Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:29,310 --> 00:01:34,930
[Sword and Fairy 4]
3
00:01:35,220 --> 00:01:37,700
[Episode 31]
4
00:01:39,479 --> 00:01:41,630
[Buzhou Mountain]
5
00:02:01,840 --> 00:02:03,790
According to Elder Chongguang’s description,
6
00:02:03,790 --> 00:02:06,450
the entrance to the Netherworld should be here.
7
00:02:10,440 --> 00:02:11,039
Watch out!
8
00:02:11,350 --> 00:02:13,750
This is no ordinary thunder and lightning.
9
00:02:36,690 --> 00:02:38,150
You mortals.
10
00:02:38,500 --> 00:02:40,420
This is the Netherworld.
11
00:02:40,660 --> 00:02:42,579
Leave right away.
12
00:02:42,600 --> 00:02:45,930
This should be the Illuminating Dragon of Buzhou Mountain.
13
00:02:46,970 --> 00:02:48,660
We want to go to the Netherworld.
14
00:02:48,660 --> 00:02:50,150
Divine Dragon, please let us pass through.
15
00:02:50,150 --> 00:02:51,670
In the six realms,
16
00:02:51,670 --> 00:02:54,310
you're just insignificant mere mortals,
17
00:02:54,579 --> 00:02:56,710
yet you want to enter the Netherworld?
18
00:02:57,030 --> 00:03:00,310
Do you know what kind of place the Netherworld is?
19
00:03:01,210 --> 00:03:03,240
I'm a disciple of Qionghua Sect of Kunxu.
20
00:03:03,240 --> 00:03:04,910
I specialize in cultivating immortality and following the Way.
21
00:03:04,910 --> 00:03:06,030
I know the Netherworld
22
00:03:06,030 --> 00:03:07,890
is where the primordial spirits gather
23
00:03:07,890 --> 00:03:09,220
before they dissipate.
24
00:03:09,390 --> 00:03:10,470
If it wasn't urgent,
25
00:03:10,470 --> 00:03:12,060
we wouldn't have come here to bother you.
26
00:03:12,060 --> 00:03:15,390
Mortals who dream of cultivating immortality are even more ridiculous.
27
00:03:15,390 --> 00:03:17,190
Through the ages,
28
00:03:17,460 --> 00:03:19,790
how many people can fulfill their wishes?
29
00:03:20,060 --> 00:03:21,910
Why don't you just accept your fate?
30
00:03:21,910 --> 00:03:23,950
After you die,
31
00:03:24,230 --> 00:03:27,200
let your primordial spirits enter the Netherworld.
32
00:03:27,410 --> 00:03:28,690
We can't wait any longer.
33
00:03:28,690 --> 00:03:30,690
We must go to the Netherworld today.
34
00:03:34,150 --> 00:03:35,670
Answer me.
35
00:03:36,079 --> 00:03:37,640
What's your name?
36
00:03:38,230 --> 00:03:39,430
My name is Yun Tianhe.
37
00:03:39,870 --> 00:03:40,730
Divine Dragon.
38
00:03:40,860 --> 00:03:42,720
I know you guard Buzhou Mountain.
39
00:03:42,870 --> 00:03:45,070
But I also have family I want to protect.
40
00:03:45,640 --> 00:03:47,570
We must go to the Netherworld today
41
00:03:47,579 --> 00:03:49,790
and get the Barrier-Crossing Branch to save her.
42
00:03:49,790 --> 00:03:50,630
If it's possible,
43
00:03:50,630 --> 00:03:52,230
we can save even more people.
44
00:03:53,750 --> 00:03:54,950
Well, Divine Dragon.
45
00:03:55,170 --> 00:03:56,290
Don't be angry.
46
00:03:56,420 --> 00:03:58,079
Tianhe is not good with words.
47
00:03:58,350 --> 00:03:59,210
Did you forget?
48
00:03:59,500 --> 00:04:00,570
Elder Chongguang warned us
49
00:04:00,570 --> 00:04:01,740
not to enrage him.
50
00:04:02,070 --> 00:04:03,710
It's been thousands of years.
51
00:04:03,710 --> 00:04:05,190
All I've heard
52
00:04:05,410 --> 00:04:08,950
were words of humble mortals praying for blessings.
53
00:04:09,030 --> 00:04:11,740
This is the first time I've heard such nonsense.
54
00:04:12,110 --> 00:04:12,710
Fine.
55
00:04:12,870 --> 00:04:14,390
I'll give you a chance.
56
00:04:14,410 --> 00:04:16,930
But you have to go through my test.
57
00:04:17,310 --> 00:04:17,779
Okay.
58
00:04:17,959 --> 00:04:18,760
What test?
59
00:04:19,560 --> 00:04:20,170
Tianhe.
60
00:04:26,830 --> 00:04:27,960
We are just mortals.
61
00:04:28,360 --> 00:04:30,760
How can we accept a trial from a divine lord?
62
00:04:32,030 --> 00:04:34,090
I don't think it has a murderous aura.
63
00:04:34,220 --> 00:04:36,550
Besides, for us to enter the Netherworld,
64
00:04:36,580 --> 00:04:38,530
we'd have to go through its trial no matter what.
65
00:04:38,530 --> 00:04:39,600
So just let me try.
66
00:04:43,290 --> 00:04:43,950
Be careful.
67
00:04:46,710 --> 00:04:47,570
Divine Dragon!
68
00:04:47,870 --> 00:04:48,950
I accept your test.
69
00:04:49,170 --> 00:04:50,370
Yun Tianhe.
70
00:04:50,610 --> 00:04:51,540
I admire
71
00:04:51,560 --> 00:04:53,280
your courage.
72
00:04:53,360 --> 00:04:55,770
If you can resist one attack of mine,
73
00:04:55,830 --> 00:04:58,470
I will open the path to the Netherworld.
74
00:04:58,680 --> 00:05:01,280
Otherwise, I'll send your primordial spirits
75
00:05:01,280 --> 00:05:02,990
into the Netherworld.
76
00:05:23,930 --> 00:05:25,570
As a mortal,
77
00:05:25,600 --> 00:05:28,950
you could actually become the master of the Primordial-Spirit-Initiating Moon-Chasing Bow?
78
00:05:28,950 --> 00:05:29,350
Tianhe.
79
00:05:29,350 --> 00:05:31,580
That's unexpected.
80
00:05:33,590 --> 00:05:35,420
It's a wound caused by the divine dragon.
81
00:05:35,420 --> 00:05:37,740
How can a mortal's magic heal it?
82
00:05:37,950 --> 00:05:39,580
If you want something,
83
00:05:39,900 --> 00:05:41,900
you have to pay the price.
84
00:05:42,450 --> 00:05:43,780
Is this so-called trial
85
00:05:44,050 --> 00:05:45,330
to help Tianhe
86
00:05:45,380 --> 00:05:46,590
or do you have other intentions?
87
00:05:46,590 --> 00:05:48,590
Heaven's secrets cannot be divulged.
88
00:05:48,590 --> 00:05:49,590
Yun Tianhe.
