All language subtitles for Watch one strange film - Blowjob, Classic, Milf Porn - SpankBang --- ดูหนังแปลก ๆ - อมควย, คลาสสิก, Milf หนังโป๊ - SpankBang (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [MUSIC] 2 00:00:10,000 --> 00:00:20,000 [MUSIC] 3 00:00:20,000 --> 00:00:30,000 [MUSIC] 4 00:00:30,000 --> 00:00:40,000 [MUSIC] 5 00:00:40,000 --> 00:00:50,000 [MUSIC] 6 00:00:50,000 --> 00:01:00,000 [MUSIC] 7 00:01:00,000 --> 00:01:10,000 [MUSIC] 8 00:01:10,000 --> 00:01:20,000 [MUSIC] 9 00:01:20,000 --> 00:01:30,000 [MUSIC] 10 00:01:30,000 --> 00:01:40,000 [MUSIC] 11 00:01:40,000 --> 00:01:50,000 [MUSIC] 12 00:01:50,000 --> 00:02:00,000 [MUSIC] 13 00:02:00,000 --> 00:02:10,000 [MUSIC] 14 00:02:10,000 --> 00:02:11,000 Tremendous. 15 00:02:11,000 --> 00:02:15,000 [MUSIC] 16 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 Out of the way, it is great. 17 00:02:17,000 --> 00:02:21,000 [MUSIC] 18 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 Fantastic. 19 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 Oh, true. 20 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 Unbelievable. 21 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 Unbelievable. 22 00:02:29,000 --> 00:02:36,000 [MUSIC] 23 00:02:36,000 --> 00:02:37,000 Excuse me. 24 00:02:37,000 --> 00:02:38,000 My gun wasn't from you. 25 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 How do you know that was yours? 26 00:02:40,000 --> 00:02:41,000 Five. 27 00:02:41,000 --> 00:02:42,000 Five seats in. 28 00:02:42,000 --> 00:02:43,000 Five's my lucky number. 29 00:02:43,000 --> 00:02:44,000 Are you American? 30 00:02:44,000 --> 00:02:45,000 I was for the time. 31 00:02:45,000 --> 00:02:46,000 One of no fields. 32 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 Five bucks for a hand job. 33 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 Could we be a little less public? 34 00:02:50,000 --> 00:02:51,000 50 bucks, one hour. 35 00:02:51,000 --> 00:02:52,000 Make it a little less. 36 00:02:52,000 --> 00:02:53,000 Okay, 35. 37 00:02:53,000 --> 00:02:54,000 Good. 38 00:02:54,000 --> 00:02:55,000 And 10 for the room. 39 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 And five for the soap and towel. 40 00:02:57,000 --> 00:02:58,000 Well, that's $50. 41 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 Take it or leave it. 42 00:03:00,000 --> 00:03:01,000 Deal. 43 00:03:01,000 --> 00:03:02,000 I'll meet you outside in 10 minutes. 44 00:03:02,000 --> 00:03:03,000 10 minutes? 45 00:03:03,000 --> 00:03:04,000 Mm-hmm, 10 minutes. 46 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 I have to meet Napoleon. 47 00:03:06,000 --> 00:03:07,000 Napoleon. 48 00:03:07,000 --> 00:03:08,000 Napoleon. 49 00:03:08,000 --> 00:03:11,000 [MUSIC] 50 00:03:11,000 --> 00:03:12,000 Hi, you're right on time. 51 00:03:12,000 --> 00:03:22,000 [MUSIC] 52 00:03:22,000 --> 00:03:32,000 [MUSIC] 53 00:03:32,000 --> 00:03:42,000 [MUSIC] 54 00:03:42,000 --> 00:03:52,000 [MUSIC] 55 00:03:52,000 --> 00:04:02,000 [MUSIC] 56 00:04:02,000 --> 00:04:12,000 [MUSIC] 57 00:04:12,000 --> 00:04:22,000 [MUSIC] 58 00:04:22,000 --> 00:04:32,000 [MUSIC] 59 00:04:32,000 --> 00:04:42,000 [MUSIC] 60 00:04:42,000 --> 00:04:51,000 [MUSIC] 61 00:04:51,000 --> 00:05:01,000 [MUSIC] 62 00:05:01,000 --> 00:05:11,000 [MUSIC] 63 00:05:11,000 --> 00:05:19,000 [MUSIC] 64 00:05:19,000 --> 00:05:29,000 [MUSIC] 65 00:05:29,000 --> 00:05:39,000 [MUSIC] 66 00:05:39,000 --> 00:05:47,000 [MUSIC] 67 00:05:47,000 --> 00:05:57,000 [MUSIC] 68 00:05:57,000 --> 00:06:07,000 [MUSIC] 69 00:06:07,000 --> 00:06:15,000 [MUSIC] 70 00:06:15,000 --> 00:06:25,000 [MUSIC] 71 00:06:25,000 --> 00:06:35,000 [MUSIC] 72 00:06:35,000 --> 00:06:45,000 [MUSIC] 73 00:06:45,000 --> 00:06:55,000 [MUSIC] 74 00:06:55,000 --> 00:07:05,000 [MUSIC] 75 00:07:05,000 --> 00:07:15,000 [MUSIC] 76 00:07:15,000 --> 00:07:25,000 [MUSIC] 77 00:07:25,000 --> 00:07:35,000 [MUSIC] 78 00:07:35,000 --> 00:07:43,000 [MUSIC] 79 00:07:43,000 --> 00:07:53,000 [MUSIC] 80 00:07:53,000 --> 00:08:03,000 [MUSIC] 81 00:08:03,000 --> 00:08:11,000 [MUSIC] 82 00:08:11,000 --> 00:08:14,520 You should return every penny you've made since you started in this 83 00:08:14,520 --> 00:08:15,000 business. 84 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 Or give a rebate like the car companies. 85 00:08:17,000 --> 00:08:18,000 I do my job. 86 00:08:18,000 --> 00:08:19,000 You do. 87 00:08:19,000 --> 00:08:22,000 My dear, you are the absolute nader of passion. 88 00:08:22,000 --> 00:08:25,000 The most unexciting thing God has ever created. 89 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 A sexual civil service worker. 90 00:08:27,000 --> 00:08:32,040 Nobody needs to read my last book more or deserves to be in my next book 91 00:08:32,040 --> 00:08:33,000 less than you. 92 00:08:33,000 --> 00:08:34,000 What book is that? 93 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 The Anals of Passion. 94 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 I'll send you a copy. 95 00:08:38,000 --> 00:08:39,000 You don't know my address. 96 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 I'll send it to the seat in the movie theater. 97 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 Oh, Seymour. 98 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 She's only trying to get ahead in the world. 99 00:08:45,000 --> 00:08:46,000 Does your book really work? 100 00:08:46,000 --> 00:08:47,000 You maybe need some help. 101 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 Seymour, help her. 102 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 Well, I could if anybody could. 103 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 I could make her the Golden Rod Girl. 104 00:08:53,000 --> 00:08:56,000 The Golden Rod Girl? Seymour, you got too far. 105 00:08:56,000 --> 00:08:57,000 No, I could do it. 106 00:08:57,000 --> 00:08:58,000 The love lessons could do it. 107 00:08:58,000 --> 00:08:59,000 Do what? 108 00:08:59,000 --> 00:09:03,000 Make you Lawrence Layman's old lady at the next party he throws. 109 00:09:03,000 --> 00:09:04,000 Who's Lawrence Layman? 110 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 Oh, you're off to a good start, Seymour. 