Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:01,960
Granny.
2
00:00:03,040 --> 00:00:06,140
Granny, granny.
No.
3
00:00:06,160 --> 00:00:07,860
Why don't you go see him at the morgue?
4
00:00:08,040 --> 00:00:09,500
We hardly talk.
5
00:00:10,180 --> 00:00:10,980
I would go.
6
00:00:13,820 --> 00:00:16,940
But you're a beautiful woman
and you can take on the world.
7
00:00:16,960 --> 00:00:19,060
Distract yourself a little.
Come on.
8
00:00:19,300 --> 00:00:20,980
Ivan will feel stronger.
9
00:00:24,280 --> 00:00:26,860
Your behavior towards me
is not correct.
10
00:00:27,040 --> 00:00:28,640
You laugh at me every now and then
11
00:00:28,680 --> 00:00:30,340
and with the piglet,
12
00:00:30,340 --> 00:00:32,340
you have gone out of line.
13
00:00:32,440 --> 00:00:34,840
Man, I'm fat, but not an idiot.
14
00:00:35,700 --> 00:00:38,060
Do not ever mess with me
about this issue again.
15
00:00:40,020 --> 00:00:43,240
We are like teenagers,
but we do not hide from parents,
16
00:00:43,280 --> 00:00:45,560
but the children, to be together.
17
00:00:46,820 --> 00:00:47,780
You have a boyfriend?
18
00:00:48,180 --> 00:00:48,980
No.
19
00:00:49,120 --> 00:00:51,340
Mom, don't lie to me.
I'm sure of it.
20
00:00:51,340 --> 00:00:53,220
Yes, you're right.
I have a boyfriend.
21
00:00:53,220 --> 00:00:54,660
Well, at this moment, we are not...
22
00:00:54,660 --> 00:00:56,620
Okay.
I don't want details.
23
00:00:56,620 --> 00:00:58,180
If you want, I invite you...
24
00:00:58,180 --> 00:00:59,900
Shall we have a drink this afternoon?
25
00:01:00,140 --> 00:01:03,540
It is that ...
I have things to do.
26
00:01:03,540 --> 00:01:04,100
Yes, yes.
27
00:01:04,300 --> 00:01:06,940
- Well, but it's still pending.
- Okay.
28
00:01:08,140 --> 00:01:09,100
Hi.
29
00:01:10,220 --> 00:01:12,380
Oh my, what are you doing here?
30
00:01:12,380 --> 00:01:13,860
Your mother and I...
31
00:01:13,860 --> 00:01:17,500
are organizing a trip to CosmoCaixa.
32
00:01:17,500 --> 00:01:19,180
Right, right.
33
00:01:22,500 --> 00:01:25,900
- I have prepared a questionnaire for each student.
- I'll hand them out.
34
00:01:26,120 --> 00:01:26,780
Okay.
Well,
35
00:01:26,780 --> 00:01:29,460
Gerard doesn't stop looking at us.
I think he suspects something.
36
00:01:29,460 --> 00:01:34,300
- Don't provoke me. I'm already nervous.
- I think it's a nice time to make our thing public.
37
00:01:37,560 --> 00:01:38,500
Hello everyone.
38
00:01:38,500 --> 00:01:40,580
I'll pass you the questionnaire that you have to fill.
39
00:01:41,860 --> 00:01:43,260
Take it.
For you. Look.
40
00:01:43,260 --> 00:01:44,900
I am sent a video but I can't download it.
41
00:01:47,960 --> 00:01:49,660
No signal, dammit.
42
00:01:51,700 --> 00:01:52,620
Okay?
43
00:01:53,140 --> 00:01:54,780
At least we're friends.
44
00:01:54,780 --> 00:01:56,180
Ah, that's fine.
45
00:01:56,620 --> 00:01:57,460
You hand it out?
46
00:01:59,720 --> 00:02:01,160
Thank you.
47
00:02:01,620 --> 00:02:02,620
Hi, handsome.
48
00:02:03,140 --> 00:02:04,020
Hello.
49
00:02:04,620 --> 00:02:05,940
You must be Monica.
50
00:02:05,940 --> 00:02:07,420
I'm Gerard's mother.
Nice to meet you.
51
00:02:07,420 --> 00:02:08,540
I met you finally.
52
00:02:09,060 --> 00:02:09,740
Mom.
53
00:02:10,420 --> 00:02:11,300
What?
54
00:02:11,480 --> 00:02:15,380
Okay,
first we'll start with a little explanation
55
00:02:15,380 --> 00:02:17,580
and then you will have two free hours
56
00:02:17,580 --> 00:02:20,100
while you answer those questions on the questionnaire.
57
00:02:20,160 --> 00:02:21,460
I present you Gina.
58
00:02:21,460 --> 00:02:23,060
You already know, Gerard's mother.
59
00:02:23,160 --> 00:02:26,740
She is a biologist and coordinator for educational activities at CosmoCaixa.
60
00:02:26,940 --> 00:02:28,620
Hello everyone and welcome.
61
00:02:29,360 --> 00:02:30,220
As you already know,
62
00:02:30,220 --> 00:02:32,940
science is a very peculiar way to know the world.
63
00:02:33,160 --> 00:02:35,780
It tries to check whether its theories are true or not.
64
00:02:35,980 --> 00:02:37,780
And even if it is a great theory,
65
00:02:37,780 --> 00:02:40,260
Science never validates it if it isn't verified before.
66
00:02:40,260 --> 00:02:42,340
But philosophy is different, right?
