All language subtitles for EP10|I May Love You|MangoTV Drama

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,860 --> 00:01:45,500 [I May Love You] 2 00:01:45,980 --> 00:01:48,940 [Episode 10] 3 00:01:51,340 --> 00:01:54,520 [Does Tang Yu think he can get in on the ground?] 4 00:01:54,520 --> 00:01:56,880 [He sees it too simple] 5 00:01:56,880 --> 00:02:01,300 [He may forget when I helped him chase Ming Zhu] 6 00:02:01,300 --> 00:02:05,920 [Probably love makes people too particular about trifles] 7 00:02:24,720 --> 00:02:25,360 Who? 8 00:02:26,280 --> 00:02:26,879 Are you awake? 9 00:02:28,879 --> 00:02:29,720 Tang Yu 10 00:02:30,599 --> 00:02:32,840 Why are you in my flat? 11 00:02:33,280 --> 00:02:33,799 Em... 12 00:02:33,799 --> 00:02:35,039 You don't come in 13 00:02:36,560 --> 00:02:37,640 Come out to eat if you wake up 14 00:02:42,000 --> 00:02:42,440 All right 15 00:02:42,840 --> 00:02:43,239 All right 16 00:02:46,120 --> 00:02:46,519 I... 17 00:02:50,599 --> 00:02:52,120 Why am I still wearing yesterday's clothes? 18 00:02:52,920 --> 00:02:54,200 I can't meet him dressed like this 19 00:02:59,599 --> 00:03:00,920 Tang Yu took you home last night 20 00:03:00,959 --> 00:03:02,920 Give me a message when you wake up okay 21 00:03:34,239 --> 00:03:36,200 You were here all last night 22 00:03:40,519 --> 00:03:41,120 Don't you remember? 23 00:03:46,679 --> 00:03:48,280 I thought you took me home 24 00:03:48,920 --> 00:03:50,000 But after you drop me off 25 00:03:50,000 --> 00:03:51,280 Shouldn't you be going back? 26 00:03:51,280 --> 00:03:52,159 Why are you still here? 27 00:03:58,599 --> 00:03:59,679 Maybe... 28 00:03:59,679 --> 00:04:01,879 You got my password when I got drunk 29 00:04:02,399 --> 00:04:03,200 You went back secretly 30 00:04:03,200 --> 00:04:04,000 And come back again 31 00:04:06,480 --> 00:04:07,759 I don't know your password 32 00:04:08,720 --> 00:04:09,759 The clothes are changed 33 00:04:09,759 --> 00:04:10,599 You still said you didn't know 34 00:04:15,920 --> 00:04:16,759 Have a meal first 35 00:04:17,079 --> 00:04:17,878 It's so late now 36 00:04:31,239 --> 00:04:33,440 You told me yesterday 37 00:04:33,679 --> 00:04:35,199 You have a secret to tell me 38 00:04:36,040 --> 00:04:36,880 What's the secret? 39 00:04:37,760 --> 00:04:38,320 Secret 40 00:04:39,840 --> 00:04:40,720 Really? 41 00:04:41,239 --> 00:04:41,919 I don't remember 42 00:04:44,840 --> 00:04:45,840 Forget it 43 00:04:54,239 --> 00:04:55,760 You really make yourself at home here 44 00:04:56,239 --> 00:04:57,959 Why don't you go back to your flat? 45 00:05:00,239 --> 00:05:01,479 I'll be back after you finish eating 46 00:05:04,959 --> 00:05:06,199 And you help remove my makeup 47 00:05:06,639 --> 00:05:07,479 I don't know that 48 00:05:07,479 --> 00:05:09,280 Mr. Tang has a lot of experience 49 00:05:11,479 --> 00:05:12,399 Dingding told me 50 00:05:13,079 --> 00:05:14,160 Without removing the makeup 51 00:05:14,359 --> 00:05:16,040 Girls will have a bad skin 52 00:05:16,639 --> 00:05:17,560 Ask her if you don't believe me 53 00:05:20,120 --> 00:05:22,000 You always make your sister as an excuse 54 00:05:29,799 --> 00:05:30,560 Chasing after Ming Zhu 55 00:05:30,919 --> 00:05:32,679 It's because my family urged me to find a girlfriend 56 00:05:33,440 --> 00:05:36,320 It just so happens that Huo Chendong thinks I'm perfect for her 57 00:05:36,959 --> 00:05:38,519 I don't deny that I chased her 58 00:05:39,040 --> 00:05:40,199 And I asked you to help me 59 00:05:40,239 --> 00:05:41,440 It hurt you 60 00:05:42,199 --> 00:05:42,919 I'm sorry 61 00:05:44,639 --> 00:05:46,359 But I also learned from it that 62 00:05:46,760 --> 00:05:48,919 Being suited and liking are two different things 63 00:05:50,440 --> 00:05:51,160 Ming Zhu got married 64 00:05:51,160 --> 00:05:52,120 I was not unhappy 65 00:05:52,600 --> 00:05:54,040 But you left Time Pictures 66 00:05:54,440 --> 00:05:56,359 from me to someone else 67 00:05:57,840 --> 00:05:58,760 I felt very uncomfortable 68 00:06:04,239 --> 00:06:05,679 Why do you suddenly explain this to me? 69 00:06:10,199 --> 00:06:12,320 Anything you don't understand in the future 70 00:06:12,760 --> 00:06:14,199 I can explain it to you 71 00:06:14,919 --> 00:06:16,320 I promise everything is true 72 00:06:25,120 --> 00:06:26,280 I have to go out later 73 00:06:27,160 --> 00:06:27,959 You go back first 74 00:06:34,120 --> 00:06:34,799 Eat more 75 00:06:42,799 --> 00:06:43,199 By the way 76 00:06:44,160 --> 00:06:46,919 Do you really don't want me to join your movie? 77 00:06:48,479 --> 00:06:50,359 It's the first movie of your life 78 00:06:51,280 --> 00:06:51,799 I... 79 00:06:53,079 --> 00:06:54,320 Whether as a producer 80 00:06:54,919 --> 00:06:56,160 Or some other job 81 00:06:57,160 --> 00:06:58,720 I don't want to have nothing to do with it 82 00:06:59,600 --> 00:07:01,239 It's decided by Director Lu 83 00:07:02,519 --> 00:07:04,040 I'm just a screenwriter 84 00:07:05,120 --> 00:07:06,560 Just write my own script 85 00:07:08,399 --> 00:07:09,000 I see 86 00:07:09,840 --> 00:07:12,160 I'll get in touch with Director Lu again 87 00:07:16,120 --> 00:07:16,639 By the way 88 00:07:18,359 --> 00:07:19,239 The password on the door 89 00:07:19,560 --> 00:07:20,959 Don't use your birthday 90 00:07:21,320 --> 00:07:21,959 It's not safe 91 00:07:24,359 --> 00:07:25,720 Didn't you say you didn't know it? 92 00:07:28,120 --> 00:07:29,440 My password is also your birthday 93 00:07:30,000 --> 00:07:31,199 I guess that makes it even 94 00:07:48,239 --> 00:07:48,639 Jiayi 95 00:07:49,160 --> 00:07:49,799 Where is Lao Feng? 96 00:07:50,560 --> 00:07:51,199 Over there 97 00:07:51,919 --> 00:07:52,359 Okay 98 00:07:54,359 --> 00:07:54,919 Lao Feng 99 00:08:00,320 --> 00:08:01,399 Are you obsessed by it? 100 00:08:01,600 --> 00:08:02,440 You didn't answer me 101 00:08:04,679 --> 00:08:05,440 Lao Lu 102 00:08:07,160 --> 00:08:08,000 Young people are amazing 103 00:08:08,479 --> 00:08:09,399 Amazing 104 00:08:09,399 --> 00:08:10,160 Really amazing 105 00:08:12,720 --> 00:08:15,040 It seems you and Tang Xin work well together 106 00:08:15,359 --> 00:08:17,239 You make Tang Xin as the lead writer this time 107 00:08:17,239 --> 00:08:18,600 It's a brilliant decision 108 00:08:20,519 --> 00:08:21,359 Come on, don't read it 109 00:08:21,600 --> 00:08:22,479 I'll talk to you about something 110 00:08:23,000 --> 00:08:23,479 Go 111 00:08:25,239 --> 00:08:25,799 Great 112 