Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:19,000
I'm impressed by your height.
2
00:00:19,000 --> 00:00:21,000
You're tall, I didn't know you were tall like that.
3
00:00:21,000 --> 00:00:22,000
What did you height?
4
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
This is the most important one.
5
00:00:24,000 --> 00:00:25,000
It's about 175.
6
00:00:25,000 --> 00:00:26,000
175?
7
00:00:26,000 --> 00:00:30,000
That's why we've used your photo.
8
00:00:30,000 --> 00:00:31,000
Oh my god.
9
00:00:31,000 --> 00:00:35,000
So now you look like one meter or 80 something.
10
00:00:35,000 --> 00:00:36,000
Good.
11
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
I thought you were smaller.
12
00:00:38,000 --> 00:00:41,000
I don't know why.
13
00:00:41,000 --> 00:00:45,000
Shorter, sorry.
14
00:00:45,000 --> 00:00:49,000
So you are Eva Bergel, am I right?
15
00:00:49,000 --> 00:00:51,000
I'm right.
16
00:00:51,000 --> 00:00:54,000
Because I know you already.
17
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
You send me an email.
18
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
You want it absolutely to meet me.
19
00:00:58,000 --> 00:00:59,000
Yeah.
20
00:00:59,000 --> 00:01:00,000
Yeah.
21
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
How old are you Eva?
22
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
That's best.
23
00:01:03,000 --> 00:01:04,000
25 years old.
24
00:01:04,000 --> 00:01:05,000
25 years old.
25
00:01:05,000 --> 00:01:07,000
And I know you already do porn.
26
00:01:07,000 --> 00:01:11,000
When did you start this business?
27
00:01:11,000 --> 00:01:14,000
In 2013.
28
00:01:14,000 --> 00:01:15,000
2013?
29
00:01:15,000 --> 00:01:20,000
Yeah, but 2013 was already seven months ago.
30
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
In May, 2013.
31
00:01:22,000 --> 00:01:29,000
In May, so it means one year and one month something ago.
32
00:01:29,000 --> 00:01:32,000
So 13 months ago you start this business.
33
00:01:32,000 --> 00:01:33,000
Okay.
34
00:01:33,000 --> 00:01:36,000
And where did you start porn?
35
00:01:36,000 --> 00:01:39,000
I'm from the university.
36
00:01:39,000 --> 00:01:41,000
I'm from the university.
37
00:01:41,000 --> 00:01:44,000
I'm from the university.
38
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
I'm from the university.
39
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
I'm from the university.
40
00:01:48,000 --> 00:01:50,000
I'm from the university.
41
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
I'm from the university.
42
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
I'm from the university.
43
00:01:54,000 --> 00:01:56,000
I'm from the university.
44
00:01:56,000 --> 00:02:02,000
She's studying for real actresses.
45
00:02:02,000 --> 00:02:07,000
And she's been invited for taking part in the hard scene and BTSM.
46
00:02:07,000 --> 00:02:11,000
But she had no idea what's hard seen or BTSM mean.
47
00:02:11,000 --> 00:02:17,000
She was thinking that she's some kind of shooting of harm that, you know, the theatre shooting.
48
00:02:17,000 --> 00:02:21,000
Nothing about porn connections or something like this.
49
00:02:21,000 --> 00:02:23,000
And she finally thought it was a bit different.
50
00:02:23,000 --> 00:02:25,000
She thought it was a bit different.
51
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
She thought it was a bit different.
52
00:02:27,000 --> 00:02:30,000
No, not the white symbol, but the dress was a dryer situation.
53
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
So it's not a trauma situation.
54
00:02:32,000 --> 00:02:37,000
So if I understand where you were supposed to be, status in a porn's production,
55
00:02:37,000 --> 00:02:39,000
she was not like a figure aunt.
56
00:02:39,000 --> 00:02:40,000
Am I right?
57
00:02:40,000 --> 00:02:45,000
No, she just felt this normal acting, you know, like a theatre acting.
58
00:02:45,000 --> 00:02:48,000
And she was invited to be like a figure aunt of the original pop.
59
00:02:48,000 --> 00:02:51,000
Yeah, she misunderstood about what this invitation was.
