All language subtitles for Red Dwarf S11E06 Can of Worms 1080p BluRay HEVC x265 BONE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,528 --> 00:00:47,095 - Ah. - What's this? 2 00:00:47,397 --> 00:00:49,864 I salvaged it from the medistation, sir. 3 00:00:49,866 --> 00:00:51,832 It's a personality tuck machine. 4 00:00:51,834 --> 00:00:55,102 Mmm, so it can perform corrective surgery on your character? 5 00:00:55,104 --> 00:01:01,309 Exactly. It scans the patient's brain and forms a personality map. 6 00:01:01,311 --> 00:01:02,543 It's then able to enhance, remove, 7 00:01:02,545 --> 00:01:06,681 even sculpt the very traits that make that person who they are. 8 00:01:06,683 --> 00:01:10,318 Hypothetically... I'm speaking hypothetically here, 9 00:01:10,320 --> 00:01:11,719 do you think I could do with a little work? 10 00:01:11,721 --> 00:01:15,856 Take a seat, sir. I'll cancel this week's schedule. 11 00:01:16,659 --> 00:01:18,025 So, what can you do for me exactly? 12 00:01:18,027 --> 00:01:24,699 I'll begin by just working out the areas I think we might be able to improve. 13 00:01:24,701 --> 00:01:27,702 Now here, here, here, 14 00:01:27,704 --> 00:01:30,304 here, here, definitely here. 15 00:01:30,306 --> 00:01:32,940 Yes, all right, Kryten, get on with it, man. 16 00:01:32,942 --> 00:01:36,477 Well, take your pomposity, large and unsightly. 17 00:01:36,479 --> 00:01:39,413 Your self-importance, too, is massively engorged. 18 00:01:39,415 --> 00:01:41,782 What's that huge area in the middle there? 19 00:01:41,784 --> 00:01:44,719 Well, that is your cowardice, sir. 20 00:01:44,887 --> 00:01:47,755 Perhaps you'd like me to perform a cowardectomy? 21 00:01:47,757 --> 00:01:51,592 What? Reduce it to sort of wimp-o-plasty? 22 00:01:51,761 --> 00:01:52,727 Hey, what's happening, buds? 23 00:01:52,729 --> 00:01:56,831 I'm about to perform some personality surgery on Mr Rimmer. 24 00:01:56,833 --> 00:02:00,868 He's getting a new personality? Great idea. 25 00:02:00,870 --> 00:02:05,373 Not new, moulded, tightened, lifted, shaped. 26 00:02:05,375 --> 00:02:06,340 This is gonna transform me. 27 00:02:06,342 --> 00:02:11,979 I'm gonna be the lady-melting enormous bald stud muffin I've always dreamt of. 28 00:02:12,482 --> 00:02:15,483 Now, Kryten, one thing. This isn't gonna hurt, is it? 29 00:02:15,485 --> 00:02:16,550 There'll just be the slightest, 30 00:02:16,552 --> 00:02:19,820 - infinitesimally tiny little scratch. - Scratch? 31 00:02:19,822 --> 00:02:22,289 - Well, when I insert the laser. - Laser? 32 00:02:22,291 --> 00:02:23,357 - Well, it has to burn... - Burn? 33 00:02:23,359 --> 00:02:26,627 Well, perhaps I should give you a hollow sedative, sir. 34 00:02:26,629 --> 00:02:27,695 - With a needle? - Sir, please. 35 00:02:27,697 --> 00:02:31,932 I'll talk you through every aspect of the procedure step by step. 36 00:02:31,934 --> 00:02:35,703 Right now, I'm just in the... Where, where's he gone? 37 00:02:35,705 --> 00:02:36,670 Out the door and left. 38 00:02:36,672 --> 00:02:42,276 Oh, Einstein was wrong. It is possible to break the speed of light. 39 00:02:59,695 --> 00:03:00,694 What the... 40 00:03:00,696 --> 00:03:05,699 Guys? Keep the noise down, I'm trying to sleep here. 41 00:03:07,837 --> 00:03:11,405 Whoa! What's going on? We're way off course here. 42 00:03:11,407 --> 00:03:13,974 Who's the joker in charge of navigation? 43 00:03:13,976 --> 00:03:15,376 You are, sir. 44 00:03:15,378 --> 00:03:20,314 Seriously? Oh, man. I think I might've dosed off. 45 00:03:20,316 --> 00:03:21,582 Lister, we're 5,000 clicks off course. 46 00:03:21,584 --> 00:03:25,786 All you had to do was engage autopilot. Your watch, your fault. 47 00:03:25,788 --> 00:03:26,754 You can't blame me for this. 48 00:03:26,756 --> 00:03:28,956 What kind of lunch was that to give your pilot? 49 00:03:28,958 --> 00:03:31,692 Roast beef with all the trimmings, followed by seconds, 50 00:03:31,694 --> 00:03:34,495 followed by sticky toffee pudding, followed by seconds, 51 00:03:34,497 --> 00:03:39,633 followed by beer and coffee and cheese and brandy and port and cigars 52 00:03:39,635 --> 00:03:41,769 and that little chocolate mint. 53 00:03:41,771 --> 00:03:45,706 What chance did I stand after a Sunday lunch like that? 54 00:03:45,708 --> 00:03:49,343 - How long have I been out? - It's Monday, sir. 55 00:03:49,345 --> 00:03:49,877 Oh, man. No way. 56 00:03:49,879 --> 00:03:52,079 It's gonna take us forever to get back to Red Dwarf now. 57 00:03:52,081 --> 00:03:56,684 Maybe we could take a short cut across that asteroid belt. 58 00:03:56,686 --> 00:03:57,418 GELF country? 