67
00:02:42,360 --> 00:02:46,020
Yes, great philosophical questions never have answers.
68
00:02:46,020 --> 00:02:49,420
You can ask yourself questions until you turn blue
but it doesn't go anywhere.
69
00:02:49,420 --> 00:02:50,540
Just kidding, eh?
70
00:02:50,800 --> 00:02:54,700
Heraclitus always says
we should expect the unexpected.
71
00:02:54,700 --> 00:02:57,580
The problem of science
is that you know what to expect,
72
00:02:57,580 --> 00:03:01,860
- You have the answer before the question.
- You think we scientists don't make transcendent questions?
73
00:03:01,860 --> 00:03:05,740
- We have very different opinions
about what transcendent questions are.
74
00:03:05,740 --> 00:03:06,180
- We make philosophers have their feet on the ground.
- We have very different opinions
about what transcendent question are.
75
00:03:06,180 --> 00:03:08,940
- We make philosophers have their feet on the ground.
76
00:03:08,960 --> 00:03:09,980
But well, leave it.
77
00:03:09,980 --> 00:03:10,020
Okay.
78
00:03:10,660 --> 00:03:13,300
You see that between philosophy and science, there are small disagreements.
79
00:03:13,300 --> 00:03:13,980
Yes, anyway, Gina and I
You see that between philosophy and science, there are small disagreements.
80
00:03:13,980 --> 00:03:15,460
Yes, anyway, Gina and I
81
00:03:15,460 --> 00:03:18,580
are glad that we make this trip.
82
00:03:18,580 --> 00:03:19,820
Of course.
83
00:03:19,820 --> 00:03:21,220
Now, follow us.
84
00:03:25,380 --> 00:03:27,340
Bruno, I downloaded the video.
85
00:03:27,940 --> 00:03:30,060
It's a girl in the class, naked.
86
00:03:30,120 --> 00:03:31,140
Shut up.
87
00:03:31,980 --> 00:03:33,020
Guess who.
88
00:04:07,220 --> 00:04:10,060
Look at her, look at her, please.
89
00:04:10,520 --> 00:04:12,100
Oh shit, Monica.
90
00:04:13,040 --> 00:04:14,740
Wait, wait.
Go for it.
91
00:04:15,020 --> 00:04:18,140
- Wait, wait.
- Wow, man, what big boobs.
92
00:04:18,240 --> 00:04:19,340
Shocking, huh?
93
00:04:19,340 --> 00:04:21,820
- That girl is dirty.
- Man, don't call her that.
94
00:04:21,820 --> 00:04:23,380
She can do whatever she wants in her house.
95
00:04:23,640 --> 00:04:24,380
Shut up, dammit.
96
00:04:24,380 --> 00:04:25,380
Who sent you this?
97
00:04:25,380 --> 00:04:28,500
A guy from second year said this is sent from someone
not from our school.
98
00:04:29,120 --> 00:04:30,220
I send it to you, Marc?
99
00:04:30,800 --> 00:04:32,000
- No, man. Poor her,
- Why not?
100
00:04:32,000 --> 00:04:32,460
Don't spread it, seriously.
- No, man. Poor her,
- Why not?
101
00:04:32,460 --> 00:04:33,540
Don't spread it, seriously.
102
00:04:33,740 --> 00:04:34,980
Did you film it, Joan?
103
00:04:35,080 --> 00:04:36,300
Not you?
Then, that's it, dude.
104
00:04:37,860 --> 00:04:38,660
Look at her.
105
00:04:38,660 --> 00:04:40,180
Well, send it to me.
106
00:04:40,540 --> 00:04:42,620
You'll see when she finds out ...
107
00:04:43,220 --> 00:04:46,420
No one forced her to film it naked.
That's it.
108
00:04:46,620 --> 00:04:48,380
On the contrary, she looks happy.
109
00:04:48,380 --> 00:04:49,700
She looks mature.
110
00:04:50,080 --> 00:04:53,460
Mature woman makes me hard.
111
00:04:55,780 --> 00:04:57,260
Look at her.
112
00:04:57,260 --> 00:05:00,020
Ice'll melt if I put it here.
Look how it melts.
113
00:05:00,720 --> 00:05:02,100
It's raining, man.
114
00:05:08,580 --> 00:05:09,980
When will this stick fall?
115
00:05:10,540 --> 00:05:11,220
Just wait.
116
00:05:15,740 --> 00:05:19,220
Hey, don't mind what my mother told you.
Okay?
117
00:05:19,440 --> 00:05:20,900
Because I told her about you, so...
118
00:05:21,580 --> 00:05:22,660
You know.
119
00:05:23,380 --> 00:05:23,980
Okay.
120
00:05:25,660 --> 00:05:30,300
But I talked about you and everyone.
Not just you, ok?
121
00:05:35,100 --> 00:05:38,700
Hey, the next assignment, we can do at my house if you want.
122
00:05:39,980 --> 00:05:40,900
We'll see.
123
00:05:41,140 --> 00:05:41,700
Okay.
124
00:05:45,420 --> 00:05:46,580
My house is not very big.
125
00:05:46,580 --> 00:05:48,460
We don't have pool.
126
00:05:48,460 --> 00:05:50,820
We have bathtub.
127
00:05:53,380 --> 00:05:55,980
But hey, if you want, you can come,
128
00:05:55,980 --> 00:05:59,420
It's not necessarily for assignments, you know?
129
00:06:00,860 --> 00:06:01,700
In other word,...
130
00:06:02,560 --> 00:06:03,700
Gerard, what are you doing?
