All language subtitles for EP03|I May Love You|MangoTV Drama

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,860 --> 00:01:45,500 [I May Love You] 2 00:01:45,980 --> 00:01:48,940 [Episode 3] 3 00:01:51,500 --> 00:01:54,860 [If someone asks me, will 4-year unrequited love be lonely?] 4 00:01:54,860 --> 00:01:59,020 [I think it thoroughly, I'm sad sometimes] 5 00:01:59,020 --> 00:02:02,480 [But most of time, I'm happy] 6 00:02:02,480 --> 00:02:06,520 [Because many people don't know the feeling of liking someone] 7 00:02:06,520 --> 00:02:09,180 [But I know that] 8 00:02:11,260 --> 00:02:14,160 My car is just... 9 00:02:15,160 --> 00:02:15,840 Just... 10 00:02:17,840 --> 00:02:19,840 It may... 11 00:02:20,340 --> 00:02:22,100 It's different from other cars 12 00:02:22,320 --> 00:02:22,960 Em... 13 00:02:23,940 --> 00:02:24,460 Right 14 00:02:25,700 --> 00:02:26,340 Mr. Tang 15 00:02:26,480 --> 00:02:28,280 Miss Tang lied to you last time 16 00:02:28,280 --> 00:02:29,780 But this time it might be true 17 00:02:29,780 --> 00:02:31,720 Last time her car was not serviced at 4S car shop 18 00:02:31,720 --> 00:02:32,980 It's parked in the underground garage 19 00:02:34,960 --> 00:02:35,600 You... 20 00:02:40,400 --> 00:02:41,200 Tang Xin 21 00:03:00,760 --> 00:03:01,400 Mr. Tang 22 00:03:02,160 --> 00:03:03,120 Last time 23 00:03:03,120 --> 00:03:04,800 I just haven't been in your new car 24 00:03:05,160 --> 00:03:06,420 I just wanted to give it a try 25 00:03:06,900 --> 00:03:08,440 That's not a crime, right? 26 00:03:09,400 --> 00:03:10,080 Right 27 00:03:19,580 --> 00:03:20,260 Let's go then 28 00:03:25,320 --> 00:03:26,600 Don't you want to get in my new car? 29 00:03:32,820 --> 00:03:33,360 You go first 30 00:03:35,020 --> 00:03:35,860 Just wait 31 00:03:56,120 --> 00:03:57,119 Finally take the passenger seat 32 00:03:57,119 --> 00:03:58,400 that is for his girlfriend 33 00:04:18,720 --> 00:04:19,640 You're so happy 34 00:04:21,959 --> 00:04:23,920 I'm kind of excited to be in the boss's car for the first time 35 00:04:25,880 --> 00:04:26,720 Where are we going? 36 00:04:27,160 --> 00:04:28,580 Just let me get off 37 00:04:28,580 --> 00:04:29,700 at the rodeside in front of your flat 38 00:04:30,220 --> 00:04:31,280 Specific address 39 00:04:32,300 --> 00:04:33,140 Specific address? 40 00:04:35,660 --> 00:04:36,440 Mr. Tang 41 00:04:37,000 --> 00:04:38,260 Are you taking me home? 42 00:04:41,660 --> 00:04:42,360 Never mind 43 00:04:42,660 --> 00:04:44,039 I live really close 44 00:04:44,039 --> 00:04:44,980 Let me off at the roadside 45 00:04:44,980 --> 00:04:46,100 I can walk home 46 00:04:46,120 --> 00:04:46,560 All right 47 00:04:47,320 --> 00:04:49,160 I'll drop you at the roadside in front of my flat 48 00:04:50,500 --> 00:04:52,439 Give up so quickly 49 00:04:52,439 --> 00:04:53,080 Mr. Tang 50 00:04:54,220 --> 00:04:55,460 Good work on the proposal today 51 00:04:58,340 --> 00:04:59,800 Is that a compliment? 52 00:05:02,880 --> 00:05:04,100 There's a frame and content 53 00:05:04,720 --> 00:05:06,700 The story and characters are quite clear 54 00:05:07,020 --> 00:05:07,840 I can see that... 55 00:05:08,220 --> 00:05:08,960 You work hard 56 00:05:12,640 --> 00:05:15,360 I don't know Mr. Tang is good at praising 57 00:05:15,800 --> 00:05:17,380 It's embarrassing to be praised 58 00:05:18,100 --> 00:05:19,280 I'm just being honest 59 00:05:19,980 --> 00:05:22,320 It's more efficient to do things this way 60 00:05:24,940 --> 00:05:26,320 I've seen it before 61 00:05:28,680 --> 00:05:30,160 But the way you behaved today 62 00:05:30,720 --> 00:05:32,360 really impressed me 63 00:05:33,260 --> 00:05:34,080 Really? 64 00:05:37,720 --> 00:05:39,660 That's a really good word 65 00:05:39,660 --> 00:05:42,600 Maybe I just like to grasp the nettle 66 00:05:42,840 --> 00:05:44,540 I don't believe I can't get things done 67 00:05:45,019 --> 00:05:46,820 So does my affections and work 68 00:05:47,420 --> 00:05:48,500 If I like someone 69 00:05:48,500 --> 00:05:50,080 Whereever he goes 70 00:05:50,080 --> 00:05:51,321 I have to chase after him 71 00:05:57,160 --> 00:05:57,760 Mr. Tang 72 00:05:58,040 --> 00:06:00,360 Don't mind the last sentence 73 00:06:00,360 --> 00:06:01,280 It's nonsense 74 00:06:03,860 --> 00:06:05,060 Your experience in making projects 75 00:06:05,340 --> 00:06:07,320 You can promote it in the company 76 00:06:07,620 --> 00:06:10,080 And improve the efficiency of the screenwriters department 77 00:06:10,220 --> 00:06:11,320 No 78 00:06:11,740 --> 00:06:13,560 This is my secret weapon 79 00:06:13,560 --> 00:06:14,800 I'm going to make progress secretly 80 00:06:14,800 --> 00:06:16,080 And then make everyone surprised 81 00:06:20,900 --> 00:06:21,600 Mr. Tang 82 00:06:21,840 --> 00:06:23,600 If you like my project 83 00:06:23,680 --> 00:06:25,500 Can A Dream for You be developed? 84 00:06:28,340 --> 00:06:29,800 Your project is indeed not bad 85 00:06:30,860 --> 00:06:32,779 But now, Time Pictures needs 86 00:06:32,779 --> 00:06:34,420 a project that's quite mature in terms of 87 00:06:34,780 --> 00:06:35,940 content, audience and production 88 00:06:36,180 --> 00:06:38,299 and can be moved forward quickly 89 00:06:39,120 --> 00:06:41,000 Your project contains many fantasies 90 00:06:41,560 --> 00:06:43,320 It takes a long time to make 91 00:06:43,400 --> 00:06:45,340 Its adaptation also requires more professional skills 92 00:06:45,580 --> 00:06:47,420 and more experience in theater 93 00:06:55,300 --> 00:06:56,080 I got it 94 00:07:01,700 --> 00:07:03,820 Just drop me there 95 00:07:04,140 --> 00:07:05,040 Thank you, Mr. Tang 96 00:07:06,160 --> 00:07:06,880 You're welcome 97 00:07:33,380 --> 00:07:35,280 Your project contains many fantasies 98 00:07:35,480 --> 00:07:37,619 It takes a long time to make 99 00:07:37,619 --> 00:07:39,700 Its adaptation also requires more professional skills 100 00:07:39,700 --> 00:07:41,560 and more experience in theater 101 00:07:54,460 --> 00:07:56,120 So it was still rejected 102 00:08:04,060 --> 00:08:06,040 Though I'm usually rained on my parade 103 00:08:06,160 --> 00:08:08,560 But this time he rains on my parade in person 104 00:08:09,120 --> 00:08:10,880 That's so cold 105 00:08:11,280 --> 00:08:12,480 It makes me feel worse 106 00:08:14,100 --> 00:08:15,480 In his view, 107 00:08:15,680 --> 00:08:17,540 does my project really have no possibility? 108 00:08:34,860 --> 00:08:35,500 Hello? 109 00:08:35,620 --> 00:08:36,780 Hello, editor-in-chief Chen 110 00:08:37,659 --> 00:08:39,459 Sorry to bother you, it's so late 111 00:08:40,780 --> 00:08:41,880 I want to ask... 112 00:08:42,179 --> 00:08:44,420 May I join the crew of White Dew Turns into Frost 113 00:08:44,420 --> 00:08:45,899 and study with the crew for a while? 114 00:08:47,440 --> 00:08:48,660 Let me tell you 115 00:08:48,660 --> 00:08:50,260 It's all hard work when you get there 116 00:08:50,260 --> 00:08:52,460 The other screenwriter won't go there 117 00:08:52,840 --> 00:08:54,580 Why do you volunteer? 