All language subtitles for Merlí 1x08 Guy Debord Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,100 --> 00:00:01,960 Granny. 2 00:00:03,040 --> 00:00:06,140 Granny, granny. No. 3 00:00:06,160 --> 00:00:07,860 Why don't you go see him at the morgue? 4 00:00:08,040 --> 00:00:09,500 We hardly talk. 5 00:00:10,180 --> 00:00:10,980 I would go. 6 00:00:13,820 --> 00:00:16,940 But you're a beautiful woman and you can take on the world. 7 00:00:16,960 --> 00:00:19,060 Distract yourself a little. Come on. 8 00:00:19,300 --> 00:00:20,980 Ivan will feel stronger. 9 00:00:24,280 --> 00:00:26,860 Your behavior towards me is not correct. 10 00:00:27,040 --> 00:00:28,640 You laugh at me every now and then 11 00:00:28,680 --> 00:00:30,340 and with the piglet, 12 00:00:30,340 --> 00:00:32,340 you have gone out of line. 13 00:00:32,440 --> 00:00:34,840 Man, I'm fat, but not an idiot. 14 00:00:35,700 --> 00:00:38,060 Do not ever mess with me about this issue again. 15 00:00:40,020 --> 00:00:43,240 We are like teenagers, but we do not hide from parents, 16 00:00:43,280 --> 00:00:45,560 but the children, to be together. 17 00:00:46,820 --> 00:00:47,780 You have a boyfriend? 18 00:00:48,180 --> 00:00:48,980 No. 19 00:00:49,120 --> 00:00:51,340 Mom, don't lie to me. I'm sure of it. 20 00:00:51,340 --> 00:00:53,220 Yes, you're right. I have a boyfriend. 21 00:00:53,220 --> 00:00:54,660 Well, at this moment, we are not... 22 00:00:54,660 --> 00:00:56,620 Okay. I don't want details. 23 00:00:56,620 --> 00:00:58,180 If you want, I invite you... 24 00:00:58,180 --> 00:00:59,900 Shall we have a drink this afternoon? 25 00:01:00,140 --> 00:01:03,540 It is that ... I have things to do. 26 00:01:03,540 --> 00:01:04,100 Yes, yes. 27 00:01:04,300 --> 00:01:06,940 - Well, but it's still pending. - Okay. 28 00:01:08,140 --> 00:01:09,100 Hi. 29 00:01:10,220 --> 00:01:12,380 Oh my, what are you doing here? 30 00:01:12,380 --> 00:01:13,860 Your mother and I... 31 00:01:13,860 --> 00:01:17,500 are organizing a trip to CosmoCaixa. 32 00:01:17,500 --> 00:01:19,180 Right, right. 33 00:01:22,500 --> 00:01:25,900 - I have prepared a questionnaire for each student. - I'll hand them out. 34 00:01:26,120 --> 00:01:26,780 Okay. Well, 35 00:01:26,780 --> 00:01:29,460 Gerard doesn't stop looking at us. I think he suspects something. 36 00:01:29,460 --> 00:01:34,300 - Don't provoke me. I'm already nervous. - I think it's a nice time to make our thing public. 37 00:01:37,560 --> 00:01:38,500 Hello everyone. 38 00:01:38,500 --> 00:01:40,580 I'll pass you the questionnaire that you have to fill. 39 00:01:41,860 --> 00:01:43,260 Take it. For you. Look. 40 00:01:43,260 --> 00:01:44,900 I am sent a video but I can't download it. 41 00:01:47,960 --> 00:01:49,660 No signal, dammit. 42 00:01:51,700 --> 00:01:52,620 Okay? 43 00:01:53,140 --> 00:01:54,780 At least we're friends. 44 00:01:54,780 --> 00:01:56,180 Ah, that's fine. 45 00:01:56,620 --> 00:01:57,460 You hand it out? 46 00:01:59,720 --> 00:02:01,160 Thank you. 47 00:02:01,620 --> 00:02:02,620 Hi, handsome. 48 00:02:03,140 --> 00:02:04,020 Hello. 49 00:02:04,620 --> 00:02:05,940 You must be Monica. 50 00:02:05,940 --> 00:02:07,420 I'm Gerard's mother. Nice to meet you. 51 00:02:07,420 --> 00:02:08,540 I met you finally. 52 00:02:09,060 --> 00:02:09,740 Mom. 53 00:02:10,420 --> 00:02:11,300 What? 54 00:02:11,480 --> 00:02:15,380 Okay, first we'll start with a little explanation 55 00:02:15,380 --> 00:02:17,580 and then you will have two free hours 56 00:02:17,580 --> 00:02:20,100 while you answer those questions on the questionnaire. 57 00:02:20,160 --> 00:02:21,460 I present you Gina. 58 00:02:21,460 --> 00:02:23,060 You already know, Gerard's mother. 59 00:02:23,160 --> 00:02:26,740 She is a biologist and coordinator for educational activities at CosmoCaixa. 60 00:02:26,940 --> 00:02:28,620 Hello everyone and welcome. 61 00:02:29,360 --> 00:02:30,220 As you already know, 62 00:02:30,220 --> 00:02:32,940 science is a very peculiar way to know the world. 63 00:02:33,160 --> 00:02:35,780 It tries to check whether its theories are true or not. 64 00:02:35,980 --> 00:02:37,780 And even if it is a great theory, 65 00:02:37,780 --> 00:02:40,260 Science never validates it if it isn't verified before. 66 00:02:40,260 --> 00:02:42,340 But philosophy is different, right? 67 00:02:42,360 --> 00:02:46,020 Yes, great philosophical questions never have answers. 68 00:02:46,020 --> 00:02:49,420 You can ask yourself questions until you turn blue but it doesn't go anywhere. 69 00:02:49,420 --> 00:02:50,540 Just kidding, eh? 70 00:02:50,800 --> 00:02:54,700 Heraclitus always says we should expect the unexpected. 71 00:02:54,700 --> 00:02:57,580 The problem of science is that you know what to expect, 72 00:02:57,580 --> 00:03:01,860 - You have the answer before the question. - You think we scientists don't make transcendent questions? 73 00:03:01,860 --> 00:03:05,740 - We have very different opinions about what transcendent questions are. 74 00:03:05,740 --> 00:03:06,180 - We make philosophers have their feet on the ground. - We have very different opinions about what transcendent question are. 75 00:03:06,180 --> 00:03:08,940 - We make philosophers have their feet on the ground. 76 00:03:08,960 --> 00:03:09,980 But well, leave it. 77 00:03:09,980 --> 00:03:10,020 Okay. 78 00:03:10,660 --> 00:03:13,300 You see that between philosophy and science, there are small disagreements. 79 00:03:13,300 --> 00:03:13,980 Yes, anyway, Gina and I You see that between philosophy and science, there are small disagreements. 80 00:03:13,980 --> 00:03:15,460 Yes, anyway, Gina and I 81 00:03:15,460 --> 00:03:18,580 are glad that we make this trip. 82 00:03:18,580 --> 00:03:19,820 Of course. 83 00:03:19,820 --> 00:03:21,220 Now, follow us. 84 00:03:25,380 --> 00:03:27,340 Bruno, I downloaded the video. 85 00:03:27,940 --> 00:03:30,060 It's a girl in the class, naked. 86 00:03:30,120 --> 00:03:31,140 Shut up. 87 00:03:31,980 --> 00:03:33,020 Guess who. 88 00:04:07,220 --> 00:04:10,060 Look at her, look at her, please. 89 00:04:10,520 --> 00:04:12,100 Oh shit, Monica. 90 00:04:13,040 --> 00:04:14,740 Wait, wait. Go for it. 91 00:04:15,020 --> 00:04:18,140 - Wait, wait. - Wow, man, what big boobs. 92 00:04:18,240 --> 00:04:19,340 Shocking, huh? 93 00:04:19,340 --> 00:04:21,820 - That girl is dirty. - Man, don't call her that. 94 00:04:21,820 --> 00:04:23,380 She can do whatever she wants in her house. 95 00:04:23,640 --> 00:04:24,380 Shut up, dammit. 96 00:04:24,380 --> 00:04:25,380 Who sent you this? 97 00:04:25,380 --> 00:04:28,500 A guy from second year said this is sent from someone not from our school. 98 00:04:29,120 --> 00:04:30,220 I send it to you, Marc? 99 00:04:30,800 --> 00:04:32,000 - No, man. Poor her, - Why not? 100 00:04:32,000 --> 00:04:32,460 Don't spread it, seriously. - No, man. Poor her, - Why not? 101 00:04:32,460 --> 00:04:33,540 Don't spread it, seriously. 102 00:04:33,740 --> 00:04:34,980 Did you film it, Joan? 103 00:04:35,080 --> 00:04:36,300 Not you? Then, that's it, dude. 104 00:04:37,860 --> 00:04:38,660 Look at her. 105 00:04:38,660 --> 00:04:40,180 Well, send it to me. 106 00:04:40,540 --> 00:04:42,620 You'll see when she finds out ... 107 00:04:43,220 --> 00:04:46,420 No one forced her to film it naked. That's it. 108 00:04:46,620 --> 00:04:48,380 On the contrary, she looks happy. 109 00:04:48,380 --> 00:04:49,700 She looks mature. 110 00:04:50,080 --> 00:04:53,460 Mature woman makes me hard. 111 00:04:55,780 --> 00:04:57,260 Look at her. 112 00:04:57,260 --> 00:05:00,020 Ice'll melt if I put it here. Look how it melts. 113 00:05:00,720 --> 00:05:02,100 It's raining, man. 114 00:05:08,580 --> 00:05:09,980 When will this stick fall? 115 00:05:10,540 --> 00:05:11,220 Just wait. 116 00:05:15,740 --> 00:05:19,220 Hey, don't mind what my mother told you. Okay? 117 00:05:19,440 --> 00:05:20,900 Because I told her about you, so... 118 00:05:21,580 --> 00:05:22,660 You know. 119 00:05:23,380 --> 00:05:23,980 Okay. 120 00:05:25,660 --> 00:05:30,300 But I talked about you and everyone. Not just you, ok? 121 00:05:35,100 --> 00:05:38,700 Hey, the next assignment, we can do at my house if you want. 122 00:05:39,980 --> 00:05:40,900 We'll see. 123 00:05:41,140 --> 00:05:41,700 Okay. 124 00:05:45,420 --> 00:05:46,580 My house is not very big. 125 00:05:46,580 --> 00:05:48,460 We don't have pool. 126 00:05:48,460 --> 00:05:50,820 We have bathtub. 