All language subtitles for Boy’s Word -Blood On The Asphalt - S1E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,527 --> 00:00:51,527 So, what happened, tell me. 2 00:00:53,591 --> 00:00:55,271 Who was kneeling there? 3 00:00:56,231 --> 00:00:58,754 - I wasn't kneeling. - Why are you mumbling? 4 00:00:59,396 --> 00:01:01,621 - Zima? - I was face down on the asphalt. 5 00:01:02,477 --> 00:01:05,506 - I didn't see anything. - Have you guys lost your minds? 6 00:01:12,004 --> 00:01:13,598 Here, take this. 7 00:01:15,878 --> 00:01:17,378 Untie him. 8 00:01:18,699 --> 00:01:20,985 We need to take the girl to her parents. 9 00:01:31,629 --> 00:01:33,418 Aigul? How are you? 10 00:01:43,660 --> 00:01:46,347 One dead, two others taken to the hospital. 11 00:01:46,598 --> 00:01:49,597 One ran away - the night watch woman across saw from the window. 12 00:01:49,622 --> 00:01:53,136 Says, another guy with a girl left in a "Volga." 13 00:02:04,680 --> 00:02:06,180 Is there water? 14 00:02:14,097 --> 00:02:15,597 Aigul! 15 00:02:16,905 --> 00:02:18,405 Daughter! 16 00:02:18,656 --> 00:02:20,597 It's okay, it's okay, daughter! 17 00:02:20,848 --> 00:02:22,848 Calm down, my dear. 18 00:02:23,949 --> 00:02:25,599 Don't cry, my dear! 19 00:02:26,707 --> 00:02:29,145 Don't worry, we'll sort this out. 20 00:02:29,396 --> 00:02:30,896 Get out! 21 00:02:31,147 --> 00:02:33,459 Get out! May you be damned, scum! 22 00:02:33,710 --> 00:02:35,390 May you all be damned! 23 00:02:41,076 --> 00:02:45,051 "BLOOD ON THE ASPHALT" EPISODE 6 24 00:02:47,059 --> 00:02:48,559 Ah! 25 00:02:48,810 --> 00:02:52,170 I didn't know there were such beautiful guardian angels. 26 00:02:52,925 --> 00:02:56,519 - Saving my life for the second time. - Enough! This is what a doctor should do. 27 00:02:56,544 --> 00:02:58,944 There's a queue till morning, what to do. 28 00:02:59,045 --> 00:03:01,674 It'll reach tomorrow, it'll be checked, right? 29 00:03:02,003 --> 00:03:04,980 - Hey, at least say thank you. - I already said it. 30 00:03:06,157 --> 00:03:07,657 Come here. 31 00:03:11,949 --> 00:03:13,492 How could you do this, huh? 32 00:03:15,551 --> 00:03:17,051 How? 33 00:03:17,302 --> 00:03:19,645 Ice isn't sprinkled with sand - it's ice. 34 00:03:20,278 --> 00:03:24,231 Walking, balancing there - bam! 35 00:03:25,240 --> 00:03:27,183 Luckily, if it's just on the butt. 36 00:03:27,832 --> 00:03:29,547 Are your teeth intact? Smile. 37 00:03:32,535 --> 00:03:34,110 - Oh Lord... - It's okay. 38 00:03:35,211 --> 00:03:37,326 They'll grow back before the wedding. 39 00:04:00,178 --> 00:04:01,678 I'm leaving now. 40 00:04:04,543 --> 00:04:06,943 And tomorrow we'll go to the cinema, okay? 41 00:04:12,631 --> 00:04:14,131 Okay. 42 00:04:18,629 --> 00:04:21,651 Do you know any of those who assaulted you? 43 00:04:21,902 --> 00:04:23,402 Can you identify them? 44 00:04:24,887 --> 00:04:28,667 Understand, I can't help you if you keep crying all the time. 45 00:04:29,041 --> 00:04:30,927 Maybe you heard nicknames, names? 46 00:04:33,265 --> 00:04:35,094 Come on, pull yourself together. 47 00:04:35,768 --> 00:04:39,878 Your mother said some guy brought you. Who is he? A friend? 48 00:04:40,840 --> 00:04:43,528 Why lie? Your mother says he's a friend. 49 00:04:44,345 --> 00:04:45,920 Could it have been him? 50 00:04:46,590 --> 00:04:50,559 Don't be afraid. If someone is threatening you, just tell us. 51 00:04:52,074 --> 00:04:54,113 Hello. Rinat. 52 00:04:56,403 --> 00:04:57,978 May I have a word with you? 53 00:05:02,784 --> 00:05:04,670 This is going to be complicated. 54 00:05:04,715 --> 00:05:07,655 The girl seems to be covering for someone she knows. 55 00:05:09,042 --> 00:05:12,528 - We don't need to search for anyone. - And no need for a report. 56 00:05:13,604 --> 00:05:15,433 We've had enough shame as it is. 57 00:05:16,282 --> 00:05:17,962 Sorry to have disturbed you. 58 00:05:24,403 --> 00:05:28,244 - Come on. - Hey, what exactly happened to her? 59 00:05:28,775 --> 00:05:30,275 With this Aigul. 60 00:05:31,136 --> 00:05:32,636 Damn if I know. 61 00:05:34,940 --> 00:05:37,455 What if they compromised her dignity there? 62 00:05:38,223 --> 00:05:42,909 I think so. If the younger one starts hanging out with her, I won't shake his hand. 63 00:05:43,199 --> 00:05:45,042 For such a thing, they get shunned, sensibly. 64 00:05:45,067 --> 00:05:47,296 Brother or not - doesn't matter at all. 65 00:05:47,988 --> 00:05:51,644 Otherwise, they'll say about all of us, about the whole street, that we're no good. 66 00:05:51,669 --> 00:05:54,298 Decent guys should go out with innocent girls. 67 00:05:54,621 --> 00:05:56,121 Of course. 68 00:05:56,896 --> 00:05:58,396 Come on. 69 00:06:22,160 --> 00:06:25,168 Vov, can you call Aigul tomorrow morning? 70 00:06:26,955 --> 00:06:29,584 They won't let her talk if they hear my voice. 