118 00:08:54,820 --> 00:08:55,440 That's okay 119 00:08:55,620 --> 00:08:56,960 I'm not afraid of fatigue 120 00:08:57,460 --> 00:08:58,680 I have no experience 121 00:08:58,780 --> 00:09:00,240 I want to feel the process of 122 00:09:00,240 --> 00:09:01,800 the script being shot at the scene 123 00:09:01,820 --> 00:09:03,400 I hope you can give me this chance 124 00:09:03,880 --> 00:09:04,380 Okay 125 00:09:04,740 --> 00:09:05,920 Then I'll think about it 126 00:09:06,340 --> 00:09:07,019 Okay 127 00:09:07,019 --> 00:09:07,900 Thank you, Editor-in-chief Chen 128 00:10:14,440 --> 00:10:15,280 Hello? Who are you? 129 00:10:16,240 --> 00:10:17,040 Hello, brother 130 00:10:17,860 --> 00:10:20,700 Are you going to Malaysia later? 131 00:10:21,220 --> 00:10:22,760 You can take me with you 132 00:10:23,280 --> 00:10:24,840 How did you know I was going to Malaysia? 133 00:10:26,100 --> 00:10:30,120 I heard it from dad 134 00:10:30,700 --> 00:10:31,220 The elder brother 135 00:10:31,440 --> 00:10:32,960 Just take me with you 136 00:10:33,080 --> 00:10:35,020 I promise I won't mess with you 137 00:10:35,420 --> 00:10:36,000 We'll see 138 00:10:36,680 --> 00:10:38,440 Don't say so 139 00:10:38,440 --> 00:10:40,000 Just decide now 140 00:10:40,200 --> 00:10:41,980 I haven't been out for a long time 141 00:10:42,600 --> 00:10:44,300 You're on business and I'm on vacation 142 00:10:46,640 --> 00:10:49,220 Brother, I seem to hear miaow 143 00:10:49,220 --> 00:10:50,540 There is a cat 144 00:10:51,360 --> 00:10:53,020 I don't know who put it in my spot 145 00:10:54,220 --> 00:10:55,440 Who else could there be? 146 00:10:55,760 --> 00:10:56,259 It must be 147 00:10:56,259 --> 00:10:58,420 a female neighbor who likes you 148 00:10:59,740 --> 00:11:00,240 Brother 149 00:11:00,460 --> 00:11:03,280 It seems you'll finally fall in love 150 00:11:03,280 --> 00:11:05,200 Someone just can't wait 151 00:11:05,880 --> 00:11:07,040 I'll hang up if there's nothing 152 00:11:07,560 --> 00:11:08,640 No 153 00:11:09,060 --> 00:11:09,520 Brother 154 00:11:10,100 --> 00:11:12,280 Let me see what breed that cat is 155 00:11:12,940 --> 00:11:13,640 I don't know 156 00:11:14,120 --> 00:11:16,160 It's white with a little long fur 157 00:11:16,900 --> 00:11:19,440 Just bring it back to me 158 00:11:19,440 --> 00:11:20,560 Bring it home to you 159 00:11:20,800 --> 00:11:21,780 Did Mom say yes? 160 00:11:22,140 --> 00:11:24,760 You bring it back, and mom will say yes 161 00:11:24,760 --> 00:11:26,240 If you don't bring it back 162 00:11:26,240 --> 00:11:27,020 What do we do with it? 163 00:11:27,020 --> 00:11:28,580 You can't just throw it away 164 00:11:29,860 --> 00:11:30,700 I'll take it to the property management 165 00:11:30,920 --> 00:11:31,900 Give it to them 166 00:11:32,259 --> 00:11:34,400 No, if you give it to the property management 167 00:11:34,400 --> 00:11:35,880 and they can't handle it 168 00:11:35,880 --> 00:11:37,601 They might just throw it away again 169 00:11:37,620 --> 00:11:39,300 It was abandoned again 170 00:11:39,460 --> 00:11:41,260 Brother, can you have a little humanity? 171 00:11:42,860 --> 00:11:44,220 I mean, could you just... 172 00:11:44,579 --> 00:11:46,100 Be a little loving 173 00:11:47,700 --> 00:11:48,899 That's enough, Tang Dingding 174 00:11:48,899 --> 00:11:49,440 I have to go 175 00:11:53,620 --> 00:11:54,160 Hung up 176 00:11:56,820 --> 00:11:58,300 Does he agree or not? 177 00:12:16,740 --> 00:12:18,480 How about your new cat bed? 178 00:12:21,500 --> 00:12:22,580 It's kind of soft, right? 179 00:12:37,760 --> 00:12:39,440 You stop looking at me 180 00:12:40,120 --> 00:12:40,840 If you keep looking at me 181 00:12:41,460 --> 00:12:42,940 I'll risk having no money again 182 00:12:42,940 --> 00:12:44,300 Buy you dried clove fish 183 00:12:46,140 --> 00:12:47,180 She also kept a cat 184 00:13:23,380 --> 00:13:24,380 Good morning, Assistant Gao 185 00:13:24,800 --> 00:13:25,820 Good morning, Miss Tang 186 00:13:26,300 --> 00:13:26,960 I need to ask you something 187 00:13:26,960 --> 00:13:27,580 Come and sit 188 00:13:29,520 --> 00:13:30,560 Sit down, Assistant Gao 189 00:13:31,940 --> 00:13:34,360 I wonder if you forgot how you backstabbed me 190 00:13:34,360 --> 00:13:35,720 yesterday in the elevator 191 00:13:36,860 --> 00:13:38,940 You sold me out obviously 192 00:13:39,140 --> 00:13:40,720 Won't you have qualm about it? 193 00:13:41,580 --> 00:13:44,120 Mr. Tang asked me about that yesterday 194 00:13:44,480 --> 00:13:45,860 I can't lie to him 195 00:13:47,660 --> 00:13:49,000 Mr. Tang 196 00:13:49,360 --> 00:13:50,060 Did he ask that? 197 00:13:51,640 --> 00:13:52,780 And what did he say? 198 00:13:53,520 --> 00:13:54,320 He asked... 199 00:13:54,440 --> 00:13:56,160 Why did you bring me breakfast that day? 200 00:13:58,220 --> 00:13:59,320 Maybe... 201 00:13:59,660 --> 00:14:00,960 He've noticed something 202 00:14:01,900 --> 00:14:04,440 After all, you can't hide if you really like someone 203 00:14:05,620 --> 00:14:06,480 Assistant Gao 204 00:14:09,520 --> 00:14:11,900 Do you think I like Mr. Tang? 205 00:14:15,540 --> 00:14:16,080 So... 206 00:14:18,020 --> 00:14:18,680 You... 207 00:14:19,300 --> 00:14:22,520 Do you think Mr. Tang likes me? 208 00:14:27,600 --> 00:14:28,260 I don't know 209 00:14:30,240 --> 00:14:31,040 Good morning, Tang Xin 210 00:14:31,180 --> 00:14:31,920 Good morning, Assistant Gao 211 00:14:32,019 --> 00:14:32,920 Morning 212 00:14:35,340 --> 00:14:36,940 Miss Tang, have a good trip 213 00:14:37,320 --> 00:14:38,000 Thank you 214 00:14:54,780 --> 00:14:56,920 It's obvious that you first get in a camera crew 215 00:14:58,980 --> 00:14:59,920 Editor-in-chief Chen 216 00:15:01,300 --> 00:15:04,040 Life on the set is not as petty as you think 217 00:15:05,300 --> 00:15:06,899 You're fortunate to stay here 218 00:15:06,899 --> 00:15:08,000 If you go to another city 219 00:15:08,000 --> 00:15:09,720 You're gonna take numerous things 220 00:15:15,460 --> 00:15:16,800 Have a good working environment 221 00:15:16,800 --> 00:15:18,340 It's comfortable to work 222 00:15:18,600 --> 00:15:19,960 But editor-in-chief Chen, don't worry 223 00:15:20,280 --> 00:15:22,259 Although I don't have any work experience 224 00:15:22,259 --> 00:15:23,259 But I will learn 225 00:15:23,300 --> 00:15:24,360 Just leave it to me 226 00:15:25,540 --> 00:15:26,440 Take your time 227 00:15:26,780 --> 00:15:27,880 Just get used to it 228 00:15:28,660 --> 00:15:30,300 Last new employee 229 00:15:30,440 --> 00:15:33,260 Cry and shout that he wants to leave the crew 230 00:15:33,700 --> 00:15:34,740 Editor-in-chief 231 00:15:35,040 --> 00:15:36,080 Sit down 232 00:15:36,580 --> 00:15:37,160 Sit down 233 00:15:38,500 --> 00:15:39,700 I definitely won't do that 234 00:15:40,520 --> 00:15:41,080 Okay 235 00:15:41,379 --> 00:15:41,780 Here 236 00:15:42,080 --> 00:15:42,900 Here you are 237 00:15:44,120 --> 00:15:46,480 Here are the shooting plans and schedules later 238 00:15:47,340 --> 00:15:48,600 I hope, two days later, 239 00:15:49,180 --> 00:15:50,380 you can have such fighting spirit like today 240 00:15:51,980 --> 00:15:53,060 I guarantee to accomplish tasks 241 00:15:54,460 --> 00:15:56,060 There're too many proper nouns, can it be changed? 