89
00:05:49,860 --> 00:05:52,490
The Hou Yi's Sun-Shooting Bow in the Divine Mausoleum
90
00:05:52,490 --> 00:05:55,050
makes a pair with the Primordial-Spirit-Initiating Moon-Chasing Bow.
91
00:05:55,050 --> 00:05:58,400
You can only compete with me if you can get it.
92
00:06:02,870 --> 00:06:03,730
Divine Dragon.
93
00:06:04,190 --> 00:06:05,990
So I've passed your test, right?
94
00:06:06,420 --> 00:06:08,580
Can you let us go to the Netherworld now?
95
00:06:08,580 --> 00:06:10,940
I won't break my promise.
96
00:06:11,350 --> 00:06:14,210
No one has ever returned after entering the Netherworld.
97
00:06:14,210 --> 00:06:16,220
You need to figure out a way
98
00:06:16,560 --> 00:06:19,390
to return to the mortal world yourselves.
99
00:06:33,900 --> 00:06:36,580
As long as you don't cause any trouble,
100
00:06:36,830 --> 00:06:39,210
this spell, which lasts for six hours,
101
00:06:39,280 --> 00:06:41,610
will prevent your living spiritual auras
102
00:06:41,750 --> 00:06:44,280
from being noticed by the Netherworld envoy.
103
00:06:45,060 --> 00:06:47,070
Divine Dragon, thank you for protecting us.
104
00:06:47,070 --> 00:06:47,870
I, Yun Tianhe,
105
00:06:48,710 --> 00:06:51,030
will definitely repay your kindness today.
106
00:06:51,030 --> 00:06:54,740
I have been guarding this place for 9,900 years.
107
00:06:55,030 --> 00:06:57,490
I'm about to complete my accumulation of merits.
108
00:06:57,490 --> 00:06:59,810
It's just another good deed.
109
00:07:00,150 --> 00:07:01,310
Yun Tianhe.
110
00:07:01,500 --> 00:07:03,870
I will fulfill your wish today.
111
00:07:03,970 --> 00:07:07,770
But one day, when you've experienced all the hardships in the world,
112
00:07:07,870 --> 00:07:10,630
you may come to resent such a fate.
113
00:07:10,930 --> 00:07:13,340
I will wait until the end of your life
114
00:07:13,680 --> 00:07:17,030
and see if you would still be
115
00:07:17,200 --> 00:07:19,390
as free-spirited as today.
116
00:07:28,950 --> 00:07:30,010
Divine Dragon said
117
00:07:30,320 --> 00:07:32,060
wounds from the divine dragon can't be healed by mortals.
118
00:07:32,060 --> 00:07:33,990
What should we do about your wound?
119
00:07:34,760 --> 00:07:35,890
It's fine, Lingsha.
120
00:07:36,330 --> 00:07:37,290
I'm not a mortal.
121
00:07:37,780 --> 00:07:39,670
I have boundless spiritual energy.
122
00:07:39,670 --> 00:07:40,870
Don't worry about me.
123
00:07:45,640 --> 00:07:46,770
Time is running out.
124
00:07:46,830 --> 00:07:48,630
Let's hurry to the Netherworld.
125
00:07:52,800 --> 00:07:53,330
Let's go.
126
00:07:58,080 --> 00:08:00,370
[Netherworld]
127
00:08:26,330 --> 00:08:30,700
Don't look at me. Don't look at me.
128
00:08:36,559 --> 00:08:37,200
Lingsha.
129
00:08:37,909 --> 00:08:39,500
You've been looking at that bead.
130
00:08:39,500 --> 00:08:40,900
Did you sense something?
131
00:08:42,010 --> 00:08:43,350
I sense my feelings.
132
00:08:43,730 --> 00:08:45,630
I didn't realize it when I was in the mortal world.
133
00:08:45,630 --> 00:08:48,430
Only now do I know that so many people die every day.
134
00:08:49,120 --> 00:08:50,560
I feel bad inside.
135
00:08:52,810 --> 00:08:54,610
We shouldn't stay here for long.
136
00:08:54,740 --> 00:08:56,460
Let's go find the Barrier-Crossing Branch.
137
00:08:56,460 --> 00:08:56,870
Okay.
138
00:09:00,060 --> 00:09:00,720
Stop there!
139
00:09:15,440 --> 00:09:17,640
Why do I feel like I smell living beings?
140
00:09:18,340 --> 00:09:20,270
Maybe it's because I just arrived in the Netherworld
141
00:09:20,270 --> 00:09:21,550
and haven't been the Netherworld envoy for long,
142
00:09:21,550 --> 00:09:23,640
so my primordial spirit hasn't been integrated yet.
143
00:09:23,640 --> 00:09:24,440
You're right.
144
00:09:24,630 --> 00:09:26,630
I've been guarding the Barrier-Crossing Branch every day.
145
00:09:26,630 --> 00:09:28,700
It's as if I've forgotten the smell of living beings.
146
00:09:28,700 --> 00:09:31,970
The Barrier-Crossing Branch is rare in the Netherworld,
147
00:09:32,240 --> 00:09:34,580
but as the tool that enables travel through the six realms,
148
00:09:34,580 --> 00:09:37,630
if it's stolen by an obsessive primordial spirit,
149
00:09:38,040 --> 00:09:39,550
I'm afraid it'd cause chaos in the mortal world.
150
00:09:39,550 --> 00:09:42,190
Then you two should go to guard the Barrier-Crossing Branch now.
151
00:09:42,190 --> 00:09:45,120
I still have to go receive other primordial spirits.
152
00:09:48,670 --> 00:09:50,070
Do you still remember me?
153
00:09:50,900 --> 00:09:54,160
I was the faceless woman Wumian in the Tomb of Prince Yunan.
154
00:09:58,450 --> 00:09:59,110
Follow me.
155
00:10:12,720 --> 00:10:14,110
Thank you, Sister Wumian.
156
00:10:14,110 --> 00:10:16,520
We'd be in trouble if they find out we're alive.
157
00:10:16,520 --> 00:10:17,600
Since you are alive,
158
00:10:17,600 --> 00:10:19,230
why did you come to the Netherworld?
159
00:10:19,230 --> 00:10:20,560
Do you remember Mengli?
160
00:10:20,920 --> 00:10:21,910
Simply put,
161
00:10:22,190 --> 00:10:23,510
Mengli is in danger.
162
00:10:24,060 --> 00:10:24,990
We must come to the Netherworld
163
00:10:24,990 --> 00:10:27,110
to get the Barrier-Crossing Branch to save her.
164
00:10:27,110 --> 00:10:29,960
The Barrier-Crossing Branch grows in the Impermanence Hall.
165
00:10:29,960 --> 00:10:31,070
But we, the Netherworld envoys,
166
00:10:31,070 --> 00:10:32,510
will use it to guide the primordial spirits.
167
00:10:32,510 --> 00:10:35,040
I just heard that you are a Netherworld envoy.
168
00:10:35,130 --> 00:10:37,660
May you give me the Barrier-Crossing Branch?
169
00:10:37,850 --> 00:10:39,110
I'll be very grateful.
