All language subtitles for The.Bequeathed.S01E04.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,518 --> 00:00:21,187 I have to do as I'm told now. 2 00:00:22,022 --> 00:00:25,525 See, I have to do it or the killings won't stop. 3 00:01:49,192 --> 00:01:50,360 It's mine. 4 00:01:52,112 --> 00:01:53,530 That fucking land. 5 00:01:54,948 --> 00:01:57,784 I have a right to that land as much as anyone. 6 00:02:00,620 --> 00:02:03,039 No, no, no, no. 7 00:02:03,915 --> 00:02:06,417 That burial ground needs to be with me. 8 00:02:07,293 --> 00:02:09,963 Or else the killings will continue. 9 00:02:13,049 --> 00:02:15,510 I did everything you said to do. 10 00:02:16,302 --> 00:02:20,974 I'm doing everything you said, so then why... 11 00:02:21,057 --> 00:02:24,060 Why? 12 00:02:32,569 --> 00:02:33,569 Say something. 13 00:02:35,405 --> 00:02:37,907 Dad, please just say something. 14 00:02:38,867 --> 00:02:42,704 You know that I'm just as much your child as she is. 15 00:02:45,081 --> 00:02:49,752 See, my heart aches too. See, my heart aches too, I said. 16 00:02:50,587 --> 00:02:53,590 It breaks my heart that my brother-in-law died. 17 00:02:55,717 --> 00:03:01,723 I don't want to live like this anymore, so just help me! 18 00:03:23,536 --> 00:03:24,913 Just stop this. 19 00:03:24,996 --> 00:03:26,581 YOON SEO-HA AND KANG HONG-SIK WILL DIE 20 00:03:26,664 --> 00:03:29,792 Please stop this. You have to stop it! 21 00:04:41,990 --> 00:04:44,826 THE BEQUEATHED 22 00:05:15,189 --> 00:05:17,692 You have gone off course. Recalculating route. 23 00:05:17,775 --> 00:05:19,444 What's wrong with you? 24 00:05:19,527 --> 00:05:22,087 - You have gone off course... - Where the hell are you taking me? 25 00:05:22,655 --> 00:05:25,533 - Recalculating your route now. - I feel like I'm going in circ... 26 00:05:29,120 --> 00:05:30,496 What the... Was that a monk? 27 00:05:31,789 --> 00:05:33,374 God, I almost hit her. 28 00:06:11,621 --> 00:06:15,083 Yes, sir. Kim Young-ho is on the move. I'm following him. 29 00:06:27,387 --> 00:06:30,973 You have arrived at your destination. Ending navigation. 30 00:06:31,057 --> 00:06:33,559 Here it is. Gyeongamsa Temple. 31 00:07:02,088 --> 00:07:04,090 Is this a house? A temple? 32 00:07:06,676 --> 00:07:08,136 A fortune teller's place? 33 00:07:08,219 --> 00:07:13,015 GYEONGAMSA TEMPLE GUT 34 00:07:16,686 --> 00:07:18,688 They do all kinds of things here. 35 00:07:21,232 --> 00:07:22,692 Including talismans. 36 00:07:30,700 --> 00:07:31,700 Hello? 37 00:07:35,538 --> 00:07:36,538 Anyone here? 38 00:08:45,149 --> 00:08:47,193 {\an8}KANG HONG-SIK: I'M AT KIM YOUNG-HO'S PLACE 39 00:08:49,529 --> 00:08:50,863 DID YOU FIND ANYTHING? 40 00:08:50,947 --> 00:08:53,032 PLEASE CONTACT ME WHEN YOU SEE THIS 41 00:08:53,115 --> 00:08:55,368 YOU DIDN'T GET CAUGHT BY KIM, DID YOU? 42 00:08:55,451 --> 00:08:56,577 IS EVERYTHING OKAY? 43 00:09:06,754 --> 00:09:08,673 Ah, shit. 44 00:09:09,173 --> 00:09:11,509 What's going on? I'm getting nervous. 45 00:09:19,559 --> 00:09:21,060 READ 46 00:09:29,944 --> 00:09:31,445 JUST SAW YOUR MESSAGES ALL IS WELL 47 00:09:31,529 --> 00:09:33,364 I'VE GOT SOMETHING TO TELL YOU IN PERSON 48 00:09:40,371 --> 00:09:43,708 WHERE SHOULD I GO? 49 00:09:46,752 --> 00:09:50,381 PLEASE COME TO THE FOLLOWING ADDRESS 50 00:10:22,204 --> 00:10:23,664 Shit. Shit. 51 00:10:24,957 --> 00:10:27,960 Yes, sir. Right. Kim's following Yoon Seo-ha right now. 52 00:10:28,044 --> 00:10:31,380 Don't lose him. Stay on him. We don't know what that bastard's up to. 53 00:10:31,464 --> 00:10:32,464 Right, understood. 54 00:10:33,382 --> 00:10:36,052 {\an8}There is heavy traffic about two kilometers ahead. 55 00:10:36,135 --> 00:10:37,135 {\an8}ARRIVING AT 10:55 A.M. 56 00:10:37,178 --> 00:10:39,513 It is expected to last for about 10 minutes. 