111 00:09:06,000 --> 00:09:07,000 I could do it. 112 00:09:07,000 --> 00:09:08,000 Bet you. 113 00:09:08,000 --> 00:09:12,000 My soul, Dr. Love, and my commitment to publish the result. 114 00:09:12,000 --> 00:09:14,000 You're on. 115 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 You want a job? 116 00:09:16,000 --> 00:09:23,000 There's something about you that's not quite right. 117 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 I don't know. 118 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 OK. 119 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 See you in the movies. 120 00:09:29,000 --> 00:09:33,000 I'll set up some popcorn. 121 00:09:33,000 --> 00:09:36,000 [MUSIC PLAYING] 122 00:09:36,000 --> 00:10:02,000 I got you all to myself, old one-hound baby. 123 00:10:02,000 --> 00:10:05,000 [MUSIC PLAYING] 124 00:10:05,000 --> 00:10:17,000 Hey! 125 00:10:17,000 --> 00:10:19,000 Hey, wait for me! 126 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 Good night. 127 00:10:21,000 --> 00:10:22,000 I've changed my mind. 128 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 I'll go with you. 129 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 OK. 130 00:10:26,000 --> 00:10:27,000 What's your name? 131 00:10:27,000 --> 00:10:28,000 Misty Beethoven. 132 00:10:28,000 --> 00:10:29,000 Is that the real name? 133 00:10:29,000 --> 00:10:30,000 No, it's not. 134 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 I think it's a sound more important. 135 00:10:32,000 --> 00:10:33,000 What was it before? 136 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 The Laura's Beethoven. 137 00:10:35,000 --> 00:10:37,000 I sure get it. 138 00:10:37,000 --> 00:10:39,000 Well, I hope you like flying. 139 00:10:39,000 --> 00:10:42,000 [MUSIC PLAYING] 140 00:10:42,000 --> 00:10:45,000 [ENGINE REVVING] 141 00:10:45,000 --> 00:11:06,000 Now, who gets the vodka? 142 00:11:06,000 --> 00:11:07,000 I do. 143 00:11:07,000 --> 00:11:08,000 And the Bloody Mary? 144 00:11:08,000 --> 00:11:09,000 Right. 145 00:11:09,000 --> 00:11:12,000 [MUSIC PLAYING] 146 00:11:12,000 --> 00:11:18,000 It'll be strange to be back in the States. 147 00:11:18,000 --> 00:11:19,000 First trip? 148 00:11:19,000 --> 00:11:20,000 Excuse me. 149 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 Do you think the pilot would give me some head? 150 00:11:22,000 --> 00:11:23,000 I don't know. 151 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 I'll ask him as soon as we're through with the dinner servers. 152 00:11:25,000 --> 00:11:26,000 Thank you. 153 00:11:26,000 --> 00:11:29,000 Well, you're going to learn a lot from this trip. 154 00:11:29,000 --> 00:11:31,000 [MUSIC PLAYING] 155 00:11:31,000 --> 00:11:34,000 Now, the Golden Rod Girl is the invention of Lawrence Layman. 156 00:11:34,000 --> 00:11:38,000 Unlike some titles like "Conservier" or "Ballbreaker of the Century," 157 00:11:38,000 --> 00:11:43,000 the Golden Rod Girl is chosen informally and spontaneously. 158 00:11:43,000 --> 00:11:44,000 Yeah. 159 00:11:44,000 --> 00:11:47,000 Sometime during the next three or four months, 160 00:11:47,000 --> 00:11:49,000 the period will begin where he's going to want to make 161 00:11:49,000 --> 00:11:51,000 some kind of a splash. 162 00:11:51,000 --> 00:11:56,000 So he'll announce the most exciting new girl of the season, 163 00:11:56,000 --> 00:11:59,000 usually a jet setter, sometimes an addict. 164 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 One spat a politician's daughter. 165 00:12:01,000 --> 00:12:03,000 But that's very rigged. 166 00:12:03,000 --> 00:12:08,000 I think that the time is right for a complete unknown. 167 00:12:08,000 --> 00:12:09,000 That's me, huh? 168 00:12:09,000 --> 00:12:10,000 No. 169 00:12:10,000 --> 00:12:11,000 No? 170 00:12:11,000 --> 00:12:12,000 No. 171 00:12:12,000 --> 00:12:13,000 No. 172 00:12:13,000 --> 00:12:14,000 It will be you. 173 00:12:14,000 --> 00:12:16,000 [MUSIC PLAYING] 174 00:12:16,000 --> 00:12:19,000 [MUSIC PLAYING] 175 00:12:19,000 --> 00:12:22,000 [MUSIC PLAYING] 176 00:12:22,000 --> 00:12:25,000 [MUSIC PLAYING] 177 00:12:25,000 --> 00:12:28,000 [MUSIC PLAYING] 178 00:12:53,000 --> 00:12:54,000 OK. 179 00:12:54,000 --> 00:12:56,000 Let's get you undressed. 180 00:12:56,000 --> 00:12:57,000 No, no, no. 181 00:12:57,000 --> 00:12:59,000 You don't do it yourself. 182 00:12:59,000 --> 00:13:01,000 You don't know how for one thing. 183 00:13:01,000 --> 00:13:05,000 And for another thing, when a man undresses a woman, 184 00:13:05,000 --> 00:13:07,000 he gets a certain amount of pleasure from that. 185 00:13:07,000 --> 00:13:10,000 Or if she undresses solely for him, 186 00:13:10,000 --> 00:13:14,000 he gets a certain amount of pleasure from that also. 187 00:13:14,000 --> 00:13:18,000 Misty, it is your job to learn to develop in yourself 188 00:13:18,000 --> 00:13:22,000 the instinct to convert a trivial act, a mundane routine, 189 00:13:22,000 --> 00:13:26,000 a daily chore into something stimulating, creative, 190 00:13:26,000 --> 00:13:29,000 and above all, communicative. 191 00:13:29,000 --> 00:13:32,000 I think men stink. 192 00:13:32,000 --> 00:13:35,000 Well, they think you stink. 193 00:13:35,000 --> 00:13:37,000 In fact, it's one of the most perfectly balanced equations 194 00:13:37,000 --> 00:13:38,000 in nature. 195 00:13:38,000 --> 00:13:41,000 [MUSIC PLAYING] 196 00:13:41,000 --> 00:13:44,000 [MUSIC PLAYING] 197 00:13:44,000 --> 00:13:58,000 Whenever you see that, it's a triumph. 198 00:13:58,000 --> 00:14:01,000 You say to yourself, look, I made that. 199 00:14:01,000 --> 00:14:03,000 It comes at my request. 200 00:14:03,000 --> 00:14:04,000 It's my pride. 201 00:14:04,000 --> 00:14:07,000 And sometimes a woman has to swallow her pride. 202 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 Can you make a man come when you want? 203 00:14:09,000 --> 00:14:10,000 I think so. 204 00:14:10,000 --> 00:14:13,000 Well, you're going to make three men come simultaneously. 205 00:14:13,000 --> 00:14:14,000 Ooh. 206 00:14:14,000 --> 00:14:15,000 Wow. 207 00:14:15,000 --> 00:14:16,000 Why? 208 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 It'll give you confidence. 