131
00:06:06,460 --> 00:06:08,580
I thought that ...In other word...
132
00:06:08,580 --> 00:06:09,980
Gerard, we are in a museum.
133
00:06:12,600 --> 00:06:14,500
Yeah.
134
00:06:14,500 --> 00:06:17,020
It means if we were not in a museum, would you...?
135
00:06:17,180 --> 00:06:18,680
How dumb you are!
136
00:06:24,380 --> 00:06:25,740
Hey, what are you doing here alone?
137
00:06:25,940 --> 00:06:26,620
Nothing.
138
00:06:27,020 --> 00:06:29,900
- Do you know where the bathroom is. I need releasing.
- I don't know. Search.
139
00:06:30,260 --> 00:06:31,660
What's wrong, man?
140
00:06:32,100 --> 00:06:33,220
You saw the video.
141
00:06:33,580 --> 00:06:34,340
What video?
142
00:06:36,380 --> 00:06:38,180
A video that Pol has.
143
00:06:45,580 --> 00:06:46,940
You like to provoke, don't you?
144
00:06:46,940 --> 00:06:50,080
Who touched the topic about Philosophy and Science first?
145
00:06:50,080 --> 00:06:50,260
I did it in a friendly way.
Who touched the topic about Philosophy and Science first?
146
00:06:50,260 --> 00:06:51,660
I did it in a friendly way.
147
00:06:51,660 --> 00:06:52,860
But you went further.
148
00:06:53,040 --> 00:06:55,340
Gerard must not know this.
149
00:06:55,580 --> 00:06:56,460
At least for now.
150
00:06:56,460 --> 00:06:57,100
Is it clear?
151
00:06:57,100 --> 00:06:58,300
Like crystal.
152
00:06:58,860 --> 00:07:02,060
And it makes me horny that you scold me as if I was your son.
153
00:07:02,460 --> 00:07:03,820
What are you doing?
154
00:07:03,820 --> 00:07:05,260
I work here.
155
00:07:05,260 --> 00:07:09,260
And I remind you that you like sex in prohibited places.
156
00:07:31,460 --> 00:07:33,500
Look, look, look at her.
157
00:07:35,000 --> 00:07:37,260
Marc told me
you have a video or something.
158
00:07:38,140 --> 00:07:39,900
Fuck Marc, dude.
159
00:07:39,900 --> 00:07:41,180
You'd better not see it.
160
00:07:41,180 --> 00:07:41,780
What's wrong?
161
00:07:41,780 --> 00:07:43,580
Everyone can watch except for me?
162
00:07:44,060 --> 00:07:45,660
I think it won't do you any good.
163
00:07:52,900 --> 00:07:54,380
It's Monica.
164
00:07:54,380 --> 00:07:55,900
Where did you get it?
Who sent it to you?
165
00:07:55,900 --> 00:07:56,780
A guy from second year.
166
00:07:56,880 --> 00:07:59,060
- Did you already send it to the whole school or what did you do?
- Relax.
167
00:07:59,060 --> 00:08:01,220
I only sent it to Marc and Xavi.
168
00:08:01,220 --> 00:08:04,020
How could you be such a jerk?
Now everyone must be seeing this, man.
169
00:08:04,020 --> 00:08:05,860
- Yes.
- Calm. You're not dating her.
170
00:08:05,960 --> 00:08:07,540
You all go to hell.
171
00:08:07,540 --> 00:08:08,740
I don't fucking find it funny.
172
00:08:08,740 --> 00:08:09,460
Delete it.
173
00:08:09,460 --> 00:08:10,420
No way.
174
00:08:10,420 --> 00:08:11,260
Pol, dude.
175
00:08:11,260 --> 00:08:12,820
It's okay.
176
00:08:12,920 --> 00:08:13,780
It's not Pol's fault.
177
00:08:13,780 --> 00:08:15,460
Monica filmed it because she wanted to.
178
00:08:16,000 --> 00:08:17,000
Dude, dude.
179
00:08:17,000 --> 00:08:17,500
What's wrong?
Dude, dude.
180
00:08:17,500 --> 00:08:17,820
What's wrong?
181
00:08:17,820 --> 00:08:18,020
Shut up and listen.
What's wrong?
182
00:08:18,020 --> 00:08:18,820
Shut up and listen.
183
00:08:19,080 --> 00:08:20,740
There's something weird going on.
184
00:08:20,740 --> 00:08:24,060
- I saw Merlí and Gerard's mother kissing.
- No way.
185
00:08:24,300 --> 00:08:25,540
- No way.
- I swear, man.
186
00:08:25,540 --> 00:08:26,060
Where?
- No way.
- I swear, man.
187
00:08:26,140 --> 00:08:27,980
I was looking for the bathroom but didn't find it.
188
00:08:27,980 --> 00:08:30,220
- And I saw Merlí eating her lips.
- What are you saying?
189
00:08:30,220 --> 00:08:32,420
- Why didn't you film it?
- Man, I was trembling.
190
00:08:32,600 --> 00:08:34,060
I was going to shit and I got a plug.
191
00:08:34,440 --> 00:08:37,220
Damn, Bruno will freak out if he knows.
192
00:08:37,680 --> 00:08:39,900
Merlí fucks Geri's mother.
193
00:08:39,900 --> 00:08:41,460
Gerard will take it bad.
194
00:08:41,860 --> 00:08:43,540
His mother and his philosophy teacher.
195
00:08:43,900 --> 00:08:45,740
- With Aristotle.
- Look.
196
00:08:45,740 --> 00:08:47,340
Look at that wild one.