57 00:10:40,222 --> 00:10:41,474 MA'AM, I'LL SEE YOU AT 11 A.M. 58 00:10:41,557 --> 00:10:44,143 There is heavy traffic about two kilometers ahead. 59 00:10:44,226 --> 00:10:46,121 {\an8}- What's with this traffic? - Please drive safely. 60 00:10:46,145 --> 00:10:47,145 {\an8}ARRIVE AT 11:05 A.M. 61 00:11:32,525 --> 00:11:33,693 Sis. Sis. 62 00:11:37,863 --> 00:11:39,115 Wait, what is he doing? 63 00:13:03,574 --> 00:13:04,742 Sis! 64 00:13:10,289 --> 00:13:11,415 Shit. 65 00:13:45,866 --> 00:13:46,866 Who are you? 66 00:14:35,040 --> 00:14:36,166 Oh, my... 67 00:14:45,384 --> 00:14:46,384 Sis, I'm... 68 00:14:46,427 --> 00:14:48,929 {\an8}- Hey, what are you fucking doing? - Just open the door. 69 00:14:49,013 --> 00:14:49,930 {\an8}Please, I didn't... 70 00:14:50,014 --> 00:14:52,933 {\an8}- Listen, you're gonna die! - I didn't do anything. Get the fuck away! 71 00:14:54,768 --> 00:14:58,230 {\an8}Please, just listen to me and open the door! 72 00:14:58,314 --> 00:14:59,607 {\an8}Please! 73 00:15:03,861 --> 00:15:05,988 {\an8}Please! Please, just... 74 00:15:06,071 --> 00:15:07,406 Kim Young-ho, freeze! 75 00:15:07,489 --> 00:15:08,699 Sis. Sis. 76 00:15:09,450 --> 00:15:12,036 Kim Young-ho, stop! Freeze, you son of a bitch! 77 00:15:12,870 --> 00:15:14,371 - Sis! - Stay still. 78 00:15:14,455 --> 00:15:17,708 Sis, please, the land, you have to give it up. 79 00:15:17,791 --> 00:15:18,959 Shut up. 80 00:15:19,043 --> 00:15:21,879 That's the only way out of this. 81 00:15:21,962 --> 00:15:23,839 Come on, get up. 82 00:15:23,923 --> 00:15:25,758 Are you trying to get yourself killed? 83 00:15:26,634 --> 00:15:28,302 Stay still. 84 00:15:29,386 --> 00:15:30,971 If you want to live... 85 00:15:32,139 --> 00:15:35,809 just please give up on the family burial ground. Please. 86 00:15:47,279 --> 00:15:49,406 - How was the ride over? - I feel like shit. 87 00:15:49,490 --> 00:15:52,076 - Get up. Come on. Get out, you jackass. - Damn, shit. 88 00:15:52,618 --> 00:15:54,954 Let's get going. Go in, asshole. 89 00:15:57,873 --> 00:16:00,709 Captain, we got Kim here. Kim Young-ho is in custody. 90 00:16:01,210 --> 00:16:04,880 I had a feeling he would try something. Are they both here? 91 00:16:04,964 --> 00:16:06,966 Kim Young-ho is in the interrogation room, 92 00:16:07,049 --> 00:16:09,134 and Yoon Seo-ha is in the waiting room upstairs. 93 00:16:10,970 --> 00:16:13,973 Dae-su, did you look up the address Ms. Yoon received? 94 00:16:14,056 --> 00:16:16,183 Yes, sir, it's Miha-ri, 34. 95 00:16:16,266 --> 00:16:19,061 They've already sent out officers from a nearby station. 96 00:16:19,144 --> 00:16:20,312 Okay, sounds good. 97 00:16:53,095 --> 00:16:55,431 Oh, what kind of boondocks ass... 98 00:16:56,181 --> 00:16:57,182 Ugh. 99 00:16:58,100 --> 00:17:00,602 Really, Miha-ri, 34? 100 00:18:14,218 --> 00:18:15,427 Captain! 101 00:18:17,262 --> 00:18:18,680 Captain! 102 00:18:21,767 --> 00:18:23,894 {\an8}Forensics is here. 103 00:18:23,977 --> 00:18:26,146 {\an8}- Got it. - Be careful with the body. 104 00:18:26,230 --> 00:18:28,524 - Come on. - Yes, I got it. Okay. 105 00:18:28,607 --> 00:18:29,775 Slowly now. Slowly. 106 00:18:31,735 --> 00:18:34,071 You have to back up. You can't be here. 107 00:18:36,824 --> 00:18:38,534 The last one was under the bridge. 108 00:18:38,617 --> 00:18:40,160 You think it's a serial killer? 109 00:18:40,244 --> 00:18:43,205 The car is burnt to a crisp. Think we'll find anything? 110 00:18:45,040 --> 00:18:46,542 I found a cell phone. 111 00:19:25,706 --> 00:19:28,667 It looks a little different here, than the pictures on the site. 112 00:19:30,419 --> 00:19:33,130 Those pictures are from over 10 years ago now. 113 00:19:34,298 --> 00:19:35,507 So what brings you here? 114 00:19:35,591 --> 00:19:38,844 You don't exactly look like the spiritually-inclined type. 115 00:19:40,095 --> 00:19:43,056 You're selling talismans and spiritual services here, huh? 116 00:19:44,016 --> 00:19:46,894 Is it all right to be making money at a temple like that? 117 00:19:48,145 --> 00:19:52,024 Monks have to eat, don't we? We can't just coast on donations. 