242 00:15:56,060 --> 00:15:56,660 Excuse me 243 00:15:56,660 --> 00:15:57,340 Be careful 244 00:15:58,560 --> 00:16:00,220 About proper nouns 245 00:16:00,220 --> 00:16:01,540 You have to memorize them 246 00:16:01,540 --> 00:16:02,980 There's something wrong with this part 247 00:16:03,540 --> 00:16:04,660 These are not the words of this character 248 00:16:05,100 --> 00:16:06,040 All right 249 00:16:10,260 --> 00:16:11,620 Scriptwriter, please confirm 250 00:16:11,860 --> 00:16:14,019 Tang Xin, come to the set tomorrow if you have time 251 00:16:14,019 --> 00:16:15,640 There are a few scenes need to be communicated 252 00:16:16,220 --> 00:16:17,040 Just eat 253 00:16:17,440 --> 00:16:18,000 Brother Tian 254 00:16:19,240 --> 00:16:19,800 Xiao Cui 255 00:16:20,440 --> 00:16:22,259 What did you mean just now? 256 00:16:22,259 --> 00:16:23,139 I didn't understand 257 00:16:23,139 --> 00:16:23,760 Which scene? 258 00:16:25,740 --> 00:16:28,420 Who invented the telephone? 259 00:16:31,520 --> 00:16:31,960 Hello 260 00:16:32,100 --> 00:16:33,120 Please say 261 00:16:35,660 --> 00:16:37,300 It should be okay 262 00:16:41,440 --> 00:16:43,899 The triple identity of the main character is subtle 263 00:16:43,899 --> 00:16:45,880 The two-line narrative is also attractive 264 00:16:46,100 --> 00:16:47,940 Take a break and we'll shoot another one later 265 00:16:48,640 --> 00:16:49,360 Tang Xin 266 00:16:50,800 --> 00:16:51,800 You take the time to adjust 267 00:16:52,320 --> 00:16:53,040 All right 268 00:16:54,080 --> 00:16:56,200 I know exactly your concerns 269 00:16:56,200 --> 00:16:57,420 In the beginning 270 00:16:57,420 --> 00:16:58,480 The story spans sixteen years 271 00:16:58,660 --> 00:17:00,120 How can we show the past scenes 272 00:17:00,380 --> 00:17:01,259 and the sense of time changing 273 00:17:01,259 --> 00:17:03,139 through pictures and scenery 274 00:17:03,139 --> 00:17:04,220 It's not easy 275 00:17:04,520 --> 00:17:06,099 Scriptwriter, look at this position 276 00:17:06,099 --> 00:17:07,199 Okay, I have to go 277 00:17:07,819 --> 00:17:08,778 Okay? 278 00:17:08,779 --> 00:17:10,260 I'm in a meeting right now 279 00:17:10,900 --> 00:17:11,980 I'm sorry, scriptwriter 280 00:17:12,740 --> 00:17:13,360 Never mind 281 00:17:13,700 --> 00:17:14,520 We all understand 282 00:17:14,680 --> 00:17:15,580 what you said 283 00:17:15,880 --> 00:17:18,500 But you have to consider our actors, right? 284 00:17:19,099 --> 00:17:20,479 As celebrity manager 285 00:17:20,480 --> 00:17:22,320 We're quite worried 286 00:17:22,520 --> 00:17:24,540 I can't put him in an uncomfortable scene 287 00:17:24,619 --> 00:17:25,999 I can promise you that 288 00:17:26,099 --> 00:17:27,719 we can create real scenes 289 00:17:27,720 --> 00:17:29,560 in The Opening 290 00:17:29,780 --> 00:17:31,179 After all, these scenes 291 00:17:31,179 --> 00:17:32,419 For the audience 292 00:17:32,419 --> 00:17:33,600 It's a much more powerful experience 293 00:17:33,700 --> 00:17:35,460 I believe we can show them... 294 00:17:35,740 --> 00:17:36,720 the best effect 295 00:17:37,900 --> 00:17:38,900 Good cooperation 296 00:17:38,900 --> 00:17:39,740 Good cooperation 297 00:17:42,560 --> 00:17:43,940 Mr. Tang is here to visit you 298 00:17:43,940 --> 00:17:45,180 Mr. Tang treats everyone to eat something 299 00:17:45,180 --> 00:17:46,320 Thank you, Mr. Tang 300 00:17:47,220 --> 00:17:48,059 Thanks for your hard work 301 00:17:48,059 --> 00:17:49,100 Mr. Tang invited everyone to eat cake 302 00:17:49,100 --> 00:17:50,260 Come on 303 00:17:50,260 --> 00:17:50,860 Thank you, Mr. Tang 304 00:17:50,860 --> 00:17:51,440 Thanks, director 305 00:17:51,820 --> 00:17:52,480 Get some 306 00:17:52,480 --> 00:17:53,060 Thank you, Mr. Tang 307 00:17:53,260 --> 00:17:54,440 There's milk tea 308 00:17:54,440 --> 00:17:54,920 Go ahead, please 309 00:17:54,920 --> 00:17:55,400 Okay 310 00:17:55,740 --> 00:17:56,560 All right, thank you 311 00:17:58,440 --> 00:17:58,960 Mr. Tang 312 00:18:04,400 --> 00:18:05,700 Tang Xin, come to eat something 313 00:18:17,520 --> 00:18:18,080 Mr. Tang 314 00:18:18,840 --> 00:18:20,299 In order to modify the script 315 00:18:20,299 --> 00:18:21,520 Scriptwriter hasn't slept in 20 hours 316 00:18:21,880 --> 00:18:22,980 I told her to sleep in the car 317 00:18:22,980 --> 00:18:24,800 But she said she'd have to work on it after sleeping 318 00:18:25,340 --> 00:18:26,020 So... 319 00:18:26,200 --> 00:18:26,700 It doesn't matter 320 00:18:26,880 --> 00:18:27,720 Go to work first 321 00:18:28,300 --> 00:18:28,780 Okay 322 00:20:29,440 --> 00:20:29,940 Good morning 323 00:20:30,660 --> 00:20:31,100 Ms. Tang 324 00:20:31,380 --> 00:20:31,800 Liu Yang 325 00:20:31,900 --> 00:20:33,820 A letter from the hero to the heroine 326 00:20:33,820 --> 00:20:35,540 Can you enrich it a little bit? 327 00:20:36,179 --> 00:20:37,000 Sure, no problem 328 00:20:37,320 --> 00:20:38,480 There's one more thing 329 00:20:39,140 --> 00:20:41,080 The actress is ill for this scene 330 00:20:41,080 --> 00:20:43,240 Can you pull her out of this scene? 331 00:20:44,400 --> 00:20:45,000 No way 332 00:20:45,180 --> 00:20:47,500 If she doesn't show up in this scene 333 00:20:47,500 --> 00:20:48,699 It's gonna affect the reactions of the hero 334 00:20:48,699 --> 00:20:49,900 when he sees her next scene 335 00:20:50,160 --> 00:20:51,820 But we already shot that scene and we can't change it 336 00:20:53,060 --> 00:20:54,140 In this way 337 00:20:54,140 --> 00:20:55,840 I'll change the order of her appearance 338 00:20:55,840 --> 00:20:56,660 I'll send it to you half an hour later 339 00:20:56,960 --> 00:20:57,780 Thank you, scriptwriter 340 00:20:58,320 --> 00:20:58,900 You work first 341 00:20:58,980 --> 00:20:59,720 -Thank you for your hard work -Okay 342 00:21:02,560 --> 00:21:03,120 Come in 343 00:21:06,880 --> 00:21:08,160 The contract of The Opening 344 00:21:09,020 --> 00:21:10,920 Now the dust has finally settled 345 00:21:12,300 --> 00:21:13,080 Thanks for your hard work 346 00:21:13,380 --> 00:21:14,699 Except for The Opening 347 00:21:14,699 --> 00:21:16,160 Recently, there are many 348 00:21:16,160 --> 00:21:17,240 male oriented projects 349 00:21:17,380 --> 00:21:19,339 I heard the quality is quite good 350 00:21:19,339 --> 00:21:20,400 How about we pick two more 351 00:21:20,500 --> 00:21:21,600 Make a splash 352 00:21:21,980 --> 00:21:23,520 When The Opening and White Dew finished 353 00:21:23,700 --> 00:21:25,220 We can have a firm footing 354 00:21:25,220 --> 00:21:26,680 on the male oriented sector 355 00:21:27,000 --> 00:21:28,040 If we want to make a splash 356 00:21:28,480 --> 00:21:30,320 We'll have to change our thinking 357 00:21:33,500 --> 00:21:34,620 What do you mean? 358 00:21:36,220 --> 00:21:37,040 Not bad 359 00:21:38,020 --> 00:21:40,460 You begin to concern our long-term development 360 00:21:42,140 --> 00:21:42,840 All right 361 00:21:43,500 --> 00:21:45,100 I won't worry about things you should worry 362 00:21:47,420 --> 00:21:48,120 But... 363 00:21:48,440 --> 00:21:50,240 For all my hard work 364 00:21:50,620 --> 00:21:52,180 You share something you're happy about 365 00:21:52,180 --> 00:21:53,280 Make me happy 366 00:21:53,480 --> 00:21:54,560 What? 367 00:21:55,240 --> 00:21:56,820 Don't hide 368 00:21:59,840 --> 00:22:01,320 I'm not as dramatic as you are 369 00:22:03,620 --> 00:22:04,780 I heard... 