All language subtitles for [WoodmanCastingX.com] Casting Of Eva Berger 01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:19,000 I'm impressed by your height. 2 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 You're tall, I didn't know you were tall like that. 3 00:00:21,000 --> 00:00:22,000 What did you height? 4 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 This is the most important one. 5 00:00:24,000 --> 00:00:25,000 It's about 175. 6 00:00:25,000 --> 00:00:26,000 175? 7 00:00:26,000 --> 00:00:30,000 That's why we've used your photo. 8 00:00:30,000 --> 00:00:31,000 Oh my god. 9 00:00:31,000 --> 00:00:35,000 So now you look like one meter or 80 something. 10 00:00:35,000 --> 00:00:36,000 Good. 11 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 I thought you were smaller. 12 00:00:38,000 --> 00:00:41,000 I don't know why. 13 00:00:41,000 --> 00:00:45,000 Shorter, sorry. 14 00:00:45,000 --> 00:00:49,000 So you are Eva Bergel, am I right? 15 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 I'm right. 16 00:00:51,000 --> 00:00:54,000 Because I know you already. 17 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 You send me an email. 18 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 You want it absolutely to meet me. 19 00:00:58,000 --> 00:00:59,000 Yeah. 20 00:00:59,000 --> 00:01:00,000 Yeah. 21 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 How old are you Eva? 22 00:01:02,000 --> 00:01:03,000 That's best. 23 00:01:03,000 --> 00:01:04,000 25 years old. 24 00:01:04,000 --> 00:01:05,000 25 years old. 25 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 And I know you already do porn. 26 00:01:07,000 --> 00:01:11,000 When did you start this business? 27 00:01:11,000 --> 00:01:14,000 In 2013. 28 00:01:14,000 --> 00:01:15,000 2013? 29 00:01:15,000 --> 00:01:20,000 Yeah, but 2013 was already seven months ago. 30 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 In May, 2013. 31 00:01:22,000 --> 00:01:29,000 In May, so it means one year and one month something ago. 32 00:01:29,000 --> 00:01:32,000 So 13 months ago you start this business. 33 00:01:32,000 --> 00:01:33,000 Okay. 34 00:01:33,000 --> 00:01:36,000 And where did you start porn? 35 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 I'm from the university. 36 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 I'm from the university. 37 00:01:41,000 --> 00:01:44,000 I'm from the university. 38 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 I'm from the university. 39 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 I'm from the university. 40 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 I'm from the university. 41 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 I'm from the university. 42 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 I'm from the university. 43 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 I'm from the university. 44 00:01:56,000 --> 00:02:02,000 She's studying for real actresses. 45 00:02:02,000 --> 00:02:07,000 And she's been invited for taking part in the hard scene and BTSM. 46 00:02:07,000 --> 00:02:11,000 But she had no idea what's hard seen or BTSM mean. 47 00:02:11,000 --> 00:02:17,000 She was thinking that she's some kind of shooting of harm that, you know, the theatre shooting. 48 00:02:17,000 --> 00:02:21,000 Nothing about porn connections or something like this. 49 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 And she finally thought it was a bit different. 50 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 She thought it was a bit different. 51 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 She thought it was a bit different. 52 00:02:27,000 --> 00:02:30,000 No, not the white symbol, but the dress was a dryer situation. 53 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 So it's not a trauma situation. 54 00:02:32,000 --> 00:02:37,000 So if I understand where you were supposed to be, status in a porn's production, 55 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 she was not like a figure aunt. 56 00:02:39,000 --> 00:02:40,000 Am I right? 57 00:02:40,000 --> 00:02:45,000 No, she just felt this normal acting, you know, like a theatre acting. 