118 00:19:52,107 --> 00:19:54,359 Oh, I'm actually here for something else. 119 00:19:55,027 --> 00:19:57,529 Do you mind, miss, if I ask you a few questions? 120 00:19:58,280 --> 00:19:59,280 Um... 121 00:20:01,283 --> 00:20:02,492 By any chance... 122 00:20:04,953 --> 00:20:06,788 do you recognize this picture here? 123 00:20:17,424 --> 00:20:18,425 What is this? 124 00:20:19,259 --> 00:20:20,594 What was it drawn with? 125 00:20:20,677 --> 00:20:22,054 Chicken blood. Why? 126 00:20:22,721 --> 00:20:26,391 Well, modern disciples have moved away from using chicken blood. 127 00:20:27,226 --> 00:20:29,811 This is a samjaebu design, isn't it? 128 00:20:32,856 --> 00:20:35,108 It's such an old-fashioned design, 129 00:20:35,192 --> 00:20:37,486 I'm not sure what this is supposed to be. 130 00:20:38,528 --> 00:20:39,988 Oh, really? 131 00:20:41,365 --> 00:20:44,243 Then, could you take a look at this picture? 132 00:20:49,748 --> 00:20:51,667 Do you recall him staying here ever? 133 00:20:53,335 --> 00:20:55,337 I heard he used to live here when he was younger. 134 00:20:55,420 --> 00:20:58,882 Oh, I wouldn't know him if it was back then. 135 00:20:58,966 --> 00:21:02,469 I inherited this temple from my godmother 15 years ago. 136 00:21:02,552 --> 00:21:03,720 Your godmother? 137 00:21:04,221 --> 00:21:06,682 Yes, my godmother wasn't in very good health, 138 00:21:06,765 --> 00:21:10,018 so I took it over then, as any good disciple should. 139 00:21:10,769 --> 00:21:13,981 Come to think of it, this old-fashioned style 140 00:21:14,064 --> 00:21:17,150 really looks like something my godmother would've drawn. 141 00:21:17,234 --> 00:21:18,986 Your godmother, where is she? 142 00:21:19,486 --> 00:21:22,072 She's been in a nursing home for a while now. 143 00:21:22,698 --> 00:21:23,698 Do you... 144 00:21:24,700 --> 00:21:26,451 What do you think about visiting? 145 00:21:29,538 --> 00:21:32,582 Mr. Kim, why were you following Ms. Yoon today? 146 00:21:35,043 --> 00:21:38,046 I thought my sister was in danger, that's why. 147 00:21:38,130 --> 00:21:41,216 And what exactly led you to think she was in danger? 148 00:21:43,260 --> 00:21:45,012 That burial ground is killing her. 149 00:21:46,972 --> 00:21:47,973 What? 150 00:21:50,976 --> 00:21:54,896 Her life energy is being slowly squeezed away, her gi. 151 00:21:55,564 --> 00:21:56,564 Gi? 152 00:21:58,025 --> 00:22:00,485 You need to stop spouting all this goddamn bullshit 153 00:22:00,569 --> 00:22:01,945 and answer my questions. 154 00:22:02,029 --> 00:22:06,033 I've made myself crystal clear. Please don't dig into it. 155 00:22:06,116 --> 00:22:08,118 Stop, please. You can't. 156 00:22:08,201 --> 00:22:11,163 Hey, Kim Young-ho. Look me in my eyes and answer me! 157 00:22:11,246 --> 00:22:14,708 Stop. Stop. Stop. Stop. 158 00:22:14,791 --> 00:22:18,337 Stop. Stop. Stop. Stop. Stop. 159 00:22:19,087 --> 00:22:21,006 Stop. Stop. Stop. 160 00:22:21,089 --> 00:22:22,257 Captain, a moment, please. 161 00:22:22,341 --> 00:22:25,802 Stop. Stop. Stop. Stop. Stop. Stop. 162 00:22:25,886 --> 00:22:32,768 Stop. Stop. Stop. Stop. Stop. Stop. Stop. Stop. 163 00:22:35,270 --> 00:22:37,481 Kang Hong-sik was found dead, sir. 164 00:22:38,440 --> 00:22:42,152 Fucking hell. This is just like Yang Jae-seok. 165 00:22:42,986 --> 00:22:44,446 What did forensics say? 166 00:22:44,529 --> 00:22:46,698 Well, because the body was set on fire, 167 00:22:46,782 --> 00:22:49,993 the exact time and cause of death might take a while to confirm. 168 00:22:50,952 --> 00:22:53,038 Was his phone recovered? 