197
00:08:48,180 --> 00:08:49,460
Hey, guys.
198
00:08:50,020 --> 00:08:51,140
I don't care.
199
00:08:51,140 --> 00:08:53,020
Now we go to the planetarium.
200
00:08:53,460 --> 00:08:57,900
Gina, weren't Greek philosophers the first ones to wonder about stars?
201
00:08:57,900 --> 00:08:59,100
Yes, right.
202
00:08:59,280 --> 00:09:00,060
How lucky.
203
00:09:00,060 --> 00:09:01,660
Try to contradict her...
204
00:09:01,880 --> 00:09:05,060
- With him sure she sees stars..., planets...
- Shut up!
205
00:09:06,560 --> 00:09:08,780
Marc and Pol, what's wrong with you?
206
00:09:09,720 --> 00:09:11,300
No, nothing.
No.
207
00:09:19,420 --> 00:09:21,420
Merlí, how was CosmoCaixa?
208
00:09:22,020 --> 00:09:22,740
Good.
209
00:09:23,420 --> 00:09:25,180
And Monica de Villamore, what?
210
00:09:25,180 --> 00:09:25,820
How is she?
211
00:09:27,180 --> 00:09:28,100
Why?
212
00:09:28,540 --> 00:09:30,900
There's a video of Monica naked.
213
00:09:36,000 --> 00:09:38,540
- And if she was made to do it...
- What a drag.
214
00:09:38,760 --> 00:09:39,660
I have no idea.
215
00:09:40,000 --> 00:09:42,020
Then, did you prepare for the test?
216
00:09:42,400 --> 00:09:43,300
I didn't, like usual.
217
00:09:43,300 --> 00:09:44,060
What test?
218
00:09:45,120 --> 00:09:48,540
Friend, you need to know this.
219
00:09:49,380 --> 00:09:52,340
I was told that there's a video of you, naked.
220
00:09:52,340 --> 00:09:53,340
What?
221
00:09:53,940 --> 00:09:57,180
A guy who was from your old school sent it to a guy from second year.
222
00:09:57,660 --> 00:10:00,260
Now everyone saw it.
223
00:10:04,260 --> 00:10:05,220
It's a bitch.
224
00:10:08,420 --> 00:10:10,220
Guys, a moment.
225
00:10:13,420 --> 00:10:14,220
Can I leave?
226
00:10:14,420 --> 00:10:15,100
Sure.
227
00:10:15,100 --> 00:10:16,660
Tania, go with her.
228
00:10:27,840 --> 00:10:30,340
Well, uh ...
229
00:10:31,980 --> 00:10:33,700
You all know the video thing.
230
00:10:33,780 --> 00:10:36,740
Better than I do because I didn't see it.
And I don't intend to, either.
231
00:10:37,340 --> 00:10:39,780
And I know that most of you have forwarded it.
232
00:10:40,700 --> 00:10:43,860
We won't allow you to play with any student's privacy.
233
00:10:44,540 --> 00:10:49,140
I'll talk to your families to make sure you delete the video from your phones.
234
00:10:58,460 --> 00:11:02,260
Well, as the video thing goes,
235
00:11:02,440 --> 00:11:07,300
I will tell you about a philosopher who they will never teach you
236
00:11:07,480 --> 00:11:09,100
in philosophy major,
237
00:11:09,100 --> 00:11:11,340
which surely all of you will choose.
Right?
238
00:11:12,740 --> 00:11:15,140
His name is Guy Debeau.
239
00:11:17,060 --> 00:11:18,540
According to him,
240
00:11:19,340 --> 00:11:22,420
our is a model of society
241
00:11:23,740 --> 00:11:27,540
which turned people's lives into a show.
242
00:11:28,860 --> 00:11:29,980
To this thinker,
243
00:11:29,980 --> 00:11:32,100
who didn't know about social networks,
244
00:11:32,100 --> 00:11:34,820
we're living in a kind odd global screen
245
00:11:34,820 --> 00:11:37,580
where everyone wants to
be visible at any price.
246
00:11:38,020 --> 00:11:39,260
In other words:
247
00:11:39,260 --> 00:11:41,020
if you don't show, you don't exist.
248
00:11:41,780 --> 00:11:42,700
Therefore,
249
00:11:42,700 --> 00:11:46,140
what we show ourselves in an image is what counts.
250
00:11:48,060 --> 00:11:48,780
What is your opinion?
251
00:11:49,060 --> 00:11:52,620
Do you think that if we don't upload our images to the network, we don't exist?
252
00:11:53,300 --> 00:11:55,100
We all upload photos on Facebook.
253
00:11:55,100 --> 00:11:56,860
- It's true.
- I don't.
254
00:11:57,980 --> 00:11:59,740
Before having a profile on Facebook,
255
00:11:59,740 --> 00:12:01,460
I'd rather a dog shitting on me.
256
00:12:02,300 --> 00:12:04,500
Don't laugh, I'm not kidding.
257
00:12:04,500 --> 00:12:05,740
I don't like it.
258
00:12:05,740 --> 00:12:08,180
I don't like sharing my life with many people.
259
00:12:08,360 --> 00:12:09,340
What the hell is that?
260
00:12:09,340 --> 00:12:10,940
It's pure narcissism.
261
00:12:11,280 --> 00:12:12,700
Everyone uploads photos.
262
00:12:12,700 --> 00:12:16,500
"Look, I was on a vacation."
"Look, I have the most beautiful son."
What do I care?