71 00:06:37,707 --> 00:06:39,207 Marat, look... 72 00:06:40,518 --> 00:06:43,192 We'll help her. Quietly. 73 00:06:44,145 --> 00:06:45,645 Everyone who was there 74 00:06:47,769 --> 00:06:49,269 has been punished. 75 00:06:49,676 --> 00:06:51,176 And the one who 76 00:06:52,160 --> 00:06:54,744 mistreated her, 77 00:06:56,760 --> 00:06:58,260 this Kolik, 78 00:06:58,511 --> 00:07:00,011 we'll find him too 79 00:07:00,793 --> 00:07:02,508 and punish him, I promise you. 80 00:07:02,700 --> 00:07:04,472 What do you mean "mistreated"? 81 00:07:05,028 --> 00:07:07,716 Can you clearly explain what happened? 82 00:07:10,055 --> 00:07:11,555 It's bad. 83 00:07:20,731 --> 00:07:22,231 Vov, she's with me. 84 00:07:27,278 --> 00:07:30,449 If the guys find out what happened to her, 85 00:07:31,507 --> 00:07:33,007 they'll 86 00:07:35,214 --> 00:07:36,789 have to cut you off. 87 00:07:39,284 --> 00:07:42,713 - Or maybe nothing happened? - Did you see it yourself? Did you? 88 00:07:42,793 --> 00:07:44,908 Why are you yelling? Were you there? 89 00:07:48,574 --> 00:07:52,803 But I was there. If you become a loser, I won't be able to help you, Marat. 90 00:08:07,863 --> 00:08:09,363 Hello. 91 00:08:11,465 --> 00:08:14,299 Cutlet with mashed potatoes. They don't care at all. 92 00:08:14,324 --> 00:08:17,495 Raped or not raped - as long as the neighbors don't find out. 93 00:08:17,520 --> 00:08:21,178 Of course, you can understand - they still have to marry her off. 94 00:08:21,589 --> 00:08:23,089 Thank you. 95 00:08:30,508 --> 00:08:35,025 Colleagues, sorry to eavesdrop, it's not nice, but it's part of the job. 96 00:08:36,392 --> 00:08:38,150 What's this assault? Recent? 97 00:08:38,978 --> 00:08:41,478 Yeah, we went out on a call yesterday. 98 00:08:42,157 --> 00:08:45,947 The father came back. Says, nobody spoiled our girl. 99 00:08:46,876 --> 00:08:49,448 She was out with friends, ran into a scumbag. 100 00:08:50,236 --> 00:08:52,522 - Which address did you go to? - Silkina 101 00:08:53,425 --> 00:08:54,925 7ns, I think. 102 00:08:55,176 --> 00:08:56,676 And who's the victim? 103 00:08:56,927 --> 00:09:00,056 What's her name? She's in the same class as my niece. 104 00:09:00,572 --> 00:09:02,072 Wait... Akhmerova. 105 00:09:04,470 --> 00:09:05,970 Well, that's interesting. 106 00:09:09,251 --> 00:09:12,884 So, here's the deal. You finish your salad 107 00:09:13,564 --> 00:09:15,251 and get moving 108 00:09:16,548 --> 00:09:20,056 to the woman who's a witness to the shooting in the cafe. 109 00:09:21,064 --> 00:09:26,385 Show her this Akhmerova and also everyone registered at her address. And the neighbors. 110 00:09:26,845 --> 00:09:29,817 Basically, the whole "Dom Byta" and "Universam" area. 111 00:09:30,227 --> 00:09:31,877 That's a lot of people! 112 00:09:33,289 --> 00:09:34,789 Tired, huh? 113 00:09:36,189 --> 00:09:37,839 I'll go now then. 114 00:09:38,342 --> 00:09:39,842 That's right. 115 00:09:41,637 --> 00:09:43,409 You're not going to finish it? 116 00:09:59,328 --> 00:10:00,828 Hi, it's me. 117 00:10:04,396 --> 00:10:05,896 I know you're here. 118 00:10:08,145 --> 00:10:11,045 You weren't at music class or school today. 119 00:10:12,165 --> 00:10:13,665 Open up. 120 00:10:20,252 --> 00:10:21,752 Aigulya! 121 00:10:23,954 --> 00:10:25,454 Aigul! 122 00:10:30,772 --> 00:10:32,272 Nothing happened, right? 123 00:10:36,453 --> 00:10:37,953 Just say nothing happened. 124 00:10:42,810 --> 00:10:44,353 Just say it, and it's over. 125 00:11:00,694 --> 00:11:02,194 Nothing happened. 126 00:11:05,215 --> 00:11:06,715 That's it! 127 00:11:07,747 --> 00:11:09,247 And the topic is closed. 128 00:11:09,716 --> 00:11:11,904 No one else knows, right? 129 00:11:12,155 --> 00:11:15,030 If you act like a victim, that's how it'll end up. 130 00:11:15,335 --> 00:11:17,793 But you, on the contrary, despite everyone. 131 00:11:18,429 --> 00:11:20,601 So, here's the plan. Tonight, a party, 132 00:11:21,492 --> 00:11:23,892 I'll wait for you at the entrance at 7 pm. 133 00:11:28,616 --> 00:11:32,139 - What's this? Not enough for you? - Want me to take you to the police? 134 00:11:32,164 --> 00:11:34,164 - Take yourself. - What? You brat! 135 00:11:34,415 --> 00:11:36,562 Ow, it hurts, let go! 136 00:11:39,093 --> 00:11:40,734 You... You... 137 00:11:41,163 --> 00:11:45,093 I'll call the detective now and write a report at the police station! 138 00:11:47,483 --> 00:11:48,983 What a scoundrel, huh! 139 00:11:50,502 --> 00:11:54,580 Just think about it! The nerve to show up here. 140 00:11:57,451 --> 00:11:59,819 Was he there? Tell me quickly! 141 00:12:02,312 --> 00:12:05,232 Not there? If he wasn't, he wouldn't be here either. 142 00:12:05,257 --> 00:12:07,765 What a filthy little whore! 143 00:12:12,217 --> 00:12:14,389 - Stop, stop, stop! - Let's go, let's go! 144 00:12:15,022 --> 00:12:16,522 Hey, guys! 145 00:12:18,279 --> 00:12:19,779 General greeting. 