Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,120 --> 00:01:08,851
(man) Yes. Thank you. Good morning.
2
00:01:15,280 --> 00:01:17,248
Come on, Wally.
3
00:01:18,760 --> 00:01:20,683
- Morning, Major.
- Morning.
4
00:01:20,800 --> 00:01:25,124
Nothingfor you, as per usual.
Perhaps next week, eh?
5
00:01:25,240 --> 00:01:26,207
Quite.
6
00:01:29,880 --> 00:01:33,771
- Morning, Major.
- Oh, blazes!
7
00:01:33,880 --> 00:01:37,930
- Could I have a word with you?
- Sorry, Vicar, bit of a hurry.
8
00:01:38,040 --> 00:01:40,247
Enemy diverted.
9
00:01:46,240 --> 00:01:48,004
Look out, heavy artillery.
10
00:01:49,960 --> 00:01:51,928
(horn)
11
00:01:56,280 --> 00:01:58,248
come on.
12
00:01:59,520 --> 00:02:01,602
Made it back to HQ.
13
00:02:26,680 --> 00:02:28,762
That's a bit rum.
14
00:02:29,800 --> 00:02:33,691
Listen to this, Wally.
Personal column, understood?
15
00:02:33,800 --> 00:02:41,526
"Are you happy? If not, consult
Mr Parker Pyne, 1 7 Richmond Street."
16
00:02:41,640 --> 00:02:45,406
What do you make of that, old chap?
17
00:02:46,720 --> 00:02:49,724
Quite right. Ridiculous.
18
00:03:09,760 --> 00:03:11,250
Morning. Wilbraham.
19
00:03:11,360 --> 00:03:14,011
- Yes, good morning, Major Wilbraham.
- Morning.
20
00:03:14,120 --> 00:03:16,805
- May I take your coat?
- Absolutely.
21
00:03:18,120 --> 00:03:20,202
I... telephonedfor an appointment.
22
00:03:20,320 --> 00:03:24,769
Of course, Major Wilbraham.
Mr Parker Pyne is expecting you.
23
00:03:24,880 --> 00:03:26,450
Thank you.
24
00:03:28,040 --> 00:03:30,202
- Major Wilbraham, sir.
- Ah.
25
00:03:33,480 --> 00:03:35,562
- Good morning, Major.
- Morning.
26
00:03:35,680 --> 00:03:38,809
- Good morning. Come in, please.
- Thank you.
27
00:03:41,400 --> 00:03:42,890
- Coffee, Major?
- Thank you.
28
00:03:43,000 --> 00:03:45,241
- BIack or white?
- Er,... black.
29
00:03:45,360 --> 00:03:48,682
Pent Cottage, Bricking Lane, Cobham.
That sounds charming.
30
00:03:48,800 --> 00:03:49,926
Yes, charming spot.
31
00:03:50,040 --> 00:03:53,283
And does the vine
round the thatched eaves run?
32
00:03:53,400 --> 00:03:56,290
Er,... sort of thing.
Wisteria, actually.
33
00:03:56,400 --> 00:03:58,402
Ah. Thank you.
34
00:03:58,520 --> 00:04:01,330
- Sugar?
- Er,... thank you.
35
00:04:01,440 --> 00:04:05,126
- And is there a good Iady?
- Bachelor.
36
00:04:05,240 --> 00:04:09,768
Ah. Thank you, Miss Lemon.
PIease sit down.
37
00:04:10,920 --> 00:04:12,126
Correct me if I'm wrong,
38
00:04:12,240 --> 00:04:16,086
but I'd say that you were a man
recently returned from abroad.
39
00:04:16,200 --> 00:04:18,680
- Yes, that's right.
- India or africa?
40
00:04:18,800 --> 00:04:22,282
- East Africa, Kenya.
- A fine country, I believe.
41
00:04:22,400 --> 00:04:27,406
And now here you are and you're not
happy being back home again, is that it?
42
00:04:27,520 --> 00:04:30,171
Very shrewd of you.
You're absolutely right.
43
00:04:30,280 --> 00:04:33,363
- Though how you know that...
- It's my business to know.
44
00:04:33,480 --> 00:04:35,130
For 35 years of my Iife,
45
00:04:35,240 --> 00:04:39,609
I've been engaged in the compiling
of statistics in a government office.
46
00:04:39,720 --> 00:04:42,166
35 years, Major Wilbraham.
47
00:04:42,280 --> 00:04:44,248
Now I'm retired
and it has occurred to me
48
00:04:44,360 --> 00:04:48,160
to use the experience I've gained
in this novelfashion.
49
00:04:48,280 --> 00:04:53,969
You see, unhappiness can be classified
under five main headings, no more.
50
00:04:54,080 --> 00:04:56,970
- You make it sound so simple.
- Well, Iife is simple,
51
00:04:57,080 --> 00:04:59,321
if people will only allow it to be.
(chuckles)
52
00:04:59,440 --> 00:05:01,488
Now, may I ask why you came back?
53
00:05:01,600 --> 00:05:06,162
You're obviously not a man who's
retired, you're still in your prime.
54
00:05:06,280 --> 00:05:08,681
I hope you don't think me impertinent?
55
00:05:08,800 --> 00:05:11,246
No, not at all, it's afair question,
quitefair.
56
00:05:11,360 --> 00:05:13,966
No, I don't mind telling you,
not at all.
57
00:05:14,080 --> 00:05:19,883
Yes, that's it exactly. And we need you
here straight away if you wouldn't mind.
58
00:05:20,000 --> 00:05:23,243
Yes. Thank you.
59
00:05:23,360 --> 00:05:28,651
Thank you. Goodbye.
60
00:05:28,760 --> 00:05:32,242
(Wilbraham)The Army's given me
a goodlife. ive seen a bit ofaction,
61
00:05:32,360 --> 00:05:36,524
travelled, of course,
companionship, freedom, and Kenya.
62
00:05:36,640 --> 00:05:40,770
That was the best posting of all.
Regiment was therefor six years.
63
00:05:40,880 --> 00:05:44,009
They actually have a pack of hounds
in the White Islands.
64
00:05:44,120 --> 00:05:45,565
It's only drag hunting,
65
00:05:45,680 --> 00:05:48,843
but it makes a damp February
in the shires seem pretty silly.
66
00:05:49,600 --> 00:05:51,921
Anyway, when the regiment
was due to come back,
67
00:05:52,040 --> 00:05:54,646
I gave very serious thought
to staying on.
68
00:05:54,760 --> 00:05:59,687
- But it's... it's difficult, really.
- Yes, the Iife of an exile.
69
00:05:59,800 --> 00:06:01,643
That's it! Absolutely.
70
00:06:01,760 --> 00:06:03,967
And there are
some splendid women out there.
71
00:06:04,080 --> 00:06:06,890
- But...
- No one youfound you could...
72
00:06:07,000 --> 00:06:10,209
Absolutely. No, I justfelt
that England was my home
73
00:06:10,320 --> 00:06:13,802
and I should return to it, settle down,
make a go of it here.
74
00:06:13,920 --> 00:06:16,685
So I came back
and resigned my commission.
75
00:06:16,800 --> 00:06:18,404
Why did you do that?
76
00:06:18,520 --> 00:06:21,330
There's no real soldiering any more
when youface it.
77
00:06:21,440 --> 00:06:25,047
Ifelt I should make a break,
start afresh. And now....
78
00:06:25,160 --> 00:06:28,289
- Now you're restless?
- That's putting it mildly.
79
00:06:28,400 --> 00:06:34,248
Well, I doubt it's much consolation,
but your situation isfar from unique.
80
00:06:34,360 --> 00:06:36,203
- Would you...?
- No, no.
81
00:06:36,320 --> 00:06:39,130
You see,
retired empire builder, whoever he is,
82
00:06:39,240 --> 00:06:42,050
exchanges an active Iife
full of responsibility,
83
00:06:42,160 --> 00:06:44,731
a Iife of possible danger,for what?
84
00:06:44,840 --> 00:06:49,482
Strained beans, dismal climate,
andfeeling Iike a fish out of water?
85
00:06:49,600 --> 00:06:51,011
That's it, absolutely!
86
00:06:51,120 --> 00:06:52,963
My neighbours are pleasantfolk,
87
00:06:53,080 --> 00:06:55,924
but they've got veryfew ideas
beyond the parish pump.