59 00:03:57,420 --> 00:03:58,552 If the stories are to be believed, 60 00:03:58,554 --> 00:04:02,990 the particular tribe of GELF that inhabit belt Juno 98 61 00:04:02,992 --> 00:04:06,727 are the... 62 00:04:06,729 --> 00:04:10,831 Oh, sorry. I just sat down on a screwdriver. 63 00:04:10,833 --> 00:04:13,601 Why does nobody tidy up around here except me? 64 00:04:13,603 --> 00:04:14,435 Kryten, you were saying? 65 00:04:14,437 --> 00:04:18,305 I'm sorry, sir, yes, that particular tribe are the Nacky Ninckers. 66 00:04:18,307 --> 00:04:20,474 Vampire GELFs to you and me. 67 00:04:20,476 --> 00:04:21,041 Vampire GELFs? 68 00:04:21,043 --> 00:04:25,513 The story goes they feast on the blood of virgins. 69 00:04:28,518 --> 00:04:30,284 Feast on the blood of virgins. 70 00:04:30,286 --> 00:04:31,585 Who believes that? Taking her in. 71 00:04:31,587 --> 00:04:35,656 Wait a minute, hang on here, slow the hell down. 72 00:04:35,658 --> 00:04:38,526 - What's the problem? - I'm just curious. 73 00:04:38,528 --> 00:04:40,461 How do they tell the virgins from the non-virgins? 74 00:04:40,463 --> 00:04:43,597 Well, according to the ancient myths, they can smell them. 75 00:04:43,599 --> 00:04:47,601 Smell 'em? What the hell does a virgin smell of? 76 00:04:47,603 --> 00:04:49,737 Desperation, normally. 77 00:04:51,908 --> 00:04:53,073 Actually, sir, the actual science is 78 00:04:53,075 --> 00:04:57,745 that the GELFs can smell the pheromone produced by fear. 79 00:04:57,747 --> 00:04:58,712 Only the virgins are scared, 80 00:04:58,714 --> 00:05:01,448 so they're the only ones producing the fear pheromone. 81 00:05:01,450 --> 00:05:02,983 - Thus no issue for us. - Taking her in. 82 00:05:02,985 --> 00:05:08,389 Hang on, hold up. Can we discuss this for one stupid, lousy second? 83 00:05:08,391 --> 00:05:11,458 - Hang on a minute, are you... - No. 84 00:05:11,460 --> 00:05:12,660 - I suppose you must... - No! 85 00:05:12,662 --> 00:05:15,729 - I never really... - Don't even say it. 86 00:05:16,365 --> 00:05:17,498 Okay. Moving on. 87 00:05:17,500 --> 00:05:19,700 Didn't mean to open up a can of worms here. 88 00:05:19,702 --> 00:05:22,269 I've had my share, let me tell ya. 89 00:05:22,271 --> 00:05:23,270 More than my share. 90 00:05:23,272 --> 00:05:25,906 Plus, I've had full blown love affairs, too. 91 00:05:25,908 --> 00:05:27,841 Well, yes, mirror in the bathroom, 92 00:05:27,843 --> 00:05:30,811 mirror in the hall... I'd forgotten about those. 93 00:05:30,813 --> 00:05:34,481 Don't you guys know that cats always have two homes? 94 00:05:34,483 --> 00:05:36,750 I got a lady cat back on Red Dwarf. 95 00:05:36,752 --> 00:05:38,986 - Hell, I got two. - On Zed deck. 96 00:05:38,988 --> 00:05:40,254 - On Zed deck. - On Zed deck. 97 00:05:40,256 --> 00:05:42,590 Exactly. That's where they are, on Zed deck. 98 00:05:42,592 --> 00:05:46,560 But hiding from you guys, because they're only interested in me. 99 00:05:46,562 --> 00:05:47,928 We will go the long way 'round. 100 00:05:47,930 --> 00:05:54,268 And be quick about it, because I gotta get back to my lady cats on Zed deck. 101 00:05:54,270 --> 00:05:58,505 I'm suddenly starting to miss 'em real bad. 102 00:06:03,579 --> 00:06:05,613 I'm picking up a ship. 103 00:06:06,549 --> 00:06:08,682 The energy signature's barely registering. 104 00:06:08,684 --> 00:06:12,419 The signal's weaker than the San Marino reserve team. 105 00:06:12,421 --> 00:06:13,821 Posting, logging into their mainframe. 106 00:06:13,823 --> 00:06:18,659 Don't bother, in this region of space, it could well be a GELF battle cruiser. 107 00:06:18,661 --> 00:06:19,994 Maintain current course. 108 00:06:19,996 --> 00:06:20,794 That gets my vote. 109 00:06:20,796 --> 00:06:24,632 According to the hack, it's a transport ship, crew two, 110 00:06:24,634 --> 00:06:26,867 one Mercenoid, one prisoner. 111 00:06:26,869 --> 00:06:27,601 A merce-what? 112 00:06:27,603 --> 00:06:31,271 A Mercenoid is a droid, sir, who has agreed to sacrifice his life 113 00:06:31,273 --> 00:06:34,508 in exchange for software updates in silicone heaven. 114 00:06:34,510 --> 00:06:38,512 These Mercenoids are nuttier than a vegetarian breakfast. 