370 00:22:05,420 --> 00:22:08,340 You visited White Dew's crew the other day 371 00:22:08,780 --> 00:22:11,000 It was to find Candy Heart 372 00:22:13,260 --> 00:22:15,460 I visited the crew to work 373 00:22:16,460 --> 00:22:17,380 Come on 374 00:22:17,380 --> 00:22:18,540 I think you're paying attention to her 375 00:22:18,780 --> 00:22:20,780 So you visited the crew because of Ming Zhu? 376 00:22:21,100 --> 00:22:23,419 Haven't you given up on her yet? 377 00:22:23,980 --> 00:22:25,880 It has nothing to do with Ming Zhu 378 00:22:26,520 --> 00:22:27,680 That's because of Candy Heart 379 00:22:28,980 --> 00:22:30,000 You don't have to guess 380 00:22:31,940 --> 00:22:34,600 I do think Tang Xin is not bad 381 00:22:34,940 --> 00:22:35,940 She is highly adaptable 382 00:22:35,940 --> 00:22:36,940 And her reative ability is also good 383 00:22:37,320 --> 00:22:38,821 Perservere in contents 384 00:22:39,100 --> 00:22:40,500 And she's more flexible 385 00:22:40,880 --> 00:22:42,380 She can be a good scriptwriter 386 00:22:42,380 --> 00:22:44,880 Now you praise others so directly 387 00:22:46,180 --> 00:22:47,280 You've changed 388 00:22:48,680 --> 00:22:50,160 I'm so tired of explaining this to you 389 00:22:51,460 --> 00:22:52,440 Turn off the computer for me 390 00:22:52,860 --> 00:22:53,540 Where are you going? 391 00:22:53,760 --> 00:22:54,440 Go home 392 00:22:55,140 --> 00:22:56,740 It's so early, why do you go home? 393 00:22:56,880 --> 00:22:57,460 Feed the cat 394 00:23:00,280 --> 00:23:01,240 Feed the cat? 395 00:23:07,280 --> 00:23:08,400 He keeps a cat 396 00:23:11,080 --> 00:23:13,340 Shouldn't he keep a lover at home? 397 00:23:16,340 --> 00:23:16,920 No way 398 00:23:17,320 --> 00:23:18,180 Just like him 399 00:23:18,360 --> 00:23:20,380 Having a lover is more ridiculous than having a cat 400 00:23:22,300 --> 00:23:23,539 Director, I'll answer my phone 401 00:23:23,539 --> 00:23:23,860 Okay 402 00:23:23,860 --> 00:23:24,460 All right 403 00:23:28,940 --> 00:23:29,840 Hello, Director Lu 404 00:23:30,160 --> 00:23:30,640 Tang Xin 405 00:23:30,980 --> 00:23:32,520 Do you have time for a meal? 406 00:23:33,220 --> 00:23:34,179 I need to talk something with you 407 00:23:34,179 --> 00:23:36,440 I've been a little busy with my crew 408 00:23:36,740 --> 00:23:37,920 I can't leave randomly 409 00:23:39,020 --> 00:23:40,500 The crew of White Dew Turns into Frost? 410 00:23:41,100 --> 00:23:42,200 I think Jiang's there 411 00:23:42,420 --> 00:23:43,179 Right 412 00:23:43,179 --> 00:23:43,720 Director Jiang is here 413 00:23:44,380 --> 00:23:45,380 Okay, I got it 414 00:23:45,700 --> 00:23:47,100 I'll help you ask Jiang for leave 415 00:23:48,140 --> 00:23:48,579 Okay 416 00:23:48,579 --> 00:23:49,420 Thank you, Director Lu 417 00:23:52,680 --> 00:23:53,400 That's it 418 00:23:54,340 --> 00:23:56,460 Domaine Coche-Dury 419 00:23:56,580 --> 00:23:58,160 I'll bring it to you tonight for your birthday 420 00:24:00,040 --> 00:24:02,240 It doesn't cost 421 00:24:02,240 --> 00:24:04,400 A girl's twentieth birthday is a big deal 422 00:24:04,480 --> 00:24:05,100 Right? 423 00:24:05,100 --> 00:24:05,600 The elder brother 424 00:24:11,220 --> 00:24:12,680 What are you doing here? 425 00:24:13,220 --> 00:24:14,300 I was just on the phone 426 00:24:14,500 --> 00:24:15,540 What's that in your hand? 427 00:24:16,100 --> 00:24:17,560 -No -Don't hide it, I see it 428 00:24:17,720 --> 00:24:18,480 Nothing 429 00:24:18,480 --> 00:24:19,280 Hand it over 430 00:24:19,440 --> 00:24:20,880 I've seen it 431 00:24:21,120 --> 00:24:23,840 You steal wine from my brother's office again 432 00:24:24,120 --> 00:24:26,560 Who steals the wine? 433 00:24:26,560 --> 00:24:27,560 We're partners 434 00:24:27,560 --> 00:24:28,980 What's his is mine 435 00:24:29,500 --> 00:24:30,360 Partners 436 00:24:30,520 --> 00:24:31,380 What are you doing here? 437 00:24:31,700 --> 00:24:32,800 Of course I come to my brother 438 00:24:34,120 --> 00:24:35,320 He probably goes home now 439 00:24:37,200 --> 00:24:37,800 Exactly 440 00:24:38,020 --> 00:24:39,320 Go with me to pick up the cat from his flat 441 00:24:39,320 --> 00:24:39,881 Go 442 00:24:40,080 --> 00:24:40,720 No 443 00:24:41,420 --> 00:24:42,740 I can't go with you tonight 444 00:24:42,740 --> 00:24:44,240 I have to go to my friend's birthday party 445 00:24:44,240 --> 00:24:44,760 I'm free 446 00:24:45,020 --> 00:24:46,180 Birthday? What friend? 447 00:24:46,340 --> 00:24:48,160 Just a friend 448 00:24:49,600 --> 00:24:52,459 Why do I tell you about my private things? 449 00:24:52,539 --> 00:24:53,539 Then I'll go with you 450 00:24:53,539 --> 00:24:55,080 You don't know her, why do you go there? 451 00:24:55,080 --> 00:24:56,960 Well, we can know each other quickly 452 00:24:57,400 --> 00:24:59,660 Your friend must be going to a bar for a birthday 453 00:24:59,880 --> 00:25:00,920 I've wanted to go for a long time 454 00:25:01,320 --> 00:25:01,780 Moreover 455 00:25:01,980 --> 00:25:03,800 You smiled happily every time on the Moments 456 00:25:03,800 --> 00:25:04,940 I want to be happy, too 457 00:25:05,080 --> 00:25:07,180 Why do you go to a bar as a child? 458 00:25:07,180 --> 00:25:07,861 You can't go 459 00:25:08,100 --> 00:25:09,540 I'm elder than the 20-year-old person 460 00:25:09,540 --> 00:25:10,901 who spoke to you on your phone 461 00:25:12,300 --> 00:25:12,880 Okay 462 00:25:13,860 --> 00:25:15,840 You don't meet my such a small demand 463 00:25:15,840 --> 00:25:16,940 -We really grow apart -No 464 00:25:16,940 --> 00:25:19,261 I... Can we change it for another day? 465 00:25:19,280 --> 00:25:20,740 I'll take you there another day 466 00:25:20,740 --> 00:25:22,360 No, I want to go with you tonight 467 00:25:22,360 --> 00:25:23,560 I'm gonna smash it if you don't promise 468 00:25:23,560 --> 00:25:24,520 I beg you to spare me 469 00:25:24,520 --> 00:25:25,920 I really can't afford to offend you 470 00:25:26,260 --> 00:25:27,240 I can't afford to offend Tang Yu 471 00:25:27,240 --> 00:25:27,860 The wine is expensive 472 00:25:27,860 --> 00:25:28,780 Let go, okay? 473 00:25:28,780 --> 00:25:29,440 Okay? 474 00:25:29,680 --> 00:25:30,200 All tight 475 00:25:30,380 --> 00:25:31,240 You're not gonna take me 476 00:25:31,520 --> 00:25:32,140 I'll go alone 477 00:25:33,940 --> 00:25:35,160 Okay 478 00:25:35,160 --> 00:25:36,200 Go 479 00:25:36,200 --> 00:25:37,560 I'll take you there, okay? 480 00:25:40,380 --> 00:25:41,360 Then decide where to go 481 00:25:41,360 --> 00:25:43,480 I'm gonna take you to the best place 482 00:25:43,940 --> 00:25:44,640 Are you satisfied? 483 00:25:45,140 --> 00:25:46,160 That's more like it 484 00:25:46,660 --> 00:25:48,040 Then we'll bring this bottle of wine today 485 00:25:48,540 --> 00:25:49,660 I'll leave this bottle of wine 486 00:25:49,660 --> 00:25:50,400 This is Mr. Tang's 487 00:25:50,600 --> 00:25:51,680 I'll pay the bill tonight 488 00:25:51,800 --> 00:25:52,360 Okay? 489 00:25:52,780 --> 00:25:53,500 You wait for me at the door 490 00:25:53,500 --> 00:25:53,960 I'll come right away 491 00:25:54,740 --> 00:25:55,420 Okay 492 00:25:55,960 --> 00:25:56,640 Come on 493 00:26:03,860 --> 00:26:04,480 I'm sorry 494 00:26:04,640 --> 00:26:05,480 I can't go there tonight 495 00:26:05,560 --> 00:26:06,400 Charge it to my account 496 00:26:07,500 --> 00:26:08,940 I often visit this resturant 497 00:26:21,200 --> 00:26:23,040 The scenery and air is good 498 00:26:27,180 --> 00:26:27,840 Tang Xin 499 00:26:28,860 --> 00:26:29,940 I came to you today 500 00:26:29,940 --> 00:26:31,220 I just wanted to talk to you about 501 00:26:31,220 --> 00:26:32,360 A Dream for You 502 00:26:32,680 --> 00:26:34,320 I read your novel 503 00:26:34,440 --> 00:26:35,800 I like it very much 504 00:26:35,880 --> 00:26:36,960 I'm going to film it 505 00:26:37,340 --> 00:26:38,040 How do you think? 