All language subtitles for T.BOO.CLAR--01__srt__en-GB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,510 --> 00:01:40,150 Can you spare us some coin? 2 00:01:41,660 --> 00:01:44,500 So as I may get some foods. 3 00:01:46,030 --> 00:01:46,670 Warmth and shelter. 4 00:01:47,900 --> 00:01:51,660 Anything you can spare will be appreciated. 5 00:01:58,530 --> 00:01:59,290 Just be one. 6 00:02:08,230 --> 00:02:08,710 Let him over. 7 00:02:08,750 --> 00:02:09,390 What's my name? 8 00:02:09,710 --> 00:02:10,590 Just want him over. 9 00:02:10,590 --> 00:02:11,550 I don't want him. 10 00:02:36,170 --> 00:02:37,530 Going down there, huh, Barry? 11 00:02:37,650 --> 00:02:38,050 Oh, yeah. 12 00:02:40,260 --> 00:02:40,580 She hit me. 13 00:02:55,260 --> 00:02:56,140 Fuck the cards. 14 00:02:56,180 --> 00:02:56,340 Good. 15 00:02:57,020 --> 00:02:57,860 Watch the cards. 16 00:03:15,160 --> 00:03:16,600 We're going to be rich, Clive. 17 00:03:17,080 --> 00:03:18,120 Just for you, my friend. 18 00:03:18,320 --> 00:03:19,840 For two or three days at least. 19 00:03:19,840 --> 00:03:20,720 Have no man out. 20 00:03:20,920 --> 00:03:21,320 Feed me out. 21 00:03:21,320 --> 00:03:21,571 Speed 22 00:03:22,360 --> 00:03:23,160 at a word, Mary. 23 00:03:25,980 --> 00:03:26,420 Jessie. 24 00:03:33,290 --> 00:03:33,890 No, you're OK. 25 00:04:17,070 --> 00:04:17,630 Get off of me. 26 00:04:22,600 --> 00:04:24,560 Lance Lance 27 00:04:25,480 --> 00:04:25,880 glance. 28 00:04:28,080 --> 00:04:29,880 You have no idea what you cost me. 29 00:04:30,240 --> 00:04:30,840 Stay down. 30 00:04:32,920 --> 00:04:35,920 Let this be a learnings get out of Gypsy territory 31 00:04:36,040 --> 00:04:37,160 and never come back. 32 00:04:38,680 --> 00:04:40,640 Let's be friends. 33 00:04:40,640 --> 00:04:41,480 I need my role. 34 00:04:41,480 --> 00:04:42,720 Pathetic gypsy. 35 00:04:45,550 --> 00:04:46,190 Get back here. 36 00:04:47,720 --> 00:04:48,640 You delinquent tongue beetle. 37 00:04:57,280 --> 00:04:57,531 Touch 38 00:04:59,600 --> 00:04:59,720 my 39 00:05:03,549 --> 00:05:03,720 feet. 40 00:05:31,670 --> 00:05:34,430 Hey, I can smell you from here. 41 00:05:35,280 --> 00:05:37,760 This is why it actually hurts my nose. 42 00:05:38,000 --> 00:05:38,920 You OK, Mary? 43 00:05:39,920 --> 00:05:40,240 What? 44 00:05:41,360 --> 00:05:42,520 Nothing even happened to her. 45 00:05:42,760 --> 00:05:44,120 I'm the one who should be concerned. 46 00:05:49,410 --> 00:05:50,410 She is so blessy. 47 00:05:50,690 --> 00:05:51,690 What is wrong with 48 00:05:52,569 --> 00:05:52,690 you? 49 00:05:52,770 --> 00:05:55,210 I lost the race, Elijah and the horse, 50 00:05:55,690 --> 00:05:56,650 a dead man walking, 51 00:05:56,850 --> 00:05:58,330 so he suggest you hit her 52 00:05:58,410 --> 00:05:59,450 right down to Jedediah. 53 00:05:59,730 --> 00:06:00,570 Beg for mercy. 54 00:06:02,370 --> 00:06:03,890 We it's a run, OK? 55 00:06:03,930 --> 00:06:04,370 We. 56 00:06:56,520 --> 00:06:57,520 This is a Smith. 57 00:06:58,960 --> 00:06:59,200 My God. 58 00:07:00,600 --> 00:07:02,000 Oh God doesn't exist. 59 00:07:02,720 --> 00:07:03,320 They do. 60 00:07:04,970 --> 00:07:06,250 Shouting like stars out here, Elijah. 61 00:07:08,080 --> 00:07:09,640 Stars is an understatement. 62 00:07:10,320 --> 00:07:11,360 The other day of Sun 63 00:07:12,376 --> 00:07:13,400 and they're protected. 64 00:07:14,280 --> 00:07:15,440 Nobody messes with them. 65 00:07:16,680 --> 00:07:18,240 I want to be like that in 10 years. 66 00:07:18,960 --> 00:07:20,240 I want to be like that now. 67 00:07:21,160 --> 00:07:22,280 Mine is the bourgeois. 68 00:07:24,530 --> 00:07:25,330 Is Thomas within? 69 00:07:28,170 --> 00:07:28,970 He's beyond Team Thomas. 70 00:07:32,130 --> 00:07:34,290 Peace be unto you and Thomas. 71 00:07:37,560 --> 00:07:39,200 Unto you be peace, Clarence. 72 00:07:40,480 --> 00:07:41,360 Now leave me be. 73 00:07:41,680 --> 00:07:42,640 What's that supposed to be? 74 00:07:42,640 --> 00:07:45,000 It means get away from me, disbeliever. 75 00:07:45,440 --> 00:07:46,760 I believe in life itself. 76 00:07:47,680 --> 00:07:49,920 You pray to a man in the sky you never even met. 77 00:07:50,480 --> 00:07:51,120 Blasphemy. 78 00:07:51,440 --> 00:07:53,360 Well, introduce me to him then Jesus, 79 00:07:53,760 --> 00:07:56,270 then see one of his miracles up close and personal, 80 00:07:56,560 --> 00:07:58,600 so that he may know that my twin brother 81 00:07:58,680 --> 00:07:59,640 is a man of no faith. 82 00:08:00,720 --> 00:08:01,240 A peddler? 83 00:08:01,240 --> 00:08:02,240 A stolen property. 84 00:08:02,400 --> 00:08:04,240 A seller of ungodly herbs. 85 00:08:07,840 --> 00:08:08,560 And nobody. 86 00:08:17,850 --> 00:08:19,370 I'm not a nobody. 87 00:08:21,200 --> 00:08:24,480 A man that lacks honour. 88 00:08:26,850 --> 00:08:27,410 Is a normally. 89 00:08:38,010 --> 00:08:39,290 Just because you are twins. 90 00:08:40,960 --> 00:08:42,280 Just know me, our brothers. 91 00:08:43,280 --> 00:08:43,840 No, brethren. 92 00:08:45,800 --> 00:08:47,440 My mother was literally on her deathbed 93 00:08:47,520 --> 00:08:48,360 when he left home. 94 00:08:49,840 --> 00:08:51,120 And I'm the one with the water. 95 00:08:55,180 --> 00:08:56,460 Not nobody, Elijah. 96 00:09:05,160 --> 00:09:06,760 I knew I smelled correctly. 97 00:09:09,560 --> 00:09:10,200 Peace be unto you, 98 00:09:10,280 --> 00:09:12,040 cleansing Elijah unto you be peace. 99 00:09:12,120 --> 00:09:12,960 Seek please. 100 00:09:13,200 --> 00:09:15,880 So where can I take you in this fine day 101 00:09:16,173 --> 00:09:17,800 before you die as you both killed? 102 00:09:18,200 --> 00:09:21,040 I need you to take me to my home so I can change clothes. 103 00:09:21,280 --> 00:09:25,800 And then the Jedi's reasons, 104 00:09:26,320 --> 00:09:27,800 like you being too dead to pay me later, 105 00:09:27,880 --> 00:09:28,680 I was about to 106 00:09:28,760 --> 00:09:29,480 give you 6. 107 00:09:29,560 --> 00:09:31,520 You may use the extra to get yourself a bag. 108 00:09:32,600 --> 00:09:32,760 Can. 109 00:09:32,760 --> 00:09:33,320 Let's go. 110 00:10:18,700 --> 00:10:18,860 Yeah. 111 00:11:06,980 --> 00:11:09,740 There's a problem with y'all too. 112 00:11:09,740 --> 00:11:11,900 Y'all skunk always shot and suck. 113 00:11:12,140 --> 00:11:15,180 I would gladly purchase from somewhere else if I wouldn't get it. 114 00:11:16,630 --> 00:11:16,910 But you don't. 115 00:11:54,300 --> 00:11:55,340 Hello, beautiful. 116 00:11:57,140 --> 00:11:59,740 Well, what's that smell? 117 00:12:01,230 --> 00:12:01,590 Long story. 118 00:12:02,780 --> 00:12:03,500 What's that? 119 00:12:04,020 --> 00:12:06,820 This is for you to give to Lorinia? 120 00:12:09,270 --> 00:12:10,270 My Ningung weed. 121 00:12:11,700 --> 00:12:13,100 It helps with the glaucoma. 