115 00:06:38,514 --> 00:06:40,848 That probably explains why the Mercenoid and his prisoner 116 00:06:40,850 --> 00:06:45,019 are on a death dive into the heart of a super-massive black hole. 117 00:06:45,021 --> 00:06:45,719 So what now? 118 00:06:45,721 --> 00:06:49,823 We're gonna board that crate before it passes the event horizon. 119 00:06:49,825 --> 00:06:51,025 Risk our necks for one prisoner? 120 00:06:51,027 --> 00:06:56,296 Rimmer, that prisoner might be human, we can't just abandon them. 121 00:06:56,298 --> 00:06:56,964 Never say can't, Lister. 122 00:06:56,966 --> 00:06:59,433 You put your mind to it, there's no limit to who you can abandon. 123 00:06:59,435 --> 00:07:04,571 All right, Cat, take her in. Rimmer, lend me your Dictaphone. 124 00:07:04,573 --> 00:07:05,773 What, why? 125 00:07:05,775 --> 00:07:08,575 Because I've got an idea. 126 00:07:09,478 --> 00:07:13,781 Right. Come on, let's do this. 127 00:07:13,783 --> 00:07:16,283 Good luck, keep in touch. 128 00:07:26,462 --> 00:07:27,995 More ship Intel coming through via the hack. 129 00:07:27,997 --> 00:07:34,435 They were transporting scientific equipment to a bio-station on Orta 15. 130 00:07:34,437 --> 00:07:35,436 Something doesn't smell right. 131 00:07:35,438 --> 00:07:40,541 The ship's log's been deleted and the black box has also been wiped clean. 132 00:07:40,976 --> 00:07:42,843 I'm not getting any pictures from your head cam. 133 00:07:42,845 --> 00:07:46,246 There must be some kind of signal block in place. 134 00:07:51,420 --> 00:07:52,686 How about now? 135 00:07:52,688 --> 00:07:54,988 Yes, getting pictures now. What did you do? 136 00:07:54,990 --> 00:08:00,794 Oh, I just recalibrated the fluctuation drive band signal. 137 00:08:00,796 --> 00:08:03,964 - Impressive. - Thanks. 138 00:08:05,701 --> 00:08:06,667 You're not gonna like this, 139 00:08:06,669 --> 00:08:08,268 but I'm picking up something in the movement tracker. 140 00:08:08,270 --> 00:08:13,907 Life signs, organic and part organic, in corridor Beta 12. 141 00:08:13,909 --> 00:08:17,277 Where exactly in Beta 12? 142 00:08:17,279 --> 00:08:19,379 At the south entrance. 143 00:08:19,381 --> 00:08:20,214 That's where we are. 144 00:08:20,216 --> 00:08:22,916 Then you should be able to see them, they're there right on top of you. 145 00:08:22,918 --> 00:08:25,419 They may be in the ceiling or under the floor. Run! 146 00:08:25,421 --> 00:08:29,757 Go back, get out of there! Move! Now! Forwards! 147 00:08:29,759 --> 00:08:31,892 Not that way, the other way! 148 00:08:31,894 --> 00:08:33,761 No, the other way. 149 00:08:33,763 --> 00:08:35,696 Lister, move! 150 00:08:35,831 --> 00:08:38,565 Wait, wait, wait, wait, wait. 151 00:08:38,934 --> 00:08:40,534 Could these life signs... 152 00:08:40,536 --> 00:08:44,471 Could they, by any chance, be us? 153 00:08:46,008 --> 00:08:48,275 Ah, yes, of course. 154 00:08:48,277 --> 00:08:51,044 Organic and part organic. Yes, it's you. 155 00:08:51,046 --> 00:08:53,914 They should warn you about that in the instruction manual. 156 00:08:53,916 --> 00:08:58,318 Someone could come along and make a right idiot of himself. 157 00:08:58,420 --> 00:08:59,586 Ah, it does mention it. 158 00:08:59,588 --> 00:09:03,323 It's this bit here in big red capitals. 159 00:09:03,325 --> 00:09:04,625 So easy to miss. 160 00:09:04,627 --> 00:09:09,429 I'm picking up EM emissions. This way, sirs. 161 00:09:25,414 --> 00:09:29,483 I know you are here, humies. 162 00:09:29,885 --> 00:09:34,021 If you want to live, you must leave. 163 00:09:34,023 --> 00:09:35,522 He's right. I think we should go. 164 00:09:35,524 --> 00:09:39,526 - Sir... - You haven't seen him. Okay. 165 00:09:39,528 --> 00:09:43,030 I wanna talk about your prisoner. I wanna do a trade. 166 00:09:43,032 --> 00:09:45,833 - No trade. - Let's talk. 167 00:09:45,835 --> 00:09:47,234 No talk. 168 00:09:47,236 --> 00:09:51,471 Now, take my advice and go. 169 00:09:52,842 --> 00:09:53,440 Leave. 170 00:09:53,442 --> 00:09:55,275 Who's your prisoner and what have they done? 171 00:09:55,277 --> 00:09:58,846 That is my business, not yours. 172 00:09:58,848 --> 00:10:01,515 You can trust us, you really can. 173 00:10:01,517 --> 00:10:05,485 You will achieve all your dreams. 174 00:10:06,655 --> 00:10:09,289 Size doesn't matter. 175 00:10:11,894 --> 00:10:14,428 You are very handsome. 176 00:10:15,497 --> 00:10:17,698 And women think you're extremely attractive. 177 00:10:17,700 --> 00:10:19,766 Actually, that's not really true, 178 00:10:19,768 --> 00:10:24,805 so drop your weapon and turn round slowly. 