209 00:14:18,000 --> 00:14:21,000 [MUSIC PLAYING] 210 00:14:21,000 --> 00:14:24,000 [MUSIC PLAYING] 211 00:14:24,000 --> 00:14:48,000 The ironic impulse is like rain. 212 00:14:48,000 --> 00:14:52,000 And as it seeps down the water table of sexual custom, 213 00:14:52,000 --> 00:14:55,000 it becomes less intoxicating and less potent. 214 00:14:55,000 --> 00:15:01,000 It seeps down social class by social class, floor by floor, 215 00:15:01,000 --> 00:15:04,000 step by step, until it reaches the basement. 216 00:15:04,000 --> 00:15:05,000 Fuck you. 217 00:15:05,000 --> 00:15:06,000 No. 218 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 Fuck them. 219 00:15:08,000 --> 00:15:12,000 Misty, never forget the cardinal. 220 00:15:12,000 --> 00:15:17,000 As Hyman Mandel once said, 221 00:15:17,000 --> 00:15:21,000 "Never let the fact that they are doing it wrong 222 00:15:21,000 --> 00:15:23,000 stop you from doing it right." 223 00:15:23,000 --> 00:15:25,000 Who is Hyman Mandel? 224 00:15:25,000 --> 00:15:27,000 I don't know. 225 00:15:27,000 --> 00:15:30,000 I read that on the men's room wall at the New York Athletic Club. 226 00:15:30,000 --> 00:15:33,000 [MUSIC PLAYING] 227 00:15:33,000 --> 00:15:43,000 Misty, now remember, most women stop sucking 228 00:15:43,000 --> 00:15:44,000 at the moment of orgasm. 229 00:15:44,000 --> 00:15:48,000 That, however, is when the real woman just begins to suck. 230 00:15:48,000 --> 00:15:53,000 And one and two and in and out. 231 00:15:53,000 --> 00:15:56,000 [MUSIC PLAYING] 232 00:15:56,000 --> 00:15:59,000 [MUSIC PLAYING] 233 00:15:59,000 --> 00:16:20,000 When do we show her? 234 00:16:20,000 --> 00:16:23,000 Soon, but not too soon. 235 00:16:23,000 --> 00:16:27,000 Remember, the plays, the thing, were in the catch, 236 00:16:27,000 --> 00:16:29,000 the hard-on of the king. 237 00:16:29,000 --> 00:16:31,000 [MUSIC PLAYING] 238 00:16:31,000 --> 00:16:33,000 Lawrence Layman. 239 00:16:33,000 --> 00:16:36,000 The man who gave the world the magazine Goldenrod, 240 00:16:36,000 --> 00:16:39,000 right where it deserves. 241 00:16:39,000 --> 00:16:42,000 You know you're selfish. 242 00:16:42,000 --> 00:16:46,000 You know you're self-obsessed. 243 00:16:46,000 --> 00:16:50,000 You know you're an egomaniac. 244 00:16:50,000 --> 00:16:53,000 You know your magazine stinks. 245 00:16:53,000 --> 00:16:58,000 You know you're not as bright as everyone thinks you are. 246 00:16:58,000 --> 00:17:02,000 You know you're not so talented. 247 00:17:02,000 --> 00:17:04,000 You know you have a gray hair. 248 00:17:04,000 --> 00:17:05,000 A gray hair? 249 00:17:05,000 --> 00:17:06,000 What the fuck are you talking about? 250 00:17:06,000 --> 00:17:08,000 I got a gray hair where? 251 00:17:08,000 --> 00:17:11,000 [MUSIC PLAYING] 252 00:17:11,000 --> 00:17:14,000 [MUSIC PLAYING] 253 00:17:14,000 --> 00:17:22,000 You know she did OK. 254 00:17:22,000 --> 00:17:25,000 What's the artful dodge you're thinking of now? 255 00:17:25,000 --> 00:17:27,000 Get to the battle early. 256 00:17:27,000 --> 00:17:28,000 Nelson said that. 257 00:17:28,000 --> 00:17:30,000 Lord Nelson? 258 00:17:30,000 --> 00:17:33,000 No, Nelson Eddy in Nortie Marietta. 259 00:17:33,000 --> 00:17:35,000 Why get to the battle early? 260 00:17:35,000 --> 00:17:36,000 So you can leave early. 261 00:17:36,000 --> 00:17:38,000 How do I know? 262 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 Let's go to Rome. 263 00:17:40,000 --> 00:17:42,000 I can stay at my place. 264 00:17:42,000 --> 00:17:45,000 [MUSIC PLAYING] 265 00:17:45,000 --> 00:17:49,000 Oh, I can confirm your return on that date. 266 00:17:49,000 --> 00:17:50,000 That's wonderful. 267 00:17:50,000 --> 00:17:53,000 The destination is New York, and that's first class? 268 00:17:53,000 --> 00:17:54,000 Right. 269 00:17:54,000 --> 00:17:55,000 Which part of first class? 270 00:17:55,000 --> 00:17:57,000 Sex or non-sex? 271 00:17:57,000 --> 00:17:58,000 Sex. 272 00:17:58,000 --> 00:18:02,000 First class, sex, non-smoking or first class sex smoking? 273 00:18:02,000 --> 00:18:04,000 First class, sex, non-smoking. 274 00:18:04,000 --> 00:18:07,000 First class, sex, non-smoking, adult film 275 00:18:07,000 --> 00:18:10,000 or first class sex, non-smoking family film? 276 00:18:10,000 --> 00:18:13,000 Or first class sex, non-smoking adult film. 277 00:18:13,000 --> 00:18:17,000 First class, sex, non-smoking, adult film, 278 00:18:17,000 --> 00:18:19,000 vegetarian kosher or regular meals? 279 00:18:19,000 --> 00:18:21,000 Regular meals. 280 00:18:21,000 --> 00:18:24,000 Are you a fucker or mostly interested in a little head? 281 00:18:24,000 --> 00:18:25,000 Just a little head. 282 00:18:25,000 --> 00:18:27,000 Very good. 283 00:18:27,000 --> 00:18:32,000 That's three seats, Cascade Flight 111, destination New York. 284 00:18:32,000 --> 00:18:36,000 First class, sex, non-smoking, adult film, 285 00:18:36,000 --> 00:18:39,000 no special meals, interested in a little head 286 00:18:39,000 --> 00:18:40,000 and a lot of pleasure. 287 00:18:40,000 --> 00:18:41,000 Happy landing. 288 00:18:41,000 --> 00:18:42,000 Bye. 289 00:18:42,000 --> 00:18:48,000 OK, let's see. 290 00:18:48,000 --> 00:18:51,000 We had one dinner, a brandy, two blowjobs, 291 00:18:51,000 --> 00:18:52,000 and a head set, right? 292 00:18:52,000 --> 00:18:55,000 Excuse me, but I had one blowjob 293 00:18:55,000 --> 00:18:57,000 and I haven't gotten my brandy yet. 294 00:18:57,000 --> 00:18:59,000 Oh, OK. 295 00:18:59,000 --> 00:19:03,000 Look, you've charged him here for two blowjobs and a brandy. 296 00:19:03,000 --> 00:19:05,000 Now, he's only had one blowjob 297 00:19:05,000 --> 00:19:07,000 and he hasn't gotten his brandy. 298 00:19:07,000 --> 00:19:10,000 Oh, excuse me, just let me get rid of these things, OK? 299 00:19:10,000 --> 00:19:11,000 OK. 300 00:19:11,000 --> 00:19:14,000 [MUSIC PLAYING] 301 00:19:14,000 --> 00:19:17,000 [MUSIC PLAYING] 302 00:19:17,000 --> 00:19:20,000 [MUSIC PLAYING] 303 00:19:20,000 --> 00:19:23,000 [MUSIC PLAYING] 304 00:19:23,000 --> 00:19:26,000 [MUSIC PLAYING] 305 00:19:26,000 --> 00:19:29,000 [MUSIC PLAYING] 306 00:19:29,000 --> 00:19:32,000 [MUSIC PLAYING] 307 00:19:32,000 --> 00:19:35,000 [MUSIC PLAYING] 308 00:19:35,000 --> 00:19:38,000 [MUSIC PLAYING] 309 00:19:38,000 --> 00:19:41,000 [MUSIC PLAYING] 310 00:19:41,000 --> 00:19:44,000 [MUSIC PLAYING] 311 00:19:44,000 --> 00:19:47,000 [MUSIC PLAYING] 312 00:19:47,000 --> 00:19:50,000 [MUSIC PLAYING] 313 00:19:50,000 --> 00:19:53,000 [MUSIC PLAYING] 314 00:19:53,000 --> 00:19:56,000 [MUSIC PLAYING] 315 00:19:56,000 --> 00:19:59,000 [MUSIC PLAYING] 316 00:20:24,000 --> 00:20:25,000 Uh, madam? 