58 00:02:45,000 --> 00:02:48,000 And she was invited to be like a figure aunt of the original pop. 59 00:02:48,000 --> 00:02:51,000 Yeah, she misunderstood about what this invitation was. 60 00:02:51,000 --> 00:02:57,000 She accepted, but she didn't know about what's been BTSM and the hard scene. 61 00:02:57,000 --> 00:03:00,000 And she called her girl Hart. 62 00:03:00,000 --> 00:03:07,000 And she came for an erotic movie, but she didn't get it's porn. 63 00:03:07,000 --> 00:03:12,000 And she found out that people were in a BTSM situation. 64 00:03:12,000 --> 00:03:16,000 She says, so wormed about films and sculptions. 65 00:03:16,000 --> 00:03:21,000 Just people who were looking at this social media feature. 66 00:03:21,000 --> 00:03:22,000 Just people showering and being like, 67 00:03:22,000 --> 00:03:25,000 icals and were driving for texts. 68 00:03:25,000 --> 00:03:28,000 Like books, not only about your convenience. 69 00:03:28,000 --> 00:03:32,000 And it was like everywhere, the BTSM stuff. 70 00:03:32,000 --> 00:03:37,000 And she was shocked, but she anyways didn't like a professionals choice. 71 00:03:37,000 --> 00:03:42,000 So how is it going? 72 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 Why aren't you laughing? 73 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 Taking cares? 74 00:03:46,000 --> 00:03:47,000 Something wrong with you 75 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 miles across your region 76 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 Well, aren't I here? 77 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 I hear, about driving 78 00:03:53,000 --> 00:03:54,000 I'm aiar 79 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 What's wrong with you? 80 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 I've never been here 81 00:03:58,000 --> 00:03:59,000 Fine, you start. 82 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 WHAT's your Shape LM? 83 00:04:01,000 --> 00:04:02,000 Oh yeah. 84 00:04:02,000 --> 00:04:04,000 It's dangerous 85 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 Goldstein was thinking 86 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 I'll double-uc different 87 00:04:08,000 --> 00:04:09,000 He should go cross 88 00:04:10,000 --> 00:04:11,000 There's a cross but I'll say 89 00:04:11,000 --> 00:04:14,000 I was a head down, wow. 90 00:04:14,000 --> 00:04:22,000 And then they tied up her hands and the guy that was actor, he was not fucking himself, 91 00:04:22,000 --> 00:04:25,000 he was making a strap on to her. 92 00:04:25,000 --> 00:04:27,000 So he has a plastic decay? 93 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 Yeah, something like this. 94 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 And what was your reaction? 95 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 I think we were shocked today. 96 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 Yeah, but she was like, 97 00:04:35,000 --> 00:04:40,000 she felt like her head was turning. 98 00:04:40,000 --> 00:04:43,000 But a good positive way or bad way? 99 00:04:43,000 --> 00:04:48,000 I think it was a good experience. 100 00:04:48,000 --> 00:04:52,000 Yeah, I wish I could come to nowhere. 101 00:04:52,000 --> 00:04:57,000 She went out as a completely different person and she was locked in to this place. 102 00:04:57,000 --> 00:05:00,000 Something changed in her after that. 103 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 Do you consider it a good experience? 104 00:05:02,000 --> 00:05:09,000 I think it was a good experience. 105 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 There are still other things. 106 00:05:11,000 --> 00:05:12,000 Little. 107 00:05:12,000 --> 00:05:13,000 Little? 108 00:05:13,000 --> 00:05:19,000 You got somewhere else you put your own man cross with the head down, the car uses it, 109 00:05:19,000 --> 00:05:22,000 but I am little, but she is okay. 110 00:05:22,000 --> 00:05:26,000 I hope it was sarcastic more when you said that. 111 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 It was sarcastic. 112 00:05:28,000 --> 00:05:32,000 And did you enjoy, I mean, did you have organs that day? 113 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 It's a brain start, it's a brain start, 114 00:05:34,000 --> 00:05:37,000 and it's a good experience. 115 00:05:37,000 --> 00:05:40,000 I think it was a good experience. 