All language subtitles for The Tourist (2022) - 02x01 - Episode 1.WEBRip.x264-GalaxyTV.ritz

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:09,206 --> 00:00:11,206 I don't remember anything. 3 00:00:15,366 --> 00:00:16,796 Here to take a statement. 4 00:00:16,895 --> 00:00:18,636 - Helen. - You remembered my name? 5 00:00:18,735 --> 00:00:20,435 I bet you can't remember mine, though, huh? 6 00:00:20,536 --> 00:00:22,555 I keep wondering if anyone's out there missing me, 7 00:00:22,655 --> 00:00:24,555 parents waiting for me to call, or... ? 8 00:00:24,655 --> 00:00:26,674 Helen has gone full Florence Nightingale 9 00:00:26,775 --> 00:00:28,514 for this amnesia bloke. 10 00:00:28,615 --> 00:00:29,955 Next time you're down, think of that. 11 00:00:30,055 --> 00:00:31,915 I'll just send you an emoji of a burrito, 12 00:00:32,014 --> 00:00:34,874 and from that moment on, you'll know that everything will be OK. 13 00:00:34,975 --> 00:00:38,874 I'm a bad guy, Helen. That's why people want me dead. 14 00:00:41,974 --> 00:00:44,493 You're Lena? Christ! I've been looking for you! 15 00:00:47,174 --> 00:00:48,754 I'm so sorry. 16 00:00:48,853 --> 00:00:50,353 We don't know why I was working for Kostas. 17 00:00:50,454 --> 00:00:52,154 We don't know why I met Lena... 18 00:00:52,254 --> 00:00:53,834 You do something like that, 19 00:00:53,934 --> 00:00:56,573 there is no reason on Earth that ever makes that OK. 20 00:00:57,213 --> 00:00:59,934 You're my only friend in the whole wide world, right? 21 00:01:00,614 --> 00:01:02,913 I just don't understand how the same guy 22 00:01:03,013 --> 00:01:06,793 who could do something so awful could also save my life. 23 00:01:06,893 --> 00:01:08,553 You don't know me. 24 00:01:08,653 --> 00:01:13,493 I am not the same person that I was before I met Elliot Stanley. 25 00:01:53,811 --> 00:01:56,131 - Hello. - Hello. 26 00:02:00,211 --> 00:02:02,211 Who that? 27 00:02:03,371 --> 00:02:06,590 Uh, yeah. That's, um... That's my girlfriend. 28 00:02:06,690 --> 00:02:08,970 That's Helen. Say hi, Helen. 29 00:02:11,650 --> 00:02:13,650 Hello. 30 00:02:13,970 --> 00:02:16,010 You smoke marijuana, huh? 31 00:02:17,490 --> 00:02:20,030 We don't even know what that is, it's... 32 00:02:20,130 --> 00:02:22,970 God, no. What... 33 00:02:28,049 --> 00:02:30,969 - What this, then? - That's, um... 34 00:02:32,649 --> 00:02:34,869 That's a lighter, that's what that is. 35 00:02:34,969 --> 00:02:37,649 "Vietnamese and gay." 36 00:02:39,489 --> 00:02:41,489 You know how offensive this is? 37 00:02:42,209 --> 00:02:47,048 - We do. - I not Vietnamese. I not gay. 38 00:02:47,528 --> 00:02:50,368 This... really offensive. 39 00:02:51,448 --> 00:02:53,448 Maybe it's like... 40 00:02:53,768 --> 00:02:56,288 It's like owning it. You know, like... 41 00:02:56,808 --> 00:02:59,008 Like the lighter is excited... 42 00:03:00,008 --> 00:03:02,408 ... that it's Vietnamese and gay. 43 00:03:06,008 --> 00:03:09,027 - Thanks. - No smoking. 44 00:03:09,127 --> 00:03:11,547 - OK? - No, absolutely not. 45 00:03:11,647 --> 00:03:13,927 No, totally. 46 00:03:14,767 --> 00:03:17,387 Why you got such long... beard? 47 00:03:20,607 --> 00:03:22,647 I'm going to go now. 48 00:03:29,366 --> 00:03:31,886 - Where were we? - Where were we? 49 00:03:36,566 --> 00:03:38,506 What? 50 00:03:38,606 --> 00:03:40,586 Just, what if he comes back in? 51 00:03:40,686 --> 00:03:42,686 Fine. 52 00:03:44,206 --> 00:03:46,206 Er... 53 00:03:47,046 --> 00:03:49,045 Yeah. 54 00:03:51,125 --> 00:03:55,085 He really didn't like my beard. You like it though, right? 55 00:03:56,445 --> 00:03:58,105 - Mm-hm. - OK. 56 00:03:58,205 --> 00:04:00,205 - Mm-hm. - OK. 57 00:04:01,325 --> 00:04:05,125 I'll shave it off when we get to Cambodia, how about that? 58 00:04:07,365 --> 00:04:09,364 Oh. 59 00:04:10,204 --> 00:04:12,204 This is nice. 60 00:04:12,524 --> 00:04:15,484 You know, just the here and now. 61 00:04:16,284 --> 00:04:18,424 You know, like... 62 00:04:18,524 --> 00:04:20,524 Like nothing can touch us. 63 00:04:23,404 --> 00:04:26,824 Are you... like really... 64 00:04:26,924 --> 00:04:29,123 really 100% sure about that? 65 00:04:31,683 --> 00:04:33,683 Why are you being weird? 