169 00:22:53,121 --> 00:22:55,791 Yes, they found it inside the car but... 170 00:22:56,625 --> 00:23:00,629 Kang Hong-sik and Yoon Seo-ha were exchanging some shady messages. 171 00:23:01,213 --> 00:23:02,964 It seems Yoon Seo-ha hired Kang 172 00:23:03,048 --> 00:23:05,550 to dig up dirt on Kim and had him followed. 173 00:23:06,259 --> 00:23:07,259 What? 174 00:23:14,851 --> 00:23:16,686 What the hell is going on here? 175 00:23:20,524 --> 00:23:22,943 - Here's some water. - I'm fine, thanks. 176 00:23:24,653 --> 00:23:26,363 Detective, what about Kim Young-ho? 177 00:23:29,324 --> 00:23:31,076 - Ms. Yoon. - Yes? 178 00:23:32,786 --> 00:23:35,205 Kang Hong-sik was found dead this morning. 179 00:23:39,084 --> 00:23:41,420 Last night, your last contact with Mr. Kang 180 00:23:41,503 --> 00:23:44,714 was a text saying he was going to Kim Young-ho's house. 181 00:23:44,798 --> 00:23:47,884 Are you aware that he texted you this morning with an address? 182 00:23:50,762 --> 00:23:51,847 I'm aware. 183 00:23:53,098 --> 00:23:56,184 Why was Mr. Kang going to Mr. Kim's house? 184 00:23:58,103 --> 00:24:00,272 I really don... I'm not really sure. 185 00:24:01,440 --> 00:24:04,109 We've recovered a message from Mr. Kang's phone 186 00:24:04,192 --> 00:24:06,278 showing that you made this request. 187 00:24:06,361 --> 00:24:08,363 You have to be honest with us. 188 00:24:11,241 --> 00:24:12,659 But why are you even... I mean, 189 00:24:12,742 --> 00:24:15,370 shouldn't you have at least investigated Kim Young-ho at all? 190 00:24:15,996 --> 00:24:17,956 That doesn't mean you can use illegal methods 191 00:24:18,039 --> 00:24:19,791 to follow and surveil people. 192 00:24:19,875 --> 00:24:22,669 By sending Mr. Kang over there, you're partly at fault! 193 00:24:23,336 --> 00:24:26,006 I mean, it's just that I... I... 194 00:24:26,089 --> 00:24:29,593 Even if he is actually my brother, I felt I was in danger, okay? 195 00:24:29,676 --> 00:24:33,680 And while I'm over here panicking, the police won't even lift a finger! 196 00:24:37,642 --> 00:24:38,685 No, so I... 197 00:24:40,103 --> 00:24:42,355 I'll tell you everything, Detective, from the start. 198 00:24:42,939 --> 00:24:47,819 So last night when he went to Kim's house, I lost contact with Mr. Kang, 199 00:24:47,903 --> 00:24:50,447 so I was worried that something went wrong over there, 200 00:24:50,530 --> 00:24:52,449 but then, he texts me an address 201 00:24:52,532 --> 00:24:55,035 and Kim Young-ho comes out of nowhere, he tries to kill me. 202 00:24:55,118 --> 00:24:57,120 Please calm down, okay, Ms. Yoon? 203 00:24:57,204 --> 00:24:59,539 I know I'm gonna be next. I just know it. 204 00:25:00,165 --> 00:25:02,792 If you had just listened and arrested Kim Young-ho, 205 00:25:02,876 --> 00:25:04,878 then... then Kang Hong-sik... 206 00:25:05,837 --> 00:25:10,300 Ms. Yoon, the police are currently doing everything that we can do at the moment, 207 00:25:10,383 --> 00:25:12,093 so if you could just wait and... 208 00:25:12,177 --> 00:25:14,429 Are you going to sit there and let him get away again? 209 00:25:14,513 --> 00:25:15,513 Let him go again? 210 00:25:15,555 --> 00:25:17,098 Of course you are, who am I kidding? 211 00:25:17,182 --> 00:25:20,060 Ms. Yoon, we do have some evidence. 212 00:25:20,143 --> 00:25:21,770 It's all circumstantial, though. 213 00:25:22,437 --> 00:25:25,941 If we were to find some concrete evidence, then we could move forward. 214 00:25:26,024 --> 00:25:27,108 I knew it. 215 00:25:29,444 --> 00:25:31,446 So he is the culprit, isn't he? 216 00:25:35,992 --> 00:25:39,496 It wasn't me. It really wasn't me. 217 00:25:39,996 --> 00:25:42,707 I don't even know who this Kang Hong-sik person is. 218 00:25:43,500 --> 00:25:46,795 Why would I murder that man, a man I don't even know? 219 00:25:50,173 --> 00:25:53,843 You were there that night at Yang Jae-seok's funeral, right? 