88
00:06:56,040 --> 00:06:58,805
I've got money,
but I can't afford to hunt or shoot.
89
00:06:58,920 --> 00:07:02,288
The Iong and the short is you're bored
and you find Iife tame?
90
00:07:02,400 --> 00:07:07,122
- Damned tame.
- Well, having diagnosed the malady,
91
00:07:07,240 --> 00:07:09,322
the remedy shouldn't be impossible.
92
00:07:09,440 --> 00:07:11,010
I hope you're right.
93
00:07:11,120 --> 00:07:14,841
You see,
I stand in the place of a doctor.
94
00:07:14,960 --> 00:07:17,645
There are cases where no treatment
can be of any avail,
95
00:07:17,760 --> 00:07:20,240
if this is so, I say frankly
that I can do nothing.
96
00:07:20,360 --> 00:07:24,729
But if I undertake a case
the cure is practically guaranteed.
97
00:07:26,120 --> 00:07:27,167
And so?
98
00:07:27,280 --> 00:07:31,683
In your case,
I will willingly undertake it.
99
00:07:31,800 --> 00:07:34,201
Jolly good. And the cure?
100
00:07:34,320 --> 00:07:37,449
What you require is excitement,
possibly danger.
101
00:07:37,560 --> 00:07:41,326
That's it exactly, but I'm not going
to find it in dear old England, am I?
102
00:07:41,440 --> 00:07:45,684
I beg to differ, Major.
You're quite wrong.
103
00:07:45,800 --> 00:07:49,930
No, sofar you've only seen
the smiling surface of English Iife,
104
00:07:50,040 --> 00:07:53,010
where turnips
are applauded at villagefêtes
105
00:07:53,120 --> 00:07:56,920
and wisteria grows round
the cottage doors.(Laughs)
106
00:07:57,040 --> 00:08:00,089
But you must realise
that there is another, darker side,
107
00:08:00,200 --> 00:08:02,965
where danger is commonplace.
108
00:08:03,080 --> 00:08:05,401
If you wish, I can show you that side.
109
00:08:07,120 --> 00:08:10,203
You know something, Mr Parker Pyne,
I believe you can.
110
00:08:10,320 --> 00:08:12,721
When I first came in and first saw you,
you know,
111
00:08:12,840 --> 00:08:15,571
I thought to myself,
"There's a chap I can trust."
112
00:08:15,680 --> 00:08:18,968
I should warn you, however,
that there is an element of danger.
113
00:08:19,080 --> 00:08:21,731
- It would be rum if there weren't.
- Exactly so.
114
00:08:22,760 --> 00:08:26,810
- And yourfee?
- 50 guineas, payable in advance.
115
00:08:26,920 --> 00:08:31,721
- Ah. That's rather...
- But... I make it returnable.
116
00:08:31,840 --> 00:08:35,765
If in six weeks' time you're still
in the same state of unhappiness,
117
00:08:35,880 --> 00:08:39,930
I will refund you your money.
No cure, nofee.
118
00:08:40,040 --> 00:08:42,566
Fair enough, I agree.
I'II give you a cheque now.
119
00:08:42,680 --> 00:08:44,648
Thank you, Major.
120
00:08:44,760 --> 00:08:50,051
Now, you will receive certain
instructions from me in a day or so.
121
00:08:50,160 --> 00:08:53,687
Be sure to carry them out
to the Ietter.
122
00:08:53,800 --> 00:08:56,201
- Sir.
- Thank you, Major.
123
00:08:57,480 --> 00:08:59,608
- Oh, has Madeleine arrived?
- She has, sir.
124
00:08:59,720 --> 00:09:01,210
Ah.
125
00:09:02,640 --> 00:09:06,087
- Madeleine, my dear.
- Mr Parker Pyne.
126
00:09:06,200 --> 00:09:08,680
- Come in.
- Thank you.
127
00:09:08,800 --> 00:09:13,681
Madeleine, may I introduced Major
Wilbraham? Miss Madeleine de Sara.
128
00:09:13,800 --> 00:09:15,882
- Delighted.
- How do you do?
129
00:09:16,000 --> 00:09:19,721
- The Major is taking you out to Iunch.
- How wonderful!
130
00:09:19,840 --> 00:09:23,845
- Might I recommend Maroney's?
- Er,... certainly. Splendid.
131
00:09:23,960 --> 00:09:26,691
- Miss Lemon.
- Your taxi will be here at any moment.
132
00:09:26,800 --> 00:09:28,325
- Splendid.
-(horn)
133
00:09:28,440 --> 00:09:33,002
- Ah! Your carriage awaits.
- Splendid. Shall we, er...?
134
00:09:33,120 --> 00:09:35,088
Thank you.
135
00:09:38,080 --> 00:09:39,969
- Miss...?
- Miss de Sara.
136
00:09:40,080 --> 00:09:43,766
-(Miss Lemon) Do enjoy your Iunch.
-(both) Thank you.
137
00:09:47,640 --> 00:09:52,089
- Hmm. A diffident man.
- But not without charm.
138
00:09:52,200 --> 00:09:55,283
- I think I know what's required.
- Oh, I'm sure you do.
139
00:09:55,400 --> 00:09:58,404
- He's obviously Schedule C.
- Yes.
140
00:09:58,520 --> 00:10:01,922
And I'II wager you a new
typewriter ribbon to a glass of sherry
141
00:10:02,040 --> 00:10:03,804
that you'II need a Type Four.
142
00:10:03,920 --> 00:10:06,844
- Type Four?
- Hmm.
143
00:10:06,960 --> 00:10:12,364
(chuckles) I'II accept that wager
and await Madeleine's judgement.
144
00:10:12,480 --> 00:10:15,370
(Laughs) Type Four!
145
00:10:15,480 --> 00:10:18,051
- Oh, did you ring Maroney's?
- Of course.
146
00:10:20,080 --> 00:10:20,159
(chatter)
147
00:10:20,160 --> 00:10:22,049
(chatter)
148
00:10:25,240 --> 00:10:27,368
Bonjour, monsieur à votre service.
149
00:10:27,480 --> 00:10:30,962
Ah, yes, very well. For two.
I'm afraid we haven't booked.
150
00:10:31,080 --> 00:10:34,607
That willdérange us not at all,
monsieur, j'en suis sûr
151
00:10:34,720 --> 00:10:38,770
I have just the tablefor you.
Suivez-moi, s'ilvous plaît.
152
00:10:38,880 --> 00:10:42,043
Arstide,lesfleurs,toutde suite!
153
00:10:42,160 --> 00:10:45,209
If monsieur and mademoiselle
would care tofollow?
154
00:10:45,320 --> 00:10:47,288
Absolutely.
155
00:10:51,720 --> 00:10:53,210
- Mademoiselle.
- Thank you.
156
00:10:54,600 --> 00:10:57,490
Merci, madame.Merci, monsieur
157
00:10:57,600 --> 00:10:59,967
Ah, bien, Arstide.
158
00:11:00,080 --> 00:11:04,165
Pourvous,touslesdeux.
Complimentsdela maison.
159
00:11:09,120 --> 00:11:14,650
Ah, it's a very, erm...
The sort of place, erm...
160
00:11:14,760 --> 00:11:18,810
- You don't Iike it?
- It's not really a question of...
161
00:11:20,040 --> 00:11:22,850
Oh, I Iike it... occasionally.
162
00:11:22,960 --> 00:11:26,567
It's somewhatfaded, don't you think,
but still quite stylish.
163
00:11:26,680 --> 00:11:31,049
Oh, it's stylish definitely,...
thoughfaded.
164
00:11:31,160 --> 00:11:35,131
But not an everyday place,
I quite agree with you.
165
00:11:35,240 --> 00:11:39,325
- One would become tired of it.
- Yes, I think that one, er...
166
00:11:39,440 --> 00:11:42,967
Butfor a special occasion,
it's splendid.
167
00:11:47,360 --> 00:11:51,285
- Mmm! These arefor us, you know?
- Yes, I gathered.
168
00:11:51,400 --> 00:11:55,200
- May I?
- Of course, absolutely.
169
00:11:55,320 --> 00:11:57,004
Oh.