263
00:12:17,260 --> 00:12:21,780
Do you really have nothing to do other than taking photos of your life
and showing it to everyone?
264
00:12:22,700 --> 00:12:26,820
What good is that everyone is constantly informed of everything we do?
265
00:12:26,820 --> 00:12:29,300
What the fuck is that?
Where's is our privacy?
266
00:12:29,860 --> 00:12:32,500
Why do we have to show our intimacies
267
00:12:32,500 --> 00:12:35,660
as if we were monkeys at festival jerking off in public?
268
00:12:35,860 --> 00:12:36,860
That's true.
269
00:12:36,860 --> 00:12:39,660
There're people who even take photo of the dish they are eating.
270
00:12:39,660 --> 00:12:40,620
Yes, right.
271
00:12:40,720 --> 00:12:44,580
Not to mention those who go to concert.
Instead of watching, they record it.
272
00:12:45,220 --> 00:12:50,700
Stop looking at life through camera and enjoy it with eyes and other senses.
273
00:12:50,700 --> 00:12:51,580
Dammit.
274
00:12:52,140 --> 00:12:55,220
Oh my, how I miss landline phones.
275
00:12:56,420 --> 00:12:58,060
How could he do this to me?
276
00:12:58,240 --> 00:12:59,380
But who recorded you?
277
00:12:59,580 --> 00:13:00,380
My ex boyfriend.
278
00:13:01,660 --> 00:13:02,700
We went to other school.
279
00:13:03,340 --> 00:13:04,780
What a disgusting guy.
280
00:13:05,460 --> 00:13:07,820
I don't know how I got carried away by a fucker like him.
281
00:13:07,820 --> 00:13:09,980
You think it was him who sent it and...?
282
00:13:11,220 --> 00:13:11,940
I guess.
283
00:13:11,940 --> 00:13:14,260
If it wasn't him, then it was his moron friends.
284
00:13:15,220 --> 00:13:16,860
How long were you together?
285
00:13:18,300 --> 00:13:19,220
2 years and a half.
286
00:13:19,660 --> 00:13:21,660
He was 18 and I was 14.
287
00:13:21,660 --> 00:13:22,540
Wow, how young.
288
00:13:23,100 --> 00:13:25,380
I'm always told that I look 2 years older.
289
00:13:26,700 --> 00:13:29,060
The thing is when I broke up with him, he went crazy.
290
00:13:29,060 --> 00:13:29,940
He became obsessed.
291
00:13:29,940 --> 00:13:32,340
He didn't stop chasing me or calling at every hour.
292
00:13:32,980 --> 00:13:34,500
That's why you had to change school.
293
00:13:34,900 --> 00:13:35,540
Normal.
294
00:13:36,020 --> 00:13:37,700
And now I'm the whore
of Angel Guimerá.
295
00:13:37,700 --> 00:13:38,340
No.
296
00:13:43,220 --> 00:13:44,580
Poor Monica.
297
00:13:44,580 --> 00:13:45,780
She is so upset.
298
00:13:45,980 --> 00:13:48,380
I saw her down the hall.
She had sad face.
299
00:13:48,760 --> 00:13:53,140
She also has to endure comments and eyes of everyone.
300
00:13:53,140 --> 00:13:54,860
Merlí, have you seen Monica?
301
00:13:55,380 --> 00:13:57,540
Yes.
She's affected.
302
00:13:57,540 --> 00:13:59,340
I let her out with Tania.
303
00:14:00,300 --> 00:14:04,460
I took advantage of that to explain about a philosopher
who talked about life as a show.
304
00:14:04,760 --> 00:14:07,100
With a topic like this, you have to be blunt.
305
00:14:07,460 --> 00:14:08,340
Right.
306
00:14:08,340 --> 00:14:10,140
I think so, too.
307
00:14:10,140 --> 00:14:11,900
We all know you're creative
308
00:14:11,900 --> 00:14:14,820
but this issue, you must be direct.
309
00:14:14,820 --> 00:14:16,420
Skip those ramblings.
310
00:14:16,480 --> 00:14:17,700
Ramblings.
311
00:14:17,700 --> 00:14:19,340
This is the word.
312
00:14:19,340 --> 00:14:21,340
These topic have to be talked in the face.
313
00:14:21,820 --> 00:14:22,380
Right.
314
00:14:22,380 --> 00:14:24,180
- Right, Mireia?
- Yes, I agree.
315
00:14:24,500 --> 00:14:26,260
With those kids, crystal clear things,
316
00:14:26,360 --> 00:14:28,000
neither philosophers nor slaps,
317
00:14:28,000 --> 00:14:31,060
You have to make them understand they are playing with fire.
318
00:14:31,060 --> 00:14:32,100
With fire, exactly.
319
00:14:32,820 --> 00:14:34,300
Great, Mireia.
320
00:14:37,260 --> 00:14:38,140
I'm going to class.
321
00:14:38,140 --> 00:14:39,340
Yes, me too.
322
00:14:49,820 --> 00:14:50,500
Mireia?
323
00:14:51,100 --> 00:14:51,580
What?
324
00:14:51,580 --> 00:14:53,580
Eugeni and you already have...?
325
00:14:54,020 --> 00:14:55,220
What are you talking about?
326
00:14:55,220 --> 00:14:58,220
Well, there are more hormones here than in a high school class.
327
00:14:58,740 --> 00:15:00,540
- Come on, Merlí.
- No, listen.
328
00:15:00,540 --> 00:15:02,940
Really, considering that life is short,
329
00:15:02,940 --> 00:15:05,100
I would make use of it if I were you.