220 00:25:55,470 --> 00:25:57,847 Kang Hong-sik, you saw him that night. 221 00:25:58,431 --> 00:26:01,768 I've never seen Kang Hong-sik or anyone like that before. 222 00:26:05,939 --> 00:26:08,358 Kang Hong-sik was at the funeral that day, 223 00:26:08,441 --> 00:26:10,860 and he had a long conversation with Yoon Seo-ha. 224 00:26:11,820 --> 00:26:15,490 Both you and Kang Hong-sik were at the funeral home at 8:15. 225 00:26:15,574 --> 00:26:18,159 The times line up just too perfectly, right? 226 00:26:19,494 --> 00:26:21,413 You never saw him, motherfucker? 227 00:26:26,626 --> 00:26:28,587 Look at me, you son of a bitch! 228 00:26:29,921 --> 00:26:35,010 Yoon Seo-ha hired Kang Hong-sik to follow you and then he got killed! 229 00:26:38,179 --> 00:26:39,389 You mean my sister... 230 00:26:40,307 --> 00:26:41,975 Why would she do that to me? 231 00:26:44,185 --> 00:26:47,689 I bet if we look in your home, we're gonna find the Remington there. 232 00:26:48,315 --> 00:26:51,735 And if Kang Hong-sik's location matches, you son of a bitch, you're finished. 233 00:26:53,612 --> 00:26:54,613 You did this! 234 00:26:54,696 --> 00:26:56,865 You killed Yang Jae-seok and Kang Hong-sik! 235 00:26:56,948 --> 00:26:58,700 No! 236 00:26:58,783 --> 00:27:01,661 It wasn't me. It wasn't. No, no, no... 237 00:27:01,745 --> 00:27:03,079 Go to this bastard's house 238 00:27:03,163 --> 00:27:05,665 and find those bullet casings and shotgun shells! 239 00:27:06,374 --> 00:27:07,584 You bastard. 240 00:27:08,251 --> 00:27:10,837 - It wasn't me. - I'm sure you did it. 241 00:27:14,924 --> 00:27:17,510 I said I didn't do it, you stupid bastard. 242 00:27:18,011 --> 00:27:19,888 I told you. 243 00:27:20,639 --> 00:27:23,099 Goddamn it! I didn't! I didn't! I didn't! I didn't! 244 00:27:23,183 --> 00:27:25,644 I didn't! I didn't! I didn't! I didn't! 245 00:27:25,727 --> 00:27:27,145 Stop it, you little shit! 246 00:27:27,896 --> 00:27:28,896 Hey! 247 00:27:29,522 --> 00:27:31,024 Hey. Hold still, asshole! 248 00:27:33,693 --> 00:27:34,527 Shit. 249 00:27:34,611 --> 00:27:36,154 I'll get the warrant. 250 00:27:36,237 --> 00:27:39,032 You prep for a search and seizure. 251 00:27:41,076 --> 00:27:46,998 DASARANG NURSING HOME 252 00:27:55,715 --> 00:27:56,758 Hello! 253 00:27:57,509 --> 00:27:59,511 Your favorite disciple is here. 254 00:28:00,261 --> 00:28:03,139 Oh, honey, the food's getting cold! 255 00:28:03,640 --> 00:28:06,643 What took you so long? I got everything ready. 256 00:28:08,687 --> 00:28:09,854 Hello, ma'am. 257 00:28:10,689 --> 00:28:14,025 Here, could you look at this picture for me? 258 00:28:14,984 --> 00:28:17,445 Oh, no. Who is this person? 259 00:28:17,529 --> 00:28:19,114 I'm scared. I'm scared. 260 00:28:19,197 --> 00:28:23,451 Oh, uh, I just... Do you recognize this talisman here? 261 00:28:28,373 --> 00:28:31,209 What's... What is this? A samdumae? 262 00:28:33,294 --> 00:28:37,298 But why is it all... What amateur drew this, huh? 263 00:28:38,049 --> 00:28:39,092 When you draw these, 264 00:28:39,175 --> 00:28:42,387 the headspace of the person is the most important part! 265 00:28:45,390 --> 00:28:46,474 Look at this part. 266 00:28:46,975 --> 00:28:48,977 Look at this two-legged bird. 267 00:28:49,060 --> 00:28:51,730 You can't do that. That's unacceptable. 268 00:28:53,064 --> 00:28:55,066 Samdumae is three. 269 00:28:55,817 --> 00:28:58,653 It should be three heads and just one leg. 270 00:28:59,237 --> 00:29:03,867 Three heads, one body and one leg, that's what it's supposed to look like. 271 00:29:04,993 --> 00:29:06,911 Who drew this? What kind of... 272 00:29:06,995 --> 00:29:10,915 What kind of rookie village shaman would do it like this, huh? 273 00:29:10,999 --> 00:29:14,085 Wow, you're so clear-headed! 274 00:29:14,169 --> 00:29:15,795 She's still got it. 275 00:29:17,589 --> 00:29:19,466 It's okay. I know who did this. 276 00:29:20,467 --> 00:29:21,467 Who was it? 277 00:29:23,136 --> 00:29:24,429 You did it, you bitch! 