122 00:12:14,670 --> 00:12:15,750 Better wash before you go see her. 123 00:12:16,470 --> 00:12:19,390 I'm just trying to make sure you don't die a virgin, son. 124 00:12:19,390 --> 00:12:19,741 Oh wow, 125 00:12:21,790 --> 00:12:23,030 I'm not a virgin. 126 00:12:25,230 --> 00:12:27,950 What you doing tonight behind that curtain doesn't count. 127 00:12:29,710 --> 00:12:30,150 That is not me. 128 00:12:30,150 --> 00:12:32,150 That's the local rats. 129 00:12:32,510 --> 00:12:34,750 A very loud rats, OK? 130 00:12:45,690 --> 00:12:46,170 Mom, 131 00:12:46,962 --> 00:12:48,890 one day I'm going to get you out of here. 132 00:12:50,060 --> 00:12:51,500 Put you in a big. 133 00:12:52,420 --> 00:12:53,860 You can do whatever you want to do. 134 00:12:56,240 --> 00:12:56,920 I promise you. 135 00:12:59,560 --> 00:13:01,360 Home is where you are happy. 136 00:13:02,700 --> 00:13:04,380 And I'm happy here with you. 137 00:13:06,010 --> 00:13:06,650 But the sun? 138 00:13:06,650 --> 00:13:09,450 That's barely able to provide for you. 139 00:13:10,420 --> 00:13:13,540 And another who's running amok with some false prophet. 140 00:13:13,740 --> 00:13:17,300 Thomas is following his purpose we have but to love him. 141 00:13:18,830 --> 00:13:19,510 I have but to love you. 142 00:13:23,770 --> 00:13:24,370 Son. 143 00:13:25,820 --> 00:13:28,780 Your body, not the shadow. 144 00:13:30,220 --> 00:13:31,660 Hold space. 145 00:13:34,830 --> 00:13:36,870 Hold space. 146 00:13:41,010 --> 00:13:41,290 OK. 147 00:13:44,410 --> 00:13:46,090 Now go wash your steak. 148 00:13:46,450 --> 00:13:47,450 I don't stink. 149 00:13:52,750 --> 00:13:53,550 I do stink. 150 00:13:57,590 --> 00:13:58,030 Oh. 151 00:14:01,230 --> 00:14:02,710 I don't really feel good about this, Elijah. 152 00:14:03,750 --> 00:14:04,950 Jedediah killing you. 153 00:14:05,430 --> 00:14:06,270 We're fear of worship. 154 00:14:06,670 --> 00:14:07,750 Stop saying that. 155 00:14:08,230 --> 00:14:08,830 It's the truth. 156 00:14:10,670 --> 00:14:13,230 Elijah and Class 2 rotten eggs. 157 00:14:14,100 --> 00:14:14,980 Out of my way. 158 00:14:20,150 --> 00:14:21,430 Silence is a part of me. 159 00:14:21,910 --> 00:14:22,670 Take it slow. 160 00:14:23,390 --> 00:14:24,470 I'm on the edge. 161 00:14:24,550 --> 00:14:25,350 Don't push. 162 00:14:25,430 --> 00:14:26,190 Go slow. 163 00:14:26,870 --> 00:14:26,920 I 164 00:14:28,030 --> 00:14:28,670 stay drift. 165 00:14:28,990 --> 00:14:29,830 Don't wash, Go slow. 166 00:14:34,030 --> 00:14:35,390 Everyone is in a man's home. 167 00:14:35,950 --> 00:14:36,550 I'm so transient. 168 00:14:38,430 --> 00:14:39,030 I love you. 169 00:14:39,030 --> 00:14:40,110 Don't touch no soul. 170 00:14:40,710 --> 00:14:41,750 I stand drift. 171 00:14:41,950 --> 00:14:42,750 Don't trust. 172 00:14:42,790 --> 00:14:43,630 Go slow. 173 00:15:17,620 --> 00:15:18,820 Our stick lines. 174 00:15:21,750 --> 00:15:22,870 Until you be peace. 175 00:15:24,450 --> 00:15:25,850 Judging by your unarranged arrival. 176 00:15:27,570 --> 00:15:30,490 You most likely lack my money, my horse and 177 00:15:31,370 --> 00:15:32,130 my Chariots. 178 00:15:32,250 --> 00:15:33,090 Am I correct? 179 00:15:34,480 --> 00:15:36,040 It's only been a few hours. 180 00:15:36,040 --> 00:15:38,240 You said I had 30 days to pay you back. 181 00:15:39,770 --> 00:15:43,330 That was 20 nineties 22 hours or death. 182 00:15:45,130 --> 00:15:48,010 Both of you should be aware before I could suffer you. 183 00:15:49,970 --> 00:15:51,850 I'm I'm going to get a little evil first. 184 00:15:53,770 --> 00:15:56,210 Isn't the act of crucifixion in and of itself? 185 00:15:57,560 --> 00:15:57,960 Evil. 186 00:15:57,960 --> 00:16:00,200 You know you may continue with the devil. 187 00:16:01,480 --> 00:16:02,880 It's going to cost you a second. 188 00:16:04,920 --> 00:16:09,960 Now exit my place of restitution before I render those 29 days to 0. 189 00:16:14,660 --> 00:16:15,764 Don't worry, Elijah, I 190 00:16:16,860 --> 00:16:17,620 have a plan. 191 00:16:17,940 --> 00:16:20,060 That is exactly what I'm worried about. 192 00:16:22,080 --> 00:16:22,640 Get out. 193 00:16:25,610 --> 00:16:27,610 We're literally on our way out. 194 00:16:32,720 --> 00:16:34,760 For the Kingdom of heaven is at hand. 195 00:16:36,080 --> 00:16:37,440 Everyone is welcome. 196 00:16:41,580 --> 00:16:42,100 Except. 197 00:16:45,990 --> 00:16:47,910 But am I not a child of the Lord? 198 00:16:48,070 --> 00:16:50,710 You highfalutin income Pope? 199 00:16:50,710 --> 00:16:53,822 You want me to baptise you to attain good favour with our Lord, 200 00:16:53,990 --> 00:16:54,870 so that when you are 201 00:16:54,950 --> 00:16:55,550 called to heaven, 202 00:16:55,630 --> 00:16:58,830 you and this Bushman be welcomed with open arms? 203 00:17:00,320 --> 00:17:02,040 Yes, basically. 204 00:17:03,520 --> 00:17:03,960 So. 205 00:17:06,240 --> 00:17:07,920 You now believe in Jesus. 206 00:17:10,080 --> 00:17:10,520 Yes, 207 00:17:11,360 --> 00:17:11,880 basically. 208 00:17:15,360 --> 00:17:17,720 You are merely trying to swindle me 209 00:17:17,800 --> 00:17:21,480 by pretending you are not righteous to sing that 210 00:17:21,560 --> 00:17:25,360 you have turned into a believer in the hope that Jedediah the Terrible 211 00:17:25,440 --> 00:17:26,080 won't kill you. 212 00:17:29,000 --> 00:17:31,120 News travels fast in Jerusalem. 213 00:17:31,600 --> 00:17:35,120 You have 30 days to pay him or he kills you both. 214 00:17:35,880 --> 00:17:39,600 OK, John, you are magical with this holy water stuff. 215 00:17:39,600 --> 00:17:40,120 OK? 216 00:17:40,400 --> 00:17:42,200 I heard that you baptised Jesus himself. 217 00:17:44,000 --> 00:17:45,640 What makes him more worthy than? 218 00:17:50,210 --> 00:17:51,050 Stop that. 219 00:17:51,850 --> 00:17:54,290 You think you won't get killed because you are baptised. 220 00:17:54,490 --> 00:17:56,010 You are not a believer. 221 00:17:57,810 --> 00:17:58,330 But I like you. 222 00:18:00,170 --> 00:18:00,330 Once. 223 00:18:01,430 --> 00:18:02,830 In spite of your selfish ways, 224 00:18:02,910 --> 00:18:05,230 there is a beautiful soul in there somewhere. 225 00:18:06,760 --> 00:18:09,160 OK, if God exists truly. 226 00:18:11,080 --> 00:18:12,960 Save this Sinner from himself. 227 00:18:14,570 --> 00:18:16,210 Cleanse is dumb and stupid, 228 00:18:16,650 --> 00:18:18,610 always selling his illegalities 229 00:18:18,690 --> 00:18:20,250 when he could just as easily 230 00:18:20,370 --> 00:18:21,810 have a regular occupation, 231 00:18:21,890 --> 00:18:22,610 and now 232 00:18:23,450 --> 00:18:25,770 he's in trouble with the village terror. 233 00:18:25,970 --> 00:18:29,730 And he's also in love with said Terror's little sister, 234 00:18:30,450 --> 00:18:32,610 who he is not in the slightest 235 00:18:32,690 --> 00:18:34,130 bit worthy of, I might add. 236 00:18:35,930 --> 00:18:39,170 He's definitely going to get killed by Jedediah the Terrible. 