146 00:12:20,468 --> 00:12:22,468 Vov, the guys have a question. 147 00:12:22,827 --> 00:12:24,327 Who? 148 00:12:24,999 --> 00:12:27,385 Well, we need some explanations. 149 00:12:28,820 --> 00:12:31,292 What was the situation with you guys yesterday? 150 00:12:31,317 --> 00:12:33,032 What about the VCR in the end? 151 00:12:33,731 --> 00:12:35,446 You're interested in the VCR? 152 00:12:35,843 --> 00:12:38,358 - Well... - I don't give a damn about that VCR. 153 00:12:38,865 --> 00:12:41,094 As for yesterday, here's the situation. 154 00:12:42,015 --> 00:12:44,015 Those who called us for a talk, 155 00:12:45,419 --> 00:12:46,919 were there themselves 156 00:12:47,210 --> 00:12:48,710 with their whole gang 157 00:12:49,366 --> 00:12:52,224 - and they spun us around. - Took all the punishment. 158 00:12:52,708 --> 00:12:54,388 No more "Dom Byta". 159 00:12:57,859 --> 00:12:59,944 - Hooray! - Punished! 160 00:13:01,007 --> 00:13:02,507 Quiet, quiet! 161 00:13:02,758 --> 00:13:04,662 Hey, stop, stop! 162 00:13:05,030 --> 00:13:06,976 Quiet! What are you yelling for? 163 00:13:10,414 --> 00:13:11,957 This is just the beginning. 164 00:13:12,359 --> 00:13:14,039 When I came back, I saw 165 00:13:15,030 --> 00:13:19,716 everyone's grinding their teeth at us, no one likes that we are a force on our own. 166 00:13:20,069 --> 00:13:21,569 That we have weight. 167 00:13:21,933 --> 00:13:23,433 That we are the street. 168 00:13:23,921 --> 00:13:27,179 That we pushed back the cops, that we want to do business. 169 00:13:28,167 --> 00:13:29,667 Are we late? 170 00:13:31,188 --> 00:13:32,688 Come here! 171 00:13:33,079 --> 00:13:34,579 For a valid reason. 172 00:13:35,032 --> 00:13:37,746 A valid reason is either your mother died or you were in the police station. 173 00:13:37,771 --> 00:13:39,271 - Mother died? - No. 174 00:13:39,522 --> 00:13:41,580 - Were you in the police station? - No. 175 00:13:44,230 --> 00:13:45,910 Want to say something? 176 00:13:46,679 --> 00:13:49,093 - No. - And this is our discipline? 177 00:13:50,627 --> 00:13:52,679 Huh? You're all not ready! 178 00:13:52,930 --> 00:13:56,335 I'm looking at all of you now - you're not ready! 179 00:13:56,586 --> 00:13:58,086 A bunch of weaklings! 180 00:14:00,374 --> 00:14:03,249 So, what will we do when the fight starts? 181 00:14:04,218 --> 00:14:05,933 We'll just lie down like dogs. 182 00:14:09,156 --> 00:14:11,656 Okay, now we all run 30 laps. 183 00:14:13,140 --> 00:14:16,912 Whoever doesn't run through - gets a beating for their age, got it? 184 00:14:17,468 --> 00:14:20,194 - What are you standing for? - Did you hear what the elder said? 185 00:14:20,219 --> 00:14:23,077 Run, run! Let's go! 186 00:14:26,311 --> 00:14:28,686 Do you need a special invitation? 187 00:14:28,937 --> 00:14:31,374 I said, everyone of age. Go, go. 188 00:14:31,625 --> 00:14:33,677 Come on, start singing, what do you know? 189 00:14:33,702 --> 00:14:36,014 Know "Sedaya Noch"? -Yes! 190 00:14:36,265 --> 00:14:37,765 One-two-three! 191 00:14:38,016 --> 00:14:40,592 And again the gray night, 192 00:14:40,976 --> 00:14:44,421 - I only trust it... - Come on, more lively! More energy! 193 00:14:47,968 --> 00:14:49,568 More energy! Keep the tempo! 194 00:14:49,944 --> 00:14:52,476 I'll teach you to love the street! 195 00:14:53,413 --> 00:14:55,895 One! Two! 196 00:14:58,577 --> 00:15:00,077 Weakling! Weakling! 197 00:15:00,328 --> 00:15:01,903 Weakling! Weakling! 198 00:15:03,062 --> 00:15:05,233 Five! Six! 199 00:15:07,351 --> 00:15:09,085 Left-right! One-two! 200 00:15:10,296 --> 00:15:11,796 One-two! 201 00:15:12,382 --> 00:15:14,327 Left, right, dive, side-step. 202 00:15:15,640 --> 00:15:18,234 Go in, left here - throw. 203 00:15:20,343 --> 00:15:23,155 Now, guys, let's consolidate what we've learned! 204 00:15:26,241 --> 00:15:27,741 Enough, enough. 205 00:15:30,405 --> 00:15:31,905 Come on, come on! 206 00:15:32,631 --> 00:15:34,131 That's it. 207 00:15:34,382 --> 00:15:35,882 Next one? 208 00:15:36,133 --> 00:15:37,633 Oooh! 209 00:15:37,884 --> 00:15:39,384 Vakhit! 210 00:15:40,226 --> 00:15:42,585 Good. Vakhit - to the hospital. 211 00:15:43,671 --> 00:15:45,467 - Okay, next one. - You alright? 212 00:15:45,718 --> 00:15:47,218 - Where is he? - Here, here. 213 00:15:47,469 --> 00:15:49,119 Stop-stop, quiet. 214 00:15:56,569 --> 00:15:59,712 Ilya Sutulin. Shot dead in a car service. May 28, 1995. 215 00:15:59,769 --> 00:16:03,944 Kirill Sumatokhin was gunned down by hit men in a hospital ward. January 1, 1996. 216 00:16:03,969 --> 00:16:07,844 Nikolai Rybakov was shot dead along with other gang members. March 12, 1997. 217 00:16:07,869 --> 00:16:10,644 Valery Anchikhin. Shot dead in the entrance of his mistress's apartment building. September 4, 1995. 218 00:16:10,669 --> 00:16:15,044 Rustam Alakhanov was shot dead at the entrance of house number 58 on 3rd Tverskaya-Yamskaya in Moscow. October 10, 1999. 