127 00:05:53,380 --> 00:05:55,980 But hey, if you want, you can come, 128 00:05:55,980 --> 00:05:59,420 It's not necessarily for assignments, you know? 129 00:06:00,860 --> 00:06:01,700 In other word,... 130 00:06:02,560 --> 00:06:03,700 Gerard, what are you doing? 131 00:06:06,460 --> 00:06:08,580 I thought that ...In other word... 132 00:06:08,580 --> 00:06:09,980 Gerard, we are in a museum. 133 00:06:12,600 --> 00:06:14,500 Yeah. 134 00:06:14,500 --> 00:06:17,020 It means if we were not in a museum, would you...? 135 00:06:17,180 --> 00:06:18,680 How dumb you are! 136 00:06:24,380 --> 00:06:25,740 Hey, what are you doing here alone? 137 00:06:25,940 --> 00:06:26,620 Nothing. 138 00:06:27,020 --> 00:06:29,900 - Do you know where the bathroom is. I need releasing. - I don't know. Search. 139 00:06:30,260 --> 00:06:31,660 What's wrong, man? 140 00:06:32,100 --> 00:06:33,220 You saw the video. 141 00:06:33,580 --> 00:06:34,340 What video? 142 00:06:36,380 --> 00:06:38,180 A video that Pol has. 143 00:06:45,580 --> 00:06:46,940 You like to provoke, don't you? 144 00:06:46,940 --> 00:06:50,080 Who touched the topic about Philosophy and Science first? 145 00:06:50,080 --> 00:06:50,260 I did it in a friendly way. Who touched the topic about Philosophy and Science first? 146 00:06:50,260 --> 00:06:51,660 I did it in a friendly way. 147 00:06:51,660 --> 00:06:52,860 But you went further. 148 00:06:53,040 --> 00:06:55,340 Gerard must not know this. 149 00:06:55,580 --> 00:06:56,460 At least for now. 150 00:06:56,460 --> 00:06:57,100 Is it clear? 151 00:06:57,100 --> 00:06:58,300 Like crystal. 152 00:06:58,860 --> 00:07:02,060 And it makes me horny that you scold me as if I was your son. 153 00:07:02,460 --> 00:07:03,820 What are you doing? 154 00:07:03,820 --> 00:07:05,260 I work here. 155 00:07:05,260 --> 00:07:09,260 And I remind you that you like sex in prohibited places. 156 00:07:31,460 --> 00:07:33,500 Look, look, look at her. 157 00:07:35,000 --> 00:07:37,260 Marc told me you have a video or something. 158 00:07:38,140 --> 00:07:39,900 Fuck Marc, dude. 159 00:07:39,900 --> 00:07:41,180 You'd better not see it. 160 00:07:41,180 --> 00:07:41,780 What's wrong? 161 00:07:41,780 --> 00:07:43,580 Everyone can watch except for me? 162 00:07:44,060 --> 00:07:45,660 I think it won't do you any good. 163 00:07:52,900 --> 00:07:54,380 It's Monica. 164 00:07:54,380 --> 00:07:55,900 Where did you get it? Who sent it to you? 165 00:07:55,900 --> 00:07:56,780 A guy from second year. 166 00:07:56,880 --> 00:07:59,060 - Did you already send it to the whole school or what did you do? - Relax. 167 00:07:59,060 --> 00:08:01,220 I only sent it to Marc and Xavi. 168 00:08:01,220 --> 00:08:04,020 How could you be such a jerk? Now everyone must be seeing this, man. 169 00:08:04,020 --> 00:08:05,860 - Yes. - Calm. You're not dating her. 170 00:08:05,960 --> 00:08:07,540 You all go to hell. 171 00:08:07,540 --> 00:08:08,740 I don't fucking find it funny. 172 00:08:08,740 --> 00:08:09,460 Delete it. 173 00:08:09,460 --> 00:08:10,420 No way. 174 00:08:10,420 --> 00:08:11,260 Pol, dude. 175 00:08:11,260 --> 00:08:12,820 It's okay. 176 00:08:12,920 --> 00:08:13,780 It's not Pol's fault. 177 00:08:13,780 --> 00:08:15,460 Monica filmed it because she wanted to. 178 00:08:16,000 --> 00:08:17,000 Dude, dude. 179 00:08:17,000 --> 00:08:17,500 What's wrong? Dude, dude. 180 00:08:17,500 --> 00:08:17,820 What's wrong? 181 00:08:17,820 --> 00:08:18,020 Shut up and listen. What's wrong? 182 00:08:18,020 --> 00:08:18,820 Shut up and listen. 183 00:08:19,080 --> 00:08:20,740 There's something weird going on. 184 00:08:20,740 --> 00:08:24,060 - I saw Merlí and Gerard's mother kissing. - No way. 185 00:08:24,300 --> 00:08:25,540 - No way. - I swear, man. 186 00:08:25,540 --> 00:08:26,060 Where? - No way. - I swear, man. 187 00:08:26,140 --> 00:08:27,980 I was looking for the bathroom but didn't find it. 188 00:08:27,980 --> 00:08:30,220 - And I saw Merlí eating her lips. - What are you saying? 189 00:08:30,220 --> 00:08:32,420 - Why didn't you film it? - Man, I was trembling. 190 00:08:32,600 --> 00:08:34,060 I was going to shit and I got a plug. 191 00:08:34,440 --> 00:08:37,220 Damn, Bruno will freak out if he knows. 192 00:08:37,680 --> 00:08:39,900 Merlí fucks Geri's mother. 193 00:08:39,900 --> 00:08:41,460 Gerard will take it bad. 194 00:08:41,860 --> 00:08:43,540 His mother and his philosophy teacher. 195 00:08:43,900 --> 00:08:45,740 - With Aristotle. - Look. 196 00:08:45,740 --> 00:08:47,340 Look at that wild one. 197 00:08:48,180 --> 00:08:49,460 Hey, guys. 198 00:08:50,020 --> 00:08:51,140 I don't care. 199 00:08:51,140 --> 00:08:53,020 Now we go to the planetarium. 200 00:08:53,460 --> 00:08:57,900 Gina, weren't Greek philosophers the first ones to wonder about stars? 201 00:08:57,900 --> 00:08:59,100 Yes, right. 202 00:08:59,280 --> 00:09:00,060 How lucky. 203 00:09:00,060 --> 00:09:01,660 Try to contradict her... 204 00:09:01,880 --> 00:09:05,060 - With him sure she sees stars..., planets... - Shut up! 205 00:09:06,560 --> 00:09:08,780 Marc and Pol, what's wrong with you? 206 00:09:09,720 --> 00:09:11,300 No, nothing. No. 207 00:09:19,420 --> 00:09:21,420 Merlí, how was CosmoCaixa? 208 00:09:22,020 --> 00:09:22,740 Good. 209 00:09:23,420 --> 00:09:25,180 And Monica de Villamore, what? 210 00:09:25,180 --> 00:09:25,820 How is she? 211 00:09:27,180 --> 00:09:28,100 Why? 212 00:09:28,540 --> 00:09:30,900 There's a video of Monica naked. 213 00:09:36,000 --> 00:09:38,540 - And if she was made to do it... - What a drag. 214 00:09:38,760 --> 00:09:39,660 I have no idea. 215 00:09:40,000 --> 00:09:42,020 Then, did you prepare for the test? 216 00:09:42,400 --> 00:09:43,300 I didn't, like usual. 217 00:09:43,300 --> 00:09:44,060 What test? 218 00:09:45,120 --> 00:09:48,540 Friend, you need to know this. 219 00:09:49,380 --> 00:09:52,340 I was told that there's a video of you, naked. 220 00:09:52,340 --> 00:09:53,340 What? 221 00:09:53,940 --> 00:09:57,180 A guy who was from your old school sent it to a guy from second year. 222 00:09:57,660 --> 00:10:00,260 Now everyone saw it. 223 00:10:04,260 --> 00:10:05,220 It's a bitch. 224 00:10:08,420 --> 00:10:10,220 Guys, a moment. 225 00:10:13,420 --> 00:10:14,220 Can I leave? 226 00:10:14,420 --> 00:10:15,100 Sure. 227 00:10:15,100 --> 00:10:16,660 Tania, go with her. 228 00:10:27,840 --> 00:10:30,340 Well, uh ... 229 00:10:31,980 --> 00:10:33,700 You all know the video thing. 230 00:10:33,780 --> 00:10:36,740 Better than I do because I didn't see it. And I don't intend to, either. 231 00:10:37,340 --> 00:10:39,780 And I know that most of you have forwarded it. 232 00:10:40,700 --> 00:10:43,860 We won't allow you to play with any student's privacy. 233 00:10:44,540 --> 00:10:49,140 I'll talk to your families to make sure you delete the video from your phones. 234 00:10:58,460 --> 00:11:02,260 Well, as the video thing goes, 235 00:11:02,440 --> 00:11:07,300 I will tell you about a philosopher who they will never teach you 236 00:11:07,480 --> 00:11:09,100 in philosophy major, 237 00:11:09,100 --> 00:11:11,340 which surely all of you will choose. Right? 238 00:11:12,740 --> 00:11:15,140 His name is Guy Debeau. 239 00:11:17,060 --> 00:11:18,540 According to him, 240 00:11:19,340 --> 00:11:22,420 our is a model of society 241 00:11:23,740 --> 00:11:27,540 which turned people's lives into a show. 242 00:11:28,860 --> 00:11:29,980 To this thinker, 243 00:11:29,980 --> 00:11:32,100 who didn't know about social networks, 244 00:11:32,100 --> 00:11:34,820 we're living in a kind odd global screen 245 00:11:34,820 --> 00:11:37,580 where everyone wants to be visible at any price. 246 00:11:38,020 --> 00:11:39,260 In other words: 247 00:11:39,260 --> 00:11:41,020 if you don't show, you don't exist. 248 00:11:41,780 --> 00:11:42,700 Therefore, 249 00:11:42,700 --> 00:11:46,140 what we show ourselves in an image is what counts. 250 00:11:48,060 --> 00:11:48,780 What is your opinion? 251 00:11:49,060 --> 00:11:52,620 Do you think that if we don't upload our images to the network, we don't exist? 252 00:11:53,300 --> 00:11:55,100 We all upload photos on Facebook. 253 00:11:55,100 --> 00:11:56,860 - It's true. - I don't. 254 00:11:57,980 --> 00:11:59,740 Before having a profile on Facebook, 255 00:11:59,740 --> 00:12:01,460 I'd rather a dog shitting on me. 256 00:12:02,300 --> 00:12:04,500 Don't laugh, I'm not kidding. 