237 00:18:39,170 --> 00:18:41,810 So when you finally meet him, Lord, which is soon. 238 00:18:43,440 --> 00:18:48,120 Please let him inside heaven, Lord and then. 239 00:18:49,640 --> 00:18:53,040 Kick him out so that she shall forever know what he is missing, 240 00:18:53,120 --> 00:18:54,080 because he did not know 241 00:18:54,160 --> 00:18:56,240 the depth of his own Indian sea 242 00:18:57,280 --> 00:18:58,240 to not repent. 243 00:19:00,080 --> 00:19:01,320 Amen, Amen. 244 00:19:05,980 --> 00:19:06,460 Amen. 245 00:19:07,800 --> 00:19:08,040 Wash 246 00:19:11,708 --> 00:19:12,080 you boss. 247 00:19:12,160 --> 00:19:12,320 You 248 00:19:14,640 --> 00:19:15,142 can't stop 249 00:19:17,640 --> 00:19:18,440 washing what 250 00:19:19,278 --> 00:19:19,600 you can. 251 00:19:19,680 --> 00:19:20,680 Let him out. 252 00:19:21,040 --> 00:19:22,800 It takes 10 minutes or two. 253 00:19:22,920 --> 00:19:23,800 What did 254 00:19:24,600 --> 00:19:25,810 you say? 255 00:19:27,570 --> 00:19:27,620 I 256 00:19:31,010 --> 00:19:33,269 did not think that the baptism works, brother, 257 00:19:33,770 --> 00:19:35,410 because it's all nonsense, 258 00:19:35,757 --> 00:19:36,330 but hopefully 259 00:19:36,410 --> 00:19:38,090 it will provide some leniency with Jedi. 260 00:19:42,230 --> 00:19:42,950 Centuries. 261 00:19:46,140 --> 00:19:46,820 Hold on to that. 262 00:19:46,820 --> 00:19:47,580 Don't touch it. 263 00:19:51,580 --> 00:19:54,300 Give me your names and papers of identification. 264 00:19:54,700 --> 00:19:55,420 Clarence. 265 00:19:56,540 --> 00:19:57,060 Elijah. 266 00:19:59,570 --> 00:20:01,330 There's been a theft in the area. 267 00:20:02,880 --> 00:20:06,280 And you men fit the description of the assailants funny. 268 00:20:06,600 --> 00:20:09,400 My friend and I have two entirely different descriptions. 269 00:20:11,000 --> 00:20:13,240 You're calling me a man of untruth, peasant. 270 00:20:13,640 --> 00:20:15,949 Look, why don't we settle this once and forever 271 00:20:16,680 --> 00:20:19,480 show us a sketch of this assailant? 272 00:20:24,420 --> 00:20:25,380 What are you looking for? 273 00:20:25,380 --> 00:20:25,900 Can you talk? 274 00:20:27,720 --> 00:20:29,720 I'm Tribune Antoninus. 275 00:20:31,330 --> 00:20:33,930 And assign this unruly district to eradicate scarabs 276 00:20:34,010 --> 00:20:35,450 such as yourselves. 277 00:20:35,690 --> 00:20:37,810 So that is what the hieroglyphs are all about. 278 00:20:39,320 --> 00:20:41,200 Eradicate us at any cost. 279 00:20:42,360 --> 00:20:44,760 I won't push my sword through your oesophagus 280 00:20:44,840 --> 00:20:46,120 with 0 compunction 281 00:20:46,960 --> 00:20:50,040 just to hear the sound of your spinal cord crack. 282 00:20:51,760 --> 00:20:52,960 So walk away. 283 00:20:53,840 --> 00:20:57,000 Or your remains will be fed to livestock within the hour. 284 00:20:59,590 --> 00:21:00,192 Or whatever, 285 00:21:00,910 --> 00:21:03,430 and the real bad guy skirts away free. 286 00:21:05,130 --> 00:21:06,290 Allow me to stretch a bit, Eliza. 287 00:21:08,890 --> 00:21:09,490 Okay Okay. 288 00:21:12,570 --> 00:21:12,930 Thank you. 289 00:21:12,930 --> 00:21:14,330 You're a good man. 290 00:21:28,340 --> 00:21:29,980 I think he's too extreme. 291 00:21:30,020 --> 00:21:30,740 No, it's 292 00:21:32,020 --> 00:21:32,700 it's powerful. 293 00:21:32,780 --> 00:21:34,460 It's so strong, right? 294 00:21:43,100 --> 00:21:45,980 Behold he who they can refuse to drag him, 295 00:21:46,060 --> 00:21:47,460 but enter nonetheless. 296 00:21:49,050 --> 00:21:49,210 OK, 297 00:21:50,170 --> 00:21:53,410 please be on to you Clarence unto you be peaceful. 298 00:21:53,730 --> 00:21:56,650 How do you look so wet when I throw up a brain outside? 299 00:21:58,330 --> 00:22:00,090 Oh, I just been baptised. 300 00:22:01,970 --> 00:22:02,410 Baptised. 301 00:22:02,410 --> 00:22:02,810 Yes. 302 00:22:03,130 --> 00:22:03,650 Really. 303 00:22:03,970 --> 00:22:05,330 Yes, I found faith. 304 00:22:05,930 --> 00:22:06,450 Really. 305 00:22:07,200 --> 00:22:07,401 Wow, 306 00:22:08,466 --> 00:22:09,440 I'm listening to you. 307 00:22:17,960 --> 00:22:18,800 Are you OK? 308 00:22:22,000 --> 00:22:22,720 You OK? 309 00:22:30,960 --> 00:22:32,160 My mother made this for you. 310 00:22:33,120 --> 00:22:35,880 It's a little soaked from the baptism, but it shall dry. 311 00:22:38,240 --> 00:22:39,400 Give them my thanks. 312 00:22:43,190 --> 00:22:45,230 I know you didn't come here to give me this. 313 00:22:47,570 --> 00:22:48,450 What's troubling you? 314 00:22:50,050 --> 00:22:53,530 I've been trying to better myself so that I may be worthy of you. 315 00:22:55,900 --> 00:22:58,140 You are the village mischief maker. 316 00:22:59,850 --> 00:23:01,490 I'm not suited to be with a man like that. 317 00:23:02,800 --> 00:23:06,240 Is that why when you look at me, your eyes turn Ruby red? 318 00:23:08,770 --> 00:23:09,370 I see it. 319 00:23:10,360 --> 00:23:13,480 Because mine turned sapphire blue when I look at you. 320 00:23:18,740 --> 00:23:19,220 See that? 321 00:23:23,890 --> 00:23:25,690 Whatever is floating around your head. 322 00:23:27,160 --> 00:23:28,840 You yourself are not ready for. 323 00:23:30,650 --> 00:23:31,930 Floating around my head, My God Queen. 324 00:23:33,560 --> 00:23:35,080 That's because your head. 325 00:23:35,800 --> 00:23:36,680 Resides in the club. 326 00:23:38,760 --> 00:23:41,680 With villainous crooks and unscrupulous men. 327 00:23:41,680 --> 00:23:44,440 Without moral villainous crooks Speaking of that. 328 00:23:45,600 --> 00:23:47,000 Can you talk to your brother for me? 329 00:23:50,460 --> 00:23:51,500 What have you done now? 330 00:23:51,900 --> 00:23:54,700 I took his money for a street race with Mary Magdalene. 331 00:23:54,940 --> 00:23:55,340 OK? 332 00:23:55,380 --> 00:23:56,420 And then Cabbage. 333 00:23:56,580 --> 00:23:58,260 And those rats, they ambushed me. 334 00:23:58,260 --> 00:23:59,180 So I lost. 335 00:23:59,340 --> 00:24:01,260 And if I don't get his money back, I'm a dead man walking. 336 00:24:01,260 --> 00:24:04,700 Hey, what I need you to do is explain to him 337 00:24:04,780 --> 00:24:07,500 that I just got baptised by John himself. 338 00:24:08,440 --> 00:24:10,520 So when he's administering his evil, 339 00:24:11,480 --> 00:24:13,000 maybe he'll be more merciful. 340 00:24:16,560 --> 00:24:18,040 Why do you always do this? 341 00:24:19,240 --> 00:24:20,480 What are you trying to prove? 342 00:24:20,800 --> 00:24:22,280 You need to get your act together. 343 00:24:22,320 --> 00:24:22,800 Planets. 344 00:24:23,240 --> 00:24:26,120 Jedediah is going to know your baptism is a swindle. 