219 00:16:15,069 --> 00:16:18,044 Ildus Ziganshin was shot dead when exiting the elevator in his own house, Kazan. April 4, 1995. 220 00:16:18,069 --> 00:16:19,244 Sergey Belukhin. Found dead with signs of torture. April 20, 1999. 221 00:16:19,269 --> 00:16:20,844 Vasily Belogortsev was shot dead near his home. April 20, 1993. 222 00:16:20,869 --> 00:16:22,644 Oleg Semiradov was shot dead in the "Vobla" beer bar, Kazan. April 25, 2002. 223 00:16:22,669 --> 00:16:23,744 Dmitry Veselkov was shot dead in his own car. February 25, 1995. 224 00:16:23,769 --> 00:16:25,344 Albert Salikhov died in prison. August 27, 2007. 225 00:16:25,369 --> 00:16:27,312 Igor Chereukho went missing. 1997. 226 00:16:29,269 --> 00:16:34,069 Vakhit Zimaletdinov was shot dead in the entrance of his own house. October 7, 1995. 227 00:16:44,841 --> 00:16:46,951 - Hey, what time is it? - I don't know. 228 00:16:53,312 --> 00:16:54,812 Hi! 229 00:16:56,843 --> 00:16:58,418 - Hi. - How's Marat? 230 00:16:59,343 --> 00:17:00,843 Fine. 231 00:17:01,796 --> 00:17:03,452 - You want some? - Thanks. 232 00:17:05,671 --> 00:17:08,129 - And how are you? - My soul ached without you. 233 00:17:08,451 --> 00:17:10,131 You came - and it's all gone. 234 00:17:11,702 --> 00:17:15,105 - Hey, loser, got any money? - What about the cinema then? "Igla", cool? 235 00:17:15,130 --> 00:17:17,996 - What if I find some? Empty your pockets! - Guys, come on... 236 00:17:18,021 --> 00:17:19,592 Are they robbing him? 237 00:17:19,843 --> 00:17:22,139 - What if I break your nose? - Please, don't. 238 00:17:22,164 --> 00:17:24,050 No, they're just messing around. 239 00:17:24,178 --> 00:17:28,373 - They're taking money from a kid! - Hey! Stop! Leave him alone! 240 00:17:28,624 --> 00:17:30,124 Natasha, Natasha. 241 00:17:30,887 --> 00:17:33,943 That's not how it's done. It's boys' business. 242 00:17:34,194 --> 00:17:37,655 - Why won't you help? - Because, like I said, 243 00:17:38,141 --> 00:17:40,141 that's a loser, these are the boys. 244 00:17:40,538 --> 00:17:43,167 You've found quite a child there. Shall we go? 245 00:17:44,635 --> 00:17:47,550 You're a coward, it turns out. Didn't expect that. 246 00:17:48,499 --> 00:17:51,215 - A coward? - Enjoy your movie alone. 247 00:17:51,538 --> 00:17:53,038 Natasha! 248 00:17:54,800 --> 00:17:56,300 Natasha! 249 00:18:00,137 --> 00:18:01,637 Hey! 250 00:18:09,030 --> 00:18:11,145 Why did you come? Someone upset you? 251 00:18:11,929 --> 00:18:14,444 It's okay, Uncle Ildar will punish everyone. 252 00:18:14,866 --> 00:18:16,752 No, I'm here for another reason. 253 00:18:17,296 --> 00:18:19,530 I was at Mom's, she's really bad. 254 00:18:19,921 --> 00:18:23,715 They're not treating her properly, or maybe incorrectly, I don't know. 255 00:18:23,740 --> 00:18:25,315 Can you help somehow? 256 00:18:26,162 --> 00:18:29,305 - I'm not a doctor, you're not a doctor. - How can we help? 257 00:18:29,671 --> 00:18:32,357 I don't know, they will drive her crazy there. 258 00:18:42,812 --> 00:18:44,312 Mom... 259 00:18:47,749 --> 00:18:49,991 Mom! Mom! 260 00:18:50,772 --> 00:18:53,685 The USSR national football team is preparing these days 261 00:18:53,710 --> 00:18:56,460 for the World Cup qualifying matches in Italy. 262 00:18:56,835 --> 00:18:59,577 Our team played a friendly match... 263 00:19:04,312 --> 00:19:06,370 What should I do with this ID card? 264 00:19:06,578 --> 00:19:08,991 I can't release her, she's in an acute condition. 265 00:19:09,016 --> 00:19:12,593 - She'll be better at home. - Why did you call an ambulance then? 266 00:19:13,171 --> 00:19:17,400 - She's registered, needs to undergo treatment. - But you're not treating her! 267 00:19:18,351 --> 00:19:21,171 - I'm sorry, the young man is worried. - Go outside. 268 00:19:22,366 --> 00:19:24,046 Go out and wait for me there! 269 00:19:31,872 --> 00:19:33,372 Do you like caviar? 270 00:19:41,687 --> 00:19:43,287 All right, Mom, we're home. 271 00:19:44,694 --> 00:19:46,194 Get undressed. 272 00:19:48,850 --> 00:19:50,537 Why is it so dirty, Andrey? 273 00:19:54,077 --> 00:19:55,963 Need to clean up, we have guests. 274 00:19:56,323 --> 00:19:57,823 Why, it's clean. 275 00:19:59,202 --> 00:20:00,702 At least sweep. 276 00:20:03,647 --> 00:20:05,147 Let it be. 277 00:20:12,077 --> 00:20:14,077 Bring me some mattress. 278 00:20:15,088 --> 00:20:16,588 I'll be in the kitchen. 279 00:20:19,679 --> 00:20:23,351 - Are you staying with us? - I have to, to look after her and you. 280 00:20:24,194 --> 00:20:26,855 In college, I slept on three stools, no problem. 281 00:20:26,880 --> 00:20:30,609 And, take all the clothes to the bathroom, we'll do the laundry. 