506 00:26:42,520 --> 00:26:43,080 I... 507 00:26:45,380 --> 00:26:46,400 I... 508 00:26:46,580 --> 00:26:48,100 I don't like to beat around the bush 509 00:26:48,460 --> 00:26:50,760 Many people say I'm subjective to select projects 510 00:26:50,920 --> 00:26:51,840 But being subjective 511 00:26:51,960 --> 00:26:53,400 is the basis of my work 512 00:26:53,660 --> 00:26:54,520 Your novel 513 00:26:54,700 --> 00:26:56,140 It's one of those stories that 514 00:26:56,140 --> 00:26:57,500 I'll never forget if I read it once 515 00:26:58,060 --> 00:26:59,760 The fantasy element is compelling enough 516 00:27:00,040 --> 00:27:01,539 Delicate character psychological changes 517 00:27:01,539 --> 00:27:02,740 It touches me, too 518 00:27:02,740 --> 00:27:04,680 If I can't bring it to the big screen myself 519 00:27:04,780 --> 00:27:05,680 I will not be reconciled 520 00:27:08,620 --> 00:27:09,960 My novel 521 00:27:10,160 --> 00:27:11,380 Is it really that good? 522 00:27:11,380 --> 00:27:11,940 Yes 523 00:27:12,420 --> 00:27:13,840 Why aren't you confident? 524 00:27:14,780 --> 00:27:15,660 No 525 00:27:18,420 --> 00:27:19,200 But Director Lu 526 00:27:19,940 --> 00:27:22,200 Do you really want to flim it 527 00:27:22,400 --> 00:27:25,400 or you want to buy the copyright and hoard it? 528 00:27:26,100 --> 00:27:26,680 I... 529 00:27:26,840 --> 00:27:28,420 I'm not in the habit of hoarding copyrights 530 00:27:28,420 --> 00:27:30,580 I'll shoot as soon as I get the script 531 00:27:30,600 --> 00:27:31,659 If you want 532 00:27:31,740 --> 00:27:32,300 I... 533 00:27:32,540 --> 00:27:33,960 I can start shooting within the year 534 00:27:34,500 --> 00:27:35,200 Really? 535 00:27:35,500 --> 00:27:36,080 Yeah 536 00:27:39,160 --> 00:27:40,059 But Director Lu 537 00:27:40,059 --> 00:27:41,659 I remember you're always 538 00:27:41,659 --> 00:27:42,680 not very interested in 539 00:27:42,680 --> 00:27:43,600 the fantasy genre 540 00:27:43,880 --> 00:27:44,420 Yes 541 00:27:44,760 --> 00:27:46,400 The movie I made last year 542 00:27:46,560 --> 00:27:47,299 Its word-of-mouth 543 00:27:47,299 --> 00:27:49,160 and the box office isn't so good as before 544 00:27:49,640 --> 00:27:52,680 It may seem okay to everyone 545 00:27:52,940 --> 00:27:53,840 But... 546 00:27:54,120 --> 00:27:56,200 Too many of the same type movies 547 00:27:56,660 --> 00:27:57,159 I'm bored with it 548 00:27:57,700 --> 00:27:59,420 Is that No Waiting? 549 00:27:59,780 --> 00:28:00,299 Right 550 00:28:00,640 --> 00:28:02,440 I've seen it and I think it's pretty good 551 00:28:04,920 --> 00:28:05,960 It's rebellious phase 552 00:28:06,140 --> 00:28:07,360 I want a change 553 00:28:12,200 --> 00:28:12,840 Director Lu 554 00:28:13,180 --> 00:28:14,760 I have to be honest with you 555 00:28:15,120 --> 00:28:16,640 The copyright to my novel 556 00:28:16,640 --> 00:28:17,800 It's still held by Time Pictures 557 00:28:18,020 --> 00:28:18,600 I know 558 00:28:18,940 --> 00:28:21,080 But it's only two months left 559 00:28:22,020 --> 00:28:23,380 Will Time Pictures renew the contract? 560 00:28:26,660 --> 00:28:27,680 I don't think so 561 00:28:31,260 --> 00:28:34,340 But you prefer to making Time Pictures to film it 562 00:28:34,340 --> 00:28:34,860 Right? 563 00:28:38,040 --> 00:28:38,800 I do hope so 564 00:28:39,300 --> 00:28:41,140 But he didn't want to film it 565 00:28:50,660 --> 00:28:51,940 I mean... 566 00:28:52,520 --> 00:28:54,699 I must be trying to give my work 567 00:28:54,699 --> 00:28:56,560 to someone who really likes it 568 00:28:57,059 --> 00:28:58,380 I work at Time Pictures now 569 00:28:58,500 --> 00:29:01,280 There's still a deep feeling for Time Pictures 570 00:29:04,820 --> 00:29:05,580 It doesn't matter 571 00:29:06,340 --> 00:29:07,440 You think about it 572 00:29:07,960 --> 00:29:08,640 I'll wait for you 573 00:29:21,380 --> 00:29:22,299 Huo Chendong 574 00:29:23,880 --> 00:29:25,680 You promised to take me to the bar 575 00:29:25,880 --> 00:29:27,040 The bar is so boring 576 00:29:27,140 --> 00:29:28,440 It's noisy and hurtful 577 00:29:28,760 --> 00:29:30,059 The company has some new games 578 00:29:30,059 --> 00:29:31,299 You're one of the first to experience it 579 00:29:31,299 --> 00:29:32,600 -Come on and have a try -I don't play it 580 00:29:32,819 --> 00:29:33,819 It's absolutely interesting 581 00:29:33,819 --> 00:29:34,440 I swear to you 582 00:29:34,440 --> 00:29:35,640 I can make a pinky promise 583 00:29:35,640 --> 00:29:36,400 Come on 584 00:29:36,400 --> 00:29:37,040 Turn on the phone 585 00:29:38,140 --> 00:29:39,400 Okay, choose a role 586 00:29:39,680 --> 00:29:40,180 Pick one 587 00:29:40,620 --> 00:29:41,860 Pick whichever you think looks good 588 00:29:42,320 --> 00:29:43,360 I choose the Friar Sand 589 00:29:46,860 --> 00:29:47,600 So fast 590 00:29:47,600 --> 00:29:48,240 Up, down, left and right 591 00:29:48,240 --> 00:29:49,320 You follow me 592 00:29:49,320 --> 00:29:50,180 Yeah, follow me 593 00:29:50,180 --> 00:29:50,700 Right 594 00:29:50,820 --> 00:29:52,520 Here are three skills 595 00:29:53,080 --> 00:29:53,920 Good 596 00:31:27,440 --> 00:31:27,980 Look 597 00:31:29,140 --> 00:31:30,920 Look what you've done to the flat 598 00:31:31,800 --> 00:31:32,700 Now look at this 599 00:31:36,700 --> 00:31:37,880 I told you 600 00:31:38,140 --> 00:31:39,140 Don't be naughty 601 00:31:45,940 --> 00:31:46,720 Are you hungry? 602 00:31:47,920 --> 00:31:49,380 Listen and I'll get you something to eat 603 00:31:58,220 --> 00:31:59,060 Still want to run around 604 00:32:29,140 --> 00:32:30,100 Hurry up 605 00:32:34,000 --> 00:32:34,560 Never mind 606 00:32:37,060 --> 00:32:37,580 Okay 607 00:32:37,700 --> 00:32:38,700 Come back to life, buy the equipment 608 00:32:39,020 --> 00:32:40,760 Follow me, go up 609 00:32:40,760 --> 00:32:41,160 Go... 610 00:32:44,220 --> 00:32:45,500 -Run -Brother 611 00:32:45,960 --> 00:32:46,980 Let me tell you, Tang Dingding 612 00:32:47,200 --> 00:32:48,920 You get over here right now 613 00:32:48,920 --> 00:32:50,180 Get this cat out of here 614 00:32:51,220 --> 00:32:53,480 I'm playing outside with my friend 615 00:32:53,940 --> 00:32:54,780 Tomorrow 616 00:32:54,900 --> 00:32:56,720 I'll definitely pick it up tomorrow 617 00:32:57,100 --> 00:32:58,760 Dingding, what are you doing? Come on 618 00:32:58,760 --> 00:32:59,360 No, I... 619 00:33:01,900 --> 00:33:02,940 She is obviously not reliable 620 00:33:12,680 --> 00:33:13,560 It's just a cat 621 00:33:13,780 --> 00:33:15,000 You can't embarrass it 622 00:33:15,000 --> 00:33:16,600 I'll buy you a new chair tomorrow 623 00:33:30,980 --> 00:33:31,700 Eat slowly 624 00:33:31,940 --> 00:33:32,700 Take your time 625 00:33:32,900 --> 00:33:34,240 No one eats with you 626 00:33:44,520 --> 00:33:45,160 Director Lu 627 00:33:45,840 --> 00:33:48,299 You keep working with Feng Cheng and Wan Li 628 00:33:48,299 --> 00:33:49,520 Right? 629 00:33:50,020 --> 00:33:50,640 Right 630 00:33:51,160 --> 00:33:53,140 If A Dream for You will be developed 631 00:33:53,460 --> 00:33:54,620 If you have any conditions 632 00:33:54,820 --> 00:33:55,880 Tell them directly 633 00:33:58,660 --> 00:34:00,800 Do you have any other ideas? 