60
00:02:51,000 --> 00:02:57,000
She accepted, but she didn't know about what's been BTSM and the hard scene.
61
00:02:57,000 --> 00:03:00,000
And she called her girl Hart.
62
00:03:00,000 --> 00:03:07,000
And she came for an erotic movie, but she didn't get it's porn.
63
00:03:07,000 --> 00:03:12,000
And she found out that people were in a BTSM situation.
64
00:03:12,000 --> 00:03:16,000
She says, so wormed about films and sculptions.
65
00:03:16,000 --> 00:03:21,000
Just people who were looking at this social media feature.
66
00:03:21,000 --> 00:03:22,000
Just people showering and being like,
67
00:03:22,000 --> 00:03:25,000
icals and were driving for texts.
68
00:03:25,000 --> 00:03:28,000
Like books, not only about your convenience.
69
00:03:28,000 --> 00:03:32,000
And it was like everywhere, the BTSM stuff.
70
00:03:32,000 --> 00:03:37,000
And she was shocked, but she anyways didn't like a professionals choice.
71
00:03:37,000 --> 00:03:42,000
So how is it going?
72
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
Why aren't you laughing?
73
00:03:44,000 --> 00:03:46,000
Taking cares?
74
00:03:46,000 --> 00:03:47,000
Something wrong with you
75
00:03:47,000 --> 00:03:49,000
miles across your region
76
00:03:49,000 --> 00:03:51,000
Well, aren't I here?
77
00:03:51,000 --> 00:03:53,000
I hear, about driving
78
00:03:53,000 --> 00:03:54,000
I'm aiar
79
00:03:54,000 --> 00:03:56,000
What's wrong with you?
80
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
I've never been here
81
00:03:58,000 --> 00:03:59,000
Fine, you start.
82
00:03:59,000 --> 00:04:01,000
WHAT's your Shape LM?
83
00:04:01,000 --> 00:04:02,000
Oh yeah.
84
00:04:02,000 --> 00:04:04,000
It's dangerous
85
00:04:04,000 --> 00:04:06,000
Goldstein was thinking
86
00:04:06,000 --> 00:04:08,000
I'll double-uc different
87
00:04:08,000 --> 00:04:09,000
He should go cross
88
00:04:10,000 --> 00:04:11,000
There's a cross but I'll say
89
00:04:11,000 --> 00:04:14,000
I was a head down, wow.
90
00:04:14,000 --> 00:04:22,000
And then they tied up her hands and the guy that was actor, he was not fucking himself,
91
00:04:22,000 --> 00:04:25,000
he was making a strap on to her.
92
00:04:25,000 --> 00:04:27,000
So he has a plastic decay?
93
00:04:27,000 --> 00:04:29,000
Yeah, something like this.
94
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
And what was your reaction?
95
00:04:31,000 --> 00:04:33,000
I think we were shocked today.
96
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
Yeah, but she was like,
97
00:04:35,000 --> 00:04:40,000
she felt like her head was turning.
98
00:04:40,000 --> 00:04:43,000
But a good positive way or bad way?
99
00:04:43,000 --> 00:04:48,000
I think it was a good experience.
100
00:04:48,000 --> 00:04:52,000
Yeah, I wish I could come to nowhere.
101
00:04:52,000 --> 00:04:57,000
She went out as a completely different person and she was locked in to this place.
102
00:04:57,000 --> 00:05:00,000
Something changed in her after that.
103
00:05:00,000 --> 00:05:02,000
Do you consider it a good experience?
104
00:05:02,000 --> 00:05:09,000
I think it was a good experience.
105
00:05:09,000 --> 00:05:11,000
There are still other things.
106
00:05:11,000 --> 00:05:12,000
Little.
107
00:05:12,000 --> 00:05:13,000
Little?
108
00:05:13,000 --> 00:05:19,000
You got somewhere else you put your own man cross with the head down, the car uses it,
109
00:05:19,000 --> 00:05:22,000
but I am little, but she is okay.
110
00:05:22,000 --> 00:05:26,000
I hope it was sarcastic more when you said that.
111
00:05:26,000 --> 00:05:28,000
It was sarcastic.