282 00:20:31,163 --> 00:20:32,663 Okay. 283 00:20:43,843 --> 00:20:45,343 Are you out of your mind? 284 00:20:45,616 --> 00:20:48,140 Well... Misjudged it. 285 00:20:49,171 --> 00:20:51,202 - I'll replace the glass. - Who's that? 286 00:20:51,654 --> 00:20:53,154 Come on. 287 00:20:53,405 --> 00:20:56,680 - "They returned everything to me." - They returned everything to me! 288 00:20:56,705 --> 00:20:58,385 Even two rubles more. 289 00:20:58,636 --> 00:21:02,408 - "Thanks to Vladimir Kirillovich." - Thanks to Vladimir Kirillovich! 290 00:21:02,469 --> 00:21:03,969 That's me. 291 00:21:04,984 --> 00:21:07,216 - He's Vladimir Kirillovich. - Now sing. 292 00:21:08,366 --> 00:21:10,016 - White roses... - Louder. 293 00:21:10,267 --> 00:21:13,687 - White roses, defenseless thorns! - Louder, louder. 294 00:21:14,226 --> 00:21:17,093 White roses! White roses! 295 00:21:18,101 --> 00:21:22,359 - Light of blue shop windows... - God, don't torment him, he'll catch a cold. 296 00:21:23,198 --> 00:21:24,698 Will you come with me? 297 00:21:26,155 --> 00:21:30,384 - To the cinema? - Forget it, there's a disco at the cultural center tonight. 298 00:21:30,609 --> 00:21:32,324 Then I need to put on makeup. 299 00:21:33,421 --> 00:21:36,429 - You're stunning as is! - You know how to compliment. 300 00:21:38,109 --> 00:21:39,609 Okay, wait for me. 301 00:21:41,006 --> 00:21:42,506 Free to go, well done. 302 00:21:43,480 --> 00:21:44,980 Ah, wait. 303 00:21:47,132 --> 00:21:49,819 What did you say? They gave you two rubles more? 304 00:21:53,015 --> 00:21:55,358 All right, can you lie down by yourself? 305 00:21:57,671 --> 00:22:00,700 - Don't go. - I need to make a call, and I'll come back. 306 00:22:03,798 --> 00:22:05,298 Andrey! 307 00:22:06,640 --> 00:22:09,542 Andrey! Sit with her until she falls asleep. 308 00:22:15,991 --> 00:22:17,491 Give me Sedykov. 309 00:22:18,819 --> 00:22:20,991 So, what do they have on this Suvorov? 310 00:22:23,152 --> 00:22:24,652 Let's take him in. 311 00:22:25,365 --> 00:22:27,045 Check the main places. 312 00:22:28,079 --> 00:22:29,579 Home, gym. 313 00:22:30,757 --> 00:22:33,043 There's a makeshift bed in the basement. 314 00:22:34,179 --> 00:22:35,679 Just a moment. 315 00:22:36,749 --> 00:22:38,812 - What? - I'm just boiling water. 316 00:22:40,202 --> 00:22:41,702 Take it, put it on. 317 00:22:44,710 --> 00:22:48,210 So, of course, be in plain clothes and careful. 318 00:22:48,956 --> 00:22:51,814 He's trained, probably from the intelligence unit. 319 00:22:52,652 --> 00:22:55,428 If you don't find him right away, position yourselves and wait. 320 00:22:55,453 --> 00:22:58,139 He'll show up by night, he's got nowhere to go. 321 00:22:58,848 --> 00:23:00,348 Get to work. 322 00:23:05,069 --> 00:23:08,669 Captain! Pull out the driver's body, get fingerprints, quickly! 323 00:23:10,477 --> 00:23:12,192 I want to take out the trash. 324 00:23:12,741 --> 00:23:15,751 Cover it with something, take it out in the morning. 325 00:23:15,776 --> 00:23:17,456 I can't stand the smell. 326 00:23:18,979 --> 00:23:20,479 Understood. 327 00:23:35,257 --> 00:23:37,007 Are you mocking me or what? 328 00:23:41,452 --> 00:23:42,952 What are you doing? 329 00:23:43,514 --> 00:23:45,014 You... You... 330 00:23:48,951 --> 00:23:50,718 Stop! Stop! 331 00:23:54,734 --> 00:23:56,234 Such a bastard! 332 00:23:57,030 --> 00:23:58,530 This is all your doing! 333 00:24:18,146 --> 00:24:19,646 Hey. 334 00:24:26,007 --> 00:24:27,507 What's up? 335 00:24:31,788 --> 00:24:33,288 Let's go. 336 00:24:34,109 --> 00:24:35,609 Let's go. 337 00:24:36,296 --> 00:24:37,796 Hello. 338 00:24:41,937 --> 00:24:43,437 Thank you. 339 00:24:45,718 --> 00:24:47,218 Let's go. 340 00:24:48,817 --> 00:24:50,317 Aigul, hi! 341 00:24:54,429 --> 00:24:56,046 I told you. 342 00:24:56,820 --> 00:24:58,320 Everything will be fine. 343 00:24:58,571 --> 00:25:02,077 - Hi! Where have you been? - Maya said you were sick. Let's go! 344 00:25:02,328 --> 00:25:03,828 - Hi. - Hi. 345 00:25:23,679 --> 00:25:25,749 That was the group "Mirage"! 346 00:25:26,000 --> 00:25:28,741 - What's up? - Now for the guys from Raziezd 347 00:25:28,992 --> 00:25:31,194 "Nautilus" - "I want to be with you". 348 00:25:31,445 --> 00:25:32,945 Slow dance, shall we? 349 00:26:47,520 --> 00:26:50,875 And now a song for Semyon Gnyry. 350 00:26:53,949 --> 00:26:55,887 I'll go greet the guys. 351 00:26:59,363 --> 00:27:01,363 What happened to your girl? 352 00:27:01,614 --> 00:27:04,426 I wouldn't want to shake hands with a loser. 353 00:27:04,988 --> 00:27:06,488 Nothing. 354 00:27:09,465 --> 00:27:10,965 Okay, go. 355 00:27:13,090 --> 00:27:14,590 - Vov! - Not now. 356 00:27:15,777 --> 00:27:17,277 You're wanted. 357 00:27:20,855 --> 00:27:22,621 Excuse me, gotta go. 358 00:27:27,105 --> 00:27:29,591 - What? - Ildar said, he's a cop. 359 00:27:30,136 --> 00:27:33,322 That you're being watched everywhere. At home, in the gym. 360 00:27:33,347 --> 00:27:35,893 Can't go to the basement either, they're waiting. 