170
00:12:00,400 --> 00:12:03,643
- I suppose that waiter chap is French?
- Hmm.
171
00:12:03,760 --> 00:12:06,491
I've heard that most of these chaps
are from the East End
172
00:12:06,600 --> 00:12:08,807
and have an earfor the Iingo.
173
00:12:10,720 --> 00:12:13,121
I Iike the French,
as a matter offact,
174
00:12:13,240 --> 00:12:15,402
just wish they'd get out of the Ruhr.
175
00:12:15,520 --> 00:12:21,050
- There. Oh, you do Iook splendid.
- Good. Splendid.
176
00:12:21,160 --> 00:12:24,562
How can you get war reparations
from a country that's broke?
177
00:12:24,680 --> 00:12:28,321
You can't mess aroundforever
with the Germans, can you?
178
00:12:29,400 --> 00:12:31,164
Quite.
179
00:12:32,520 --> 00:12:34,329
Shall we, erm...?
180
00:12:50,200 --> 00:12:54,046
Ah, English Iamb cutlets, good.
How about you?
181
00:12:54,160 --> 00:12:56,322
I'II have the shrimps and the medallion.
182
00:12:56,440 --> 00:13:00,286
Sounds Iike something from the Rhine
followed by something from Burgundy.
183
00:13:00,400 --> 00:13:03,688
(Laughs) That sounds Iike
what you were just talking about.
184
00:13:04,760 --> 00:13:09,482
What? Oh, yes. Very good, yes.
185
00:13:11,840 --> 00:13:15,561
Tell me, was it awful out in Africa?
186
00:13:15,680 --> 00:13:18,763
Er, not really, no.
It's pretty good on the whole.
187
00:13:18,880 --> 00:13:21,611
Did you go on safari,
that sort of thing?
188
00:13:21,720 --> 00:13:25,884
- Yes, I suppose I did, really.
- Must have been pretty dangerous?
189
00:13:26,000 --> 00:13:30,927
- Sort of, from time to time.
- Did you see any tigers?
190
00:13:32,040 --> 00:13:36,807
Tigers are India. No tigers in Africa.
191
00:13:36,920 --> 00:13:40,129
Look here, is this Parker Pyne's way
of finding out about people?
192
00:13:40,240 --> 00:13:45,565
(Laughs) No, it ismy way
of finding out about people.
193
00:13:45,680 --> 00:13:50,368
I see. Well, Iet's choose
some vegetables, shall we?
194
00:13:50,480 --> 00:13:55,361
Where's that waiter? He's about
as French as Wapping, I'd say.
195
00:13:55,480 --> 00:13:58,529
- Wait...
-(clatters)
196
00:13:58,640 --> 00:14:00,722
Excuse me.
197
00:14:04,520 --> 00:14:07,205
-Merci, monsieur
- It's easily done.
198
00:14:15,880 --> 00:14:18,690
Now then,legumes,
199
00:14:21,760 --> 00:14:22,727
Ah.
200
00:14:22,840 --> 00:14:24,285
- Well?
- Well?
201
00:14:24,400 --> 00:14:28,007
I never knew such enchantingly
simple men still existed.
202
00:14:28,120 --> 00:14:30,122
- So?
- What type are we going to need?
203
00:14:30,240 --> 00:14:33,687
Don't be so excruciatingly efficient,
Miss L.
204
00:14:33,800 --> 00:14:38,806
You know perfectly well I cannot
keep the grading codes in my head.
205
00:14:40,440 --> 00:14:43,250
We shall need the Army Gazette,
Miss Lemon.
206
00:14:43,360 --> 00:14:44,805
Very good, Mr Parker Pyne.
207
00:14:46,640 --> 00:14:48,768
I make it Type Four.
208
00:14:50,400 --> 00:14:53,961
- You are a bit of a witch, Miss Lemon.
- I should jolly well hope so.
209
00:14:54,080 --> 00:14:56,811
Do tell me
we agree about something at Iast.
210
00:14:56,920 --> 00:15:01,084
- You owe me a new typewriter ribbon.
- It's yours.
211
00:15:01,200 --> 00:15:04,090
I have afeeling that this is a case
for Mrs OIiver.
212
00:15:04,200 --> 00:15:06,123
- Huh?
- How extraordinary.
213
00:15:06,240 --> 00:15:09,687
- What is it, Miss Lemon?
- I was about to say the same thing.
214
00:15:09,800 --> 00:15:12,201
- We are having a good day.
- Both of you?
215
00:15:12,320 --> 00:15:13,560
Oh, dear.
216
00:15:13,680 --> 00:15:17,924
I could have argued successfully
with either of your individual opinions,
217
00:15:18,040 --> 00:15:20,202
but this begins to Iook Iike nemesis.
218
00:15:20,320 --> 00:15:24,450
- Mrs OIiver usually does.
- Ah, well.
219
00:15:24,560 --> 00:15:27,689
- What's this?
- Females. Type Four.
220
00:15:27,800 --> 00:15:30,929
(chuckles) Thank you.
221
00:15:47,400 --> 00:15:49,323
- Hello, Miss CIegg.
Hello, miss.
222
00:15:49,440 --> 00:15:51,488
Hello, Charlie. Hello, Neville.
223
00:15:51,600 --> 00:15:54,331
- Thatfella's here again.
- Whatfellow?
224
00:15:54,440 --> 00:15:57,125
- Fella that come when you was out.
- This morning.
225
00:15:57,240 --> 00:15:59,129
- Who is he?
- The Prince of Wales.
226
00:15:59,240 --> 00:16:02,801
- Charlie, what does he Iook Iike?
- Not half as pretty as you.
227
00:16:02,920 --> 00:16:04,570
- Oh.
- Nah, much prettier.
228
00:16:04,680 --> 00:16:08,002
Yeah, smooth as an Austin gearbox.
Delicious!
229
00:16:08,120 --> 00:16:10,043
A heartthrob, a matinée monsieur.
230
00:16:10,160 --> 00:16:13,562
Stop it, the pair of you.
What does he want, do you know?
231
00:16:13,680 --> 00:16:17,002
No. Don't 'alf talk odd. Most peculiar.
232
00:16:17,120 --> 00:16:18,884
- Australian.
- Australian?
233
00:16:19,000 --> 00:16:20,570
- Yep.
- Anything else?
234
00:16:20,680 --> 00:16:23,524
- Nope.
- Well, I'd better go and see him.
235
00:16:23,640 --> 00:16:27,565
- Tell us when the wedding is.
- Be quiet, Charlie. I'II see you Iater.
236
00:16:27,680 --> 00:16:30,650
Oh, Iet mefold you in my arms!
237
00:16:30,760 --> 00:16:33,604
My dearest, I hungerfor your touch!
238
00:16:35,320 --> 00:16:37,561
Ah, Miss CIegg, there you are.
239
00:16:37,680 --> 00:16:40,889
- Hello, Mrs B.
- There's a gentleman to see you.
240
00:16:41,000 --> 00:16:44,482
A Mr Reid. A Iawyer, he says.
241
00:16:44,600 --> 00:16:47,524
He might be a Iawyer,
but he's got a funny voice.
242
00:16:47,640 --> 00:16:50,564
- Australian perhaps?
- It's peculiar whatever it is.
243
00:16:50,680 --> 00:16:52,728
Anyway, I put him in my parlour.
244
00:16:52,840 --> 00:16:56,128
You can see him in there if you Iike.
You'II be alright in there.
245
00:16:56,240 --> 00:16:58,766
Oh, I don't mind seeing him
in my sitting room.
246
00:16:58,880 --> 00:17:02,202
- Are you sure, Miss CIegg?
- I dare say I'II survive.
247
00:17:02,320 --> 00:17:06,086
I got a good Iook at him, so he needn't
think he can get away with anything.
248
00:17:06,200 --> 00:17:07,770
I'm sure he won't.
249
00:17:07,880 --> 00:17:10,724
Just give me a moment
and then send him up. AIright?
250
00:17:10,840 --> 00:17:14,686
- I'II notforgive myself if...
- I'II be alright.
251
00:17:16,440 --> 00:17:20,001
I didn't even know
they had Iawyers in Australia.
252
00:17:31,280 --> 00:17:33,044
(knock atdoor)
253
00:17:33,160 --> 00:17:36,607
- Come in.
