All language subtitles for Chicago Fire S12E03 720p HDTV x264-SYNCOPY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,398 --> 00:00:02,442 If you got hurt, it would have been on me. 2 00:00:02,467 --> 00:00:03,427 No more freelancing. 3 00:00:03,452 --> 00:00:04,912 That ends now. 4 00:00:05,185 --> 00:00:07,268 It's time for me to leave 51. 5 00:00:07,293 --> 00:00:08,962 I want to take the lieutenant test. 6 00:00:09,105 --> 00:00:10,249 I'm not gonna stand in your way 7 00:00:10,273 --> 00:00:11,525 if you need to move on. 8 00:00:13,235 --> 00:00:16,196 Gibson, he seems like a pretty solid wingman. 9 00:00:16,238 --> 00:00:17,548 Too bad he's just a floater, though. 10 00:00:17,572 --> 00:00:19,449 I think it was his last shift with us. 11 00:00:19,491 --> 00:00:21,493 Herrmann! 12 00:00:21,535 --> 00:00:22,661 Whoa, Herrmann! 13 00:00:22,702 --> 00:00:23,870 You shouldn't be here. 14 00:00:23,912 --> 00:00:26,081 You need to see a doctor. 15 00:00:26,122 --> 00:00:27,343 Hearing aids? 16 00:00:27,368 --> 00:00:29,078 But your hearing loss may worsen. 17 00:00:29,103 --> 00:00:32,022 You are right on the edge of CFD requirements. 18 00:00:46,351 --> 00:00:49,104 You're going to be late, Christopher. 19 00:00:49,146 --> 00:00:51,022 Yeah, yeah. 20 00:00:53,621 --> 00:00:55,247 Are they working? 21 00:00:57,696 --> 00:00:58,947 Yeah. 22 00:01:00,587 --> 00:01:01,963 I guess they are. 23 00:01:01,988 --> 00:01:03,687 Then why are you scowling? 24 00:01:03,712 --> 00:01:04,882 I'm not scowling. 25 00:01:04,907 --> 00:01:07,601 I... I just... 26 00:01:08,528 --> 00:01:10,655 I don't want the guys to feel sorry for me. 27 00:01:10,680 --> 00:01:14,640 I don't want them to treat me like I'm some frail 28 00:01:15,547 --> 00:01:17,507 old-timer. 29 00:01:20,185 --> 00:01:21,645 Those hearing aids are so small. 30 00:01:21,670 --> 00:01:24,089 No one's going to be thinking about them. 31 00:01:42,941 --> 00:01:44,124 OK, listen up. 32 00:01:44,149 --> 00:01:47,171 We've got some new blood to welcome to the firehouse. 33 00:01:47,196 --> 00:01:49,824 Everybody, this is Derrick Gibson. 34 00:01:49,849 --> 00:01:51,031 Hey, this guy. 35 00:01:51,056 --> 00:01:52,683 Yeah, he was floating on Truck 46 36 00:01:52,708 --> 00:01:54,418 during that fire at the e-bike shop, 37 00:01:54,443 --> 00:01:57,488 but now he rides on 81. 38 00:01:57,513 --> 00:01:59,674 It's about time we fill that empty seat 39 00:01:59,699 --> 00:02:00,717 on a permanent basis. 40 00:02:00,759 --> 00:02:03,428 So try not to scare him off. 41 00:02:03,470 --> 00:02:05,430 Well, I doubt anything can scare me 42 00:02:05,472 --> 00:02:07,766 out of one of the best firehouses in the city. 43 00:02:07,808 --> 00:02:09,059 Hm. 44 00:02:09,100 --> 00:02:10,227 Welcome. 45 00:02:10,268 --> 00:02:11,645 You ever think about Squad? 46 00:02:11,686 --> 00:02:13,271 Uh... 47 00:02:13,313 --> 00:02:14,689 - Welcome. - Nice to meet you. 48 00:02:14,731 --> 00:02:17,609 "One of" the best firehouses in the city 49 00:02:17,651 --> 00:02:19,546 and "permanent basis"? 50 00:02:19,652 --> 00:02:21,737 We don't know anything about this guy. 51 00:02:21,787 --> 00:02:24,484 Well, we know he risked his neck to save Kylie. 52 00:02:24,509 --> 00:02:27,319 Yeah, jury's still out is all I'm saying. 53 00:02:27,344 --> 00:02:28,890 Mouch, why do you feel the need to vet 54 00:02:28,915 --> 00:02:30,667 every firefighter that comes to 51? 55 00:02:30,692 --> 00:02:32,307 What? When have I done that? 56 00:02:32,332 --> 00:02:33,458 You did it to me. 57 00:02:33,500 --> 00:02:37,148 Well, you were pretty shady, though. 58 00:02:37,487 --> 00:02:38,630 Hey, Joe. 59 00:02:43,505 --> 00:02:44,798 What's up, Chief? 60 00:02:44,823 --> 00:02:46,999 You have been confirmed for the lieutenant's test 61 00:02:47,024 --> 00:02:48,651 coming up at the end of the month. 62 00:02:48,849 --> 00:02:51,179 Oh. Uh... 63 00:02:52,018 --> 00:02:53,979 OK. Great. Yes. 64 00:02:54,020 --> 00:02:56,156 Uh, thanks, Chief. 65 00:02:57,149 --> 00:02:58,191 Hey, Joe. 66 00:03:00,093 --> 00:03:01,970 You gotta chart your own course. 67 00:03:02,028 --> 00:03:03,947 You earned that right. 68 00:03:03,989 --> 00:03:05,824 Thank you, Chief. 69 00:03:12,539 --> 00:03:13,582 Hey, hey. He's coming. 70 00:03:13,623 --> 00:03:14,934 - He's coming. - Shh, shh, shh, shh. 71 00:03:25,993 --> 00:03:28,328 Eh, you bunch of jerks! 72 00:03:28,353 --> 00:03:30,198 Your face! 73 00:03:30,223 --> 00:03:31,516 That was priceless. 74 00:03:31,558 --> 00:03:33,685 - Awesome. - Grow up, why don't you? 75 00:03:33,727 --> 00:03:35,218 Hey, Ritter. 76 00:03:35,243 --> 00:03:36,764 Look, I had nothing to do with that, Lieutenant. 77 00:03:36,788 --> 00:03:37,789 I swear. 78 00:03:37,814 --> 00:03:38,982 Yeah, I know. 79 00:03:39,007 --> 00:03:42,241 I... I just wanted to thank you 80 00:03:42,694 --> 00:03:45,071 for staying on me about my ears. 81 00:03:45,113 --> 00:03:47,324 - Oh. Sure. - Yeah. 82 00:03:47,365 --> 00:03:51,369 I mean, nobody likes a nag, but the truth is, 83 00:03:51,411 --> 00:03:55,468 you probably... probably saved my life, 84 00:03:55,493 --> 00:03:57,203 and maybe some other lives too. 85 00:03:57,228 --> 00:03:59,230 I just wanted to be sure that... 86 00:03:59,255 --> 00:04:00,734 Yeah, all right, enough patting yourself on the back. 87 00:04:00,758 --> 00:04:02,593 Come on. Let's get to work. 88 00:04:02,618 --> 00:04:03,786 Come on. 89 00:04:07,270 --> 00:04:09,230 The itinerary isn't finalized yet, 90 00:04:09,255 --> 00:04:11,007 but I can promise you that it's not gonna be 91 00:04:11,032 --> 00:04:12,533 your mother's bachelorette party. 92 00:04:12,558 --> 00:04:14,810 There's no way my mother had a bachelorette party. 93 00:04:14,835 --> 00:04:16,031 Hi. 94 00:04:16,056 --> 00:04:17,979 May we get two dozen assorted donuts 95 00:04:18,021 --> 00:04:19,356 and a cheese Danish? 96 00:04:19,397 --> 00:04:20,249 Mouch loves those. 97 00:04:20,274 --> 00:04:22,317 - Sure thing. - Thank you. 98 00:04:22,429 --> 00:04:24,103 Well, just tell me if you're planning on karaoke, 99 00:04:24,127 --> 00:04:25,712 because I want to prepare for that. 100 00:04:25,737 --> 00:04:27,572 Oh, I'm not telling you. It's a surprise. 101 00:04:27,614 --> 00:04:29,699 We're not doing anything crazy, right, 102 00:04:29,741 --> 00:04:31,743 like pole dancing class or paintball? 103 00:04:31,785 --> 00:04:33,671 I can neither confirm nor deny the details, 104 00:04:33,696 --> 00:04:34,989 so don't bother asking. 105 00:04:35,014 --> 00:04:37,007 Oh, what about a flower arranging class? 106 00:04:37,032 --> 00:04:37,913 Hell no. 107 00:04:37,938 --> 00:04:41,316 Stop asking questions, Brett. 108 00:04:47,477 --> 00:04:48,859 What is it? 109 00:04:49,717 --> 00:04:51,510 Something's wrong. 