170
00:10:40,320 --> 00:10:43,510
It was all thanks to Benefactor Yun that my primordial spirit was saved.
171
00:10:43,510 --> 00:10:44,990
After that, thanks to Mr. Yun,
172
00:10:44,990 --> 00:10:47,070
Miss Han and Miss Liu's prayers,
173
00:10:47,100 --> 00:10:48,140
it was freed.
174
00:10:48,860 --> 00:10:50,790
I'm the one who should be grateful.
175
00:10:58,900 --> 00:10:59,830
Thank you, Miss.
176
00:11:04,150 --> 00:11:04,790
Looks like
177
00:11:05,190 --> 00:11:07,850
my fight with that divine dragon wasn't in vain.
178
00:11:08,230 --> 00:11:09,620
Thank you, Sister Wumian.
179
00:11:09,620 --> 00:11:11,030
Sister Wumian.
180
00:11:11,050 --> 00:11:13,260
Why did your primordial spirit remain in the Netherworld
181
00:11:13,260 --> 00:11:14,700
instead of dissipating?
182
00:11:15,270 --> 00:11:16,870
I was going to leave.
183
00:11:17,750 --> 00:11:21,140
I didn't want to see Benefactor Yun's primordial spirit here.
184
00:11:21,140 --> 00:11:22,400
He has a deep obsession
185
00:11:22,570 --> 00:11:25,040
and refuses to leave the Luminous Mirror Platform.
186
00:11:25,040 --> 00:11:27,170
So I stayed here as a Netherworld envoy
187
00:11:27,360 --> 00:11:28,690
to wait for you with him.
188
00:11:29,670 --> 00:11:32,760
Why does my father have a deep obsession?
189
00:11:33,480 --> 00:11:36,710
He said he only felt guilt towards you throughout his lifetime.
190
00:11:36,710 --> 00:11:38,970
He wants to apologize to you personally.
191
00:11:41,930 --> 00:11:44,410
Can you take me to see him?
192
00:11:45,670 --> 00:11:48,270
Although your living spiritual auras are concealed,
193
00:11:48,270 --> 00:11:49,430
keep your voices down
194
00:11:49,430 --> 00:11:50,760
to avoid being noticed.
195
00:11:50,900 --> 00:11:52,430
Thank you for the reminder.
196
00:11:52,690 --> 00:11:53,290
Follow me.
197
00:12:11,750 --> 00:12:13,910
Benefactor Yun is at the Luminous Mirror Platform.
198
00:12:13,910 --> 00:12:14,670
Go now.
199
00:12:14,820 --> 00:12:15,950
I'll guard outside.
200
00:12:32,180 --> 00:12:32,870
Father.
201
00:12:34,860 --> 00:12:36,140
I'm here to see you.
202
00:12:44,270 --> 00:12:45,120
Brat.
203
00:12:45,150 --> 00:12:46,470
Long time no see.
204
00:12:58,820 --> 00:12:59,280
Father.
205
00:13:03,790 --> 00:13:06,120
You haven't changed a bit
206
00:13:07,150 --> 00:13:08,350
from when you left me.
207
00:13:08,790 --> 00:13:10,710
What you see now is my primordial spirit.
208
00:13:10,710 --> 00:13:11,970
Of course I'm the same.
209
00:13:12,390 --> 00:13:13,030
But you...
210
00:13:13,470 --> 00:13:14,980
you've grown up quite a bit.
211
00:13:14,980 --> 00:13:15,940
You no longer have
212
00:13:15,940 --> 00:13:17,670
that fearless expression from when you were young.
213
00:13:17,670 --> 00:13:19,730
You seem to have a lot on your mind now.
214
00:13:21,380 --> 00:13:21,950
Father.
215
00:13:23,440 --> 00:13:24,530
I didn't expect...
216
00:13:26,660 --> 00:13:28,580
you to be waiting for me here.
217
00:13:29,600 --> 00:13:30,090
Father.
218
00:13:35,430 --> 00:13:36,110
Father.
219
00:13:37,030 --> 00:13:37,740
I...
220
00:13:41,250 --> 00:13:42,460
miss you so much.
221
00:13:46,730 --> 00:13:47,860
Have you forgotten?
222
00:13:48,790 --> 00:13:50,150
I hate it when men cry.
223
00:13:50,390 --> 00:13:50,910
But...
224
00:13:51,990 --> 00:13:53,070
But I...
225
00:13:57,270 --> 00:13:59,280
I repeatedly told Big Pig Demon to keep an eye on you.
226
00:13:59,280 --> 00:14:00,010
As expected,
227
00:14:00,660 --> 00:14:02,860
you still escaped out of Qingluan Peak.
228
00:14:04,260 --> 00:14:04,810
Father.
229
00:14:05,790 --> 00:14:06,910
In order to save me,
230
00:14:08,230 --> 00:14:09,950
Big Pig Demon was killed by Xu Zhao.
231
00:14:09,950 --> 00:14:12,070
In order to protect the Wangshu Sword,
232
00:14:12,070 --> 00:14:14,400
I had to go down the mountain with my sword.
233
00:14:15,910 --> 00:14:17,640
You know the name of this sword?
234
00:14:17,870 --> 00:14:19,800
It means you have been to Qionghua.
235
00:14:20,290 --> 00:14:21,090
Don't tell me
236
00:14:21,340 --> 00:14:23,070
you've become a disciple of Qionghua?
237
00:14:23,070 --> 00:14:23,710
Yes.
238
00:14:24,110 --> 00:14:25,440
I have been to Qionghua.
239
00:14:25,870 --> 00:14:27,270
But everyone in Qionghua
240
00:14:27,590 --> 00:14:29,810
said that you and Mother stole the Wangshu Sword
241
00:14:29,810 --> 00:14:31,870
and betrayed your fellow disciples.
242
00:14:32,030 --> 00:14:33,360
But I didn't believe it.
243
00:14:33,800 --> 00:14:34,860
I became a disciple
244
00:14:35,400 --> 00:14:37,260
to clear Mother's and your names.
245
00:14:38,270 --> 00:14:39,070
Tianhe.
246
00:14:39,960 --> 00:14:41,550
I stopped you from leaving the mountain
247
00:14:41,550 --> 00:14:44,670
because I didn't want you to get involved in the predicament from 19 years ago.
248
00:14:44,670 --> 00:14:45,990
It really is karma
249
00:14:46,990 --> 00:14:48,790
and fate playing tricks on people.
250
00:14:48,790 --> 00:14:49,520
Don't tell me
251
00:14:51,820 --> 00:14:53,840
everything I'm doing is wrong?
252
00:14:54,440 --> 00:14:55,280
No.
253
00:14:56,190 --> 00:14:58,720
It's fate that's wrong.
254
00:15:05,030 --> 00:15:07,830
Xuan Xiao and I joined Tai Qing's sect together.
255
00:15:08,950 --> 00:15:12,190
I was mocked by my peers because of my unruly personality
256
00:15:12,950 --> 00:15:16,550
and he was ostracized for being stained with his parents' blood,
257
00:15:16,760 --> 00:15:19,090
until I beat up his peers for him
258
00:15:19,990 --> 00:15:23,050
and he took the Ice and Fire Whipping punishment for me.