- Ah, Miss CIegg?
254
00:17:36,720 --> 00:17:38,848
- Mr Reid, I believe?
- That's right.
255
00:17:38,960 --> 00:17:42,043
- It's very good of you to see me.
- I'm sorry you had to wait.
256
00:17:42,160 --> 00:17:44,049
- That's alright.
- Do go in.
257
00:17:44,160 --> 00:17:45,605
Thanks.
258
00:17:45,720 --> 00:17:49,008
I'm one of the world's workers,
I'm afraid.
259
00:17:49,120 --> 00:17:52,249
- Vacuum Gas Company.
- I see.
260
00:17:52,360 --> 00:17:56,251
- PIease, sit down.
- Thanks. Very charming room you have.
261
00:17:56,360 --> 00:18:00,763
- Oh, thank you.
- My goodness! That Iooks old.
262
00:18:00,880 --> 00:18:05,249
- Yes, that's myfather's old sea chest.
- Really?
263
00:18:06,720 --> 00:18:08,484
Mrs Benson tells me you're a Iawyer?
264
00:18:08,600 --> 00:18:13,640
That's correct. I'm a solicitor. I have
a very Iarge practice in Melbourne.
265
00:18:13,760 --> 00:18:15,171
- Melbourne?
- Yeah.
266
00:18:15,280 --> 00:18:20,081
Actually, I knew yourfather years ago
when I was only articled to the firm.
267
00:18:20,200 --> 00:18:22,726
- Really?
- Yes. He was, as you know,
268
00:18:22,840 --> 00:18:25,764
master of one of the
Liverpool & Oriental fleet at that time
269
00:18:25,880 --> 00:18:28,884
and he put some of the company's
business into our hands.
270
00:18:29,000 --> 00:18:31,480
I see.
271
00:18:31,600 --> 00:18:32,806
Now, Miss CIegg,
272
00:18:32,920 --> 00:18:36,641
the reason why I'm here is a year
or two before yourfather died,
273
00:18:36,760 --> 00:18:39,445
he entered into
some business transactions,
274
00:18:39,560 --> 00:18:41,483
which had beenforgotten
275
00:18:41,600 --> 00:18:44,001
until a reference to them
came to Iight this year
276
00:18:44,120 --> 00:18:46,407
when we were overhauling
our filing system.
277
00:18:46,520 --> 00:18:51,048
- Really? I didn't know...
- Oh, you wouldn't have heard of it.
278
00:18:51,160 --> 00:18:55,882
From what we've Iearned, it seems that
Captain CIegg hardly took it seriously.
279
00:18:56,000 --> 00:19:02,690
But I have reason to believe that
you might benefit as a result of it.
280
00:19:02,800 --> 00:19:07,727
- Good heavens! How exciting.
- Yes.(Laughs)
281
00:19:07,840 --> 00:19:10,491
- Would you Iike a cup of tea?
- Oh, no, thank you.
282
00:19:10,600 --> 00:19:15,322
The excellent Mrs Benson plied me with
five cups of tea and several biscuits.
283
00:19:15,440 --> 00:19:17,090
Well, now, where was I?
284
00:19:17,200 --> 00:19:22,127
Oh, yes, now, the amount accruing
could be considerable.
285
00:19:22,240 --> 00:19:26,689
But I can't go into details just in case
the money doesn't infact pass to you.
286
00:19:26,800 --> 00:19:29,724
Oh, quite. Why might it not?
287
00:19:29,840 --> 00:19:36,121
Er, any claim you might make will depend
upon your ownership of certain papers.
288
00:19:36,240 --> 00:19:39,961
Now, these papers would be part
of yourfather's estate
289
00:19:40,080 --> 00:19:43,209
and they could have been destroyed
as worthless.
290
00:19:43,320 --> 00:19:46,608
You haven't kept any
of yourfather's papers, have you?
291
00:19:46,720 --> 00:19:52,807
Well, yes. My mother put all his papers
and mementoes in his old sea chest.
292
00:19:52,920 --> 00:19:58,131
When she died, I Iooked through it, but
I don't think I saw anything. I mean...
293
00:19:58,240 --> 00:20:03,201
You wouldn't perhaps recognise the
significance of the papers in question?
294
00:20:03,320 --> 00:20:05,766
- Or any of them, as a matter offact.
- I see.
295
00:20:05,880 --> 00:20:07,962
I didn't get rid
of a single one of them.
296
00:20:08,080 --> 00:20:12,324
You...? Well, that's excellent.
297
00:20:14,000 --> 00:20:17,971
- Would you Iike to see them?
- Er,... please.
298
00:20:19,480 --> 00:20:21,244
(clearsthroat)
299
00:20:30,760 --> 00:20:35,243
Yes, they're... they're all in there.
300
00:20:35,360 --> 00:20:37,522
Well, well, well.
301
00:20:39,160 --> 00:20:42,846
Er,... this is very promising,
Miss CIegg.
302
00:20:45,000 --> 00:20:49,085
Would you mind if I took them away with
me and studied them in my own time?
303
00:20:49,200 --> 00:20:55,082
- PIease, take them, they're all yours.
- Thank you. Thank you very much.
304
00:20:55,200 --> 00:20:59,649
Well, now, I'II be in contact with you,
Iet's see, tomorrow?
305
00:20:59,760 --> 00:21:02,445
- As soon as I've been through them.
- Right.
306
00:21:02,560 --> 00:21:05,530
- Right, well, goodbye, Miss CIegg.
- Goodbye, Mr Reid.
307
00:21:05,640 --> 00:21:11,568
Goodbye.
And, er,... I'II see you tomorrow.
308
00:21:11,680 --> 00:21:13,330
Yes.
309
00:21:32,240 --> 00:21:35,210
Nice Iittle job you're doing there,
Major.
310
00:21:35,320 --> 00:21:38,164
- Good of you to say so.
- Hmm.
311
00:21:44,120 --> 00:21:48,091
- Know her, do you, Major?
- Hardly at all.
312
00:21:48,200 --> 00:21:52,046
Oh, I reckon she's got her eye on you,
Mrs Trember.
313
00:21:52,160 --> 00:21:54,731
Buried two husbands already, you know.
314
00:21:54,840 --> 00:21:58,925
- Really?
- Yeah, very hard woman to resist.
315
00:21:59,040 --> 00:22:03,284
- Only onefor you this afternoon.
- Thank you.
316
00:22:04,200 --> 00:22:07,488
- A Iovely bit of wisteria, that.
- Yes.
317
00:22:07,600 --> 00:22:12,527
Never flowers. Well, I've gotta get up
to the OId Rectory,
318
00:22:12,640 --> 00:22:15,803
so I'd best be getting along. Cheerio.
319
00:22:18,840 --> 00:22:22,208
(ParkerPyne) Goto Egremont,
Briar's Lane,Hempstead,
320
00:22:22,320 --> 00:22:26,530
tomorrow at 11:15 sharp
and askforMrde Souza.
321
00:22:26,640 --> 00:22:28,483
YouwilLrepresentyourself
322
00:22:28,600 --> 00:22:32,286
as an employee
ofthe SettLing BrownFirearms Company.
323
00:22:32,400 --> 00:22:36,086
I say, old boy, I say.
324
00:22:44,360 --> 00:22:46,328
(door closes)
325
00:23:04,480 --> 00:23:06,642
You alright, Wally?
326
00:23:58,400 --> 00:24:00,050
Sit and stay.
327
00:24:37,800 --> 00:24:40,963
(woman screams)
328
00:24:41,080 --> 00:24:44,971
(woman) Help! Help! screams)
329
00:24:45,080 --> 00:24:48,129
Help! Let me go! Let me go!
330
00:24:48,240 --> 00:24:50,208
Screams)
331
00:24:55,840 --> 00:24:59,686
screams)
332
00:24:59,800 --> 00:25:02,485
Let her go
or I'II break every bone in your body!
333
00:25:02,600 --> 00:25:06,241
- Come on!
- No! Let me go! Let me go! No!
334
00:25:06,360 --> 00:25:08,362
Screams)
335
00:25:09,360 --> 00:25:11,966
-(groans)
- Look behind you!
336
00:25:17,360 --> 00:25:19,044
- Over there!
- Right.