361 00:27:35,918 --> 00:27:37,418 Did he tell you that? 362 00:27:37,863 --> 00:27:40,425 No, he was on the phone, I overheard. 363 00:27:50,621 --> 00:27:52,121 Oh, Marat. 364 00:27:52,810 --> 00:27:54,310 Got a cigarette? 365 00:27:55,199 --> 00:27:57,160 - Yeah. - Give me one. 366 00:27:59,839 --> 00:28:01,982 Wait. Smoke with me. 367 00:28:02,664 --> 00:28:05,407 When else will you get to smoke with the elders? 368 00:28:05,808 --> 00:28:07,383 Come on, let's smoke. 369 00:28:23,563 --> 00:28:25,963 - That's it, we danced, let's go. - Where to? 370 00:28:31,688 --> 00:28:33,883 - Need to go to your place right away. - Straight to business, huh? 371 00:28:33,908 --> 00:28:36,308 Didn't watch a movie, didn't let me dance. 372 00:28:36,455 --> 00:28:39,941 - Who do you take me for, anyway? - For fate. With a capital 'F'. 373 00:28:40,186 --> 00:28:41,686 Big 'F' fate. 374 00:28:44,149 --> 00:28:48,415 - Nothing's going to happen, don't count on it. - Natasha! Are you serious? 375 00:28:50,665 --> 00:28:53,290 - I'm actually a good guy. - I really hope so. 376 00:28:54,095 --> 00:28:56,757 Even if you wanted to, I wouldn't let it happen. 377 00:28:56,782 --> 00:28:58,282 That's it, let's go. Look. 378 00:28:59,767 --> 00:29:01,493 Wait for me on the first floor now, I'll say one thing to my brother and come. 379 00:29:01,518 --> 00:29:05,399 Go ahead, go. 380 00:29:06,352 --> 00:29:07,852 Make way, guys. 381 00:29:08,954 --> 00:29:10,612 Respect is purely a concept, 382 00:29:21,118 --> 00:29:23,391 let's say, of the street 383 00:29:24,367 --> 00:29:27,567 They start firing at it with a machine gun - dr-dr-dr! 384 00:29:27,696 --> 00:29:30,913 Ah-ah-ah! Ah-ah-ah! A giant monkey. 385 00:29:31,164 --> 00:29:35,343 Who to respect, how to respect and, most importantly, for what to respect. 386 00:29:35,368 --> 00:29:39,942 Hey, guys! 387 00:29:43,056 --> 00:29:44,556 Hey, guys! 388 00:29:46,290 --> 00:29:49,901 - Listen, you're from Dom Beta? - I'm with "Raziezd" now. 389 00:29:50,399 --> 00:29:53,017 Right. Tough times for "Dom Byta". 390 00:29:55,383 --> 00:29:59,656 Listen, give me some advice, be a friend. I don't get it - the guy came, he's dancing. 391 00:29:59,681 --> 00:30:01,681 But actually, what happened to her? 392 00:30:02,970 --> 00:30:04,470 Which guy? 393 00:30:37,795 --> 00:30:41,167 And did you watch - "Man from the Boulevard des Capucines"? 394 00:30:41,874 --> 00:30:44,209 - No, didn't watch it. - Give me another one. 395 00:30:44,234 --> 00:30:47,163 Dear friends, a moment of your attention. 396 00:30:47,414 --> 00:30:48,914 An important announcement. 397 00:30:49,541 --> 00:30:53,756 The theater-studio of modern dance "Under the Roof" announces enrollment. 398 00:30:54,304 --> 00:30:58,874 We will dance cha-cha-cha, chu-chu-chu, cucaracha 399 00:30:59,475 --> 00:31:02,186 and, of course, the cha-cha. 400 00:31:02,686 --> 00:31:04,186 Just kidding! 401 00:31:04,555 --> 00:31:07,792 And now for all the guys - "Laskovy May"! 402 00:31:08,763 --> 00:31:10,263 Let's dance? 403 00:31:11,327 --> 00:31:12,965 - Just a sec... - Here. 404 00:31:25,436 --> 00:31:26,936 Yuck! Gross! 405 00:31:32,975 --> 00:31:35,413 You know what? You probably need to go. 406 00:31:35,873 --> 00:31:38,445 People are mean. Who knows what might happen. 407 00:31:40,827 --> 00:31:42,642 Aigul! Aigul, wait! 408 00:31:42,893 --> 00:31:44,393 - Let go! - Don't fuss. 409 00:31:44,644 --> 00:31:47,207 - Let go, I said! - Don't fuss, don't fuss. 410 00:31:47,458 --> 00:31:48,958 Quiet-quiet! 411 00:31:49,209 --> 00:31:50,709 Oh, it's her! 412 00:31:50,960 --> 00:31:52,460 Eww! 413 00:31:58,842 --> 00:32:02,694 Let the careless. 414 00:32:02,944 --> 00:32:05,764 Pink evening gaze into your windows, 415 00:32:06,850 --> 00:32:10,607 Let it bid farewell with a rosy gaze, 416 00:32:10,858 --> 00:32:12,974 Watching you leave... 417 00:32:15,725 --> 00:32:17,225 Calm down! 418 00:32:18,569 --> 00:32:21,725 You're my brother! Did I ever warn you before? 419 00:32:24,038 --> 00:32:25,788 I won't repeat it again. 420 00:32:27,561 --> 00:32:29,311 Make sure he goes home. 421 00:32:29,739 --> 00:32:31,739 What, can't he make it on his own? 422 00:32:44,685 --> 00:32:46,228 Stop. Where are you going? 423 00:32:46,608 --> 00:32:48,108 To my place. 424 00:32:48,663 --> 00:32:50,163 Come in. 425 00:32:50,414 --> 00:32:53,169 - I'll write to the newspaper! - Let them know what you... 426 00:32:53,194 --> 00:32:55,319 I won't let you get away with this! 427 00:32:56,616 --> 00:32:58,374 His son was in hell. 428 00:32:58,819 --> 00:33:00,819 Came back from hell, he had medals! 429 00:33:01,070 --> 00:33:03,405 Yazov personally awarded him! 430 00:33:03,916 --> 00:33:06,431 And what do you have here? A "Dynamo" badge? 431 00:33:06,492 --> 00:33:08,950 Don't worry, I'll compensate for the vase. 432 00:33:08,988 --> 00:33:11,277 I'll check the second-hand shop tomorrow. 