112
00:05:28,000 --> 00:05:32,000
And did you enjoy, I mean, did you have organs that day?
113
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
It's a brain start, it's a brain start,
114
00:05:34,000 --> 00:05:37,000
and it's a good experience.
115
00:05:37,000 --> 00:05:40,000
I think it was a good experience.
116
00:05:40,000 --> 00:05:42,000
I think it was a good experience.
117
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
I think it was a good experience.
118
00:05:44,000 --> 00:05:47,000
I think it was a good experience.
119
00:05:47,000 --> 00:05:52,000
And she had no sex before this for half year, so it was very nice for her.
120
00:05:52,000 --> 00:05:55,000
Why did you didn't have sex for after a year?
121
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
She was a good person.
122
00:05:57,000 --> 00:06:00,000
She was waiting for the prince.
123
00:06:00,000 --> 00:06:04,000
If you were 25, you were 23.
124
00:06:04,000 --> 00:06:07,000
In May last year, it was almost 24.
125
00:06:07,000 --> 00:06:10,000
And you were still waiting for the prince?
126
00:06:10,000 --> 00:06:14,000
The prince, the little prince, the little prince, the little prince.
127
00:06:14,000 --> 00:06:15,000
Oh, good?
128
00:06:15,000 --> 00:06:20,000
No, no, no, she had a break for half year, so she didn't have sex before.
129
00:06:20,000 --> 00:06:23,000
You were not a virgin, I am sure, but...
130
00:06:23,000 --> 00:06:25,000
Just to make sure.
131
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
Okay.
132
00:06:27,000 --> 00:06:29,000
And since this day you do porn.
133
00:06:29,000 --> 00:06:31,000
You said that that's a mercy.
134
00:06:31,000 --> 00:06:33,000
Did you have another kind of job before?
135
00:06:33,000 --> 00:06:36,000
Yes, I was a good teacher.
136
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
No, no, no.
137
00:06:38,000 --> 00:06:40,000
I was a teacher.
138
00:06:40,000 --> 00:06:43,000
What kind of teacher?
139
00:06:43,000 --> 00:06:48,000
I was a teacher in a fresh language and I was a teacher.
140
00:06:48,000 --> 00:06:51,000
Wow, so you have a big brain.
141
00:06:51,000 --> 00:06:54,000
Interesting.
142
00:06:54,000 --> 00:06:56,000
Yes, that's good.
143
00:06:56,000 --> 00:07:00,000
So you are not stupid, you have the brain and you love the sex.
144
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
You love the most.
145
00:07:02,000 --> 00:07:04,000
Everything is nice.
146
00:07:04,000 --> 00:07:08,000
You have a bloody efficient model when I see you arriving, it looks like.
147
00:07:08,000 --> 00:07:10,000
Interesting.
148
00:07:10,000 --> 00:07:17,000
In fact, I have never seen a picture of you using a little photo, but it was all your picture was like a...
149
00:07:17,000 --> 00:07:19,000
...fission style, so...
150
00:07:19,000 --> 00:07:23,000
But anyway, I am happy to have you here, I am not disappointed at all.
151
00:07:23,000 --> 00:07:26,000
You look even much better in real than on the photo.
152
00:07:26,000 --> 00:07:02,000
Who is the first person to be in a world-
153
00:07:27,000 --> 00:07:28,000
The first person to be in a world-
154
00:07:28,000 --> 00:07:30,000
...is not the best.
155
00:07:30,000 --> 00:07:33,000
And tell me a bit about you.
156
00:07:33,000 --> 00:07:38,000
What kind of girl you was before this shocking day?
157
00:07:38,000 --> 00:07:41,000
You said it was different, so what kind of girl you was?
158
00:07:41,000 --> 00:07:42,000
I was a teacher in a world-
159
00:07:42,000 --> 00:07:45,000
...with a very different age.
160
00:07:45,000 --> 00:07:47,000
I was a teacher in a world-
161
00:07:47,000 --> 00:07:51,000
...but I was a teacher in a world-
162
00:07:51,000 --> 00:07:53,000
...that I was a teacher.