116 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 I think it was a good experience. 117 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 I think it was a good experience. 118 00:05:44,000 --> 00:05:47,000 I think it was a good experience. 119 00:05:47,000 --> 00:05:52,000 And she had no sex before this for half year, so it was very nice for her. 120 00:05:52,000 --> 00:05:55,000 Why did you didn't have sex for after a year? 121 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 She was a good person. 122 00:05:57,000 --> 00:06:00,000 She was waiting for the prince. 123 00:06:00,000 --> 00:06:04,000 If you were 25, you were 23. 124 00:06:04,000 --> 00:06:07,000 In May last year, it was almost 24. 125 00:06:07,000 --> 00:06:10,000 And you were still waiting for the prince? 126 00:06:10,000 --> 00:06:14,000 The prince, the little prince, the little prince, the little prince. 127 00:06:14,000 --> 00:06:15,000 Oh, good? 128 00:06:15,000 --> 00:06:20,000 No, no, no, she had a break for half year, so she didn't have sex before. 129 00:06:20,000 --> 00:06:23,000 You were not a virgin, I am sure, but... 130 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 Just to make sure. 131 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 Okay. 132 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 And since this day you do porn. 133 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 You said that that's a mercy. 134 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 Did you have another kind of job before? 135 00:06:33,000 --> 00:06:36,000 Yes, I was a good teacher. 136 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 No, no, no. 137 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 I was a teacher. 138 00:06:40,000 --> 00:06:43,000 What kind of teacher? 139 00:06:43,000 --> 00:06:48,000 I was a teacher in a fresh language and I was a teacher. 140 00:06:48,000 --> 00:06:51,000 Wow, so you have a big brain. 141 00:06:51,000 --> 00:06:54,000 Interesting. 142 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 Yes, that's good. 143 00:06:56,000 --> 00:07:00,000 So you are not stupid, you have the brain and you love the sex. 144 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 You love the most. 145 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 Everything is nice. 146 00:07:04,000 --> 00:07:08,000 You have a bloody efficient model when I see you arriving, it looks like. 147 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 Interesting. 148 00:07:10,000 --> 00:07:17,000 In fact, I have never seen a picture of you using a little photo, but it was all your picture was like a... 149 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 ...fission style, so... 150 00:07:19,000 --> 00:07:23,000 But anyway, I am happy to have you here, I am not disappointed at all. 151 00:07:23,000 --> 00:07:26,000 You look even much better in real than on the photo. 152 00:07:26,000 --> 00:07:02,000 Who is the first person to be in a world- 153 00:07:27,000 --> 00:07:28,000 The first person to be in a world- 154 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 ...is not the best. 155 00:07:30,000 --> 00:07:33,000 And tell me a bit about you. 156 00:07:33,000 --> 00:07:38,000 What kind of girl you was before this shocking day? 157 00:07:38,000 --> 00:07:41,000 You said it was different, so what kind of girl you was? 158 00:07:41,000 --> 00:07:42,000 I was a teacher in a world- 159 00:07:42,000 --> 00:07:45,000 ...with a very different age. 160 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 I was a teacher in a world- 161 00:07:47,000 --> 00:07:51,000 ...but I was a teacher in a world- 162 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 ...that I was a teacher. 163 00:07:53,000 --> 00:07:56,000 I was a teacher in a world- 164 00:07:56,000 --> 00:07:59,000 ...and I was a teacher in a world- 165 00:07:59,000 --> 00:08:02,000 ...with the person with the gloves, with the glasses and the screw. 166 00:08:02,000 --> 00:08:06,000 You're a teacher, you're a teacher. 167 00:08:06,000 --> 00:08:09,000 You have a degree in a world- 168 00:08:09,000 --> 00:08:10,000 ...with a degree in a world- 169 00:08:10,000 --> 00:08:13,000 ...and you're a teacher and you're a teacher. 