110 00:04:53,646 --> 00:04:55,062 What do you mean? 111 00:04:55,087 --> 00:04:58,508 I think that woman, she just asked me for help. 112 00:05:02,943 --> 00:05:04,277 Are you sure? 113 00:05:04,302 --> 00:05:06,137 I don't know. 114 00:05:14,369 --> 00:05:17,247 - Don't give me any trouble. - Get in and shut up. 115 00:05:21,877 --> 00:05:23,670 Hey! 116 00:05:28,341 --> 00:05:29,801 That woman's in trouble. 117 00:05:31,761 --> 00:05:32,734 Wait. 118 00:05:32,759 --> 00:05:34,097 Brett, what is our plan? 119 00:05:34,139 --> 00:05:35,038 I don't know. 120 00:05:35,063 --> 00:05:36,689 Just keep your eye on that car. 121 00:05:57,390 --> 00:05:59,225 I can't see him. 122 00:05:59,250 --> 00:06:02,455 Do we think we should just call this in and have PD handle it? 123 00:06:02,496 --> 00:06:03,831 Did you get the plate number? 124 00:06:03,873 --> 00:06:07,616 No, but it was a dark green Toyota. 125 00:06:07,641 --> 00:06:09,210 Brett, what do you think this is, 126 00:06:09,235 --> 00:06:11,189 like a domestic situation or human trafficking? 127 00:06:11,214 --> 00:06:12,406 I don't know. 128 00:06:12,431 --> 00:06:14,276 She looked right at me and mouthed the words "help me" 129 00:06:14,300 --> 00:06:15,444 when the guy wasn't paying attention. 130 00:06:15,468 --> 00:06:16,928 And you're sure about that? 131 00:06:16,969 --> 00:06:18,281 No, I'm not, but... 132 00:06:18,306 --> 00:06:19,948 I just want to make sure that we're not overreacting. 133 00:06:19,972 --> 00:06:22,517 Well, I hope we aren't, but we have to find out, right? 134 00:06:22,558 --> 00:06:23,601 Right, right. 135 00:06:23,643 --> 00:06:24,644 OK. 136 00:06:33,653 --> 00:06:35,154 Brett! 137 00:06:35,196 --> 00:06:36,390 Don't. No lights or sirens. 138 00:06:36,415 --> 00:06:37,643 We don't want them to know we're following them. 139 00:06:37,667 --> 00:06:38,671 OK. 140 00:06:38,696 --> 00:06:39,947 Just be careful. 141 00:06:50,962 --> 00:06:51,963 Oh, there he is. 142 00:06:52,004 --> 00:06:54,195 He turned north. He turned north. 143 00:06:54,292 --> 00:06:56,234 OK, 61 to Main. 144 00:06:56,259 --> 00:06:57,635 We're traveling east on Washington 145 00:06:57,660 --> 00:06:58,911 towards Damen Avenue. 146 00:06:58,936 --> 00:07:00,456 We're requesting a squad car to pick up pursuit 147 00:07:00,480 --> 00:07:02,565 of a green Toyota we're currently following. 148 00:07:02,590 --> 00:07:04,717 We have a possible abduction in progress. 149 00:07:04,742 --> 00:07:07,161 We think the victim may be in immediate danger. 150 00:07:07,186 --> 00:07:10,606 I repeat, requesting a squad car to our location. 151 00:07:14,026 --> 00:07:16,279 Thought ambo was bringing donuts. 152 00:07:16,320 --> 00:07:18,614 They better not get a cheese Danish. 153 00:07:18,656 --> 00:07:20,575 That'll break me. 154 00:07:20,616 --> 00:07:22,368 Lieutenant, this came for you 155 00:07:22,410 --> 00:07:24,537 priority overnight from Tucson. 156 00:07:24,579 --> 00:07:25,931 Didn't know people still overnighted 157 00:07:25,955 --> 00:07:26,998 physical documents. 158 00:07:27,039 --> 00:07:28,499 Thanks. 159 00:07:34,589 --> 00:07:35,570 It's simple. 160 00:07:35,595 --> 00:07:37,860 Alls you do is go up to him and introduce yourself. 161 00:07:37,884 --> 00:07:39,844 But keep lowering your voice. 162 00:07:39,886 --> 00:07:42,930 And when he leans in real close, then wah! 163 00:07:42,972 --> 00:07:44,891 You blast this in his face. 164 00:07:44,932 --> 00:07:47,476 It's gonna be hilarious. 165 00:07:47,518 --> 00:07:49,312 Yeah, it does sound funny, right? 166 00:07:49,353 --> 00:07:51,105 But Herrmann is a lieutenant. 167 00:07:51,147 --> 00:07:52,565 It's my first day. 168 00:07:52,607 --> 00:07:54,066 So no. 169 00:07:54,108 --> 00:07:55,568 No, thanks. 170 00:07:56,736 --> 00:07:57,898 Sorry. 171 00:07:57,923 --> 00:07:59,548 Repeat, suspect is no longer traveling on Maypole. 172 00:07:59,572 --> 00:08:01,199 He's northbound on Wolcott. 173 00:08:01,240 --> 00:08:02,533 - Stand by, 61. - Hey, Chief. 174 00:08:02,575 --> 00:08:03,760 I'll try to reroute the squad car. 175 00:08:03,784 --> 00:08:05,494 I think something's up with your medics. 176 00:08:05,536 --> 00:08:06,494 Wait. 177 00:08:06,519 --> 00:08:07,703 He just turned westbound on Lake. 178 00:08:07,727 --> 00:08:09,057 Please relay that before he turns again. 179 00:08:09,081 --> 00:08:10,041 This is taking too long. 180 00:08:10,082 --> 00:08:11,250 What are they doing? 181 00:08:11,292 --> 00:08:12,394 I don't know. I think they're trying 182 00:08:12,418 --> 00:08:13,669 to get a squad car on a scene. 183 00:08:17,590 --> 00:08:19,675 If he realizes we're tailing him and he takes off, 184 00:08:19,717 --> 00:08:21,677 we'll never catch up to him in this barge. 185 00:08:23,596 --> 00:08:25,056 - Chief. - Violet, talk to me. 186 00:08:25,097 --> 00:08:26,460 What's happening? 187 00:08:26,485 --> 00:08:27,868 We have a possible abduction in progress. 188 00:08:27,892 --> 00:08:28,911 We're following the suspect, 189 00:08:28,935 --> 00:08:30,287 but the comms delay is killing us. 190 00:08:30,311 --> 00:08:31,538 By the time dispatch gets the word to PD, 191 00:08:31,562 --> 00:08:32,623 they're sending out a squad car 192 00:08:32,647 --> 00:08:34,065 to where we were five minutes ago. 193 00:08:34,106 --> 00:08:36,108 OK, I'm on it. 194 00:08:36,150 --> 00:08:37,235 District 4 to Main. 195 00:08:37,276 --> 00:08:39,570 Pass me directly to CPD right now. 196 00:08:39,612 --> 00:08:41,531 Copy that, District 4. Stand by. 197 00:08:41,572 --> 00:08:43,574 Hey, Violet, what's your 20? 198 00:08:43,616 --> 00:08:45,660 Westbound on Lake at Hoyne. 199 00:08:45,701 --> 00:08:47,537 I need police units to rendezvous 200 00:08:47,578 --> 00:08:51,374 with CFD ambulance 61 headed westbound on Lake at Hoyne. 201 00:08:51,415 --> 00:08:52,750 Copy that. 202 00:08:52,792 --> 00:08:54,669 We'll get you your squad car, Chief. 203 00:08:54,710 --> 00:08:56,587 Violet, do you have a plate number? 204 00:08:56,629 --> 00:08:58,673 - Negative, Chief. - We're keeping a safe distance. 205 00:09:06,764 --> 00:09:07,974 Hang on. 206 00:09:08,015 --> 00:09:09,117 We're gonna run another light. 207 00:09:13,980 --> 00:09:17,358 Oh... no! Who stops at a yellow? 208 00:09:17,400 --> 00:09:18,627 Chief, we just caught the light at Oakley. 209 00:09:18,651 --> 00:09:19,601 Where's PD? 210 00:09:19,626 --> 00:09:21,377 Violet, your squad car is a mile out. 211 00:09:21,402 --> 00:09:22,528 Damn it. 212 00:09:31,038 --> 00:09:33,332 Oh, no. He sees us. 213 00:09:35,334 --> 00:09:36,544 He doesn't like this. 214 00:09:36,586 --> 00:09:38,963 He is definitely up to no good. 215 00:09:49,807 --> 00:09:50,850 He made our tail. 216 00:09:50,892 --> 00:09:52,393 He's on the move, Chief. 217 00:09:59,775 --> 00:10:01,110 - Oh! - No! 218 00:10:03,571 --> 00:10:05,740 We lost him, Chief. It's over. 219 00:10:15,218 --> 00:10:16,644 As soon as I made eye contact, 220 00:10:16,669 --> 00:10:17,892 she mouthed the words, "Help me." 221 00:10:17,916 --> 00:10:18,821 And then the guy looked up, 222 00:10:18,846 --> 00:10:20,150 and it was like the light went out of her. 223 00:10:20,174 --> 00:10:21,292 And the way he shoved her into that car, 224 00:10:21,316 --> 00:10:23,064 that's when we really started to worry. 