278 00:29:24,512 --> 00:29:28,349 I've told you over and over again, to never draw your talismans like this. 279 00:29:28,433 --> 00:29:30,185 But look, you did it again! 280 00:29:30,268 --> 00:29:32,312 If you really are trying to be a student, 281 00:29:32,395 --> 00:29:35,523 then you have to actually start listening to what I'm saying. 282 00:29:35,607 --> 00:29:37,233 Ah, I do? 283 00:29:38,359 --> 00:29:40,403 You even dragged your little child with you, 284 00:29:40,487 --> 00:29:42,113 and you begged to stay. 285 00:29:42,197 --> 00:29:45,200 Since I felt sorry for you both, I let you stay here. 286 00:29:45,784 --> 00:29:47,535 But if you keep screwing around, 287 00:29:47,619 --> 00:29:50,121 how do you ever expect to be a student here? 288 00:29:50,872 --> 00:29:54,626 Besides, he doesn't have shinbyeong, your child. 289 00:29:54,709 --> 00:29:58,087 Child? A son? Is he Kim Young-ho? 290 00:29:58,171 --> 00:29:59,881 If he really was shinbyeong, 291 00:29:59,964 --> 00:30:02,801 then he would have collapsed or had a fever or visions. 292 00:30:02,884 --> 00:30:06,888 But the way your son is... healthy and he's calm and he's so... 293 00:30:06,971 --> 00:30:09,474 That's not what a shaman is, I'm telling you. 294 00:30:10,433 --> 00:30:12,644 Your boy wasn't chosen, understand? 295 00:30:13,645 --> 00:30:17,065 You think I'm just a stupid, blind, old woman 296 00:30:17,148 --> 00:30:18,983 who can't see what you're doing? 297 00:30:19,067 --> 00:30:21,069 Of course not. So my child... 298 00:30:21,152 --> 00:30:23,363 So he's... You mean Kim Young-ho, don't you? 299 00:30:23,446 --> 00:30:24,948 Who cares? 300 00:30:25,782 --> 00:30:28,409 You can't even make a talisman. Get out. 301 00:30:28,493 --> 00:30:29,869 I want you out of here, now! 302 00:30:29,953 --> 00:30:33,540 So just to get this all straight, I stayed here, my son and I? 303 00:30:33,623 --> 00:30:36,501 - Ah, get out! Get out! Get out, you idiot! - So I just... 304 00:30:36,584 --> 00:30:38,670 - If that's all, please get out. - Get out! 305 00:30:38,753 --> 00:30:40,255 My godmother needs to rest now. 306 00:30:40,338 --> 00:30:42,674 - You can't even make a talisman. - It's all right. 307 00:30:44,175 --> 00:30:45,510 Right, Prosecutor Kim. 308 00:30:46,094 --> 00:30:48,054 Yes, my men have already confirmed it. 309 00:30:48,638 --> 00:30:50,682 All we need now is the warrant. 310 00:30:52,433 --> 00:30:55,854 Uh-huh. Of course, sir, I'm taking care of it myself. 311 00:30:56,646 --> 00:30:57,897 Yes. Yes, yes. 312 00:30:57,981 --> 00:31:00,984 Then we'll just get started on our part. 313 00:31:01,693 --> 00:31:02,693 Yes. 314 00:31:03,236 --> 00:31:04,863 Yes, sir, thank you. 315 00:31:11,202 --> 00:31:13,121 You better be sure about this. 316 00:31:13,204 --> 00:31:16,457 There's definitely something going on with Kim. I'm sure of it. 317 00:31:16,541 --> 00:31:18,626 I'm betting everything on it being him. 318 00:31:19,335 --> 00:31:21,337 If you're wrong again this time, 319 00:31:21,421 --> 00:31:23,548 your ass is finished here. 320 00:31:23,631 --> 00:31:24,631 Now get out. 321 00:31:25,466 --> 00:31:26,551 I appreciate this. 322 00:31:27,385 --> 00:31:28,385 Sir. 323 00:31:40,982 --> 00:31:42,942 Hey, hey. Get a move on. 324 00:31:43,026 --> 00:31:44,777 - Let me through. - This way. 325 00:31:44,861 --> 00:31:46,404 Hey, eyes open, people. 326 00:31:47,238 --> 00:31:49,198 Listen carefully. 327 00:31:49,282 --> 00:31:52,201 We're looking for a shotgun, a Remington, any ammo, photos, notebooks, 328 00:31:52,285 --> 00:31:54,537 fucking fingernails, hair, 329 00:31:54,621 --> 00:31:56,831 anything that could be used as evidence here. 330 00:31:57,457 --> 00:31:59,876 - Eyes peeled, everyone. - Understood, sir. 331 00:32:00,501 --> 00:32:01,377 You checked the back? 332 00:32:01,461 --> 00:32:04,380 - That shotgun is priority. - I'm searching right now. 333 00:32:05,089 --> 00:32:06,257 Captain, this way. 334 00:32:18,561 --> 00:32:21,648 What's this? Hey, get a closer look in there. 