259
00:15:23,320 --> 00:15:24,190
I was looking for you everywhere.
260
00:15:24,190 --> 00:15:25,070
So you are here.
261
00:15:30,190 --> 00:15:30,940
For you,
262
00:15:30,970 --> 00:15:32,900
my face was beaten up to this state.
263
00:15:35,370 --> 00:15:37,630
You should at least show some gratitude.
264
00:15:39,320 --> 00:15:40,050
Thanks.
265
00:15:42,150 --> 00:15:42,810
I'll find a chance
266
00:15:42,810 --> 00:15:44,470
to teach that Xuan Ji a lesson.
267
00:15:46,200 --> 00:15:47,000
What's wrong?
268
00:15:47,110 --> 00:15:47,770
You're hurt?
269
00:15:47,770 --> 00:15:48,370
I'm fine.
270
00:15:50,160 --> 00:15:50,760
Let me see.
271
00:15:53,370 --> 00:15:54,630
Ice and Fire Whipping?
272
00:15:57,430 --> 00:15:58,980
I was the one who beat up my peers.
273
00:15:58,980 --> 00:16:00,440
Why did Master punish you?
274
00:16:01,320 --> 00:16:02,050
I'll go find him.
275
00:16:02,050 --> 00:16:03,360
At worst, he'll give me a beating.
276
00:16:03,360 --> 00:16:04,030
Don't go.
277
00:16:06,390 --> 00:16:08,470
Master gave me the punishment of Ice and Fire Whipping
278
00:16:08,470 --> 00:16:10,130
to see if I have perseverance.
279
00:16:10,550 --> 00:16:12,260
Only those with strong perseverance
280
00:16:12,260 --> 00:16:13,580
can hold the Xihe.
281
00:16:14,920 --> 00:16:15,710
Really?
282
00:16:16,270 --> 00:16:18,070
You have become the host of Xihe?
283
00:16:19,850 --> 00:16:20,650
That's great!
284
00:16:21,550 --> 00:16:24,480
No one in Qionghua Sect will dare to bully us anymore.
285
00:16:25,870 --> 00:16:26,390
You
286
00:16:26,690 --> 00:16:27,750
will definitely become
287
00:16:27,750 --> 00:16:30,280
the most powerful Sword Immortal in history.
288
00:16:31,000 --> 00:16:31,640
Tianqing.
289
00:16:32,030 --> 00:16:32,960
Do you know what?
290
00:16:33,420 --> 00:16:36,220
I want all the people in Qionghua who look down on us
291
00:16:36,670 --> 00:16:37,930
to see us in a new light.
292
00:16:40,880 --> 00:16:42,230
Based on what you just said,
293
00:16:42,230 --> 00:16:44,620
I will treat you as my best friend forever.
294
00:16:46,210 --> 00:16:47,520
Although my spiritual cultivation is average,
295
00:16:47,520 --> 00:16:49,180
if someone dares to bully you,
296
00:16:49,350 --> 00:16:51,210
I'll make him suffer all the same.
297
00:17:01,450 --> 00:17:02,650
It is said that Master
298
00:17:02,870 --> 00:17:05,849
is going to host the Divine Sword Recognition Ceremony.
299
00:17:05,849 --> 00:17:07,050
We will soon get
300
00:17:07,069 --> 00:17:08,329
Xihe and Wangshu soon.
301
00:17:11,200 --> 00:17:11,890
Senior.
302
00:17:14,099 --> 00:17:15,819
I was looking for you in Zuihuayin
303
00:17:15,819 --> 00:17:16,650
but didn't see you.
304
00:17:16,650 --> 00:17:18,910
So you two are practicing here in secret.
305
00:17:19,829 --> 00:17:20,510
Xuan Xiao.
306
00:17:20,750 --> 00:17:21,510
Master said
307
00:17:22,030 --> 00:17:24,510
we need to cultivate the two swords together to connect our minds
308
00:17:24,510 --> 00:17:27,510
in order to prevent the backfiring of the sword auras.
309
00:17:27,510 --> 00:17:29,110
Don’t be held back by others.
310
00:17:29,190 --> 00:17:29,990
Yun Tianqing.
311
00:17:30,430 --> 00:17:31,990
You just idle around all day.
312
00:17:31,990 --> 00:17:33,920
Don’t disturb our sword training.
313
00:17:36,980 --> 00:17:37,580
Tianqing.
314
00:17:38,750 --> 00:17:39,900
You are talented and smart.
315
00:17:39,900 --> 00:17:41,700
You should study and train hard.
316
00:17:42,150 --> 00:17:44,150
Don't be looked down upon by others.
317
00:17:46,220 --> 00:17:47,020
Senior Su Yao.
318
00:17:47,220 --> 00:17:48,220
Senior Xuan Xiao.
319
00:17:48,220 --> 00:17:49,220
Junior Tianqing.
320
00:18:04,500 --> 00:18:06,350
This is Junior Su Yu, an apprentice who just came up the mountain.
321
00:18:06,350 --> 00:18:08,360
She is now a disciple under Grandmaster.
322
00:18:08,360 --> 00:18:09,950
Senior Xuan Zhen asked me to bring her here
323
00:18:09,950 --> 00:18:10,950
to meet everyone.
324
00:18:12,300 --> 00:18:13,520
Greetings, Senior.
325
00:18:16,120 --> 00:18:17,320
Greetings, seniors.
326
00:18:31,830 --> 00:18:33,160
What are you looking at?
327
00:18:33,700 --> 00:18:36,230
Aren't you going to greet her back as a senior?
328
00:18:37,230 --> 00:18:39,510
Greetings, Junior.
329
00:18:40,870 --> 00:18:42,070
This Senior Xuan Xiao
330
00:18:42,310 --> 00:18:44,320
is the golden child of Qionghua Sect.
331
00:18:44,320 --> 00:18:44,960
And I,
332
00:18:47,960 --> 00:18:48,890
Yun Tianqing...
333
00:18:50,470 --> 00:18:52,630
am an ignorant troublemaker.
334
00:18:54,070 --> 00:18:54,670
Junior.
335
00:18:55,130 --> 00:18:56,710
Why are you here for immortal cultivation?
336
00:18:56,710 --> 00:18:57,740
You are already
337
00:18:58,480 --> 00:18:59,810
as beautiful as a fairy.
338
00:19:01,220 --> 00:19:01,830
Tianqing.
339
00:19:02,300 --> 00:19:03,630
Stop talking nonsense.
340
00:19:04,530 --> 00:19:05,630
Beauty
341
00:19:05,870 --> 00:19:07,580
is only skin deep.
342
00:19:08,270 --> 00:19:10,800
A true immortal cultivates their character.
343
00:19:11,710 --> 00:19:12,750
From that day on,
344
00:19:13,490 --> 00:19:15,950
the three of us became inseparable friends.
345
00:19:16,470 --> 00:19:17,670
But it was at that time
346
00:19:17,920 --> 00:19:20,450
that Xihe Sword and Wangshu Sword were forged
347
00:19:20,860 --> 00:19:22,190
and ruined everything.