00:08:27,120 --> 00:08:27,600 Lao Feng 113 00:08:29,000 --> 00:08:29,880 Wan Li quits 114 00:08:30,199 --> 00:08:31,399 Actually, we can find 115 00:08:31,399 --> 00:08:32,399 more experienced screenwriters 116 00:08:32,479 --> 00:08:33,479 But do you know why 117 00:08:33,479 --> 00:08:34,760 I insist on using Tang Xin? 118 00:08:35,120 --> 00:08:35,639 Why? 119 00:08:36,039 --> 00:08:37,518 Because she doesn't have any experience 120 00:08:37,720 --> 00:08:38,639 She's a blank slate 121 00:08:39,120 --> 00:08:39,919 There are not so many rules 122 00:08:39,919 --> 00:08:40,919 in her work 123 00:08:40,919 --> 00:08:42,320 It's not like any of your veterans 124 00:08:44,679 --> 00:08:45,359 No 125 00:08:45,359 --> 00:08:46,719 It's not like me either 126 00:08:47,279 --> 00:08:47,880 Look 127 00:08:48,560 --> 00:08:49,839 We do not restrict Tang Xin's freedom 128 00:08:50,039 --> 00:08:51,400 She can write something so new 129 00:08:51,960 --> 00:08:52,880 And she's a person 130 00:08:53,080 --> 00:08:54,520 who takes great care of her work 131 00:08:54,839 --> 00:08:55,880 At that point 132 00:08:56,520 --> 00:08:57,799 Besides her and you 133 00:08:58,000 --> 00:08:59,000 I don't believe anyone else 134 00:08:59,239 --> 00:08:59,760 I understand that 135 00:09:00,320 --> 00:09:01,839 So what I'm trying to say is 136 00:09:02,359 --> 00:09:03,400 Let's not restrict her 137 00:09:04,000 --> 00:09:04,760 Include you 138 00:09:06,200 --> 00:09:08,479 Why does that sound so weird? 139 00:09:09,520 --> 00:09:10,239 I'm kidding 140 00:09:11,440 --> 00:09:12,000 To be honest 141 00:09:12,440 --> 00:09:14,159 This time, I'd like to see 142 00:09:14,159 --> 00:09:16,279 what novel things can she write 143 00:09:16,919 --> 00:09:17,599 You also know 144 00:09:17,719 --> 00:09:18,719 I have so many students 145 00:09:19,159 --> 00:09:21,320 Among my group of students 146 00:09:21,400 --> 00:09:22,400 She's the most talented 147 00:09:23,359 --> 00:09:24,080 She can be inspired quickly 148 00:09:24,479 --> 00:09:26,039 Do you know what the best part is? 149 00:09:26,159 --> 00:09:26,640 What? 150 00:09:27,080 --> 00:09:27,960 Work very hard 151 00:09:30,279 --> 00:09:31,880 What a find 152 00:09:33,080 --> 00:09:34,400 I still have to thank you 153 00:09:34,599 --> 00:09:36,200 How can I get to know Tang Xin without your introduction? 154 00:09:37,159 --> 00:09:37,719 Right? 155 00:09:38,520 --> 00:09:38,960 Lao Feng 156 00:09:39,200 --> 00:09:41,200 Now the script is already so good 157 00:09:41,560 --> 00:09:42,599 Why don't we take the day off? 158 00:09:42,880 --> 00:09:43,520 Okay 159 00:09:43,960 --> 00:09:45,640 Go to the movie tonight 160 00:09:49,279 --> 00:09:49,919 Tang Xin 161 00:09:51,320 --> 00:09:51,839 Director Lu 162 00:09:56,799 --> 00:09:57,440 I'm sorry 163 00:09:57,719 --> 00:09:58,200 I'm late 164 00:09:58,560 --> 00:09:59,200 Never mind 165 00:09:59,400 --> 00:10:00,760 I've already ordered the food 166 00:10:02,799 --> 00:10:04,560 I won't go, it's a rare opportunity 167 00:10:04,560 --> 00:10:05,440 Come on 168 00:10:06,479 --> 00:10:07,080 What's up? 169 00:10:08,599 --> 00:10:09,279 Lao Feng won't come 170 00:10:10,919 --> 00:10:11,560 Probably... 171 00:10:11,960 --> 00:10:13,080 He thinks I've been single for a long time 172 00:10:13,640 --> 00:10:16,080 With a fine young woman like you around 173 00:10:16,440 --> 00:10:17,560 He wants to help me start a love affair 174 00:10:18,719 --> 00:10:19,400 It's okay 175 00:10:19,880 --> 00:10:21,599 Lao Feng is just a matchmaker 176 00:10:23,159 --> 00:10:25,080 Do you mind if we watch a movie together? 177 00:10:25,960 --> 00:10:26,520 It doesn't matter 178 00:10:27,039 --> 00:10:28,200 The tickets for the movie are bought 179 00:10:28,200 --> 00:10:28,960 Don't waste 180 00:10:29,159 --> 00:10:29,799 All right 181 00:10:29,799 --> 00:10:30,960 Let's eat 182 00:10:34,200 --> 00:10:34,799 By the way 183 00:10:36,719 --> 00:10:38,560 Tang Yu is still not assured 184 00:10:39,080 --> 00:10:41,279 He said he'd meet me in a few days to talk 185 00:10:42,320 --> 00:10:42,919 I know 186 00:10:43,039 --> 00:10:43,960 He's on a business trip today 187 00:10:44,320 --> 00:10:45,080 How do you know? 188 00:10:49,159 --> 00:10:51,159 I'll be on a business trip with Huo Chendong these days 189 00:10:51,320 --> 00:10:53,039 He's just reporting his schedule with you 190 00:10:58,640 --> 00:10:59,159 Director Lu 191 00:11:00,960 --> 00:11:02,919 When Tang Yu was in college 192 00:11:02,919 --> 00:11:04,320 Have he really never been in love? 193 00:11:06,599 --> 00:11:07,080 No 194 00:11:07,799 --> 00:11:08,279 So... 195 00:11:09,440 --> 00:11:10,719 Is there any gossip 196 00:11:11,080 --> 00:11:12,719 that only your classmates know? 197 00:11:13,080 --> 00:11:13,839 Gossip 198 00:11:19,479 --> 00:11:20,640 Just Lu Chunning 199 00:11:21,719 --> 00:11:23,599 But there's no clear evidence that 200 00:11:23,599 --> 00:11:24,599 proves they were in a relationship 201 00:11:27,719 --> 00:11:28,279 You eat 202 00:11:32,599 --> 00:11:34,159 I think the movie is pretty good 203 00:11:34,599 --> 00:11:36,080 Why can't it succeed at the box office? 204 00:11:41,479 --> 00:11:42,200 Wait a minute 205 00:11:42,200 --> 00:11:42,960 Have a look 206 00:11:44,760 --> 00:11:46,080 It doesn't score very well either 207 00:11:46,839 --> 00:11:48,359 And the comments are just so-so 208 00:11:49,640 --> 00:11:51,039 Sometimes the box office 209 00:11:51,400 --> 00:11:53,400 It's not up to how good the movie is 210 00:11:54,479 --> 00:11:56,799 And Coddling hits big now 211 00:11:57,159 --> 00:11:58,919 It also grabbed a big chunk of the box office 212 00:11:59,560 --> 00:12:00,080 So 213 00:12:00,560 --> 00:12:01,960 Tang Yu wants to transform into female market 214 00:12:02,440 --> 00:12:03,279 That makes sense 215 00:12:07,479 --> 00:12:08,080 I wonder 216 00:12:08,279 --> 00:12:10,440 If it were my own work 217 00:12:10,799 --> 00:12:12,919 It's good but few people's seen it 218 00:12:13,960 --> 00:12:15,159 I should be very upset 219 00:12:17,799 --> 00:12:18,760 In our line of work 220 00:12:19,560 --> 00:12:20,679 We must have a big heart 221 00:12:25,400 --> 00:12:26,760 Thank you for treating me today, Director Lu 222 00:12:28,279 --> 00:12:28,839 It's okay 223 00:12:29,400 --> 00:12:29,960 By the way 224 00:12:30,400 --> 00:12:31,080 Tomorrow 225 00:12:31,080 --> 00:12:32,679 Remember to look for actors at film academy 226 00:12:33,159 --> 00:12:33,679 All right 227 00:12:33,679 --> 00:12:34,599 I already told them 228 00:12:35,239 --> 00:12:35,839 Let's go 229 00:13:00,560 --> 00:13:01,839 I'll go back tomorrow 230 00:13:23,080 --> 00:13:23,919 Brother 231 00:13:23,919 --> 00:13:25,520 Shen Fei saw it at the cinema 232 00:13:31,960 --> 00:13:33,520 Come on, brother 233 00:13:58,960 --> 00:13:59,440 Brother 234 00:14:00,039 --> 00:14:02,679 I heard the company would restart talent management 235 00:14:02,679 --> 00:14:03,560 And let Huo... 236 00:14:04,359 --> 00:14:05,440 Huo Chendong is in charge 237 00:14:05,679 --> 00:14:07,000 Wouldn't that just satisfy 238 00:14:07,000 --> 00:14:08,080 his playful trait? 