345 00:24:29,010 --> 00:24:31,490 You know, you're one of the only people 346 00:24:31,570 --> 00:24:32,370 that pronounce my name 347 00:24:32,450 --> 00:24:33,090 with two syllables, 348 00:24:33,170 --> 00:24:33,210 and 349 00:24:33,290 --> 00:24:33,890 I love it. 350 00:24:33,970 --> 00:24:36,250 You know, my brother is going to break it. 351 00:24:37,320 --> 00:24:37,800 And so. 352 00:24:40,660 --> 00:24:41,660 Carry on. 353 00:24:41,660 --> 00:24:42,140 See, 354 00:24:43,060 --> 00:24:47,420 I'm going to try to figure out what it would sound like in Clever. 355 00:25:30,320 --> 00:25:33,520 Elijah, do you be peace over this? 356 00:25:33,880 --> 00:25:34,640 Clowns? 357 00:25:34,960 --> 00:25:36,080 Do you have anything on you? 358 00:25:36,080 --> 00:25:36,960 You know I do. 359 00:25:38,760 --> 00:25:41,640 Your money will be waiting for you when you leave. 360 00:25:43,480 --> 00:25:43,760 Thanks. 361 00:25:43,880 --> 00:25:46,240 I don't know why you still worry about Verini. 362 00:25:46,760 --> 00:25:47,880 She's not even like us. 363 00:25:49,880 --> 00:25:50,440 It's her eyes. 364 00:25:52,080 --> 00:25:53,200 They're like poetry. 365 00:25:55,370 --> 00:25:56,490 Poetry which? 366 00:25:57,990 --> 00:25:59,510 Just get lost in the words. 367 00:26:00,350 --> 00:26:00,910 That's the. 368 00:26:11,960 --> 00:26:14,040 Class you are not floating. 369 00:26:15,880 --> 00:26:16,440 Got to stay short. 370 00:26:16,440 --> 00:26:18,360 I got to think about how to pay back. 371 00:26:18,360 --> 00:26:18,960 Jedediah, 372 00:26:19,840 --> 00:26:20,680 open your mind. 373 00:26:23,080 --> 00:26:24,440 All right, all right, give it to me. 374 00:26:35,070 --> 00:26:35,270 Got 375 00:26:37,119 --> 00:26:39,750 these Next level Can't you match making from the Grave? 376 00:26:44,800 --> 00:26:47,240 I was gonna find me defending each other all along. 377 00:26:48,630 --> 00:26:50,750 Way before you were born and long after that go. 378 00:26:57,960 --> 00:26:58,440 Elizabeth. 379 00:27:02,160 --> 00:27:02,600 I do. 380 00:27:02,600 --> 00:27:03,280 I do. 381 00:27:03,600 --> 00:27:06,080 I think you are having an idea. 382 00:27:09,340 --> 00:27:10,260 Going to become. 383 00:27:12,030 --> 00:27:13,830 The 13th apostle of Jesus. 384 00:27:15,520 --> 00:27:18,360 The apostles can provide us with protection, power, 385 00:27:18,720 --> 00:27:20,640 and most of all, influence. 386 00:27:22,220 --> 00:27:24,460 Jedidiah might even allow me to take Verini's hand 387 00:27:24,540 --> 00:27:25,700 in love if he knows this. 388 00:27:26,180 --> 00:27:27,260 Forget Vinnie. 389 00:27:27,420 --> 00:27:28,780 But I like this idea. 390 00:27:31,690 --> 00:27:33,370 I don't taste the same without you, you know. 391 00:27:35,090 --> 00:27:35,690 Tears in my 392 00:27:38,697 --> 00:27:39,370 champagne much. 393 00:27:39,490 --> 00:27:39,930 Playing girl. 394 00:27:39,930 --> 00:27:41,050 You know I'm crazy about you. 395 00:27:43,170 --> 00:27:43,850 Baby girl, you. 396 00:27:46,840 --> 00:27:49,440 You're floating upside down, dear child. 397 00:27:50,930 --> 00:27:52,530 Deliver me the words that elude you, 398 00:27:52,610 --> 00:27:54,370 because I know you didn't come here to deliver me. 399 00:27:54,450 --> 00:27:55,650 Thanks for a headscarf. 400 00:27:59,370 --> 00:28:02,770 Clarence is a giant that thinks himself an Ant, 401 00:28:03,410 --> 00:28:05,370 an eagle that thinks he's a worm. 402 00:28:06,800 --> 00:28:08,920 He can fly if he puts his mind to it, 403 00:28:09,241 --> 00:28:11,520 but instead he crawls thinking he's less than he 404 00:28:11,600 --> 00:28:13,520 is and I'm worried for him. 405 00:28:15,160 --> 00:28:17,240 Replace that worry with acceptance. 406 00:28:18,770 --> 00:28:22,530 Accept that Clarence will forever venture where no one else stares. 407 00:28:25,920 --> 00:28:27,400 And get ready to jump. 408 00:28:28,970 --> 00:28:31,130 Because he will find that cloud soon enough. 409 00:28:42,870 --> 00:28:44,190 Peace be unto you, Peter. 410 00:28:44,630 --> 00:28:46,990 Clarence, unto you be peace. 411 00:28:56,370 --> 00:28:58,130 Peace be unto all of you. 412 00:29:00,750 --> 00:29:02,070 Parents, I thought I told you. 413 00:29:02,070 --> 00:29:03,350 Good to see you too, brother. 414 00:29:04,480 --> 00:29:05,240 What do you need? 415 00:29:06,760 --> 00:29:11,000 Well, truthfully, I thought I might become the 13th of Boston. 416 00:29:47,730 --> 00:29:49,530 The tourists are. 417 00:29:50,490 --> 00:29:51,090 Thomas. 418 00:29:52,250 --> 00:29:54,010 This is your brother I hate alone. 419 00:29:55,290 --> 00:29:57,970 He looks exactly like you, but nothing like you at the same time. 420 00:29:58,290 --> 00:29:59,050 I'm older. 421 00:29:59,050 --> 00:29:59,890 About 10 minutes. 422 00:29:59,890 --> 00:30:00,610 Still older. 423 00:30:00,610 --> 00:30:03,650 Anyway, if you would all stop giggling so much, 424 00:30:03,730 --> 00:30:05,370 you might come to the realisation that 425 00:30:05,730 --> 00:30:09,450 it requires many of us to spread the gospel of the Messiah Now. 426 00:30:09,530 --> 00:30:10,410 Who better than me? 427 00:30:11,570 --> 00:30:13,770 I mean, I've got the cobblestones on lock. 428 00:30:14,370 --> 00:30:15,690 I I think I know what it takes. 429 00:30:17,220 --> 00:30:17,940 You know what it takes. 430 00:30:18,930 --> 00:30:21,410 But you do not possess what it takes. 431 00:30:22,450 --> 00:30:23,330 Which is so. 432 00:30:24,170 --> 00:30:25,090 Selflessness. 433 00:30:25,570 --> 00:30:26,530 Generosity. 434 00:30:27,690 --> 00:30:29,170 Placing others needs before your own? 435 00:30:29,170 --> 00:30:30,930 Did you put mother's needs before your own? 436 00:30:32,470 --> 00:30:34,430 Don't tell me I'm a bad person. 437 00:30:36,320 --> 00:30:37,320 Just playing the cards. 438 00:30:37,320 --> 00:30:37,920 I was dope. 439 00:30:37,920 --> 00:30:40,200 You don't even believe in the Immaculate Conception. 440 00:30:40,360 --> 00:30:42,800 No, I didn't say I didn't believe in it. 441 00:30:42,800 --> 00:30:45,440 I I said it's a bit far fetched. 442 00:30:45,520 --> 00:30:46,320 Black for me. 443 00:30:46,640 --> 00:30:48,440 I don't mean disrespect, Peter. 444 00:30:48,440 --> 00:30:49,400 That's just the thing. 445 00:30:49,840 --> 00:30:51,960 Parents, you're disrespectful. 446 00:30:52,930 --> 00:30:56,250 That reason alone, you could never be an apostle. 447 00:30:57,050 --> 00:30:59,330 It's apostle, by the way, not apostle. 448 00:31:00,090 --> 00:31:03,050 OK, Thomas, why don't we let Jesus decide? 449 00:31:04,050 --> 00:31:05,050 What time does he get on? 450 00:31:05,170 --> 00:31:07,370 That is not the way it works, dear brother, 451 00:31:07,450 --> 00:31:10,170 to give this man wants to change everyone's 452 00:31:10,250 --> 00:31:11,010 perception of him. 453 00:31:12,410 --> 00:31:13,810 You would do something like. 454 00:31:15,370 --> 00:31:17,530 Three to seven gladiators from Ashley. 