163
00:07:53,000 --> 00:07:56,000
I was a teacher in a world-
164
00:07:56,000 --> 00:07:59,000
...and I was a teacher in a world-
165
00:07:59,000 --> 00:08:02,000
...with the person with the gloves, with the glasses and the screw.
166
00:08:02,000 --> 00:08:06,000
You're a teacher, you're a teacher.
167
00:08:06,000 --> 00:08:09,000
You have a degree in a world-
168
00:08:09,000 --> 00:08:10,000
...with a degree in a world-
169
00:08:10,000 --> 00:08:13,000
...and you're a teacher and you're a teacher.
170
00:08:13,000 --> 00:08:16,000
In the world-
171
00:08:16,000 --> 00:08:22,000
It was just, you know, every time at home, she was not going to party with the friends, not with voice, no romance.
172
00:08:22,000 --> 00:08:26,000
She was a whole country, she was studying books,
173
00:08:26,000 --> 00:08:32,000
and parents was very controlling her and you know she remember herself like how we were studying
174
00:08:32,000 --> 00:08:33,000
like unknown?
175
00:08:33,000 --> 00:08:35,000
yeah I could not write correct
176
00:08:35,000 --> 00:08:38,000
interesting and when did you lost your virginity?
177
00:08:38,000 --> 00:08:40,000
I spoke with you very often, I know
178
00:08:40,000 --> 00:08:42,000
and I knew you would you not know?
179
00:08:45,000 --> 00:08:47,000
that's a good question
180
00:08:47,000 --> 00:08:51,000
no the first one, the first one, I mean I don't know maybe you start by this, it's the next thing
181
00:08:51,000 --> 00:08:56,000
I was just writing, first okay, all this
182
00:08:56,000 --> 00:09:00,000
okay, when you were a group I stayed, did you start oral before everything?
183
00:09:00,000 --> 00:09:03,000
I was just writing, oral was first
184
00:09:03,000 --> 00:09:05,000
okay, when did you start your first dick?
185
00:09:05,000 --> 00:09:08,000
I was talking about the first one, I was like, what?
186
00:09:08,000 --> 00:09:09,000
what?
187
00:09:09,000 --> 00:09:11,000
I was 19
188
00:09:11,000 --> 00:09:12,000
19?
189
00:09:12,000 --> 00:09:13,000
yeah
190
00:09:13,000 --> 00:09:14,000
you were still a virgin at 19?
191
00:09:14,000 --> 00:09:20,000
I was born in a distance, I was born in a distance, yeah she was originally 19
192
00:09:20,000 --> 00:09:22,000
and she was like first dick at 19
193
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
wow, how is it happening?
194
00:09:24,000 --> 00:09:32,000
I was born in a distance, I was born in a distance, I was born in a distance, I was born in a distance
195
00:09:32,000 --> 00:09:40,000
I was a man that she really liked and they went outside of the city, so I'm a countryside, small location
196
00:09:40,000 --> 00:09:42,000
and he teach her how to do the bulge
197
00:09:42,000 --> 00:09:44,000
but he didn't fuck you
198
00:09:44,000 --> 00:10:00,000
we have to
199
00:10:00,000 --> 00:09:51,000
please don't be this
200
00:09:51,000 --> 00:10:01,000
please don't be this
201
00:10:01,000 --> 00:10:05,000
and you just heard a poem here which is having to answer
202
00:10:05,000 --> 00:10:06,000
ok, I think it was for the same two ones
203
00:10:06,000 --> 00:10:14,000
It was the same person, one month later, he wanted to make her with the virginity of
204
00:10:14,000 --> 00:10:17,000
Argentina, but he mistaking with the house.
205
00:10:17,000 --> 00:10:22,000
Are you sure it was a real mistake, Burundari or Amvaro?
206
00:10:22,000 --> 00:10:24,000
I should go after him.
207
00:10:24,000 --> 00:10:26,000
He was shocked himself.
208
00:10:26,000 --> 00:10:28,000
Yeah, it was painful, it was good.
209
00:10:28,000 --> 00:10:31,000
But I didn't know that he was a young person.
210
00:10:31,000 --> 00:10:38,000
I was already grown up and 19 and she wanted so much and she really enjoyed this moment.