239 00:14:08,719 --> 00:14:09,239 Tang Yu 240 00:14:10,120 --> 00:14:11,640 It's none of your business, get in the car 241 00:14:13,159 --> 00:14:14,359 You... 242 00:14:14,359 --> 00:14:16,279 You also go to film academy to see actors 243 00:14:16,760 --> 00:14:17,760 Yeah, can't I go? 244 00:14:18,200 --> 00:14:19,640 I'll see who looks better for you 245 00:14:21,560 --> 00:14:22,679 The way you talk now 246 00:14:22,679 --> 00:14:23,679 It makes me more and more speechless 247 00:14:24,440 --> 00:14:25,919 It's more and more Candy Heart 248 00:14:32,279 --> 00:14:32,760 You say 249 00:14:35,320 --> 00:14:36,120 She has free time again 250 00:14:37,000 --> 00:14:37,799 Didn't you say that 251 00:14:37,799 --> 00:14:39,560 there's a contract with Time Pictures before? 252 00:14:40,200 --> 00:14:41,159 It's already coordinated 253 00:14:41,640 --> 00:14:43,760 I just call you right after the adjustment 254 00:14:43,919 --> 00:14:45,080 Let's talk about it in a few days 255 00:14:45,239 --> 00:14:46,960 I've been really tied up these two days 256 00:14:47,560 --> 00:14:48,120 All right 257 00:14:48,599 --> 00:14:49,679 I'll wait for Director Lu to be available 258 00:14:49,839 --> 00:14:50,760 Let's have dinner together 259 00:14:51,039 --> 00:14:51,520 Okay 260 00:14:52,839 --> 00:14:53,479 What's wrong? 261 00:14:54,560 --> 00:14:56,479 Zhou Jialu has free time again 262 00:14:56,839 --> 00:14:57,799 They're going to talk about cooperation 263 00:14:58,560 --> 00:14:58,960 So... 264 00:14:59,159 --> 00:15:00,400 Ae we still going to film academy? 265 00:15:01,239 --> 00:15:02,080 Of course 266 00:15:05,320 --> 00:15:05,919 But 267 00:15:05,919 --> 00:15:06,919 I guess Zhou Jialu 268 00:15:06,919 --> 00:15:08,200 She breaks off the contract with Time Pictures 269 00:15:08,359 --> 00:15:09,640 So she can adjust the schedule 270 00:15:10,279 --> 00:15:11,520 But I really don't like this kind of celebrity 271 00:15:11,520 --> 00:15:12,919 without the spirit of a contract 272 00:15:13,320 --> 00:15:13,839 We just... 273 00:15:13,839 --> 00:15:15,400 Let's see if we can't find anyone appropriate 274 00:15:16,640 --> 00:15:17,080 Tang Xin 275 00:15:17,279 --> 00:15:18,919 Do you think Zhou Jialu is okay? 276 00:15:19,919 --> 00:15:21,239 I don't think that's a good behavior 277 00:15:22,279 --> 00:15:23,120 See? 278 00:15:23,239 --> 00:15:24,919 Director Lu is unique 279 00:15:36,599 --> 00:15:38,200 Is Lu Zhixing chasing you? 280 00:15:46,839 --> 00:15:48,239 Who told you he was chasing me? 281 00:15:53,960 --> 00:15:55,359 You tell me 282 00:15:55,359 --> 00:15:56,599 Is it ture? 283 00:15:59,039 --> 00:16:00,560 Why would she ask that out of the blue? 284 00:16:01,320 --> 00:16:02,520 There must be something wrong 285 00:16:06,679 --> 00:16:07,359 You guess 286 00:16:10,200 --> 00:16:11,080 I don't guess 287 00:16:11,200 --> 00:16:12,719 I need to get some votes for my brother 288 00:16:13,080 --> 00:16:14,479 He moved opposite your flat 289 00:16:14,679 --> 00:16:16,599 He must really like you 290 00:16:16,760 --> 00:16:17,799 He's not fickle in love, either 291 00:16:17,799 --> 00:16:19,200 He's good looking and in good shape 292 00:16:19,320 --> 00:16:20,320 And we're rich 293 00:16:24,640 --> 00:16:26,640 Kids don't ask about adults 294 00:16:27,799 --> 00:16:28,400 Be good 295 00:17:24,119 --> 00:17:25,198 You say 296 00:17:25,199 --> 00:17:26,359 Did we see anyone appropraite today? 297 00:17:28,559 --> 00:17:30,040 Given what I know about Lao Lu 298 00:17:30,199 --> 00:17:30,760 I don't think so 299 00:17:32,319 --> 00:17:33,239 But 300 00:17:33,400 --> 00:17:34,760 I think the last dancer of the day 301 00:17:34,760 --> 00:17:35,920 That little girl's quite good 302 00:17:36,439 --> 00:17:37,120 Really 303 00:17:37,479 --> 00:17:38,719 At least that's how she felt 304 00:17:38,719 --> 00:17:39,640 What are you saying? 305 00:17:40,400 --> 00:17:41,520 None of them is appropriate 306 00:17:42,680 --> 00:17:44,160 Being scolded 307 00:17:45,599 --> 00:17:47,239 I really think she's good 308 00:17:47,400 --> 00:17:49,239 Look, let me be honest with you 309 00:17:49,280 --> 00:17:51,000 This role is so hard to find 310 00:17:51,000 --> 00:17:52,959 About 20 years old, being out of touch 311 00:17:53,520 --> 00:17:54,760 And don't know how to live 312 00:17:54,760 --> 00:17:56,000 Isn't she a fairy? 313 00:17:56,000 --> 00:17:56,839 Where do we find such a girl? 314 00:18:35,800 --> 00:18:36,880 Right? You can't deny that 315 00:18:36,880 --> 00:18:37,319 Student 316 00:18:37,359 --> 00:18:38,000 Whether or not? 317 00:18:39,120 --> 00:18:39,680 What's wrong with him? 318 00:18:39,680 --> 00:18:40,239 Student 319 00:18:56,439 --> 00:18:57,079 Director Lu 320 00:18:57,760 --> 00:18:58,640 You call me 321 00:18:58,959 --> 00:18:59,719 Do you know me? 322 00:19:01,160 --> 00:19:02,359 Of course 323 00:19:02,839 --> 00:19:03,680 Last night, Shen Fei 324 00:19:03,680 --> 00:19:05,640 even sent me a picture of you and Tang Xin 325 00:19:06,880 --> 00:19:07,599 Of course 326 00:19:08,079 --> 00:19:09,520 A famous director, Lu Zhixing 327 00:19:09,520 --> 00:19:10,319 Who doesn't know you? 328 00:19:10,319 --> 00:19:11,199 Dingding 329 00:19:12,640 --> 00:19:13,319 Tang Xin 330 00:19:14,479 --> 00:19:15,319 What are you doing here? 331 00:19:16,000 --> 00:19:17,400 I came here with my brother 332 00:19:18,839 --> 00:19:19,439 Lao Lu 333 00:19:20,800 --> 00:19:22,000 I find it interesting 334 00:19:25,839 --> 00:19:26,479 Director Lu 335 00:19:27,000 --> 00:19:28,439 Don't you think she's appropriate? 