225 00:10:23,089 --> 00:10:24,215 He shoved her? 226 00:10:24,240 --> 00:10:25,616 Well, more like prodded her. 227 00:10:25,641 --> 00:10:27,748 But not gently. Like, angry. 228 00:10:27,773 --> 00:10:28,585 OK. 229 00:10:28,610 --> 00:10:29,820 And you don't think this was just 230 00:10:29,844 --> 00:10:32,625 some kind of a spat between the lady and her boyfriend? 231 00:10:32,650 --> 00:10:33,432 What? No. 232 00:10:33,457 --> 00:10:34,560 OK. I'm just trying to understand. 233 00:10:34,584 --> 00:10:36,002 If he wasn't doing anything wrong, 234 00:10:36,027 --> 00:10:37,297 why did he bolt as soon as he realized 235 00:10:37,321 --> 00:10:38,692 - we were following him? - OK, yeah. 236 00:10:38,716 --> 00:10:40,426 That's a little shifty. 237 00:10:40,451 --> 00:10:43,694 But I can't launch a manhunt on a guy for running a red light. 238 00:10:43,719 --> 00:10:45,811 Daniel, I vouch for my medics. 239 00:10:45,836 --> 00:10:48,467 If these two both get the same bad hit off of a situation, 240 00:10:48,492 --> 00:10:49,618 there's something to it. 241 00:10:49,643 --> 00:10:51,019 I don't doubt that, Chief. 242 00:10:51,044 --> 00:10:52,712 And I'm gonna do everything I can here, 243 00:10:52,737 --> 00:10:54,781 but I'm gonna need a little bit more to go on 244 00:10:54,806 --> 00:10:56,349 than a vague description 245 00:10:56,374 --> 00:10:57,584 of a John and Jane Doe 246 00:10:57,609 --> 00:10:59,486 in an unidentified green Toyota. 247 00:10:59,511 --> 00:11:00,804 Camry. We looked it up. 248 00:11:00,829 --> 00:11:02,205 2010 or thereabouts. 249 00:11:02,230 --> 00:11:03,481 It was a dark green Toyota 250 00:11:03,506 --> 00:11:05,591 with an unpainted left front fender. 251 00:11:05,616 --> 00:11:07,201 OK. All right. 252 00:11:07,274 --> 00:11:10,244 Give me a call if you think of anything else. 253 00:11:10,269 --> 00:11:11,406 Thank you, McDaniel. 254 00:11:11,431 --> 00:11:12,849 Thank you. 255 00:11:13,913 --> 00:11:15,100 Why do I feel like that's the last time 256 00:11:15,124 --> 00:11:16,333 we'll hear from him? 257 00:11:16,358 --> 00:11:17,586 If only I had gotten the plate number. 258 00:11:17,610 --> 00:11:18,987 I should have moved sooner. 259 00:11:19,012 --> 00:11:19,899 Maybe that's on me. 260 00:11:19,924 --> 00:11:21,498 It just all happened so fast. 261 00:11:21,523 --> 00:11:23,400 Hey, do you want to go back to the diner? 262 00:11:23,425 --> 00:11:25,219 - Yes. - To do what? 263 00:11:25,244 --> 00:11:27,038 - I don't know. - See if anyone saw anything 264 00:11:27,063 --> 00:11:28,022 that could be helpful. 265 00:11:28,047 --> 00:11:29,089 Isn't that his job? 266 00:11:29,114 --> 00:11:30,367 He is not gonna follow up. 267 00:11:30,392 --> 00:11:32,030 He didn't even write anything down, Chief. 268 00:11:33,184 --> 00:11:35,809 Chief, if something happens to this woman, 269 00:11:35,834 --> 00:11:37,378 I will never forgive myself. 270 00:11:37,419 --> 00:11:38,586 Please. 271 00:11:38,936 --> 00:11:41,836 I'll remind you, you're on duty. 272 00:11:41,861 --> 00:11:44,155 That being said, you want to burn a little fuel 273 00:11:44,188 --> 00:11:46,929 looking for leads, I won't stop you. 274 00:11:46,970 --> 00:11:49,807 But stay safe and in your still district. 275 00:11:49,848 --> 00:11:51,558 You got it, Chief. 276 00:11:55,971 --> 00:11:57,973 Hey. Cruz, wait up. 277 00:11:57,998 --> 00:11:59,708 How'd things end up with you and Severide? 278 00:11:59,733 --> 00:12:01,156 You two get back on good terms? 279 00:12:01,181 --> 00:12:02,336 Oh, sort of. 280 00:12:02,361 --> 00:12:03,905 He basically said, "Sorry, not sorry" 281 00:12:03,930 --> 00:12:05,682 for going AWOL on squad way back when. 282 00:12:05,707 --> 00:12:07,876 - Mm. - But then he kind of... 283 00:12:07,901 --> 00:12:10,404 He kind of what? 284 00:12:12,222 --> 00:12:14,975 He said if I wanted to pursue the officer track, you know, 285 00:12:15,000 --> 00:12:17,711 head up my own unit, he wouldn't stand in the way. 286 00:12:17,736 --> 00:12:20,613 I mean, he might as well have said, "There's the door." 287 00:12:20,638 --> 00:12:24,375 That would have been rough, even coming from him. 288 00:12:25,129 --> 00:12:28,716 My guess is that he's saying it more out of respect for you, 289 00:12:28,741 --> 00:12:32,227 you know, letting you make your own choice. 290 00:12:34,923 --> 00:12:36,758 Sure. Yeah. 291 00:12:36,783 --> 00:12:38,201 Let's go with that. 292 00:13:08,082 --> 00:13:10,143 Sounds like you guys had a real adventure out there. 293 00:13:10,168 --> 00:13:11,378 Yeah, we kind of did. 294 00:13:11,403 --> 00:13:12,321 It was pretty crazy. 295 00:13:12,346 --> 00:13:14,066 I just keep running it over in my head. 296 00:13:14,091 --> 00:13:16,260 You ever wish you could rewind the clock 297 00:13:16,285 --> 00:13:17,462 and adjust your reaction to something 298 00:13:17,486 --> 00:13:19,414 now that you've had time to process it? 299 00:13:19,439 --> 00:13:21,436 Yeah, only every single day. 300 00:13:21,461 --> 00:13:22,775 I actually didn't get any details. 301 00:13:22,799 --> 00:13:24,031 What exactly happened? 302 00:13:24,056 --> 00:13:25,307 We were at a coffee shop, 303 00:13:25,332 --> 00:13:26,602 and Brett was talking to the cashier... 304 00:13:26,626 --> 00:13:28,211 Carver, I gotta talk to you. 305 00:13:28,236 --> 00:13:29,594 Um, Vi... 306 00:13:29,619 --> 00:13:30,639 Actually, Brett's waiting for me. 307 00:13:30,663 --> 00:13:31,961 I'll fill you in later. 308 00:13:32,505 --> 00:13:34,882 I just got off with Pete Durkin over at 32 309 00:13:34,907 --> 00:13:36,575 where Gibson floated for a couple shifts 310 00:13:36,600 --> 00:13:37,578 back in the fall. 311 00:13:37,603 --> 00:13:38,896 Get this. 312 00:13:38,921 --> 00:13:44,009 While he was there, a bar of soap went missing. 313 00:13:44,034 --> 00:13:46,119 A... a bar of soap? 314 00:13:46,144 --> 00:13:47,247 Are... are you serious right now? 315 00:13:47,271 --> 00:13:48,731 A new one. 316 00:13:48,756 --> 00:13:49,461 Oh. 317 00:13:49,486 --> 00:13:50,988 Ritter, buddy! 318 00:13:51,013 --> 00:13:53,057 I need you to do your Google magic 319 00:13:53,082 --> 00:13:55,709 and see what you can dig up on the new guy, Gibson. 320 00:13:55,734 --> 00:13:57,778 Magic? I don't do Google magic. 321 00:13:57,803 --> 00:13:59,263 I just Google. 322 00:13:59,288 --> 00:14:01,415 And I'm not digging into Gibson's personal life 323 00:14:01,440 --> 00:14:03,066 for no reason. 324 00:14:03,091 --> 00:14:04,593 I'll find someone else to help. 325 00:14:13,036 --> 00:14:14,329 Captain. 326 00:14:14,354 --> 00:14:16,244 Lieutenant. I was in the neighborhood. 327 00:14:16,269 --> 00:14:17,707 Thought I'd stop by. 328 00:14:18,431 --> 00:14:20,105 In the neighborhood? 