335 00:32:25,026 --> 00:32:28,029 Hyun-min, I found a syringe. Here, bag it. 336 00:32:34,494 --> 00:32:37,413 Uh, Detective Seo. We might have found something. 337 00:32:37,497 --> 00:32:38,497 What's this? 338 00:32:41,042 --> 00:32:43,044 Forensics! Forensics! 339 00:34:03,916 --> 00:34:05,793 What the fuck do we have here? 340 00:34:18,806 --> 00:34:20,224 Fucking psycho. 341 00:35:09,524 --> 00:35:12,026 YOON SEO-HA YOON YOUNG-HO 342 00:35:14,862 --> 00:35:16,114 "Yoon Young-ho"? 343 00:35:23,996 --> 00:35:28,042 - Oh, you pull Kim's phone location yet? - Ah, yes, sir. 344 00:35:28,126 --> 00:35:30,878 Well, Kang Hong-sik's last pinged location, 345 00:35:30,962 --> 00:35:33,631 it's a match to where he was found in the field. 346 00:35:33,714 --> 00:35:36,968 Also, Kim Young-ho's address was set in his navigation system. 347 00:35:37,051 --> 00:35:38,553 - Oh, and, sir... - Yeah? 348 00:35:38,636 --> 00:35:41,389 We pulled Kim Young-ho's phone location history. 349 00:35:41,889 --> 00:35:44,308 So it's true? It overlaps, right? 350 00:35:44,392 --> 00:35:45,393 That's... 351 00:35:45,935 --> 00:35:46,811 No, Captain. 352 00:35:46,894 --> 00:35:49,939 There's... not a single time where they overlap, sir. 353 00:35:50,022 --> 00:35:51,022 What? 354 00:35:52,358 --> 00:35:54,402 Have you checked thoroughly? I mean... 355 00:35:55,153 --> 00:35:56,988 It makes no sense otherwise. 356 00:35:57,071 --> 00:35:58,823 Yes. No matter how much I look, 357 00:35:58,906 --> 00:36:01,200 there isn't a single time where they overlap. 358 00:36:02,410 --> 00:36:03,536 What about his car? 359 00:36:04,036 --> 00:36:06,080 There has to be some... something in his car. 360 00:36:06,164 --> 00:36:07,164 Right, well. 361 00:36:07,748 --> 00:36:10,835 We didn't find anything like bloodstains or firearms in there. 362 00:36:19,177 --> 00:36:20,177 Um, Captain? 363 00:36:22,346 --> 00:36:24,849 We checked the shed out back and the second floor, sir. 364 00:36:25,391 --> 00:36:27,185 We couldn't find any evidence. 365 00:36:28,060 --> 00:36:29,770 And what about the shotgun? 366 00:36:29,854 --> 00:36:32,190 I checked the backyard as well and... Nothing. 367 00:36:32,273 --> 00:36:34,942 Then dig up the fucking ground, you idiots! 368 00:36:36,319 --> 00:36:38,070 I mean, how can there possibly be nothing! 369 00:36:43,993 --> 00:36:46,162 If we come back empty-handed today... 370 00:36:48,289 --> 00:36:49,874 we're fucking finished. 371 00:36:50,458 --> 00:36:51,667 You understand? 372 00:36:51,751 --> 00:36:52,751 Yes, sir. 373 00:36:59,592 --> 00:37:03,387 YOON SEO-HA YOON YOUNG-HO 374 00:37:03,471 --> 00:37:05,723 He doesn't have shinbyeong, your child. 375 00:37:05,806 --> 00:37:09,060 Child? A son? Is he, Ki- 376 00:37:11,854 --> 00:37:13,105 Hey, did you get something? 377 00:37:13,189 --> 00:37:15,441 I'm calling about the Yang Jae-seok case. 378 00:37:16,025 --> 00:37:17,985 Remember what I said during the autopsy? 379 00:37:18,069 --> 00:37:18,903 Yeah? 380 00:37:18,986 --> 00:37:21,239 We got some DNA samples from the neck area. 381 00:37:21,322 --> 00:37:22,322 Ah, really? 382 00:37:29,914 --> 00:37:30,998 YOON SEO-HA 383 00:37:35,962 --> 00:37:37,296 - Captain? - Ms. Yoon? 384 00:37:37,880 --> 00:37:40,091 I'm calling about the matter the other day. 385 00:37:40,758 --> 00:37:42,927 The incident with the blood on the door. 386 00:37:43,844 --> 00:37:47,181 File a complaint against Kim Young-ho. I'm sure he's the culprit. 387 00:37:48,015 --> 00:37:49,892 You can't prove it, can you? 388 00:37:51,018 --> 00:37:52,937 If you could just... 389 00:37:53,854 --> 00:37:58,109 As long as we have a reason to hold him, we'll be able to find solid evidence. 