337
00:25:28,640 --> 00:25:30,290
(grunts)
338
00:25:34,760 --> 00:25:38,560
come on! come on! Now we'II see.
339
00:25:43,880 --> 00:25:45,848
Sighs)
340
00:25:45,960 --> 00:25:47,724
- Are you alright?
- Yes, I'm fine.
341
00:25:47,840 --> 00:25:50,525
Come on, we don't know
how many more there might be.
342
00:25:53,760 --> 00:25:56,001
- Thank you.
- I know.
343
00:25:58,760 --> 00:26:00,524
Thank you.
344
00:26:14,240 --> 00:26:18,370
There. That should put
a safe distance between us.
345
00:26:19,280 --> 00:26:23,842
- You should have a drop of this.
- Oh, I really think I ought.
346
00:26:26,800 --> 00:26:29,371
- There.
- Oh, thank you.
347
00:26:30,840 --> 00:26:34,640
Splutters) I'm not used to this stuff.
348
00:26:34,760 --> 00:26:38,560
- Well done.
- You really were splendid.
349
00:26:38,680 --> 00:26:40,921
- Nonsense. It was...
- If you hadn't come...
350
00:26:41,040 --> 00:26:44,362
GIad I was on hand.
Nasty experiencefor you.
351
00:26:44,480 --> 00:26:49,042
- Yes. But you really were splendid.
- Really, it was nothing.
352
00:26:50,760 --> 00:26:54,287
(Laughs) You did pretty well yourself.
353
00:26:54,400 --> 00:26:58,371
Those brutes
had quite a job holding you.
354
00:26:58,480 --> 00:27:01,609
- You sure you're alright?
- Much better, thank you.
355
00:27:01,720 --> 00:27:04,007
- Goodfor the brandy.
- Yes.
356
00:27:04,120 --> 00:27:05,884
Sighs)
357
00:27:06,000 --> 00:27:10,528
Oh, by the by,... Wilbraham,
Major of that ilk.
358
00:27:10,640 --> 00:27:14,008
Oh,...CIegg. Freda CIegg.
359
00:27:14,120 --> 00:27:17,249
- How do you do?
- How do you do?
360
00:27:17,360 --> 00:27:21,365
- Oh, I say, is he yours?
- Inseparable, I'm afraid.
361
00:27:22,400 --> 00:27:24,289
- Oh, he's rather nice, isn't he?
- Hmm.
362
00:27:24,400 --> 00:27:27,927
You're taking this awfully well,
you know.
363
00:27:28,040 --> 00:27:31,169
Oh, well,... it doesn't seem real.
364
00:27:31,280 --> 00:27:33,442
No.
365
00:27:33,560 --> 00:27:41,001
Isn't it odd? I was thinking only this
morning that my existence was too tame.
366
00:27:41,120 --> 00:27:42,690
- Really?
- Hmm.
367
00:27:42,800 --> 00:27:44,370
Isn't that...
368
00:27:46,160 --> 00:27:48,367
- What?
- No, it's nothing.
369
00:27:48,480 --> 00:27:51,723
- Oh.
- Would it help...
370
00:27:51,840 --> 00:27:54,810
I don't mean to pry, but would it help
to talk about all this?
371
00:27:54,920 --> 00:28:00,086
Not necessarily now...
Over Iunch perhaps?
372
00:28:00,200 --> 00:28:03,409
- That would be very nice.
- Splendid.
373
00:28:04,200 --> 00:28:06,521
Then yesterday
I got a Ietter from Mr Reid
374
00:28:06,640 --> 00:28:09,211
saying he thought he'dfound
what he was Iookingfor
375
00:28:09,320 --> 00:28:11,402
and would I meet to discuss it with him.
376
00:28:11,520 --> 00:28:15,286
The address he gave
was that empty house, BIanchlands.
377
00:28:15,400 --> 00:28:17,721
- The rest you know.
- I see.
378
00:28:17,840 --> 00:28:21,765
Well, one thing's certain. Whatever
yourfather had amongst his papers,
379
00:28:21,880 --> 00:28:23,723
it was the key to something valuable.
380
00:28:23,840 --> 00:28:26,684
- I suppose so.
- Hmm. Must be so.
381
00:28:26,800 --> 00:28:30,850
Thatfellow... Reid put a Iot of thought
into getting yourfather's papers.
382
00:28:31,040 --> 00:28:33,725
Evidently, what he wanted wasn't there.
383
00:28:33,840 --> 00:28:38,004
Yes. Oh, another thing.
Yesterday, when I got up to my rooms,
384
00:28:38,120 --> 00:28:41,124
I had afeeling that my things
had been tampered with.
385
00:28:41,240 --> 00:28:44,369
- It was only afeeling, of course.
- Well, Iet's see.
386
00:28:44,480 --> 00:28:46,687
Reid doesn't find
what he's Iookingfor,
387
00:28:46,800 --> 00:28:49,201
so he assumes
it must still be in your room.
388
00:28:49,320 --> 00:28:54,724
So he sends round someone posing as
a water board inspector, or something.
389
00:28:54,840 --> 00:28:58,083
He still can't find it, so he assumes
youfound it yourself
390
00:28:58,200 --> 00:29:00,282
and arranges this dreadful ambush.
391
00:29:00,400 --> 00:29:02,801
Yes.
392
00:29:02,920 --> 00:29:04,922
- May I make a suggestion?
- Of course.
393
00:29:05,040 --> 00:29:07,327
After Iunch,
we should go over to your place
394
00:29:07,440 --> 00:29:10,011
and make sure
whether this thing exists or not.
395
00:29:10,120 --> 00:29:12,964
- You agree?
- I agree.
396
00:29:14,200 --> 00:29:17,568
Oh, Miss CIegg, there you are.
Thank goodness.
397
00:29:17,680 --> 00:29:21,571
How d'you do, sir? Oh, Miss CIegg,
I've been worrying all day.
398
00:29:21,680 --> 00:29:25,207
- That person, I'd neverforgive myself.
- What on earth's wrong?
399
00:29:25,320 --> 00:29:26,924
That person yesterday.
400
00:29:27,040 --> 00:29:30,487
You haven't noticed anything
from your room gone missing?
401
00:29:30,600 --> 00:29:34,127
- No. Why?
- No? Oh, well, what a relief.
402
00:29:34,240 --> 00:29:37,323
What a blessing.
I pride myself on my vigilance,
403
00:29:37,440 --> 00:29:41,445
but young Neville cut his knee,
so I was off my guard,
404
00:29:41,560 --> 00:29:45,565
otherwise I would never have,...
you know, not unaccompanied.
405
00:29:45,680 --> 00:29:48,843
Even though I find the stairs a trial,
I wouldn't have.
406
00:29:48,960 --> 00:29:51,042
You still haven't told us what happened.
407
00:29:51,160 --> 00:29:55,404
From the electricity yesterday.
Well, that's what he said.
408
00:29:55,520 --> 00:30:00,048
Peaked cap, Iittle bag, I never thought.
Something to do with the meters.
409
00:30:00,160 --> 00:30:03,562
Starts at the top of the house.
Well, you don't know, do you?
410
00:30:03,680 --> 00:30:07,480
And there was Neville's knee. But
he wasn't up there Iong, I saw to that.
411
00:30:07,600 --> 00:30:11,730
Dab of iodine, I was up those stairs
before you could say how's yourfather.
412
00:30:11,840 --> 00:30:13,569
Fiddling with the Iight he was.
413
00:30:13,680 --> 00:30:17,241
I never thought,
but then this morning...
414
00:30:17,360 --> 00:30:18,930
What happened this morning?
415
00:30:19,040 --> 00:30:23,682
A man from the electricity
came to read the meter.
416
00:30:29,720 --> 00:30:31,563
Sighs)
417
00:30:33,680 --> 00:30:37,605
What do you suppose it is,
if we even find it? Buried treasure?
418
00:30:37,720 --> 00:30:40,246
Buried's the word,
I've been through everything.
419
00:30:40,360 --> 00:30:41,805
I suppose thatfellow...
420
00:30:43,560 --> 00:30:44,527
The egg.
421
00:30:44,640 --> 00:30:46,369
- Sorry?
- May I?
422
00:30:46,480 --> 00:30:48,448
Oh, yes, of course.
423
00:30:53,240 --> 00:30:55,208
How stupid of me.