455 00:31:17,530 --> 00:31:18,090 Torture. 456 00:31:18,850 --> 00:31:20,410 Of course he will be killed, 457 00:31:20,490 --> 00:31:22,610 but at least we know he is not all about himself. 458 00:31:22,690 --> 00:31:24,170 Would you do it? 459 00:31:25,010 --> 00:31:25,690 Who have you freed? 460 00:31:25,690 --> 00:31:28,610 You will pass judgement on this man and you don't even know him. 461 00:31:28,610 --> 00:31:28,770 That. 462 00:31:28,770 --> 00:31:30,010 That is not what I was saying. 463 00:31:30,010 --> 00:31:31,370 That is precisely what you are saying. 464 00:31:31,370 --> 00:31:32,290 How is that what I was saying? 465 00:31:32,330 --> 00:31:33,330 Why don't you explain it to me? 466 00:31:33,330 --> 00:31:34,210 I've already explained it. 467 00:31:34,210 --> 00:31:34,770 They said it. 468 00:31:34,770 --> 00:31:35,890 He wants to be commented. 469 00:31:36,050 --> 00:31:36,890 It's impossible. 470 00:31:36,890 --> 00:31:38,210 He should do something like. 471 00:31:40,580 --> 00:31:41,500 It's here. 472 00:31:41,660 --> 00:31:42,940 Let's bring it down to here. 473 00:31:45,570 --> 00:31:45,721 Why 474 00:31:46,890 --> 00:31:47,141 don't 475 00:31:49,970 --> 00:31:50,650 you go I? 476 00:31:57,020 --> 00:31:58,260 You're about to get both of us killed, 477 00:31:58,340 --> 00:32:00,348 and you have the nerve to be daydreaming, 478 00:32:00,959 --> 00:32:01,180 Judith 479 00:32:01,260 --> 00:32:01,420 said. 480 00:32:01,500 --> 00:32:02,380 It couldn't be done. 481 00:32:04,580 --> 00:32:05,620 So I have to do it. 482 00:32:06,980 --> 00:32:08,797 Stay here if that makes you more comfortable 483 00:32:08,877 --> 00:32:09,900 whenever I ever left you. 484 00:32:11,330 --> 00:32:14,410 If you die, do not ever ask me for another night. 485 00:32:22,140 --> 00:32:22,391 Those 486 00:32:30,460 --> 00:32:31,580 mineral slaves. 487 00:32:36,060 --> 00:32:37,180 How is this even possible? 488 00:32:38,940 --> 00:32:39,580 Was it allowed? 489 00:32:41,290 --> 00:32:41,530 Even 490 00:32:42,650 --> 00:32:45,050 recorded such we aim to tell. 491 00:32:48,380 --> 00:32:48,932 Who are you 492 00:32:49,277 --> 00:32:52,460 and how do you wish me to react to the news you are about to give? 493 00:32:54,090 --> 00:32:55,450 Peace be unto you, Asher. 494 00:32:56,770 --> 00:32:57,450 I'm Elijah. 495 00:32:57,850 --> 00:32:59,090 It's my brother, clients. 496 00:33:00,330 --> 00:33:01,490 Was sent by Judas. 497 00:33:01,810 --> 00:33:02,370 Jesus. 498 00:33:02,570 --> 00:33:03,490 Jesus sent us. 499 00:33:03,890 --> 00:33:05,010 Jesus or Nazareth? 500 00:33:05,130 --> 00:33:05,370 Yes. 501 00:33:06,170 --> 00:33:08,570 The young man walking around saying he's the Messiah. 502 00:33:08,730 --> 00:33:09,210 Yes. 503 00:33:09,210 --> 00:33:10,730 What business does he have with me? 504 00:33:11,130 --> 00:33:11,850 Well, he said. 505 00:33:12,170 --> 00:33:16,410 He asked that you release your slave gladiators to us. 506 00:33:18,540 --> 00:33:21,020 Do you have any idea how much that will cost me? 507 00:33:21,420 --> 00:33:22,100 Yes, I know. 508 00:33:22,420 --> 00:33:25,180 But you'd be able to free your conscience. 509 00:33:26,140 --> 00:33:28,220 I know this must trouble you, brother. 510 00:33:30,260 --> 00:33:31,420 20 slaves. 511 00:33:33,330 --> 00:33:33,690 No. 512 00:33:34,410 --> 00:33:36,770 The idea is that you give them to us for free, 513 00:33:36,850 --> 00:33:38,970 and then you free up your own mind of 514 00:33:39,050 --> 00:33:39,970 all these horrors. 515 00:33:41,450 --> 00:33:42,290 Does that make sense? 516 00:33:44,970 --> 00:33:45,850 Man, see. 517 00:33:50,020 --> 00:33:52,460 I shall grant you all your freedom right now 518 00:33:52,780 --> 00:33:54,700 if you beat these two men to death with 519 00:33:54,780 --> 00:33:55,780 your bare hands. 520 00:33:59,290 --> 00:33:59,591 What's 521 00:34:00,979 --> 00:34:01,050 up? 522 00:34:01,130 --> 00:34:01,930 Wait. 523 00:34:03,850 --> 00:34:05,330 This is a little unfair. 524 00:34:06,130 --> 00:34:08,050 That's just even the Aussie bitch. 525 00:34:09,250 --> 00:34:11,690 If you can, go toe to toe with Barabbas, 526 00:34:11,770 --> 00:34:12,450 the Immortal, 527 00:34:13,450 --> 00:34:14,410 my best gladiator. 528 00:34:16,090 --> 00:34:16,890 They're bitching. 529 00:34:19,100 --> 00:34:19,900 Why will we listen to you? 530 00:34:21,820 --> 00:34:22,700 Well, I don't believe. 531 00:34:24,460 --> 00:34:25,500 That that is evening the odds. 532 00:34:27,210 --> 00:34:27,890 I know. 533 00:34:29,290 --> 00:34:31,450 But I am going to see a kill today. 534 00:35:17,580 --> 00:35:18,020 So 535 00:35:18,980 --> 00:35:22,220 where is the immortal? 536 00:35:45,230 --> 00:35:45,950 There he is. 537 00:35:47,230 --> 00:35:48,630 Meet Barabbas. 538 00:35:50,000 --> 00:35:52,400 The Gladiator who has never been rested. 539 00:35:55,430 --> 00:35:56,630 He cleans easy water. 540 00:35:58,030 --> 00:35:59,910 And we are inclined to believe him. 541 00:36:01,310 --> 00:36:03,870 He also fancies himself a revolutionary. 542 00:36:05,030 --> 00:36:08,310 He wants to bring down Rome by himself. 543 00:36:12,440 --> 00:36:14,960 If you defeat this thorn in my side. 544 00:36:17,070 --> 00:36:18,070 I will release interview. 545 00:36:20,090 --> 00:36:22,970 And if you think of going soft on him, Barabbas. 546 00:36:23,870 --> 00:36:26,350 I will test your immortality with my own soul. 547 00:36:37,640 --> 00:36:38,920 Those who are about to die. 548 00:36:42,730 --> 00:36:43,410 Salute you. 549 00:36:51,310 --> 00:36:52,790 You'd be unprovoked, huh? 550 00:36:53,110 --> 00:36:53,870 Look alive. 551 00:36:59,670 --> 00:36:59,950 Come on. 552 00:37:06,480 --> 00:37:07,000 Look at this. 553 00:37:07,000 --> 00:37:08,080 This is the best you got. 554 00:37:10,080 --> 00:37:10,920 You can do better than us. 555 00:37:20,960 --> 00:37:21,480 OK. 556 00:37:22,480 --> 00:37:22,800 All right. 557 00:37:44,680 --> 00:37:45,400 It's a hard faith. 558 00:38:39,940 --> 00:38:40,460 I finish. 559 00:39:03,170 --> 00:39:03,290 Hey. 560 00:39:39,490 --> 00:39:40,290 Let's finish it. 561 00:39:45,580 --> 00:39:46,660 Come on, get home. 562 00:39:46,900 --> 00:39:48,660 This is not the time for rest, you know. 563 00:40:12,330 --> 00:40:12,890 You're good. 564 00:40:13,970 --> 00:40:15,330 No free enough. 565 00:40:19,510 --> 00:40:20,715 You cannot have Barabbas 566 00:40:21,446 --> 00:40:22,270 take someone else. 567 00:40:23,870 --> 00:40:24,710 It's Usher to the torture. 568 00:40:24,710 --> 00:40:27,750 Another man of his word You said I can't go free. 569 00:40:29,550 --> 00:40:30,710 So give me my freedom. 