634 00:34:01,720 --> 00:34:02,340 No 635 00:34:03,180 --> 00:34:04,920 I'm just thinking... 636 00:34:05,380 --> 00:34:08,860 Meet someone who appreciates and understands you 637 00:34:08,860 --> 00:34:09,920 It's not easy 638 00:34:12,940 --> 00:34:14,139 If this person is Tang Yu 639 00:34:14,139 --> 00:34:15,099 How nice it would be 640 00:34:25,239 --> 00:34:26,079 Hello, Mr. Tang 641 00:34:28,020 --> 00:34:29,680 I remember you used to have a cat 642 00:34:30,940 --> 00:34:32,480 What if a cat scratches you? 643 00:34:32,980 --> 00:34:34,000 You got scratched by a cat? 644 00:34:35,080 --> 00:34:36,720 Wait me and I'll be right there 645 00:34:38,679 --> 00:34:39,658 I'm sorry, Director Lu 646 00:34:39,659 --> 00:34:40,320 I'm in a rush with something 647 00:34:40,320 --> 00:34:41,180 I'm just gonna go 648 00:34:41,780 --> 00:34:42,239 Okay 649 00:34:42,239 --> 00:34:42,658 All right 650 00:34:42,659 --> 00:34:43,580 Then we'll be in touch later 651 00:34:43,580 --> 00:34:43,840 Okay 652 00:34:43,840 --> 00:34:45,000 Bye 653 00:34:47,880 --> 00:34:49,240 Tang Yu was scratched by a cat 654 00:34:54,679 --> 00:34:55,359 I'm coming 655 00:35:01,020 --> 00:35:01,660 Mr. Tang 656 00:35:02,100 --> 00:35:02,760 Come in 657 00:35:04,080 --> 00:35:05,280 Where did the cat scratch you? 658 00:35:06,320 --> 00:35:07,240 It scratched my hand 659 00:35:07,380 --> 00:35:08,200 It's not so serious 660 00:35:08,340 --> 00:35:09,580 Show me your hand 661 00:35:10,620 --> 00:35:11,380 It doesn't matter 662 00:35:12,040 --> 00:35:13,120 Why? 663 00:35:13,220 --> 00:35:13,520 Come on 664 00:35:13,760 --> 00:35:14,400 Let me look 665 00:35:17,320 --> 00:35:18,800 Why are you scratched so badly? 666 00:35:18,960 --> 00:35:19,920 Did you flush your hand? 667 00:35:20,860 --> 00:35:21,600 Not yet 668 00:35:22,000 --> 00:35:23,100 This is common sense 669 00:35:23,100 --> 00:35:24,200 It needs to be washed with soapy water 670 00:35:24,520 --> 00:35:25,360 I'll go with you 671 00:35:26,000 --> 00:35:26,720 it doesn't matter 672 00:35:27,020 --> 00:35:28,440 I'll just do it myself 673 00:35:28,440 --> 00:35:28,940 Here 674 00:35:31,800 --> 00:35:32,500 Take a seat 675 00:36:03,160 --> 00:36:05,080 What if the wound gets infected? 676 00:36:07,580 --> 00:36:09,720 Why did you scratched by a cat? 677 00:36:11,880 --> 00:36:13,780 Tell me if it hurts later 678 00:36:15,100 --> 00:36:15,680 Okay 679 00:36:16,800 --> 00:36:17,680 Give me your hand 680 00:36:35,420 --> 00:36:37,139 I'll easy up 681 00:37:20,040 --> 00:37:20,760 Does it still hurt? 682 00:37:39,620 --> 00:37:40,200 Okay 683 00:37:45,620 --> 00:37:46,900 Did you always keep a cat? 684 00:37:50,480 --> 00:37:51,100 No 685 00:37:51,500 --> 00:37:52,240 I just picked it up 686 00:37:52,620 --> 00:37:53,560 Just picked it up? 687 00:37:54,680 --> 00:37:55,360 No 688 00:37:55,360 --> 00:37:56,641 You need to have the vaccine 689 00:37:57,140 --> 00:37:57,960 No need 690 00:38:02,140 --> 00:38:03,680 Even if you don't get vaccinated 691 00:38:04,060 --> 00:38:06,160 At least you need to check the cat 692 00:38:14,260 --> 00:38:14,840 Let's go 693 00:38:59,820 --> 00:39:02,000 I saw women's slippers in your flat 694 00:39:03,620 --> 00:39:05,360 What's wrong with it? 695 00:39:07,160 --> 00:39:07,680 Nothing 696 00:39:09,280 --> 00:39:10,640 We're all adults 697 00:39:11,300 --> 00:39:12,000 I get it 698 00:39:15,940 --> 00:39:16,680 I have a younger sister 699 00:39:45,060 --> 00:39:45,780 Thank you 700 00:39:48,360 --> 00:39:49,000 Mr. Tang 701 00:39:49,640 --> 00:39:51,320 If we go in like this 702 00:39:51,480 --> 00:39:53,500 If there's gonna be any news tomorrow 703 00:39:53,500 --> 00:39:55,440 The title is Tang Yu, CEO of Time Pictures, 704 00:39:55,760 --> 00:39:57,200 is suspected of taking a cat to the doctor with his girlfriend 705 00:39:59,440 --> 00:40:00,020 No 706 00:40:00,460 --> 00:40:01,440 Even if there is such news 707 00:40:01,920 --> 00:40:03,820 I'll also issue an announcement to clarify 708 00:40:03,859 --> 00:40:04,900 It won't ruin your reputation 709 00:40:06,660 --> 00:40:07,860 This guy looks familiar 710 00:40:08,120 --> 00:40:09,419 I think I've seen him on the news 711 00:40:09,419 --> 00:40:09,960 Really? 712 00:40:11,580 --> 00:40:12,920 No ringworm 713 00:40:14,020 --> 00:40:14,800 Otodectes cynotis 714 00:40:15,620 --> 00:40:17,120 There's nothing wrong with the mouth 715 00:40:17,620 --> 00:40:18,720 It looks healthy 716 00:40:19,900 --> 00:40:21,440 But your hand... 717 00:40:22,600 --> 00:40:24,580 We're going to get the rabies vaccine now 718 00:40:24,580 --> 00:40:25,160 Thank you, doctor 719 00:40:25,700 --> 00:40:26,860 It's too late today 720 00:40:26,860 --> 00:40:27,620 Let's do it another day 721 00:40:28,540 --> 00:40:30,160 Next door is 24-hour epidemic prevention station 722 00:40:30,160 --> 00:40:31,080 It's very convenient 723 00:40:32,540 --> 00:40:33,240 Small wound 724 00:40:33,540 --> 00:40:34,340 It doesn't matter 725 00:40:34,340 --> 00:40:35,060 Never mind 726 00:40:35,160 --> 00:40:36,560 How can it be a small wound? 727 00:40:36,560 --> 00:40:37,780 It's convenient to get vaccinated opposite 728 00:40:37,780 --> 00:40:38,600 I'll go with you 729 00:40:38,760 --> 00:40:39,360 Hurry up 730 00:40:45,180 --> 00:40:45,600 No 731 00:40:45,840 --> 00:40:47,060 Doctor, it's okay 732 00:40:47,360 --> 00:40:48,040 That's enough 733 00:40:48,320 --> 00:40:49,340 Intramuscular injection 734 00:40:49,340 --> 00:40:50,540 How can you get vaccinated without rolling it up? 735 00:40:51,140 --> 00:40:52,880 Listen to the doctor and stay still 736 00:40:53,320 --> 00:40:53,720 No 737 00:40:53,940 --> 00:40:54,600 It's okay, higher 738 00:40:54,600 --> 00:40:55,360 All right 739 00:40:55,360 --> 00:40:56,100 Stop dawdling 740 00:40:56,459 --> 00:40:56,980 Come on 741 00:40:59,940 --> 00:41:00,600 Go easy 742 00:41:03,080 --> 00:41:03,620 Mr. Tang 743 00:41:04,340 --> 00:41:06,659 You didn't want to come to be vaccinated 744 00:41:06,659 --> 00:41:08,440 It's because you're afraid of it 745 00:41:09,220 --> 00:41:09,980 I'm not afraid 746 00:41:12,580 --> 00:41:13,220 Doctor 747 00:41:13,220 --> 00:41:13,680 Slow down 748 00:41:13,880 --> 00:41:14,560 Okay 749 00:41:14,740 --> 00:41:16,060 I just have needle phobia 750 00:41:17,300 --> 00:41:18,120 Needle phobia 751 00:41:19,420 --> 00:41:19,620 Here 752 00:41:19,620 --> 00:41:20,280 Mr. Tang 753 00:41:20,280 --> 00:41:21,260 Look at me 754 00:41:21,260 --> 00:41:22,280 Tang Xin, what are you doing? 755 00:41:22,280 --> 00:41:23,760 I record it for you 756 00:41:23,940 --> 00:41:25,379 -Don't record -This angle is good 757 00:41:25,379 --> 00:41:26,400 No, you have to look at the camera 758 00:41:26,400 --> 00:41:27,440 This angle is great 759 00:41:27,700 --> 00:41:28,720 Put your phone away 760 00:41:29,320 --> 00:41:30,619 No, let me record it for you 761 00:41:30,619 --> 00:41:31,820 Mr. Tang rarely gets an injection 762 00:41:32,580 --> 00:41:33,080 Great 763 00:41:33,880 --> 00:41:34,619 Come on, okay 764 00:41:34,619 --> 00:41:35,200 Hold on 765 00:41:35,659 --> 00:41:36,139 Done. 766 00:41:36,139 --> 00:41:36,680 It's done 767 00:41:37,260 --> 00:41:38,100 That's all? 768 00:41:38,100 --> 00:41:38,720 Right 769 00:41:40,680 --> 00:41:41,520 Thank you, Doctor 770 00:41:41,600 --> 00:41:42,200 You're welcome 771 00:41:52,660 --> 00:41:54,920 Delete photos you just shot 772 00:41:56,040 --> 00:41:56,800 I didn't shoot 773 00:41:57,020 --> 00:41:59,480 I was just trying to distract you 774 00:42:07,500 --> 00:42:09,760 This cat was such a good breed 775 00:42:10,180 --> 00:42:11,820 It looks better than any I've ever had 776 00:42:12,240 --> 00:42:13,500 It doesn't look like it was picked up 777 00:42:15,020 --> 00:42:17,120 I don't know who dumped it in my parking spot 778 00:42:17,520 --> 00:42:19,360 Any female neighbor must have a crush on Tang Yu 779 00:42:19,360 --> 00:42:20,480 The cat was released on purpose 780 00:42:21,180 --> 00:42:23,320 Why didn't I think of the way of hitting on him? 781 00:42:24,080 --> 00:42:24,700 Mr. Tang 782 00:42:25,060 --> 00:42:26,440 You don't like cats, right? 