329 00:14:20,130 --> 00:14:21,840 Did you get the ATF case file? 330 00:14:22,233 --> 00:14:24,527 Did you put my name back on their investigator list? 331 00:14:24,552 --> 00:14:25,553 No. 332 00:14:25,578 --> 00:14:26,746 I'll leave that to you. 333 00:14:26,771 --> 00:14:27,772 But this is a big case. 334 00:14:27,797 --> 00:14:29,132 They could use your help. 335 00:14:29,157 --> 00:14:30,825 So I told them to send it to you. 336 00:14:30,850 --> 00:14:32,463 Captain, I appreciate all the effort, 337 00:14:32,488 --> 00:14:35,533 but I'm not doing fire investigation right now. 338 00:14:35,558 --> 00:14:37,268 Look. 339 00:14:37,293 --> 00:14:39,712 Kelly, I'm not sure why you backed away from freelancing 340 00:14:39,737 --> 00:14:41,739 with the most important arson team in the country, 341 00:14:41,764 --> 00:14:43,432 but I can guess 342 00:14:43,457 --> 00:14:45,459 not wanting to follow in your dad's footsteps, 343 00:14:45,484 --> 00:14:46,889 for one thing? 344 00:14:47,837 --> 00:14:49,139 It's not that. 345 00:14:49,164 --> 00:14:50,233 OK. 346 00:14:50,258 --> 00:14:52,058 But whatever the reason, it's not good enough. 347 00:14:52,449 --> 00:14:54,076 You know how many lives can be saved 348 00:14:54,101 --> 00:14:55,553 with just one arson arrest. 349 00:14:55,578 --> 00:14:57,670 I do, but now 350 00:14:58,718 --> 00:15:00,595 now's a tricky time. 351 00:15:00,620 --> 00:15:01,954 That's all. 352 00:15:01,979 --> 00:15:03,291 I don't make it a habit of pressuring 353 00:15:03,315 --> 00:15:04,691 firefighters into the job. 354 00:15:04,716 --> 00:15:06,384 In fact, I've never done it before. 355 00:15:06,409 --> 00:15:09,203 But you have the talent and the passion for this 356 00:15:09,228 --> 00:15:11,460 and a bright future once you retire from squad, 357 00:15:11,485 --> 00:15:12,819 if you want it. 358 00:15:12,844 --> 00:15:16,639 Don't let all that go to waste for any reason. 359 00:15:24,099 --> 00:15:25,936 Don't let the ribbing get to you. 360 00:15:25,978 --> 00:15:27,289 These guys have got the attention span 361 00:15:27,313 --> 00:15:28,355 of a goldfish. 362 00:15:28,397 --> 00:15:30,162 They'll be bored with it by next shift. 363 00:15:30,187 --> 00:15:31,776 It's actually a relief. 364 00:15:31,817 --> 00:15:33,069 You know, at least these guys, 365 00:15:33,110 --> 00:15:34,070 they're not treating me with kid gloves. 366 00:15:34,111 --> 00:15:36,197 That'd drive me nuts. 367 00:15:36,238 --> 00:15:40,117 And I'd be lying if I said that, 368 00:15:40,159 --> 00:15:44,747 you know, these things weren't getting me down. 369 00:15:44,789 --> 00:15:48,125 It's hard to convince myself that I'm still in my prime 370 00:15:48,167 --> 00:15:49,289 when I'm wearing them. 371 00:15:49,314 --> 00:15:51,441 Belay that talk. 372 00:15:51,587 --> 00:15:52,891 You didn't get 'em because of your age. 373 00:15:52,915 --> 00:15:56,085 You got 'em because you threw yourself on a bomb. 374 00:15:56,182 --> 00:15:59,519 The ear doc says there's no guarantee 375 00:15:59,544 --> 00:16:02,380 that they won't keep getting worse, though, 376 00:16:02,405 --> 00:16:04,532 in which case, 377 00:16:04,557 --> 00:16:06,726 even these won't help anymore. 378 00:16:06,751 --> 00:16:09,070 And if it comes to that, 379 00:16:09,517 --> 00:16:12,484 you have to be straight with me, all right? 380 00:16:12,945 --> 00:16:14,218 I will. 381 00:16:15,632 --> 00:16:16,976 Hey. 382 00:16:17,856 --> 00:16:20,890 How do we, uh... we feel about this new kid? 383 00:16:21,391 --> 00:16:23,109 - Gibson? - Mm-hmm. 384 00:16:23,134 --> 00:16:26,273 He has high praise from every officer he's ever worked for. 385 00:16:26,742 --> 00:16:28,664 But is he 51 material? 386 00:16:29,310 --> 00:16:30,995 I don't know if it's as simple as that. 387 00:16:31,020 --> 00:16:32,824 - Hmm. - I think you have to see 388 00:16:32,849 --> 00:16:34,207 what a person brings to the firehouse 389 00:16:34,231 --> 00:16:36,650 and what the firehouse brings out of them. 390 00:16:36,675 --> 00:16:38,718 I think that's how we find the special ones. 391 00:16:41,062 --> 00:16:42,011 Yep. 392 00:16:42,036 --> 00:16:47,166 And this house is full of very... special people. 393 00:16:52,483 --> 00:16:54,360 You know my eyes are still working, right? 394 00:16:54,385 --> 00:16:55,678 Told you he could see us. 395 00:16:55,703 --> 00:16:57,538 Hey, what'd you say, Hermie? 396 00:16:57,563 --> 00:16:58,814 Hey. 397 00:16:58,839 --> 00:17:00,733 Thank you. 398 00:17:01,387 --> 00:17:02,805 Hi. Do you remember us? 399 00:17:02,830 --> 00:17:03,686 Of course. 400 00:17:03,711 --> 00:17:04,702 Did you come back for your donuts? 401 00:17:04,727 --> 00:17:06,164 Actually, we came to ask about the couple 402 00:17:06,188 --> 00:17:08,198 that was here earlier... people that we ran out after. 403 00:17:08,222 --> 00:17:09,868 Yeah, they were sitting in that booth right there. 404 00:17:09,892 --> 00:17:10,960 Yeah, yeah. 405 00:17:10,985 --> 00:17:12,889 Uh, there was a cop in here a little while ago 406 00:17:12,914 --> 00:17:14,374 asking the same thing. 407 00:17:14,399 --> 00:17:15,484 Really? 408 00:17:15,509 --> 00:17:17,553 Oh, Officer McDaniel's on the case. 409 00:17:17,578 --> 00:17:19,535 Did he learn anything useful? 410 00:17:19,560 --> 00:17:20,569 I don't think so. 411 00:17:20,594 --> 00:17:21,986 Nobody knew much about them. 412 00:17:22,011 --> 00:17:22,913 Oh. 413 00:17:22,938 --> 00:17:24,124 The guy's been in here before, 414 00:17:24,148 --> 00:17:26,275 but none of the wait staff knows his name. 415 00:17:26,300 --> 00:17:29,970 He never really says much and only pays in cash, so... 416 00:17:29,995 --> 00:17:31,288 What about the security camera? 417 00:17:31,313 --> 00:17:32,773 Did the officer check the footage? 418 00:17:32,798 --> 00:17:35,676 Yeah, but he wasn't real impressed. 419 00:17:38,626 --> 00:17:41,462 So this is the best angle we have. 420 00:17:41,487 --> 00:17:44,124 You still really can't see their faces. 421 00:17:44,230 --> 00:17:45,334 Can we see the rest of the footage? 422 00:17:45,358 --> 00:17:46,525 I guess so, sure. 423 00:17:47,899 --> 00:17:49,150 Why? What are you looking for? 424 00:17:49,175 --> 00:17:50,319 Maybe we weren't the only ones 425 00:17:50,343 --> 00:17:52,006 that woman was asking help from. 426 00:17:52,031 --> 00:17:53,991 I don't think she talked to anybody. 427 00:18:00,989 --> 00:18:03,116 What's going on here? 428 00:18:03,192 --> 00:18:05,403 Just... just getting rid of her menu. 429 00:18:12,421 --> 00:18:13,755 Wait a minute. 430 00:18:25,108 --> 00:18:28,096 "Call 911. I think he's going to kill me." 431 00:18:34,763 --> 00:18:37,533 You know, I noticed the menu moment in the video, 432 00:18:37,660 --> 00:18:39,370 and I just didn't read anything into it. 433 00:18:39,411 --> 00:18:40,722 Yeah, the waitress missed it too. 434 00:18:40,746 --> 00:18:41,705 But the main thing is now we know 435 00:18:41,747 --> 00:18:42,849 this woman really needs help. 436 00:18:42,873 --> 00:18:43,874 No doubt. 