317 00:20:25,000 --> 00:20:26,000 Excuse me. 318 00:20:26,000 --> 00:20:28,000 Uh, madam? 319 00:20:28,000 --> 00:20:30,000 Madam? 320 00:20:30,000 --> 00:20:32,000 Madam? 321 00:20:32,000 --> 00:20:35,000 Yes. 322 00:20:35,000 --> 00:20:38,000 Are you holding a first class ticket? 323 00:20:38,000 --> 00:20:41,000 No, as a matter of fact, I'm not. 324 00:20:41,000 --> 00:20:44,000 I'm afraid I'll have to ask you to return to the coach section. 325 00:20:44,000 --> 00:20:47,000 Could you wait one minute, please? 326 00:20:47,000 --> 00:20:51,000 Passengers holding coach tickets are permitted in the first class cabin, 327 00:20:51,000 --> 00:20:55,000 only before takeoff and after landing. 328 00:20:55,000 --> 00:20:59,000 Rules are rules, pilots' wife or no pilots' wife. 329 00:20:59,000 --> 00:21:02,000 [MUSIC PLAYING] 330 00:21:02,000 --> 00:21:07,000 Where are we staying? 331 00:21:07,000 --> 00:21:10,000 Geraldine's little shack in the country. 332 00:21:10,000 --> 00:21:13,000 What's the biggest difference between New York and Rome? 333 00:21:13,000 --> 00:21:15,000 There aren't as many Italians in Rome. 334 00:21:15,000 --> 00:21:18,000 [MUSIC PLAYING] 335 00:21:18,000 --> 00:21:21,000 [MUSIC PLAYING] 336 00:21:21,000 --> 00:21:46,000 Hey, I like what you've done. 337 00:21:46,000 --> 00:21:47,000 It's home. 338 00:21:47,000 --> 00:21:49,000 Seymour, when do you want the car? 339 00:21:49,000 --> 00:21:51,000 Uh, six o'clock tomorrow. 340 00:21:51,000 --> 00:21:54,000 Uh, Misty? 341 00:21:54,000 --> 00:21:58,000 Misty, in order to be something sexually, 342 00:21:58,000 --> 00:22:01,000 it is absolutely necessary to begin by being nothing sexually. 343 00:22:01,000 --> 00:22:02,000 Like my Napoleon? 344 00:22:02,000 --> 00:22:04,000 We're not even going to talk about that. 345 00:22:04,000 --> 00:22:07,000 Now, the important thing is that you learn to concentrate on what you're 346 00:22:07,000 --> 00:22:07,000 doing. 347 00:22:07,000 --> 00:22:10,000 That's why tomorrow night, I don't want you to say a word. 348 00:22:10,000 --> 00:22:11,000 Is that important? 349 00:22:11,000 --> 00:22:15,000 Misty, do you know why people have unsatisfactory sexual relations? 350 00:22:15,000 --> 00:22:16,000 No. 351 00:22:16,000 --> 00:22:18,000 Because they talk too much. 352 00:22:18,000 --> 00:22:20,000 And they say the wrong thing. 353 00:22:20,000 --> 00:22:22,000 They turn somebody on and then immediately they turn them off. 354 00:22:22,000 --> 00:22:24,000 We don't want to make that mistake with you. 355 00:22:24,000 --> 00:22:27,000 So tomorrow night, I don't want you to open your mouth. 356 00:22:27,000 --> 00:22:29,000 You don't? 357 00:22:29,000 --> 00:22:31,000 Well, you know what I mean. 358 00:22:31,000 --> 00:22:34,000 [MUSIC PLAYING] 359 00:22:34,000 --> 00:22:39,000 Tomorrow night, you're going out to the ballet 360 00:22:39,000 --> 00:22:41,000 with some delightful people. 361 00:22:41,000 --> 00:22:44,000 [MUSIC PLAYING] 362 00:22:45,000 --> 00:22:48,000 You know how I hate being late anywhere. 363 00:22:48,000 --> 00:22:50,000 Oh, please. 364 00:22:50,000 --> 00:22:56,000 You could have gotten home 30 minutes sooner. 365 00:22:56,000 --> 00:22:59,000 You didn't have to putz around that way. 366 00:22:59,000 --> 00:23:10,000 - Hi. - Hi. 367 00:23:10,000 --> 00:23:11,000 Hi, how are you? 368 00:23:11,000 --> 00:23:13,000 I should have picked him up by now. 369 00:23:13,000 --> 00:23:14,000 Nice meeting you. 370 00:23:14,000 --> 00:23:15,000 That'll do. 371 00:23:15,000 --> 00:23:17,000 Don't talk with your mouth full. 372 00:23:17,000 --> 00:23:22,000 They should be at the opera house. 373 00:23:22,000 --> 00:23:39,000 Now Alfredo Spantini is a man who, when he wants to get off, 374 00:23:39,000 --> 00:23:42,000 wants to get off right away. 375 00:23:42,000 --> 00:23:44,000 No matter where he happens to be. 376 00:23:44,000 --> 00:23:52,000 But he has a special problem. 377 00:23:52,000 --> 00:23:55,000 He has difficulty sustaining his excitement. 378 00:23:55,000 --> 00:23:58,000 [MUSIC PLAYING] 379 00:24:21,000 --> 00:24:24,000 And right now, they should be in the toilet. 380 00:24:24,000 --> 00:24:27,000 [MUSIC PLAYING] 381 00:24:27,000 --> 00:24:30,000 [MUSIC PLAYING] 382 00:24:30,000 --> 00:24:33,000 [MUSIC PLAYING] 383 00:24:59,000 --> 00:25:00,000 Blast off. 384 00:25:00,000 --> 00:25:27,000 I haven't ever seen anything so shocking in all my life. 385 00:25:27,000 --> 00:25:30,000 Don't you young people have any respect for others anymore? 386 00:25:30,000 --> 00:25:33,000 I little would have done such a thing when I was your age. 387 00:25:33,000 --> 00:25:37,000 I would have had more consideration for other people. 388 00:25:37,000 --> 00:25:40,000 If he couldn't control himself, I would have sucked him off 389 00:25:40,000 --> 00:25:42,000 in the telephone booth. 390 00:25:42,000 --> 00:25:54,000 Did you hear what happened at the ballet in Rome 391 00:25:54,000 --> 00:25:55,000 there the night? 392 00:25:55,000 --> 00:25:57,000 No, what happened? 393 00:25:57,000 --> 00:26:00,000 This girl did a number with Alfredo Spantini in the toilet. 394 00:26:00,000 --> 00:26:02,000 Oh, you don't say. 395 00:26:02,000 --> 00:26:04,000 Everybody in Rome is talking about it. 396 00:26:04,000 --> 00:26:05,000 Oh, you know how they exactly-- 397 00:26:05,000 --> 00:26:06,000 Quite shocking. 398 00:26:06,000 --> 00:26:08,000 Right here, she swings both the wings. 399 00:26:08,000 --> 00:26:09,000 You know what? 400 00:26:09,000 --> 00:26:10,000 My wife fucked the maid for years. 401 00:26:10,000 --> 00:26:12,000 It never affected our relationship with her lover. 402 00:26:12,000 --> 00:26:13,000 Who is she? 403 00:26:13,000 --> 00:26:15,000 I think she's new. 404 00:26:15,000 --> 00:26:16,000 Her name is-- 405 00:26:16,000 --> 00:26:17,000 Misty Beethoven. 406 00:26:17,000 --> 00:26:19,000 So long. 407 00:26:19,000 --> 00:26:22,000 Have you ever heard of a girl named Misty Beethoven? 