330
00:15:05,100 --> 00:15:06,300
Make use of it.
331
00:15:06,320 --> 00:15:07,740
He also wants it.
332
00:15:07,740 --> 00:15:09,740
We would have him in better mood.
333
00:15:09,840 --> 00:15:10,740
That's it.
334
00:15:13,220 --> 00:15:14,740
How did Toni know?
335
00:15:14,740 --> 00:15:15,260
Right.
336
00:15:15,460 --> 00:15:16,820
He says he will notify our families.
337
00:15:17,020 --> 00:15:19,540
- I didn't send the video.
- But the others did.
338
00:15:19,540 --> 00:15:21,060
Don't say that, guy.
339
00:15:21,460 --> 00:15:23,900
You can't upload video of naked girls.
Okay?
340
00:15:23,900 --> 00:15:24,140
- Can't?
- No.
You can't upload video of naked girls.
Okay?
341
00:15:24,140 --> 00:15:24,940
- Can't?
- No.
342
00:15:24,940 --> 00:15:26,260
Today, you have a bad day, man.
343
00:15:26,260 --> 00:15:28,500
First, your mother guiding us in CosmoCaixa,
344
00:15:28,500 --> 00:15:29,460
and now this.
345
00:15:29,460 --> 00:15:30,940
It's true, Geri.
And your mother?
346
00:15:30,940 --> 00:15:32,140
She's pretty, isn't she?
347
00:15:32,140 --> 00:15:32,900
Is she with anyone?
348
00:15:32,920 --> 00:15:34,220
You're an asshole or what?
349
00:15:34,900 --> 00:15:37,340
No, the pretty one is Monica.
350
00:15:37,500 --> 00:15:39,300
As she will forever ignore you,
351
00:15:39,300 --> 00:15:40,340
can you toss her to me?
352
00:15:40,340 --> 00:15:42,740
Fuck you, fuck you.
Fuck you, really.
353
00:15:42,740 --> 00:15:43,940
Jeez, stop it.
354
00:15:43,940 --> 00:15:46,020
Joan is the only one of you
that thinks a little.
355
00:15:46,020 --> 00:15:49,020
If the video was not of Monica,
you would be the first one jerking off.
356
00:15:49,380 --> 00:15:50,500
That's for sure.
357
00:15:50,500 --> 00:15:52,500
Vladimir, huh?
Jerk off... and go to sleep!
358
00:15:53,280 --> 00:15:55,180
Hey, Gerard, come on.
359
00:15:55,520 --> 00:15:57,320
-What are you doing?
Come on, go.
360
00:15:57,540 --> 00:15:58,900
That's it.
You two, stop.
361
00:15:58,900 --> 00:15:59,820
- Enough.
- Go away.
362
00:16:04,660 --> 00:16:06,660
- Bruno, you did it.
- Of course.
363
00:16:06,940 --> 00:16:07,940
See ya.
364
00:16:09,100 --> 00:16:11,940
If he reacts like this with Monica,
how would he take it with his mother, man?
365
00:16:12,820 --> 00:16:13,980
Don't tell him that.
366
00:16:13,980 --> 00:16:15,660
You have to tell Merlí
that you know.
367
00:16:15,800 --> 00:16:16,740
Go and say to him:
368
00:16:16,740 --> 00:16:17,260
Listen, Merlí.
369
00:16:17,260 --> 00:16:20,220
Give me perfect mark or it'll be over.
370
00:16:33,820 --> 00:16:34,940
Hey, Merlí.
371
00:16:34,940 --> 00:16:37,060
CosmoCaixa is really great.
372
00:16:37,060 --> 00:16:38,140
Did you like it?
373
00:16:38,460 --> 00:16:39,020
Yes.
374
00:16:39,300 --> 00:16:42,460
The explanation of Gerard's mother, very interesting.
375
00:16:43,140 --> 00:16:44,500
She's pretty, huh?
376
00:16:45,860 --> 00:16:46,420
Yes.
377
00:16:47,660 --> 00:16:48,740
What's wrong?
378
00:16:50,140 --> 00:16:52,420
I saw you and Gina...
379
00:16:54,900 --> 00:16:55,940
kissing.
380
00:16:55,940 --> 00:16:57,380
So what?
381
00:16:58,100 --> 00:16:59,900
No one knows, right?
382
00:16:59,900 --> 00:17:00,740
No.
383
00:17:00,880 --> 00:17:04,540
And Gina prefers it like that, especially
because Gerard knows nothing.
384
00:17:04,740 --> 00:17:07,420
No, I don't want to say anything
385
00:17:08,220 --> 00:17:11,820
but keep a secret like that is difficult.
386
00:17:11,820 --> 00:17:12,660
Really.
387
00:17:19,380 --> 00:17:22,860
But I won't say anything because I have...
388
00:17:22,860 --> 00:17:24,900
What is the word when you're in other's shoe?
389
00:17:24,900 --> 00:17:26,700
- Empathy.
- That, I have a lot.
390
00:17:29,900 --> 00:17:31,500
But what should I do?
Tell or not?
391
00:17:31,500 --> 00:17:32,940
I'll think about it.
392
00:17:33,540 --> 00:17:34,140
Okay.
393
00:17:35,580 --> 00:17:36,500
Bye.
394
00:17:38,260 --> 00:17:39,620
It'll be fucked.
395
00:18:06,540 --> 00:18:07,660
I couldn't find you.
396
00:18:07,660 --> 00:18:08,660
What are you doing here?
397
00:18:09,060 --> 00:18:11,140
It's the only place
where I can be calm.