66 00:04:34,163 --> 00:04:37,103 I've been waiting for the right moment and, I don't know, 67 00:04:37,203 --> 00:04:39,643 I think this might be it. 68 00:04:43,283 --> 00:04:45,283 The right moment for what? 69 00:04:52,362 --> 00:04:54,362 I've been wanting to give you this. 70 00:05:00,082 --> 00:05:02,222 It was mailed to the police station 71 00:05:02,322 --> 00:05:06,882 while you were in hospital, recovering from... you know. 72 00:05:07,482 --> 00:05:09,762 That's why I've held onto it for so long. 73 00:05:14,001 --> 00:05:16,041 - You were in a bad place and... - That's me. 74 00:05:16,681 --> 00:05:18,681 Yeah. 75 00:05:20,441 --> 00:05:24,401 And this... This Tommy, he knows me? 76 00:05:26,361 --> 00:05:28,361 Yeah, from Ireland. 77 00:05:31,720 --> 00:05:34,800 Maybe it's time you find out who you really are. 78 00:06:03,959 --> 00:06:05,959 Ah! 79 00:06:14,638 --> 00:06:16,718 Mm. 80 00:06:26,198 --> 00:06:28,638 You OK, babe? 81 00:06:29,438 --> 00:06:31,618 - Maybe we should just go. - We can't. 82 00:06:31,718 --> 00:06:33,717 It's been an hour already. 83 00:06:36,677 --> 00:06:39,117 - What? - There's someone coming, 84 00:06:53,437 --> 00:06:54,536 Hello. 85 00:06:54,636 --> 00:06:57,036 - Morning. - Oh, OK. 86 00:07:01,476 --> 00:07:03,536 - Oh, God! - What? 87 00:07:03,636 --> 00:07:05,656 - You thought it was him? - Tommy? 88 00:07:05,756 --> 00:07:07,956 Yeah, well, it could have been him. 89 00:07:09,476 --> 00:07:11,476 Hey. 90 00:07:14,156 --> 00:07:16,155 Whatever happens... 91 00:07:17,995 --> 00:07:20,055 It's probably worth getting rid of the beard 92 00:07:20,155 --> 00:07:22,535 because whoever shows up, you want them to recognise you, 93 00:07:22,635 --> 00:07:24,335 right? 94 00:07:24,435 --> 00:07:26,495 - What, now? - Oh, right now. 95 00:07:26,595 --> 00:07:29,935 - OK. I'll get rid of it. - Really? 96 00:07:30,035 --> 00:07:33,075 - Mm-hm. - Oh, at last! Thank you. 97 00:08:12,313 --> 00:08:14,313 Oh. Hello. 98 00:08:28,232 --> 00:08:30,232 I like your bat and your ball. 99 00:08:40,030 --> 00:08:43,471 Are you... 100 00:08:59,109 --> 00:09:01,109 Shit! 101 00:09:33,628 --> 00:09:35,669 Who are you? What do you want? 102 00:10:02,146 --> 00:10:05,026 You! Come here, you little shithole. 103 00:10:06,587 --> 00:10:09,127 You staring at feckin' women again, are you? 104 00:10:31,746 --> 00:10:33,746 Elliot? 105 00:10:36,266 --> 00:10:38,506 OK, I'm coming in. 106 00:10:44,184 --> 00:10:47,064 What the... ? 107 00:11:35,382 --> 00:11:37,382 Agh! Fuck! 108 00:12:48,338 --> 00:12:50,338 For fuck's sake! 109 00:13:03,258 --> 00:13:05,439 Fuck's sake! Fuck! 110 00:13:05,539 --> 00:13:07,537 Fuck! Fuck! 111 00:13:38,256 --> 00:13:40,416 Bollocks! 112 00:13:49,376 --> 00:13:51,376 Shit! 113 00:13:52,096 --> 00:13:53,756 Shit! 114 00:14:08,175 --> 00:14:10,175 Jesus, fuck! 115 00:14:59,412 --> 00:15:01,732 Detective Slater? 116 00:15:11,131 --> 00:15:12,511 Yeah? 117 00:15:12,612 --> 00:15:15,472 This is he. Him, me. 118 00:15:15,572 --> 00:15:17,191 An Australian lady arrived into the country 119 00:15:17,291 --> 00:15:20,492 talking about a possible abduction, Scláta Café. 120 00:15:21,011 --> 00:15:23,311 OK, sure. I'll be right out. 121 00:15:23,411 --> 00:15:25,411 Okey-doke. 122 00:16:28,569 --> 00:16:30,569 What? Come on. 123 00:16:42,007 --> 00:16:44,007 I don't fucking believe this. 124 00:16:48,767 --> 00:16:50,767 Fuck! 125 00:17:05,767 --> 00:17:07,626 Who are you? Did you work for Kosta? 126 00:17:07,727 --> 00:17:09,387 Why would we work for Costa? 127 00:17:09,487 --> 00:17:11,307 He's the only person I knew who'd want me dead. 128 00:17:11,407 --> 00:17:13,687 Why would a coffee shop want you dead? 129 00:17:14,645 --> 00:17:16,645 Tell me what I've done to you. 130 00:17:54,925 --> 00:17:57,923 Never fear, the Garda are here! 131 00:17:59,324 --> 00:18:02,244 - Madam. - G'day. 132 00:18:02,764 --> 00:18:05,423 Ah, yes. You've just arrived from down underneath. 133 00:18:05,524 --> 00:18:07,264 We are the Garda. 134 00:18:07,364 --> 00:18:09,624 The guards of the... Guardians of the peace, really, 135 00:18:09,724 --> 00:18:13,544 but police you'd call us in Australian, I suppose. 136 00:18:13,643 --> 00:18:17,462 Detective Sergeant Ruairi Slater at your service. 137 00:18:17,563 --> 00:18:19,563 Helen Chambers. 138 00:18:22,083 --> 00:18:24,143 So, who are we looking for? 139 00:18:24,243 --> 00:18:25,783 I hear somebody's gone missing, is it? 140 00:18:25,883 --> 00:18:27,383 Yeah. 141 00:18:27,483 --> 00:18:31,243 - It's my boyfriend, Elliot. - Boyfriend. Right. 142 00:18:32,922 --> 00:18:34,543 Yeah, um... 143 00:18:34,643 --> 00:18:36,922 We were supposed to be meeting someone. 144 00:18:37,682 --> 00:18:40,481 Right. Who were you meeting? 145 00:18:41,442 --> 00:18:45,602 We... We don't really know him, is the thing. 