437 00:18:43,916 --> 00:18:44,834 We thought maybe you could pull 438 00:18:44,875 --> 00:18:46,103 her fingerprints off that menu. 439 00:18:46,127 --> 00:18:47,562 Along with yours and 100 other people. 440 00:18:47,586 --> 00:18:48,754 It won't get us anywhere. 441 00:18:48,796 --> 00:18:51,298 But this note might help convince my captain 442 00:18:51,340 --> 00:18:52,633 to free up some resources. 443 00:18:52,675 --> 00:18:55,177 We can put out a BOLO, maybe pull some footage 444 00:18:55,202 --> 00:18:57,329 from the pod cameras, try to ID the car. 445 00:18:57,388 --> 00:18:58,406 I'm gonna go talk to him right now. 446 00:18:58,430 --> 00:18:59,890 I'll be in touch. 447 00:18:59,932 --> 00:19:01,725 Hope he can find her, fast. 448 00:19:01,767 --> 00:19:03,644 If it's not already too late. 449 00:19:22,288 --> 00:19:23,956 Hey. 450 00:19:23,998 --> 00:19:27,168 So, uh, 451 00:19:27,209 --> 00:19:29,253 what's this? 452 00:19:29,295 --> 00:19:32,298 It's an ATF case file, 453 00:19:32,339 --> 00:19:34,508 a murder-arson in Arizona. 454 00:19:34,550 --> 00:19:36,385 I thought that you weren't on 455 00:19:36,427 --> 00:19:38,262 their investigator list anymore. 456 00:19:38,304 --> 00:19:39,471 I'm not. 457 00:19:39,496 --> 00:19:42,249 Van Meter sent the file, and I said I'd look at it. 458 00:19:42,475 --> 00:19:44,602 Why would you do that, Kelly? 459 00:19:47,146 --> 00:19:49,690 - Look, Stella. - I'm not hiding this from you. 460 00:19:49,732 --> 00:19:51,175 I was going to... 461 00:19:51,200 --> 00:19:52,960 I had no choice with that arsonist 462 00:19:52,985 --> 00:19:54,361 who was targeting firehouses. 463 00:19:54,403 --> 00:19:56,447 I had to let you take that on. 464 00:19:56,489 --> 00:19:59,408 You're right. I had to do it. 465 00:19:59,450 --> 00:20:02,275 This is something I want. 466 00:20:02,300 --> 00:20:04,955 This ATF team, they're the best. 467 00:20:04,997 --> 00:20:07,833 Working with them would open doors for me down the road, 468 00:20:07,875 --> 00:20:10,503 like if I wanted to run OFI someday. 469 00:20:10,544 --> 00:20:11,962 But you still don't trust me, 470 00:20:12,004 --> 00:20:14,340 so how do we get through this deadlock? 471 00:20:14,381 --> 00:20:17,301 Not by bulldozing over me. 472 00:20:17,343 --> 00:20:19,428 I'm not. I get it now. 473 00:20:22,223 --> 00:20:24,975 Let me show you I can handle a case like this 474 00:20:25,017 --> 00:20:27,937 and then come back home to you. 475 00:20:27,978 --> 00:20:30,731 You're asking, but it seems 476 00:20:30,773 --> 00:20:33,526 like you have already made the decision. 477 00:20:33,567 --> 00:20:35,486 I haven't promised him anything. 478 00:20:38,395 --> 00:20:42,607 If you're not OK with me going, then... 479 00:20:42,785 --> 00:20:45,663 I won't go... simple as that. 480 00:20:50,376 --> 00:20:52,336 Just think it over, OK? 481 00:20:57,508 --> 00:20:59,009 OK. 482 00:21:06,892 --> 00:21:08,477 Ah, "Collapse of Burning Buildings: 483 00:21:08,519 --> 00:21:09,704 A Guide to Fireground Safety." 484 00:21:09,728 --> 00:21:11,355 I remember it well. 485 00:21:11,397 --> 00:21:13,524 No spoilers. 486 00:21:13,566 --> 00:21:15,776 How long you been on the job, Gibson? 487 00:21:15,818 --> 00:21:17,903 A little over 2 1/2 years. 488 00:21:17,945 --> 00:21:19,697 Chicago born and raised? 489 00:21:19,738 --> 00:21:21,282 Garfield Park. 490 00:21:21,323 --> 00:21:23,325 - Go Sox. - Hell yeah. 491 00:21:23,367 --> 00:21:25,411 Any family members in the fire service? 492 00:21:25,453 --> 00:21:27,288 Nah, just me. 493 00:21:30,458 --> 00:21:32,751 What's your sport? 494 00:21:32,793 --> 00:21:34,670 My sport? 495 00:21:34,712 --> 00:21:36,106 Don't tell me you're not an athlete. 496 00:21:38,090 --> 00:21:40,092 Just played a little football in high school. 497 00:21:40,134 --> 00:21:41,628 That's about it. 498 00:21:42,511 --> 00:21:43,925 Hey, guys. 499 00:21:44,763 --> 00:21:47,516 Oh, good. The donuts are here. 500 00:21:48,934 --> 00:21:51,753 I guess half a Danish won't kill me. 501 00:21:51,778 --> 00:21:53,363 Mm-hmm. 502 00:21:53,409 --> 00:21:55,232 Sorry to leave you hanging before. 503 00:21:55,274 --> 00:21:56,358 It's all good. 504 00:21:56,400 --> 00:21:58,194 - I got the lowdown from Ritter. - Mm-hmm. 505 00:21:58,235 --> 00:22:00,237 You guys have any luck out there? 506 00:22:00,279 --> 00:22:01,447 Nope, not really. 507 00:22:01,489 --> 00:22:03,008 We confirmed that the woman was in danger, 508 00:22:03,032 --> 00:22:04,742 but the cops have so little to go on. 509 00:22:04,784 --> 00:22:05,951 It's not very hopeful. 510 00:22:05,993 --> 00:22:08,662 Unless they can somehow identify this guy. 511 00:22:08,704 --> 00:22:11,040 But we don't know the first thing about him. 512 00:22:13,459 --> 00:22:14,877 Here. 513 00:22:18,339 --> 00:22:19,507 Hmm. You know one thing. 514 00:22:19,548 --> 00:22:21,217 - Hmm? - He's a shingler. 515 00:22:21,258 --> 00:22:23,511 - A what? - A shingler. A roofer. 516 00:22:23,552 --> 00:22:25,739 See how his work boots are all worn out on the inner sides? 517 00:22:25,763 --> 00:22:28,432 That's from straddling steep-pitched roofs. 518 00:22:28,474 --> 00:22:30,939 You can tell that just by looking at his boots? 519 00:22:30,964 --> 00:22:31,936 Sure. 520 00:22:31,977 --> 00:22:33,971 I've worked with a lot of those guys. 521 00:22:34,480 --> 00:22:36,065 Wow. Carver, that's, like, 522 00:22:36,107 --> 00:22:38,317 some Sherlock Holmes-level deduction. 523 00:22:40,152 --> 00:22:43,155 Truck 81, Squad 3, ambulance 61. 524 00:22:43,197 --> 00:22:46,826 Person trapped, 1400 East Ashland Avenue. 525 00:23:02,675 --> 00:23:04,009 Squad, stand by. 526 00:23:04,051 --> 00:23:05,928 I'll see what we're dealing with. 527 00:23:08,305 --> 00:23:09,765 They're in aisle 10. 528 00:23:09,807 --> 00:23:11,517 That way. 529 00:23:11,559 --> 00:23:12,935 Fire department coming through. 530 00:23:12,977 --> 00:23:15,438 Hey, step aside, please. 531 00:23:15,479 --> 00:23:17,314 - Hey, back up, guys. - Give us some room. 532 00:23:17,356 --> 00:23:18,691 Hey, guys, back up. 533 00:23:18,732 --> 00:23:20,401 Where's the victim? 534 00:23:29,937 --> 00:23:31,979 - Can you hear me? - Make room, guys. 535 00:23:32,004 --> 00:23:34,468 - Do you know where you are? - Yes. 536 00:23:34,509 --> 00:23:35,775 Please. 537 00:23:35,800 --> 00:23:37,883 All right, we're gonna take care of you. 538 00:23:37,945 --> 00:23:40,390 I'm gonna need you to breathe nice and easy, OK? 539 00:23:40,432 --> 00:23:42,100 This is not my operator's fault. 540 00:23:42,142 --> 00:23:43,453 She must have gone around the barricade. 541 00:23:43,477 --> 00:23:44,704 Sir, maybe you can help direct the shoppers 542 00:23:44,728 --> 00:23:46,313 - away from the area. - Come on, people. 543 00:23:46,354 --> 00:23:47,689 Let's clear the aisle, please. 544 00:23:47,731 --> 00:23:49,524 Yeah, let's give these folks some room. 545 00:23:49,566 --> 00:23:51,072 Hey. Back up. 546 00:23:51,097 --> 00:23:53,540 Severide, I know that's a serious piece of metal, 547 00:23:53,565 --> 00:23:55,775 but is there any way for us to leave it in place? 