> 00:44:47,623 had joined in the business of killing. 610 00:44:47,647 --> 00:44:51,187 Then why-- Why didn't you stop manufacturing it? 611 00:44:53,236 --> 00:44:55,464 If I may, Mr. Chairman, 612 00:44:55,488 --> 00:44:58,551 I'm not sure how any of this is relevant to the hearing. 613 00:44:58,575 --> 00:44:59,635 There is-- 614 00:44:59,659 --> 00:45:03,159 Congressman, I was not a soldier, merely an engineer. 615 00:45:03,955 --> 00:45:05,415 Well, that's interesting. 616 00:45:06,541 --> 00:45:08,961 Because what most people don't know, 617 00:45:10,003 --> 00:45:11,272 since, until very recently, 618 00:45:11,296 --> 00:45:13,357 it was classified as part of Operation Paperclip, 619 00:45:13,381 --> 00:45:15,526 is that you were also a member 620 00:45:15,550 --> 00:45:18,510 of the elite Nazi organization known as the SS. 621 00:45:23,349 --> 00:45:26,189 That was a matter in which I had no choice. 622 00:45:27,729 --> 00:45:31,269 Not everybody gets invited to a photo op with the Führer. 623 00:45:32,317 --> 00:45:35,647 Dr. von Braun, only a few minutes ago, 624 00:45:36,154 --> 00:45:39,550 you stated that, uh, 625 00:45:39,574 --> 00:45:43,596 "We care about the lives of our astronauts." 626 00:45:43,620 --> 00:45:44,763 Yes. 627 00:45:44,787 --> 00:45:47,808 And what about the lives of the workers from the Dora-Mittelbau concentration camp 628 00:45:47,832 --> 00:45:49,435 that were, in fact, building your rockets? 629 00:45:49,459 --> 00:45:51,270 Do you care about their lives? 630 00:45:51,294 --> 00:45:54,690 I saw no camp or any sort of thing like this-- 631 00:45:54,714 --> 00:45:58,054 You did visit the Mittelwerk factory, yeah, quite a few times. 632 00:45:58,760 --> 00:46:00,738 I visited the factory, yes. 633 00:46:00,762 --> 00:46:03,616 Did you not wonder where all these workers came from? 634 00:46:03,640 --> 00:46:06,243 I didn't know. This was handled by others. 635 00:46:06,267 --> 00:46:09,163 You must understand that I had no real authority in-- 636 00:46:09,187 --> 00:46:12,437 I'm sorry. Are you saying you had no authority over your own rocket factory? 637 00:46:13,024 --> 00:46:16,670 Well, yes. I had authority insomuch as I was chief-- 638 00:46:16,694 --> 00:46:20,216 But I never worked there. I had only visited. 639 00:46:20,240 --> 00:46:23,802 The camp was less than half a mile 640 00:46:23,826 --> 00:46:26,036 from the factory where you made your rockets. 641 00:46:26,829 --> 00:46:29,369 So, how could you not know? 642 00:46:34,629 --> 00:46:39,799 You know, over 20,000 men and women died building your V-2. 643 00:46:40,927 --> 00:46:44,307 Ten times more than were killed by it as a weapon. 644 00:46:45,265 --> 00:46:47,326 They were worked to death, 645 00:46:47,350 --> 00:46:51,372 starved, hung from machinery, shot. 646 00:46:51,396 --> 00:46:52,686 That photograph? 647 00:46:53,648 --> 00:46:55,728 That was taken by American soldiers 648 00:46:56,484 --> 00:46:59,154 upon their arrival at Dora Camp. 649 00:46:59,612 --> 00:47:04,593 That's the camp that supplied your workers, Director von Braun. 650 00:47:04,617 --> 00:47:05,657 I... 651 00:47:06,703 --> 00:47:07,703 I... 652 00:47:08,830 --> 00:47:14,130 They paid for your scientific pursuits with their lives, sir. 653 00:47:16,379 --> 00:47:21,509 You knew exactly what was going on, didn't you? 654 00:47:22,760 --> 00:47:25,890 And you did nothing. 