348
00:19:23,980 --> 00:19:27,010
Hundreds of years ago, the Dream Tapir Demon Clan
349
00:19:27,310 --> 00:19:31,350
stole a lot of spiritual purple crystals
350
00:19:31,590 --> 00:19:33,590
and built the Huanming Demon Realm.
351
00:19:34,270 --> 00:19:35,640
They hid in the horizon
352
00:19:35,710 --> 00:19:38,230
and often caused disaster to the people.
353
00:19:38,470 --> 00:19:41,470
But all the immortal sects did not know how to track them down.
354
00:19:41,470 --> 00:19:45,070
The 20th grandmaster of our sect, Immortal Dao Yin,
355
00:19:45,350 --> 00:19:46,830
observed the stars at night
356
00:19:46,830 --> 00:19:50,790
and found that Huanming Realm moves like a heavenly trail.
357
00:19:51,200 --> 00:19:55,160
Every 19 years, they approach the skylight region of Kunxu.
358
00:19:55,420 --> 00:19:59,020
So he planned a strategy to exterminate this demon clan.
359
00:19:59,720 --> 00:20:00,440
Zong Lian.
360
00:20:01,070 --> 00:20:02,880
Tell the disciples about it.
361
00:20:03,190 --> 00:20:06,960
The demon-exterminating strategy is to forge the Yin Yang double swords
362
00:20:06,960 --> 00:20:08,780
and use their immense spiritual power
363
00:20:08,780 --> 00:20:11,350
to form the sword pillars that charge straight up into the sky.
364
00:20:11,350 --> 00:20:13,000
When Huanming passes by,
365
00:20:13,420 --> 00:20:14,630
we'll capture them.
366
00:20:15,940 --> 00:20:17,400
After three generations,
367
00:20:17,470 --> 00:20:18,660
I've finally
368
00:20:18,790 --> 00:20:21,320
forged the divine swords of Xihe and Wangshu.
369
00:20:31,450 --> 00:20:32,530
But the two swords
370
00:20:32,830 --> 00:20:36,180
must be awakened by the spiritual aura of the living.
371
00:20:37,350 --> 00:20:40,980
Xuantian Goddess once issued a divine decree stating that
372
00:20:41,240 --> 00:20:42,590
if the divine swords were forged,
373
00:20:42,590 --> 00:20:43,750
everyone in the sect
374
00:20:44,060 --> 00:20:47,960
can abandon their mortal bodies and become immortal beings.
375
00:20:48,230 --> 00:20:50,640
I've chosen the hosts of the double swords.
376
00:20:50,930 --> 00:20:53,450
Xihe's host is Xuan Xiao.
377
00:20:57,190 --> 00:20:59,350
Wangshu's host is...
378
00:21:02,840 --> 00:21:03,640
Su Yu.
379
00:21:18,870 --> 00:21:19,510
Master.
380
00:21:20,190 --> 00:21:20,890
Didn't you say
381
00:21:20,890 --> 00:21:22,490
I am the real host of Wangshu?
382
00:21:22,500 --> 00:21:24,130
You have a half Yin body.
383
00:21:24,400 --> 00:21:26,920
Su Yu has the ultimate Yin body.
384
00:21:27,230 --> 00:21:30,830
Your qualifications are worlds apart.
385
00:21:31,590 --> 00:21:32,390
But Master,
386
00:21:32,680 --> 00:21:33,820
you promised me.
387
00:21:34,710 --> 00:21:36,340
Please give me another chance.
388
00:21:36,340 --> 00:21:38,790
Is this how a senior should act?
389
00:21:39,350 --> 00:21:40,630
If you dare to mess around again,
390
00:21:40,630 --> 00:21:41,640
I'll expel you.
391
00:21:41,980 --> 00:21:42,880
Master.
392
00:21:44,390 --> 00:21:45,320
Take the swords!
393
00:22:36,180 --> 00:22:37,580
Follow Master's orders.
394
00:23:34,300 --> 00:23:35,910
This is the Spiritual Light Zao Jade.
395
00:23:35,910 --> 00:23:37,870
It can open up the forbidden area.
396
00:23:38,350 --> 00:23:42,030
From now on, you two will cultivate at the forbidden area.
397
00:23:51,830 --> 00:23:53,390
Zong Lian forging these two swords
398
00:23:53,390 --> 00:23:55,390
also marked the beginning of a huge mistake.
399
00:23:55,390 --> 00:23:56,590
Everyone in Qionghua
400
00:23:56,920 --> 00:23:58,950
became a pawn in Tai Qing's palm.
401
00:24:00,070 --> 00:24:00,670
Father.
402
00:24:01,840 --> 00:24:04,840
If you and Mother hadn't taken away the Wangshu Sword,
403
00:24:05,640 --> 00:24:06,970
would Brother Xuan Xiao
404
00:24:07,350 --> 00:24:08,810
not have been driven crazy
405
00:24:09,170 --> 00:24:11,100
and not have been sealed in the ice?
406
00:24:12,190 --> 00:24:12,950
But
407
00:24:14,430 --> 00:24:17,360
you were able to go back to save Xuan Zhen's daughter.
408
00:24:17,620 --> 00:24:20,550
You couldn't have abandoned your friends and peers.
409
00:24:21,110 --> 00:24:21,710
Father.
410
00:24:22,350 --> 00:24:24,210
What exactly happened back then?
411
00:24:28,590 --> 00:24:29,550
I promised Su Yu
412
00:24:30,630 --> 00:24:31,870
not to tell you this.
413
00:24:31,950 --> 00:24:32,550
Father.
414
00:24:33,150 --> 00:24:33,830
But now,
415
00:24:33,830 --> 00:24:35,950
Huanming is about to reach above Qionghua.
416
00:24:35,950 --> 00:24:36,830
It's very likely that a war
417
00:24:36,830 --> 00:24:39,070
like that of 19 years ago would break out again.
418
00:24:39,070 --> 00:24:40,510
I have to know the truth
419
00:24:40,510 --> 00:24:42,170
before I know what I should do.
420
00:25:06,910 --> 00:25:08,070
So after demons die,
421
00:25:09,100 --> 00:25:11,650
their primordial spirits would also come to the Netherworld.
422
00:25:11,650 --> 00:25:14,590
There's no difference between humans and demons here.
423
00:25:14,590 --> 00:25:16,190
One may be a human in this life
424
00:25:16,430 --> 00:25:17,960
and a demon in the next life.
425
00:25:18,230 --> 00:25:19,830
One may be a demon in this life
426
00:25:19,990 --> 00:25:21,790
and a human in the previous life.
427
00:25:22,750 --> 00:25:25,550
Then why would humans and demons fight each other?
428
00:25:27,200 --> 00:25:29,460
Then those demons who died by my sword...
429
00:25:29,990 --> 00:25:31,240
all died in vain.
430
00:25:32,350 --> 00:25:32,990
As for me,
431
00:25:34,230 --> 00:25:35,690
I may be a human in this life
432
00:25:36,030 --> 00:25:38,160
but I may become a demon in my next life.