211
00:10:38,000 --> 00:10:43,000
Okay, so she started with the dick in the ass and you like it.
212
00:10:43,000 --> 00:10:46,000
And later it took your pussy.
213
00:10:46,000 --> 00:10:47,000
No?
214
00:10:47,000 --> 00:10:49,000
He never got your pussy.
215
00:10:49,000 --> 00:10:51,000
What's the reason for that?
216
00:10:51,000 --> 00:10:58,000
I thought she was a fucking bitch because she takes the dick in the ass.
217
00:10:58,000 --> 00:11:01,000
So easily, I got you to meet me.
218
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
He was very jealous and...
219
00:11:03,000 --> 00:11:06,000
Boy, I was so stupid.
220
00:11:06,000 --> 00:11:10,000
My god, if I were you because he thought you was a bitch.
221
00:11:10,000 --> 00:11:13,000
I had such a long time.
222
00:11:13,000 --> 00:11:15,000
I was so sorry.
223
00:11:15,000 --> 00:11:17,000
I was so sorry.
224
00:11:17,000 --> 00:11:23,000
This is what was happening because the boy was sure that she is a bitch.
225
00:11:23,000 --> 00:11:27,000
He made this so sick to her because he was sure that she was a bitch.
226
00:11:27,000 --> 00:11:28,000
He was smart.
227
00:11:28,000 --> 00:11:29,000
From cigarettes.
228
00:11:29,000 --> 00:11:32,000
He burnt you from cigarette because of that.
229
00:11:32,000 --> 00:11:35,000
Well, the first experience.
230
00:11:35,000 --> 00:11:37,000
Fucking assore.
231
00:11:37,000 --> 00:11:38,000
My god.
232
00:11:38,000 --> 00:11:39,000
Wow.
233
00:11:39,000 --> 00:11:40,000
I'm gonna say hi to you.
234
00:11:40,000 --> 00:11:43,000
Yeah, not good guy.
235
00:11:43,000 --> 00:11:44,000
And after that, what's up?
236
00:11:44,000 --> 00:11:45,000
You were sad as you posted.
237
00:11:45,000 --> 00:11:46,000
I was sad I was sad.
238
00:11:46,000 --> 00:11:47,000
But I was sad.
239
00:11:47,000 --> 00:11:48,000
I was sad.
240
00:11:48,000 --> 00:11:49,000
I was sad.
241
00:11:49,000 --> 00:11:50,000
I was sad.
242
00:11:50,000 --> 00:11:51,000
I was sad.
243
00:11:51,000 --> 00:11:52,000
I was sad.
244
00:11:52,000 --> 00:11:53,000
I was sad.
245
00:11:53,000 --> 00:11:54,000
I was sad.
246
00:11:54,000 --> 00:11:55,000
I was sad.
247
00:11:55,000 --> 00:11:56,000
I was sad.
248
00:11:56,000 --> 00:11:59,000
And I went to gas station.
249
00:11:59,000 --> 00:12:04,000
When you say to me, you owe it all to something for…
250
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
There will be nobody.
251
00:12:06,000 --> 00:12:08,000
And you'll have to give somebody.
252
00:12:08,000 --> 00:12:09,000
Wow.
253
00:12:09,000 --> 00:12:12,000
Who was the same person?
254
00:12:12,000 --> 00:12:13,000
Istrong.
255
00:12:13,000 --> 00:12:21,000
So i sent it on to the website for you.
256
00:12:21,000 --> 00:12:23,000
Super Cinem winter.
257
00:12:23,000 --> 00:12:25,000
Yeah.
258
00:12:25,000 --> 00:12:27,000
you find somebody else?
259
00:12:27,000 --> 00:12:29,000
I don't know if I can talk about this, but I don't know.
260
00:12:29,000 --> 00:12:31,000
I don't know.
261
00:12:31,000 --> 00:12:33,000
It was one time sex.
262
00:12:33,000 --> 00:12:41,000
The original version was one time sex.
263
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
It was not a good guy, it was one too.
264
00:12:43,000 --> 00:12:46,000
First of all, you have to go to the other side of the house.
265
00:12:46,000 --> 00:12:48,000
Oh, you know what I mean?