408 00:26:22,000 --> 00:26:23,000 No. 409 00:26:23,000 --> 00:26:24,000 Why? 410 00:26:24,000 --> 00:26:27,000 Zaviera Bernstein said that she freaked everyone 411 00:26:27,000 --> 00:26:29,000 at the Fireburden Rome on the night. 412 00:26:29,000 --> 00:26:30,000 Yeah? 413 00:26:30,000 --> 00:26:33,000 Yes, matinee and evening performances. 414 00:26:33,000 --> 00:26:35,000 So who the fuck is she? 415 00:26:35,000 --> 00:26:38,000 Misty Beethoven is getting her name in the paper. 416 00:26:38,000 --> 00:26:42,000 They're talking about Misty Beethoven. 417 00:26:42,000 --> 00:26:45,000 They're talking about Misty Beethoven. 418 00:26:45,000 --> 00:26:48,000 It says here that Misty Beethoven is the perfect example 419 00:26:48,000 --> 00:26:50,000 of an over-sexed Capricorn. 420 00:26:50,000 --> 00:26:51,000 Misty Beethoven. 421 00:26:51,000 --> 00:26:53,000 Yes, the new Count on the scene. 422 00:26:53,000 --> 00:26:54,000 Let me run down on her. 423 00:26:54,000 --> 00:26:56,000 Hey, did you hear Misty Beethoven was born 424 00:26:56,000 --> 00:26:57,000 on the international date line, 425 00:26:57,000 --> 00:26:59,000 and only three astrologers in the world can do it, Charles? 426 00:26:59,000 --> 00:27:02,000 And she has a composure to be sexually satisfied 427 00:27:02,000 --> 00:27:03,000 wherever she happens to be. 428 00:27:03,000 --> 00:27:05,000 She must be a Scorpio, Scorpio. 429 00:27:05,000 --> 00:27:07,000 And Scorpio is usually a Frigid. 430 00:27:07,000 --> 00:27:09,000 It says here that Misty Beethoven 431 00:27:09,000 --> 00:27:11,000 is a perfect example of an Aquarius. 432 00:27:11,000 --> 00:27:12,000 Aquarius? 433 00:27:12,000 --> 00:27:15,000 Aquarians take it in the ass, don't they? 434 00:27:15,000 --> 00:27:17,000 Of course they do, you romantic fool. 435 00:27:17,000 --> 00:27:19,000 Of course they do. 436 00:27:19,000 --> 00:27:21,000 So what did you find out about her? 437 00:27:21,000 --> 00:27:24,000 Well, Sandra Bromowitz thinks she may be from Belgium. 438 00:27:24,000 --> 00:27:27,000 [music playing] 439 00:27:27,000 --> 00:27:30,000 [music playing] 440 00:27:30,000 --> 00:27:33,000 [music playing] 441 00:27:33,000 --> 00:27:36,000 [music playing] 442 00:27:36,000 --> 00:27:39,000 [music playing] 443 00:27:39,000 --> 00:27:42,000 [music playing] 444 00:27:42,000 --> 00:27:45,000 [music playing] 445 00:27:45,000 --> 00:27:48,000 [music playing] 446 00:27:48,000 --> 00:27:51,000 [music playing] 447 00:27:51,000 --> 00:27:54,000 [music playing] 448 00:27:54,000 --> 00:27:57,000 [music playing] 449 00:27:57,000 --> 00:28:00,000 [music playing] 450 00:28:00,000 --> 00:28:03,000 [music playing] 451 00:28:03,000 --> 00:28:06,000 [music playing] 452 00:28:06,000 --> 00:28:09,000 [music playing] 453 00:28:09,000 --> 00:28:12,000 [music playing] 454 00:28:12,000 --> 00:28:15,000 [music playing] 455 00:28:15,000 --> 00:28:18,000 [music playing] 456 00:28:18,000 --> 00:28:20,000 I'll never get this. 457 00:28:20,000 --> 00:28:23,000 [music playing] 458 00:28:23,000 --> 00:28:26,000 [music playing] 459 00:28:26,000 --> 00:28:28,000 Who on earth is she? 460 00:28:28,000 --> 00:28:31,000 I don't know. I've heard... 461 00:28:31,000 --> 00:28:34,000 that her mother's Hungarian. 462 00:28:34,000 --> 00:28:36,000 Hungarian? It's getting better. 463 00:28:36,000 --> 00:28:38,000 I think she's ready. 464 00:28:38,000 --> 00:28:41,000 To venture out into the world and simultaneously at the very same moment 465 00:28:41,000 --> 00:28:43,000 without her fingers leaving her hands, 466 00:28:43,000 --> 00:28:45,000 both scheme and fuck at the same time. 467 00:28:45,000 --> 00:28:48,000 It's stupendous, Dr. Le. Want a pat? 468 00:28:48,000 --> 00:28:50,000 You're up. 469 00:28:50,000 --> 00:28:52,000 Who's she going to ball? 470 00:28:52,000 --> 00:28:54,000 She's going to ball an impotent man. 471 00:28:54,000 --> 00:28:57,000 I'm leaving. 472 00:28:57,000 --> 00:29:00,000 She's not up to that. 473 00:29:00,000 --> 00:29:03,000 Maybe not, but that's hope she's down to it. 474 00:29:03,000 --> 00:29:05,000 I know I'll blow it. 475 00:29:05,000 --> 00:29:08,000 Well said, my dear. 476 00:29:08,000 --> 00:29:11,000 But don't worry. It may look like we're rushing things a bit. 477 00:29:11,000 --> 00:29:14,000 But the fact is, if you're going to walk and talk at the same time, 478 00:29:14,000 --> 00:29:17,000 it's necessary that we find somebody that, if you do fall in your ass, 479 00:29:17,000 --> 00:29:19,000 it won't make any difference. 480 00:29:19,000 --> 00:29:21,000 Sounds like my first husband. 481 00:29:21,000 --> 00:29:23,000 The target is in Europe at the moment. 482 00:29:23,000 --> 00:29:25,000 Who is it? 483 00:29:25,000 --> 00:29:27,000 Yes. 484 00:29:27,000 --> 00:29:29,000 I'm the retractor for an infid fan. 485 00:29:29,000 --> 00:29:31,000 Very strange square. 486 00:29:31,000 --> 00:29:33,000 I haven't even visited the closet yet. Have you got it? 487 00:29:33,000 --> 00:29:35,000 Not a suspicion. 488 00:29:35,000 --> 00:29:37,000 I'll give you one more hint. 489 00:29:37,000 --> 00:29:39,000 Geneva. 490 00:29:39,000 --> 00:29:41,000 Textiles? 491 00:29:41,000 --> 00:29:43,000 Well? 492 00:29:43,000 --> 00:29:45,000 Oh, my God! 493 00:29:45,000 --> 00:29:47,000 I'll box up on this girl, lady, in the box. 494 00:29:47,000 --> 00:29:49,000 I know a lot of people. Why must it be him? 495 00:29:49,000 --> 00:29:51,000 Yeah, why him? 496 00:29:51,000 --> 00:29:53,000 Well, it's sighting, Miss. 497 00:29:53,000 --> 00:29:55,000 She lives. How on earth are you going to pull it off? 498 00:29:55,000 --> 00:29:57,000 I'm going to plant it. 499 00:29:57,000 --> 00:29:59,000 That's how. 500 00:29:59,000 --> 00:30:01,000 [knocking] 501 00:30:01,000 --> 00:30:04,000 Time your favorite update. 502 00:30:04,000 --> 00:30:06,000 Seymour, how lovely. 503 00:30:06,000 --> 00:30:08,000 I was in the neighborhood. 504 00:30:08,000 --> 00:30:10,000 You look well, Seymour. 505 00:30:10,000 --> 00:30:12,000 I feel well, thanks. 506 00:30:12,000 --> 00:30:14,000 How many years has it been? 507 00:30:14,000 --> 00:30:16,000 Four, I think. 508 00:30:16,000 --> 00:30:18,000 We had fun. Say we had fun. 509 00:30:18,000 --> 00:30:20,000 We had fun. 510 00:30:20,000 --> 00:30:22,000 Yes, that's true. We had fun. 511 00:30:22,000 --> 00:30:24,000 Most of what I bullshit people with, I learn from you. 512 00:30:24,000 --> 00:30:26,000 I see a kiss. 513 00:30:26,000 --> 00:30:29,000 Oh, I have a matinee today. 