146 00:18:46,362 --> 00:18:48,942 My boyfriend, Elliot, he lost his memory. 147 00:18:49,042 --> 00:18:50,582 Then a while back, 148 00:18:50,682 --> 00:18:52,902 we received a message from a fella called Tommy 149 00:18:53,001 --> 00:18:55,882 who said that he was his best friend from back in the day. 150 00:18:56,481 --> 00:18:58,601 - We rolled the dice, you know. - Right. 151 00:18:59,441 --> 00:19:02,421 It seems to me that maybe this Tommy wasn't who he said he was. 152 00:19:02,520 --> 00:19:05,520 A setup, in that it wasn't Tommy that sent you that message. 153 00:19:06,361 --> 00:19:09,561 No, I know. That's... That's why I'm telling you. 154 00:19:10,561 --> 00:19:14,101 Crackers! Look, back in Australia there were some... 155 00:19:14,201 --> 00:19:16,841 bad people who were after him. 156 00:19:17,961 --> 00:19:20,860 Wherever he is, I just think that he's in trouble. 157 00:19:20,960 --> 00:19:22,740 Listen, I understand... 158 00:19:22,840 --> 00:19:26,160 You should really come and take a look at the scene, OK? It's... 159 00:19:27,080 --> 00:19:29,080 It's right here. 160 00:19:34,240 --> 00:19:36,480 So, he came in here to shave. 161 00:19:36,999 --> 00:19:39,099 Jesus! Must have been some beard, eh? 162 00:19:39,199 --> 00:19:41,339 And his bag is still here and the mirror smashed. 163 00:19:41,439 --> 00:19:43,018 And the people who took him 164 00:19:43,119 --> 00:19:45,239 must have come through this back door here. 165 00:19:50,359 --> 00:19:52,099 So, the car would have been parked here. 166 00:19:52,199 --> 00:19:54,579 A van, maybe, if you look at the tyre marks. 167 00:19:54,679 --> 00:19:56,679 And they must have gone this way. 168 00:19:58,798 --> 00:20:00,458 Come on! 169 00:20:00,557 --> 00:20:02,738 The longer we take, the less chance we have of finding them. 170 00:20:02,837 --> 00:20:04,837 Yeah. 171 00:21:09,674 --> 00:21:11,715 Let me out! 172 00:21:12,515 --> 00:21:15,935 Whatever it is I've done to you, I, um... 173 00:21:16,035 --> 00:21:18,015 I probably deserve it. 174 00:21:18,115 --> 00:21:22,393 I've done some fucking bad things, so... 175 00:21:23,594 --> 00:21:26,153 Just tell me what you want! 176 00:22:14,912 --> 00:22:16,912 Ugh. 177 00:22:58,630 --> 00:23:00,249 Are you having fun yet? 178 00:23:00,350 --> 00:23:02,350 Are you fucking... 179 00:23:04,029 --> 00:23:06,028 Who are you? 180 00:23:08,509 --> 00:23:10,949 I'm the last voice you'll ever hear. 181 00:23:21,629 --> 00:23:25,669 So, these fellas who were after your boyfriend in Australia. 182 00:23:26,988 --> 00:23:29,648 Why? What'd he do? 183 00:23:29,748 --> 00:23:31,908 Like I said, it's a long story. 184 00:23:34,108 --> 00:23:37,368 We'd been fine travelling around wherever the wind took us, 185 00:23:37,468 --> 00:23:41,208 but no, I had to go and stick my big nose in it. 186 00:23:41,307 --> 00:23:43,528 Your nose is just fine there, Helen. You've a great nose. 187 00:23:43,628 --> 00:23:45,827 It's my fault we came here. 188 00:23:46,708 --> 00:23:48,487 And now he's gone. 189 00:23:48,586 --> 00:23:51,067 - Hey, listen, I'm sure... - Over there. 190 00:23:53,467 --> 00:23:55,547 - Don't touch anything, that... - It's blood. 191 00:23:56,227 --> 00:23:57,767 - Crackers. - Hey, listen to me. 192 00:23:57,866 --> 00:23:59,687 We will find your man, OK? 193 00:23:59,787 --> 00:24:03,267 We'll find him. 194 00:24:05,987 --> 00:24:07,986 Guardians of the peace, right? 195 00:24:08,345 --> 00:24:10,345 Right you are. 196 00:24:12,066 --> 00:24:13,926 Yeah. 197 00:24:14,026 --> 00:24:16,786 Hi, it's Detective Sergeant Slater... 198 00:24:47,585 --> 00:24:49,324 Hello? 199 00:24:49,423 --> 00:24:51,044 - Hello? - Helen. 200 00:24:51,143 --> 00:24:53,764 - It's me. It's... - Ethan? 201 00:24:53,864 --> 00:24:56,704 It's been a minute. Right, shortbread? 202 00:24:58,304 --> 00:25:02,244 Um... Why are you calling me? 203 00:25:02,344 --> 00:25:04,764 Well, the way we left things, Hel, 204 00:25:04,864 --> 00:25:07,364 it, um... It left its mark on me. 205 00:25:07,464 --> 00:25:10,483 - You know, you told me to... - No, I remember. 206 00:25:10,583 --> 00:25:14,103 ... go and fuck myself with something big and plastic. 207 00:25:14,863 --> 00:25:19,283 Honestly, it was a wake-up call. It was my road to Damascus. 208 00:25:19,383 --> 00:25:21,763 It was the road that led me here. 209 00:25:21,863 --> 00:25:25,103 Not Damascus. I realise as I say it that sounds confusing. 210 00:25:25,663 --> 00:25:28,163 I'm at the Coal Harbour Community Centre. 