336 00:19:32,239 --> 00:19:33,400 She's not an actress 337 00:19:33,400 --> 00:19:34,599 And she's not a student at film academy 338 00:19:34,959 --> 00:19:35,800 She is Tang Yu's sister 339 00:19:36,719 --> 00:19:37,239 Hold on 340 00:19:38,160 --> 00:19:39,400 You're Tang Yu's sister 341 00:19:39,479 --> 00:19:40,120 Right 342 00:19:45,239 --> 00:19:45,839 I'm sorry 343 00:19:45,839 --> 00:19:47,719 I thought you were a student at film academy 344 00:19:51,239 --> 00:19:53,719 Are you here to pick actors? 345 00:19:55,559 --> 00:19:57,479 Pick actors for A Dream for You? 346 00:19:59,359 --> 00:20:00,319 We've been picking for a long time 347 00:20:07,079 --> 00:20:07,800 Dingding 348 00:20:08,920 --> 00:20:09,959 Look at you this way 349 00:20:09,959 --> 00:20:12,239 You'd be perfect for our heroine 350 00:20:14,959 --> 00:20:15,479 I... 351 00:20:15,599 --> 00:20:16,120 Forget it 352 00:20:16,239 --> 00:20:17,199 And you're not an actress 353 00:20:17,559 --> 00:20:18,079 I guess your brother 354 00:20:18,079 --> 00:20:19,680 He won't let you enter this industry 355 00:20:20,839 --> 00:20:21,599 Whatever your brother thinks 356 00:20:22,319 --> 00:20:23,479 Are you interested in it yourself? 357 00:20:25,400 --> 00:20:25,920 I... 358 00:20:27,199 --> 00:20:28,479 I can't act 359 00:20:28,719 --> 00:20:29,239 It doesn't matter 360 00:20:29,800 --> 00:20:31,920 Acting can be taught 361 00:20:32,400 --> 00:20:33,319 The most important thing is sincerity 362 00:20:33,719 --> 00:20:34,479 For example 363 00:20:34,479 --> 00:20:35,959 Who Director Lu wants to train? 364 00:20:43,000 --> 00:20:44,079 How does Director Lu want to train? 365 00:20:44,479 --> 00:20:45,359 You misunderstood me 366 00:20:46,160 --> 00:20:48,120 I mean the acting 367 00:20:50,359 --> 00:20:50,959 What is the situation? 368 00:20:51,599 --> 00:20:53,199 We're here to pick the heroine 369 00:20:53,559 --> 00:20:55,199 Director Lu thinks Dingding's image is quite suitable 370 00:20:59,239 --> 00:21:00,599 Don't you want Zhou Jialu? 371 00:21:00,880 --> 00:21:01,319 Right 372 00:21:01,719 --> 00:21:03,359 We talked to Zhou Jialu before 373 00:21:03,920 --> 00:21:05,239 But she didn't have time 374 00:21:05,719 --> 00:21:07,079 Her agent just called and told me 375 00:21:07,239 --> 00:21:08,239 The schedule is adjusted 376 00:21:09,319 --> 00:21:11,239 I guess Time Pictures breaks off the contract with her 377 00:21:12,239 --> 00:21:13,680 You're so readily to break off the contract 378 00:21:13,959 --> 00:21:14,680 Mr. Tang 379 00:21:14,920 --> 00:21:17,160 You're giving her away to your old classmate 380 00:21:19,199 --> 00:21:20,880 After all, we've been classmates for so many years 381 00:21:21,000 --> 00:21:22,400 I have to help when you need 382 00:21:23,000 --> 00:21:25,000 But it seems Director Lu is not satisfied 383 00:21:26,359 --> 00:21:27,959 I can't believe Mr. Tang gave me credit 384 00:21:28,239 --> 00:21:29,559 I'm flattered 385 00:21:30,319 --> 00:21:31,359 But think about it 386 00:21:32,000 --> 00:21:33,680 You may not do it because of me 387 00:21:34,239 --> 00:21:35,479 Maybe I just piggyback on her 388 00:21:36,559 --> 00:21:37,359 Right, Mr. Tang? 389 00:21:39,000 --> 00:21:39,839 No matter for whom 390 00:21:40,400 --> 00:21:41,920 You still want the person 391 00:21:42,959 --> 00:21:44,359 If there's someone better suited 392 00:21:45,079 --> 00:21:46,680 It doesn't have to be Zhou Jialu 393 00:21:51,199 --> 00:21:51,760 You... 394 00:21:52,000 --> 00:21:52,559 Brother 395 00:21:53,239 --> 00:21:54,920 You don't allow me to be a still model 396 00:21:55,199 --> 00:21:56,359 Don't you want me to be an actress? 397 00:21:56,680 --> 00:21:57,719 You really want to sell your sister 398 00:22:00,439 --> 00:22:02,800 I didn't approve of her being a still model 399 00:22:02,959 --> 00:22:04,199 It's because her motives are not pure 400 00:22:04,479 --> 00:22:06,319 But as long as it's something she really likes 401 00:22:06,439 --> 00:22:07,439 I'm not gonna interfere 402 00:22:08,000 --> 00:22:08,680 One more thing 403 00:22:09,319 --> 00:22:10,319 If Dingding is willing 404 00:22:10,839 --> 00:22:12,479 I'll let her take the investment of Time Pictures 405 00:22:12,599 --> 00:22:13,479 Play the film 406 00:22:22,199 --> 00:22:22,800 Lao Lu 407 00:22:22,920 --> 00:22:24,000 If you try a little harder 408 00:22:24,479 --> 00:22:26,160 We'll gtt an investment and a heroine 409 00:22:29,439 --> 00:22:30,000 Dingding 410 00:22:30,680 --> 00:22:31,800 So what do you think? 411 00:22:32,599 --> 00:22:33,400 I... 412 00:22:34,479 --> 00:22:35,160 Act or not 413 00:22:35,479 --> 00:22:36,239 Miss Tang 414 00:22:36,439 --> 00:22:37,839 You think it over 415 00:22:38,199 --> 00:22:40,239 Your image and pure clean temperament 416 00:22:40,479 --> 00:22:42,599 They all fit my understanding of the protagonist Jiang Yi 417 00:22:46,160 --> 00:22:46,640 Let's go 418 00:22:47,880 --> 00:22:48,400 Bye 419 00:22:58,640 --> 00:22:59,199 Tang Xin 420 00:23:00,000 --> 00:23:00,760 Tell me the truth 421 00:23:01,520 --> 00:23:02,559 Is Mr. Tang chasing after you? 422 00:23:05,599 --> 00:23:06,160 No 423 00:23:07,319 --> 00:23:09,400 Well, if Don Tink says yes 424 00:23:09,800 --> 00:23:11,520 Do you get a problem with it? 425 00:23:11,959 --> 00:23:12,599 I'm fine 426 00:23:13,040 --> 00:23:14,120 I like Dingding very much 427 00:23:14,719 --> 00:23:15,239 Moreover 428 00:23:15,239 --> 00:23:16,280 After I heard what you said 429 00:23:17,400 --> 00:23:18,719 I actually think Dingding would be a good fit 430 00:23:19,520 --> 00:23:22,160 Both in terms of image and temperament 431 00:23:22,439 --> 00:23:23,599 She's more suitable than Zhou Jialu 432 00:23:24,439 --> 00:23:25,520 I kind of agree with that 433 00:23:26,199 --> 00:23:27,439 This little girl 434 00:23:27,439 --> 00:23:29,479 She knows the ways of the world but not that worldly wise 435 00:23:29,680 --> 00:23:31,040 That's quite suitable for our heroine 436 00:23:31,599 --> 00:23:32,920 I also think she is more suitable than Zhou Jialu 437 00:23:36,000 --> 00:23:36,439 Okay 438 00:23:36,880 --> 00:23:38,280 Since you both feel that way 439 00:23:38,800 --> 00:23:40,599 Don't mind Tang Yu 440 00:23:40,880 --> 00:23:42,319 We'll fight for it ourselves 441 00:23:44,040 --> 00:23:44,800 Let's go 442 00:23:44,800 --> 00:23:45,800 Today wasn't a wasted day 443 00:23:46,160 --> 00:23:47,599 Director Lu treat us to celebrate 444 00:23:55,439 --> 00:23:56,000 Brother 445 00:23:57,439 --> 00:23:58,599 If I don't say yes 446 00:23:59,000 --> 00:24:00,880 You won't get Tang Xin, right? 