257 00:12:04,500 --> 00:12:05,740 I don't like it. 258 00:12:05,740 --> 00:12:08,180 I don't like sharing my life with many people. 259 00:12:08,360 --> 00:12:09,340 What the hell is that? 260 00:12:09,340 --> 00:12:10,940 It's pure narcissism. 261 00:12:11,280 --> 00:12:12,700 Everyone uploads photos. 262 00:12:12,700 --> 00:12:16,500 "Look, I was on a vacation." "Look, I have the most beautiful son." What do I care? 263 00:12:17,260 --> 00:12:21,780 Do you really have nothing to do other than taking photos of your life and showing it to everyone? 264 00:12:22,700 --> 00:12:26,820 What good is that everyone is constantly informed of everything we do? 265 00:12:26,820 --> 00:12:29,300 What the fuck is that? Where's is our privacy? 266 00:12:29,860 --> 00:12:32,500 Why do we have to show our intimacies 267 00:12:32,500 --> 00:12:35,660 as if we were monkeys at festival jerking off in public? 268 00:12:35,860 --> 00:12:36,860 That's true. 269 00:12:36,860 --> 00:12:39,660 There're people who even take photo of the dish they are eating. 270 00:12:39,660 --> 00:12:40,620 Yes, right. 271 00:12:40,720 --> 00:12:44,580 Not to mention those who go to concert. Instead of watching, they record it. 272 00:12:45,220 --> 00:12:50,700 Stop looking at life through camera and enjoy it with eyes and other senses. 273 00:12:50,700 --> 00:12:51,580 Dammit. 274 00:12:52,140 --> 00:12:55,220 Oh my, how I miss landline phones. 275 00:12:56,420 --> 00:12:58,060 How could he do this to me? 276 00:12:58,240 --> 00:12:59,380 But who recorded you? 277 00:12:59,580 --> 00:13:00,380 My ex boyfriend. 278 00:13:01,660 --> 00:13:02,700 We went to other school. 279 00:13:03,340 --> 00:13:04,780 What a disgusting guy. 280 00:13:05,460 --> 00:13:07,820 I don't know how I got carried away by a fucker like him. 281 00:13:07,820 --> 00:13:09,980 You think it was him who sent it and...? 282 00:13:11,220 --> 00:13:11,940 I guess. 283 00:13:11,940 --> 00:13:14,260 If it wasn't him, then it was his moron friends. 284 00:13:15,220 --> 00:13:16,860 How long were you together? 285 00:13:18,300 --> 00:13:19,220 2 years and a half. 286 00:13:19,660 --> 00:13:21,660 He was 18 and I was 14. 287 00:13:21,660 --> 00:13:22,540 Wow, how young. 288 00:13:23,100 --> 00:13:25,380 I'm always told that I look 2 years older. 289 00:13:26,700 --> 00:13:29,060 The thing is when I broke up with him, he went crazy. 290 00:13:29,060 --> 00:13:29,940 He became obsessed. 291 00:13:29,940 --> 00:13:32,340 He didn't stop chasing me or calling at every hour. 292 00:13:32,980 --> 00:13:34,500 That's why you had to change school. 293 00:13:34,900 --> 00:13:35,540 Normal. 294 00:13:36,020 --> 00:13:37,700 And now I'm the whore of Angel Guimerá. 295 00:13:37,700 --> 00:13:38,340 No. 296 00:13:43,220 --> 00:13:44,580 Poor Monica. 297 00:13:44,580 --> 00:13:45,780 She is so upset. 298 00:13:45,980 --> 00:13:48,380 I saw her down the hall. She had sad face. 299 00:13:48,760 --> 00:13:53,140 She also has to endure comments and eyes of everyone. 300 00:13:53,140 --> 00:13:54,860 Merlí, have you seen Monica? 301 00:13:55,380 --> 00:13:57,540 Yes. She's affected. 302 00:13:57,540 --> 00:13:59,340 I let her out with Tania. 303 00:14:00,300 --> 00:14:04,460 I took advantage of that to explain about a philosopher who talked about life as a show. 304 00:14:04,760 --> 00:14:07,100 With a topic like this, you have to be blunt. 305 00:14:07,460 --> 00:14:08,340 Right. 306 00:14:08,340 --> 00:14:10,140 I think so, too. 307 00:14:10,140 --> 00:14:11,900 We all know you're creative 308 00:14:11,900 --> 00:14:14,820 but this issue, you must be direct. 309 00:14:14,820 --> 00:14:16,420 Skip those ramblings. 310 00:14:16,480 --> 00:14:17,700 Ramblings. 311 00:14:17,700 --> 00:14:19,340 This is the word. 312 00:14:19,340 --> 00:14:21,340 These topic have to be talked in the face. 313 00:14:21,820 --> 00:14:22,380 Right. 314 00:14:22,380 --> 00:14:24,180 - Right, Mireia? - Yes, I agree. 315 00:14:24,500 --> 00:14:26,260 With those kids, crystal clear things, 316 00:14:26,360 --> 00:14:28,000 neither philosophers nor slaps, 317 00:14:28,000 --> 00:14:31,060 You have to make them understand they are playing with fire. 318 00:14:31,060 --> 00:14:32,100 With fire, exactly. 319 00:14:32,820 --> 00:14:34,300 Great, Mireia. 320 00:14:37,260 --> 00:14:38,140 I'm going to class. 321 00:14:38,140 --> 00:14:39,340 Yes, me too. 322 00:14:49,820 --> 00:14:50,500 Mireia? 323 00:14:51,100 --> 00:14:51,580 What? 324 00:14:51,580 --> 00:14:53,580 Eugeni and you already have...? 325 00:14:54,020 --> 00:14:55,220 What are you talking about? 326 00:14:55,220 --> 00:14:58,220 Well, there are more hormones here than in a high school class. 327 00:14:58,740 --> 00:15:00,540 - Come on, Merlí. - No, listen. 328 00:15:00,540 --> 00:15:02,940 Really, considering that life is short, 329 00:15:02,940 --> 00:15:05,100 I would make use of it if I were you. 330 00:15:05,100 --> 00:15:06,300 Make use of it. 331 00:15:06,320 --> 00:15:07,740 He also wants it. 332 00:15:07,740 --> 00:15:09,740 We would have him in better mood. 333 00:15:09,840 --> 00:15:10,740 That's it. 334 00:15:13,220 --> 00:15:14,740 How did Toni know? 335 00:15:14,740 --> 00:15:15,260 Right. 336 00:15:15,460 --> 00:15:16,820 He says he will notify our families. 337 00:15:17,020 --> 00:15:19,540 - I didn't send the video. - But the others did. 338 00:15:19,540 --> 00:15:21,060 Don't say that, guy. 339 00:15:21,460 --> 00:15:23,900 You can't upload video of naked girls. Okay? 340 00:15:23,900 --> 00:15:24,140 - Can't? - No. You can't upload video of naked girls. Okay? 341 00:15:24,140 --> 00:15:24,940 - Can't? - No. 342 00:15:24,940 --> 00:15:26,260 Today, you have a bad day, man. 343 00:15:26,260 --> 00:15:28,500 First, your mother guiding us in CosmoCaixa, 344 00:15:28,500 --> 00:15:29,460 and now this. 345 00:15:29,460 --> 00:15:30,940 It's true, Geri. And your mother? 346 00:15:30,940 --> 00:15:32,140 She's pretty, isn't she? 347 00:15:32,140 --> 00:15:32,900 Is she with anyone? 348 00:15:32,920 --> 00:15:34,220 You're an asshole or what? 349 00:15:34,900 --> 00:15:37,340 No, the pretty one is Monica. 350 00:15:37,500 --> 00:15:39,300 As she will forever ignore you, 351 00:15:39,300 --> 00:15:40,340 can you toss her to me? 352 00:15:40,340 --> 00:15:42,740 Fuck you, fuck you. Fuck you, really. 353 00:15:42,740 --> 00:15:43,940 Jeez, stop it. 354 00:15:43,940 --> 00:15:46,020 Joan is the only one of you that thinks a little. 355 00:15:46,020 --> 00:15:49,020 If the video was not of Monica, you would be the first one jerking off. 356 00:15:49,380 --> 00:15:50,500 That's for sure. 357 00:15:50,500 --> 00:15:52,500 Vladimir, huh? Jerk off... and go to sleep! 358 00:15:53,280 --> 00:15:55,180 Hey, Gerard, come on. 359 00:15:55,520 --> 00:15:57,320 -What are you doing? Come on, go. 360 00:15:57,540 --> 00:15:58,900 That's it. You two, stop. 361 00:15:58,900 --> 00:15:59,820 - Enough. - Go away. 362 00:16:04,660 --> 00:16:06,660 - Bruno, you did it. - Of course. 363 00:16:06,940 --> 00:16:07,940 See ya. 364 00:16:09,100 --> 00:16:11,940 If he reacts like this with Monica, how would he take it with his mother, man? 365 00:16:12,820 --> 00:16:13,980 Don't tell him that. 366 00:16:13,980 --> 00:16:15,660 You have to tell Merlí that you know. 367 00:16:15,800 --> 00:16:16,740 Go and say to him: 368 00:16:16,740 --> 00:16:17,260 Listen, Merlí. 369 00:16:17,260 --> 00:16:20,220 Give me perfect mark or it'll be over. 370 00:16:33,820 --> 00:16:34,940 Hey, Merlí. 371 00:16:34,940 --> 00:16:37,060 CosmoCaixa is really great. 372 00:16:37,060 --> 00:16:38,140 Did you like it? 373 00:16:38,460 --> 00:16:39,020 Yes. 374 00:16:39,300 --> 00:16:42,460 The explanation of Gerard's mother, very interesting. 375 00:16:43,140 --> 00:16:44,500 She's pretty, huh? 376 00:16:45,860 --> 00:16:46,420 Yes. 377 00:16:47,660 --> 00:16:48,740 What's wrong? 378 00:16:50,140 --> 00:16:52,420 I saw you and Gina... 379 00:16:54,900 --> 00:16:55,940 kissing. 380 00:16:55,940 --> 00:16:57,380 So what? 381 00:16:58,100 --> 00:16:59,900 No one knows, right? 382 00:16:59,900 --> 00:17:00,740 No. 383 00:17:00,880 --> 00:17:04,540 And Gina prefers it like that, especially because Gerard knows nothing. 