179 00:10:43,893 --> 00:10:47,327 Head count down, what's going on? Are you okay? 180 00:10:47,329 --> 00:10:50,364 We're fine, sir. Mercenoid down. 181 00:10:50,366 --> 00:10:55,936 I think I've located the prisoner, up two floors, bay 12. 182 00:11:06,882 --> 00:11:10,617 Buds, am I pleased to see you. 183 00:11:15,658 --> 00:11:18,725 - Wait, are you... - Are you? 184 00:11:18,727 --> 00:11:22,362 - Ow. - Ow. 185 00:11:26,535 --> 00:11:28,969 - You got a name? - Sure I do, stupid. 186 00:11:28,971 --> 00:11:33,006 - Who doesn't have a name? - Ow. 187 00:11:33,709 --> 00:11:36,743 Incidentally that's mine, that's mine, 188 00:11:36,745 --> 00:11:40,480 that's mine, that's mine, all this is mine. 189 00:11:40,482 --> 00:11:44,451 Hey, hey, hey, hey, hey. What about that bit? 190 00:11:44,453 --> 00:11:46,820 That's mine, too. 191 00:11:46,889 --> 00:11:49,323 Ow! 192 00:11:52,294 --> 00:11:54,962 This is mine, that's mine, this is mine. 193 00:11:54,964 --> 00:11:58,532 Basically, all of this is mine. Even that bit. 194 00:11:58,534 --> 00:11:59,700 - What about that bit? - Mine. 195 00:11:59,702 --> 00:12:03,737 - And that? - Mine. And that bit, all mine. 196 00:12:03,739 --> 00:12:04,871 Look, we'll catch you guys later. 197 00:12:04,873 --> 00:12:09,276 Hey, why don't we meet up later on the pretext of having dinner, 198 00:12:09,278 --> 00:12:11,778 but instead play the string game? 199 00:12:11,780 --> 00:12:13,613 I love the string game. 200 00:12:13,615 --> 00:12:14,381 - Ow! - Ow! 201 00:12:14,383 --> 00:12:18,418 Ow. Hey? You bring you, I'll bring the string. 202 00:12:18,420 --> 00:12:19,553 See you at 8:00. 203 00:12:19,555 --> 00:12:24,658 If you'd like to follow me, ma'am, I'll show you to your quarters. 204 00:12:25,394 --> 00:12:27,060 Ow! 205 00:12:27,062 --> 00:12:29,296 Ow! 206 00:12:36,438 --> 00:12:39,306 Whoa, Kryten. What's the big emergency? 207 00:12:39,308 --> 00:12:40,841 Extremely disturbing news, sir. 208 00:12:40,843 --> 00:12:42,976 According to the Mercenoid's black box, 209 00:12:42,978 --> 00:12:48,849 that cat we brought on Red Dwarf is not a felis sapien. 210 00:12:48,851 --> 00:12:51,051 It's not a cat. What is it, then? 211 00:12:51,053 --> 00:12:52,753 It's a Polymorph, sir. 212 00:12:52,755 --> 00:12:55,989 A Polymorph that's shape shifted into a felis sapien? 213 00:12:55,991 --> 00:12:58,091 - Precisely. - That's why the Mercenoid 214 00:12:58,093 --> 00:12:59,292 was flying into that black hole. 215 00:12:59,294 --> 00:13:01,528 It was the only way he could ensure the Polymorph's death. 216 00:13:01,530 --> 00:13:06,033 And we killed the Mercenoid, saved the Polymorph and brought it on board ship. 217 00:13:06,035 --> 00:13:11,671 Our nomination for JMC crew of the year is starting to look unlikely. 218 00:13:11,673 --> 00:13:16,910 Those damn space monkeys from the Omega 4 are gonna get it again. 219 00:13:16,912 --> 00:13:19,646 And another thing, according to the black box, 220 00:13:19,648 --> 00:13:22,616 the Polymorph is carrying eggs. 221 00:13:22,618 --> 00:13:23,683 Eggs that hatch? 222 00:13:23,685 --> 00:13:26,319 No, Kinder eggs. 223 00:13:26,388 --> 00:13:28,555 Of course eggs that hatch. 224 00:13:28,557 --> 00:13:29,523 Okay, when will they hatch? 225 00:13:29,525 --> 00:13:33,660 Soon after a mum has found a host body to deposit them in. 226 00:13:33,662 --> 00:13:36,830 I don't know if I wanna know this but, um, explain. 227 00:13:36,832 --> 00:13:41,034 Well, I found a genetic mutant documentary on RedNet. 228 00:13:41,036 --> 00:13:43,603 I was about to watch it. 229 00:13:43,605 --> 00:13:49,376 Evening falls and the impregnated female Polymorph 230 00:13:49,378 --> 00:13:52,045 seduces a passing organism 231 00:13:52,047 --> 00:13:54,514 by appearing to be his mate 232 00:13:54,516 --> 00:13:57,417 and secretly deposits her eggs 233 00:13:57,419 --> 00:13:59,953 in the unlucky host's body. 234 00:13:59,955 --> 00:14:02,289 - Where's the Cat? - What's the time? 235 00:14:02,291 --> 00:14:03,590 Oh, he's on his date with the Polymorph. 236 00:14:03,592 --> 00:14:09,629 Weeks later and the morphling burst into the world. 237 00:14:09,932 --> 00:14:11,398 ♪ Seemed so wrong 238 00:14:11,400 --> 00:14:13,867 ♪ But now it seems so right 239 00:14:13,869 --> 00:14:17,938 ♪ What a lady, what a night ♪ 240 00:14:25,647 --> 00:14:27,280 Did you sleep with her? What happened? 