570 00:40:33,110 --> 00:40:35,470 Give me my freedom, useless man, 571 00:40:36,230 --> 00:40:38,310 after all I have done for you I don't want. 572 00:40:39,740 --> 00:40:42,900 I came here to free all of the slaves, not one. 573 00:40:46,390 --> 00:40:47,750 You can have barbers. 574 00:40:49,590 --> 00:40:50,630 We are apparently not immortal. 575 00:40:51,980 --> 00:40:55,340 They can go burden someone else with this talk of killing romance. 576 00:40:57,940 --> 00:41:00,540 Friends, I owe you my life, Black King. 577 00:41:01,460 --> 00:41:02,780 Where do you learn to fight like that? 578 00:41:03,580 --> 00:41:05,740 Well, you know you've been fight by rules. 579 00:41:05,900 --> 00:41:08,020 Where I'm from, you fight to survive. 580 00:41:08,540 --> 00:41:09,660 It's a big difference. 581 00:41:10,020 --> 00:41:10,900 That was clever. 582 00:41:11,660 --> 00:41:13,020 But beating me and killing me out? 583 00:41:13,020 --> 00:41:14,020 Two separate things. 584 00:41:15,180 --> 00:41:16,420 I am immortal. 585 00:41:45,490 --> 00:41:47,290 You actually freed a slave. 586 00:41:47,650 --> 00:41:47,930 Well. 587 00:41:49,410 --> 00:41:51,090 Younger brother, 10 minutes 588 00:41:51,170 --> 00:41:54,490 and it is none other than the almighty Barabbas. 589 00:41:56,930 --> 00:41:57,770 One is class. 590 00:41:58,530 --> 00:41:59,210 I didn't believe you. 591 00:41:59,210 --> 00:41:59,863 I didn't tell 592 00:42:01,349 --> 00:42:01,470 you. 593 00:42:10,430 --> 00:42:13,030 Yeah, it's my brother now. 594 00:42:14,130 --> 00:42:15,370 Can I become an apostle? 595 00:42:17,090 --> 00:42:18,170 May I have a word, brother? 596 00:42:23,230 --> 00:42:24,670 Oh, I love you, Clarence. 597 00:42:26,990 --> 00:42:28,350 Like I love the Lord himself. 598 00:42:32,100 --> 00:42:33,540 But you'll never be one of us. 599 00:42:35,540 --> 00:42:39,300 You are destined for nothing more than failure. 600 00:42:41,490 --> 00:42:44,010 I'd stop following the Messiah before I'd ever ask him 601 00:42:44,090 --> 00:42:45,970 to allow you into our movement. 602 00:42:47,090 --> 00:42:49,330 I don't even want you to. 603 00:42:50,170 --> 00:42:51,290 Change your ways. 604 00:42:51,690 --> 00:42:53,610 I don't want to be reminded of what was. 605 00:42:56,730 --> 00:42:57,530 Just disappear. 606 00:42:59,590 --> 00:43:01,350 You know Thomas? 607 00:43:04,730 --> 00:43:05,970 I need you to remember. 608 00:43:08,040 --> 00:43:13,560 I need you to remember that you're the one that left mother, and I do not. 609 00:43:13,560 --> 00:43:14,640 Do not interrupt me. 610 00:43:16,140 --> 00:43:19,260 You've never appreciated who we are or where we come from. 611 00:43:19,260 --> 00:43:21,060 I bet Jesus doesn't even know you have a mother 612 00:43:21,140 --> 00:43:22,300 who you refuse to acknowledge, 613 00:43:22,380 --> 00:43:22,980 even exist. 614 00:43:25,650 --> 00:43:27,650 Honour thy father. 615 00:43:28,850 --> 00:43:29,650 And my mother. 616 00:44:07,090 --> 00:44:08,490 It's stronger than believe. 617 00:44:10,360 --> 00:44:13,160 You want knowledge is stronger than believe. 618 00:44:15,170 --> 00:44:17,490 You believe that God exists 619 00:44:17,782 --> 00:44:19,610 because you know nothing of the world, 620 00:44:19,690 --> 00:44:22,010 which is why you do the silly shit you do. 621 00:44:23,360 --> 00:44:23,510 I I 622 00:44:24,835 --> 00:44:25,960 possessed the knowledge. 623 00:44:28,050 --> 00:44:31,330 I persisted knowledge that there is no God. 624 00:44:33,240 --> 00:44:35,720 Which makes every single last one of you. 625 00:44:36,800 --> 00:44:38,120 Every single last one. 626 00:44:40,490 --> 00:44:40,690 Liars. 627 00:44:47,460 --> 00:44:47,980 A fool, 628 00:44:49,100 --> 00:44:50,180 My brother, you are. 629 00:44:50,260 --> 00:44:50,780 Let's go. 630 00:44:56,770 --> 00:44:57,970 So what do you want to do now? 631 00:44:57,970 --> 00:44:58,170 We 632 00:44:59,050 --> 00:45:01,730 do not have protection, no faith to hide behind. 633 00:45:02,290 --> 00:45:05,010 Faith is not something you hide behind the stand in front of it. 634 00:45:06,200 --> 00:45:07,560 I know you don't believe in the Lord, 635 00:45:07,640 --> 00:45:10,480 but He is real and we are His children. 636 00:45:11,320 --> 00:45:13,440 That's why I never use any derogatory term 637 00:45:13,520 --> 00:45:15,227 referring to describing my people, 638 00:45:15,649 --> 00:45:15,920 because 639 00:45:16,000 --> 00:45:16,960 we are better than that. 640 00:45:18,450 --> 00:45:18,850 We are 641 00:45:19,557 --> 00:45:20,330 righteous beings. 642 00:45:22,680 --> 00:45:22,920 I'm 643 00:45:30,040 --> 00:45:30,480 going 644 00:45:32,160 --> 00:45:33,520 to become the new Messiah. 645 00:45:36,810 --> 00:45:37,050 What? 646 00:45:45,130 --> 00:45:46,050 What are we doing here? 647 00:45:47,320 --> 00:45:48,640 Jesus mother lives there. 648 00:45:49,560 --> 00:45:51,960 According to Zeke, how do you know that 649 00:45:52,760 --> 00:45:53,240 I'm Zeke? 650 00:45:53,320 --> 00:45:55,240 I know where everyone lives. 651 00:45:56,080 --> 00:45:57,988 I need to figure out what inspires him, 652 00:45:58,132 --> 00:46:00,160 where he learned all of his little tricks. 653 00:46:00,840 --> 00:46:01,760 If I get his sermons 654 00:46:01,840 --> 00:46:03,640 and I can just replicate what he does, 655 00:46:03,720 --> 00:46:04,240 Think about it. 656 00:46:05,850 --> 00:46:07,650 Barabbas, you pretend you can't walk. 657 00:46:08,010 --> 00:46:12,530 Elijah you can't see, and Zeke, you pretend you can't, 658 00:46:12,610 --> 00:46:13,330 whatever the hell. 659 00:46:13,770 --> 00:46:15,490 And I'll perform the tricks. 660 00:46:15,850 --> 00:46:18,690 Then I'll preach Jesus's words and it'll work. 661 00:46:18,690 --> 00:46:19,570 It'll be golden. 662 00:46:19,930 --> 00:46:20,610 Trust me. 663 00:46:20,770 --> 00:46:22,810 I mean, think about all the money that they give to him. 664 00:46:22,810 --> 00:46:25,610 You've ever seen Jesus buy a pair of sandals? 665 00:46:26,400 --> 00:46:27,720 This doesn't feel right. 666 00:46:30,650 --> 00:46:31,890 I'm getting my life back. 667 00:46:31,890 --> 00:46:32,570 Promise. 668 00:46:32,930 --> 00:46:34,250 If Destiny won't come knocking, 669 00:46:34,330 --> 00:46:36,210 then I'll put a sword to Destiny's neck. 670 00:46:37,280 --> 00:46:40,120 This is like stealing honey wine from the Romans. 671 00:46:40,120 --> 00:46:41,080 This is different. 672 00:46:42,120 --> 00:46:43,800 It's going to require massive. 673 00:46:44,920 --> 00:46:46,360 Testicular fortitude. 674 00:46:48,530 --> 00:46:49,490 Are you with me? 675 00:46:51,630 --> 00:46:54,590 If it means Jedi is a terrible, doesn't kill us both. 676 00:46:56,080 --> 00:46:57,560 All healed the new Messiah. 677 00:47:01,370 --> 00:47:02,625 I don't know what house we 678 00:47:03,815 --> 00:47:04,890 are on there somewhere. 679 00:47:06,930 --> 00:47:08,090 You, buddy, stay quiet. 