384 00:17:04,740 --> 00:17:07,420 No, I don't want to say anything 385 00:17:08,220 --> 00:17:11,820 but keep a secret like that is difficult. 386 00:17:11,820 --> 00:17:12,660 Really. 387 00:17:19,380 --> 00:17:22,860 But I won't say anything because I have... 388 00:17:22,860 --> 00:17:24,900 What is the word when you're in other's shoe? 389 00:17:24,900 --> 00:17:26,700 - Empathy. - That, I have a lot. 390 00:17:29,900 --> 00:17:31,500 But what should I do? Tell or not? 391 00:17:31,500 --> 00:17:32,940 I'll think about it. 392 00:17:33,540 --> 00:17:34,140 Okay. 393 00:17:35,580 --> 00:17:36,500 Bye. 394 00:17:38,260 --> 00:17:39,620 It'll be fucked. 395 00:18:06,540 --> 00:18:07,660 I couldn't find you. 396 00:18:07,660 --> 00:18:08,660 What are you doing here? 397 00:18:09,060 --> 00:18:11,140 It's the only place where I can be calm. 398 00:18:13,660 --> 00:18:16,060 I told Albert that I would go looking for you. 399 00:18:17,380 --> 00:18:19,900 Should we steal some microscopes or what? 400 00:18:20,860 --> 00:18:21,860 I'm kidding. 401 00:18:21,860 --> 00:18:23,660 Just to cheer you up. 402 00:18:25,060 --> 00:18:25,780 Listen. 403 00:18:25,780 --> 00:18:29,220 The video thing, I just want you to know I didn't send it. 404 00:18:29,220 --> 00:18:30,380 But you saw it, right? 405 00:18:30,820 --> 00:18:31,900 A little. 406 00:18:31,900 --> 00:18:35,380 But I stopped when I saw what it was. Really. 407 00:18:37,020 --> 00:18:38,540 If only everyone had done the same. 408 00:18:41,580 --> 00:18:43,340 What happened at the museum, 409 00:18:44,500 --> 00:18:45,380 I don't know... 410 00:18:45,580 --> 00:18:46,540 we were... 411 00:18:46,540 --> 00:18:47,340 - Gerard, I don't care. we were... 412 00:18:47,340 --> 00:18:47,540 - Gerard, I don't care. 413 00:18:47,540 --> 00:18:49,100 Now I have more serious problem. 414 00:18:49,100 --> 00:18:50,220 Okay. 415 00:18:51,820 --> 00:18:53,940 Is it true that your ex did the video? 416 00:18:53,940 --> 00:18:55,260 Don't answer if you don't want to. 417 00:18:56,860 --> 00:18:59,500 Yes, it seems that his shit haunts me. 418 00:18:59,500 --> 00:19:02,540 When I broke up with him, he went mad. He followed me everywhere. 419 00:19:02,600 --> 00:19:04,860 One day, I came home at night and he was waiting for me. 420 00:19:05,000 --> 00:19:05,900 What an asshole. 421 00:19:05,900 --> 00:19:08,780 And now when you forget about him, the video appeared, right? 422 00:19:08,780 --> 00:19:09,860 And everyone saw it. 423 00:19:10,740 --> 00:19:12,180 Monica, don't care about others. 424 00:19:12,180 --> 00:19:13,860 You're a fucking great girl. 425 00:19:13,860 --> 00:19:15,460 And I like you very well since day one. 426 00:19:17,100 --> 00:19:20,420 Next time, be careful with what you do. 427 00:19:20,420 --> 00:19:23,140 Don't make those video like you are... 428 00:19:23,540 --> 00:19:24,900 Like I am what? 429 00:19:25,340 --> 00:19:26,980 No, I mean... 430 00:19:27,340 --> 00:19:28,980 It's dangerous being a girl... 431 00:19:29,460 --> 00:19:30,900 Being a girl. 432 00:19:30,900 --> 00:19:32,180 Or being a guy, too. 433 00:19:32,200 --> 00:19:35,620 But of course, if you do that, you'll seem like a slut. 434 00:19:35,620 --> 00:19:37,940 No, you're not a slut. You're not, really. 435 00:19:37,940 --> 00:19:40,580 Surely, if you do that, it'll not be a good image. 436 00:19:41,220 --> 00:19:42,580 I've screwed up, right? 437 00:19:43,300 --> 00:19:44,500 You're a moron, Gerard. 438 00:19:47,980 --> 00:19:50,380 And Gerard, do you think he will marry Villamore? 439 00:19:50,640 --> 00:19:52,500 What he said before is really nice. 440 00:19:53,980 --> 00:19:54,940 You don't have class? 441 00:19:54,940 --> 00:19:56,220 We've just finished. 442 00:19:56,220 --> 00:19:57,100 And what are you doing here? 443 00:19:57,660 --> 00:19:59,260 School's lovers. 444 00:20:00,820 --> 00:20:02,220 Are we bothering you, Santi? 445 00:20:02,420 --> 00:20:03,580 Don't you love us? 446 00:20:04,500 --> 00:20:06,980 We talked about the video of Monica, naked. 447 00:20:07,420 --> 00:20:08,580 Didn't you send it? 448 00:20:09,300 --> 00:20:11,980 I see that you've become the funny one of the group. 449 00:20:15,780 --> 00:20:17,340 You're out of line. 450 00:20:17,980 --> 00:20:19,100 What are you doing? 451 00:20:20,120 --> 00:20:22,180 I don't care. Stop talking. 452 00:20:22,540 --> 00:20:23,100 Bye. 453 00:20:24,180 --> 00:20:24,900 Jeez. 454 00:20:24,900 --> 00:20:27,460 Fucking 18 year-old girls. 455 00:20:27,460 --> 00:20:29,020 What the hell are they thinking? 456 00:20:30,860 --> 00:20:31,860 What's wrong, Mireia? 457 00:20:31,860 --> 00:20:33,380 My babysitter. 458 00:20:33,380 --> 00:20:35,820 She said she can't pick up the kids today. 459 00:20:35,820 --> 00:20:38,460 She has to see a doctor but didn't remember until now. 460 00:20:38,460 --> 00:20:39,860 Can't you call your family? 461 00:20:39,860 --> 00:20:41,740 Today, my parents aren't there. 462 00:20:41,740 --> 00:20:43,140 Another mother from school? 463 00:20:43,940 --> 00:20:45,660 I left the keys at home, honey. 464 00:20:45,800 --> 00:20:46,580 Take mine. 465 00:20:47,860 --> 00:20:49,100 Hey, I'll go if you want. 466 00:20:49,100 --> 00:20:50,180 No, thanks. 467 00:20:50,240 --> 00:20:51,700 And your husband, can't he go? 468 00:20:52,160 --> 00:20:53,100 He works. 469 00:20:53,420 --> 00:20:54,140 You, too. 470 00:20:54,640 --> 00:20:57,340 He might leave an hour earlier. 471 00:20:57,340 --> 00:20:57,900 Call him. 472 00:20:57,920 --> 00:21:00,020 No, I don't want to bother him. 473 00:21:01,220 --> 00:21:03,300 But aren't they his kids too? 474 00:21:04,100 --> 00:21:05,620 Why don't you shut up? 475 00:21:05,720 --> 00:21:08,420 Don't mess with family stories that you don't know. 476 00:21:22,620 --> 00:21:25,100 You come with us in the next trip. 477 00:21:25,320 --> 00:21:27,580 I'm sure it'll be soon. 478 00:21:28,180 --> 00:21:29,980 Sitting here is a bad idea. 479 00:21:29,980 --> 00:21:31,700 - Really bad. Let's leave. - Why? 480 00:21:31,700 --> 00:21:33,700 Sitting here is great. 481 00:21:33,700 --> 00:21:35,900 We will pick a fight with the next tourist passing by. 482 00:21:36,860 --> 00:21:38,140 I don't like them looking at me. 483 00:21:38,860 --> 00:21:40,100 Damn. Ivan, look. 484 00:21:40,100 --> 00:21:41,980 I know you suffer a lot. 485 00:21:41,980 --> 00:21:44,420 and you think everyone is looking at you. 486 00:21:44,420 --> 00:21:45,380 But listen to me, 487 00:21:45,380 --> 00:21:47,500 I assure you that nobody is looking at you. 488 00:21:47,680 --> 00:21:49,980 Get it through your head, nobody is looking at you. 489 00:21:55,540 --> 00:21:57,100 You jerk off a lot, don't you? 490 00:21:57,100 --> 00:21:57,980 What are you talking about? 491 00:21:57,980 --> 00:21:58,940 You wank. 492 00:21:58,940 --> 00:22:00,820 Yes, I know what jerking off means. 493 00:22:00,820 --> 00:22:01,660 You don't have to explain. 494 00:22:01,880 --> 00:22:03,780 And don't talk like that. You're my teacher. 495 00:22:03,780 --> 00:22:04,780 It's not that bad. 496 00:22:04,780 --> 00:22:06,300 Jacking off is alright. 497 00:22:06,300 --> 00:22:09,340 Look, most people passing through the street don't usually fuck. 498 00:22:09,700 --> 00:22:11,980 Don't you see everyone has a bored face? 499 00:22:11,980 --> 00:22:12,620 Are you done? 500 00:22:14,140 --> 00:22:15,620 You know who's really nice? 501 00:22:15,960 --> 00:22:17,580 Your mother. 502 00:22:18,580 --> 00:22:19,940 What the hell are you getting at? 503 00:22:20,300 --> 00:22:23,820 - You're not trying anything, aren't you? - Me with a student's mother? Never. 504 00:22:24,500 --> 00:22:28,340 It wouldn't go anywhere for me anyway. Your mother already has a boyfriend. I'm sure of it. 505 00:22:28,400 --> 00:22:29,340 What are you saying? 506 00:22:29,340 --> 00:22:30,020 Let's go. 507 00:22:30,840 --> 00:22:33,100 - We're going. - Wait, wait. Relax. 508 00:22:33,100 --> 00:22:36,580 Let go of me. Let go of me. You only. Come on, let go of me. 509 00:22:36,600 --> 00:22:37,940 Step by step. Come on. You only. 510 00:22:40,140 --> 00:22:40,780 Listen. 511 00:22:40,780 --> 00:22:43,620 Lately, your mother is livelier and prettier. 512 00:22:43,620 --> 00:22:46,220 I'm sure she has someone. And I'm glad. 513 00:22:46,220 --> 00:22:47,380 - Aren't you? - No way. 514 00:22:47,380 --> 00:22:49,420 My mother live with me and she doesn't have anyone. 