655 00:47:28,016 --> 00:47:29,016 I, uh-- 656 00:47:31,436 --> 00:47:34,266 I had no authority. 657 00:47:35,815 --> 00:47:38,377 I was... limited. 658 00:47:38,401 --> 00:47:39,401 You-- 659 00:47:40,278 --> 00:47:41,528 You must understand-- 660 00:48:59,858 --> 00:49:01,188 Margo. 661 00:49:02,569 --> 00:49:06,159 Apparently, the Soviets have launched another N1... 662 00:49:07,740 --> 00:49:09,580 right ahead of Apollo 12. 663 00:49:10,368 --> 00:49:14,958 Imagine both of them on the moon at the same time. 664 00:49:17,417 --> 00:49:18,627 Margo. 665 00:49:21,212 --> 00:49:22,382 Did you know? 666 00:49:25,300 --> 00:49:26,930 It was an ambush. 667 00:49:27,886 --> 00:49:30,698 Nixon and his lackeys, they laid a trap for me. I-- 668 00:49:30,722 --> 00:49:31,722 But... 669 00:49:33,850 --> 00:49:35,310 is it true? 670 00:49:37,061 --> 00:49:38,611 How can you ask me this? 671 00:49:42,192 --> 00:49:43,282 Sit down, Margo. 672 00:49:47,780 --> 00:49:51,135 I had to keep my work moving forward. 673 00:49:51,159 --> 00:49:53,304 You of all people must understand this-- 674 00:49:53,328 --> 00:49:54,448 Your work? 675 00:49:57,790 --> 00:49:59,290 What do you expect me to say? 676 00:50:00,543 --> 00:50:01,633 "I don't know. 677 00:50:02,212 --> 00:50:04,092 Maybe I could have done more." 678 00:50:05,298 --> 00:50:08,838 But then I would probably be dead. 679 00:50:10,803 --> 00:50:13,723 And all the things I have spent my life building, 680 00:50:14,599 --> 00:50:16,849 they would never have come to pass. 681 00:50:18,811 --> 00:50:21,811 You can't know that, what might have been. 682 00:50:22,565 --> 00:50:25,503 Something is or it isn't. 683 00:50:27,612 --> 00:50:28,822 Remember? 684 00:50:30,782 --> 00:50:32,032 When the war was ending... 685 00:50:33,326 --> 00:50:34,826 we gathered everything... 686 00:50:35,912 --> 00:50:39,922 schematics, calculations, designs... 687 00:50:41,292 --> 00:50:43,771 and buried it in the hills above Peenemünde 688 00:50:43,795 --> 00:50:45,455 so the Soviets couldn't find it. 689 00:50:48,383 --> 00:50:53,322 I chose America to give my life's work. 690 00:50:53,346 --> 00:50:56,096 I gave them everything. 691 00:50:57,100 --> 00:51:01,270 And now I'm an old man and no longer indispensable. 692 00:51:02,939 --> 00:51:04,819 They throw me to the wolves. 693 00:51:07,777 --> 00:51:10,067 Did you know? 694 00:51:17,495 --> 00:51:20,365 Progress is never free, Margo. 695 00:51:24,085 --> 00:51:25,665 There's always a cost. 696 00:52:11,174 --> 00:52:12,184 Aleida? 697 00:52:13,134 --> 00:52:14,144 Aleida! 698 00:52:15,595 --> 00:52:16,715 Aleida! 699 00:52:19,974 --> 00:52:20,984 Are you okay? 700 00:52:22,644 --> 00:52:25,234 What is wrong with you?! What were you thinking?! 701 00:52:26,272 --> 00:52:27,862 I could have put it out... 702 00:52:28,399 --> 00:52:30,489 - It's fine. - No, it's not fine! 703 00:52:31,027 --> 00:52:32,987 Tell me, why do you keep setting these fires? 704 00:52:37,534 --> 00:52:38,544 Aleida... 