433 00:33:11,302 --> 00:33:12,881 Who did he shed blood for? 434 00:33:13,132 --> 00:33:15,889 For people like you, who dirty their laundry here... 435 00:33:15,914 --> 00:33:18,936 - And how much is this chandelier worth? - It's a gift! 436 00:33:19,187 --> 00:33:21,968 No, clearly - about 200-230 rubles, right? 437 00:33:22,219 --> 00:33:25,362 It's hard to find one like this. How does that work out? 438 00:33:26,725 --> 00:33:28,568 Growing up in comfort, 439 00:33:29,994 --> 00:33:31,494 living luxuriously. 440 00:33:31,745 --> 00:33:33,433 With VCR, carpets. 441 00:33:34,582 --> 00:33:36,082 With this chandelier. 442 00:33:36,460 --> 00:33:39,089 And then commits murder. How does that happen? 443 00:33:39,920 --> 00:33:42,311 I really can't wrap my head around it. 444 00:33:42,827 --> 00:33:45,767 We will discuss this with your management. 445 00:33:46,018 --> 00:33:49,522 Sure. I'm not accusing you, just trying to understand. 446 00:33:50,028 --> 00:33:51,716 I know these gang members. 447 00:33:52,551 --> 00:33:55,123 Parents working in the factory - where to go? 448 00:33:56,012 --> 00:33:57,955 They band together and go forward. 449 00:33:59,576 --> 00:34:01,076 But here's a rich kid. 450 00:34:01,780 --> 00:34:06,580 - Fridge full of food. Probably got salami, right? - How long is this going to continue? 451 00:34:07,215 --> 00:34:08,715 Until we find him. 452 00:34:10,038 --> 00:34:13,067 Marat, tell me, you haven't seen a pistol around here? 453 00:34:26,366 --> 00:34:29,514 More! Oh, guys, thank you. 454 00:34:31,397 --> 00:34:33,077 As our sergeant used to say, 455 00:34:33,328 --> 00:34:36,685 you can't climb a sheer cliff alone. 456 00:34:38,639 --> 00:34:41,116 Thanks, guys. Thank you. 457 00:34:42,168 --> 00:34:43,668 Thanks, fellas. 458 00:34:46,646 --> 00:34:48,146 Hey there, princess. 459 00:34:50,592 --> 00:34:52,389 - Hungry? - Nah, not really. 460 00:34:54,661 --> 00:34:56,907 - Got a guitar? - Yep. 461 00:34:58,389 --> 00:35:02,795 And those who passed through fire and death, 462 00:35:03,046 --> 00:35:08,335 Came home to be greeted by mother, father. 463 00:35:08,586 --> 00:35:13,670 He remembered friends who never returned. 464 00:35:13,921 --> 00:35:19,147 And kept whispering: "Why wasn't it me?" 465 00:35:19,408 --> 00:35:20,908 Afghanistan 466 00:35:22,107 --> 00:35:24,629 Cursed wild mountainous land. 467 00:35:24,880 --> 00:35:26,380 Simple order 468 00:35:27,606 --> 00:35:29,981 Get up, go and die. 469 00:35:30,232 --> 00:35:31,732 But how come, 470 00:35:33,038 --> 00:35:35,466 Spring's been here on earth for so long, 471 00:35:35,717 --> 00:35:37,217 Yet the heart is cut by 472 00:35:38,475 --> 00:35:41,061 dreams, and filled with sorrow. 473 00:35:48,272 --> 00:35:49,772 Did you write that? 474 00:35:50,137 --> 00:35:51,637 No. 475 00:35:53,475 --> 00:35:55,897 A fellow soldier of mine knew the author. 476 00:35:57,975 --> 00:36:00,038 Know anything not about death? 477 00:36:01,827 --> 00:36:04,624 My cousin died recently. 478 00:36:07,811 --> 00:36:09,311 How? 479 00:36:09,694 --> 00:36:11,194 Don't know. 480 00:36:12,045 --> 00:36:14,960 I was working, they told me through the housekeeper. 481 00:36:16,405 --> 00:36:17,905 Probably crashed. 482 00:36:18,824 --> 00:36:21,453 He was always racing around on his motorcycle. 483 00:36:25,108 --> 00:36:27,920 Want me to sing you something about love? 484 00:36:31,085 --> 00:36:32,585 Sing. 485 00:36:44,053 --> 00:36:45,553 Well done! 486 00:36:46,251 --> 00:36:48,480 Thought you'd come back in the morning. 487 00:36:51,430 --> 00:36:52,930 Silent? 488 00:36:53,803 --> 00:36:56,678 Right, what. Guys don't apologize. 489 00:36:57,795 --> 00:37:00,443 Sit down. Everything's cold, though. 490 00:37:04,342 --> 00:37:06,228 496 You'll pass yourself the fork. 491 00:37:08,381 --> 00:37:09,881 So, are you satisfied? 492 00:37:10,132 --> 00:37:11,904 Had a good time, danced enough? 493 00:37:15,111 --> 00:37:17,054 Where have you been all this time? 494 00:37:17,358 --> 00:37:19,981 - At the community center. - Of course, Lenin's community center. 495 00:37:20,006 --> 00:37:21,686 How did it go, alright? 496 00:37:22,842 --> 00:37:25,717 Any issues with the music? 497 00:37:26,960 --> 00:37:28,460 Well, good. 498 00:37:30,803 --> 00:37:33,703 Remember that Kirill guy, nicknamed Fantic? 499 00:37:34,889 --> 00:37:36,951 I spoke with Kirill recently. 500 00:37:37,350 --> 00:37:40,950 He said your main guy, Suvorov, nicknamed Adidas, 501 00:37:41,232 --> 00:37:45,280 is usually at home, at the gym, and sometimes crashes in the basement. 502 00:37:45,601 --> 00:37:48,655 Came home every night after returning from the army. 503 00:37:49,404 --> 00:37:50,904 And then, bam - vanished. 504 00:37:51,155 --> 00:37:52,655 Like Igor Kio. 505 00:37:52,952 --> 00:37:54,827 That's the situation. 