433
00:25:58,920 --> 00:26:00,890
If you've really thought this through,
434
00:26:00,890 --> 00:26:02,510
there will be no estrangement
435
00:26:02,510 --> 00:26:04,440
between you and Tianhe and Mengli.
436
00:26:11,380 --> 00:26:11,970
Lingsha.
437
00:26:13,000 --> 00:26:13,560
I thought
438
00:26:14,390 --> 00:26:16,120
I should just try my best in everything
439
00:26:16,120 --> 00:26:17,720
and to live and die together.
440
00:26:30,660 --> 00:26:31,630
How is that possible?
441
00:26:31,630 --> 00:26:32,300
Sister!
442
00:26:32,360 --> 00:26:32,840
Lingsha!
443
00:26:32,840 --> 00:26:33,300
Sister!
444
00:26:33,310 --> 00:26:33,750
Lingsha!
445
00:26:33,750 --> 00:26:34,270
Sister!
446
00:26:34,390 --> 00:26:34,960
Lingsha!
447
00:26:35,170 --> 00:26:36,300
-Lingsha!
-Sister!
448
00:26:38,030 --> 00:26:38,670
Lingsha.
449
00:26:39,130 --> 00:26:39,810
Sister!
450
00:26:41,520 --> 00:26:42,430
-Sister!
-Lingsha!
451
00:26:42,430 --> 00:26:43,120
Miss Han.
452
00:26:44,640 --> 00:26:45,590
Among the dead,
453
00:26:45,830 --> 00:26:47,470
there's one who can't let go of their obsession.
454
00:26:47,470 --> 00:26:49,870
I asked around and found out she was your sister.
455
00:26:49,870 --> 00:26:51,600
So I brought her here to see you.
456
00:26:52,340 --> 00:26:54,340
But you must control your emotions.
457
00:26:54,390 --> 00:26:57,920
Otherwise, the immortal master and Mr. Yun will be implicated.
458
00:26:58,120 --> 00:26:58,720
Okay.
459
00:27:10,580 --> 00:27:11,390
Seven?
460
00:27:11,590 --> 00:27:12,310
Sister!
461
00:27:14,760 --> 00:27:17,020
Why are you and the immortal master here?
462
00:27:17,560 --> 00:27:18,600
We are not dead.
463
00:27:19,250 --> 00:27:21,930
We just came to the Netherworld to get the Barrier-Crossing Branch.
464
00:27:21,930 --> 00:27:22,620
Sister.
465
00:27:23,820 --> 00:27:25,220
Didn't you take the Fuyao Immortal Fruit Pill
466
00:27:25,220 --> 00:27:26,280
and had recovered?
467
00:27:26,640 --> 00:27:27,970
How could you have died?
468
00:27:29,300 --> 00:27:32,270
It's not due to a disease that the Han family members die early.
469
00:27:32,270 --> 00:27:33,660
How can it be cured?
470
00:27:34,960 --> 00:27:37,020
I saw my father's primordial spirit.
471
00:27:37,110 --> 00:27:38,180
He told me
472
00:27:38,730 --> 00:27:41,860
the reason the Han family members have short lifespans.
473
00:27:42,110 --> 00:27:42,990
Reason?
474
00:27:47,720 --> 00:27:48,250
Father.
475
00:27:49,830 --> 00:27:52,550
I know you and Mother are doing this for my own good.
476
00:27:52,550 --> 00:27:55,810
But I can't stay out of this anymore.
477
00:27:56,940 --> 00:27:59,490
I have someone I want to protect.
478
00:28:12,040 --> 00:28:14,100
You have someone you want to protect?
479
00:28:19,780 --> 00:28:20,380
Okay.
480
00:28:21,670 --> 00:28:22,620
I'll tell you.
481
00:28:25,710 --> 00:28:26,480
That day,
482
00:28:28,110 --> 00:28:29,510
your mother learned that
483
00:28:29,560 --> 00:28:32,270
I offended Grandmaster in order to get the Fuyao Immortal Fruit Pill,
484
00:28:32,270 --> 00:28:34,800
so she went to Xuan Zhen to plead for leniency.
485
00:28:35,040 --> 00:28:36,100
But unexpectedly,
486
00:28:36,930 --> 00:28:39,130
she found out the real reason of the war.
487
00:28:41,710 --> 00:28:42,350
Senior.
488
00:28:43,070 --> 00:28:45,270
You’ve always been considerate of us.
489
00:28:45,950 --> 00:28:48,210
Did Tianqing really offend Grandmaster
490
00:28:48,580 --> 00:28:49,670
because of me?
491
00:28:50,330 --> 00:28:51,010
Senior.
492
00:28:51,570 --> 00:28:55,100
Please help Tianqing plead for leniency with the grandmaster.
493
00:28:56,610 --> 00:28:57,680
Junior Su Yu.
494
00:28:58,110 --> 00:28:58,910
You don't know
495
00:28:59,790 --> 00:29:01,990
I'm no longer that formidable disciple
496
00:29:02,510 --> 00:29:03,910
in Grandmaster's heart.
497
00:29:04,800 --> 00:29:05,560
Why?
498
00:29:06,310 --> 00:29:07,510
Grandmaster is here!
499
00:29:07,640 --> 00:29:08,840
Grandmaster is here.
500
00:29:09,430 --> 00:29:10,880
I don't want to implicate you.
501
00:29:10,880 --> 00:29:11,720
Hide now.
502
00:29:12,280 --> 00:29:12,710
Hurry!
503
00:29:18,280 --> 00:29:20,250
Greetings, Grandmaster.
504
00:29:21,570 --> 00:29:22,320
Xuan Zhen.
505
00:29:23,510 --> 00:29:25,590
Make a cup of tea for me.
506
00:29:25,860 --> 00:29:26,900
Yes, Master.
507
00:29:27,870 --> 00:29:28,800
Master, please.
508
00:29:38,130 --> 00:29:40,650
When I brought you up the mountain,
509
00:29:40,680 --> 00:29:42,320
you were only 8 or 9 years old.
510
00:29:43,030 --> 00:29:43,910
Do you remember
511
00:29:44,410 --> 00:29:47,320
why I named you
512
00:29:48,200 --> 00:29:49,710
Zhen?
513
00:29:49,830 --> 00:29:51,390
It's from the Hexagram Zhen.
514
00:29:51,390 --> 00:29:52,230
Smile
515
00:29:52,230 --> 00:29:53,560
in face of an adversity.
516
00:29:53,750 --> 00:29:55,860
It's a warning to be prepared for danger in times of peace
517
00:29:55,860 --> 00:29:57,340
and to remain calm in times of danger.
518
00:29:57,340 --> 00:30:01,220
I regarded you as a role model of Qionghua's disciples.
519
00:30:01,590 --> 00:30:03,350
But you lied to everyone
520
00:30:03,590 --> 00:30:05,710
and got into a relationship with the female disciple Jingci
521
00:30:05,710 --> 00:30:07,630
and gave birth to a daughter, Xuanye.
522
00:30:07,630 --> 00:30:08,830
You should know
523
00:30:09,550 --> 00:30:13,430
that people who engage in an illicit relationship will be expelled from the mountain.