241 00:14:27,282 --> 00:14:28,949 Hey, I ain't kissing and telling. 242 00:14:28,951 --> 00:14:33,420 I've had enough kissing for one night, let me tell ya. 243 00:14:33,422 --> 00:14:35,388 You don't understand, we need to know. 244 00:14:35,390 --> 00:14:39,392 All I'm saying is that she had some moves you'd never even seen. 245 00:14:39,394 --> 00:14:41,394 - Like what? - Like when you're rolling around 246 00:14:41,396 --> 00:14:44,764 making out, then the next thing you know, 247 00:14:44,766 --> 00:14:48,935 her big pipe thing shoots out of her back, 248 00:14:48,937 --> 00:14:51,771 hovers above you like a crazy snake, 249 00:14:51,773 --> 00:14:55,809 then whooshes straight down your throat. Whoo! 250 00:14:55,811 --> 00:14:59,646 Man, I was like... 251 00:14:59,648 --> 00:15:02,616 Cat, women don't have a big pipe thing. 252 00:15:02,618 --> 00:15:03,416 Not for you maybe. 253 00:15:03,418 --> 00:15:06,920 But if you drive 'em crazy by blowing on their antennas... 254 00:15:06,922 --> 00:15:08,522 What antennas? 255 00:15:08,524 --> 00:15:10,590 Boom, out it comes. 256 00:15:10,592 --> 00:15:11,424 Then what happened? 257 00:15:11,426 --> 00:15:15,562 The usual, she just released her gushy tadpole stuff down her pipe. 258 00:15:15,564 --> 00:15:19,232 Then afterwards, she said she'd never been with anyone 259 00:15:19,234 --> 00:15:21,334 who could hold so many eggs. 260 00:15:21,336 --> 00:15:23,503 I don't know what the hell she meant, 261 00:15:23,505 --> 00:15:26,640 but I think it meant I did good. 262 00:15:27,843 --> 00:15:29,342 See you in the morning, buds. 263 00:15:29,344 --> 00:15:31,578 ♪ Oh, what a night 264 00:15:31,580 --> 00:15:34,848 ♪ Why'd it take so long to see the... ♪ 265 00:15:34,850 --> 00:15:36,416 Just listen to me. 266 00:15:36,418 --> 00:15:40,253 How do I break this to you? You're a moron! 267 00:15:40,255 --> 00:15:43,657 Oh, Rimmer. Go easy on him. Let me handle this. 268 00:15:43,659 --> 00:15:45,592 Cat man, you're a moron! 269 00:15:45,594 --> 00:15:49,796 Sir, that wasn't a woman. It wasn't a felis sapien, sir. 270 00:15:49,798 --> 00:15:52,365 - It was a shape shifter. - A what? 271 00:15:52,367 --> 00:15:54,401 It wasn't a cat, it wasn't a woman, 272 00:15:54,403 --> 00:16:00,941 you just had sex with a genetically engineered insectoid arachnid. 273 00:16:02,444 --> 00:16:04,511 It still counts. 274 00:16:06,281 --> 00:16:07,981 C'mon. 275 00:16:08,984 --> 00:16:11,017 It counts. 276 00:16:11,253 --> 00:16:13,620 Why doesn't it count? 277 00:16:14,856 --> 00:16:16,990 I'm counting it. 278 00:16:25,867 --> 00:16:26,566 Let me tell you, 279 00:16:26,568 --> 00:16:29,803 she looked a hell of a lot better last night. 280 00:16:34,042 --> 00:16:36,610 Its life cycle complete, it's died, 281 00:16:36,612 --> 00:16:39,045 as the female Polymorph often does 282 00:16:39,047 --> 00:16:40,580 after the exhaustive process 283 00:16:40,582 --> 00:16:44,784 of depositing her morphlings into a host body. 284 00:16:44,786 --> 00:16:45,785 Depositing her what into what? 285 00:16:45,787 --> 00:16:50,056 Sir, we need to get you to the science room and give you a full medical. 286 00:16:50,058 --> 00:16:51,758 Morphling? What's a morphling? 287 00:16:51,760 --> 00:16:52,826 - We'll tell you later. - Eh? 288 00:16:52,828 --> 00:16:56,296 When you're securely strapped to a medi-bed. 289 00:16:56,765 --> 00:16:58,565 Just to explain the ultrasound, sir, 290 00:16:58,567 --> 00:17:01,067 the probe sends a pulse through your skin 291 00:17:01,069 --> 00:17:04,337 and into your body, and the echo bounces back, 292 00:17:04,339 --> 00:17:07,707 which allows us to make sure that everything is... 293 00:17:07,709 --> 00:17:09,709 Oh, my God. 294 00:17:10,245 --> 00:17:11,978 Hey, what the hell's happening? 295 00:17:11,980 --> 00:17:14,414 We're just checking, sir. 296 00:17:15,017 --> 00:17:17,450 How many are there? 297 00:17:17,452 --> 00:17:19,219 One, two, three, four. 298 00:17:19,221 --> 00:17:21,288 What about them two? Five, six. 299 00:17:21,290 --> 00:17:23,290 And those down there are seven, eight. 300 00:17:23,292 --> 00:17:25,859 - We've gotta tell him. - So tell him. 301 00:17:25,861 --> 00:17:29,329 - Er, better coming from Kryten. - Why me? 302 00:17:29,331 --> 00:17:30,630 Because you've got a better bedside manner 303 00:17:30,632 --> 00:17:35,235 when it comes to telling patients they're raddled with Polymorphs. 