506 00:37:55,313 --> 00:37:57,178 Because of your Kirill, 507 00:37:57,592 --> 00:37:59,670 a kid was killed, Eralash. 508 00:38:01,374 --> 00:38:04,517 - I wouldn't trust him if I were you. - Who should I trust? 509 00:38:07,688 --> 00:38:09,188 Can I trust you? 510 00:38:14,053 --> 00:38:16,053 You know, Andrey, here's the thing. 511 00:38:17,178 --> 00:38:23,350 You know, when you step on a rusty nail, you've got to cut off part of the leg, or else you'll get gangrene. 512 00:38:23,631 --> 00:38:25,764 That poison's already inside you. 513 00:38:26,729 --> 00:38:28,229 Streetwise. 514 00:38:35,287 --> 00:38:38,560 You're more in tune with a criminal and a rapist than with a normal person. 515 00:38:38,585 --> 00:38:40,471 Because he's a street guy, right? 516 00:38:40,913 --> 00:38:44,213 You eavesdrop in the corridor, then go and tip him off. 517 00:38:44,464 --> 00:38:46,407 But your mate Adidas killed a man. 518 00:38:46,583 --> 00:38:49,272 And it seems they raped a girl there too. 519 00:38:49,523 --> 00:38:51,680 - It wasn't him. - Yeah, "it wasn't him." 520 00:38:51,705 --> 00:38:53,420 You've driven your mother mad! 521 00:38:54,013 --> 00:38:55,513 You, Andrey! 522 00:38:55,764 --> 00:38:58,164 Still don't have the brains to understand? 523 00:38:58,265 --> 00:39:00,201 - What are you doing here? - What? 524 00:39:00,452 --> 00:39:01,952 What are you doing here! 525 00:39:03,741 --> 00:39:06,116 - Ildar, what happened? - It's all good. 526 00:39:10,638 --> 00:39:12,138 Your choice. 527 00:39:25,615 --> 00:39:27,115 What's up? 528 00:39:27,366 --> 00:39:29,716 I just wanted to talk. Can I? 529 00:39:30,865 --> 00:39:32,365 Just... 530 00:39:32,848 --> 00:39:34,528 We need to talk, basically. 531 00:39:34,828 --> 00:39:36,328 - Are you drunk? - No. 532 00:39:37,130 --> 00:39:39,653 How about you come to my office tomorrow? 533 00:39:39,904 --> 00:39:41,676 I'll be in my office from nine. 534 00:39:41,842 --> 00:39:44,756 - I need to now, I'm from home... - Let me talk to him. 535 00:39:44,781 --> 00:39:46,781 - Wait. - Just a second, politely. 536 00:39:50,154 --> 00:39:53,069 What, you're so hungry you've got nowhere to sleep? 537 00:39:53,529 --> 00:39:56,146 Fine. Promise you won't get offended. 538 00:39:57,642 --> 00:39:59,585 They carry water on the offended. 539 00:40:00,559 --> 00:40:03,223 Quiet, quiet. You're the odd one out here, you get that? 540 00:40:03,248 --> 00:40:06,448 Alright, alright, I'm leaving. Just tired, it's all good. 541 00:40:06,624 --> 00:40:08,274 It's okay, he's leaving. 542 00:40:09,388 --> 00:40:11,989 - Please, step back. - He's gone, Ira, it's over. 543 00:40:12,014 --> 00:40:13,694 Enough fussing over him. 544 00:40:28,600 --> 00:40:34,262 Leather straps that tightened around a weak chest. 545 00:40:36,506 --> 00:40:39,248 I want to be with you. 546 00:40:40,530 --> 00:40:43,287 I want to be with you. 547 00:40:44,139 --> 00:40:47,545 I so want to be with you. 548 00:40:48,662 --> 00:40:52,459 I want to be with you, and I will be with you. 549 00:40:52,710 --> 00:40:55,912 - Natasha! Not the guitar. - It's five in the morning! 550 00:40:56,730 --> 00:40:58,628 - Sorry. - And why are you yelling, 551 00:40:58,879 --> 00:41:01,737 - what exactly is bothering you? - It's all, it's all. 552 00:41:05,037 --> 00:41:06,866 Come on, let's finish the song. 553 00:41:07,615 --> 00:41:09,115 Just quietly. 554 00:41:27,280 --> 00:41:30,248 I tried to escape from love. 555 00:41:32,225 --> 00:41:36,748 I took a sharp razor and corrected myself. 556 00:41:38,889 --> 00:41:42,600 I hid in the basement, I cut. 557 00:41:44,373 --> 00:41:50,248 Leather straps that tightened around a weak chest. 558 00:41:53,435 --> 00:41:54,935 Goodnight. 559 00:42:24,053 --> 00:42:25,553 Halt! Where from? 560 00:42:28,162 --> 00:42:30,506 Kazan, TASSR. 561 00:42:30,936 --> 00:42:34,029 - Knives, brass knuckles, rebar - what do you have on you? - Nothing. 562 00:42:34,054 --> 00:42:37,185 - Feeling bold, huh? Turn out your pockets. - Should I jump too? 563 00:42:37,210 --> 00:42:39,325 If needed, you'll jump. Stand still! 564 00:42:43,768 --> 00:42:45,268 Don't twitch. 565 00:42:54,241 --> 00:42:55,741 At 2:10 pm 566 00:42:56,905 --> 00:42:58,405 be here. 567 00:42:59,161 --> 00:43:00,736 You got that, right? 568 00:43:26,655 --> 00:43:28,313 - All set? - Alright, run along. 569 00:43:28,960 --> 00:43:30,460 Straight-A student. 570 00:44:05,600 --> 00:44:07,553 - What's up? - They let me go. 571 00:44:08,372 --> 00:44:11,344 The nurse said that 37.5°C is already above normal. 572 00:44:13,975 --> 00:44:15,787 The teacher just called. 573 00:44:17,204 --> 00:44:18,704 Come here. 574 00:44:56,021 --> 00:44:57,521 Need some salt? 575 00:45:05,045 --> 00:45:06,545 Don't want it. 576 00:45:07,625 --> 00:45:09,283 Well, I'll pour it out then. 39728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.