211 00:25:28,263 --> 00:25:31,122 - Look, Ethan... - I'm delivering my Ned Talk 212 00:25:31,221 --> 00:25:33,221 on toxic masculinity. 213 00:25:33,662 --> 00:25:35,522 - Your what? - My Ned talk. 214 00:25:35,622 --> 00:25:37,362 It's like a TED Talk, 215 00:25:37,461 --> 00:25:40,422 but it's a bit more under the radar, but that will change... 216 00:25:41,302 --> 00:25:42,762 No, I mean, 217 00:25:42,862 --> 00:25:46,082 are there other people listening to this conversation? 218 00:25:46,182 --> 00:25:49,221 Absolutely, yeah. It's part of the process, Hel. 219 00:25:50,221 --> 00:25:54,901 I realise now how my behaviour affected you. 220 00:25:55,901 --> 00:25:57,240 The gaslighting. 221 00:25:57,341 --> 00:26:00,020 The marginalising. I want to make amends. 222 00:26:01,061 --> 00:26:03,240 I want to show you that I've ch... 223 00:26:04,821 --> 00:26:07,041 - Yeah, she's hung up. - Fucking women, eh? 224 00:26:07,141 --> 00:26:09,461 OK, that's really not the spirit here, Colin. 225 00:26:20,740 --> 00:26:22,740 OK! 226 00:26:25,220 --> 00:26:27,160 DNA isn't back yet on our bottle. 227 00:26:27,259 --> 00:26:28,799 But there has been like 228 00:26:28,900 --> 00:26:30,680 a sort of a development, shall we say. 229 00:26:30,779 --> 00:26:33,259 Well, any chance you could be a bit more specific? 230 00:26:34,058 --> 00:26:37,399 "Development" can mean a lot of things. Is it good, is it bad? 231 00:26:37,499 --> 00:26:40,659 I haven't spoken to her meself, so you'll know when I do, OK? 232 00:26:42,579 --> 00:26:44,579 "Her"? 233 00:26:52,739 --> 00:26:54,317 With respect, Detective Slater, 234 00:26:54,418 --> 00:26:56,238 it's your boss I came to speak with. 235 00:26:56,337 --> 00:26:58,038 Superintendent Hanlon's at a conference, 236 00:26:58,138 --> 00:27:00,438 but this is my case and you're in good hands with my hands. 237 00:27:00,538 --> 00:27:04,478 I know Superintendent Hanlon. I don't know you, so... 238 00:27:04,577 --> 00:27:06,438 Hi. 239 00:27:06,538 --> 00:27:08,538 - Who are you? - Helen. 240 00:27:09,057 --> 00:27:11,878 The boss is back next week, but I'm here now 241 00:27:11,978 --> 00:27:14,616 and the fellows at front desk said this was urgent, so... 242 00:27:15,657 --> 00:27:17,596 OK, then. 243 00:27:17,697 --> 00:27:20,797 I got sent this, out of the blue. 244 00:27:20,897 --> 00:27:23,237 - Is it really him? - That's him! 245 00:27:23,336 --> 00:27:25,517 Who sent this to you? 246 00:27:25,616 --> 00:27:27,616 Who are you? 247 00:27:28,257 --> 00:27:30,257 I'm his mother. 248 00:27:40,976 --> 00:27:42,716 Ready for round two? 249 00:27:42,816 --> 00:27:45,976 What is this? What do you want? 250 00:27:46,615 --> 00:27:49,855 You can leave this room. It's up to you. 251 00:27:50,936 --> 00:27:53,336 You can come right through this hatch. 252 00:28:08,335 --> 00:28:11,275 But the only way you'll fit through 253 00:28:11,374 --> 00:28:13,735 is if you cut off both your legs. 254 00:28:17,294 --> 00:28:19,153 Fucking what? 255 00:28:19,254 --> 00:28:20,514 Cut them off. 256 00:28:20,614 --> 00:28:23,634 You want me to cut off both my legs? 257 00:28:23,734 --> 00:28:25,734 - Yes. - With this? 258 00:28:26,413 --> 00:28:28,554 - Yes. - Er... 259 00:28:28,653 --> 00:28:30,354 Or what? 260 00:28:30,454 --> 00:28:32,834 Like, what if I... ? 261 00:28:32,933 --> 00:28:36,693 What if I don't want to hack off my legs because you told me to? 262 00:28:39,013 --> 00:28:40,273 Hello? 263 00:28:40,373 --> 00:28:43,113 For fuck's sake. 264 00:28:43,212 --> 00:28:45,293 Hello? Can you hear me? 265 00:28:46,972 --> 00:28:48,972 Wrong choice. 266 00:28:52,692 --> 00:28:53,712 Boom! 267 00:28:53,813 --> 00:28:55,813 Jesus! Jesus Christ! 268 00:29:06,292 --> 00:29:08,932 You can stop pissing yourself now. 269 00:29:10,092 --> 00:29:12,672 - Here, catch. - Fuck! 270 00:29:12,772 --> 00:29:15,751 - Stop pissing about. - Not allowed a bit of fun? 271 00:29:15,852 --> 00:29:18,510 - Why don't you go fuck a horse? - Fucked your daddy last night. 272 00:29:18,611 --> 00:29:21,211 - We have the same daddy. - Forget I said that. 273 00:29:21,970 --> 00:29:23,431 Who are you? 274 00:29:23,531 --> 00:29:26,091 You really don't remember your old pal, Donal? 275 00:29:27,851 --> 00:29:30,811 I had an accident and my memory's a mess. 276 00:29:32,451 --> 00:29:35,291 Well, isn't that a real fucking stroke of luck for you? 277 00:29:44,009 --> 00:29:46,009 Do you mind just... ? 