514 00:30:29,000 --> 00:30:31,000 And I have a show to do this afternoon. 515 00:30:31,000 --> 00:30:33,000 Oh, you have so much work. 516 00:30:33,000 --> 00:30:34,000 So much work. 517 00:30:34,000 --> 00:30:36,000 You look tired. 518 00:30:36,000 --> 00:30:38,000 I feel tired. 519 00:30:38,000 --> 00:30:40,000 Very tired. 520 00:30:40,000 --> 00:30:42,000 Very tired. 521 00:30:42,000 --> 00:30:44,000 Very tired. 522 00:30:44,000 --> 00:30:46,000 Oh, yes, very tired. 523 00:30:46,000 --> 00:30:48,000 You need a trip. 524 00:30:48,000 --> 00:30:50,000 I need a trip. 525 00:30:50,000 --> 00:30:52,000 Mm-hmm. 526 00:30:52,000 --> 00:30:54,000 You need a trip. 527 00:30:54,000 --> 00:30:56,000 Where? 528 00:30:56,000 --> 00:30:58,000 Geneva. 529 00:30:58,000 --> 00:31:00,000 How much? 530 00:31:00,000 --> 00:31:02,000 The instructions are in the envelope. 531 00:31:02,000 --> 00:31:04,000 If for any reason you can't take this assignment, 532 00:31:04,000 --> 00:31:07,000 I shall personally self-destruct before you very eyes. 533 00:31:07,000 --> 00:31:09,000 [laughs] 534 00:31:09,000 --> 00:31:11,000 Now, find an excuse to gain entry. 535 00:31:11,000 --> 00:31:14,000 Photograph the layout of our prospective target. 536 00:31:14,000 --> 00:31:17,000 This will allow Misty to feel at home the first time she's there. 537 00:31:17,000 --> 00:31:21,000 In my opinion, they'll probably wind up on the floor. 538 00:31:21,000 --> 00:31:23,000 Well, what do you think of my plan? 539 00:31:23,000 --> 00:31:25,000 You are a machine gunner. 540 00:31:25,000 --> 00:31:26,000 Grant me one thing. 541 00:31:26,000 --> 00:31:27,000 What's that? 542 00:31:27,000 --> 00:31:29,000 I'm not saying it can be done. 543 00:31:29,000 --> 00:31:30,000 How dare you? 544 00:31:30,000 --> 00:31:33,000 What I am saying, if anyone can do it, we can do it. 545 00:31:33,000 --> 00:31:34,000 You're forgiven. 546 00:31:34,000 --> 00:31:37,000 And absolutely right. 547 00:31:37,000 --> 00:31:40,000 Now, the instructions on the tape can be transmitted easily, 548 00:31:40,000 --> 00:31:43,000 and therefore can be meticulously followed. 549 00:31:43,000 --> 00:31:45,000 What's the tape going to say, Seymour? 550 00:31:45,000 --> 00:31:47,000 Do you have to order it special, or do you have it in stock? 551 00:31:47,000 --> 00:31:50,000 Everything here is custom-made. 552 00:31:50,000 --> 00:31:52,000 Nothing is off the rack. 553 00:31:52,000 --> 00:31:55,000 Tanya, how are you at speaking into a microphone? 554 00:31:55,000 --> 00:31:57,000 Why, you know I've made 13 films. 555 00:31:57,000 --> 00:31:59,000 Most of them in Super 8. 556 00:31:59,000 --> 00:32:00,000 You hold this. 557 00:32:00,000 --> 00:32:01,000 Take down every word. 558 00:32:01,000 --> 00:32:03,000 It's audio-visual time. 559 00:32:03,000 --> 00:32:05,000 They're bringing out of a difficult man. 560 00:32:05,000 --> 00:32:06,000 Sound only. 561 00:32:06,000 --> 00:32:07,000 Take one. 562 00:32:07,000 --> 00:32:11,000 Give her some body contact. 563 00:32:11,000 --> 00:32:13,000 Body contact. 564 00:32:13,000 --> 00:32:15,000 Now, keep after her. 565 00:32:15,000 --> 00:32:17,000 I'm after you. 566 00:32:18,000 --> 00:32:21,000 Find an excuse to touch him. 567 00:32:21,000 --> 00:32:24,000 Say, "Sir, there's something in your eye." 568 00:32:24,000 --> 00:32:27,000 "Sir, you have something in your eye." 569 00:32:27,000 --> 00:32:30,000 Now, he'll probably get uncomfortable and change his position. 570 00:32:30,000 --> 00:32:33,000 Turn that to your advantage and move in on. 571 00:32:33,000 --> 00:32:35,000 I'm moving in on you. 572 00:32:35,000 --> 00:32:37,000 Give her a little kiss. 573 00:32:37,000 --> 00:32:39,000 Just a touch. 574 00:32:39,000 --> 00:32:41,000 Just a touch. 575 00:32:41,000 --> 00:32:55,000 I'm kissing you a little harder. 576 00:32:55,000 --> 00:33:08,000 [music] 577 00:33:08,000 --> 00:33:11,000 Slowly kiss it. 578 00:33:11,000 --> 00:33:20,000 Run your tongue over his nipple. 579 00:33:20,000 --> 00:33:47,000 [music] 580 00:33:47,000 --> 00:33:50,000 I'm going to kiss his other nipple. 581 00:33:50,000 --> 00:34:19,000 [music] 582 00:34:19,000 --> 00:34:29,000 [music] 583 00:34:29,000 --> 00:34:31,000 I'm going to suck your cock. 584 00:34:31,000 --> 00:34:35,000 Nick the side of his cock. 585 00:34:35,000 --> 00:34:37,000 Nick his cock. 586 00:34:37,000 --> 00:34:39,000 Suck it. 587 00:34:39,000 --> 00:34:42,000 The inside of a ripe mango. 588 00:34:42,000 --> 00:34:46,000 I'm going to lick your cock like the inside of a ripe mango. 589 00:34:46,000 --> 00:35:06,000 [music] 590 00:35:06,000 --> 00:35:08,000 Ripe mango. 591 00:35:08,000 --> 00:35:10,000 Take two. 592 00:35:10,000 --> 00:35:20,000 [music] 593 00:35:20,000 --> 00:35:30,000 [music] 594 00:35:30,000 --> 00:35:52,000 [music] 595 00:35:52,000 --> 00:35:55,000 I'm licking the head of your cock. 596 00:35:55,000 --> 00:36:05,000 [music] 597 00:36:05,000 --> 00:36:15,000 [music] 598 00:36:15,000 --> 00:36:25,000 [music] 599 00:36:25,000 --> 00:36:29,000 [music] 600 00:36:29,000 --> 00:36:31,000 Why not do the sequel right now? 601 00:36:31,000 --> 00:36:41,000 [music] 602 00:36:41,000 --> 00:36:51,000 [music] 603 00:36:51,000 --> 00:37:01,000 [music] 604 00:37:01,000 --> 00:37:11,000 [music] 605 00:37:11,000 --> 00:37:21,000 [music] 606 00:37:21,000 --> 00:37:31,000 [music] 607 00:37:31,000 --> 00:37:41,000 [music] 608 00:37:41,000 --> 00:37:51,000 [music] 609 00:37:51,000 --> 00:38:01,000 [music] 610 00:38:01,000 --> 00:38:11,000 [music] 611 00:38:11,000 --> 00:38:21,000 [music] 612 00:38:21,000 --> 00:38:31,000 [music] 613 00:38:31,000 --> 00:38:41,000 [music] 614 00:38:41,000 --> 00:38:51,000 [music] 615 00:38:51,000 --> 00:39:01,000 [music] 616 00:39:01,000 --> 00:39:11,000 [music] 617 00:39:11,000 --> 00:39:19,000 [music] 618 00:39:19,000 --> 00:39:29,000 [music] 619 00:39:29,000 --> 00:39:39,000 [music] 620 00:39:39,000 --> 00:39:49,000 [music] 621 00:39:49,000 --> 00:39:59,000 [music] 622 00:39:59,000 --> 00:40:07,000 [music] 623 00:40:07,000 --> 00:40:17,000 [music] 624 00:40:17,000 --> 00:40:27,000 [music] 625 00:40:27,000 --> 00:40:37,000 [music] 