783 00:42:26,900 --> 00:42:27,640 What do you think? 784 00:42:28,500 --> 00:42:30,340 Can you give it to me? 785 00:42:30,419 --> 00:42:31,000 I like it 786 00:42:38,040 --> 00:42:39,000 You want it 787 00:42:40,820 --> 00:42:41,600 Of course 788 00:42:42,100 --> 00:42:43,480 Waiting for the female neighbor 789 00:42:43,580 --> 00:42:44,440 Hit on him with a cat 790 00:42:44,700 --> 00:42:45,500 Enter his flat 791 00:42:46,260 --> 00:42:46,880 Okay 792 00:42:47,340 --> 00:42:48,141 You can take it home 793 00:42:49,020 --> 00:42:49,680 Really? 794 00:42:55,020 --> 00:42:56,960 You're my kitty from now on 795 00:42:57,520 --> 00:42:58,460 Thank you, Mr. Tang 796 00:43:00,180 --> 00:43:01,240 It's been a hard day for you 797 00:43:01,500 --> 00:43:02,040 Thank you 798 00:43:02,960 --> 00:43:03,960 Go home and have a rest early 799 00:43:05,000 --> 00:43:05,540 Okay 800 00:43:05,540 --> 00:43:06,200 Thanks, boss 801 00:43:07,480 --> 00:43:08,300 Then I'll go first 802 00:43:10,080 --> 00:43:10,860 Mr. Tang, be careful on the road 803 00:43:30,420 --> 00:43:33,380 Brother, I'm here to pick up the cat 804 00:43:33,860 --> 00:43:34,640 Mew 805 00:43:35,860 --> 00:43:36,840 Mew 806 00:43:37,160 --> 00:43:39,040 Sister will take you home 807 00:43:47,040 --> 00:43:47,620 Brother 808 00:43:48,220 --> 00:43:49,000 Where's my cat? 809 00:43:49,520 --> 00:43:51,820 It's so loud early in the morning 810 00:43:54,240 --> 00:43:54,880 Don't look for it 811 00:43:55,060 --> 00:43:55,780 I throw it away 812 00:43:57,760 --> 00:43:59,260 Why did you throw it away? 813 00:43:59,440 --> 00:44:01,220 Where did you throw it? 814 00:44:01,500 --> 00:44:02,619 It's a life 815 00:44:02,619 --> 00:44:03,660 I'll pick it up 816 00:44:05,360 --> 00:44:05,820 Come back 817 00:44:08,820 --> 00:44:10,340 Why did you do that? 818 00:44:10,340 --> 00:44:11,960 You already promised me 819 00:44:11,960 --> 00:44:13,800 -But you throw it away, give it back to me -Tang Dingding 820 00:44:16,880 --> 00:44:18,619 How could you throw it away? 821 00:44:18,619 --> 00:44:20,020 You already promised me 822 00:44:21,400 --> 00:44:22,280 You're getting in my hair 823 00:44:26,460 --> 00:44:28,300 You already promised me 824 00:44:28,300 --> 00:44:31,800 I already talked to mom about it 825 00:44:31,900 --> 00:44:33,699 You never let me have it since I were a kid 826 00:44:33,699 --> 00:44:35,740 Mom doesn't let me keep it either 827 00:44:35,740 --> 00:44:37,800 Mom finally agreed 828 00:44:37,800 --> 00:44:40,600 You threw it away again 829 00:44:40,720 --> 00:44:41,680 You give it back to me 830 00:44:42,040 --> 00:44:42,620 Feign 831 00:44:44,040 --> 00:44:44,800 Keep feigning 832 00:44:45,480 --> 00:44:47,680 You give me back my cat 833 00:44:50,259 --> 00:44:51,440 Did mom really agree? 834 00:44:52,860 --> 00:44:53,440 Yes 835 00:44:55,040 --> 00:44:57,020 Okay, if mom agrees 836 00:44:57,360 --> 00:44:58,499 I'll buy you another one 837 00:44:59,180 --> 00:44:59,800 Really? 838 00:45:00,720 --> 00:45:01,920 Have I ever lied to you? 839 00:45:05,500 --> 00:45:06,300 Brother 840 00:45:08,019 --> 00:45:09,740 Did a cat scratch your hand? 841 00:45:10,320 --> 00:45:11,920 Don't worry, I've got vaccinated 842 00:45:13,040 --> 00:45:14,520 I think it's pretty serious 843 00:45:14,520 --> 00:45:16,020 Maybe we should go to the hospital 844 00:45:16,020 --> 00:45:17,820 I told you I was vaccinated 845 00:45:17,820 --> 00:45:19,440 Tang Dingding, you're really loud 846 00:45:21,560 --> 00:45:23,000 Drink the water and leave by yourself 847 00:45:23,640 --> 00:45:25,300 Brother 848 00:45:25,300 --> 00:45:26,360 What's wrong now? 849 00:45:27,020 --> 00:45:28,419 Did you really throw it away? 850 00:45:30,019 --> 00:45:30,800 Someone wants it 851 00:45:31,020 --> 00:45:31,939 I gave it to her 852 00:45:33,520 --> 00:45:36,139 Who did you give it to? 853 00:45:36,139 --> 00:45:38,320 Tang Dingding, are you I Wonder Why? 854 00:45:40,140 --> 00:45:41,720 Tang Dingding, how many times have I told you 855 00:45:41,939 --> 00:45:43,020 You have to change your shoes at the door 856 00:45:43,840 --> 00:45:44,720 Remember next time 857 00:45:45,859 --> 00:45:46,739 Remember to close the door when you go out 858 00:45:48,800 --> 00:45:50,899 Who did you give it to? 859 00:45:50,899 --> 00:45:51,480 None of your business 860 00:46:05,740 --> 00:46:07,220 The eldest brother is like a tiger 861 00:46:07,300 --> 00:46:08,720 Who knows this kind of suffering? 862 00:46:13,660 --> 00:46:14,940 I have a cat 863 00:46:19,539 --> 00:46:21,260 Put lover before sister 864 00:46:28,160 --> 00:46:28,760 Mr. Tang 865 00:46:29,500 --> 00:46:31,060 There are IPs that is about to expire 866 00:46:31,060 --> 00:46:31,939 sent by the copyright department 867 00:46:33,020 --> 00:46:35,020 They did a classification and market research 868 00:46:35,020 --> 00:46:36,520 Screenwriter department also gave professional advice 869 00:46:36,819 --> 00:46:38,400 Mr. Du marked on those projects 870 00:46:38,400 --> 00:46:39,160 that can be kept 871 00:46:39,160 --> 00:46:39,859 Please take a look 872 00:46:42,380 --> 00:46:43,840 When do they expire? 873 00:46:44,499 --> 00:46:45,520 About two months 874 00:47:01,320 --> 00:47:01,980 All right 875 00:47:03,420 --> 00:47:04,720 Remember to tell Mr. Du 876 00:47:05,000 --> 00:47:06,260 Those need to be renewed 877 00:47:06,260 --> 00:47:07,280 Make an appointment as soon as possible 878 00:47:08,040 --> 00:47:08,659 I see 879 00:47:10,240 --> 00:47:12,499 Mr. Tang, there's one more thing 880 00:47:13,400 --> 00:47:13,880 Say 881 00:47:15,619 --> 00:47:17,480 Did you know you were shot? 882 00:47:19,720 --> 00:47:20,360 When? 883 00:47:23,040 --> 00:47:23,800 Last night 884 00:47:27,020 --> 00:47:29,780 If I'm not mistaken, is it called... 