447 00:24:04,719 --> 00:24:05,760 I can't say so either 448 00:24:06,239 --> 00:24:07,160 I mean... 449 00:24:07,880 --> 00:24:08,760 Not so easy 450 00:24:10,079 --> 00:24:10,680 Yeah 451 00:24:11,400 --> 00:24:13,040 If you promise to help 452 00:24:13,359 --> 00:24:14,199 It'll definitely be faster 453 00:24:16,719 --> 00:24:19,280 Brother, you really like Tang Xin 454 00:24:22,680 --> 00:24:23,800 Why else would I chase after her? 455 00:24:27,520 --> 00:24:28,199 All right 456 00:24:29,160 --> 00:24:30,079 I'll think it over 457 00:24:33,640 --> 00:24:34,160 Dingding 458 00:24:34,959 --> 00:24:36,640 Don't have any stress or burden 459 00:24:37,120 --> 00:24:38,839 You only need to think about one thing now 460 00:24:39,640 --> 00:24:41,199 If you really like this industry 461 00:24:42,000 --> 00:24:42,959 Even if it didn't happen 462 00:24:43,559 --> 00:24:45,719 I would chase after her myself 463 00:24:46,640 --> 00:24:48,079 I'm sure your brother can get her 464 00:24:50,239 --> 00:24:51,400 I believe you, brother 465 00:24:59,079 --> 00:24:59,719 Not bad, right? 466 00:24:59,920 --> 00:25:01,040 This tea is good, buy more of it 467 00:25:01,400 --> 00:25:02,280 You buy it 468 00:25:02,400 --> 00:25:03,359 I support my family 469 00:25:03,359 --> 00:25:04,160 You are single 470 00:25:04,680 --> 00:25:05,479 -Tang -I'm here 471 00:25:06,000 --> 00:25:06,640 Come here 472 00:25:09,880 --> 00:25:10,599 Drink tea 473 00:25:12,040 --> 00:25:12,520 Come on 474 00:25:13,520 --> 00:25:14,040 Sit down 475 00:25:15,479 --> 00:25:16,439 Dingding is still thinking about it 476 00:25:16,439 --> 00:25:17,920 We might need to give her some time 477 00:25:20,239 --> 00:25:21,160 All right, you sit down 478 00:25:25,359 --> 00:25:25,760 Thank you 479 00:25:25,760 --> 00:25:26,680 Try my new tea 480 00:25:27,040 --> 00:25:27,439 It's great 481 00:25:27,439 --> 00:25:27,800 Hello 482 00:25:27,959 --> 00:25:28,680 Hello, Director Lu 483 00:25:29,079 --> 00:25:30,959 I'm Liu Tian 484 00:25:30,959 --> 00:25:33,160 Jialu bought an Empurau fish by airmail 485 00:25:33,599 --> 00:25:35,239 She invited you to come and have a try 486 00:25:35,520 --> 00:25:36,800 I'll be honest with you 487 00:25:37,239 --> 00:25:39,160 Earlier, you said you didn't have free time 488 00:25:39,520 --> 00:25:41,280 I've got someone else 489 00:25:41,760 --> 00:25:43,000 We might not work together this time 490 00:25:43,680 --> 00:25:44,559 Didn't you say that 491 00:25:44,559 --> 00:25:46,040 Jialu's image the most appropriate? 492 00:25:46,479 --> 00:25:47,559 It does fit 493 00:25:47,800 --> 00:25:49,079 But there's someone better 494 00:25:49,680 --> 00:25:50,400 That's it 495 00:25:50,400 --> 00:25:51,680 I hope we can work together next time 496 00:25:53,520 --> 00:25:54,040 I... 497 00:25:56,880 --> 00:25:59,599 Men are so cruel and cold 498 00:26:00,800 --> 00:26:01,400 If I 499 00:26:01,640 --> 00:26:02,839 reject her outright 500 00:26:02,959 --> 00:26:04,520 She still has time to pick up another project 501 00:26:05,120 --> 00:26:06,520 Otherwise it's always dragging on 502 00:26:06,800 --> 00:26:08,199 They always think there's still hope 503 00:26:08,199 --> 00:26:10,040 It's the biggest irresponsibility for celebrities 504 00:26:11,280 --> 00:26:12,000 That makes sense 505 00:26:13,079 --> 00:26:13,880 But Director Lu 506 00:26:13,959 --> 00:26:15,479 You reject them outright 507 00:26:15,680 --> 00:26:17,079 In case Dingding says no 508 00:26:17,359 --> 00:26:18,520 Are you gonna let me to act? 509 00:26:19,479 --> 00:26:20,319 You're overpaid 510 00:26:20,319 --> 00:26:21,160 I can't afford it 511 00:26:22,319 --> 00:26:23,120 But 512 00:26:23,439 --> 00:26:25,400 What is Tang Dingding's concern? 513 00:26:27,920 --> 00:26:29,719 Is she afraid she can't act? 514 00:26:30,359 --> 00:26:31,439 Or she doesn't want to act 515 00:26:32,559 --> 00:26:33,319 Maybe both are reasons 516 00:26:41,079 --> 00:26:41,680 Tang Xin 517 00:26:43,199 --> 00:26:44,839 Can you get Dingding come to the studio? 518 00:26:44,959 --> 00:26:46,040 I'd like to talk to her 519 00:26:46,400 --> 00:26:47,239 Of course 520 00:26:47,479 --> 00:26:48,920 You stick to finding her 521 00:26:49,680 --> 00:26:50,559 I should warn you 522 00:26:51,199 --> 00:26:53,199 This time, it's the daughter of Time Pictures 523 00:26:53,439 --> 00:26:55,359 It's not a village dog 524 00:26:57,160 --> 00:26:57,800 Feng Cheng 525 00:26:58,199 --> 00:26:59,280 You want to talk about it, right? 526 00:27:01,839 --> 00:27:02,599 You talk, I'll go 527 00:27:03,120 --> 00:27:04,079 Just go if you can 528 00:27:10,559 --> 00:27:10,959 All right 529 00:27:11,760 --> 00:27:12,239 I'll leave 530 00:27:15,400 --> 00:27:16,280 You really leave 531 00:27:17,839 --> 00:27:18,400 Tell me about it 532 00:27:19,880 --> 00:27:21,359 The dog at the village gate is a joke 533 00:27:21,880 --> 00:27:23,760 Because there was a scene in the movie 534 00:27:23,880 --> 00:27:24,959 The dog should cry 535 00:27:25,559 --> 00:27:27,000 Then Director Lu 536 00:27:27,160 --> 00:27:29,599 He just sat there two hours taking the dog through the play 537 00:27:29,680 --> 00:27:31,359 And then the dog actually started crying 538 00:27:31,439 --> 00:27:32,239 Two hours 539 00:27:33,359 --> 00:27:34,280 Are you still saying that? 540 00:27:35,760 --> 00:27:36,280 Tang Xin 541 00:27:36,839 --> 00:27:38,760 Did he tell you I took the dog through the play? 542 00:27:39,439 --> 00:27:39,920 Let me tell you 543 00:27:39,920 --> 00:27:40,800 Don't listen to him 544 00:27:40,800 --> 00:27:41,959 I'm not a psycho 545 00:27:42,040 --> 00:27:42,959 I did it to... 546 00:27:43,079 --> 00:27:44,439 To shoot animals well 547 00:27:44,439 --> 00:27:45,559 Animals are the hardest to shoot 548 00:27:45,559 --> 00:27:46,160 Right 549 00:27:46,319 --> 00:27:47,559 Yes 550 00:27:49,120 --> 00:27:49,920 Really? 551 00:27:50,599 --> 00:27:52,239 He's so interesting 552 00:27:52,559 --> 00:27:54,680 You think filming is fun, right? 