398
00:18:13,660 --> 00:18:16,060
I told Albert that I would go looking for you.
399
00:18:17,380 --> 00:18:19,900
Should we steal some microscopes or what?
400
00:18:20,860 --> 00:18:21,860
I'm kidding.
401
00:18:21,860 --> 00:18:23,660
Just to cheer you up.
402
00:18:25,060 --> 00:18:25,780
Listen.
403
00:18:25,780 --> 00:18:29,220
The video thing, I just want you to know I didn't send it.
404
00:18:29,220 --> 00:18:30,380
But you saw it, right?
405
00:18:30,820 --> 00:18:31,900
A little.
406
00:18:31,900 --> 00:18:35,380
But I stopped when I saw what it was.
Really.
407
00:18:37,020 --> 00:18:38,540
If only everyone had done the same.
408
00:18:41,580 --> 00:18:43,340
What happened at the museum,
409
00:18:44,500 --> 00:18:45,380
I don't know...
410
00:18:45,580 --> 00:18:46,540
we were...
411
00:18:46,540 --> 00:18:47,340
- Gerard, I don't care.
we were...
412
00:18:47,340 --> 00:18:47,540
- Gerard, I don't care.
413
00:18:47,540 --> 00:18:49,100
Now I have more serious problem.
414
00:18:49,100 --> 00:18:50,220
Okay.
415
00:18:51,820 --> 00:18:53,940
Is it true that your ex did the video?
416
00:18:53,940 --> 00:18:55,260
Don't answer if you don't want to.
417
00:18:56,860 --> 00:18:59,500
Yes, it seems that his shit
haunts me.
418
00:18:59,500 --> 00:19:02,540
When I broke up with him, he went mad.
He followed me everywhere.
419
00:19:02,600 --> 00:19:04,860
One day, I came home at night
and he was waiting for me.
420
00:19:05,000 --> 00:19:05,900
What an asshole.
421
00:19:05,900 --> 00:19:08,780
And now when you forget about him, the video appeared, right?
422
00:19:08,780 --> 00:19:09,860
And everyone saw it.
423
00:19:10,740 --> 00:19:12,180
Monica, don't care about others.
424
00:19:12,180 --> 00:19:13,860
You're a fucking great girl.
425
00:19:13,860 --> 00:19:15,460
And I like you very well
since day one.
426
00:19:17,100 --> 00:19:20,420
Next time, be careful with what you do.
427
00:19:20,420 --> 00:19:23,140
Don't make those video like you are...
428
00:19:23,540 --> 00:19:24,900
Like I am what?
429
00:19:25,340 --> 00:19:26,980
No, I mean...
430
00:19:27,340 --> 00:19:28,980
It's dangerous being a girl...
431
00:19:29,460 --> 00:19:30,900
Being a girl.
432
00:19:30,900 --> 00:19:32,180
Or being a guy, too.
433
00:19:32,200 --> 00:19:35,620
But of course, if you do that,
you'll seem like a slut.
434
00:19:35,620 --> 00:19:37,940
No, you're not a slut.
You're not, really.
435
00:19:37,940 --> 00:19:40,580
Surely, if you do that, it'll not be a good image.
436
00:19:41,220 --> 00:19:42,580
I've screwed up, right?
437
00:19:43,300 --> 00:19:44,500
You're a moron, Gerard.
438
00:19:47,980 --> 00:19:50,380
And Gerard, do you think he will marry Villamore?
439
00:19:50,640 --> 00:19:52,500
What he said before is really nice.
440
00:19:53,980 --> 00:19:54,940
You don't have class?
441
00:19:54,940 --> 00:19:56,220
We've just finished.
442
00:19:56,220 --> 00:19:57,100
And what are you doing here?
443
00:19:57,660 --> 00:19:59,260
School's lovers.
444
00:20:00,820 --> 00:20:02,220
Are we bothering you, Santi?
445
00:20:02,420 --> 00:20:03,580
Don't you love us?
446
00:20:04,500 --> 00:20:06,980
We talked about the video of Monica, naked.
447
00:20:07,420 --> 00:20:08,580
Didn't you send it?
448
00:20:09,300 --> 00:20:11,980
I see that you've become the funny one of the group.
449
00:20:15,780 --> 00:20:17,340
You're out of line.
450
00:20:17,980 --> 00:20:19,100
What are you doing?
451
00:20:20,120 --> 00:20:22,180
I don't care.
Stop talking.
452
00:20:22,540 --> 00:20:23,100
Bye.
453
00:20:24,180 --> 00:20:24,900
Jeez.
454
00:20:24,900 --> 00:20:27,460
Fucking 18 year-old girls.
455
00:20:27,460 --> 00:20:29,020
What the hell are they thinking?
456
00:20:30,860 --> 00:20:31,860
What's wrong, Mireia?
457
00:20:31,860 --> 00:20:33,380
My babysitter.
458
00:20:33,380 --> 00:20:35,820
She said she can't pick up the kids today.
459
00:20:35,820 --> 00:20:38,460
She has to see a doctor but didn't remember until now.
460
00:20:38,460 --> 00:20:39,860
Can't you call your family?
461
00:20:39,860 --> 00:20:41,740
Today, my parents aren't there.
462
00:20:41,740 --> 00:20:43,140
Another mother from school?
463
00:20:43,940 --> 00:20:45,660
I left the keys at home, honey.
464
00:20:45,800 --> 00:20:46,580
Take mine.
465
00:20:47,860 --> 00:20:49,100
Hey, I'll go if you want.