548 00:23:55,800 --> 00:23:56,978 If we remove it on site, 549 00:23:57,003 --> 00:23:58,315 I doubt she'll survive the hemorrhaging. 550 00:23:58,339 --> 00:23:59,751 Yeah. Hey, Cruz. 551 00:23:59,776 --> 00:24:00,986 Bring in the K12. 552 00:24:01,011 --> 00:24:02,323 - Yeah, it'll take some work... - Copy. 553 00:24:02,347 --> 00:24:03,825 But we'll cut it down to a manageable size. 554 00:24:03,849 --> 00:24:04,979 It's pretty close to her spine, 555 00:24:05,003 --> 00:24:06,563 so as much as you can minimize movement. 556 00:24:06,588 --> 00:24:08,267 Will do. 557 00:24:08,292 --> 00:24:10,085 Double time, Cruz. 558 00:24:14,122 --> 00:24:15,725 I'm gonna give you something for the pain, 559 00:24:15,749 --> 00:24:17,057 and then we're gonna get you out of here, OK? 560 00:24:17,081 --> 00:24:18,958 Please, I don't want to die. 561 00:24:24,014 --> 00:24:26,183 All right, let's get rid of this pallet. 562 00:24:35,276 --> 00:24:36,939 All right, easy. 563 00:24:37,811 --> 00:24:39,437 Clear up, come on. Coming through. 564 00:24:39,462 --> 00:24:41,689 Coming through. K12 coming in. 565 00:24:41,714 --> 00:24:43,237 Hey, Cruz, we're gonna use this water 566 00:24:43,262 --> 00:24:45,016 - to cool down the steel. - Yeah. Copy, copy. 567 00:24:45,040 --> 00:24:46,493 OK, guys. Watch your eyes. 568 00:24:56,434 --> 00:24:58,310 What? What's the problem? 569 00:24:58,335 --> 00:25:00,712 Forklift must've raised the shelf in the accident. 570 00:25:00,737 --> 00:25:03,740 It's putting a serious load on the fork. 571 00:25:03,765 --> 00:25:04,766 OK, what's that mean? 572 00:25:04,791 --> 00:25:06,501 That means when he makes his cut, 573 00:25:06,526 --> 00:25:07,921 the piece that's going through her, 574 00:25:07,945 --> 00:25:09,655 it's gonna kick back like a mule. 575 00:25:09,680 --> 00:25:11,641 That can't happen. It'll kill her. 576 00:25:12,831 --> 00:25:13,814 Uh, hey. 577 00:25:13,839 --> 00:25:16,007 Uh, I need one of your guys to lower the forklift. 578 00:25:16,032 --> 00:25:17,969 You want my guys to move that thing while it's in her? 579 00:25:17,993 --> 00:25:19,620 - Yeah, quick. - No, sir. 580 00:25:19,645 --> 00:25:21,563 I won't allow that. Way too much liability. 581 00:25:21,588 --> 00:25:23,048 - Carver. - Huh? 582 00:25:23,073 --> 00:25:24,949 - You ever work one of these? - Once or twice. 583 00:25:24,974 --> 00:25:26,661 - They're pretty straightforward. - Yeah, go. 584 00:25:26,685 --> 00:25:28,520 Hey, why don't you guys quit the chitchat 585 00:25:28,555 --> 00:25:29,556 and help the poor lady? 586 00:25:29,581 --> 00:25:30,643 Hey, we are working on it. 587 00:25:30,668 --> 00:25:31,721 Just stay back, please. 588 00:25:31,746 --> 00:25:32,824 Working on it? 589 00:25:32,849 --> 00:25:34,293 To us, it looks like you're not doing anything. 590 00:25:34,317 --> 00:25:35,755 Hey, Carver, just lower this shelf down 591 00:25:35,779 --> 00:25:36,965 onto the pins, steady as you can. 592 00:25:36,989 --> 00:25:38,365 Copy that. 593 00:25:41,235 --> 00:25:42,090 OK. 594 00:25:42,115 --> 00:25:43,616 Carver, Carver, a little lower. 595 00:25:45,860 --> 00:25:47,153 OK, a little more. 596 00:25:47,178 --> 00:25:48,971 Tilt forward. 597 00:25:48,996 --> 00:25:50,289 What are you waiting for? 598 00:25:50,314 --> 00:25:51,482 Do your job! 599 00:25:51,507 --> 00:25:52,633 Hey, hey, pal. Zip it. 600 00:25:52,658 --> 00:25:54,192 - We got this. - No, you zip it. 601 00:25:54,217 --> 00:25:55,134 We're watching you! 602 00:25:55,159 --> 00:25:56,379 Hey! 603 00:25:56,433 --> 00:25:57,910 Quiet down. 604 00:25:58,730 --> 00:26:00,184 Little lower. 605 00:26:02,748 --> 00:26:03,791 Set. 606 00:26:03,816 --> 00:26:05,526 OK, OK. Lock it off. 607 00:26:05,551 --> 00:26:06,724 - Right there. Let's go. - Whoa. 608 00:26:06,748 --> 00:26:07,842 Clear the aisle. Back up, folks. 609 00:26:07,866 --> 00:26:10,012 Didn't I watch you win the Cicero semifinals? 610 00:26:10,065 --> 00:26:11,233 Yeah, sure. 611 00:26:11,258 --> 00:26:13,176 Folks, back up. 612 00:26:14,436 --> 00:26:16,105 All right, watch your eyes. 613 00:26:16,130 --> 00:26:17,282 What's he talking about? 614 00:26:17,307 --> 00:26:20,144 I have no idea. 615 00:26:46,238 --> 00:26:47,447 There we go. 616 00:26:49,495 --> 00:26:50,747 I'll get her feet. 617 00:26:50,772 --> 00:26:52,524 All right. Let's go. 618 00:26:52,940 --> 00:26:54,700 Make a hole. Let 'em through. 619 00:26:56,669 --> 00:26:58,504 Come on. Quick, quick. Please. 620 00:27:04,599 --> 00:27:06,017 They got her stabilized. 621 00:27:06,059 --> 00:27:07,370 Trauma surgeon's in with her now. 622 00:27:07,394 --> 00:27:08,496 Sounds like there's a good chance 623 00:27:08,520 --> 00:27:09,813 she can make it through this. 624 00:27:09,855 --> 00:27:11,815 Wow, she will have a hell of a story to tell. 625 00:27:11,857 --> 00:27:12,941 Yeah, no kidding. 626 00:27:12,983 --> 00:27:14,331 I was thinking, 627 00:27:14,356 --> 00:27:16,878 if Carver is right about this guy being a roofer, 628 00:27:16,903 --> 00:27:20,031 there's gotta be some way we can use that information. 629 00:27:20,073 --> 00:27:22,894 Well, they said he comes into the coffee shop a lot. 630 00:27:22,919 --> 00:27:24,629 Maybe he works nearby. 631 00:27:24,654 --> 00:27:25,980 We could visit roofing companies in the area, 632 00:27:26,004 --> 00:27:27,222 show 'em the video. 633 00:27:27,247 --> 00:27:28,402 Maybe someone will recognize him. 634 00:27:28,426 --> 00:27:29,469 Let's go. 635 00:27:34,449 --> 00:27:36,284 I'm gonna get a fresh blade on the K12. 636 00:27:36,309 --> 00:27:37,643 Yeah, great. 637 00:27:44,919 --> 00:27:46,587 Good work, Gibson. 638 00:27:46,612 --> 00:27:47,911 If you weren't backing me up, 639 00:27:47,936 --> 00:27:49,789 I might've had to get physical with that blowhard. 640 00:27:49,813 --> 00:27:52,099 I would have enjoyed that. 641 00:27:52,124 --> 00:27:53,709 Hell of a call. 642 00:27:55,101 --> 00:27:57,729 So, does a little crowd control, 643 00:27:57,754 --> 00:27:59,489 and now you're Team Gibson. 644 00:27:59,514 --> 00:28:03,351 Have you ever heard of the Cicero semifinals? 645 00:28:03,376 --> 00:28:04,560 What's that? 646 00:28:04,585 --> 00:28:06,962 Guy back at the store said Gibson won it. 647 00:28:06,987 --> 00:28:08,405 Seemed like a pretty big deal, 648 00:28:08,430 --> 00:28:10,677 but Gibson just brushed him off. 649 00:28:10,702 --> 00:28:13,121 Huh. What do you make of that? 650 00:28:13,146 --> 00:28:17,130 I think we're long overdue for Ritter's Google magic. 651 00:28:17,155 --> 00:28:18,197 Mm. 652 00:28:25,116 --> 00:28:27,035 So I thought about what you said. 653 00:28:27,060 --> 00:28:28,353 Mm-hmm. 654 00:28:28,378 --> 00:28:29,921 I think you're right. 655 00:28:29,946 --> 00:28:31,698 If Severide told me to stay put, 656 00:28:31,723 --> 00:28:34,893 I would have resented it, even felt trapped. 