515 00:22:49,420 --> 00:22:50,180 Yes, man. 516 00:22:50,180 --> 00:22:53,060 Children think moms and dads belong to them. 517 00:22:53,060 --> 00:22:55,940 No. Parents have their own lives. 518 00:22:55,940 --> 00:22:57,820 We have sex life. We have desires. 519 00:22:57,820 --> 00:22:58,340 Let go. 520 00:22:58,340 --> 00:22:59,660 Your mother fucks. 521 00:22:59,940 --> 00:23:01,620 Can you shut the fuck up? 522 00:23:01,940 --> 00:23:03,500 Apparently, you're happy. 523 00:23:04,060 --> 00:23:05,340 I don't give a damn. 524 00:23:05,340 --> 00:23:06,380 I can't believe it. 525 00:23:06,400 --> 00:23:08,940 Isn't it clear to you that I don't want Gerard to know? 526 00:23:09,240 --> 00:23:13,180 Yes, I know. But I didn't tell. Marc saw us. 527 00:23:13,180 --> 00:23:13,940 Thank you. 528 00:23:14,220 --> 00:23:16,020 I can't tell Gerard. 529 00:23:16,340 --> 00:23:17,300 Why not? 530 00:23:17,660 --> 00:23:19,860 Because he isn't prepared. It's too early. 531 00:23:19,860 --> 00:23:21,860 - His father left us not long ago, - So what? 532 00:23:22,380 --> 00:23:24,860 I want to find the time to tell him little by little. 533 00:23:25,160 --> 00:23:26,740 Yeah. And how are you gonna do it? 534 00:23:26,940 --> 00:23:30,220 - Will you tell him my name little by little? - Don't make fun of it. 535 00:23:30,480 --> 00:23:33,260 Listen. Gerard knows you're with someone, right? 536 00:23:33,260 --> 00:23:34,060 Then it's done. 537 00:23:34,060 --> 00:23:36,340 Does it matter if it is me or anyone else? 538 00:23:36,340 --> 00:23:38,220 It can even give him hope. 539 00:23:38,220 --> 00:23:39,580 I'm his favorite teacher. 540 00:23:39,580 --> 00:23:41,940 No, Gerard admires you. That's why. 541 00:23:41,960 --> 00:23:43,220 If he know we're together, 542 00:23:43,280 --> 00:23:44,420 that would be out of line. 543 00:23:44,420 --> 00:23:45,500 - I know him. - Gina. 544 00:23:45,500 --> 00:23:49,140 I'm tired of a teenager mortgaging our relationship. 545 00:23:49,140 --> 00:23:51,620 You have enjoyed sex in secret so far. 546 00:23:51,920 --> 00:23:54,220 I've had enough because I see that you're stuck. 547 00:23:54,320 --> 00:23:56,060 I won't say anything to Gerard, Merlí. 548 00:23:57,380 --> 00:23:58,540 What can happen? 549 00:23:58,540 --> 00:24:01,540 You would cause him so much trauma that he could never raise his head? 550 00:24:01,540 --> 00:24:02,740 You spoiled him too much. 551 00:24:02,740 --> 00:24:05,420 Look. Gerard sucks your tit more than I do. 552 00:24:14,180 --> 00:24:14,900 Hello. 553 00:24:15,500 --> 00:24:16,540 How is with Merlí? 554 00:24:20,220 --> 00:24:20,820 What's up? 555 00:24:22,820 --> 00:24:24,060 Did you have a fight? 556 00:24:29,780 --> 00:24:30,820 Are you angry, Ivan? 557 00:24:38,060 --> 00:24:42,020 Is it those news that you read make you depressed? 558 00:24:42,460 --> 00:24:46,420 I know that you're mad at those things I read on the internet that you don't care about. 559 00:24:46,900 --> 00:24:49,460 But, relax. I didn't read anything that put me in bad mood. 560 00:24:49,460 --> 00:24:50,580 Do you have to talk like that? 561 00:24:51,020 --> 00:24:52,180 How do I have to talk to you? 562 00:24:52,180 --> 00:24:53,100 Tell me how I should talk to you. 563 00:24:53,100 --> 00:24:54,060 Not with this tone. 564 00:24:54,060 --> 00:24:55,140 Bullshit. 565 00:24:55,140 --> 00:24:57,100 I don't get you. You're making me nervous. 566 00:24:57,100 --> 00:24:57,740 I am? 567 00:24:57,740 --> 00:24:59,100 I'm sure you know how to calm yourself. 568 00:25:03,900 --> 00:25:04,740 Very good. 569 00:25:04,740 --> 00:25:05,460 Okay. 570 00:25:06,180 --> 00:25:08,180 - Very good class. - Thank you. 571 00:25:08,380 --> 00:25:09,380 - Bye. - Bye. 572 00:25:10,940 --> 00:25:14,500 Your dance partners are very delicate and slender, aren't they? 573 00:25:14,500 --> 00:25:16,060 Now, now you'll come every day, right? 574 00:25:16,060 --> 00:25:18,780 - Let me be a devoted father, man. - I don't think so. 575 00:25:19,380 --> 00:25:20,860 At most, a devoted teacher. 576 00:25:21,780 --> 00:25:23,900 I liked what you said about Monica in class. 577 00:25:24,500 --> 00:25:25,540 How is she? 578 00:25:25,540 --> 00:25:26,620 Affected. 579 00:25:27,900 --> 00:25:28,860 She'll get through this. 580 00:25:29,980 --> 00:25:32,860 I hope you don't upload on the internet pictures of your cock. 581 00:25:32,860 --> 00:25:35,700 Dad. Do you need to say that here? 582 00:25:35,700 --> 00:25:36,860 No, no, listen. 583 00:25:36,860 --> 00:25:40,020 Sex is more interesting without cameras, okay? 584 00:25:40,020 --> 00:25:41,340 Are you still with Laia? 585 00:25:41,580 --> 00:25:43,380 No, I'm with another woman. 586 00:25:43,780 --> 00:25:48,100 - It's not a teacher, isn't it? - No, I ruled out teacher group. 587 00:25:48,100 --> 00:25:48,700 Yeah. 588 00:25:48,700 --> 00:25:49,660 Who is it? 589 00:25:49,660 --> 00:25:50,700 Patience. 590 00:25:51,500 --> 00:25:52,340 I'll tell you. 591 00:25:52,340 --> 00:25:53,660 Oh, poor that woman. 592 00:25:53,660 --> 00:25:55,180 Having to stand you everyday. 593 00:25:55,780 --> 00:25:56,900 Why don't you tell me who it is? 594 00:25:56,900 --> 00:25:58,780 Because I swear to keep secret. 595 00:25:58,780 --> 00:26:00,020 Yeah. 596 00:26:00,020 --> 00:26:01,300 Someone so discreet like you... 597 00:26:02,500 --> 00:26:04,820 You're not involving with a student, are you? 598 00:26:04,820 --> 00:26:07,420 - Tell me you're not with a minor. - No, relax. 599 00:26:07,420 --> 00:26:08,940 You and I have something in common. 600 00:26:08,940 --> 00:26:11,620 We will never get caught with a 16 year-old girl. 601 00:26:11,620 --> 00:26:12,460 That's right. 602 00:26:12,460 --> 00:26:13,980 "Oh, hello, you're Monica, right?" 603 00:26:13,980 --> 00:26:15,460 Great. I finally met you. 604 00:26:17,100 --> 00:26:18,540 You're like this because of that? 605 00:26:19,380 --> 00:26:21,220 You make me think I know her, Gerard. 606 00:26:21,220 --> 00:26:24,340 Mom, don't you notice what we talked about her? 607 00:26:24,540 --> 00:26:25,580 I was embarrassed. 608 00:26:25,580 --> 00:26:27,660 Why don't I say anything about the man you're with? 609 00:26:27,660 --> 00:26:28,900 Because you don't know him. 610 00:26:28,990 --> 00:26:32,060 - But if you did... - No, not necessary. I don't mess with your stuffs. 611 00:26:32,060 --> 00:26:34,180 You are in it a little because you know I'm with someone. 612 00:26:34,180 --> 00:26:36,220 But you ignore and don't let me be. 613 00:26:36,220 --> 00:26:38,300 I would like you and he know each other. 614 00:26:38,300 --> 00:26:40,380 But I don't want to know him. Okay? 615 00:26:40,380 --> 00:26:41,180 That annoys me. 616 00:26:41,180 --> 00:26:42,900 Mom, if you want to date a man, 617 00:26:42,900 --> 00:26:43,900 Go ahead. 618 00:26:44,300 --> 00:26:46,460 But no introduction or any shit, okay? 619 00:26:46,460 --> 00:26:47,980 What if you know him and you like him? 620 00:26:48,500 --> 00:26:50,660 Yeah. Like dad, right? 621 00:26:51,060 --> 00:26:52,340 We loved him so much. 622 00:26:52,860 --> 00:26:54,140 We seemed like... 623 00:26:54,140 --> 00:26:56,140 I don't know. His family. 624 00:26:57,220 --> 00:26:59,500 And look, he fucked us up. 625 00:27:20,660 --> 00:27:21,740 What's wrong, Ivan? 626 00:27:22,580 --> 00:27:23,980 You haven't talked to me since yesterday. 627 00:27:25,180 --> 00:27:26,140 I don't know what I've done. Tell me. 628 00:27:27,580 --> 00:27:28,860 You want to talk, please? 629 00:27:29,100 --> 00:27:30,580 Don't stay silent again. 630 00:27:36,460 --> 00:27:37,300 I will open the bar. 631 00:27:39,500 --> 00:27:40,780 The bar? Are you sure? 632 00:27:41,340 --> 00:27:42,500 What are you saying? 633 00:27:43,780 --> 00:27:45,500 Don't hide it. You're with someone. 634 00:27:51,820 --> 00:27:53,300 I know you have a boyfriend. 635 00:27:55,140 --> 00:27:56,420 Who told you that? 636 00:27:56,420 --> 00:27:57,420 So it's true? 637 00:27:58,660 --> 00:28:00,260 Yes, I've met someone. 638 00:28:00,260 --> 00:28:02,220 - I wanted to tell you. - Now, what will you do? 639 00:28:02,220 --> 00:28:04,300 Will you bring him home? Tell him to be my dad? 640 00:28:04,300 --> 00:28:04,740 What are you saying? 641 00:28:04,740 --> 00:28:05,860 We haven't known each other for long. 642 00:28:05,860 --> 00:28:07,180 It means you don't know him. 643 00:28:07,180 --> 00:28:08,860 Perfect, Fucking great. 