304 00:17:35,237 --> 00:17:38,905 Hey, hey, what are you saying? Are you talking about me? 305 00:17:38,907 --> 00:17:41,641 Sir, I have some bad news. 306 00:17:41,643 --> 00:17:44,978 You are pregnant with eight Polymorph eggs. 307 00:17:44,980 --> 00:17:49,349 When they hatch, they will literally burst out of you 308 00:17:49,351 --> 00:17:52,252 using the nearest orifice available. 309 00:17:52,254 --> 00:17:56,389 You mean rather than forming an orderly queue? 310 00:17:57,326 --> 00:17:58,258 What the hell we gonna do? 311 00:17:58,260 --> 00:18:00,660 First, I think it's essential that you eat something, sir. 312 00:18:00,662 --> 00:18:03,229 You've got to have all your strength to fight against them. 313 00:18:03,231 --> 00:18:07,334 They're currently depriving your body of many essential vitamins. 314 00:18:07,336 --> 00:18:09,602 I can't eat at a time like this. 315 00:18:09,604 --> 00:18:10,937 Sir, you must try. 316 00:18:10,939 --> 00:18:13,006 I just want these things out of me. 317 00:18:13,008 --> 00:18:15,675 Have you thought about a caesarean? 318 00:18:15,911 --> 00:18:18,011 - Okay. - Are you sure? 319 00:18:18,013 --> 00:18:20,747 Yeah, but no croutons. 320 00:18:21,783 --> 00:18:24,551 It's not a salad, you gimboid. 321 00:18:24,553 --> 00:18:27,320 It's an operation where they laser open your abdomen. 322 00:18:27,322 --> 00:18:29,956 I think it's your only chance of survival, sir. 323 00:18:29,958 --> 00:18:32,759 Hey, there's no way... 324 00:18:32,761 --> 00:18:36,796 Thank God I didn't have that cowardectomy. 325 00:18:36,965 --> 00:18:39,032 We need to sedate him somehow. 326 00:18:39,034 --> 00:18:41,401 Wise words, sir. 327 00:18:44,272 --> 00:18:46,239 Well, at least that's bought us some time. 328 00:18:46,241 --> 00:18:49,609 We just need to get cleaned up and do this. 329 00:18:49,611 --> 00:18:50,377 Scalpel. 330 00:18:50,379 --> 00:18:52,545 - Scalpel. - Scalpel. 331 00:18:55,617 --> 00:19:00,487 Has someone been playing around with the settings on this thing? 332 00:19:01,356 --> 00:19:02,689 Oh. 333 00:19:03,525 --> 00:19:04,958 Right. I'm going in. 334 00:19:04,960 --> 00:19:07,594 Hang on, look at the scanner. 335 00:19:09,631 --> 00:19:11,765 The morphlings are going crazy. 336 00:19:11,767 --> 00:19:12,732 What are they turning into? 337 00:19:12,734 --> 00:19:15,635 Tumours. They know we're trying to extract them early 338 00:19:15,637 --> 00:19:18,438 and they're fighting fire with fire. 339 00:19:18,440 --> 00:19:21,341 We kill them, they kill him. 340 00:19:21,343 --> 00:19:21,908 What do we do? 341 00:19:21,910 --> 00:19:23,910 We have to let them be born in the normal way. 342 00:19:23,912 --> 00:19:28,348 Do you mean normal as in shooting out of every orifice simultaneously? 343 00:19:28,350 --> 00:19:32,252 It'll be a bit like me after a dodgy egg bhuna. 344 00:19:56,812 --> 00:19:59,979 They're assuming the shapes of household objects 345 00:19:59,981 --> 00:20:02,382 and trying to blend in. 346 00:20:12,561 --> 00:20:15,495 Oh, we've got a wriggler. 347 00:20:29,411 --> 00:20:31,411 Oh, it's gonna be so hard 348 00:20:31,413 --> 00:20:34,681 flushing this lot into deep space. They're so cute. 349 00:20:34,683 --> 00:20:36,382 Sir, it's their defence mechanism. 350 00:20:36,384 --> 00:20:39,352 They're trying to avoid being flushed into space. 351 00:20:39,354 --> 00:20:42,455 Look, there's a chinchilla with a pink hat 352 00:20:42,457 --> 00:20:44,691 and a hamster on a skateboard. 353 00:20:44,693 --> 00:20:47,894 Those Dalmatian puppies, look at them. 354 00:20:47,896 --> 00:20:50,463 And like a hedgehog in a top hat, 355 00:20:50,465 --> 00:20:53,633 sitting inside a mini shopping trolley. 356 00:20:53,702 --> 00:20:54,100 Aw. 357 00:20:54,102 --> 00:20:56,436 Sirs, they are doing this on purpose to make us feel guilty. 358 00:20:56,438 --> 00:21:00,306 You must remember what they're going to turn into when they reach maturity. 359 00:21:00,308 --> 00:21:03,276 I mean, most things look adorable when they're first born, 360 00:21:03,278 --> 00:21:07,580 even velociraptors, even The Rolling Stones. 361 00:21:07,582 --> 00:21:12,785 - So cute. - Sir, they're evil genetic mutants. 362 00:21:15,524 --> 00:21:16,389 I should flush 'em. 363 00:21:16,391 --> 00:21:21,361 I got us into this mess, I should be the one to get us out of it. 364 00:21:21,363 --> 00:21:22,028 Are you sure? 365 00:21:22,030 --> 00:21:24,764 I just wanna have a minute to say goodbye. 