170 00:08:13,000 --> 00:08:16,000 In the world- 171 00:08:16,000 --> 00:08:22,000 It was just, you know, every time at home, she was not going to party with the friends, not with voice, no romance. 172 00:08:22,000 --> 00:08:26,000 She was a whole country, she was studying books, 173 00:08:26,000 --> 00:08:32,000 and parents was very controlling her and you know she remember herself like how we were studying 174 00:08:32,000 --> 00:08:33,000 like unknown? 175 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 yeah I could not write correct 176 00:08:35,000 --> 00:08:38,000 interesting and when did you lost your virginity? 177 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 I spoke with you very often, I know 178 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 and I knew you would you not know? 179 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 that's a good question 180 00:08:47,000 --> 00:08:51,000 no the first one, the first one, I mean I don't know maybe you start by this, it's the next thing 181 00:08:51,000 --> 00:08:56,000 I was just writing, first okay, all this 182 00:08:56,000 --> 00:09:00,000 okay, when you were a group I stayed, did you start oral before everything? 183 00:09:00,000 --> 00:09:03,000 I was just writing, oral was first 184 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 okay, when did you start your first dick? 185 00:09:05,000 --> 00:09:08,000 I was talking about the first one, I was like, what? 186 00:09:08,000 --> 00:09:09,000 what? 187 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 I was 19 188 00:09:11,000 --> 00:09:12,000 19? 189 00:09:12,000 --> 00:09:13,000 yeah 190 00:09:13,000 --> 00:09:14,000 you were still a virgin at 19? 191 00:09:14,000 --> 00:09:20,000 I was born in a distance, I was born in a distance, yeah she was originally 19 192 00:09:20,000 --> 00:09:22,000 and she was like first dick at 19 193 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 wow, how is it happening? 194 00:09:24,000 --> 00:09:32,000 I was born in a distance, I was born in a distance, I was born in a distance, I was born in a distance 195 00:09:32,000 --> 00:09:40,000 I was a man that she really liked and they went outside of the city, so I'm a countryside, small location 196 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 and he teach her how to do the bulge 197 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 but he didn't fuck you 198 00:09:44,000 --> 00:10:00,000 we have to 199 00:10:00,000 --> 00:09:51,000 please don't be this 200 00:09:51,000 --> 00:10:01,000 please don't be this 201 00:10:01,000 --> 00:10:05,000 and you just heard a poem here which is having to answer 202 00:10:05,000 --> 00:10:06,000 ok, I think it was for the same two ones 203 00:10:06,000 --> 00:10:14,000 It was the same person, one month later, he wanted to make her with the virginity of 204 00:10:14,000 --> 00:10:17,000 Argentina, but he mistaking with the house. 205 00:10:17,000 --> 00:10:22,000 Are you sure it was a real mistake, Burundari or Amvaro? 206 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 I should go after him. 207 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 He was shocked himself. 208 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 Yeah, it was painful, it was good. 209 00:10:28,000 --> 00:10:31,000 But I didn't know that he was a young person. 210 00:10:31,000 --> 00:10:38,000 I was already grown up and 19 and she wanted so much and she really enjoyed this moment. 211 00:10:38,000 --> 00:10:43,000 Okay, so she started with the dick in the ass and you like it. 212 00:10:43,000 --> 00:10:46,000 And later it took your pussy. 213 00:10:46,000 --> 00:10:47,000 No? 214 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 He never got your pussy. 215 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 What's the reason for that? 216 00:10:51,000 --> 00:10:58,000 I thought she was a fucking bitch because she takes the dick in the ass. 217 00:10:58,000 --> 00:11:01,000 So easily, I got you to meet me. 218 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 He was very jealous and... 219 00:11:03,000 --> 00:11:06,000 Boy, I was so stupid. 220 00:11:06,000 --> 00:11:10,000 My god, if I were you because he thought you was a bitch. 221 00:11:10,000 --> 00:11:13,000 I had such a long time. 222 00:11:13,000 --> 00:11:15,000 I was so sorry. 223 00:11:15,000 --> 00:11:17,000 I was so sorry. 