705 00:52:40,161 --> 00:52:41,291 Tell me. 706 00:52:43,706 --> 00:52:44,706 I want... 707 00:52:46,292 --> 00:52:47,292 I want... 708 00:52:48,586 --> 00:52:50,956 I want to be inside the fire. 709 00:52:57,095 --> 00:52:58,095 But... 710 00:52:58,721 --> 00:53:00,741 Why would you want to be inside the fire? 711 00:53:00,765 --> 00:53:01,765 I don't know. 712 00:53:05,478 --> 00:53:06,539 I don't know. 713 00:53:06,563 --> 00:53:07,983 It's okay, it's okay... 714 00:53:19,325 --> 00:53:21,075 I want to show you something. 715 00:53:45,143 --> 00:53:46,393 Tu mamá... 716 00:53:48,813 --> 00:53:51,403 she had a dream of what your future could be. 717 00:53:52,233 --> 00:53:53,613 That's why we came here. 718 00:53:56,112 --> 00:53:57,242 I miss her. 719 00:53:58,198 --> 00:53:59,278 I know. 720 00:54:00,575 --> 00:54:01,945 I miss her too, mija. 721 00:54:20,386 --> 00:54:25,226 You know, maybe one day, Aleida, you'll build a fire inside one of these. 722 00:54:37,487 --> 00:54:40,549 I have been informed by Dr. Kissinger that, 723 00:54:40,573 --> 00:54:44,261 thanks to our recent military operations, we may be within reach 724 00:54:44,285 --> 00:54:47,515 of an honorable peace with the North Vietnamese. 725 00:54:47,539 --> 00:54:50,959 I have instructed him to begin negotiations with Lê Ðuc Tho 726 00:54:51,543 --> 00:54:54,173 so that we may focus our efforts and resources 727 00:54:54,796 --> 00:54:56,836 on the new challenges facing our nation. 728 00:54:57,632 --> 00:55:02,238 And on this momentous day, as Apollo 12 readies to begin the search 729 00:55:02,262 --> 00:55:05,182 for the location of the first American lunar base, 730 00:55:05,723 --> 00:55:08,744 I commit that we will do whatever it takes. 731 00:55:08,768 --> 00:55:12,289 We will bear any burden to secure our place in the heavens, 732 00:55:12,313 --> 00:55:15,292 and bring the fight for freedom to the new frontier. 733 00:55:15,316 --> 00:55:20,339 We are on time for our planned liftoff of 32 minutes past the hour. 734 00:55:20,363 --> 00:55:23,123 Test supervisor now going through some status checks. 735 00:55:23,575 --> 00:55:25,052 Okay. Here we go. 736 00:55:25,076 --> 00:55:26,679 Give me status, people. 737 00:55:26,703 --> 00:55:28,203 - Booster? - Go. 738 00:55:28,621 --> 00:55:30,224 - Retro. - Go, Flight. 739 00:55:30,248 --> 00:55:31,308 - FIDO. - Go. 740 00:55:31,332 --> 00:55:33,102 - GUIDO. - Go, Flight. 741 00:55:33,126 --> 00:55:34,286 - EECOM. - Go. 742 00:55:35,795 --> 00:55:37,625 - GNC. - Good to go, Flight. 743 00:55:37,964 --> 00:55:41,724 Launch control, this is Houston. We are go for launch of Apollo 12. 744 00:55:42,135 --> 00:55:43,215 Go for launch. 745 00:55:44,512 --> 00:55:48,951 Ten, nine, eight, ignition sequence has started, 746 00:55:48,975 --> 00:55:54,015 six, five, four, three, two, one. 747 00:55:58,026 --> 00:55:59,606 All engines running. 748 00:56:06,075 --> 00:56:08,387 Liftoff. We have a liftoff! 749 00:56:08,411 --> 00:56:10,621 Thirty-two minutes past the hour. 750 00:56:18,755 --> 00:56:20,005 Tower cleared! 751 00:56:26,513 --> 00:56:27,933 Yeah, we got a roll program. 752 00:56:28,806 --> 00:56:32,726 Roger! I've got the pitch and roll program, and this baby's really going. 753 00:56:33,311 --> 00:56:35,789 Roger, Pete. Forty seconds. 754 00:56:35,813 --> 00:56:37,333 Mark one, bravo. 755 00:56:37,357 --> 00:56:40,127 First stage tank pressures, all nominal. 