366 00:21:24,766 --> 00:21:26,933 We'll be just round the corner, sir. 367 00:21:26,935 --> 00:21:29,936 Oh, look at that one. That one is cute. 368 00:21:29,938 --> 00:21:31,471 Sir... 369 00:21:41,416 --> 00:21:43,383 How long's he gonna be? 370 00:21:43,385 --> 00:21:45,518 He's gone! Oh, why didn't I anticipate this? 371 00:21:45,520 --> 00:21:50,723 He's been affected by the oxytocin hormone released by the morphlings. 372 00:21:50,725 --> 00:21:51,724 - The what? - It's a hormone 373 00:21:51,726 --> 00:21:54,561 that the morphlings excrete to ensure their hosts look after them 374 00:21:54,563 --> 00:21:59,365 until they're strong enough to stand on their own six suckers. 375 00:21:59,367 --> 00:22:02,669 - And then devour his emotions. - Precisely. 376 00:22:02,671 --> 00:22:04,837 We've gotta find him. 377 00:22:06,241 --> 00:22:09,709 We have to narrow down the search somehow. 378 00:22:09,711 --> 00:22:10,510 I've got an idea. 379 00:22:10,512 --> 00:22:13,446 Turn off all the heat in the ship apart from in the diesel decks, 380 00:22:13,448 --> 00:22:16,616 - so it'll drive him down there. - And then what? 381 00:22:16,618 --> 00:22:17,584 Track them down undetected. 382 00:22:17,586 --> 00:22:21,621 They are Polymorphs, they feed off emotions, they will sense us. 383 00:22:21,623 --> 00:22:26,693 Not if one of us has got no emotions as they've had them all removed. 384 00:22:26,695 --> 00:22:27,260 Hey? 385 00:22:27,262 --> 00:22:31,898 Listy, if you have a personality tuck to remove your emotions, we're sorted. 386 00:22:31,900 --> 00:22:33,433 That stupid tuck machine? Why me? 387 00:22:33,435 --> 00:22:37,003 Kryten's the only one who knows how to operate it, so it can't be him. 388 00:22:37,005 --> 00:22:39,272 It can't be me obviously, that leaves you. 389 00:22:39,274 --> 00:22:40,640 - Why can't it be you? - Don't interrupt. 390 00:22:40,642 --> 00:22:45,979 Then after the tuck, you'll be able to walk amongst the morphlings undetected. 391 00:22:45,981 --> 00:22:46,946 They feed on human emotions. 392 00:22:46,948 --> 00:22:49,616 And if you've got no emotions, they won't know you're there. 393 00:22:49,618 --> 00:22:52,619 And what will happen to my emotions? 394 00:22:52,621 --> 00:22:53,920 We'll just download your brain. 395 00:22:53,922 --> 00:22:57,657 Kryten, have a five-megabyte memory stick on standby. 396 00:22:57,659 --> 00:22:58,725 Will do, sir. 397 00:22:58,727 --> 00:23:01,794 Oh, I'm not sure about this. 398 00:23:05,300 --> 00:23:07,600 Ah, you're done. Excellent. 399 00:23:07,602 --> 00:23:10,403 I haven't started yet, sir. 400 00:23:10,772 --> 00:23:12,405 Mr Lister? 401 00:23:12,407 --> 00:23:14,273 Sorry, I was miles away. 402 00:23:14,275 --> 00:23:15,441 Are you ready, sir? 403 00:23:15,443 --> 00:23:17,477 Yeah, c'mon, let's do it. 404 00:23:38,733 --> 00:23:41,834 - Let's send him in, then get this done. - Ah... 405 00:23:41,836 --> 00:23:43,903 - What? - Well, according to the tracker, 406 00:23:43,905 --> 00:23:46,506 we are now completely surrounded by life forms. 407 00:23:46,508 --> 00:23:51,778 Morphlings appear to have reached full maturation quicker than expected. 408 00:23:51,780 --> 00:23:52,612 But what about the cat? 409 00:23:52,614 --> 00:23:54,547 Does that mean they've already scoffed all his emotions? 410 00:23:54,549 --> 00:23:58,051 Well, according to the tracker, there are nine life forms. 411 00:23:58,053 --> 00:23:59,719 He's still alive, but barely. 412 00:23:59,721 --> 00:24:01,788 Living in an emotionless semi-state, 413 00:24:01,790 --> 00:24:03,856 his mind almost totally blank. 414 00:24:03,858 --> 00:24:05,925 No change there, then. 415 00:24:06,428 --> 00:24:08,861 But with each Polymorph we eliminate, sir, 416 00:24:08,863 --> 00:24:11,531 part of the Cat's personality will return. 417 00:24:11,533 --> 00:24:16,402 Hey, buds, I need a hand here. I'm busted up really bad. 418 00:24:18,807 --> 00:24:22,742 - How did you know that wasn't the Cat? - I didn't. 419 00:24:22,744 --> 00:24:26,512 - So why did you shoot him? - Why not? 420 00:24:26,948 --> 00:24:28,614 Help me. 421 00:24:29,250 --> 00:24:30,483 What's wrong with him? 422 00:24:30,485 --> 00:24:31,551 He's got no emotions, sir. 423 00:24:31,553 --> 00:24:34,020 We've turned him into a dehumanised assassin. 424 00:24:34,022 --> 00:24:39,492 - So what should we do? - May I suggest, sir, run mode. 425 00:24:54,476 --> 00:24:56,275 Oh, oh, there you are, sir. 426 00:24:56,277 --> 00:24:58,311 I fear Mr Lister may be a Polymorph. 