224 00:11:17,000 --> 00:11:23,000 This is what was happening because the boy was sure that she is a bitch. 225 00:11:23,000 --> 00:11:27,000 He made this so sick to her because he was sure that she was a bitch. 226 00:11:27,000 --> 00:11:28,000 He was smart. 227 00:11:28,000 --> 00:11:29,000 From cigarettes. 228 00:11:29,000 --> 00:11:32,000 He burnt you from cigarette because of that. 229 00:11:32,000 --> 00:11:35,000 Well, the first experience. 230 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 Fucking assore. 231 00:11:37,000 --> 00:11:38,000 My god. 232 00:11:38,000 --> 00:11:39,000 Wow. 233 00:11:39,000 --> 00:11:40,000 I'm gonna say hi to you. 234 00:11:40,000 --> 00:11:43,000 Yeah, not good guy. 235 00:11:43,000 --> 00:11:44,000 And after that, what's up? 236 00:11:44,000 --> 00:11:45,000 You were sad as you posted. 237 00:11:45,000 --> 00:11:46,000 I was sad I was sad. 238 00:11:46,000 --> 00:11:47,000 But I was sad. 239 00:11:47,000 --> 00:11:48,000 I was sad. 240 00:11:48,000 --> 00:11:49,000 I was sad. 241 00:11:49,000 --> 00:11:50,000 I was sad. 242 00:11:50,000 --> 00:11:51,000 I was sad. 243 00:11:51,000 --> 00:11:52,000 I was sad. 244 00:11:52,000 --> 00:11:53,000 I was sad. 245 00:11:53,000 --> 00:11:54,000 I was sad. 246 00:11:54,000 --> 00:11:55,000 I was sad. 247 00:11:55,000 --> 00:11:56,000 I was sad. 248 00:11:56,000 --> 00:11:59,000 And I went to gas station. 249 00:11:59,000 --> 00:12:04,000 When you say to me, you owe it all to something for… 250 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 There will be nobody. 251 00:12:06,000 --> 00:12:08,000 And you'll have to give somebody. 252 00:12:08,000 --> 00:12:09,000 Wow. 253 00:12:09,000 --> 00:12:12,000 Who was the same person? 254 00:12:12,000 --> 00:12:13,000 Istrong. 255 00:12:13,000 --> 00:12:21,000 So i sent it on to the website for you. 256 00:12:21,000 --> 00:12:23,000 Super Cinem winter. 257 00:12:23,000 --> 00:12:25,000 Yeah. 258 00:12:25,000 --> 00:12:27,000 you find somebody else? 259 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 I don't know if I can talk about this, but I don't know. 260 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 I don't know. 261 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 It was one time sex. 262 00:12:33,000 --> 00:12:41,000 The original version was one time sex. 263 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 It was not a good guy, it was one too. 264 00:12:43,000 --> 00:12:46,000 First of all, you have to go to the other side of the house. 265 00:12:46,000 --> 00:12:48,000 Oh, you know what I mean? 266 00:12:48,000 --> 00:12:50,000 She found him on the internet. 267 00:12:50,000 --> 00:12:52,000 Why not the internet? 268 00:12:52,000 --> 00:12:56,000 No, I don't know. 269 00:12:56,000 --> 00:12:58,000 I'm not supposed to be a good guy. 270 00:12:58,000 --> 00:12:59,000 Yes, it was. 271 00:12:59,000 --> 00:13:04,000 Ok, because she was a virgin. 272 00:13:04,000 --> 00:13:07,000 The guy offered her good money, for those who were too serious, 273 00:13:07,000 --> 00:13:09,000 and she accepted it because. 274 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 The first one, I mean, 275 00:13:11,000 --> 00:13:14,000 this day was supposed to be a deal with money, in fact. 276 00:13:14,000 --> 00:13:17,000 Yeah, and she was trying to get the wrong answer. 277 00:13:17,000 --> 00:13:19,000 She was trying to get the wrong answer. 278 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 And you were... 279 00:13:21,000 --> 00:13:23,000 And you were needing money, yeah, in this time. 280 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 She got the money, she got... 281 00:13:25,000 --> 00:13:29,000 And you have no sex at all for the two years between the GZJOAD guy and this one. 282 00:13:29,000 --> 00:13:35,000 We have a lot of money, we have a lot of business, we have a lot of money. 283 00:13:35,000 --> 00:13:37,000 We have a lot of money. 284 00:13:37,000 --> 00:13:38,000 She had some money. 285 00:13:38,000 --> 00:13:39,000 She had some money. 286 00:13:39,000 --> 00:13:40,000 But why only in the house? 287 00:13:40,000 --> 00:13:42,000 The children have a lot of money. 288 00:13:42,000 --> 00:13:44,000 We have a lot of money. 289 00:13:44,000 --> 00:13:47,000 She was waiting for the prince, who is money. 