756 00:56:40,151 --> 00:56:42,281 Altitude a mile and a half. 757 00:56:47,075 --> 00:56:48,344 FIDO, how we looking? 758 00:56:48,368 --> 00:56:50,828 FIDO is good, Flight. Right down the middle. 759 00:56:52,372 --> 00:56:53,372 Good. 760 00:57:32,412 --> 00:57:34,765 - Here you go. - Thanks, Karen. 761 00:57:45,300 --> 00:57:46,510 How you holding up? 762 00:57:47,218 --> 00:57:50,718 Just fine. And how's everybody at MSC? 763 00:57:52,599 --> 00:57:55,099 This whole von Braun mess was a real black eye. 764 00:57:56,102 --> 00:58:00,022 And now Nixon's got us putting all hands on deck for this military lunar outpost. 765 00:58:00,857 --> 00:58:01,937 Dark days. 766 00:58:04,944 --> 00:58:06,494 What can I do for you, Deke? 767 00:58:08,072 --> 00:58:09,282 I brought you something. 768 00:58:13,494 --> 00:58:15,964 Couldn't figure out what to do with the damn thing. 769 00:58:26,716 --> 00:58:31,846 I almost threw it away when Leonov landed, but I couldn't quite bring myself to. 770 00:58:33,348 --> 00:58:36,808 "Here men from the planet Earth first set foot upon the moon. 771 00:58:37,685 --> 00:58:40,225 We came in peace for all mankind." 772 00:58:46,569 --> 00:58:50,699 Presidents come and go, Ed, but we're the ones carrying the fire. 773 00:58:53,701 --> 00:58:56,251 It took a lot of guts, what you did up there in DC. 774 00:58:58,414 --> 00:59:01,424 I need guys like you around for what's coming down the pike. 775 00:59:01,835 --> 00:59:03,875 I'm not coming back to sit behind a desk. 776 00:59:04,337 --> 00:59:06,007 No, you're not. 777 00:59:09,843 --> 00:59:11,183 What exactly does that mean? 778 00:59:11,761 --> 00:59:13,511 It means you're back on Apollo 15. 779 00:59:14,556 --> 00:59:15,825 Wait-- Are you-- 780 00:59:15,849 --> 00:59:18,661 Ed, maybe just once, shut the fuck up. 781 00:59:18,685 --> 00:59:20,935 You're going back to the moon. 782 00:59:29,404 --> 00:59:30,414 Yes, sir. 783 00:59:33,616 --> 00:59:34,826 Thank you, sir. 784 00:59:35,994 --> 00:59:38,414 I'm sorry. Hon, Deke, 785 00:59:39,205 --> 00:59:40,785 you guys should come and see this. 786 00:59:45,253 --> 00:59:48,983 And even now, while Apollo 12 is hurtling towards the moon, 787 00:59:49,007 --> 00:59:52,797 the Soviets have upped the ante in the space race once again. 788 00:59:53,511 --> 00:59:55,851 The video is coming in now. 789 00:59:57,056 --> 01:00:01,686 There's the cosmonaut now, descending the ladder. 790 01:00:03,688 --> 01:00:04,938 There we have it. 791 01:00:05,481 --> 01:00:08,781 The cosmonaut is now on the lunar surface. 792 01:00:12,864 --> 01:00:13,874 It's a woman. 793 01:00:15,491 --> 01:00:18,679 Ladies and gentlemen, it's been confirmed that it's a woman. 794 01:00:18,703 --> 01:00:22,253 Her name is Anastasia Belikova, 795 01:00:22,624 --> 01:00:26,844 a former pilot in the Soviet Air Forces. 796 01:00:27,921 --> 01:00:33,591 What a truly, truly historic moment for women watching across the world. 797 01:00:34,427 --> 01:00:36,847 The 32-year-old Soviet cosmonaut 798 01:00:34,427 --> 01:00:36,906 The 32-year-old Soviet cosmonaut 799 01:00:36,930 --> 01:00:41,980 has become the first woman to set foot on the moon. 60529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.