424
00:30:58,880 --> 00:31:00,723
- There's something.
- Really?
425
00:31:00,840 --> 00:31:04,765
Looks Iike a piece of soft cloth
or tissue, but it's definitely there.
426
00:31:06,560 --> 00:31:09,530
Do you have a knitting needle,
something Iike that?
427
00:31:09,640 --> 00:31:11,608
Yes, wait a minute.
428
00:31:17,440 --> 00:31:19,408
- There.
- Thank you.
429
00:31:21,680 --> 00:31:23,409
Now, then.
430
00:31:24,680 --> 00:31:26,648
Come on.
431
00:31:32,760 --> 00:31:35,331
- Well done.
- Now, Iet's see.
432
00:31:40,120 --> 00:31:42,282
- Oh!
- It's in Swahili.
433
00:31:42,400 --> 00:31:45,643
- I mean, Swahili of all things!
- Can you read it?
434
00:31:45,760 --> 00:31:47,728
Oh, yes.
435
00:31:50,720 --> 00:31:53,929
I say, here's your buried treasure,
in a manner of speaking.
436
00:31:54,040 --> 00:31:56,042
- Treasure?
- In a manner of speaking.
437
00:31:56,160 --> 00:31:59,084
-(speaks Swahili)
- What is it?
438
00:31:59,200 --> 00:32:01,089
Ivory, a mass of it.
439
00:32:01,200 --> 00:32:05,250
"An ivory pit Iaid"... Erm...
440
00:32:05,360 --> 00:32:08,125
"Iaid in dry sand, six courses deep."
441
00:32:08,240 --> 00:32:11,722
speaks Swahili) "Seven by five."
442
00:32:11,840 --> 00:32:16,050
It's directions,
most of it's directions.
443
00:32:16,160 --> 00:32:19,721
It's up in Kikuyu country by the Iook
of it. I'd have to consult my maps.
444
00:32:19,840 --> 00:32:23,606
- Ivory?
- Probably the haul of some old moosy.
445
00:32:23,720 --> 00:32:27,566
- Moosy?
- Moosy wando. EIephant poacher.
446
00:32:27,680 --> 00:32:30,365
Yes, the authorities get onto him,
so he hides the Iot.
447
00:32:30,480 --> 00:32:34,485
- Perhaps even gets out of the country.
- Perhaps myfather gets him out.
448
00:32:34,600 --> 00:32:38,400
Yes, that's possible. Years Iater,
when he knew he'd never get back,
449
00:32:38,520 --> 00:32:40,090
he gave yourfather that.
450
00:32:40,200 --> 00:32:44,091
Yourfather didn't take it seriously,
perhaps didn't even know what it meant,
451
00:32:44,200 --> 00:32:47,329
popped it in the egg and
forgot about it, something Iike that.
452
00:32:48,280 --> 00:32:50,851
Do you suppose it's still there?
453
00:32:50,960 --> 00:32:53,361
Whoever's been trying to find this
thinks so.
454
00:32:53,480 --> 00:32:56,211
Do you think you'd be able to find it?
455
00:32:56,320 --> 00:32:59,529
If anyone can, yes.
456
00:32:59,640 --> 00:33:02,962
It could be worth an awful Iot,
you know. We should go after it.
457
00:33:03,080 --> 00:33:05,526
- Us?
- Yes.
458
00:33:09,480 --> 00:33:12,324
- Meanwhile, what do we do about this?
- Yes, of course.
459
00:33:12,440 --> 00:33:14,568
- Would you Iook after itfor me?
- Yes.
460
00:33:14,680 --> 00:33:16,648
But you've trusted one man already.
461
00:33:16,760 --> 00:33:21,527
- You were allowed up unaccompanied.
- Mrs Benson, yes. Right.
462
00:33:21,640 --> 00:33:24,211
I'II take it home
and I'II work out a plan of action.
463
00:33:24,320 --> 00:33:27,847
- Mind you, it might be dangerous.
- I'II Iook on that as a bonus.
464
00:33:30,640 --> 00:33:32,688
Are you sure
this is what Mrs OIiver said?
465
00:33:32,800 --> 00:33:34,882
- Absolutely.
- But is it necessary?
466
00:33:35,000 --> 00:33:37,685
It's not very original, is it?
467
00:33:37,800 --> 00:33:38,961
Mrs OIiver is a writer,
468
00:33:39,080 --> 00:33:42,926
so when it comes to the construction
of a story, we must accept her verdict.
469
00:33:43,040 --> 00:33:44,724
I suppose so.
470
00:33:44,840 --> 00:33:48,049
Mrs OIiver did say
that you were a great diagnostician.
471
00:33:48,160 --> 00:33:49,446
Thank herfor me.
472
00:33:49,560 --> 00:33:52,962
But that, "AII those years
with government statistics
473
00:33:53,080 --> 00:33:57,130
and the company of clockwork men
may have withered his instinct."
474
00:33:57,240 --> 00:34:00,323
- Oh, really!
- I challenged her on that.
475
00:34:00,440 --> 00:34:03,762
I told her that you'd advance to
science the science of happiness.
476
00:34:03,880 --> 00:34:08,363
Thank you, Miss Lemon. It's just that
her scheme seems a Iittle extravagant.
477
00:34:08,480 --> 00:34:11,245
She's convinced
that if the Major's threatened,
478
00:34:11,360 --> 00:34:13,328
he'II realise that business is meant,
479
00:34:13,440 --> 00:34:16,250
and everything else
becomes that much more simple.
480
00:34:16,360 --> 00:34:19,682
Maybe, but it is very trying, you know.
I've reduced my theories
481
00:34:19,800 --> 00:34:23,885
to a set of precepts as Iimpid
as the Mediterranean on a calm day.
482
00:34:24,000 --> 00:34:27,925
But Mrs Ariadne OIiver...
483
00:34:28,040 --> 00:34:30,771
Perhaps you'd better
get hold of young Lorimar.
484
00:34:30,880 --> 00:34:32,769
- Right, sir.
- Oh, Miss Lemon?
485
00:34:32,880 --> 00:34:37,363
- Yes, sir?
- For you... and your typewriter.
486
00:34:37,480 --> 00:34:40,563
Oh, thank you, sir.
I thought you'dforgotten.
487
00:34:40,680 --> 00:34:42,489
(radio plays /hums)
488
00:34:42,600 --> 00:34:47,288
Nothing elsewould matter
intheworldtoday
489
00:34:47,400 --> 00:34:53,726
We could go onloving
inthe same oldway
490
00:34:53,840 --> 00:35:00,371
A Garden ofEdenjust madefortwo
491
00:35:00,480 --> 00:35:06,328
With nothingto mar ourjoy...
492
00:35:12,720 --> 00:35:14,688
(bird screeches)
493
00:35:25,720 --> 00:35:26,721
(whimpers)
494
00:35:26,840 --> 00:35:29,525
(creaking)
495
00:35:29,640 --> 00:35:31,608
(Wally barks)
496
00:35:59,960 --> 00:36:02,122
Damn!
497
00:36:10,760 --> 00:36:12,842
Oh, what a relief.
498
00:36:15,480 --> 00:36:19,929
Of course! Why the deuce
didn't I think of that before?
499
00:36:53,320 --> 00:36:55,163
(knock atdoor)
500
00:37:02,200 --> 00:37:05,010
- Afternoon.
-(both) Hello.
501
00:37:07,600 --> 00:37:09,841
-(knock atdoor)
- That won't do no good.
502
00:37:09,960 --> 00:37:11,405
She's out.
503
00:37:11,520 --> 00:37:13,727
I came to see Miss CIegg.
Is she at home?
504
00:37:13,840 --> 00:37:16,969
- Ah!
- Your name Wilbraham?
505
00:37:17,080 --> 00:37:21,802
- Major Wilbraham, that's right.
-(both) Ah!
506
00:37:21,920 --> 00:37:25,322
What on earth's that supposed to mean,
you horrible Iittle duo?
507
00:37:25,440 --> 00:37:30,480
- We have a Iittle bill and coofor you.
- A billet-doux from her. 'Ere.
508
00:37:31,880 --> 00:37:34,247
Thank you.
509
00:37:34,360 --> 00:37:38,365
(Freda) DearMajorWilbraham,
somethingrather strange has happened.