290 00:13:47,000 --> 00:13:51,000 So in true, you have in your mind to sell your virginity. 291 00:13:51,000 --> 00:13:54,000 The brother came to the protest and said, 292 00:13:54,000 --> 00:13:55,000 I'm still a prospect. 293 00:13:55,000 --> 00:13:59,000 She didn't keep it like, you know, especially for selling. 294 00:13:59,000 --> 00:14:04,000 She was waiting the prince, 295 00:14:04,000 --> 00:14:08,000 because the prince wasn't arriving, she decided to sell it. 296 00:14:08,000 --> 00:14:13,000 And because of his experience, maybe he was thinking the man was not so much good. 297 00:14:13,000 --> 00:14:16,000 What do you mean? 298 00:14:16,000 --> 00:14:21,000 Maybe in our mind the guy was not correct, so maybe she didn't care to sell it. 299 00:14:21,000 --> 00:14:26,000 Maybe she had some ingredients inside her after the guy did it to her. 300 00:14:26,000 --> 00:14:30,000 The brother was lying, and he was just like, 301 00:14:30,000 --> 00:14:32,000 I don't know, he was just like, 302 00:14:32,000 --> 00:14:37,000 she had the memories for all the guys in the world. 303 00:14:37,000 --> 00:14:44,000 So she was keeping doing the Donald sex and keep her virginity for someone special. 304 00:14:44,000 --> 00:14:49,000 And when she got already turned to two, she realized that there is no someone special coming to her life. 305 00:14:49,000 --> 00:14:54,000 She decided that she got to know for about money and said that maybe it's a better deal to do it. 306 00:14:54,000 --> 00:14:58,000 And just lose it like this and get paid with this person. 307 00:14:58,000 --> 00:14:59,000 I understand. 308 00:14:59,000 --> 00:15:02,000 So today you still hate the man or you feel better of the guy? 309 00:15:02,000 --> 00:15:05,000 I'm starting to change me. I wish you a little bit. 310 00:15:05,000 --> 00:15:06,000 You still have the other one. 311 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 She come down already. 312 00:15:08,000 --> 00:15:09,000 It's supposed to be. 313 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 You get back on her. 314 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 So today you like the man? 315 00:15:13,000 --> 00:15:15,000 So doesn't much of a neat man. 316 00:15:15,000 --> 00:15:16,000 She's going to have to make him before you go, 317 00:15:16,000 --> 00:15:17,000 so heassadors them sometimes? 318 00:15:17,000 --> 00:15:18,000 She doesn't in the room. 319 00:15:18,000 --> 00:15:19,000 To the good guys? 320 00:15:19,000 --> 00:15:20,000 It's good guys. 321 00:15:20,000 --> 00:15:22,000 No, I'm sure he likes the bad guys. 322 00:15:22,000 --> 00:15:25,000 No,, but I don't see any good guys in my advisor's sock. 323 00:15:25,000 --> 00:15:26,000 No, it's painful. 324 00:15:26,000 --> 00:15:27,000 Let me get my Yusseh when I break youriar, 325 00:15:27,000 --> 00:15:28,000 let me go. 326 00:15:28,000 --> 00:15:29,000 A smother. 327 00:15:29,000 --> 00:15:32,000 You like least the one behind in the heart, but you like the bad in this heart. 328 00:15:32,000 --> 00:15:33,000 This goes here. 329 00:15:33,000 --> 00:15:34,000 I can have Spring sur MAN. 330 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 I feel like my… 331 00:15:36,000 --> 00:15:37,000 a mister. 332 00:15:37,000 --> 00:15:38,000 I'm like… 333 00:15:38,000 --> 00:15:14,000 he got my 334 00:15:32,000 --> 00:15:39,000 brother and not. 335 00:15:39,000 --> 00:15:40,000 No. 336 00:15:40,000 --> 00:15:31,000 That's 337 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 a problem. 338 00:15:41,000 --> 00:15:42,000 Yeah. 339 00:15:42,000 --> 00:15:44,000 Thanks for joining us. 340 00:15:44,000 --> 00:15:47,000 important question is 341 00:15:47,000 --> 00:15:52,000 there is police 342 00:15:52,000 --> 00:15:53,000 to fight if 343 00:15:54,000 --> 00:15:55,000 so Next 344 00:15:56,000 --> 00:16:00,000 When talking about the acting 345 00:16:00,000 --> 00:16:03,000 they said that when people 346 00:16:03,000 --> 00:16:06,000 fight them 347 00:16:07,000 --> 00:16:09,000 When you say 348 00:16:09,000 --> 00:16:12,000 And she can't hold her hair. 349 00:16:12,000 --> 00:16:15,000 She's like a popo and it's like this. 350 00:16:15,000 --> 00:16:18,000 Now, I knew what she knew, but look at the scene of the nude. 351 00:16:18,000 --> 00:16:21,000 She doesn't really like too strong, so I think on the face. 352 00:16:22,000 --> 00:16:24,000 You can go out and go out to the wrong house. 