427 00:24:58,313 --> 00:25:02,849 That's how he was able to detect the other Polymorphs and kill them. 428 00:25:02,851 --> 00:25:03,850 Why would he be killing them? 429 00:25:03,852 --> 00:25:05,518 Oh, they're known for killing each other, sir. 430 00:25:05,520 --> 00:25:08,254 That way, there's more food for the victor. 431 00:25:08,256 --> 00:25:10,656 We can't trust anyone. 432 00:25:10,658 --> 00:25:12,792 So how can I trust you? 433 00:25:12,794 --> 00:25:15,328 Well, er, how can I trust you? 434 00:25:15,330 --> 00:25:18,664 And how can I trust either of you? 435 00:25:18,666 --> 00:25:19,832 How many are left? 436 00:25:19,834 --> 00:25:20,633 Mmm, make it six. 437 00:25:20,635 --> 00:25:24,403 Six, yeah, that's right. And he could be one of them. 438 00:25:24,405 --> 00:25:26,739 - I'm not a Polymorph. - Neither am I. 439 00:25:26,741 --> 00:25:27,440 Nor me. 440 00:25:27,442 --> 00:25:29,041 What do we do? Why am I asking you? 441 00:25:29,043 --> 00:25:32,011 Because I'm not a Polymorph, but you might be. 442 00:25:32,013 --> 00:25:32,745 So might you. 443 00:25:32,747 --> 00:25:34,781 Right, how about we go down to the science room 444 00:25:34,783 --> 00:25:38,684 and X-ray each other. That way we can be sure. 445 00:25:38,686 --> 00:25:40,620 Good idea. 446 00:25:47,762 --> 00:25:52,431 After you, after you, after you... 447 00:25:57,839 --> 00:25:59,772 This is a nightmare. 448 00:26:02,610 --> 00:26:05,511 For crying out loud, isn't this hard enough already? 449 00:26:05,513 --> 00:26:09,415 Let's get to the science room and X-ray one another. 450 00:26:09,417 --> 00:26:13,486 Hey, guys! They had me tied up, but I got away. 451 00:26:13,488 --> 00:26:14,287 What's happening? 452 00:26:14,289 --> 00:26:17,557 There are six Polymorphs here and we don't know who's who. 453 00:26:17,559 --> 00:26:22,361 Ah, I'm sure you'll work it out. Catch you later. Ow! 454 00:26:24,999 --> 00:26:27,633 Let's get to the lift. 455 00:26:48,556 --> 00:26:50,957 How did you know who was who? 456 00:26:50,959 --> 00:26:54,026 A mamma always knows her kids. 457 00:27:02,937 --> 00:27:04,737 It's me. Can I come in? 458 00:27:04,739 --> 00:27:06,205 I'm trying to sleep, bud. 459 00:27:06,207 --> 00:27:10,343 Cat, I just wanted to talk to you about that thing that you're not. 460 00:27:10,345 --> 00:27:16,215 I mean, I know you're not, you know you're not, we both know you're not. 461 00:27:16,217 --> 00:27:18,251 - Because I'm not. - Exactly. 462 00:27:18,253 --> 00:27:20,019 But if you were, which you're not, 463 00:27:20,021 --> 00:27:22,255 it wouldn't mean that you were a loser, 464 00:27:22,257 --> 00:27:23,556 it wouldn't mean that you weren't cool. 465 00:27:23,558 --> 00:27:25,758 It would just mean that you hadn't met the right girl yet. 466 00:27:25,760 --> 00:27:27,460 - But I'm not. - Exactly. 467 00:27:27,462 --> 00:27:29,795 - So no need to have this talk. - Exactly. 468 00:27:29,797 --> 00:27:32,899 - So go away. - I'm gone. 469 00:27:39,474 --> 00:27:41,741 Man, is he annoying. 470 00:27:41,743 --> 00:27:43,576 So damn patronising. 471 00:27:43,578 --> 00:27:46,045 Don't he know a cat always has two homes? 472 00:27:46,047 --> 00:27:49,782 I tried to tell him, but he won't listen. 473 00:27:49,784 --> 00:27:50,650 Hey, it's late. 474 00:27:50,652 --> 00:27:56,022 We keep talking and there ain't gonna be much time for loving. 475 00:27:56,024 --> 00:27:57,990 This is a dream, isn't it? 476 00:27:58,426 --> 00:28:03,296 But look on the bright side, you haven't woke up yet. 477 00:28:03,564 --> 00:28:06,565 Let's go, pipe me! 478 00:28:06,701 --> 00:28:11,203 ♪ It's cold outside there's no kind of atmosphere 479 00:28:11,205 --> 00:28:13,839 ♪ I'm all alone, more or less 480 00:28:13,841 --> 00:28:18,277 ♪ Let me fly far away from here 481 00:28:18,279 --> 00:28:20,646 ♪ Fun, fun, fun 482 00:28:20,648 --> 00:28:23,916 ♪ In the sun, sun, sun 483 00:28:23,918 --> 00:28:27,787 ♪ I want to lie, shipwrecked and comatose 484 00:28:27,789 --> 00:28:30,656 ♪ Drinking fresh mango juice 485 00:28:30,658 --> 00:28:34,760 ♪ Goldfish shoals nibbling at my toes 486 00:28:34,762 --> 00:28:37,563 ♪ Fun, fun, fun 487 00:28:37,565 --> 00:28:42,301 ♪ In the sun, sun, sun 488 00:28:42,303 --> 00:28:43,970 ♪ Fun, fun, fun 489 00:28:43,972 --> 00:28:48,808 ♪ In the sun, sun, sun ♪ 38611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.