510
00:37:38,480 --> 00:37:40,562
Canyou meet me at Blanchlands?
511
00:37:40,680 --> 00:37:45,129
Canyou please gothere as soon
asyou getthis?Yours,Freda Clegg,
512
00:37:45,240 --> 00:37:49,245
- Where did you get this?
- Mrs Benson said to Iook outfor you.
513
00:37:49,360 --> 00:37:50,930
Thank you.
514
00:37:54,880 --> 00:37:57,247
She give us a penny.
515
00:37:57,360 --> 00:38:02,605
Very well. Here's a tanner each
for both of you. There you are.
516
00:38:02,720 --> 00:38:04,688
(both) Ta ever so.
517
00:38:05,520 --> 00:38:07,488
Did Mrs Benson say where she got it?
518
00:38:07,600 --> 00:38:10,126
- No.
- Just that it arrivedfor you.
519
00:38:10,240 --> 00:38:13,403
- Arrived? When did Miss CIegg go out?
- After she come back.
520
00:38:13,520 --> 00:38:15,727
She come back
and went straight out again.
521
00:38:15,840 --> 00:38:17,763
- Miss CIegg?
- Yeah.
522
00:38:17,880 --> 00:38:21,851
I see. Thank you, men. Carry on.
523
00:39:18,440 --> 00:39:20,090
(doorbelL chimes)
524
00:39:55,840 --> 00:39:56,966
(grunts)
525
00:40:03,680 --> 00:40:05,648
(waterdrips)
526
00:40:11,360 --> 00:40:13,328
(woman) John?
527
00:40:13,440 --> 00:40:18,970
John? It's me, Freda.
528
00:40:24,080 --> 00:40:25,320
(he moans)
529
00:40:29,520 --> 00:40:33,570
Oh, damn, damn, damn!
530
00:40:34,440 --> 00:40:37,250
Sighs) Sorry, old girl.
531
00:40:37,360 --> 00:40:39,283
Don't be silly.
532
00:40:39,400 --> 00:40:42,802
I knew there was something wrong
and still I walked right into it.
533
00:40:43,880 --> 00:40:48,249
- I suppose you didn't send me a note.
- And you didn't send me one?
534
00:40:48,360 --> 00:40:51,523
- No.
- And have they got the map?
535
00:40:52,560 --> 00:40:54,528
I suppose they must have,
I had it on me.
536
00:40:56,560 --> 00:40:58,528
(needLe scratches)
537
00:41:03,480 --> 00:41:05,721
(Reid)Well,well,MajorWilbraham.
538
00:41:05,840 --> 00:41:08,969
It's alLturned outvery
satsfactorily,wouldn'tyou say?
539
00:41:09,080 --> 00:41:11,651
- It's Reid!
- No?
540
00:41:11,760 --> 00:41:15,207
Well, i can hardlyexpectyouto agree.
541
00:41:15,320 --> 00:41:20,963
Anyway,we havewhatwewerelooking
for My most appreciativethanks.
542
00:41:21,080 --> 00:41:25,642
Unfortunately,this also means
you are nowdispensable.
543
00:41:25,760 --> 00:41:29,924
Therefore,youwilL bedispensedwith.
544
00:41:30,040 --> 00:41:33,362
Enjoyyourlast momentstogether
545
00:41:35,480 --> 00:41:37,050
- Reid!
- John, don't.
546
00:41:37,160 --> 00:41:39,367
- Reid!
- It's no good, you know.
547
00:41:39,480 --> 00:41:42,006
(creaking)
548
00:41:46,920 --> 00:41:49,810
- My God! We're going drown!
- No, we're damn well not.
549
00:41:51,520 --> 00:41:54,091
Whatever happens,
I just want you to know that...
550
00:41:54,200 --> 00:41:56,089
I know. Me, too.
551
00:41:56,200 --> 00:42:00,205
- Worth Iivingfor, wouldn't you say?
- I would. I would.
552
00:42:00,320 --> 00:42:03,403
Right.(groans)
553
00:42:20,720 --> 00:42:23,246
Now, you're going to have to guide me.
554
00:42:23,360 --> 00:42:26,204
Yes, of course. Up a bit.
555
00:42:26,320 --> 00:42:28,846
A bit further.
556
00:42:30,120 --> 00:42:34,170
A bit to your Ieft. Not toofar.
You're there.
557
00:42:36,480 --> 00:42:42,089
-(gasps) Are you alright?
- Yes... Don't worry.
558
00:42:50,440 --> 00:42:52,283
Are you alright?
559
00:42:54,480 --> 00:42:56,801
- Try them.
-(groans)
560
00:43:01,200 --> 00:43:03,089
Just try them once more.
561
00:43:06,360 --> 00:43:09,250
Right! Nearly.
562
00:43:09,360 --> 00:43:12,921
-(groans)
- Well done. Let me see.
563
00:43:13,040 --> 00:43:16,487
No, I'm alright. Got to see to you.
Are yourfeet tied?
564
00:43:16,600 --> 00:43:19,001
- Yes.
- Damn!
565
00:43:25,600 --> 00:43:27,284
Come on!
566
00:43:27,400 --> 00:43:29,846
Oh! come on!
567
00:43:36,400 --> 00:43:38,368
Oh! It's Iocked.
568
00:43:43,280 --> 00:43:47,251
I don't think that was quite
what Mrs OIiver had in mind.
569
00:43:47,360 --> 00:43:49,966
(Laughs)
You can turn that thing off now.
570
00:43:54,800 --> 00:43:58,885
Poor man. I've never seen anyone show
that sort of courage before.
571
00:43:59,000 --> 00:44:00,650
Who'd want to play the hero?
572
00:44:00,760 --> 00:44:03,570
That reminds me. Did you get the job
in the cochrane show?
573
00:44:03,680 --> 00:44:06,160
No. Too tall or some such rot.
574
00:44:06,280 --> 00:44:07,884
- Oh, bad Iuck.
- Yes.
575
00:44:08,000 --> 00:44:10,651
I'm to tell you,
if you come into the office tomorrow
576
00:44:10,760 --> 00:44:13,240
the charming Miss Lemon
will give you yourfee.
577
00:44:13,360 --> 00:44:18,969
Oh, jolly good.
Oh, by the way, I'm Iookingfor...
578
00:44:21,200 --> 00:44:25,091
- Are you sure I'm not hurting you?
- Yes.
579
00:44:25,200 --> 00:44:28,044
It's worth a bit of pain
having you here to do it.
580
00:44:30,800 --> 00:44:34,168
I'm... glad theyfound the map.
581
00:44:34,280 --> 00:44:36,487
- Why?
- It was afake.
582
00:44:36,600 --> 00:44:38,887
The original
should be at my bank by now.
583
00:44:39,000 --> 00:44:42,243
(Laughs) Jolly good.
584
00:44:43,440 --> 00:44:45,727
So we can still go.
585
00:44:45,840 --> 00:44:49,162
- Go?
- To find it.
586
00:44:49,280 --> 00:44:52,568
Oh...(Laughs)
587
00:44:52,680 --> 00:44:54,728
Good.
588
00:44:56,680 --> 00:45:02,210
- You Iike the cottage?
Oh, it's beautiful. Just right.
589
00:45:02,320 --> 00:45:04,561
For whom?
590
00:45:06,720 --> 00:45:11,169
- For you.
- Or...for us?
591
00:45:14,280 --> 00:45:18,365
Does that mean... what I... I think?
592
00:45:18,480 --> 00:45:20,164
Absolutely.
593
00:45:24,160 --> 00:45:26,640
And... Wally?
594
00:45:26,760 --> 00:45:29,240
Doesn't Iook as though he'd mind.
595
00:45:31,600 --> 00:45:34,171
- More tea?
- Ah, thank you.
596
00:45:39,440 --> 00:45:42,569
(Laughs) Another case concluded.
597
00:45:42,680 --> 00:45:45,445
I think the Major's getting value
for money, don't you?
598
00:45:45,560 --> 00:45:49,007
Most certainly, but was Lorimer
really worth the eight guineas?
599
00:45:49,120 --> 00:45:52,283
He collected the moment
the office was open this morning.
600
00:45:52,400 --> 00:45:55,324
Miss Lemon, you are the victim
of thespian prejudice.