390 00:37:58,609 --> 00:38:01,195 Please just trust us and file a complaint. 391 00:38:03,864 --> 00:38:05,616 I won't file a complaint. 392 00:38:08,369 --> 00:38:10,871 Hello? Hello? 393 00:38:12,206 --> 00:38:13,291 Shit. 394 00:38:35,896 --> 00:38:37,256 - Captain, sir... - Don't touch me! 395 00:38:39,066 --> 00:38:40,151 Move! Damn it. 396 00:39:24,653 --> 00:39:25,571 CHIEF KIM MU-SEON 397 00:39:25,654 --> 00:39:27,490 HOW'S THE SEARCH GOING? FOUND ANYTHING? 398 00:39:27,573 --> 00:39:29,658 I HEARD ABOUT KANG AND KIM'S PHONE LOCATIONS 399 00:39:33,996 --> 00:39:37,500 WE'RE STILL LOOKING, SIR 400 00:39:39,960 --> 00:39:44,882 I WAS AN IDIOT FOR TRUSTING YOU 401 00:39:44,965 --> 00:39:45,966 YOU WORTHLESS SHIT 402 00:39:48,928 --> 00:39:52,264 HAVE KIM YOUNG-HO RELEASED IMMEDIATELY AND RETURN TO STATION NOW 403 00:39:56,477 --> 00:39:59,772 Uh, well, two DNA profiles were detected. 404 00:39:59,855 --> 00:40:01,899 One's confirmed to be Yang Jae-seok's, 405 00:40:01,982 --> 00:40:04,026 and the other's still being identified. 406 00:40:04,110 --> 00:40:07,613 You mentioned that the Yoon Myung-gil case might be connected, right? 407 00:40:07,696 --> 00:40:08,614 Yeah, that's right. 408 00:40:08,697 --> 00:40:09,532 DNA TEST RESULTS 409 00:40:09,615 --> 00:40:10,991 I took Kim Young-ho's DNA, 410 00:40:11,075 --> 00:40:13,702 and the sample I got from Yang Jae-seok's body... 411 00:40:13,786 --> 00:40:16,539 I took these and I ran an mDNA test. 412 00:40:16,622 --> 00:40:20,418 It turns out Kim Young-ho shares a maternal lineage with the sample. 413 00:40:20,501 --> 00:40:21,669 {\an8}Maternal lineage? 414 00:40:21,752 --> 00:40:26,632 Hey, is there anyone on his mother's side? Like a sister or any other relatives? 415 00:40:26,715 --> 00:40:28,426 It'd be good to compare them. 416 00:40:29,051 --> 00:40:30,553 The maternal line, huh? 417 00:40:31,679 --> 00:40:33,848 But that's not even the weirdest part. 418 00:40:34,723 --> 00:40:38,561 So I ran a test with Yoon Seo-ha's DNA and I got nothing, nothing at all. 419 00:40:38,644 --> 00:40:40,062 Well, isn't that a given? 420 00:40:40,688 --> 00:40:43,107 Kim Young-Ho is only Yoon's half-brother. 421 00:40:43,190 --> 00:40:45,776 Their mothers are different, so how could they be a match? 422 00:40:45,860 --> 00:40:47,528 No, that's not what I'm saying. 423 00:40:48,654 --> 00:40:50,781 No, one of the lines doesn't match. 424 00:40:51,282 --> 00:40:53,701 The mother's line doesn't but the father's line does. 425 00:40:53,784 --> 00:40:56,245 Yoon Seo-ha's father's DNA is a match. 426 00:40:56,328 --> 00:40:57,705 {\an8}PATERNAL LINEAGE MATCH 73.999998% 427 00:40:57,788 --> 00:40:59,707 What the hell are you talking about, old man? 428 00:40:59,790 --> 00:41:00,790 Ah, you idiot. 429 00:41:01,208 --> 00:41:04,128 Kim Young-ho, Yoon Seo-ha, and the source of this bloodstain, 430 00:41:04,211 --> 00:41:06,714 all three's paternal lineage match up here. 431 00:41:07,465 --> 00:41:10,050 That means they're Kim Young-ho's maternal relative 432 00:41:10,134 --> 00:41:13,053 and also they're Yoon Seo-ha's paternal relative. 433 00:41:13,554 --> 00:41:15,556 I can't wrap my head around it. 434 00:41:16,098 --> 00:41:17,308 Oh, also, 435 00:41:18,309 --> 00:41:20,769 the source of it is a female with type A blood. 436 00:41:22,813 --> 00:41:25,357 Related, and a woman. 437 00:41:25,900 --> 00:41:29,320 Well, just check if it's really Kim Young-ho and Yoon Seo-ha, 438 00:41:29,403 --> 00:41:31,071 or if they have any other family. 439 00:41:31,155 --> 00:41:32,239 I will, thanks. 440 00:41:32,323 --> 00:41:33,908 Yeah, all right. Good luck. 441 00:41:41,957 --> 00:41:45,044 DASARANG NURSING HOME 33522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.