626 00:40:37,000 --> 00:40:47,000 [music] 627 00:40:47,000 --> 00:40:57,000 [music] 628 00:40:57,000 --> 00:41:07,000 [music] 629 00:41:07,000 --> 00:41:17,000 [music] 630 00:41:17,000 --> 00:41:27,000 [music] 631 00:41:27,000 --> 00:41:37,000 [music] 632 00:41:37,000 --> 00:41:47,000 [music] 633 00:41:47,000 --> 00:41:57,000 [music] 634 00:41:57,000 --> 00:42:07,000 [music] 635 00:42:07,000 --> 00:42:17,000 [music] 636 00:42:17,000 --> 00:42:27,000 [music] 637 00:42:27,000 --> 00:42:35,000 [music] 638 00:42:35,000 --> 00:42:45,000 [music] 639 00:42:45,000 --> 00:42:55,000 [music] 640 00:42:55,000 --> 00:43:03,000 [music] 641 00:43:03,000 --> 00:43:13,000 [music] 642 00:43:13,000 --> 00:43:23,000 [music] 643 00:43:23,000 --> 00:43:31,000 [music] 644 00:43:31,000 --> 00:43:41,000 [music] 645 00:43:41,000 --> 00:43:51,000 [music] 646 00:43:51,000 --> 00:43:59,000 [music] 647 00:43:59,000 --> 00:44:09,000 [music] 648 00:44:09,000 --> 00:44:19,000 [music] 649 00:44:19,000 --> 00:44:27,000 [music] 650 00:44:27,000 --> 00:44:37,000 [music] 651 00:44:37,000 --> 00:44:47,000 [music] 652 00:44:47,000 --> 00:44:55,000 [music] 653 00:44:55,000 --> 00:45:05,000 [music] 654 00:45:05,000 --> 00:45:15,000 [music] 655 00:45:15,000 --> 00:45:23,000 [music] 656 00:45:23,000 --> 00:45:33,000 [music] 657 00:45:33,000 --> 00:45:43,000 [music] 658 00:45:43,000 --> 00:45:51,000 [music] 659 00:45:51,000 --> 00:46:01,000 [music] 660 00:46:01,000 --> 00:46:11,000 [music] 661 00:46:11,000 --> 00:46:19,000 [music] 662 00:46:19,000 --> 00:46:29,000 [music] 663 00:46:29,000 --> 00:46:39,000 [music] 664 00:46:39,000 --> 00:46:47,000 [music] 665 00:46:47,000 --> 00:46:57,000 [music] 666 00:46:57,000 --> 00:47:07,000 [music] 667 00:47:07,000 --> 00:47:15,000 [music] 668 00:47:15,000 --> 00:47:25,000 [music] 669 00:47:25,000 --> 00:47:35,000 [music] 670 00:47:35,000 --> 00:47:45,000 [music] 671 00:47:45,000 --> 00:47:55,000 [music] 672 00:47:55,000 --> 00:48:05,000 [music] 673 00:48:05,000 --> 00:48:15,000 [music] 674 00:48:15,000 --> 00:48:23,000 [music] 675 00:48:23,000 --> 00:48:33,000 [music] 676 00:48:33,000 --> 00:48:43,000 [music] 677 00:48:43,000 --> 00:48:51,000 [music] 678 00:48:51,000 --> 00:49:01,000 [music] 679 00:49:01,000 --> 00:49:11,000 [music] 680 00:49:11,000 --> 00:49:19,000 [music] 681 00:49:19,000 --> 00:49:29,000 [music] 682 00:49:29,000 --> 00:49:39,000 [music] 683 00:49:39,000 --> 00:49:47,000 [music] 684 00:49:47,000 --> 00:49:57,000 [music] 685 00:49:57,000 --> 00:50:07,000 [music] 686 00:50:07,000 --> 00:50:15,000 [music] 687 00:50:15,000 --> 00:50:25,000 [music] 688 00:50:25,000 --> 00:50:35,000 [music] 689 00:50:35,000 --> 00:50:45,000 [music] 690 00:50:45,000 --> 00:50:55,000 [music] 691 00:50:55,000 --> 00:51:03,000 [music] 692 00:51:03,000 --> 00:51:13,000 [music] 693 00:51:13,000 --> 00:51:23,000 [music] 694 00:51:23,000 --> 00:51:27,000 [music] 695 00:51:27,000 --> 00:51:37,000 [music] 696 00:51:37,000 --> 00:51:47,000 [music] 697 00:51:47,000 --> 00:51:57,000 [music] 698 00:51:57,000 --> 00:52:07,000 [music] 699 00:52:07,000 --> 00:52:15,000 [music] 700 00:52:15,000 --> 00:52:25,000 [music] 701 00:52:25,000 --> 00:52:35,000 [music] 702 00:52:35,000 --> 00:52:43,000 [music] 703 00:52:43,000 --> 00:52:53,000 [music] 704 00:52:53,000 --> 00:53:03,000 [music] 705 00:53:03,000 --> 00:53:11,000 [music] 706 00:53:11,000 --> 00:53:21,000 [music] 707 00:53:21,000 --> 00:53:31,000 [music] 708 00:53:31,000 --> 00:53:39,000 [music] 709 00:53:39,000 --> 00:53:49,000 [music] 710 00:53:49,000 --> 00:53:59,000 [music] 711 00:53:59,000 --> 00:54:09,000 [music] 712 00:54:09,000 --> 00:54:19,000 [music] 713 00:54:19,000 --> 00:54:29,000 [music] 714 00:54:29,000 --> 00:54:39,000 [music] 715 00:54:39,000 --> 00:54:47,000 [music] 716 00:54:47,000 --> 00:54:57,000 [music] 717 00:54:57,000 --> 00:55:07,000 [music] 718 00:55:07,000 --> 00:55:15,000 [music] 719 00:55:15,000 --> 00:55:25,000 [music] 720 00:55:25,000 --> 00:55:35,000 [music] 721 00:55:35,000 --> 00:55:45,000 [music] 722 00:55:45,000 --> 00:55:55,000 [music] 723 00:55:55,000 --> 00:56:03,000 [music] 724 00:56:03,000 --> 00:56:13,000 [music] 725 00:56:13,000 --> 00:56:23,000 [music] 726 00:56:23,000 --> 00:56:33,000 [music] 727 00:56:33,000 --> 00:56:43,000 [music] 728 00:56:43,000 --> 00:56:45,000 [phone ringing] 729 00:56:45,000 --> 00:56:49,520 Hello, House of Love. No, he's not. They're all a chinnitive studio on the 730 00:56:49,520 --> 00:56:51,000 stage where Lawrence layman's production is having its end of shooting 731 00:56:51,000 --> 00:56:51,000 party. 732 00:56:51,000 --> 00:56:55,000 Yes, they should be back by morning. No, they didn't say which morning. 733 00:56:55,000 --> 00:56:59,000 [audience laughter] 734 00:56:59,000 --> 00:57:05,520 I have a permission. Want to hear? After your success with layman, we're 735 00:57:05,520 --> 00:57:09,000 going to have dinner. The two of us. 736 00:57:09,000 --> 00:57:15,000 [audience laughter] 737 00:57:15,000 --> 00:57:17,000 Here we go. 738 00:57:17,000 --> 00:57:39,000 [music] 739 00:57:39,000 --> 00:57:43,000 Go on, straight up to them. 740 00:57:43,000 --> 00:58:03,000 [music] 741 00:58:03,000 --> 00:58:08,920 Tell Lawrence layman that Misty Beethoven wants his quote "fucking ass" 742 00:58:08,920 --> 00:58:11,000 down here right away. 743 00:58:11,000 --> 00:58:13,000 Okay. 744 00:58:13,000 --> 00:58:41,000 [music] 745 00:58:41,000 --> 00:59:05,000 [music] 746 00:59:05,000 --> 00:59:15,000 [audience laughter] 747 00:59:15,000 --> 00:59:25,000 [audience laughter] 748 00:59:25,000 --> 00:59:41,000 [music] 749 00:59:41,000 --> 00:59:45,000 The furniture arrives on Thursday. 750 00:59:45,000 --> 00:59:47,000 I'm very pleased you could make it. 751 00:59:47,000 --> 00:59:51,000 I wouldn't have missed it for anything. 752 00:59:51,000 --> 01:00:05,000 [music] 753 01:00:05,000 --> 01:00:11,000 Misty, Barbara. Barbara, Misty. Good evening. Good evening. 754 01:00:11,000 --> 01:00:25,000 [audience laughter] 755 01:00:25,000 --> 01:00:31,000 You don't think I'm going to let him make that perilous journey alone? 