353 00:16:24,000 --> 00:16:25,000 No, she should do shiny. 354 00:16:26,000 --> 00:16:27,000 I'm very seen. 355 00:16:28,000 --> 00:16:29,000 Not too much. 356 00:16:29,000 --> 00:16:32,000 Because today you came in the house of the devil, baby. 357 00:16:32,000 --> 00:16:33,000 Oh my god. 358 00:16:33,000 --> 00:16:36,000 Oh, my god. 359 00:17:03,000 --> 00:17:04,000 Okay. 360 00:17:05,000 --> 00:17:07,000 She's been tied up already? 361 00:17:07,000 --> 00:17:09,000 Oh, I don't know. 362 00:17:09,000 --> 00:17:11,000 She must be when she was in bondage. 363 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 Sorry, I have to multiply her. 364 00:17:13,000 --> 00:17:15,000 You don't know what she thinks about this scene. 365 00:17:16,000 --> 00:17:17,000 Oh, okay. 366 00:17:17,000 --> 00:17:19,000 And you don't want to ask this after so. 367 00:17:19,000 --> 00:17:20,000 Yeah, yeah, yeah. 368 00:17:20,000 --> 00:17:23,000 I'm not sure if I can tell you that I'm not a person. 369 00:17:23,000 --> 00:17:25,000 I'm not a person. 370 00:17:25,000 --> 00:17:27,000 I'm not a person. 371 00:17:27,000 --> 00:17:29,000 I'm not a person. 372 00:17:29,000 --> 00:17:31,000 I'm not a person. 373 00:17:31,000 --> 00:17:33,000 I'm not a person. 374 00:17:33,000 --> 00:17:34,000 I'm not a person. 375 00:17:34,000 --> 00:17:38,000 I think that if the guy is hitting healthy things, 376 00:17:38,000 --> 00:17:42,000 so it should be not something bad taste, the pee of the guy. 377 00:17:42,000 --> 00:17:43,000 I don't smoke. 378 00:17:43,000 --> 00:17:44,000 Oh, my god. 379 00:17:45,000 --> 00:17:46,000 I don't drink alcohol. 380 00:17:46,000 --> 00:17:47,000 Oh, my god. 381 00:17:47,000 --> 00:17:48,000 That's very good. 382 00:17:49,000 --> 00:17:52,000 I have very good spare, but the pee is like I don't guarantee you. 383 00:17:52,000 --> 00:17:55,000 I have very good spare, but the pee is like pee on the floor. 384 00:17:55,000 --> 00:17:56,000 Oh, my god. 385 00:17:58,000 --> 00:18:00,000 Because me, I'm real, so I cannot tell you. 386 00:18:00,000 --> 00:18:05,000 But okay, that's just been tied up after the moment 387 00:18:05,000 --> 00:18:06,000 when she did the Bonda Airdro. 388 00:18:06,000 --> 00:18:10,000 Of course, she was tied up, but she has a tied up game at home with the boyfriend. 389 00:18:17,000 --> 00:18:20,000 And she liked it when she was in this Bonda situation. 390 00:18:20,000 --> 00:18:21,000 And the fact that she cannot move? 391 00:18:21,000 --> 00:18:21,000 That she can't move, 392 00:18:21,000 --> 00:18:23,000 A feeling really one or something 393 00:18:23,000 --> 00:18:24,000 helped certain parts of the asylum 394 00:18:24,000 --> 00:18:26,000 for able to move them towards a certain area. 395 00:18:26,000 --> 00:18:33,000 So knowing that it is true... 396 00:18:33,000 --> 00:18:35,000 Eh, not true, please, okay. 397 00:18:35,000 --> 00:18:37,000 So you like to be more like a slave, is there a guy? 398 00:18:37,000 --> 00:18:39,000 One of all matters of whom is to flow 399 00:18:39,000 --> 00:18:41,000 is that's the only situation 400 00:18:41,000 --> 00:18:43,000 that could produce people 401 00:18:43,000 --> 00:18:45,000 that neither be there or neither have 402 00:18:45,000 --> 00:18:45,000 depend on a guy... 403 00:18:46,000 --> 00:18:47,000 Sometimes, the lifestyle is aán 404 00:18:47,000 --> 00:18:23,000 prettes to live more clamp the 405 00:18:43,000 --> 00:18:38,000 AWocolates but the actual 406 00:18:46,000 --> 00:18:22,000 master of our style that ethical 407 00:18:42,000 --> 00:18:46,000 Canío use me 408 00:18:46,000 --> 00:18:46,000 ...sometimes, refer in our 409 00:18:46,000 --> 00:18:22,000 self- 410 00:18:22,000 --> 00:18:30,000 So I think I'm going to adopt more foreign 411 00:18:30,000 --> 00:18:34,000 situation although I know... 412 00:18:34,000 --> 00:18:30,000 Introduce you guys for 413 00:18:37,000 --> 00:18:39,000 Most women I like 414 00:18:39,000 --> 00:18:44,000 the Named 415 00:18:44,000 --> 00:18:46,000 too much 416 00:18:47,000 --> 00:18:51,000 you Whilst you sometimes train too much 417 00:18:51,000 --> 00:18:52,000 some you like to saved 28564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.