657 00:28:37,237 --> 00:28:38,872 Still, 658 00:28:39,375 --> 00:28:43,171 I can't tell if he cares whether I stay or go. 659 00:29:00,429 --> 00:29:02,348 I just want to say I wouldn't have looked at 660 00:29:02,373 --> 00:29:05,209 just any case file. 661 00:29:05,234 --> 00:29:07,194 This thing in Tucson is a big deal. 662 00:29:07,219 --> 00:29:10,514 A federal agent was killed by a cartel operating in... 663 00:29:10,539 --> 00:29:11,989 You should go. 664 00:29:14,166 --> 00:29:15,834 Are you sure? 665 00:29:15,859 --> 00:29:17,044 Yeah. 666 00:29:17,779 --> 00:29:21,324 I don't ever want you to feel trapped. 667 00:29:21,349 --> 00:29:26,107 So you have my blessing as long as you come back soon. 668 00:29:26,132 --> 00:29:28,175 That's the plan. 669 00:29:28,200 --> 00:29:32,746 But if you go MIA on me again, 670 00:29:32,771 --> 00:29:35,524 if you leave me in the dark... 671 00:29:35,549 --> 00:29:37,216 I know. 672 00:29:37,776 --> 00:29:39,111 I know. 673 00:29:40,704 --> 00:29:41,857 And... 674 00:29:43,254 --> 00:29:47,716 I'm not the only one whose permission you should ask. 675 00:29:47,741 --> 00:29:49,076 Boden's already on board. 676 00:29:49,101 --> 00:29:51,436 I'm not talking about Boden. 677 00:30:02,874 --> 00:30:04,876 - Any luck? - No. 678 00:30:04,901 --> 00:30:06,903 I'm getting a lot of weird looks from these guys, 679 00:30:06,944 --> 00:30:09,363 like it's somehow offensive to suggest that all roofers 680 00:30:09,405 --> 00:30:11,073 - know each other. - Ah. 681 00:30:11,115 --> 00:30:12,575 Who's next? 682 00:30:12,617 --> 00:30:15,745 TSG Roofing Solutions, 2200 West Halsted. 683 00:30:15,787 --> 00:30:18,202 That's outside our still district. 684 00:30:19,165 --> 00:30:21,334 I won't tell Boden if you don't. 685 00:30:29,076 --> 00:30:31,620 Did something happen between you and Carver? 686 00:30:31,645 --> 00:30:32,604 What? 687 00:30:32,629 --> 00:30:34,464 No. No. 688 00:30:34,489 --> 00:30:36,452 And it's not going to. 689 00:30:37,134 --> 00:30:40,788 Hmm, seemed like there was a little spark there, 690 00:30:40,813 --> 00:30:42,124 the way you touched his arm earlier. 691 00:30:42,148 --> 00:30:43,775 I don't know. 692 00:30:43,800 --> 00:30:46,928 - There's something about him. - I get drawn in. 693 00:30:46,953 --> 00:30:49,257 Can't help it, you know. 694 00:30:49,282 --> 00:30:51,493 But I can't risk getting involved 695 00:30:51,518 --> 00:30:53,561 with another first responder who could end up 696 00:30:53,586 --> 00:30:56,214 getting killed right in front of me. 697 00:30:56,239 --> 00:30:57,741 Can't do it. 698 00:30:57,766 --> 00:31:00,976 Aww, Vi. That's a lot to carry. 699 00:31:01,753 --> 00:31:03,212 Yep. 700 00:31:05,264 --> 00:31:08,108 It's coming up here on the left, 2200. 701 00:31:13,905 --> 00:31:15,490 Violet, that's his car. 702 00:31:15,515 --> 00:31:16,933 Don't stop. Keep going. 703 00:31:21,884 --> 00:31:22,885 Hey, Mikami. 704 00:31:22,910 --> 00:31:24,203 No updates to report yet. 705 00:31:24,228 --> 00:31:25,145 McDaniel, we found him. 706 00:31:25,170 --> 00:31:26,630 - What? How? - We found him. 707 00:31:26,655 --> 00:31:28,365 His car is at 2200 West Halsted. 708 00:31:28,390 --> 00:31:29,349 You have to get here. 709 00:31:29,374 --> 00:31:30,459 I'm five minutes away. 710 00:31:30,484 --> 00:31:31,574 Is the woman with him? 711 00:31:31,599 --> 00:31:32,485 We don't know. 712 00:31:32,510 --> 00:31:33,900 - We can only see his car. - OK. 713 00:31:33,925 --> 00:31:35,235 Don't do anything. I'm coming. 714 00:31:35,260 --> 00:31:36,219 Copy. 715 00:31:36,244 --> 00:31:37,829 He's coming. 716 00:32:00,636 --> 00:32:02,252 Carver is never gonna let me forget 717 00:32:02,276 --> 00:32:04,332 that he was right about this guy being a roofer. 718 00:32:05,625 --> 00:32:07,502 Come on, Officer McDaniel. 719 00:32:07,527 --> 00:32:09,195 Where are you? 720 00:32:11,953 --> 00:32:14,622 Uh-oh. Something's happening. 721 00:32:14,780 --> 00:32:15,989 There she is. 722 00:32:17,942 --> 00:32:19,571 He's taking her somewhere. 723 00:32:19,596 --> 00:32:20,790 No, no, no, no. 724 00:32:24,541 --> 00:32:26,042 Ugh. God, this is bad. 725 00:32:26,067 --> 00:32:27,589 - Officer McDaniel. - Leave me a message. 726 00:32:27,613 --> 00:32:29,114 Voicemail. 727 00:32:29,139 --> 00:32:30,724 OK, what do we do? 728 00:32:34,445 --> 00:32:36,071 I'm not gonna lose him again. 729 00:32:55,152 --> 00:32:56,417 Is he crazy? 730 00:32:56,442 --> 00:32:57,753 What is he doing? 731 00:33:04,513 --> 00:33:06,200 - Are you OK? - Oh, my God. 732 00:33:08,524 --> 00:33:09,984 He's insane. 733 00:33:12,570 --> 00:33:13,840 No! 734 00:33:13,865 --> 00:33:15,406 Run! Go! 735 00:33:15,448 --> 00:33:16,908 Run! 736 00:33:16,950 --> 00:33:19,452 Let me go! 737 00:33:19,494 --> 00:33:20,620 - No! - Let me go! 738 00:33:22,497 --> 00:33:23,957 Get out of the car! 739 00:33:23,998 --> 00:33:26,626 Show me your hands! Show me your hands! 740 00:33:26,668 --> 00:33:28,962 - Get out! - Hey, hey, stay there. 741 00:33:29,003 --> 00:33:30,838 - Stay there. Stay there. - Let's go. 742 00:33:30,880 --> 00:33:32,298 Let's go. 743 00:33:32,340 --> 00:33:34,384 Got me? 744 00:33:34,425 --> 00:33:36,629 All right! 745 00:33:36,861 --> 00:33:39,197 It's OK. You're safe. 746 00:33:39,222 --> 00:33:40,974 Thank you. 747 00:33:41,015 --> 00:33:42,308 Oh, my God. 748 00:33:42,350 --> 00:33:44,143 It's OK. 749 00:33:44,185 --> 00:33:45,979 Thank you. 750 00:33:46,020 --> 00:33:47,313 OK. 751 00:33:57,865 --> 00:33:59,659 What's up, Lieutenant? 752 00:34:00,785 --> 00:34:03,037 I need to go away for a little while. 753 00:34:03,079 --> 00:34:05,498 Another arson case with the ATF. 754 00:34:05,540 --> 00:34:07,292 Yeah? 755 00:34:07,333 --> 00:34:09,711 Yeah, if you're good with it. 756 00:34:09,984 --> 00:34:11,002 If I'm good? 757 00:34:11,027 --> 00:34:12,297 You're asking me? 758 00:34:12,338 --> 00:34:16,217 I won't go unless you're willing to step into my shoes, 759 00:34:16,259 --> 00:34:18,011 like you did before, 760 00:34:18,052 --> 00:34:20,638 take care of Squad 3 till I get back. 761 00:34:22,390 --> 00:34:24,543 There's no one else I trust. 762 00:34:34,444 --> 00:34:35,778 Talk to me, Ritter. 763 00:34:35,820 --> 00:34:37,530 Did you work your Google magic? 764 00:34:37,572 --> 00:34:38,740 Yeah, Mouch. 765 00:34:38,781 --> 00:34:40,366 I typed in Google.com, and presto. 766 00:34:40,408 --> 00:34:42,493 And what'd you learn? 767 00:34:42,535 --> 00:34:43,871 Well, the Cicero semifinals 768 00:34:43,896 --> 00:34:46,816 is an amateur boxing tournament. 769 00:34:46,841 --> 00:34:49,260 Did you know Gibson was a Golden Gloves 770 00:34:49,285 --> 00:34:51,329 regional contender? 771 00:34:51,390 --> 00:34:53,225 He was undefeated, actually, 772 00:34:53,250 --> 00:34:56,466 and then he just walked away and became a firefighter. 773 00:34:56,507 --> 00:34:57,842 Huh. 774 00:34:57,884 --> 00:34:59,802 Wonder why he made the switch. 