553 00:27:56,839 --> 00:27:58,000 I didn't know that 554 00:27:58,000 --> 00:27:59,680 filming is so much fun 555 00:27:59,920 --> 00:28:01,280 If you're interested 556 00:28:01,280 --> 00:28:02,199 Join us 557 00:28:02,199 --> 00:28:03,160 Fight with us 558 00:28:06,040 --> 00:28:07,239 I know what you're worried about 559 00:28:08,400 --> 00:28:09,359 Showbiz 560 00:28:09,359 --> 00:28:11,199 It's no different than any other circle 561 00:28:11,959 --> 00:28:13,040 There is something nasty behind 562 00:28:13,719 --> 00:28:14,800 But there are more people 563 00:28:14,800 --> 00:28:17,359 who work hard for their work 564 00:28:17,359 --> 00:28:18,319 Just like me 565 00:28:19,120 --> 00:28:21,000 So don't let someone bias you 566 00:28:21,160 --> 00:28:22,839 against the whole circle 567 00:28:23,760 --> 00:28:25,079 If you like acting 568 00:28:25,559 --> 00:28:26,880 Or you want to have a try 569 00:28:27,359 --> 00:28:28,920 Don't make other unimportant factors 570 00:28:28,920 --> 00:28:30,160 influence your decision 571 00:28:36,920 --> 00:28:37,839 Didn't you say that... 572 00:28:38,319 --> 00:28:39,680 You are not fit for your present job 573 00:28:40,079 --> 00:28:42,400 You bought a thousand copies of my book to give to netizens 574 00:28:42,839 --> 00:28:44,319 And you said you liked my book 575 00:28:44,839 --> 00:28:46,120 And we also think 576 00:28:46,120 --> 00:28:47,760 You're right to be our heroine 577 00:28:47,760 --> 00:28:48,760 Isn't it fate? 578 00:28:51,120 --> 00:28:51,800 Dingding 579 00:28:53,280 --> 00:28:55,880 If you can like acting because of it 580 00:28:56,199 --> 00:28:58,839 Find something you want to do and enjoy doing 581 00:28:59,040 --> 00:28:59,959 Isn't that great? 582 00:29:03,760 --> 00:29:04,319 How about this? 583 00:29:04,959 --> 00:29:06,239 Why don't you come over and play with us 584 00:29:08,800 --> 00:29:09,479 Now? 585 00:29:10,120 --> 00:29:11,120 I'll text you the location 586 00:29:11,120 --> 00:29:11,719 Wait for you 587 00:29:21,880 --> 00:29:22,559 Just the two of us 588 00:29:22,559 --> 00:29:23,400 Why don't we sign a contract? 589 00:29:23,599 --> 00:29:24,599 I'll treat you to dinner next week 590 00:29:24,800 --> 00:29:25,520 All right 591 00:29:25,680 --> 00:29:26,280 I have to go 592 00:29:27,479 --> 00:29:28,160 Where are you going? 593 00:29:28,719 --> 00:29:29,839 I'm going to find Tang Xin 594 00:29:29,839 --> 00:29:30,959 She wants me to join them 595 00:29:32,040 --> 00:29:33,439 You're really going to act 596 00:29:34,000 --> 00:29:35,559 I'm still thinking about it 597 00:29:36,000 --> 00:29:37,199 I may actually say yes 598 00:29:37,719 --> 00:29:39,680 Tang Xin talked me into it just now 599 00:29:40,160 --> 00:29:42,880 Instead of doing few things in the company every day 600 00:29:42,880 --> 00:29:44,160 And I can't help my brother 601 00:29:44,719 --> 00:29:45,920 I'd rather be an actress 602 00:29:46,199 --> 00:29:47,520 I may earn a lot of money 603 00:29:49,239 --> 00:29:51,559 Does your brother need you to make money? 604 00:29:52,280 --> 00:29:53,400 I'd like to try 605 00:29:53,400 --> 00:29:55,199 How does it feel to spend the money I earn 606 00:29:57,160 --> 00:29:58,239 I know 607 00:29:58,239 --> 00:29:59,839 You want to make your own money and spend it 608 00:29:59,839 --> 00:30:00,839 Good idea 609 00:30:01,079 --> 00:30:02,439 But there are many ways to make money 610 00:30:02,439 --> 00:30:03,520 I'll help you figure it out 611 00:30:04,319 --> 00:30:05,959 This circle... 612 00:30:06,280 --> 00:30:07,479 It doesn't really suit you, Dingding 613 00:30:08,079 --> 00:30:09,280 My brother's here 614 00:30:09,599 --> 00:30:10,439 He'll protect me 615 00:30:10,959 --> 00:30:11,800 You don't dare bully me 616 00:30:11,800 --> 00:30:12,599 Who dares to bully me? 617 00:30:13,239 --> 00:30:14,760 Why am I involved in this? 618 00:30:15,680 --> 00:30:17,959 I wanted to talk to you that being an actress 619 00:30:18,439 --> 00:30:19,559 It's hard 620 00:30:19,559 --> 00:30:20,920 Okay, I got it 621 00:30:21,120 --> 00:30:22,199 Tang Xin is still waiting for me 622 00:30:22,640 --> 00:30:23,439 I don't talk to you 623 00:30:23,439 --> 00:30:24,079 I have to go now 624 00:30:24,079 --> 00:30:24,920 All right 625 00:30:25,599 --> 00:30:26,280 Let's talk later 626 00:30:26,280 --> 00:30:27,000 Then you go 627 00:30:27,319 --> 00:30:27,880 Bye 628 00:30:34,599 --> 00:30:35,520 Hello, Tang Xin 629 00:30:35,920 --> 00:30:36,920 I've got off 630 00:30:37,359 --> 00:30:39,120 Where the place is? 631 00:30:41,280 --> 00:30:43,400 There are two sculptures 632 00:30:43,640 --> 00:30:44,839 Two sculptures? 633 00:30:46,000 --> 00:30:46,800 Don't worry 634 00:30:46,800 --> 00:30:48,079 Director Lu have gone down to pick you up 635 00:30:48,079 --> 00:30:48,959 Just wait a minute 636 00:30:49,120 --> 00:30:49,800 Director Lu 637 00:30:50,319 --> 00:30:51,839 I don't see him 638 00:30:53,520 --> 00:30:54,359 Are you looking for Director Lu? 639 00:30:56,120 --> 00:30:57,120 You gave me a shock 640 00:30:58,520 --> 00:30:59,400 Well, wait me for a while 641 00:31:00,719 --> 00:31:01,880 Director Lu, please keep the posture just now 642 00:31:01,880 --> 00:31:02,839 One more 643 00:31:03,239 --> 00:31:04,040 Hold on 644 00:31:13,199 --> 00:31:14,120 All right, thank you, Director Lu 645 00:31:15,680 --> 00:31:16,680 It's only for property 646 00:31:16,680 --> 00:31:17,120 Okay 647 00:31:19,959 --> 00:31:20,839 Hello, Miss Tang 648 00:31:21,800 --> 00:31:22,680 Hello 649 00:31:22,920 --> 00:31:24,000 You can just call my name 650 00:31:24,319 --> 00:31:24,719 All right 651 00:31:24,920 --> 00:31:25,719 Tang Dingding 652 00:31:26,079 --> 00:31:26,800 This way 653 00:31:27,400 --> 00:31:27,920 Let's go 654 00:31:27,920 --> 00:31:28,479 Okay 655 00:31:29,479 --> 00:31:30,439 You just 656 00:31:31,680 --> 00:31:32,760 He's an employee of our studio 657 00:31:32,880 --> 00:31:34,520 Let me take some funny pictures 658 00:31:35,439 --> 00:31:36,359 It's a little weird, isn't it? 659 00:31:39,239 --> 00:31:40,439 This is my studio 660 00:31:41,760 --> 00:31:42,839 It's pretty big 661 00:31:43,479 --> 00:31:44,120 Dingding 662 00:31:45,640 --> 00:31:46,280 Tang Xin 663 00:31:46,280 --> 00:31:47,640 You're finally here 664 00:31:49,559 --> 00:31:50,040 Director Lu 665 00:31:50,120 --> 00:31:51,559 This place is easy to find 666 00:31:52,599 --> 00:31:53,160 Xinxin 667 00:31:53,160 --> 00:31:53,800 Who is she? 668 00:31:53,800 --> 00:31:54,599 So beautiful 669 00:31:56,479 --> 00:31:57,359 She... 670 00:31:57,760 --> 00:31:58,839 She may be the heroine of our movie 671 00:31:58,839 --> 00:32:00,120 in the future 672 00:32:01,599 --> 00:32:02,599 Welcome 673 00:32:03,400 --> 00:32:04,800 She's kind of ignorant and bright 674 00:32:05,280 --> 00:32:06,120 It really fits 675 00:32:06,839 --> 00:32:07,800 Then we'll go to work 676 00:32:08,079 --> 00:32:08,640 Okay 677 00:32:08,640 --> 00:32:09,239 Welcome 678 00:32:09,359 --> 00:32:09,920 Thank you 679 00:32:11,280 --> 00:32:12,079 Did you hear that? 680 00:32:15,160 --> 00:32:16,199 Actually 681 00:32:16,199 --> 00:32:18,079 Director Lu let me invite you today 682 00:32:18,559 --> 00:32:19,680 He wants to talk to you 683 00:32:20,760 --> 00:32:22,359 It's Director Lu who wants to talk to me 684 00:32:22,719 --> 00:32:23,079 Right 685 00:32:24,359 --> 00:32:25,640 Can I have a moment of your time? 686 00:32:25,839 --> 00:32:27,000 Yes 687 00:32:27,319 --> 00:32:29,439 But will you force me to make a decision today? 