278 00:29:48,730 --> 00:29:50,470 Ow. 279 00:29:50,570 --> 00:29:51,630 Sorry. 280 00:29:55,410 --> 00:29:56,870 Come on. 281 00:30:11,929 --> 00:30:13,929 Take a seat. 282 00:30:22,128 --> 00:30:23,468 Thanks. 283 00:30:23,567 --> 00:30:25,567 It's fine. 284 00:30:27,087 --> 00:30:29,228 What? 285 00:30:29,327 --> 00:30:31,148 So, the name McDonnell means nothing to you? 286 00:30:31,248 --> 00:30:33,248 No. 287 00:30:33,688 --> 00:30:35,988 Yous are the McDonnells, I take it? 288 00:30:36,087 --> 00:30:38,148 On account of the old sleeping with your daddy there? 289 00:30:38,248 --> 00:30:40,248 You little shit! 290 00:30:53,967 --> 00:30:57,826 It must be weird. You don't remember anything? 291 00:30:57,927 --> 00:31:00,187 Like your family or where you're from? 292 00:31:00,287 --> 00:31:02,526 - I really don't. - Hey, Fergal. 293 00:31:03,766 --> 00:31:05,385 You want a date, get on the apps. 294 00:31:05,486 --> 00:31:07,966 This fella's about to get a different kind of fucked. 295 00:31:10,206 --> 00:31:12,326 So, what is it that you actually want from me? 296 00:31:13,125 --> 00:31:15,066 Apart from the being fucked differently thing, 297 00:31:15,166 --> 00:31:17,166 which I'm excited about. 298 00:31:18,645 --> 00:31:22,904 Like, if I've done something to all of you, I'm sorry. 299 00:31:23,005 --> 00:31:24,624 OK? 300 00:31:24,725 --> 00:31:27,924 I meant what I say, I don't remember anything. 301 00:31:30,924 --> 00:31:35,404 You've done plenty. Whether you fucking remember it or not. 302 00:31:36,124 --> 00:31:37,585 So, er... 303 00:31:37,685 --> 00:31:39,685 keep your mouth shut. 304 00:31:40,205 --> 00:31:42,903 Or Donal, he'll shut it for you. 305 00:31:43,004 --> 00:31:45,423 Hang on a sec, he's called Donal? 306 00:31:45,524 --> 00:31:47,824 So his name's Donal McDonnell. 307 00:31:51,844 --> 00:31:54,643 It's like if I was called Elliot McElliot. 308 00:31:57,923 --> 00:32:00,004 This is only the beginning. 309 00:32:03,524 --> 00:32:05,803 Thank you very much, Mrs Cassidy. 310 00:32:13,922 --> 00:32:16,063 Oh, hey, I, um... 311 00:32:16,163 --> 00:32:18,103 I was just... 312 00:32:18,202 --> 00:32:20,283 - Uh... - Just what? 313 00:32:20,962 --> 00:32:23,682 OK, I... I was waiting for you. 314 00:32:24,721 --> 00:32:28,602 I just thought that you might want to talk about your son? 315 00:32:33,162 --> 00:32:36,461 So, you really have no idea where he is? 316 00:32:36,562 --> 00:32:40,682 - Or who might have taken him? - I really don't. 317 00:32:41,562 --> 00:32:44,082 He was 27 years old the last time I saw him. 318 00:32:45,201 --> 00:32:47,201 His dad was in hospital. 319 00:32:47,801 --> 00:32:49,500 I haven't seen him in seven years, 320 00:32:49,601 --> 00:32:52,041 since he upped and left without so much as a word. 321 00:32:54,201 --> 00:32:56,780 - Why did he leave? - Hard to say. 322 00:32:56,881 --> 00:32:59,161 It's not like he left a note. 323 00:33:06,160 --> 00:33:09,759 I sound like a tragic old woman. 324 00:33:10,840 --> 00:33:12,840 But I have to ask. 325 00:33:13,920 --> 00:33:16,080 Did he come here to see me? 326 00:33:17,160 --> 00:33:19,160 Um... 327 00:33:19,759 --> 00:33:22,960 I wish I didn't have to tell you this, but... 328 00:33:24,640 --> 00:33:28,919 Well, the truth is, Elliot lost his memory. 329 00:33:30,119 --> 00:33:32,518 He was in a car crash a year back. 330 00:33:33,959 --> 00:33:35,959 I'm sorry. 331 00:33:37,479 --> 00:33:39,479 So... 332 00:33:40,479 --> 00:33:43,919 He doesn't even... remember me? 333 00:33:46,599 --> 00:33:48,758 His head's a ghost town. 334 00:33:53,998 --> 00:33:55,998 Oh. 335 00:34:01,998 --> 00:34:04,557 - Oh, my. - What? 336 00:34:06,077 --> 00:34:08,077 This song. 337 00:34:09,317 --> 00:34:13,717 I remember him dancing to this when he was just nine years old. 338 00:34:15,637 --> 00:34:16,857 Dancing? 339 00:34:16,956 --> 00:34:18,496 Oh, yes. 340 00:34:18,597 --> 00:34:20,737 When he wasn't in the bollocks, he loved his dancing. 341 00:34:20,837 --> 00:34:22,537 Proper ballet stuff. 342 00:34:22,637 --> 00:34:25,377 The other kids would take the mick but he'd just laugh it off. 343 00:34:25,476 --> 00:34:27,917 He so loved to dance, my boy. 344 00:34:29,876 --> 00:34:31,616 He might come home from school 345 00:34:31,716 --> 00:34:34,816 with a black eye and a letter from the headmaster, 346 00:34:34,916 --> 00:34:37,255 but when you watched him do an arabesque, 347 00:34:37,356 --> 00:34:39,596 it was hard to stay angry for long. 348 00:34:40,516 --> 00:34:42,996 Elliot did ballet? 