644 00:28:08,860 --> 00:28:10,020 The first one that passed by. 645 00:28:10,120 --> 00:28:12,180 He must be a fucking moron. 646 00:28:12,500 --> 00:28:13,580 Is he a client at the bar? 647 00:28:14,100 --> 00:28:16,860 Jesus. I'm trapped at home alone. And you go fucking. 648 00:28:19,420 --> 00:28:21,020 You have to fuck off. 649 00:28:21,740 --> 00:28:24,020 I have every right to go out and distract myself. 650 00:28:24,660 --> 00:28:27,100 I've already put up with you enough these months. 651 00:28:27,100 --> 00:28:28,380 I put up with your bad smell, 652 00:28:28,380 --> 00:28:29,500 your manias and your paranoids. 653 00:28:30,420 --> 00:28:32,420 You have any idea what it is for a mother? 654 00:28:34,260 --> 00:28:36,540 The child doesn't want to see a psychologist. 655 00:28:37,500 --> 00:28:39,380 The one who need a psychologist is me. 656 00:28:39,740 --> 00:28:40,860 But I can't afford it. 657 00:28:45,460 --> 00:28:48,100 If you want to spend years in here being bitter on your own 658 00:28:48,740 --> 00:28:51,340 But I won't allow you to crush my life. 659 00:29:16,700 --> 00:29:19,180 That woman is getting hotter everyday. 660 00:29:19,900 --> 00:29:21,820 She's no longer with your dad, right? 661 00:29:22,300 --> 00:29:23,340 How did you know? 662 00:29:23,940 --> 00:29:25,140 He doesn't have another girlfriend? 663 00:29:25,460 --> 00:29:27,460 Yesterday, I asked him and he said yes. 664 00:29:27,460 --> 00:29:28,580 But I don't know who. 665 00:29:28,580 --> 00:29:29,300 Oh no? 666 00:29:29,300 --> 00:29:30,260 I don't care. Let him. 667 00:29:30,540 --> 00:29:32,540 Next week, you'll turn 18, right? 668 00:29:33,220 --> 00:29:34,340 Oh my, you remember? 669 00:29:34,340 --> 00:29:35,460 We can throw a party. 670 00:29:35,740 --> 00:29:36,700 Vilaseca! 671 00:29:36,700 --> 00:29:38,900 I don't know if I'm up for parties with my grandma things. 672 00:29:38,900 --> 00:29:40,260 Ah, no, man, on the contrary. 673 00:29:40,260 --> 00:29:41,700 You have to fucking party. 674 00:29:41,700 --> 00:29:42,660 You don't think so? 675 00:29:42,660 --> 00:29:43,660 Where will it be? 676 00:29:43,660 --> 00:29:45,700 - Wherever is fine. - Did I hear party? 677 00:29:45,920 --> 00:29:48,500 Yes. I really want to get drunk. 678 00:29:48,500 --> 00:29:50,020 Attention everyone! 679 00:29:50,020 --> 00:29:52,340 My son really wants to get drunk. 680 00:29:52,340 --> 00:29:53,660 which can startle Gods. 681 00:29:53,660 --> 00:29:54,980 Marc, come here. 682 00:29:56,380 --> 00:30:01,500 I have been thinking about what you told me yesterday. And I won't tell you what you have to do, huh? 683 00:30:04,780 --> 00:30:06,740 But can I tell what I saw? 684 00:30:13,180 --> 00:30:16,260 I went class by class to talk about social networks. 685 00:30:16,260 --> 00:30:18,780 It seems that those guys are airheads. 686 00:30:18,780 --> 00:30:22,220 I sent an email to the parents to keep them updated. 687 00:30:22,220 --> 00:30:23,340 Let's see if it would work. 688 00:30:23,860 --> 00:30:26,060 The one I'm worried about is Monica. 689 00:30:26,580 --> 00:30:28,060 She has skipped some classes. 690 00:30:28,060 --> 00:30:29,020 I understand. 691 00:30:29,460 --> 00:30:31,100 I've just talked to her. 692 00:30:31,380 --> 00:30:33,700 I don't know. She doesn't look very fine. 693 00:30:35,460 --> 00:30:36,540 Did you talk to her? 694 00:30:36,860 --> 00:30:38,020 No. 695 00:30:38,580 --> 00:30:40,420 What about you? 696 00:30:40,420 --> 00:30:41,140 No. 697 00:30:41,540 --> 00:30:42,860 Have you found a sitter? 698 00:30:42,860 --> 00:30:45,220 I have. Finally, I could fix it. 699 00:30:45,460 --> 00:30:46,220 Thank you. 700 00:30:49,980 --> 00:30:51,740 - Hey, Merlí, good morning. - Hey. 701 00:30:52,140 --> 00:30:53,260 You are Monica's tutor. 702 00:30:53,260 --> 00:30:54,420 Why don't you talk to her? 703 00:30:54,420 --> 00:30:55,100 What do you think? 704 00:30:55,100 --> 00:30:57,060 - Yes, I was going to do it. - Great. 705 00:30:57,660 --> 00:30:59,300 Do it tactfully, eh? 706 00:30:59,500 --> 00:31:00,220 "Tactfully"? 707 00:31:00,660 --> 00:31:02,300 What's up? I don't have tact? 708 00:31:02,820 --> 00:31:04,700 Mireia, you know me well. 709 00:31:04,940 --> 00:31:05,980 Am I tactful? 710 00:31:08,860 --> 00:31:11,300 I do not know why you don't trust me, Toni. 711 00:31:21,020 --> 00:31:21,340 What? 712 00:31:21,340 --> 00:31:22,820 Will all of this last long? 713 00:31:23,260 --> 00:31:24,540 Do you know what they did to me? 714 00:31:25,700 --> 00:31:27,820 You are naive, Monica de Villamore. 715 00:31:27,820 --> 00:31:29,100 You mean it's my fault? 716 00:31:29,100 --> 00:31:32,980 You let yourself be filmed naked and you expect no one would use those images. 717 00:31:33,460 --> 00:31:35,260 It is not for nothing, but it seems like you're blaming me. 718 00:31:35,260 --> 00:31:36,700 Listen, Monica, listen to me. 719 00:31:36,700 --> 00:31:38,740 And forget about christian sins. 720 00:31:39,140 --> 00:31:42,460 The only one who is responsible is the one that sent that video. 721 00:31:42,460 --> 00:31:44,340 and all those who have forwarded it. 722 00:31:44,340 --> 00:31:47,060 But I want you to learn not to exhibit your privacy. 723 00:31:47,660 --> 00:31:50,900 At your age, you don't know how to do anything without a camera in front of you. 724 00:31:50,900 --> 00:31:54,420 And you should have known the obvious risk of making such videos. 725 00:31:54,860 --> 00:31:57,900 You already see the amount of assholes roaming everywhere. 726 00:31:57,990 --> 00:32:01,220 You have to learn from this bad experience. Or else, it'll happen again. 727 00:32:01,940 --> 00:32:05,500 And once you learn the danger of filming your boobs, 728 00:32:05,500 --> 00:32:07,860 come back to class with your head held high. 729 00:32:08,820 --> 00:32:10,540 How do you want me to come back to class? 730 00:32:11,060 --> 00:32:13,340 I can't look at their faces, Merlí. 731 00:32:13,820 --> 00:32:14,940 I am ashamed. 732 00:32:16,460 --> 00:32:18,420 Besides, most of them sent the video. 733 00:32:19,860 --> 00:32:21,540 Can I miss your class? 734 00:32:21,540 --> 00:32:23,020 Aren't you very mature? 735 00:32:23,460 --> 00:32:26,420 Then don't hide like a little girl, okay? 736 00:32:31,780 --> 00:32:32,500 Look at him. 737 00:32:33,060 --> 00:32:35,700 if I don't tell him, he'll get mad. Not cool. 738 00:32:36,300 --> 00:32:37,300 What? Should we tell him? 739 00:32:37,860 --> 00:32:39,180 I don't know, man. 740 00:32:39,580 --> 00:32:41,700 You talk to him, I to Bruno. Okay? 741 00:32:42,820 --> 00:32:43,380 Come on. 742 00:32:59,220 --> 00:33:00,020 What? 743 00:33:01,140 --> 00:33:01,940 Hi. 744 00:33:06,460 --> 00:33:07,620 Hey, listen. 745 00:33:09,140 --> 00:33:11,620 Yesterday, your mother... 746 00:33:14,220 --> 00:33:16,380 was very excited, right? 747 00:33:17,700 --> 00:33:18,940 I don't know. Like usual, right? 748 00:33:24,100 --> 00:33:27,940 She has... a good relationship with Merlí, right? 749 00:33:29,020 --> 00:33:33,140 Sure. But you know my mother. She spends all fucking day talking to teachers. 750 00:33:33,140 --> 00:33:34,380 She's a pain in the neck, man. 751 00:33:34,860 --> 00:33:37,900 But hey, don't talk about my mother. I'm sick of that. 752 00:33:38,420 --> 00:33:39,940 You know what she did at CosmoCaixa? 753 00:33:39,940 --> 00:33:40,420 What? 754 00:33:40,420 --> 00:33:42,260 She introduced herself to Monica, in front of me. 755 00:33:42,260 --> 00:33:43,780 Jesus, That's what happened, man. 756 00:33:43,780 --> 00:33:47,020 And then the worst thing is that I flirted with Monica... 757 00:33:47,020 --> 00:33:47,900 What are you saying? 758 00:33:47,900 --> 00:33:49,900 But she told me to fuck off. 759 00:33:50,500 --> 00:33:53,300 CosmoCaixa is not a good place to flirt around. No. 760 00:33:53,300 --> 00:33:56,220 - Oh, no? Because... - No. You know what the problem is? 761 00:33:57,420 --> 00:33:59,100 I have no luck with girls. 762 00:33:59,580 --> 00:34:01,100 That's it. It's okay. 763 00:34:01,100 --> 00:34:01,980 Maybe, Monica... 764 00:34:01,980 --> 00:34:04,020 I don't know. She may like guys with beard. 765 00:34:04,020 --> 00:34:06,220 And there's no way for me to grow beard. 