885 00:47:29,780 --> 00:47:31,160 CEO of Time Pictures 886 00:47:31,720 --> 00:47:33,440 Take a cat for a checkup with his girlfriend 887 00:47:34,300 --> 00:47:35,720 You guessed the title 888 00:47:37,200 --> 00:47:39,260 It doesn't matter, don't care it 889 00:47:40,360 --> 00:47:40,920 I see 890 00:47:44,739 --> 00:47:46,200 She guessed right 891 00:47:49,699 --> 00:47:51,260 I finally got out of the crew 892 00:47:51,260 --> 00:47:52,099 There's nowhere else to go 893 00:47:52,139 --> 00:47:53,480 You have to interrupt my work 894 00:47:55,500 --> 00:47:56,859 You say 895 00:47:56,859 --> 00:47:59,040 Will any boss ask an employee for help 896 00:47:59,139 --> 00:48:01,200 when he got bitten by a cat? 897 00:48:03,000 --> 00:48:03,800 All right 898 00:48:05,699 --> 00:48:06,840 Give me your phone 899 00:48:06,920 --> 00:48:08,240 As a master of relationship theory 900 00:48:08,240 --> 00:48:09,320 Let me analyze it for you 901 00:48:15,760 --> 00:48:16,739 Let me tell you 902 00:48:16,739 --> 00:48:18,640 A lot of things happened last night 903 00:48:18,739 --> 00:48:20,459 He just told me that 904 00:48:20,459 --> 00:48:21,740 the slippers belong to his sister 905 00:48:21,740 --> 00:48:22,780 It seemed he was afraid I'd misunderstand 906 00:48:23,459 --> 00:48:24,880 And then he immediately said... 907 00:48:24,880 --> 00:48:27,200 If there was an affair with me, he'd clarify immediately 908 00:48:27,680 --> 00:48:29,200 It seemed he frowned upon me 909 00:48:30,480 --> 00:48:31,899 Why did he... 910 00:48:31,899 --> 00:48:33,280 It's pretty obvious 911 00:48:34,000 --> 00:48:34,720 Please say 912 00:48:36,780 --> 00:48:38,379 For men 913 00:48:38,379 --> 00:48:40,419 Even ordinary men will be very confident 914 00:48:40,419 --> 00:48:42,040 Let alone someone like Tang Yu 915 00:48:42,240 --> 00:48:43,419 He looks not bad 916 00:48:43,419 --> 00:48:44,040 He has abilities 917 00:48:44,040 --> 00:48:44,620 And he is rich 918 00:48:44,940 --> 00:48:46,140 Men like him 919 00:48:46,260 --> 00:48:47,899 Any girl around him 920 00:48:47,899 --> 00:48:49,139 Pass him by 921 00:48:49,139 --> 00:48:50,099 Look at him twice 922 00:48:50,139 --> 00:48:51,800 He thinks she like him 923 00:48:52,000 --> 00:48:53,360 Let alone someone like you 924 00:48:53,360 --> 00:48:55,240 The fangirl who follows him every day 925 00:48:57,539 --> 00:49:01,320 So he really knew that I liked him 926 00:49:01,400 --> 00:49:02,160 Moreover 927 00:49:03,040 --> 00:49:04,440 Don't you see? 928 00:49:04,440 --> 00:49:06,160 He's still hitting on you on moments 929 00:49:06,400 --> 00:49:07,939 Let you help care about the cat 930 00:49:09,139 --> 00:49:10,760 It's like a playboy 931 00:49:11,920 --> 00:49:13,720 So what am I supposed to do? 932 00:49:14,220 --> 00:49:15,040 It's very simple 933 00:49:15,320 --> 00:49:16,460 In the face of such a unreliable man 934 00:49:16,460 --> 00:49:17,699 Stop loss in time 935 00:49:17,699 --> 00:49:19,200 It's not worth putting all your eggs in one basket 936 00:49:29,260 --> 00:49:29,619 Hello? 937 00:49:29,619 --> 00:49:30,320 Mr. Du 938 00:49:32,380 --> 00:49:33,880 The company wants to renew my contract 939 00:49:36,300 --> 00:49:37,260 Whether you agree or not 940 00:49:37,260 --> 00:49:38,040 It's up to your will 941 00:49:38,520 --> 00:49:39,780 Because... 942 00:49:39,780 --> 00:49:40,960 You know what Mr. Tang Likes 943 00:49:41,420 --> 00:49:42,659 Maybe we keep it here 944 00:49:42,659 --> 00:49:44,360 We may not have a chance to film it 945 00:49:46,419 --> 00:49:48,240 Then why are you... 946 00:49:48,240 --> 00:49:49,880 talk to me about renewing the contract? 947 00:49:50,979 --> 00:49:52,000 It's decided by Mr. Tang 948 00:49:52,920 --> 00:49:54,020 It's decided by Mr. Tang 949 00:49:54,020 --> 00:49:54,520 Right 950 00:50:02,339 --> 00:50:05,500 Has Mr. Tang read this novel? 951 00:50:06,019 --> 00:50:07,320 I don't know about that 952 00:50:07,779 --> 00:50:08,920 I never heard him say that 953 00:50:09,340 --> 00:50:10,580 He just told me 954 00:50:10,580 --> 00:50:11,740 Let me talk to you about some specific 955 00:50:11,740 --> 00:50:13,760 renewal stuff 956 00:50:16,499 --> 00:50:17,160 Tang Xin 957 00:50:20,280 --> 00:50:20,860 Tang Xin 958 00:50:23,059 --> 00:50:23,720 Mr. Du 959 00:50:24,499 --> 00:50:25,480 I think... 960 00:50:26,000 --> 00:50:28,240 You can think about it 961 00:50:34,240 --> 00:50:36,440 Why would he renew my contract suddenly? 962 00:50:37,260 --> 00:50:38,819 I'm not done with the crew 963 00:50:39,299 --> 00:50:40,620 And I don't have a new plan 964 00:50:41,680 --> 00:50:43,120 Is it really like what You Huan said... 965 00:50:43,939 --> 00:50:45,619 He knows I like him? 966 00:50:46,739 --> 00:50:47,600 Yeah 967 00:50:47,980 --> 00:50:49,240 Even Assistant Gao knows that 968 00:50:49,859 --> 00:50:51,440 He might have known it early 969 00:50:53,459 --> 00:50:55,480 But he doesn't like me 970 00:50:56,300 --> 00:50:58,040 He tries to make it up 971 00:50:58,460 --> 00:50:59,880 Or maybe... 972 00:51:00,280 --> 00:51:02,760 He really likes me a little bit 973 00:51:03,379 --> 00:51:05,219 That's why he breaks his principles 974 00:51:05,600 --> 00:51:06,680 Suddenly change his mind 975 00:51:07,020 --> 00:51:07,680 Sister Tang Xin 976 00:51:07,779 --> 00:51:08,960 Go to have a meal 977 00:51:11,040 --> 00:51:12,520 I have something to do, you go first 978 00:51:13,379 --> 00:51:13,820 Okay 979 00:51:13,820 --> 00:51:14,819 Then you remember to eat 980 00:51:14,819 --> 00:51:15,139 Bye 981 00:51:15,139 --> 00:51:15,720 Bye 982 00:51:21,020 --> 00:51:21,660 Whatever 983 00:51:22,179 --> 00:51:24,540 Anyway, I can't hide that I like him 984 00:51:25,219 --> 00:51:26,419 Might as well be clear 985 00:51:30,120 --> 00:51:30,680 Tang Yu 986 00:51:32,099 --> 00:51:32,979 I'm coming 987 00:52:06,880 --> 00:52:08,400 The work schedule has been sent to your email 988 00:52:08,400 --> 00:52:09,320 Mr. Tang, Assistant Gao 989 00:52:11,760 --> 00:52:13,080 Mr. Tang, please have a look 990 00:52:14,220 --> 00:52:15,980 Through a whole night's 991 00:52:16,099 --> 00:52:17,920 careful research 992 00:52:18,140 --> 00:52:19,699 It's a perfect plan especially for you 993 00:52:19,699 --> 00:52:21,400 to chase after Ming Zhu 994 00:52:25,260 --> 00:52:26,499 When I told you yesterday 995 00:52:27,059 --> 00:52:28,440 Don't you still have a reluctant face 996 00:52:29,520 --> 00:52:31,099 Yesterday, I didn't realize 997 00:52:31,099 --> 00:52:32,080 how good Mr. Tang is 998 00:52:32,320 --> 00:52:33,540 Like Mr. Tang 999 00:52:33,540 --> 00:52:35,200 The perfect boyfriend without flaws 1000 00:52:35,379 --> 00:52:38,320 Isn't everything ready if you want to chase anyone? 1001 00:52:40,400 --> 00:52:41,379 But now 1002 00:52:41,859 --> 00:52:43,080 I brought the last crucial item 1003 00:52:43,939 --> 00:52:44,980 Take the heart of Ming Zhu 1004 00:52:44,980 --> 00:52:46,179 It's just a matter of time 1005 00:52:46,659 --> 00:52:48,120 Assistant Gao, come and have a look 1006 00:52:48,280 --> 00:52:48,899 Okay 1007 00:52:56,179 --> 00:52:57,459 Pursue someone you like 1008 00:52:57,539 --> 00:52:59,320 What's the most direct way? 1009 00:53:01,740 --> 00:53:03,880 To get her attention, of course 1010 00:53:04,179 --> 00:53:06,080 Then how can you get her attention 1011 00:53:06,080 --> 00:53:07,320 in the shortest time? 1012 00:53:09,980 --> 00:53:12,740 Find out what she likes and go with it 1013 00:53:12,820 --> 00:53:14,380 In this way, you can have a lot of 1014 00:53:14,380 --> 00:53:15,720 shared memories 1015 00:53:16,040 --> 00:53:16,980 And next... 1016 00:53:51,180 --> 00:53:52,680 All right, Mr. Tang 1017 00:53:52,760 --> 00:53:54,379 Do you have any questions 1018 00:53:54,379 --> 00:53:55,400 about my report today? 1019 00:53:59,840 --> 00:54:00,460 No 1020 00:54:00,899 --> 00:54:01,459 All right 1021 00:54:01,459 --> 00:54:02,659 So tomorrow 1022 00:54:02,659 --> 00:54:04,280 We'll start with the first step of our plan 1023 00:54:06,940 --> 00:54:07,520 Okay 59819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.