524
00:30:13,430 --> 00:30:15,410
The child born out of an illicit relationship
525
00:30:15,410 --> 00:30:18,010
will be executed according to the rules.
526
00:30:19,610 --> 00:30:20,280
Master.
527
00:30:23,170 --> 00:30:23,820
Master.
528
00:30:24,970 --> 00:30:26,570
Please spare Xuanye's life.
529
00:30:27,230 --> 00:30:28,230
I'll die for her!
530
00:30:28,340 --> 00:30:29,300
I'll die for her!
531
00:30:30,450 --> 00:30:31,850
You are my first disciple
532
00:30:32,220 --> 00:30:34,030
and the person I trust the most.
533
00:30:34,170 --> 00:30:35,630
Apart from Zong Lian and I,
534
00:30:36,070 --> 00:30:37,390
only you know
535
00:30:37,860 --> 00:30:40,340
what I want to accomplish.
536
00:30:41,820 --> 00:30:42,860
I know you
537
00:30:43,980 --> 00:30:47,370
want to absorb the power of the purple crystal of Huanming Realm
538
00:30:47,370 --> 00:30:48,730
for your ascension.
539
00:30:49,480 --> 00:30:51,690
That's why I lied to the whole sect,
540
00:30:52,070 --> 00:30:56,830
saying that we're exterminating demons to protect the people.
541
00:30:57,190 --> 00:31:00,710
But you caused such a big trouble at the crucial moment.
542
00:31:01,450 --> 00:31:02,220
Master.
543
00:31:03,310 --> 00:31:04,910
This is not the right way to become an immortal.
544
00:31:04,910 --> 00:31:06,150
You're disregarding countless disciples' lives
545
00:31:06,150 --> 00:31:07,870
for your own selfish desire.
546
00:31:08,190 --> 00:31:10,700
Besides, the Dream Tapir Demon Clan has never harmed the mortal world.
547
00:31:10,700 --> 00:31:12,510
Must an entire clan be sacrificed
548
00:31:12,510 --> 00:31:14,590
for your ascension?
549
00:31:16,180 --> 00:31:17,510
With my ascension,
550
00:31:17,710 --> 00:31:19,750
all my disciples will become immortals.
551
00:31:19,750 --> 00:31:21,450
What do you mean by selfish desire?
552
00:31:21,450 --> 00:31:23,590
Demons can't change their nature. They are harmless now,
553
00:31:23,590 --> 00:31:25,700
but it's inevitable that they will bring disaster to all living beings in the future.
554
00:31:25,700 --> 00:31:27,470
The extermination of a mere demon clan
555
00:31:27,470 --> 00:31:28,550
is no big deal.
556
00:31:28,590 --> 00:31:29,350
But you,
557
00:31:29,990 --> 00:31:31,260
what's your decision?
558
00:31:34,250 --> 00:31:35,890
I know your intention.
559
00:31:37,360 --> 00:31:40,000
As long as you let Jingci and my daughter live,
560
00:31:40,670 --> 00:31:43,350
I'm willing to be the vanguard in the invasion of Huanming Realm
561
00:31:43,350 --> 00:31:44,190
to give my life
562
00:31:46,550 --> 00:31:47,320
to you.
563
00:31:53,470 --> 00:31:55,310
In order to protect others,
564
00:31:55,770 --> 00:31:58,100
Su Yu only told Xuan Xiao and me about this.
565
00:31:58,850 --> 00:32:00,510
Xuan Xiao was the host of Xihe.
566
00:32:00,520 --> 00:32:02,330
His heart was filled with ambition.
567
00:32:02,330 --> 00:32:03,790
He chose not to believe it.
568
00:32:06,110 --> 00:32:06,950
But I did.
569
00:32:12,030 --> 00:32:13,110
My father told me
570
00:32:14,080 --> 00:32:16,440
the ancestors of the Han family were proficient in feng shui.
571
00:32:16,440 --> 00:32:18,710
They aspired to explore all dangerous places
572
00:32:18,710 --> 00:32:20,930
to search for various rare treasures.
573
00:32:22,230 --> 00:32:23,110
Unexpectedly,
574
00:32:23,350 --> 00:32:25,570
they accidentally entered the divine clan's forbidden area
575
00:32:25,570 --> 00:32:27,560
and were infected by the poison of extreme coldness.
576
00:32:27,560 --> 00:32:29,860
As a result, the descendants of the Han family
577
00:32:29,860 --> 00:32:31,250
have short genetic lifespans
578
00:32:31,250 --> 00:32:34,250
and do hard labor to relieve the divine punishment...
579
00:32:34,880 --> 00:32:36,140
to atone for our sins.
580
00:32:38,700 --> 00:32:39,300
Then...
581
00:32:39,880 --> 00:32:41,410
what happened to my parents
582
00:32:41,780 --> 00:32:42,930
and uncles?
583
00:32:43,480 --> 00:32:45,270
I didn't see your parents.
584
00:32:45,950 --> 00:32:48,010
I think they have no worries anymore.
585
00:32:48,680 --> 00:32:49,630
My father
586
00:32:50,790 --> 00:32:52,470
is in the Netherworld.
587
00:32:52,610 --> 00:32:55,470
He willingly became a ferryman who transports primordial spirits
588
00:32:55,470 --> 00:32:57,030
and never stops working.
589
00:33:00,580 --> 00:33:01,910
Since it's a divine punishment,
590
00:33:01,910 --> 00:33:03,440
is there a way to resolve it?
591
00:33:04,580 --> 00:33:06,040
It's a consequence of a sin
592
00:33:06,110 --> 00:33:07,640
which repeats cyclically.
593
00:33:07,790 --> 00:33:09,110
How can it be resolved?
594
00:33:10,790 --> 00:33:14,720
The only way is for my descendants to stay away from the forbidden area.
595
00:33:15,270 --> 00:33:15,980
Seven.
596
00:33:17,280 --> 00:33:19,000
You must promise me
597
00:33:19,340 --> 00:33:21,510
not to go to the forbidden area again.
598
00:33:22,320 --> 00:33:23,170
Okay?
599
00:33:24,710 --> 00:33:25,550
Sister.
600
00:33:27,050 --> 00:33:28,250
You waited for me here
601
00:33:28,860 --> 00:33:30,410
just to tell me the truth?
602
00:33:38,400 --> 00:33:39,440
Master Ziying.
603
00:33:40,190 --> 00:33:41,350
You promised me
604
00:33:41,940 --> 00:33:44,020
to be with Seven to the end of time
605
00:33:44,900 --> 00:33:46,030
and let her
606
00:33:46,750 --> 00:33:48,680
spend the rest of her life happily.
607
00:33:49,890 --> 00:33:50,820
Miss Lingxiang.
608
00:33:51,850 --> 00:33:53,510
I'm not one to express myself.
609
00:33:54,340 --> 00:33:55,140
But right now,
610
00:33:55,860 --> 00:33:57,190
I can promise you
611
00:33:58,390 --> 00:33:59,720
I can give up everything
612
00:34:00,750 --> 00:34:02,210
just to accompany Lingsha
613
00:34:03,040 --> 00:34:04,170
to fulfill her wish.