775 00:34:59,844 --> 00:35:01,512 What I wonder is why would he leave out 776 00:35:01,554 --> 00:35:03,073 that piece of information when I asked him 777 00:35:03,097 --> 00:35:05,099 a direct question about sports? 778 00:35:08,436 --> 00:35:10,058 Oh. 779 00:35:18,529 --> 00:35:22,825 Well, your new paramedic chief is on her way here, 780 00:35:22,867 --> 00:35:25,995 curious to hear how you managed to crash your rig 781 00:35:26,037 --> 00:35:27,830 outside your still district. 782 00:35:27,872 --> 00:35:29,916 Seriously, that's what she's concerned about? 783 00:35:29,958 --> 00:35:31,810 Well, I'm happy to tell her about Mia Sandoval, 784 00:35:31,834 --> 00:35:33,253 a woman whose abusive ex-boyfriend 785 00:35:33,294 --> 00:35:34,754 went off the rails when she filed 786 00:35:34,796 --> 00:35:36,130 a restraining order against him. 787 00:35:36,172 --> 00:35:38,341 Yeah, he essentially kidnapped her for three days 788 00:35:38,383 --> 00:35:39,944 and threatened to kill her if she left his sight. 789 00:35:39,968 --> 00:35:41,278 Yeah, if the new chief wants to write us up 790 00:35:41,302 --> 00:35:42,906 for driving five blocks out of the district 791 00:35:42,930 --> 00:35:45,551 so we could save Mia's life, then she can... 792 00:35:46,355 --> 00:35:47,725 Maybe it's better I speak 793 00:35:47,750 --> 00:35:49,418 to your paramedic chief on your behalf. 794 00:35:49,477 --> 00:35:50,603 No, I would really like 795 00:35:50,645 --> 00:35:52,146 to have that conversation with her. 796 00:35:54,926 --> 00:35:57,176 You're right. You should talk to her. 797 00:35:57,584 --> 00:36:01,629 And I will let her know that you two 798 00:36:01,654 --> 00:36:04,157 always find some trouble to get into. 799 00:36:04,182 --> 00:36:05,684 Thank you, Chief. 800 00:36:11,035 --> 00:36:11,994 Hey, Chief. 801 00:36:12,019 --> 00:36:13,209 You got a minute? 802 00:36:13,251 --> 00:36:14,199 Yeah. 803 00:36:14,224 --> 00:36:16,726 It's about the lieutenant's test coming up. 804 00:36:17,088 --> 00:36:18,590 I don't think it's the right time. 805 00:36:21,050 --> 00:36:23,511 You're withdrawing your name. 806 00:36:23,553 --> 00:36:25,179 Maybe down the road. 807 00:36:26,764 --> 00:36:29,642 It'll be nice to have you here for a while longer, Joe. 808 00:36:41,529 --> 00:36:42,754 Hey. 809 00:36:43,323 --> 00:36:47,160 Gibson just told me he's gonna come to Molly's tonight. 810 00:36:47,202 --> 00:36:49,662 Putting in the effort to connect with the team. 811 00:36:49,687 --> 00:36:50,691 That's good. 812 00:36:50,716 --> 00:36:52,134 That's what I was thinking too. 813 00:36:52,373 --> 00:36:54,959 Are you guys gonna ask him about the boxing thing? 814 00:36:55,001 --> 00:36:56,002 I don't know. 815 00:36:56,044 --> 00:36:57,295 I mean, he had a chance 816 00:36:57,337 --> 00:36:59,505 to bring it up with me and with Carver, 817 00:36:59,547 --> 00:37:01,007 and he didn't. 818 00:37:01,049 --> 00:37:03,843 I guess people have their reasons for not talking. 819 00:37:03,885 --> 00:37:07,931 And it is his personal business. 820 00:37:07,972 --> 00:37:10,934 I may have been a little overzealous 821 00:37:10,975 --> 00:37:12,268 in my pursuit of knowledge. 822 00:37:12,310 --> 00:37:15,010 Maybe we just give the kid a little leeway. 823 00:37:15,035 --> 00:37:15,897 Yeah. 824 00:37:15,939 --> 00:37:18,650 It's not easy being the new guy at 51. 825 00:37:22,403 --> 00:37:23,363 Wrong. 826 00:37:23,404 --> 00:37:25,240 The first organized fire brigade 827 00:37:25,281 --> 00:37:26,866 was established in ancient Rome 828 00:37:26,908 --> 00:37:28,052 because they had so many fires 829 00:37:28,076 --> 00:37:29,869 like, 1,000 fires a day. 830 00:37:29,911 --> 00:37:31,371 That doesn't sound right. 831 00:37:31,412 --> 00:37:33,144 Well, it is. 832 00:37:33,169 --> 00:37:34,749 What was burning then? 833 00:37:34,791 --> 00:37:36,459 Everything was made of marble. 834 00:37:36,501 --> 00:37:38,878 I haven't finished the podcast. 835 00:37:45,802 --> 00:37:49,639 Another round for my fellow truckies, on the house. 836 00:37:49,681 --> 00:37:51,724 Welcome to the team, Gibson. 837 00:37:51,766 --> 00:37:53,851 Thanks, Mouch. 838 00:37:53,893 --> 00:37:54,894 Did you just steal these? 839 00:37:54,936 --> 00:37:56,062 You're brand new here, 840 00:37:56,104 --> 00:37:57,414 so I will forgive your ignorance, 841 00:37:57,438 --> 00:37:59,983 but I am co-owner of this establishment. 842 00:38:00,024 --> 00:38:02,402 OK. Well, shouldn't you be behind the bar? 843 00:38:02,443 --> 00:38:04,070 Seems like they're a little shorthanded. 844 00:38:04,112 --> 00:38:07,198 Uh, I don't sling drinks, Gibson. 845 00:38:07,240 --> 00:38:09,158 I'm more of a big picture guy. 846 00:38:09,200 --> 00:38:12,078 Gotcha. 847 00:38:12,120 --> 00:38:15,081 - Mm. Uh-oh. - Looks like my drink's broken. 848 00:38:15,123 --> 00:38:16,624 Let's get one more round on me. 849 00:38:16,666 --> 00:38:18,751 I can't. My ride is here. 850 00:38:18,793 --> 00:38:20,753 Oh, but it's not... oh. 851 00:38:20,795 --> 00:38:22,064 That's right. I keep forgetting. 852 00:38:22,088 --> 00:38:24,382 You're a responsible mom now. 853 00:38:24,424 --> 00:38:25,884 All right. I'll see you on shift. 854 00:38:25,925 --> 00:38:27,218 OK. 855 00:38:32,473 --> 00:38:34,017 Can I get you a refill? 856 00:38:34,058 --> 00:38:36,185 A hero like you shouldn't have to buy 857 00:38:36,227 --> 00:38:37,812 her own drinks tonight. 858 00:38:37,854 --> 00:38:39,606 I can take care of myself, Carver. 859 00:38:39,647 --> 00:38:40,648 Thank you. 860 00:38:40,690 --> 00:38:42,442 I know you can. 861 00:38:42,483 --> 00:38:44,652 You know, I'm probably done anyway. 862 00:38:50,658 --> 00:38:51,993 Hey, Violet. 863 00:38:52,035 --> 00:38:53,304 You following me to the bathroom? 864 00:38:53,328 --> 00:38:55,622 This hot and cold thing you're doing, 865 00:38:55,663 --> 00:38:57,957 I'm starting to get whiplash. 866 00:38:57,999 --> 00:38:59,768 Just when I think we got some good energy going, 867 00:38:59,792 --> 00:39:00,960 you ice me out. 868 00:39:01,002 --> 00:39:03,630 I mean, what's your deal? 869 00:39:16,184 --> 00:39:18,269 You, uh, want to get out of here? 870 00:39:18,311 --> 00:39:19,646 Yeah. 871 00:39:31,699 --> 00:39:33,493 Is that my cab? 872 00:39:37,288 --> 00:39:38,873 Mm-hmm. 873 00:39:41,209 --> 00:39:45,004 We need to replace that angle valve under the sink. 874 00:39:45,046 --> 00:39:46,506 I was gonna call the landlord. 875 00:39:46,548 --> 00:39:47,549 No. 876 00:39:47,590 --> 00:39:49,509 No way. 877 00:39:49,551 --> 00:39:52,554 Johann's never fixed anything right in his life. 878 00:39:52,595 --> 00:39:54,556 I'll do it when I get back. 879 00:39:55,890 --> 00:39:57,433 OK. 880 00:39:57,475 --> 00:39:59,477 Then I'll wait. 881 00:40:08,987 --> 00:40:10,446 See you soon. 882 00:40:14,200 --> 00:40:16,578 I'll see you soon.60583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.