680 00:47:08,410 --> 00:47:09,610 Really don't stop us. 681 00:47:15,890 --> 00:47:16,810 Identification. 682 00:47:16,810 --> 00:47:19,930 We are looking for the man they call Jesus of Nazareth. 683 00:47:20,010 --> 00:47:21,290 Show me your papers. 684 00:47:23,720 --> 00:47:24,080 Don't. 685 00:47:25,360 --> 00:47:26,400 Don't give him anything. 686 00:47:32,810 --> 00:47:34,730 You think you can approach us without showing ID yourself? 687 00:47:35,290 --> 00:47:36,890 For all I know you might be Jesus. 688 00:47:38,450 --> 00:47:39,810 These guys are the glorious Maximus. 689 00:47:40,680 --> 00:47:43,320 What do you say these words when you know I shall kill you first? 690 00:47:43,800 --> 00:47:44,280 Whoa, whoa. 691 00:47:46,280 --> 00:47:48,040 Show me your identification. 692 00:47:50,970 --> 00:47:51,570 Russ. 693 00:48:31,830 --> 00:48:32,390 Move along. 694 00:48:36,230 --> 00:48:37,150 Trying to get us killed. 695 00:48:37,390 --> 00:48:40,950 God did not make men to be treated like peace by other men, yes, 696 00:48:41,030 --> 00:48:42,070 and God did not also 697 00:48:42,150 --> 00:48:43,270 make men sword proof. 698 00:48:43,510 --> 00:48:44,270 I am sword proof. 699 00:48:45,270 --> 00:48:46,710 I've been sold in many times. 700 00:48:48,310 --> 00:48:50,230 Twice in my thigh, my left arm, 701 00:48:50,430 --> 00:48:53,030 to my hand, right shoulder and to my mouth. 702 00:48:53,110 --> 00:48:54,510 That's what I'm telling you. 703 00:48:54,510 --> 00:48:56,150 I am immortal. 704 00:48:56,950 --> 00:48:57,750 Negro, please. 705 00:48:57,990 --> 00:49:00,390 The only weak point in my body is my heel. 706 00:49:01,580 --> 00:49:03,620 That's the only way they can kill me. 707 00:49:04,940 --> 00:49:05,940 A beautiful story, 708 00:49:06,740 --> 00:49:08,660 but I must make haste my friend. 709 00:49:08,940 --> 00:49:09,540 Wait here. 710 00:49:10,540 --> 00:49:11,180 I'll be back. 711 00:49:20,350 --> 00:49:21,150 Just be unto you. 712 00:49:22,980 --> 00:49:24,580 Is Mother Mary. 713 00:49:34,880 --> 00:49:36,040 They said Thomas. 714 00:49:37,590 --> 00:49:39,110 No Clarence, his twin brother. 715 00:49:40,790 --> 00:49:42,790 I just wanted to talk to you about your son. 716 00:49:45,840 --> 00:49:46,360 Let him. 717 00:49:48,410 --> 00:49:48,970 Cup. 718 00:49:52,870 --> 00:49:54,470 What do you want with my son? 719 00:49:57,750 --> 00:49:58,870 My friends, and you know, 720 00:49:58,950 --> 00:50:02,430 we wanted to get more information about Jesus, 721 00:50:02,510 --> 00:50:03,230 see maybe what 722 00:50:03,310 --> 00:50:03,630 his 723 00:50:04,510 --> 00:50:05,710 inspirations were. 724 00:50:06,810 --> 00:50:09,050 Learn how he does all his tricks. 725 00:50:11,660 --> 00:50:14,580 Oh, you know, healing people, 726 00:50:14,660 --> 00:50:16,220 raising people from the dead, 727 00:50:16,300 --> 00:50:18,300 you know, walking on water, 728 00:50:18,406 --> 00:50:19,180 things like that. 729 00:50:19,740 --> 00:50:20,420 It's tricks. 730 00:50:21,650 --> 00:50:24,770 My son has never performed a trick in his life. 731 00:50:25,490 --> 00:50:28,860 The people called the miracles, you know. 732 00:50:28,900 --> 00:50:30,540 It's just so you know his father is real. 733 00:50:32,940 --> 00:50:33,300 You. 734 00:50:38,990 --> 00:50:39,470 OK, 735 00:50:40,470 --> 00:50:42,390 I just want to know how he does his. 736 00:50:43,570 --> 00:50:44,530 Illusions. 737 00:50:44,610 --> 00:50:45,930 Listen, young man, 738 00:50:46,290 --> 00:50:49,490 if you were a tool in my cup of this box, 739 00:50:49,714 --> 00:50:51,090 you wouldn't be the sharpest. 740 00:50:51,170 --> 00:50:51,690 Joseph, 741 00:50:52,530 --> 00:50:54,970 the light in his head, it burned a little. 742 00:50:55,050 --> 00:50:55,330 Tim, 743 00:50:56,330 --> 00:50:57,250 listen, Mother Mary, 744 00:50:57,330 --> 00:51:00,050 you don't need to tell me untruths, OK? 745 00:51:00,250 --> 00:51:03,210 I don't believe in God, nor do I intend to. 746 00:51:03,570 --> 00:51:05,370 What I want to do is find out how. 747 00:51:05,810 --> 00:51:09,930 How Jesus gathers the hope of people so then I may do the same. 748 00:51:10,330 --> 00:51:12,930 None of them are unsure, my child. 749 00:51:14,970 --> 00:51:15,530 Right. 750 00:51:16,730 --> 00:51:21,610 And you were a virgin when you found out you were carrying a child. 751 00:51:23,100 --> 00:51:23,340 Ow, ow. 752 00:51:25,580 --> 00:51:26,380 That is for your sarcasm. 753 00:51:27,290 --> 00:51:29,090 The word virgin is twisted. 754 00:51:29,090 --> 00:51:32,210 Some say unsex, some say unmarried. 755 00:51:32,570 --> 00:51:36,050 I was, and that is God's business. 756 00:51:37,380 --> 00:51:40,740 Joseph and I were not married when my son was born. 757 00:51:40,780 --> 00:51:41,220 OK, 758 00:51:42,260 --> 00:51:44,940 so you are no this guy. 759 00:51:45,140 --> 00:51:46,180 I'm just trying to. 760 00:51:46,180 --> 00:51:47,500 I'm just trying to figure it out. 761 00:51:47,500 --> 00:51:48,900 The Lord is OK. 762 00:51:49,260 --> 00:51:53,420 I was minding my own virgin business just being a virgin, 763 00:51:53,940 --> 00:51:56,180 and an Angel called Gabrielle 764 00:51:56,500 --> 00:51:57,540 came upon me. 765 00:51:58,850 --> 00:52:01,410 And said greetings all favoured. 766 00:52:02,690 --> 00:52:04,010 The Lord is with you. 767 00:52:05,210 --> 00:52:07,810 Then you will concede in your womb. 768 00:52:08,930 --> 00:52:09,530 And better. 769 00:52:11,130 --> 00:52:13,770 And you shall call his name Jesus. 770 00:52:15,260 --> 00:52:16,300 And you believed all of this? 771 00:52:16,300 --> 00:52:18,220 Joseph didn't believe any of it. 772 00:52:18,660 --> 00:52:23,740 But then the same Angel Gabriel came upon him. 773 00:52:25,540 --> 00:52:26,740 Behold, my son was born. 774 00:52:28,380 --> 00:52:28,940 The Son of God. 775 00:52:31,740 --> 00:52:32,300 Sorry, I don't. 776 00:52:32,300 --> 00:52:32,940 I don't mean that. 777 00:52:33,540 --> 00:52:35,498 But this is a story you're running with, 778 00:52:36,119 --> 00:52:36,340 right? 779 00:52:38,990 --> 00:52:40,470 It is the only story. 780 00:52:42,550 --> 00:52:46,710 If you ever saw him at any point in his life. 781 00:52:47,850 --> 00:52:48,610 He would know. 782 00:52:50,250 --> 00:52:51,970 This is the Messiah. 783 00:52:54,350 --> 00:52:55,870 When he was eight years old. 784 00:52:57,380 --> 00:52:58,900 He was making clay pigeons on the street. 785 00:53:00,210 --> 00:53:01,890 A stranger said to him, 786 00:53:02,490 --> 00:53:04,650 you should not be doing that on the Sabbath. 787 00:53:05,490 --> 00:53:06,970 Jesus apologised. 788 00:53:08,780 --> 00:53:09,380 He clapped his hands. 789 00:53:11,100 --> 00:53:14,140 And all the clay pigeons came to life and flew away. 790 00:53:15,940 --> 00:53:17,700 He was always better. 