349 00:34:43,716 --> 00:34:45,716 Concert standard. 350 00:34:48,836 --> 00:34:50,455 Wow! 351 00:34:50,555 --> 00:34:52,575 I take it he hasn't kept up with the dancing and that? 352 00:34:52,675 --> 00:34:55,755 No. No, I... I can't say that he has. 353 00:34:59,034 --> 00:35:01,034 Excuse me. 354 00:35:01,835 --> 00:35:03,835 Helen Chambers. 355 00:35:04,635 --> 00:35:06,915 Ah. Knickers! 356 00:35:08,315 --> 00:35:11,273 Uh... Yeah, no, thanks for letting me know. 357 00:35:12,594 --> 00:35:14,594 OK. 358 00:35:15,194 --> 00:35:16,974 Um... 359 00:35:17,074 --> 00:35:18,734 DNA on the whiskey bottle 360 00:35:18,834 --> 00:35:21,293 matched the clothing they found in Elliot's bag. 361 00:35:21,394 --> 00:35:23,394 It's his, so... 362 00:35:24,434 --> 00:35:25,494 It's useless. 363 00:35:25,594 --> 00:35:27,594 Whiskey bottle? 364 00:35:28,594 --> 00:35:30,293 Uh... Yeah. 365 00:35:30,393 --> 00:35:32,893 Sorry, we found a whole bunch of whiskey bottles at the scene. 366 00:35:32,993 --> 00:35:34,993 - Can I see? - Yeah. 367 00:35:43,953 --> 00:35:45,953 What is it? 368 00:35:46,273 --> 00:35:48,273 Nothing. 369 00:35:49,513 --> 00:35:51,292 Just... 370 00:35:51,392 --> 00:35:53,392 miles away. 371 00:35:57,392 --> 00:36:00,672 It's been an absolute pleasure, Helen, but I have to go. 372 00:36:01,472 --> 00:36:04,672 - Oh. - I will see you again. 373 00:36:05,752 --> 00:36:09,292 Hopefully, in happier circumstances. 374 00:36:09,392 --> 00:36:13,751 Yeah, of course. But maybe I could get your... number? 375 00:36:51,190 --> 00:36:53,749 I'm home! 376 00:37:14,588 --> 00:37:16,588 Quite the day today, Ma. 377 00:37:25,228 --> 00:37:27,228 I, er... 378 00:37:28,868 --> 00:37:30,868 Got you some apples. 379 00:37:32,348 --> 00:37:34,128 Didn't have any Golden Delicious, 380 00:37:34,228 --> 00:37:37,427 so I got you some Pink Ladies, huh? 381 00:37:40,947 --> 00:37:46,127 Do you know, Pink Ladies were bred by this lad, John Cripps, 382 00:37:46,226 --> 00:37:48,967 where he crossed a Golden Delicious 383 00:37:49,067 --> 00:37:52,767 with an apple called a Lady Williams. 384 00:37:52,867 --> 00:37:54,867 So... 385 00:37:56,186 --> 00:37:59,546 There's some Golden Delicious in there for you, too. 386 00:38:03,226 --> 00:38:05,226 It's buried in there somewhere, Ma. 387 00:38:07,266 --> 00:38:09,266 Like yourself. 388 00:38:25,025 --> 00:38:27,025 Right... 389 00:39:45,421 --> 00:39:47,421 I, er... 390 00:39:51,821 --> 00:39:53,880 Got your pork and beans. 391 00:39:53,981 --> 00:39:56,441 Your favourite, right? Yeah? 392 00:39:56,541 --> 00:40:00,000 You never can go wrong with pork and beans. 393 00:40:01,860 --> 00:40:03,800 Might keep you up at night, mind, 394 00:40:03,900 --> 00:40:06,860 what the gas and the reflux and whatnot. 395 00:40:09,100 --> 00:40:11,100 You will eat, won't you? 396 00:40:12,260 --> 00:40:14,460 Don't want you wasting away. 397 00:40:18,420 --> 00:40:20,079 Love. 398 00:40:20,179 --> 00:40:21,839 It's the greatest gift we can give 399 00:40:21,938 --> 00:40:23,839 and the greatest gift we can receive. 400 00:40:23,938 --> 00:40:27,519 You've probably never known it. Very few do, but I have. 401 00:40:27,619 --> 00:40:30,799 Helen and I shared a unique bond 402 00:40:30,898 --> 00:40:32,999 and that's why she hung up on me. 403 00:40:33,099 --> 00:40:36,599 If she had just accepted my sincere livestream apology, 404 00:40:36,699 --> 00:40:40,398 then that would be that, but by closing the door, 405 00:40:40,499 --> 00:40:43,458 she has, in fact, left it open. 406 00:40:48,697 --> 00:40:50,118 What she's telling me 407 00:40:50,217 --> 00:40:52,798 when she hangs up on me mid-Ned Talk like that 408 00:40:52,898 --> 00:40:57,478 is, "Ethan, you need to try harder." And I hear her. 409 00:40:57,578 --> 00:40:59,838 I spent a lot of time working on myself 410 00:40:59,938 --> 00:41:02,956 and I'm open now, more than I've ever been. 411 00:41:03,057 --> 00:41:05,037 She's letting me know that I need to go further. 412 00:41:05,137 --> 00:41:09,996 Not just apologise for the man that I was, but to show her, 413 00:41:10,097 --> 00:41:12,476 and I'm here, I'm listening. 414 00:41:12,577 --> 00:41:15,137 Ready to strike. 415 00:41:19,577 --> 00:41:21,277 And I happen to know 416 00:41:21,377 --> 00:41:25,235 that she's currently in the fair isle of Ireland. 417 00:41:25,336 --> 00:41:27,076 So, guess who has two thumbs 418 00:41:27,176 --> 00:41:30,516 and has booked the next flight to Ireland that he can? 419 00:41:30,616 --> 00:41:33,636 - This guy. - So, uh... my friends are here. 420 00:41:33,735 --> 00:41:35,275 - I'm just gonna... - No worries. 