756 01:00:31,000 --> 01:00:41,000 [music] 757 01:00:41,000 --> 01:00:51,000 [music] 758 01:00:51,000 --> 01:01:01,000 [music] 759 01:01:01,000 --> 01:01:11,000 [music] 760 01:01:11,000 --> 01:01:21,000 [music] 761 01:01:21,000 --> 01:01:31,000 [music] 762 01:01:31,000 --> 01:01:41,000 [music] 763 01:01:41,000 --> 01:01:51,000 [music] 764 01:01:51,000 --> 01:02:01,000 [music] 765 01:02:01,000 --> 01:02:11,000 [music] 766 01:02:11,000 --> 01:02:21,000 [music] 767 01:02:21,000 --> 01:02:31,000 [music] 768 01:02:31,000 --> 01:02:39,000 [music] 769 01:02:39,000 --> 01:02:49,000 [music] 770 01:02:49,000 --> 01:02:59,000 [music] 771 01:02:59,000 --> 01:03:09,000 [music] 772 01:03:09,000 --> 01:03:19,000 [music] 773 01:03:19,000 --> 01:03:29,000 [music] 774 01:03:29,000 --> 01:03:39,000 [music] 775 01:03:39,000 --> 01:03:49,000 [music] 776 01:03:49,000 --> 01:03:59,000 [music] 777 01:03:59,000 --> 01:04:07,000 [music] 778 01:04:07,000 --> 01:04:17,000 [music] 779 01:04:17,000 --> 01:04:27,000 [music] 780 01:04:27,000 --> 01:04:35,000 [music] 781 01:04:35,000 --> 01:04:45,000 [music] 782 01:04:45,000 --> 01:04:55,000 [music] 783 01:04:55,000 --> 01:05:03,000 [music] 784 01:05:03,000 --> 01:05:13,000 [music] 785 01:05:13,000 --> 01:05:23,000 [music] 786 01:05:23,000 --> 01:05:31,000 [music] 787 01:05:31,000 --> 01:05:41,000 [music] 788 01:05:41,000 --> 01:05:51,000 [music] 789 01:05:51,000 --> 01:05:59,000 [music] 790 01:05:59,000 --> 01:06:09,000 [music] 791 01:06:09,000 --> 01:06:19,000 [music] 792 01:06:19,000 --> 01:06:29,000 [music] 793 01:06:29,000 --> 01:06:39,000 [music] 794 01:06:39,000 --> 01:06:47,000 [music] 795 01:06:47,000 --> 01:06:57,000 [music] 796 01:06:57,000 --> 01:07:07,000 [music] 797 01:07:07,000 --> 01:07:15,000 [music] 798 01:07:15,000 --> 01:07:25,000 [music] 799 01:07:25,000 --> 01:07:35,000 [music] 800 01:07:35,000 --> 01:07:43,000 [music] 801 01:07:43,000 --> 01:07:53,000 [music] 802 01:07:53,000 --> 01:08:03,000 [music] 803 01:08:03,000 --> 01:08:13,000 [music] 804 01:08:13,000 --> 01:08:23,000 [music] 805 01:08:23,000 --> 01:08:31,000 [music] 806 01:08:31,000 --> 01:08:41,000 [music] 807 01:08:41,000 --> 01:08:51,000 [music] 808 01:08:51,000 --> 01:08:59,000 [music] 809 01:08:59,000 --> 01:09:09,000 [music] 810 01:09:09,000 --> 01:09:19,000 [music] 811 01:09:19,000 --> 01:09:27,000 [music] 812 01:09:27,000 --> 01:09:37,000 [music] 813 01:09:37,000 --> 01:09:47,000 [music] 814 01:09:47,000 --> 01:09:55,000 [music] 815 01:09:55,000 --> 01:10:05,000 [music] 816 01:10:05,000 --> 01:10:15,000 [music] 817 01:10:15,000 --> 01:10:23,000 [music] 818 01:10:23,000 --> 01:10:33,000 [music] 819 01:10:33,000 --> 01:10:43,000 [music] 820 01:10:43,000 --> 01:10:51,000 [music] 821 01:10:51,000 --> 01:11:01,000 [music] 822 01:11:01,000 --> 01:11:11,000 [music] 823 01:11:11,000 --> 01:11:19,000 [music] 824 01:11:19,000 --> 01:11:29,000 [music] 825 01:11:29,000 --> 01:11:39,000 [music] 826 01:11:39,000 --> 01:11:49,000 [music] 827 01:11:49,000 --> 01:11:59,000 [music] 828 01:11:59,000 --> 01:12:09,000 [music] 829 01:12:09,000 --> 01:12:19,000 [music] 830 01:12:19,000 --> 01:12:29,000 [music] 831 01:12:29,000 --> 01:12:39,000 [music] 832 01:12:39,000 --> 01:12:43,000 [music] 833 01:12:43,000 --> 01:12:47,000 [music] 834 01:12:47,000 --> 01:12:57,000 [music] 835 01:12:57,000 --> 01:13:07,000 [music] 836 01:13:07,000 --> 01:13:15,000 [music] 837 01:13:15,000 --> 01:13:25,000 [music] 838 01:13:25,000 --> 01:13:35,000 [music] 839 01:13:35,000 --> 01:13:43,000 [music] 840 01:13:43,000 --> 01:13:53,000 [music] 841 01:13:53,000 --> 01:14:03,000 [music] 842 01:14:03,000 --> 01:14:11,000 [music] 843 01:14:11,000 --> 01:14:21,000 [music] 844 01:14:21,000 --> 01:14:31,000 [music] 845 01:14:31,000 --> 01:14:39,000 [music] 846 01:14:39,000 --> 01:14:49,000 [music] 847 01:14:49,000 --> 01:14:59,000 [music] 848 01:14:59,000 --> 01:15:07,000 [music] 849 01:15:07,000 --> 01:15:17,000 [music] 850 01:15:17,000 --> 01:15:27,000 [music] 851 01:15:27,000 --> 01:15:35,000 [music] 852 01:15:35,000 --> 01:15:45,000 [music] 853 01:15:45,000 --> 01:15:55,000 [music] 854 01:15:55,000 --> 01:16:05,000 [music] 855 01:16:05,000 --> 01:16:15,000 [music] 856 01:16:15,000 --> 01:16:23,000 [music] 857 01:16:23,000 --> 01:16:33,000 [music] 858 01:16:33,000 --> 01:16:43,000 [music] 859 01:16:43,000 --> 01:16:51,000 [music] 860 01:16:51,000 --> 01:17:01,000 [music] 861 01:17:01,000 --> 01:17:11,000 [music] 862 01:17:11,000 --> 01:17:19,000 [music] 863 01:17:19,000 --> 01:17:29,000 [music] 864 01:17:29,000 --> 01:17:39,000 [music] 865 01:17:39,000 --> 01:17:47,000 [music] 866 01:17:47,000 --> 01:17:57,000 [music] 867 01:17:57,000 --> 01:18:07,000 [music] 868 01:18:07,000 --> 01:18:15,000 [music] 869 01:18:15,000 --> 01:18:25,000 [music] 870 01:18:25,000 --> 01:18:35,000 [music] 871 01:18:35,000 --> 01:18:43,000 [music] 872 01:18:43,000 --> 01:18:53,000 [music] 873 01:18:53,000 --> 01:19:03,000 [music] 874 01:19:03,000 --> 01:19:11,000 [music] 875 01:19:11,000 --> 01:19:21,000 [music] 876 01:19:21,000 --> 01:19:31,000 [music] 877 01:19:31,000 --> 01:19:39,000 [music] 878 01:19:39,000 --> 01:19:49,000 [music] 879 01:19:49,000 --> 01:19:59,000 [music] 880 01:19:59,000 --> 01:20:09,000 [music] 881 01:20:09,000 --> 01:20:19,000 [music] 882 01:20:19,000 --> 01:20:27,000 [music] 883 01:20:27,000 --> 01:20:37,000 [music] 884 01:20:37,000 --> 01:20:47,000 [music] 885 01:20:47,000 --> 01:20:55,000 [music] 886 01:20:55,000 --> 01:21:05,000 [music] 887 01:21:05,000 --> 01:21:15,000 [music] 888 01:21:15,000 --> 01:21:23,000 [music] 889 01:21:23,000 --> 01:21:33,000 [music] 890 01:21:33,000 --> 01:21:43,000 [music] 891 01:21:43,000 --> 01:21:53,000 [music] 892 01:21:53,000 --> 01:22:03,000 [music] 893 01:22:03,000 --> 01:22:11,000 [music] 894 01:22:11,000 --> 01:22:21,000 [music] 895 01:22:21,000 --> 01:22:31,000 [music] 896 01:22:31,000 --> 01:22:39,000 [music] 897 01:22:39,000 --> 01:22:49,000 [music] 898 01:22:49,000 --> 01:22:59,000 [music] 899 01:22:59,000 --> 01:23:09,000 [music] 900 01:23:09,000 --> 01:23:19,000 [music] 901 01:23:19,000 --> 01:23:27,000 [music] 902 01:23:27,000 --> 01:23:37,000 [music] 903 01:23:37,000 --> 01:23:47,000 [music] 904 01:23:47,000 --> 01:23:55,000 [music] 905 01:23:55,000 --> 01:24:05,000 [music] 906 01:24:05,000 --> 01:24:15,000 [music] 907 01:24:15,000 --> 01:24:23,000 [music] 908 01:24:23,000 --> 01:24:33,000 [music] 909 01:24:33,000 --> 01:24:43,000 [music] 50334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.