601
00:45:55,440 --> 00:45:57,124
The poorfellow is an actor,
602
00:45:57,240 --> 00:46:00,483
but he's not a scoundrel
because he calls you darling.
603
00:46:00,600 --> 00:46:05,128
(tuts) Our two assailants were much
more reasonable, 30 shillings apiece.
604
00:46:05,240 --> 00:46:08,210
Yes, in this world
the unskilled will always suffer.
605
00:46:08,320 --> 00:46:11,051
- Unless they sit in the House of Lords.
- Hmm?
606
00:46:11,160 --> 00:46:13,288
Oh, I see.(Laughs)
607
00:46:13,400 --> 00:46:15,721
You're right, as always.
608
00:46:15,840 --> 00:46:17,842
How did you manage with the Swahili?
609
00:46:17,960 --> 00:46:19,610
Thank youfor reminding me.
610
00:46:19,720 --> 00:46:22,929
I consulted the Hertford
Commercial Language Bureau.
611
00:46:23,040 --> 00:46:25,486
I'm afraid that's another 38/ 6d.
612
00:46:25,600 --> 00:46:29,605
- Mr Parker Pyne?
- Mrs Ariadne OIiver.
613
00:46:29,720 --> 00:46:32,121
And sounding very cross.
614
00:46:33,120 --> 00:46:38,047
Mr Parker Pyne, do you realise
you could have ruined everything?
615
00:46:38,160 --> 00:46:43,485
Have I not impressed upon you, time and
time again, the importance of detail?
616
00:46:43,600 --> 00:46:48,049
- Detail, Mr Parker Pyne.
- But I'm a master of detail.
617
00:46:48,160 --> 00:46:55,442
Your kind of detail, not mine. Really!
It's Iike teaching music to a tram.
618
00:46:55,560 --> 00:46:59,645
Why didn't you tell me the basement
was gas Iit? Could have been disastrous.
619
00:46:59,760 --> 00:47:03,082
Your kind of detail, not mine,
it should have occurred toyou.
620
00:47:03,200 --> 00:47:07,888
If you had thought to mention it,
it would have occurred to me.
621
00:47:08,000 --> 00:47:13,723
Sillyfellow might have gassed himself.
Men defeat me, they really do.
622
00:47:13,840 --> 00:47:17,765
Couldn't he have seen that picture with
the broken glass I put there especially
623
00:47:17,880 --> 00:47:20,087
so that he could cut himself free?
624
00:47:20,200 --> 00:47:22,168
Human nature, I suppose.
625
00:47:22,280 --> 00:47:26,888
I've noticed it before. People simply
will not see what you want them to see.
626
00:47:27,000 --> 00:47:29,207
I have this trouble
with my characters,
627
00:47:29,320 --> 00:47:33,689
I put a perfectly good clue in front of
them, they simply turn the other way.
628
00:47:33,800 --> 00:47:35,802
- It's too tiresome.
- Tea, Mrs OIiver?
629
00:47:35,920 --> 00:47:38,127
Ah, no, thank you.
630
00:47:38,240 --> 00:47:42,962
Apart from your unfortunate oversight,
everything went off well, did it?
631
00:47:43,080 --> 00:47:45,924
- Yes, very well.
- I'm glad.
632
00:47:46,040 --> 00:47:48,771
- There's just one thing.
- What?
633
00:47:48,880 --> 00:47:50,928
Don't you think
that on a future occasion
634
00:47:51,040 --> 00:47:55,489
the mise en scène
might be a Iittle more original perhaps?
635
00:47:56,640 --> 00:47:58,927
- No.
- No?
636
00:47:59,040 --> 00:48:02,681
- No.
- Oh.
637
00:48:03,760 --> 00:48:06,366
What we are talking about,
Mr Parker Pyne,
638
00:48:06,480 --> 00:48:13,682
is the basisfor my being able to sell
my 40 books in 20 different Ianguages.
639
00:48:13,800 --> 00:48:20,206
That is to say, the conservatism
of the generality of mankind.
640
00:48:20,320 --> 00:48:23,324
People Iike to know
where they stand.
641
00:48:23,440 --> 00:48:27,764
They read about buried Ioot,
maidens in distress,
642
00:48:27,880 --> 00:48:29,848
water rising in the cellar and so on,
643
00:48:29,960 --> 00:48:32,645
and they're thoroughlyfamiliar
with them,
644
00:48:32,760 --> 00:48:36,003
so that when they experience
these thingsfor themselves,
645
00:48:36,120 --> 00:48:40,170
they really know
they've had an adventure.
646
00:48:40,280 --> 00:48:43,045
Put them through something
too unfamiliar,
647
00:48:43,160 --> 00:48:47,404
they merely have a disagreeable
experience they'd ratherforget.
648
00:48:47,520 --> 00:48:53,880
Oh, no, Iife should imitate fiction
wherever possible. Now, I must dash.
649
00:48:55,480 --> 00:48:57,323
Thank you.
650
00:48:58,480 --> 00:49:00,369
Thank youfor your help.
651
00:49:00,480 --> 00:49:05,691
Any time, Mr Parker Pyne,
as Iong as we get it right in the end.
652
00:49:06,840 --> 00:49:08,763
- Speaking of which.
- Yes?
653
00:49:08,880 --> 00:49:12,282
(Laughs) Do you think
they'II try to find the ivory?
654
00:49:12,400 --> 00:49:14,767
- I sincerely hope so.
- You hope so?
655
00:49:14,880 --> 00:49:17,963
- Yes.
- Well, it's inevitable they will try,
656
00:49:18,080 --> 00:49:21,402
but I'd rather have Iiked
to spare them the disappointment.
657
00:49:21,520 --> 00:49:24,330
Nonsense.
They're realists, both of them.
658
00:49:24,440 --> 00:49:26,966
Their expectations won't be very high.
659
00:49:27,080 --> 00:49:31,324
Most important
he should show her africa. Vital.
660
00:49:31,440 --> 00:49:36,890
It's his soul,
the very heart of his experience.
661
00:49:37,000 --> 00:49:39,241
She must see it.
662
00:49:39,360 --> 00:49:41,249
Of course.
663
00:49:42,720 --> 00:49:44,563
Of course.
664
00:49:44,680 --> 00:49:47,650
(cicadas chirrup /dstant chanting)
665
00:49:49,760 --> 00:49:51,808
Are you very disappointed?
666
00:49:52,520 --> 00:49:55,410
It's funny, you know.
When I saw the mission station
667
00:49:55,520 --> 00:49:58,683
and the road and everything
and the canningfactory
668
00:49:58,800 --> 00:50:04,284
built just where the stuff was supposed
to be buried, I didn't mind.
669
00:50:04,400 --> 00:50:07,529
More than that,
I was actually quite pleased.
670
00:50:07,640 --> 00:50:11,201
It was only then
that I realised how happy I was.
671
00:50:11,320 --> 00:50:14,051
If we'dfound your ivory
things would have changed.
672
00:50:14,160 --> 00:50:17,369
I want nothing to change.
673
00:50:17,480 --> 00:50:20,882
- Does that make sense?
- I was dreading finding it too.
674
00:50:21,000 --> 00:50:24,243
Good Lord. We should'veforgotten
about it, gone up country.
675
00:50:24,360 --> 00:50:27,284
- I thought you'd be disappointed.
- I thoughtyou would be.
676
00:50:27,400 --> 00:50:29,209
(Laughs)
677
00:50:31,440 --> 00:50:34,808
- Do you know, it's our anniversary?
- Really?
678
00:50:34,920 --> 00:50:38,049
- Six weeks to the day we met.
- Six weeks?
679
00:50:39,200 --> 00:50:41,043
What is it?
680
00:50:41,160 --> 00:50:43,367
I've just remembered,
a chap owes me 50 quid.
681
00:50:43,480 --> 00:50:45,244
(chanting continues)
682
00:50:45,360 --> 00:50:50,082
- Still, I suppose...
- What?
683
00:50:50,200 --> 00:50:55,047
Six weeks... Seems more Iike
a couple of days, doesn't it?
684
00:50:55,160 --> 00:50:58,482
Weren't we Iucky, finding each other?
685
00:50:58,600 --> 00:51:00,921
Weren't we just?
52303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.