266
00:12:48,000 --> 00:12:50,000
She found him on the internet.
267
00:12:50,000 --> 00:12:52,000
Why not the internet?
268
00:12:52,000 --> 00:12:56,000
No, I don't know.
269
00:12:56,000 --> 00:12:58,000
I'm not supposed to be a good guy.
270
00:12:58,000 --> 00:12:59,000
Yes, it was.
271
00:12:59,000 --> 00:13:04,000
Ok, because she was a virgin.
272
00:13:04,000 --> 00:13:07,000
The guy offered her good money, for those who were too serious,
273
00:13:07,000 --> 00:13:09,000
and she accepted it because.
274
00:13:09,000 --> 00:13:11,000
The first one, I mean,
275
00:13:11,000 --> 00:13:14,000
this day was supposed to be a deal with money, in fact.
276
00:13:14,000 --> 00:13:17,000
Yeah, and she was trying to get the wrong answer.
277
00:13:17,000 --> 00:13:19,000
She was trying to get the wrong answer.
278
00:13:19,000 --> 00:13:21,000
And you were...
279
00:13:21,000 --> 00:13:23,000
And you were needing money, yeah, in this time.
280
00:13:23,000 --> 00:13:25,000
She got the money, she got...
281
00:13:25,000 --> 00:13:29,000
And you have no sex at all for the two years between the GZJOAD guy and this one.
282
00:13:29,000 --> 00:13:35,000
We have a lot of money, we have a lot of business, we have a lot of money.
283
00:13:35,000 --> 00:13:37,000
We have a lot of money.
284
00:13:37,000 --> 00:13:38,000
She had some money.
285
00:13:38,000 --> 00:13:39,000
She had some money.
286
00:13:39,000 --> 00:13:40,000
But why only in the house?
287
00:13:40,000 --> 00:13:42,000
The children have a lot of money.
288
00:13:42,000 --> 00:13:44,000
We have a lot of money.
289
00:13:44,000 --> 00:13:47,000
She was waiting for the prince, who is money.
290
00:13:47,000 --> 00:13:51,000
So in true, you have in your mind to sell your virginity.
291
00:13:51,000 --> 00:13:54,000
The brother came to the protest and said,
292
00:13:54,000 --> 00:13:55,000
I'm still a prospect.
293
00:13:55,000 --> 00:13:59,000
She didn't keep it like, you know, especially for selling.
294
00:13:59,000 --> 00:14:04,000
She was waiting the prince,
295
00:14:04,000 --> 00:14:08,000
because the prince wasn't arriving, she decided to sell it.
296
00:14:08,000 --> 00:14:13,000
And because of his experience, maybe he was thinking the man was not so much good.
297
00:14:13,000 --> 00:14:16,000
What do you mean?
298
00:14:16,000 --> 00:14:21,000
Maybe in our mind the guy was not correct, so maybe she didn't care to sell it.
299
00:14:21,000 --> 00:14:26,000
Maybe she had some ingredients inside her after the guy did it to her.
300
00:14:26,000 --> 00:14:30,000
The brother was lying, and he was just like,
301
00:14:30,000 --> 00:14:32,000
I don't know, he was just like,
302
00:14:32,000 --> 00:14:37,000
she had the memories for all the guys in the world.
303
00:14:37,000 --> 00:14:44,000
So she was keeping doing the Donald sex and keep her virginity for someone special.
304
00:14:44,000 --> 00:14:49,000
And when she got already turned to two, she realized that there is no someone special coming to her life.
305
00:14:49,000 --> 00:14:54,000
She decided that she got to know for about money and said that maybe it's a better deal to do it.
306
00:14:54,000 --> 00:14:58,000
And just lose it like this and get paid with this person.
307
00:14:58,000 --> 00:14:59,000
I understand.
308
00:14:59,000 --> 00:15:02,000
So today you still hate the man or you feel better of the guy?
309
00:15:02,000 --> 00:15:05,000
I'm starting to change me. I wish you a little bit.
310
00:15:05,000 --> 00:15:06,000
You still have the other one.
311
00:15:06,000 --> 00:15:08,000
She come down already.
312
00:15:08,000 --> 00:15:09,000
It's supposed to be.