766 00:34:06,220 --> 00:34:06,780 Yeah. 767 00:34:06,780 --> 00:34:09,020 It's obvious that you don't even have a single hair. 768 00:34:09,020 --> 00:34:10,060 Fucking life, man. 769 00:34:10,380 --> 00:34:13,180 When I'm 30, I still have this fucking baby face. 770 00:34:17,140 --> 00:34:18,860 He is no longer with the English teacher, Laia. 771 00:34:18,860 --> 00:34:20,020 He's with someone else. 772 00:34:20,620 --> 00:34:23,820 - You've got along well with your father, right? - Yes, lately, we're great. 773 00:34:23,820 --> 00:34:25,900 - Good. - Can I talk with Bruno for a second, please? 774 00:34:25,900 --> 00:34:27,900 Of course. 775 00:34:27,900 --> 00:34:28,540 Come here, Bruno. 776 00:34:31,780 --> 00:34:34,180 I tell you this because I don't want you to know through someone else. 777 00:34:34,580 --> 00:34:37,180 Your father is fucking Gerard's mother. 778 00:34:44,700 --> 00:34:46,060 You have a fire cock. 779 00:34:46,060 --> 00:34:46,820 I don't understand. 780 00:34:46,820 --> 00:34:48,060 Isn't there any other mother? 781 00:34:48,600 --> 00:34:50,140 I thought that you have calmed yourself. 782 00:34:50,420 --> 00:34:52,020 Why my friend's mother? 783 00:34:52,500 --> 00:34:53,340 Here we are. 784 00:34:53,860 --> 00:34:55,780 Look. Listening to you talking like that gives me migraine. 785 00:34:56,380 --> 00:35:00,580 I find it troublesome having to justify what I do with my private life. 786 00:35:00,580 --> 00:35:02,180 But what the hell are you doing with that woman? 787 00:35:02,460 --> 00:35:03,540 It's embarrassing, Dad. 788 00:35:03,740 --> 00:35:04,540 Horrifying. 789 00:35:04,540 --> 00:35:05,980 Listen, Bruno. I have to make it clear. 790 00:35:05,980 --> 00:35:07,580 I am with whomever I like. 791 00:35:07,580 --> 00:35:09,580 If you're not okay with this, fuck you. 792 00:35:09,980 --> 00:35:12,620 Or aren't you free to fuck anyone you want? 793 00:37:10,580 --> 00:37:11,700 "Nobody looks at you." 794 00:37:40,140 --> 00:37:41,660 Ivan, what happened? 795 00:37:41,900 --> 00:37:42,500 Are you okay? 796 00:37:42,700 --> 00:37:43,740 Did you come here alone? 797 00:37:44,540 --> 00:37:47,260 You can bring your boyfriend home, if you want, I don't care. 798 00:37:49,540 --> 00:37:50,740 But later. 799 00:37:53,180 --> 00:37:54,940 I don't need to bring anyone. 800 00:38:04,540 --> 00:38:06,060 But if someday I do, 801 00:38:06,060 --> 00:38:07,260 it'll be fine. 802 00:38:07,740 --> 00:38:09,260 And you could accept him. 803 00:38:14,020 --> 00:38:17,540 To me, what matters is someday, you will come back to school. 804 00:38:19,780 --> 00:38:20,780 I trust you. 805 00:38:22,180 --> 00:38:23,860 I know you can do it. 806 00:38:31,300 --> 00:38:33,380 Bruno. How are you? 807 00:38:33,620 --> 00:38:34,180 Fine. 808 00:38:34,420 --> 00:38:36,420 My father is dating Gerard's mother. 809 00:38:36,420 --> 00:38:37,100 But fine. 810 00:38:37,100 --> 00:38:37,500 What? 811 00:38:37,500 --> 00:38:40,060 - Your father with Gerard's mother? - Pol told you. 812 00:38:40,860 --> 00:38:41,660 You saw them? 813 00:38:42,060 --> 00:38:43,380 In the flooded forest. 814 00:38:43,660 --> 00:38:45,380 - At CosmoCaixa? - Where is my brother? 815 00:38:45,380 --> 00:38:45,820 No, don't say anything to Gerard. - At CosmoCaixa? - Where is my brother? 816 00:38:45,820 --> 00:38:47,380 No, don't say anything to Gerard. 817 00:38:47,380 --> 00:38:48,980 He's very upset with Monica thing. 818 00:38:48,980 --> 00:38:50,380 Let him calm down a bit Then we decide, okay? 819 00:38:50,380 --> 00:38:50,780 No, we won't say anything. Let him calm down a bit Then we decide, okay? 820 00:38:50,780 --> 00:38:51,900 No, we won't say anything. 821 00:38:52,040 --> 00:38:53,740 Besides, Gerard is very paranoid. 822 00:38:53,740 --> 00:38:55,420 That runs in the family. 823 00:38:56,260 --> 00:38:58,620 This is shocking. This is huge. 824 00:39:04,500 --> 00:39:05,780 You don't have class? 825 00:39:06,100 --> 00:39:06,780 No. 826 00:39:10,060 --> 00:39:10,900 Gina. 827 00:39:10,900 --> 00:39:12,140 I've been thinking 828 00:39:12,140 --> 00:39:17,500 And I think we should stop the pseudo-relationship that we're having. 829 00:39:17,820 --> 00:39:18,420 What? 830 00:39:18,820 --> 00:39:21,020 Look, Bruno already knows. 831 00:39:21,580 --> 00:39:27,540 I told him if he doesn't like it then he can fuck off. But then I thought: "Do I like it?" 832 00:39:29,020 --> 00:39:30,620 And the answer is no. 833 00:39:30,620 --> 00:39:33,500 Not only do I not like it but I'm also quite tired of it already. 834 00:39:33,980 --> 00:39:35,780 It's fine you saying all this. 835 00:39:35,780 --> 00:39:36,580 How sincere. 836 00:39:37,140 --> 00:39:41,020 When you closed the visiting room, you didn't care that we were hiding. 837 00:39:41,020 --> 00:39:43,620 Yes, I admit that that little fuck amused me. 838 00:39:43,620 --> 00:39:45,980 But I'm tired. I told you that. 839 00:39:45,980 --> 00:39:47,620 Besides, we were seen now. 840 00:39:47,620 --> 00:39:49,180 But Gerard doesn't know, right? 841 00:39:49,180 --> 00:39:50,300 No. Relax. 842 00:39:50,300 --> 00:39:51,060 He doesn't know anything. 843 00:39:52,340 --> 00:39:53,180 Listen, Gina. 844 00:39:53,180 --> 00:39:56,060 When you want to be with me without your son upfront, 845 00:39:56,460 --> 00:39:57,220 call me. 846 00:39:57,220 --> 00:39:58,900 Don't you think you're a little selfish? 847 00:39:59,340 --> 00:40:00,220 Maybe. 848 00:40:00,700 --> 00:40:01,700 I'm also weird. 849 00:40:01,700 --> 00:40:04,340 But I choose my partner, not my son. 850 00:40:04,820 --> 00:40:08,100 You, however, prioritize Gerard before yourself. 851 00:40:08,540 --> 00:40:10,340 If you're with me there're some conditions. 852 00:40:10,340 --> 00:40:12,620 If you don't like them, it's okay. No problem. 853 00:40:13,060 --> 00:40:15,460 - When you decide, you know where I am. - Good. 854 00:40:35,060 --> 00:40:35,820 Ah! 855 00:40:35,820 --> 00:40:36,240 Sorry. 856 00:40:36,860 --> 00:40:38,060 Did I hurt you? 857 00:40:38,060 --> 00:40:39,580 No. 858 00:40:40,420 --> 00:40:41,180 Thank you. 859 00:40:41,180 --> 00:40:42,220 Can I have one? 860 00:40:43,020 --> 00:40:43,820 Hey, 861 00:40:43,820 --> 00:40:45,180 Yesterday, I replied to you badly. 862 00:40:45,500 --> 00:40:46,940 I was very nervous. 863 00:40:47,300 --> 00:40:47,900 I'm sorry. 864 00:40:47,900 --> 00:40:49,020 No, it's okay. 865 00:40:49,020 --> 00:40:49,860 Relax. 866 00:40:49,860 --> 00:40:50,820 You know what's wrong? 867 00:40:50,820 --> 00:40:54,660 Everything with those sitters weighs me down a lot. 868 00:40:54,900 --> 00:41:00,700 Once, a babysitter ditched me at the last minute. And the kids were waiting alone at school. 869 00:41:01,100 --> 00:41:01,980 I was terrified. 870 00:41:02,220 --> 00:41:04,580 Yeah. I don't need to make that comment, either. 871 00:41:04,580 --> 00:41:05,900 No, it's okay. 872 00:41:05,900 --> 00:41:08,180 I told you, I had a bad day. 873 00:41:08,580 --> 00:41:10,940 Moreover, Merlí also made me nervous. 874 00:41:10,940 --> 00:41:13,060 - He said something. I don't know. - Merlí? 875 00:41:13,620 --> 00:41:15,820 Yes, you know him. 876 00:41:16,220 --> 00:41:17,060 What did he say? 877 00:41:17,780 --> 00:41:19,380 No, no, nothing, nothing. 878 00:41:19,780 --> 00:41:20,980 Mireia, what did Merlí say to you? 879 00:41:23,380 --> 00:41:24,500 Can you pass me one? 880 00:41:24,500 --> 00:41:25,060 Okay. 881 00:41:27,780 --> 00:41:29,220 Well... 882 00:41:29,620 --> 00:41:32,980 He implied that you and I... 883 00:41:32,980 --> 00:41:33,500 What? 884 00:41:35,060 --> 00:41:36,900 Well, that you and I... 885 00:41:37,780 --> 00:41:39,900 Jesus. That jerk. 886 00:41:40,340 --> 00:41:41,620 Hey, don't say anything to him. 887 00:41:42,180 --> 00:41:43,620 You know how he is. 888 00:41:44,060 --> 00:41:45,260 He says what he wants. 889 00:41:45,540 --> 00:41:46,820 We already know where we are. 890 00:41:46,820 --> 00:41:47,820 He is a provocateur. 891 00:41:48,340 --> 00:41:49,700 We already know that. 892 00:41:51,740 --> 00:41:52,460 Hey, Mireia. 893 00:41:52,460 --> 00:41:54,460 I like you a lot 894 00:41:54,860 --> 00:41:56,180 as a teacher. 895 00:41:56,180 --> 00:41:56,700 Yes. 896 00:41:57,260 --> 00:42:00,260 I also like you as a teacher. 897 00:42:00,700 --> 00:42:02,980 And also as a person. 898 00:42:03,620 --> 00:42:05,700 I think you're very attractive. 899 00:42:05,700 --> 00:42:07,820 But it doesn't mean that you and I... 900 00:42:07,820 --> 00:42:09,620 Of course not. 901 00:42:09,620 --> 00:42:10,940 - No. - No. 902 00:42:10,940 --> 00:42:12,700 No, you and I never ... 