421 00:41:35,376 --> 00:41:37,556 Thanks for letting me bend your ear, Chad. 422 00:41:37,656 --> 00:41:40,956 - It's Mike. - ♪ Oh, Danny boy ♪ 423 00:41:41,056 --> 00:41:43,575 ♪ The pipes are calling... ♪ 424 00:42:19,094 --> 00:42:21,094 Are you getting out or... ? 425 00:42:22,134 --> 00:42:24,273 What's the deal here? 426 00:42:24,373 --> 00:42:26,153 Um... 427 00:42:26,253 --> 00:42:28,533 I think maybe I should just go to my hotel. 428 00:42:31,173 --> 00:42:33,173 Thanks. 429 00:42:39,373 --> 00:42:41,373 - Thanks. - Thank you. 430 00:42:42,373 --> 00:42:43,913 If you need a taxi again. 431 00:42:44,013 --> 00:42:46,012 Thanks. 432 00:42:58,132 --> 00:43:00,712 - And you're checking in? - Yeah. 433 00:43:00,812 --> 00:43:02,812 Chambers. Helen Chambers. 434 00:43:04,412 --> 00:43:07,571 Ah, got you right here. Two of you, four nights? 435 00:43:11,851 --> 00:43:14,171 It's just me, actually, for the moment. 436 00:44:15,528 --> 00:44:17,528 Hey, wake up. 437 00:44:19,488 --> 00:44:22,168 So, you really don't remember anything? 438 00:44:22,967 --> 00:44:24,967 Elliot. 439 00:44:25,408 --> 00:44:27,808 I really, really don't. If I did, I'd say. 440 00:44:28,927 --> 00:44:31,407 Maybe it's a good thing you don't remember anything. 441 00:44:32,327 --> 00:44:34,887 Means you can't remember Tamar. 442 00:44:36,807 --> 00:44:39,267 - Excuse me? - Tamar. 443 00:44:39,367 --> 00:44:42,147 Yeah, is that like a person, place, 444 00:44:42,246 --> 00:44:44,246 fucking boy band we started together? 445 00:44:45,246 --> 00:44:47,267 You know when I said I don't remember anything? 446 00:44:47,367 --> 00:44:48,706 That's literally what I mean. 447 00:44:48,806 --> 00:44:51,346 Good. You get to relive the pain. 448 00:44:51,446 --> 00:44:53,306 Are you starting your own podcast or something? 449 00:44:53,406 --> 00:44:55,406 Would you get to the fucking point and tell me what I did? 450 00:44:58,606 --> 00:45:00,886 You still got the same fucking mouth on you, don't you? 451 00:45:04,086 --> 00:45:07,866 Little knock to the head doesn't wipe the sight clean. 452 00:45:07,966 --> 00:45:09,825 Doesn't change what you did. 453 00:45:09,925 --> 00:45:11,945 Enough of the cryptic shit, OK? 454 00:45:12,045 --> 00:45:13,545 Whatever it is you have to tell me 455 00:45:13,645 --> 00:45:14,684 it's not worse than what I've already heard. 456 00:45:14,685 --> 00:45:16,764 So get to the fucking point. 457 00:45:18,085 --> 00:45:20,585 - Calm down. - I don't think I will. 458 00:45:20,685 --> 00:45:23,105 I think I'm just gonna blow this little prick's brain out 459 00:45:23,205 --> 00:45:25,345 - and be done with it. - That wasn't the deal. 460 00:45:25,445 --> 00:45:27,825 I don't give a shit about the deal. 461 00:45:27,925 --> 00:45:30,604 You give a shit about Frank, at least? Hm? 462 00:45:32,684 --> 00:45:34,684 You've been drinking all night. 463 00:45:35,324 --> 00:45:38,644 Put the gun down. Go for a walk. 464 00:45:39,164 --> 00:45:41,984 If you still want to shoot him when you've sobered up, 465 00:45:42,084 --> 00:45:44,124 I'll fucking help you now. 466 00:45:59,563 --> 00:46:01,563 Fuck. 467 00:46:02,123 --> 00:46:03,503 Thank you. 468 00:46:03,603 --> 00:46:05,763 Fuck yourself! 469 00:46:06,683 --> 00:46:08,723 Wow. That's nice 470 00:46:26,802 --> 00:46:28,802 I could use a drink. 471 00:46:31,442 --> 00:46:33,441 Please. 472 00:46:38,360 --> 00:46:40,360 I can't. 473 00:46:49,360 --> 00:46:52,141 - No funny business. - There's three of you. 474 00:46:52,241 --> 00:46:54,240 I'm not stupid. 475 00:47:02,400 --> 00:47:04,400 Out in front. 476 00:47:14,599 --> 00:47:16,599 Thanks. 477 00:47:22,319 --> 00:47:24,799 Oh! Holy shit! 478 00:47:25,719 --> 00:47:28,799 - Yous make this yourselves. - Family recipe. 479 00:47:32,719 --> 00:47:34,717 Sort of grows on you. 480 00:47:35,358 --> 00:47:37,358 Yeah, that it does. 481 00:47:39,558 --> 00:47:41,558 It's hot in here. 482 00:47:47,438 --> 00:47:49,918 Could be my imagination, but... 483 00:47:50,758 --> 00:47:53,398 ... you don't seem to hate me as much as the others. 484 00:47:54,518 --> 00:47:56,257 Perhaps maybe 485 00:47:56,357 --> 00:47:58,757 you don't like seeing people killed in front of you? 486 00:48:00,277 --> 00:48:02,277 Doesn't make you weak, Fergal. 487 00:48:04,157 --> 00:48:06,677 Just makes you a normal fucking human being. 488 00:48:11,197 --> 00:48:13,197 You had your drink. 