688 00:32:30,239 --> 00:32:30,719 No 689 00:32:30,719 --> 00:32:31,520 We just... 690 00:32:31,520 --> 00:32:32,719 Just chatting 691 00:32:32,719 --> 00:32:33,559 Don't be nervous 692 00:32:34,439 --> 00:32:35,319 Did you hear that? 693 00:32:35,319 --> 00:32:36,160 Take it easy 694 00:32:36,280 --> 00:32:37,400 Director Lu won't eat you 695 00:32:38,160 --> 00:32:39,239 I'm gonna go to work 696 00:32:39,239 --> 00:32:40,319 Take you to dinner after work 697 00:32:40,839 --> 00:32:41,319 Go on 698 00:32:41,319 --> 00:32:42,120 You talk first 699 00:32:47,400 --> 00:32:48,680 I'm not gonna eat you 700 00:32:49,599 --> 00:32:50,079 Come on 701 00:33:10,800 --> 00:33:12,079 Actually, since I was a teenager 702 00:33:12,400 --> 00:33:13,479 I started making short films 703 00:33:14,439 --> 00:33:15,800 I was young at that time 704 00:33:16,359 --> 00:33:19,079 I loved the mottled grainy film 705 00:33:20,400 --> 00:33:22,599 So I also have quite a collection of film cameras 706 00:33:23,920 --> 00:33:26,040 And then I got into the business 707 00:33:26,599 --> 00:33:27,760 Gradually, I found... 708 00:33:28,520 --> 00:33:29,400 In the movie 709 00:33:30,239 --> 00:33:31,880 You can look for different answers in life 710 00:33:33,760 --> 00:33:34,880 Just two hours 711 00:33:35,800 --> 00:33:38,040 You'll be able to communicate 712 00:33:38,520 --> 00:33:40,599 far or near with countless characters 713 00:33:43,000 --> 00:33:45,599 I've made a lot of movies over the years 714 00:33:47,079 --> 00:33:48,359 But for the art of cinema 715 00:33:49,520 --> 00:33:51,479 I'm still trying to do something new 716 00:33:58,239 --> 00:33:59,160 Filming itself 717 00:33:59,800 --> 00:34:01,199 It's just a fun trip 718 00:34:02,040 --> 00:34:03,120 For an actor 719 00:34:04,160 --> 00:34:06,000 When you get into characters 720 00:34:07,559 --> 00:34:08,680 Your joys and sorrows 721 00:34:08,958 --> 00:34:10,279 are immersed in the character 722 00:34:12,159 --> 00:34:13,119 So that you won't think it's hard 723 00:34:22,839 --> 00:34:23,960 Tang Xin told me 724 00:34:24,480 --> 00:34:25,480 You really like this book 725 00:34:26,400 --> 00:34:27,999 The understanding of characters is also very good 726 00:34:28,359 --> 00:34:29,279 The first time I saw you 727 00:34:30,039 --> 00:34:32,200 I can picture you in the camera 728 00:34:32,480 --> 00:34:34,640 It's natural and unique 729 00:34:37,279 --> 00:34:38,319 Actually, deep down 730 00:34:39,239 --> 00:34:40,119 The heroine 731 00:34:41,039 --> 00:34:41,839 has your name on it 732 00:34:44,518 --> 00:34:46,239 There's a line that I really like 733 00:34:46,960 --> 00:34:47,720 I want to give it to you 734 00:34:48,279 --> 00:34:48,960 Got it 735 00:34:57,319 --> 00:34:59,319 Welcome to the world 736 00:35:00,200 --> 00:35:01,120 What you yearn for 737 00:35:02,279 --> 00:35:03,120 What you want 738 00:35:04,400 --> 00:35:05,120 What don't have 739 00:35:07,640 --> 00:35:08,999 I might be able to give you all of them 740 00:35:13,200 --> 00:35:14,160 And what you suspect 741 00:35:15,519 --> 00:35:16,400 What you feel confused 742 00:35:17,960 --> 00:35:18,680 What you're afraid of 743 00:35:20,960 --> 00:35:21,960 All of them will fade away 744 00:35:22,999 --> 00:35:23,839 over time 745 00:35:37,999 --> 00:35:38,519 Mr. Tang 746 00:35:38,999 --> 00:35:39,480 Look 747 00:35:39,759 --> 00:35:41,839 Can we just forget the fact that Jialu broke off the contract? 748 00:35:41,999 --> 00:35:43,680 After all, Jialu worked with Time Pictures 749 00:35:43,680 --> 00:35:44,999 very well all the time 750 00:35:45,480 --> 00:35:46,359 Forget it 751 00:35:47,359 --> 00:35:49,880 Didn't you offer to break off the contract? 752 00:35:50,839 --> 00:35:51,359 Mr. Tang 753 00:35:51,680 --> 00:35:52,839 There was misunderstanding 754 00:35:53,200 --> 00:35:54,200 We're thoughtless 755 00:35:54,519 --> 00:35:56,319 Mr. Tang, do me a favor 756 00:35:56,640 --> 00:35:58,519 You get your own way to sign or break off 757 00:35:59,120 --> 00:36:00,319 Are you at the wet market? 758 00:36:01,519 --> 00:36:02,999 Brother, you're on the phone 759 00:36:03,519 --> 00:36:04,120 Dingding 760 00:36:04,120 --> 00:36:04,920 What are you doing here? 761 00:36:06,480 --> 00:36:08,200 Guess where I went, brother 762 00:36:09,999 --> 00:36:11,519 It looks like you went to Lu Zhixing 763 00:36:12,999 --> 00:36:14,400 It's boring, you guessed it 764 00:36:17,319 --> 00:36:18,240 Did Lu Zhixing still talk to you 765 00:36:18,240 --> 00:36:19,880 about his dream of movie? 766 00:36:25,999 --> 00:36:26,960 So have you made your mind? 767 00:36:28,480 --> 00:36:29,359 I don't know 768 00:36:29,960 --> 00:36:30,960 I feel... 769 00:36:31,120 --> 00:36:33,400 It seems like a pretty big decision 770 00:36:34,160 --> 00:36:34,880 But 771 00:36:34,999 --> 00:36:36,519 Tang Xin said she believed Director Lu 772 00:36:37,160 --> 00:36:39,519 She said she could work with Director Lu 773 00:36:39,759 --> 00:36:40,839 filming a movie 774 00:36:41,319 --> 00:36:43,519 It's memorable for a lifetime 775 00:36:45,200 --> 00:36:46,920 I really kind of fell for what she said 776 00:36:48,519 --> 00:36:50,839 There are many memorable things in a lifetime 777 00:36:51,680 --> 00:36:53,519 She doesn't have to work with him 778 00:36:54,880 --> 00:36:55,839 What do you mean? 779 00:36:57,440 --> 00:36:57,960 Dingding 780 00:36:58,519 --> 00:37:01,240 This is a really big deal for you 781 00:37:01,839 --> 00:37:03,799 So think about it when you get back 782 00:37:04,680 --> 00:37:05,880 Don't say yes so easily 783 00:37:08,480 --> 00:37:09,200 But of course 784 00:37:10,319 --> 00:37:11,319 Whatever you like 785 00:37:11,999 --> 00:37:12,999 Brother will support you 786 00:37:13,839 --> 00:37:14,680 If you really like 787 00:37:15,200 --> 00:37:16,279 Just do it 788 00:37:16,400 --> 00:37:16,920 Thank you, brother 789 00:37:19,519 --> 00:37:20,200 All right 790 00:37:20,839 --> 00:37:22,480 I'll go back and think about it 791 00:37:23,400 --> 00:37:24,480 Then I'll go 792 00:37:24,480 --> 00:37:25,359 I won't bother you 793 00:37:25,880 --> 00:37:26,880 All right, go ahead 794 00:37:31,999 --> 00:37:32,519 Hello 795 00:37:33,960 --> 00:37:34,400 Mr. Tang 796 00:37:34,759 --> 00:37:35,920 The investment contract of A Dream for You 797 00:37:35,920 --> 00:37:36,680 It's already drawn up 798 00:37:36,839 --> 00:37:38,120 As long as Miss Dingding nods 799 00:37:38,120 --> 00:37:39,519 We can sign with Director Lu right away 800 00:37:49,799 --> 00:37:50,279 Mr. Tang 801 00:37:51,720 --> 00:37:52,799 Don't beat around the bush 802 00:37:53,720 --> 00:37:55,519 If I finish saying 803 00:37:56,359 --> 00:37:58,960 Will you deduct my bonus and overtime? 