903 00:42:12,700 --> 00:42:14,980 No, I think so, too. 904 00:42:14,980 --> 00:42:16,180 I like you very well. 905 00:42:16,460 --> 00:42:17,940 But that's it. 906 00:42:18,420 --> 00:42:20,780 You and I never... 907 00:42:22,060 --> 00:42:22,620 Never. 908 00:42:38,940 --> 00:42:40,100 What's this? 909 00:42:40,340 --> 00:42:41,740 The re-tests. 910 00:42:42,020 --> 00:42:43,300 You put these in bed? 911 00:42:43,300 --> 00:42:43,780 Yes. 912 00:42:48,540 --> 00:42:49,420 Sorry. 913 00:42:52,340 --> 00:42:53,780 Did I hurt you? 914 00:42:56,260 --> 00:42:57,140 Really? 915 00:43:00,660 --> 00:43:01,460 Really hurt? 916 00:43:02,820 --> 00:43:03,740 Really? 917 00:43:03,740 --> 00:43:05,380 Poor you. 918 00:43:06,060 --> 00:43:07,460 Poor you. 919 00:43:07,460 --> 00:43:08,940 Really hurt. 920 00:43:12,460 --> 00:43:13,380 Harder? 921 00:43:14,180 --> 00:43:14,940 Yes. 922 00:43:14,940 --> 00:43:15,940 Like this? 923 00:43:17,620 --> 00:43:18,460 Oh yeah! 924 00:43:18,460 --> 00:43:20,060 Harder, Mireia! 925 00:43:21,180 --> 00:43:21,860 Like this. 926 00:43:21,860 --> 00:43:23,140 Scold me, Mireia. 927 00:43:23,300 --> 00:43:26,300 - Bad! Bad! - Like this. Say my name. Say my name! 928 00:43:26,300 --> 00:43:29,300 Eugeni, Bad! Bad! 929 00:43:31,740 --> 00:43:32,980 According to Guy Debord, 930 00:43:33,060 --> 00:43:35,820 man becomes his own audience 931 00:43:35,820 --> 00:43:38,300 when he reflects in any screen. 932 00:43:38,300 --> 00:43:41,060 But he's also become a passive being 933 00:43:41,300 --> 00:43:45,060 unable to make decisions, unable to live his own life. 934 00:43:45,620 --> 00:43:46,540 Yes? 935 00:43:47,300 --> 00:43:49,140 Go ahead. Monica, come in. 936 00:43:53,500 --> 00:43:55,580 Instead of living things, 937 00:43:55,580 --> 00:43:57,900 we consume their illusions. 938 00:43:58,780 --> 00:44:01,140 Instead of being with a girl 939 00:44:01,140 --> 00:44:03,340 and her doing you a striptease, 940 00:44:03,340 --> 00:44:07,580 you prefer watching her in a video that is spread around without her consent. 941 00:44:07,580 --> 00:44:09,660 Exactly, without my consent. 942 00:44:11,620 --> 00:44:12,940 Did you enjoy it? 943 00:44:13,460 --> 00:44:15,820 Now you know how I look naked. 944 00:44:17,100 --> 00:44:18,980 Who spread Monica's video? 945 00:44:26,420 --> 00:44:27,260 I don't care, Merlí. 946 00:44:27,420 --> 00:44:28,860 They don't have guts to say it. 947 00:44:29,180 --> 00:44:30,060 What are you saying? 948 00:44:30,460 --> 00:44:32,580 They sent me. And if I received it, I'd watch it. 949 00:44:32,590 --> 00:44:33,380 What's wrong? 950 00:44:33,380 --> 00:44:34,820 I got it, too. 951 00:44:34,820 --> 00:44:36,380 Well, it was sent to all of us. 952 00:44:36,380 --> 00:44:39,140 I didn't want anyone to send it to me and I didn't send it to anyone. 953 00:44:39,740 --> 00:44:40,980 No? Why not? 954 00:44:40,980 --> 00:44:42,220 Because you shouldn't do it. 955 00:44:42,220 --> 00:44:44,100 Now you turn into a saint in front of Monica. 956 00:44:44,500 --> 00:44:46,700 Listen, Pol. If you made mistake, admit it. That's all. 957 00:44:46,860 --> 00:44:47,860 Is it that hard for you? 958 00:44:48,060 --> 00:44:50,380 If it happened to anyone else, I'd say the same. Okay? 959 00:44:50,380 --> 00:44:51,740 Now, you turn into a good boy, Gerard? 960 00:44:51,920 --> 00:44:53,940 I'm very calm because I didn't do anything bad. 961 00:44:53,940 --> 00:44:54,580 Asshole. 962 00:44:54,820 --> 00:44:56,780 Okay, go take your pills. 963 00:44:57,540 --> 00:44:59,660 You really think that's funny. 964 00:45:00,260 --> 00:45:03,380 Is watching the video then sending it funny to you? Really? 965 00:45:03,940 --> 00:45:06,140 Then I don't know. Why don't you film me? 966 00:45:06,140 --> 00:45:06,780 Why? 967 00:45:06,780 --> 00:45:08,340 Because I'm not interested in your ass, Gerard. 968 00:45:08,580 --> 00:45:10,060 And what probem do you have with my ass? 969 00:45:12,260 --> 00:45:13,100 What are you doing? 970 00:45:13,620 --> 00:45:14,820 - What are you doing? - What the hell are you doing, man? 971 00:45:14,820 --> 00:45:15,340 Come on. Film me. - What are you doing? - What the hell are you doing, man? 972 00:45:15,340 --> 00:45:15,900 Come on. Film me. 973 00:45:16,540 --> 00:45:19,220 Come on, film me. Film me. 974 00:45:19,500 --> 00:45:20,580 Put your pants on. 975 00:45:20,580 --> 00:45:21,220 Film me. 976 00:45:21,220 --> 00:45:23,700 - Great. Film me, too. - Tania! 977 00:45:23,700 --> 00:45:24,900 - What are you saying? - Yes, man. 978 00:45:25,740 --> 00:45:27,180 What's happening? 979 00:45:29,440 --> 00:45:30,500 Now, now. Me, too. 980 00:45:30,500 --> 00:45:30,940 Very good. 981 00:45:30,940 --> 00:45:31,780 I think so. 982 00:45:31,780 --> 00:45:32,300 Come on! 983 00:45:33,420 --> 00:45:34,180 What is this? 984 00:45:34,180 --> 00:45:35,620 This is getting out of hand. 985 00:45:35,620 --> 00:45:36,260 What are you doing? 986 00:45:37,060 --> 00:45:38,180 Me too. 987 00:45:38,780 --> 00:45:40,460 Dad, not you. Dad, don't. 988 00:45:40,520 --> 00:45:41,660 No, no, calm down. 989 00:45:42,180 --> 00:45:43,820 Isn't he the one that should undress? 990 00:45:46,620 --> 00:45:47,620 Fuck. 991 00:45:52,020 --> 00:45:52,900 Fuck you. 992 00:45:53,220 --> 00:45:54,820 Yes. I spread the video. 993 00:46:02,220 --> 00:46:04,340 Listen, Monica. I'm sorry. 994 00:46:04,740 --> 00:46:06,820 I didn't think that could hurt you. 995 00:46:07,260 --> 00:46:09,100 It's that when you get a video like that and... 996 00:46:10,540 --> 00:46:11,620 But I was not the only one. 997 00:46:13,460 --> 00:46:16,340 Well, okay, okay, I also sent it. 998 00:46:22,100 --> 00:46:23,620 My mom bought me these for Christmas. 999 00:46:30,060 --> 00:46:31,660 Hey, Merlí, what are you doing? 1000 00:46:32,580 --> 00:46:33,300 What are you doing? 1001 00:46:33,540 --> 00:46:34,380 Merlí? 1002 00:46:34,380 --> 00:46:35,620 Are you crazy? 1003 00:46:35,620 --> 00:46:36,180 What's wrong? 1004 00:46:36,180 --> 00:46:38,220 Can't I upload a video on internet? 1005 00:46:38,620 --> 00:46:41,180 Merlí, don't. Don't. 1006 00:46:54,180 --> 00:46:55,500 Prepare! 1007 00:46:58,580 --> 00:47:02,740 Guys, I suggest we throw a super party tomorrow and play to death. 1008 00:47:02,740 --> 00:47:03,260 Guys, 1009 00:47:03,260 --> 00:47:05,540 Monica has the perfect house to throw a party. 1010 00:47:05,540 --> 00:47:06,420 - Hello, Marc. - Hey. 1011 00:47:06,700 --> 00:47:08,620 Why don't you come to the party tonight? 1012 00:47:09,260 --> 00:47:10,140 What party? 1013 00:47:10,140 --> 00:47:11,420 You're not telling the truth, Merlí. 1014 00:47:11,900 --> 00:47:13,580 You manipulate on your own. 1015 00:47:13,580 --> 00:47:14,740 Will we fuck or not? 1016 00:47:14,740 --> 00:47:16,060 Come on. Stop being a jerk. 1017 00:47:16,060 --> 00:47:18,380 Please, If you really want to be with me, 1018 00:47:18,380 --> 00:47:19,700 think of what I told you. 1019 00:47:20,140 --> 00:47:21,900 And now, please, leave. I want to be alone. 1020 00:47:21,900 --> 00:47:23,220 Dad won't let me. 1021 00:47:23,220 --> 00:47:25,580 Always with his shitty way of thinking 1022 00:47:26,020 --> 00:47:27,300 You go to the party. Alright? 1023 00:47:27,900 --> 00:47:29,620 But don't say anything. Leave it to me. 1024 00:47:30,540 --> 00:47:31,420 Cut my hair. 1025 00:47:31,860 --> 00:47:34,580 There's a party today. I think I'll go. 1026 00:47:34,820 --> 00:47:35,780 I'll call Merlí. 1027 00:47:35,780 --> 00:47:37,260 Without him, I won't let you go. 1028 00:47:38,740 --> 00:47:40,460 Live your life. And no panties. 1029 00:47:41,860 --> 00:47:43,140 Come on, Bruno. 1030 00:47:49,020 --> 00:47:53,140 I have never loved anyone in this table. 1031 00:47:55,580 --> 00:47:56,580 You look nice. 1032 00:47:57,620 --> 00:47:59,420 - You look nice, too. - Really? 1033 00:47:59,420 --> 00:48:01,380 Actually, I like to see you happy. 1034 00:48:01,500 --> 00:48:04,500 In fact, I want to say that you take it well, the thing with your mother. 1035 00:48:04,500 --> 00:48:06,940 Wait, things with my mother? - What do you mean? 1036 00:48:06,960 --> 00:48:09,700 Your mother and Merlí are dating. 1037 00:48:09,700 --> 00:48:11,620 Ge- Gerard? 68263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.