313
00:15:09,000 --> 00:15:11,000
You get back on her.
314
00:15:11,000 --> 00:15:13,000
So today you like the man?
315
00:15:13,000 --> 00:15:15,000
So doesn't much of a neat man.
316
00:15:15,000 --> 00:15:16,000
She's going to have to make him before you go,
317
00:15:16,000 --> 00:15:17,000
so heassadors them sometimes?
318
00:15:17,000 --> 00:15:18,000
She doesn't in the room.
319
00:15:18,000 --> 00:15:19,000
To the good guys?
320
00:15:19,000 --> 00:15:20,000
It's good guys.
321
00:15:20,000 --> 00:15:22,000
No, I'm sure he likes the bad guys.
322
00:15:22,000 --> 00:15:25,000
No,, but I don't see any good guys in my advisor's sock.
323
00:15:25,000 --> 00:15:26,000
No, it's painful.
324
00:15:26,000 --> 00:15:27,000
Let me get my Yusseh when I break youriar,
325
00:15:27,000 --> 00:15:28,000
let me go.
326
00:15:28,000 --> 00:15:29,000
A smother.
327
00:15:29,000 --> 00:15:32,000
You like least the one behind in the heart, but you like the bad in this heart.
328
00:15:32,000 --> 00:15:33,000
This goes here.
329
00:15:33,000 --> 00:15:34,000
I can have Spring sur MAN.
330
00:15:34,000 --> 00:15:36,000
I feel like my…
331
00:15:36,000 --> 00:15:37,000
a mister.
332
00:15:37,000 --> 00:15:38,000
I'm like…
333
00:15:38,000 --> 00:15:14,000
he got my
334
00:15:32,000 --> 00:15:39,000
brother and not.
335
00:15:39,000 --> 00:15:40,000
No.
336
00:15:40,000 --> 00:15:31,000
That's
337
00:15:39,000 --> 00:15:41,000
a problem.
338
00:15:41,000 --> 00:15:42,000
Yeah.
339
00:15:42,000 --> 00:15:44,000
Thanks for joining us.
340
00:15:44,000 --> 00:15:47,000
important question is
341
00:15:47,000 --> 00:15:52,000
there is police
342
00:15:52,000 --> 00:15:53,000
to fight if
343
00:15:54,000 --> 00:15:55,000
so Next
344
00:15:56,000 --> 00:16:00,000
When talking about the acting
345
00:16:00,000 --> 00:16:03,000
they said that when people
346
00:16:03,000 --> 00:16:06,000
fight them
347
00:16:07,000 --> 00:16:09,000
When you say
348
00:16:09,000 --> 00:16:12,000
And she can't hold her hair.
349
00:16:12,000 --> 00:16:15,000
She's like a popo and it's like this.
350
00:16:15,000 --> 00:16:18,000
Now, I knew what she knew, but look at the scene of the nude.
351
00:16:18,000 --> 00:16:21,000
She doesn't really like too strong, so I think on the face.
352
00:16:22,000 --> 00:16:24,000
You can go out and go out to the wrong house.
353
00:16:24,000 --> 00:16:25,000
No, she should do shiny.
354
00:16:26,000 --> 00:16:27,000
I'm very seen.
355
00:16:28,000 --> 00:16:29,000
Not too much.
356
00:16:29,000 --> 00:16:32,000
Because today you came in the house of the devil, baby.
357
00:16:32,000 --> 00:16:33,000
Oh my god.
358
00:16:33,000 --> 00:16:36,000
Oh, my god.
359
00:17:03,000 --> 00:17:04,000
Okay.
360
00:17:05,000 --> 00:17:07,000
She's been tied up already?
361
00:17:07,000 --> 00:17:09,000
Oh, I don't know.
362
00:17:09,000 --> 00:17:11,000
She must be when she was in bondage.
363
00:17:11,000 --> 00:17:13,000
Sorry, I have to multiply her.
364
00:17:13,000 --> 00:17:15,000
You don't know what she thinks about this scene.
365
00:17:16,000 --> 00:17:17,000
Oh, okay.
366
00:17:17,000 --> 00:17:19,000
And you don't want to ask this after so.