614
00:34:11,250 --> 00:34:11,960
Miss.
615
00:34:12,750 --> 00:34:13,750
It's almost time.
616
00:34:14,100 --> 00:34:15,100
You must leave.
617
00:34:16,280 --> 00:34:17,110
Sister!
618
00:34:19,929 --> 00:34:20,739
Seven.
619
00:34:22,190 --> 00:34:23,300
I'm leaving.
620
00:34:25,000 --> 00:34:28,600
You must cherish every day
621
00:34:29,389 --> 00:34:32,909
and cherish the people around you.
622
00:34:35,840 --> 00:34:36,550
Sister!
623
00:35:15,050 --> 00:35:15,580
Lingsha.
624
00:35:17,230 --> 00:35:18,420
I know you're sad.
625
00:35:20,110 --> 00:35:21,110
You still have us.
626
00:35:31,640 --> 00:35:33,240
Since you trusted my mother,
627
00:35:33,340 --> 00:35:35,200
why didn't you take her away then?
628
00:35:38,510 --> 00:35:39,320
At that time,
629
00:35:39,770 --> 00:35:41,830
I was about the same age as you are now.
630
00:35:42,310 --> 00:35:43,440
I was full of doubts,
631
00:35:43,920 --> 00:35:45,650
but I didn't know how to resist.
632
00:35:47,610 --> 00:35:48,850
Just like you now.
633
00:35:52,500 --> 00:35:53,380
Don't you
634
00:35:54,280 --> 00:35:55,750
also have a lot of doubts
635
00:35:56,680 --> 00:35:57,650
about Xuan Xiao?
636
00:36:02,200 --> 00:36:03,760
But you still helped him break out of the ice
637
00:36:03,760 --> 00:36:05,090
out of your friendship.
638
00:36:09,320 --> 00:36:12,160
Tai Qing knew I would risk my life to protect Su Yu,
639
00:36:12,670 --> 00:36:14,640
so he used the Fuyao Immortal Fruit Pill as a condition.
640
00:36:14,640 --> 00:36:17,840
Xuan Zhen and I were ordered to invade the Huanming Realm.
641
00:36:20,450 --> 00:36:21,240
So,
642
00:36:22,310 --> 00:36:25,040
you invaded Huanming Realm because of my mother.
643
00:36:27,310 --> 00:36:29,240
But I've always believed a saying,
644
00:36:29,750 --> 00:36:31,450
that humans and demons are the same.
645
00:36:31,450 --> 00:36:33,050
They both have good and evil.
646
00:36:34,830 --> 00:36:36,890
You are better than me in this aspect.
647
00:36:37,150 --> 00:36:40,640
I couldn't determine if the Dream Tapir Demon Clan was good or evil,
648
00:36:40,640 --> 00:36:42,300
until the day of the great war.
649
00:36:56,270 --> 00:36:59,160
Qionghua has set up the trap with the Wangshu and Xihe double swords
650
00:36:59,160 --> 00:37:00,440
and the barrier is about to open!
651
00:37:00,440 --> 00:37:03,110
We must protect the Purple Crystal Mountain to death!
652
00:37:03,110 --> 00:37:03,820
Yes!
653
00:37:25,360 --> 00:37:27,490
The human race has broken its defense.
654
00:37:29,020 --> 00:37:29,940
Kill!
655
00:37:30,900 --> 00:37:35,790
Kill!
656
00:38:25,560 --> 00:38:29,360
Master is really doing this to seize the power of the purple crystal.
657
00:38:49,120 --> 00:38:51,090
The Dream Tapir Demon Clan has stayed away from the mortal world
658
00:38:51,090 --> 00:38:52,530
and has no intention to harm the human race.
659
00:38:52,530 --> 00:38:54,230
But you took away my Purple Crystal Mountain
660
00:38:54,230 --> 00:38:55,490
and exterminated my clan!
661
00:38:55,490 --> 00:38:57,420
Aren't you afraid of retribution?
662
00:39:04,610 --> 00:39:05,330
I was wrong.
663
00:39:06,120 --> 00:39:07,580
I did everything wrongly.
664
00:39:46,350 --> 00:39:47,250
Qionghua Sect
665
00:39:48,940 --> 00:39:50,600
can't make any more mistakes.
666
00:40:02,350 --> 00:40:04,330
The Immortal Sect actually suddenly came here?
667
00:40:04,330 --> 00:40:05,700
How is Lady Chan You?
668
00:40:12,930 --> 00:40:15,200
The demon chief Chan You couldn't protect herself.
669
00:40:15,200 --> 00:40:17,460
I'm here to get rid of them conclusively!
670
00:40:54,770 --> 00:40:56,100
Senior, no!
671
00:40:57,580 --> 00:40:58,170
Senior!
672
00:41:07,040 --> 00:41:07,900
It's our fault.
673
00:41:08,460 --> 00:41:09,790
You should be well aware
674
00:41:09,910 --> 00:41:11,970
we’re the ones slaughtering the Dream Tapir Demon Clan.
675
00:41:11,970 --> 00:41:12,740
Tianqing.
676
00:41:13,680 --> 00:41:16,610
She’s the young chief of Huanming. We can’t keep her.
677
00:41:35,460 --> 00:41:36,100
Senior.
678
00:41:38,640 --> 00:41:40,100
You know all this is wrong.
679
00:41:40,990 --> 00:41:42,590
Why are you still doing this?
680
00:41:43,340 --> 00:41:44,940
I just want to go back alive
681
00:41:47,460 --> 00:41:49,870
and see Jingci and my Ye.
682
00:41:56,300 --> 00:41:57,300
This little demon
683
00:41:59,390 --> 00:42:01,330
is as big as my Ye.
684
00:42:04,480 --> 00:42:06,370
You must take her back.
685
00:42:07,820 --> 00:42:11,780
This will be me accumulating merits for Ye.
686
00:42:26,980 --> 00:42:28,240
Go back alive.
687
00:42:28,560 --> 00:42:29,310
Go...
688
00:42:49,380 --> 00:42:50,130
Young Chief.
689
00:42:51,260 --> 00:42:53,490
I'll die with you.
690
00:43:03,230 --> 00:43:04,350
19 years ago,
691
00:43:04,370 --> 00:43:06,790
the humans and demons who participated in that great war
692
00:43:06,790 --> 00:43:09,920
were all sacrificed for Tai Qing's own selfish desires.
693
00:43:09,920 --> 00:43:10,560
That
694
00:43:11,250 --> 00:43:12,530
includes your mother.
695
00:43:19,640 --> 00:43:20,270
Father.
696
00:43:23,300 --> 00:43:25,360
I know you don't want to talk about it.
697
00:43:26,130 --> 00:43:27,790
But I really want to know this.
698
00:43:28,020 --> 00:43:30,680
You'd already taken Mother away from Qionghua.
699
00:43:30,870 --> 00:43:32,430
So why did she die?
700
00:43:35,580 --> 00:43:36,240
She died...
701
00:43:41,860 --> 00:43:42,800
because of you.
45480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.