804 00:37:59,279 --> 00:38:00,920 Well, that depends on what you'll say 805 00:38:06,720 --> 00:38:07,519 I think... 806 00:38:08,120 --> 00:38:09,880 The way you chase after Miss Tang 807 00:38:10,720 --> 00:38:11,680 Don't be so forceful 808 00:38:12,120 --> 00:38:13,720 You can do it another way 809 00:38:14,359 --> 00:38:16,160 For example, the battered-body trick 810 00:38:16,359 --> 00:38:17,319 The battered-body trick 811 00:38:18,720 --> 00:38:19,519 You can pretend to be drunk 812 00:38:19,920 --> 00:38:21,999 Don't drunk people need to be taken care of? 813 00:38:22,720 --> 00:38:24,519 If Miss Tang knew you were drunk 814 00:38:24,799 --> 00:38:26,759 She can't just leave you out on the street 815 00:38:26,999 --> 00:38:29,240 I'm sure she'll take good care of you 816 00:38:29,920 --> 00:38:30,960 In movies and TV shows 817 00:38:30,960 --> 00:38:31,999 Isn't that how it's always done? 818 00:38:36,999 --> 00:38:38,200 So 819 00:38:38,640 --> 00:38:39,279 Mr. Tang 820 00:38:39,999 --> 00:38:41,279 I'm just saying it 821 00:38:41,759 --> 00:38:43,519 If you don't think it's appropriate 822 00:38:43,999 --> 00:38:45,680 Just think I'm talking nonsense 823 00:38:45,999 --> 00:38:47,999 So stop talking nonsense later 824 00:38:50,999 --> 00:38:52,839 How could I do such a thing? 825 00:39:01,279 --> 00:39:02,720 I'd be tipsy after drinking three cups 826 00:39:28,880 --> 00:39:29,519 Pretend to be poor 827 00:39:35,160 --> 00:39:36,079 Password error 828 00:39:41,400 --> 00:39:42,200 Password error 829 00:39:44,680 --> 00:39:46,480 It's so late, who? 830 00:39:48,680 --> 00:39:49,759 Password error 831 00:39:51,880 --> 00:39:53,920 Please try again in five minutes 832 00:40:03,480 --> 00:40:05,120 Can't open it 833 00:40:06,759 --> 00:40:07,920 Why can't it open? 834 00:40:09,799 --> 00:40:10,440 Tang Yu 835 00:40:15,319 --> 00:40:15,799 Tang Yu 836 00:40:15,880 --> 00:40:17,120 Open the door 837 00:40:17,960 --> 00:40:18,519 What are you doing? 838 00:40:19,999 --> 00:40:20,920 You were drinking 839 00:40:21,880 --> 00:40:22,519 Tang Xin 840 00:40:22,759 --> 00:40:24,079 Why are you in my flat? 841 00:40:24,359 --> 00:40:25,440 This is my home 842 00:40:25,519 --> 00:40:26,279 You should go back 843 00:40:26,279 --> 00:40:26,999 Go out 844 00:40:27,359 --> 00:40:28,799 Your home and my home 845 00:40:28,799 --> 00:40:29,999 Isn't it all home? 846 00:40:30,160 --> 00:40:30,880 What? 847 00:40:30,880 --> 00:40:31,480 You get out 848 00:40:33,440 --> 00:40:33,999 It hurts 849 00:40:36,999 --> 00:40:37,640 It hurts 850 00:40:38,279 --> 00:40:38,799 It hurts 851 00:40:39,200 --> 00:40:39,999 Where does it hurt? 852 00:40:41,160 --> 00:40:41,880 Backache 853 00:40:42,400 --> 00:40:42,999 Backache? 854 00:40:47,160 --> 00:40:47,999 I have a stomachache as well 855 00:40:48,720 --> 00:40:50,519 I feel sick everywhere 856 00:40:50,999 --> 00:40:52,319 Why did you drink so much? 857 00:40:53,359 --> 00:40:53,839 Come in 858 00:40:53,839 --> 00:40:54,559 I'll get you a glass of water 859 00:40:59,319 --> 00:41:00,640 I'll help you 860 00:41:01,160 --> 00:41:02,480 You stand up 861 00:41:02,999 --> 00:41:03,839 Slow down 862 00:41:04,599 --> 00:41:05,200 Slow down 863 00:41:09,920 --> 00:41:11,920 Aren't you usually a good drinker? 864 00:41:12,480 --> 00:41:13,519 Why are you drinking so much today? 865 00:41:21,759 --> 00:41:22,400 Xiao Gao 866 00:41:22,920 --> 00:41:23,999 Xiao Gao didn't come today 867 00:41:24,519 --> 00:41:25,440 I drank it all 868 00:41:27,999 --> 00:41:28,640 Tang Yu 869 00:41:29,279 --> 00:41:29,999 Tang Yu 870 00:41:30,519 --> 00:41:31,440 You're really drunk 871 00:41:32,200 --> 00:41:32,839 I feel giddy 872 00:41:33,880 --> 00:41:35,200 I'll get you a glass of honey water 873 00:41:49,279 --> 00:41:50,160 It really works 874 00:41:53,400 --> 00:41:54,240 You wake up 875 00:41:57,200 --> 00:41:58,400 I'm still a little dizzy 876 00:42:00,160 --> 00:42:00,559 Here 877 00:42:00,759 --> 00:42:01,720 Here's honey water 878 00:42:02,200 --> 00:42:02,720 Drink it up 879 00:42:03,759 --> 00:42:04,400 Hold by yourself 880 00:42:04,880 --> 00:42:05,999 So dizzy 881 00:42:07,160 --> 00:42:07,960 A cup 882 00:42:08,480 --> 00:42:09,120 A cup 883 00:42:10,120 --> 00:42:11,160 A cup 884 00:42:11,799 --> 00:42:12,359 Stop it 885 00:42:12,759 --> 00:42:13,440 Let me feed you 886 00:42:14,319 --> 00:42:15,240 Get up 887 00:42:16,640 --> 00:42:17,160 Come on 888 00:42:18,640 --> 00:42:18,920 Come on 889 00:42:21,400 --> 00:42:22,079 Can you drink it? 890 00:42:24,039 --> 00:42:24,880 Out of reach 891 00:42:25,960 --> 00:42:26,599 Out of reach 892 00:42:33,480 --> 00:42:34,480 How am I supposed to feed you? 893 00:42:35,599 --> 00:42:35,999 I... 894 00:42:37,400 --> 00:42:38,319 Leave it to me 895 00:42:48,799 --> 00:42:49,720 Lie down 896 00:42:54,279 --> 00:42:55,400 That's a lot better 897 00:42:57,120 --> 00:42:57,880 Much better 898 00:43:04,279 --> 00:43:05,519 Much better, I'll take you home 899 00:43:10,640 --> 00:43:11,440 I still feel uncomfortable 900 00:43:12,640 --> 00:43:13,160 The waist 901 00:43:13,400 --> 00:43:13,999 I have a backache 902 00:43:14,359 --> 00:43:16,519 It really hurts when I did that just now 903 00:43:18,519 --> 00:43:20,880 Maybe you could rub it for me 904 00:43:29,640 --> 00:43:30,400 Is it here? 905 00:43:34,279 --> 00:43:35,120 Move over 906 00:43:37,279 --> 00:43:38,440 Is this strength okay? 907 00:43:38,999 --> 00:43:39,559 Not bad 908 00:43:46,680 --> 00:43:47,720 Does it hurt anywhere else? 909 00:43:54,559 --> 00:43:56,400 My stomach hurts a lot, too 910 00:44:03,160 --> 00:44:04,519 Drink less in the future 52698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.