489 00:50:21,630 --> 00:50:23,630 Hello, Briain. 490 00:50:24,510 --> 00:50:26,550 You remember me, don't you? 491 00:50:27,470 --> 00:50:29,970 What the living fuck are you doing here? 492 00:50:30,070 --> 00:50:32,070 Taking the air. 493 00:50:35,630 --> 00:50:37,630 Just me. 494 00:50:38,190 --> 00:50:40,489 You got yourself a big set of balls on you there, 495 00:50:40,589 --> 00:50:44,069 - I'll give you that. - I want to know where he is. 496 00:50:45,309 --> 00:50:47,309 Who? 497 00:50:47,949 --> 00:50:50,409 Don't play dumb, Briain. 498 00:50:50,509 --> 00:50:54,289 At least, not dumber than you already are. 499 00:50:58,109 --> 00:51:00,188 Your cousins have my son. 500 00:51:01,108 --> 00:51:04,008 You know why and you know where. 501 00:51:04,108 --> 00:51:06,108 Say that I did. 502 00:51:07,908 --> 00:51:10,628 Why the fuck would I tell you, of all people? 503 00:51:12,548 --> 00:51:14,808 I'd piss off now if I were you, 504 00:51:14,908 --> 00:51:17,588 before you fall and hurt yourself. 505 00:51:18,467 --> 00:51:20,568 I knew you wouldn't tell me anything. 506 00:51:20,668 --> 00:51:23,607 Even the village idiot isn't so stupid 507 00:51:23,706 --> 00:51:25,607 they'd rat on their own family. 508 00:51:25,706 --> 00:51:27,726 Then why are you here? 509 00:51:27,827 --> 00:51:31,587 'Cos I'd like you to send a message to your cousins. 510 00:51:32,267 --> 00:51:34,267 And what's that? 511 00:52:10,385 --> 00:52:12,805 I left me damn phone down here all night. 512 00:52:12,905 --> 00:52:14,565 Forget me bloody head if it wasn't screwed on. 513 00:52:14,665 --> 00:52:16,744 I should really get one of those... 514 00:52:17,985 --> 00:52:20,125 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 515 00:52:20,225 --> 00:52:21,885 My love, are you OK? 516 00:52:21,985 --> 00:52:25,824 I'm so sorry. I didn't realise. I didn't realise. I didn't. 517 00:52:28,104 --> 00:52:30,304 I didn't realise. 518 00:52:39,744 --> 00:52:41,744 OK, come on. 519 00:52:57,863 --> 00:52:59,863 Want a game? 520 00:53:00,463 --> 00:53:02,283 I'll play. 521 00:53:02,383 --> 00:53:04,483 How about winner gets to walk out of here, no harm done? 522 00:53:04,583 --> 00:53:08,402 - Shut up! - For how long? 523 00:53:08,502 --> 00:53:11,662 How long am I gonna sit here without anyone telling me why? 524 00:53:18,022 --> 00:53:21,062 - Hey. You feeling better? - I am. 525 00:53:21,742 --> 00:53:25,702 Got out, had a lung full of fresh air. You were right. 526 00:53:26,581 --> 00:53:28,561 Clears the mind. 527 00:53:28,661 --> 00:53:31,400 Get my head straight. Need to think it through. 528 00:53:31,501 --> 00:53:33,701 - And I'm still gonna kill him. - Jesus! 529 00:53:35,501 --> 00:53:37,501 Look out! 530 00:53:38,501 --> 00:53:40,961 - No! - Help me! Agh! 531 00:53:41,061 --> 00:53:44,261 - Donal! - Put it out! Put it out! 532 00:53:48,260 --> 00:53:50,300 Is he OK? 533 00:53:54,619 --> 00:53:56,619 Fuck! 534 00:54:03,100 --> 00:54:05,680 - Go and find the fucker! - He's not going nowhere. 535 00:54:05,780 --> 00:54:07,859 You, on the other hand, need that looking at. 536 00:54:11,699 --> 00:54:13,159 Take it. 537 00:54:18,579 --> 00:54:20,579 Yeah? 538 00:54:21,339 --> 00:54:23,339 Yeah, yeah, we got him. 539 00:54:23,779 --> 00:54:26,259 Yeah, not at the moment, the bastard got away... 540 00:54:28,618 --> 00:54:30,278 There's nowhere for him to go. 541 00:54:30,378 --> 00:54:34,378 So, here we are, the Comfort Plus seat. 542 00:54:35,578 --> 00:54:40,398 And the key to maximising your miles is on my blog. 543 00:54:40,498 --> 00:54:42,838 I'll keep you updated throughout the flight, 544 00:54:42,938 --> 00:54:45,958 let you know if the meal service is up to scratch. 545 00:54:46,058 --> 00:54:49,496 Fingers crossed for short rib. OK. 546 00:54:54,137 --> 00:54:55,956 Just listen. 547 00:54:56,057 --> 00:54:59,817 It doesn't fucking matter how it happened, just... 548 00:55:02,377 --> 00:55:05,897 Find him. You have to find him. 549 00:55:14,176 --> 00:55:16,356 Evening. I'm Ethan. 550 00:55:16,456 --> 00:55:18,616 Hi, Ethan. I don't care. 551 00:55:35,175 --> 00:55:37,175 Shit! 552 00:55:51,094 --> 00:55:53,094 No. 553 00:58:25,447 --> 00:58:27,447 Yeah. It's me. 554 00:58:28,726 --> 00:58:30,147 Mm-hm. 555 00:58:30,246 --> 00:58:32,246 I did it, yeah. 556 00:58:33,726 --> 00:58:35,726 Elliot Stanley's dead. 557 00:58:39,000 --> 00:58:44,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 39204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.