367
00:17:19,000 --> 00:17:20,000
Yeah, yeah, yeah.
368
00:17:20,000 --> 00:17:23,000
I'm not sure if I can tell you that I'm not a person.
369
00:17:23,000 --> 00:17:25,000
I'm not a person.
370
00:17:25,000 --> 00:17:27,000
I'm not a person.
371
00:17:27,000 --> 00:17:29,000
I'm not a person.
372
00:17:29,000 --> 00:17:31,000
I'm not a person.
373
00:17:31,000 --> 00:17:33,000
I'm not a person.
374
00:17:33,000 --> 00:17:34,000
I'm not a person.
375
00:17:34,000 --> 00:17:38,000
I think that if the guy is hitting healthy things,
376
00:17:38,000 --> 00:17:42,000
so it should be not something bad taste, the pee of the guy.
377
00:17:42,000 --> 00:17:43,000
I don't smoke.
378
00:17:43,000 --> 00:17:44,000
Oh, my god.
379
00:17:45,000 --> 00:17:46,000
I don't drink alcohol.
380
00:17:46,000 --> 00:17:47,000
Oh, my god.
381
00:17:47,000 --> 00:17:48,000
That's very good.
382
00:17:49,000 --> 00:17:52,000
I have very good spare, but the pee is like I don't guarantee you.
383
00:17:52,000 --> 00:17:55,000
I have very good spare, but the pee is like pee on the floor.
384
00:17:55,000 --> 00:17:56,000
Oh, my god.
385
00:17:58,000 --> 00:18:00,000
Because me, I'm real, so I cannot tell you.
386
00:18:00,000 --> 00:18:05,000
But okay, that's just been tied up after the moment
387
00:18:05,000 --> 00:18:06,000
when she did the Bonda Airdro.
388
00:18:06,000 --> 00:18:10,000
Of course, she was tied up, but she has a tied up game at home with the boyfriend.
389
00:18:17,000 --> 00:18:20,000
And she liked it when she was in this Bonda situation.
390
00:18:20,000 --> 00:18:21,000
And the fact that she cannot move?
391
00:18:21,000 --> 00:18:21,000
That she can't move,
392
00:18:21,000 --> 00:18:23,000
A feeling really one or something
393
00:18:23,000 --> 00:18:24,000
helped certain parts of the asylum
394
00:18:24,000 --> 00:18:26,000
for able to move them towards a certain area.
395
00:18:26,000 --> 00:18:33,000
So knowing that it is true...
396
00:18:33,000 --> 00:18:35,000
Eh, not true, please, okay.
397
00:18:35,000 --> 00:18:37,000
So you like to be more like a slave, is there a guy?
398
00:18:37,000 --> 00:18:39,000
One of all matters of whom is to flow
399
00:18:39,000 --> 00:18:41,000
is that's the only situation
400
00:18:41,000 --> 00:18:43,000
that could produce people
401
00:18:43,000 --> 00:18:45,000
that neither be there or neither have
402
00:18:45,000 --> 00:18:45,000
depend on a guy...
403
00:18:46,000 --> 00:18:47,000
Sometimes, the lifestyle is aán
404
00:18:47,000 --> 00:18:23,000
prettes to live more clamp the
405
00:18:43,000 --> 00:18:38,000
AWocolates but the actual
406
00:18:46,000 --> 00:18:22,000
master of our style that ethical
407
00:18:42,000 --> 00:18:46,000
Canío use me
408
00:18:46,000 --> 00:18:46,000
...sometimes, refer in our
409
00:18:46,000 --> 00:18:22,000
self-
410
00:18:22,000 --> 00:18:30,000
So I think I'm going to adopt more foreign
411
00:18:30,000 --> 00:18:34,000
situation although I know...
412
00:18:34,000 --> 00:18:30,000
Introduce you guys for
413
00:18:37,000 --> 00:18:39,000
Most women I like
414
00:18:39,000 --> 00:18:44,000
the Named
415
00:18:44,000 --> 00:18:46,000
too much
416
00:18:47,000 --> 00:18:51,000
you Whilst you sometimes train too much
417
00:18:51,000 --> 00:18:52,000
some you like to saved
28564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.