791 00:53:19,530 --> 00:53:20,570 Everyone. 792 00:53:23,820 --> 00:53:24,340 OK. 793 00:53:25,970 --> 00:53:27,010 You really believe this? 794 00:53:27,050 --> 00:53:30,130 OK, well listen, I came here 795 00:53:30,210 --> 00:53:33,210 because I wanted to know how Jesus did all of his tricks, 796 00:53:33,290 --> 00:53:36,810 but apparently you're going to tell me the same story everyone else tells me. 797 00:53:36,890 --> 00:53:37,290 So. 798 00:53:40,250 --> 00:53:42,410 My dear, dear child. 799 00:53:44,510 --> 00:53:45,310 You find. 800 00:53:46,810 --> 00:53:49,930 That you will find all the access you seek. 801 00:53:55,700 --> 00:53:56,980 Too much lingering weed? 802 00:53:59,900 --> 00:54:00,980 What a dumb ass. 803 00:54:18,120 --> 00:54:19,320 Let's talk about belief. 804 00:54:20,870 --> 00:54:23,550 Belief will be the undoing of all mankind. 805 00:54:25,010 --> 00:54:26,650 Two gladiators face one, 806 00:54:26,730 --> 00:54:29,930 another one believes that he'll be the victor. 807 00:54:31,090 --> 00:54:33,890 The other knows he'll defeat his opponent. 808 00:54:35,580 --> 00:54:36,740 Which man shall win? 809 00:54:39,080 --> 00:54:41,000 Knowledge is stronger than belief. 810 00:54:41,120 --> 00:54:42,920 Knowledge Say it again. 811 00:54:42,920 --> 00:54:45,040 Knowledge is stronger than belief. 812 00:54:45,280 --> 00:54:47,640 Knowledge is stronger than belief. 813 00:54:52,260 --> 00:54:55,340 Eve, who was once a dirty flies back, 814 00:54:55,660 --> 00:54:57,820 is now with all seeing Eagle. 815 00:55:00,220 --> 00:55:00,722 I can see, 816 00:55:01,358 --> 00:55:01,780 I can see. 817 00:55:04,500 --> 00:55:06,860 Call it this programme to the league. 818 00:55:10,460 --> 00:55:10,860 I can't walk. 819 00:55:10,860 --> 00:55:11,300 I can't walk. 820 00:55:17,980 --> 00:55:18,300 Please 821 00:55:18,967 --> 00:55:19,540 kill me next. 822 00:55:19,820 --> 00:55:23,740 Oh, the Lord can only commit to 1 miracle a day, my friend. 823 00:55:23,740 --> 00:55:24,740 I'm sorry. 824 00:55:31,700 --> 00:55:32,860 You believe that a man 825 00:55:34,020 --> 00:55:35,580 can rise from the ashes, 826 00:55:36,540 --> 00:55:37,180 breathe again. 827 00:55:53,240 --> 00:55:54,480 Oh, that one. 828 00:55:58,040 --> 00:55:59,320 Open your eyes. 829 00:56:03,650 --> 00:56:05,210 Open your eyes. 830 00:56:11,890 --> 00:56:12,330 You know. 831 00:56:15,920 --> 00:56:16,400 But 832 00:56:18,320 --> 00:56:19,560 Nigel, Nigel. 833 00:56:26,900 --> 00:56:28,740 You get to the moment man every day. 834 00:56:28,940 --> 00:56:30,460 Now give to the Lord. 835 00:56:32,340 --> 00:56:34,140 There must be more than 1000 Chicopee friends 836 00:56:34,220 --> 00:56:35,620 that you can pay back, Jedediah. 837 00:56:35,700 --> 00:56:38,940 You have enough here to get your mother in place. 838 00:56:39,660 --> 00:56:41,540 You can give me some because you love me. 839 00:56:43,580 --> 00:56:44,283 I can give you 840 00:56:45,269 --> 00:56:45,540 myself. 841 00:56:48,430 --> 00:56:50,670 You are like that brown fiery object 842 00:56:50,750 --> 00:56:52,470 that constantly floats in the sky 843 00:56:52,757 --> 00:56:53,430 that none of us 844 00:56:53,510 --> 00:56:55,310 can stare at a miracle. 845 00:56:56,030 --> 00:56:56,550 Look at me. 846 00:56:57,890 --> 00:56:58,610 Look at. 847 00:57:00,470 --> 00:57:01,830 A miracle of creation, 848 00:57:02,350 --> 00:57:04,510 and we ignored every single day 849 00:57:05,110 --> 00:57:06,750 as we ignore the majestic miracle 850 00:57:06,830 --> 00:57:08,110 of our own existence, 851 00:57:08,630 --> 00:57:11,470 which is why we still question His existence. 852 00:57:13,060 --> 00:57:13,512 Knowledge 853 00:57:14,366 --> 00:57:15,340 stronger than belief. 854 00:57:17,780 --> 00:57:19,180 That man is a fraud. 855 00:57:19,220 --> 00:57:21,180 I've known him since I was a little man. 856 00:57:21,380 --> 00:57:22,820 I robbed him a few times. 857 00:57:22,820 --> 00:57:25,020 It's a miracle you're still the same height. 858 00:57:28,740 --> 00:57:29,340 The Messiah. 859 00:57:30,010 --> 00:57:32,330 I've known men that own slaves. 860 00:57:32,970 --> 00:57:35,890 Slaves see nothing wrong with their actions. 861 00:57:36,370 --> 00:57:38,570 How can we put such value on human? 862 00:57:39,690 --> 00:57:42,170 How can we put such little value on human life? 863 00:57:42,250 --> 00:57:44,650 How can one man own another man? 864 00:57:46,060 --> 00:57:47,260 I shouldn't laugh. 865 00:57:47,340 --> 00:57:50,380 Laughing makes it seem I'm here to teach. 866 00:57:52,100 --> 00:57:54,340 I'm here to enlighten you, I am. 867 00:57:58,180 --> 00:57:59,500 See, it's plants. 868 00:58:01,170 --> 00:58:01,970 Commit to it. 869 00:58:03,490 --> 00:58:04,570 This is why we are here. 870 00:58:07,460 --> 00:58:08,980 I am your new Messiah. 871 00:58:11,940 --> 00:58:14,420 I am your new Messiah. 872 00:58:16,980 --> 00:58:19,460 I am your new Messiah. 873 00:58:22,580 --> 00:58:24,380 This man lying on the spirit world, 874 00:58:24,503 --> 00:58:26,180 I think he's making a lot of sense. 875 00:58:26,260 --> 00:58:28,100 He's making a lot of money. 876 00:58:29,820 --> 00:58:31,100 I might have to put interest 877 00:58:31,180 --> 00:58:32,820 on what yours pray 878 00:58:32,900 --> 00:58:33,820 to the false prophet, 879 00:58:33,900 --> 00:58:34,380 if you will, 880 00:58:34,460 --> 00:58:34,611 but 881 00:58:34,820 --> 00:58:34,870 I 882 00:58:36,100 --> 00:58:36,900 am your Messiah. 883 00:58:45,330 --> 00:58:46,810 I need to talk to my brother. 884 00:58:48,370 --> 00:58:48,890 Matthew. 885 00:58:51,800 --> 00:58:52,520 Robbers 886 00:58:53,437 --> 00:58:54,160 let him through. 887 00:59:07,270 --> 00:59:07,870 It's beyond. 888 00:59:14,660 --> 00:59:16,820 Until you be peace, now leave. 889 00:59:17,930 --> 00:59:18,890 What are you doing? 890 00:59:21,460 --> 00:59:22,580 Why is that any of her concerns? 891 00:59:22,580 --> 00:59:24,700 Because you're pretending to be the Messiah. 892 00:59:24,820 --> 00:59:27,300 Well, if you know what I'm doing, why did you ask me what I'm doing? 893 00:59:27,420 --> 00:59:29,540 Because I want to know why you're doing it. 894 00:59:29,700 --> 00:59:30,540 I'm sure you do, 895 00:59:30,780 --> 00:59:33,580 so you can scribble it in your little Gospel of Thomas. 896 00:59:35,500 --> 00:59:36,340 How dare you come here 897 00:59:36,420 --> 00:59:37,900 and tell me what you might expect of me? 898 00:59:39,690 --> 00:59:42,130 A man who serves everyone everywhere, 899 00:59:42,210 --> 00:59:43,970 but turns his back on the one that burned him. 900 00:59:44,970 --> 00:59:46,650 You claim to be a man of God. 901 00:59:47,490 --> 00:59:50,210 What God has you deny your family to worship him? 902 00:59:52,710 --> 00:59:53,910 Maybe the? 55681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.