466
00:20:49,100 --> 00:20:50,180
No, thanks.
467
00:20:50,240 --> 00:20:51,700
And your husband, can't he go?
468
00:20:52,160 --> 00:20:53,100
He works.
469
00:20:53,420 --> 00:20:54,140
You, too.
470
00:20:54,640 --> 00:20:57,340
He might leave an hour earlier.
471
00:20:57,340 --> 00:20:57,900
Call him.
472
00:20:57,920 --> 00:21:00,020
No, I don't want to bother him.
473
00:21:01,220 --> 00:21:03,300
But aren't they his kids too?
474
00:21:04,100 --> 00:21:05,620
Why don't you shut up?
475
00:21:05,720 --> 00:21:08,420
Don't mess with family stories that you don't know.
476
00:21:22,620 --> 00:21:25,100
You come with us in the next trip.
477
00:21:25,320 --> 00:21:27,580
I'm sure it'll be soon.
478
00:21:28,180 --> 00:21:29,980
Sitting here is a bad idea.
479
00:21:29,980 --> 00:21:31,700
- Really bad. Let's leave.
- Why?
480
00:21:31,700 --> 00:21:33,700
Sitting here is great.
481
00:21:33,700 --> 00:21:35,900
We will pick a fight with the next tourist passing by.
482
00:21:36,860 --> 00:21:38,140
I don't like them looking at me.
483
00:21:38,860 --> 00:21:40,100
Damn.
Ivan, look.
484
00:21:40,100 --> 00:21:41,980
I know you suffer a lot.
485
00:21:41,980 --> 00:21:44,420
and you think everyone is looking at you.
486
00:21:44,420 --> 00:21:45,380
But listen to me,
487
00:21:45,380 --> 00:21:47,500
I assure you that nobody is looking at you.
488
00:21:47,680 --> 00:21:49,980
Get it through your head,
nobody is looking at you.
489
00:21:55,540 --> 00:21:57,100
You jerk off a lot, don't you?
490
00:21:57,100 --> 00:21:57,980
What are you talking about?
491
00:21:57,980 --> 00:21:58,940
You wank.
492
00:21:58,940 --> 00:22:00,820
Yes, I know what jerking off means.
493
00:22:00,820 --> 00:22:01,660
You don't have to explain.
494
00:22:01,880 --> 00:22:03,780
And don't talk like that.
You're my teacher.
495
00:22:03,780 --> 00:22:04,780
It's not that bad.
496
00:22:04,780 --> 00:22:06,300
Jacking off is alright.
497
00:22:06,300 --> 00:22:09,340
Look, most people passing through the street
don't usually fuck.
498
00:22:09,700 --> 00:22:11,980
Don't you see everyone has a bored face?
499
00:22:11,980 --> 00:22:12,620
Are you done?
500
00:22:14,140 --> 00:22:15,620
You know who's really nice?
501
00:22:15,960 --> 00:22:17,580
Your mother.
502
00:22:18,580 --> 00:22:19,940
What the hell are you getting at?
503
00:22:20,300 --> 00:22:23,820
- You're not trying anything, aren't you?
- Me with a student's mother? Never.
504
00:22:24,500 --> 00:22:28,340
It wouldn't go anywhere for me anyway.
Your mother already has a boyfriend. I'm sure of it.
505
00:22:28,400 --> 00:22:29,340
What are you saying?
506
00:22:29,340 --> 00:22:30,020
Let's go.
507
00:22:30,840 --> 00:22:33,100
- We're going.
- Wait, wait. Relax.
508
00:22:33,100 --> 00:22:36,580
Let go of me. Let go of me. You only.
Come on, let go of me.
509
00:22:36,600 --> 00:22:37,940
Step by step. Come on.
You only.
510
00:22:40,140 --> 00:22:40,780
Listen.
511
00:22:40,780 --> 00:22:43,620
Lately, your mother is livelier and prettier.
512
00:22:43,620 --> 00:22:46,220
I'm sure she has someone.
And I'm glad.
513
00:22:46,220 --> 00:22:47,380
- Aren't you?
- No way.
514
00:22:47,380 --> 00:22:49,420
My mother live with me
and she doesn't have anyone.
515
00:22:49,420 --> 00:22:50,180
Yes, man.
516
00:22:50,180 --> 00:22:53,060
Children think moms and dads belong to them.
517
00:22:53,060 --> 00:22:55,940
No.
Parents have their own lives.
518
00:22:55,940 --> 00:22:57,820
We have sex life. We have desires.
519
00:22:57,820 --> 00:22:58,340
Let go.
520
00:22:58,340 --> 00:22:59,660
Your mother fucks.
521
00:22:59,940 --> 00:23:01,620
Can you shut the fuck up?
522
00:23:01,940 --> 00:23:03,500
Apparently, you're happy.
523
00:23:04,060 --> 00:23:05,340
I don't give a damn.
524
00:23:05,340 --> 00:23:06,380
I can't believe it.
525
00:23:06,400 --> 00:23:08,940
Isn't it clear to you that I don't want Gerard to know?
526
00:23:09,240 --> 00:23:13,180
Yes, I know.
But I didn't tell. Marc saw us.
527
00:23:13,180 --> 00:23:13,940
Thank you.
528
00:23:14,220 --> 00:23:16,020
I can't tell Gerard.
529
00:23:16,340 --> 00:23:17,300
Why not?
530
00:23:17,660 --> 00:23:19,860
Because he isn't prepared.
It's too early.
531
00:23:19,860 --> 00:23:21,860
- His father left us not long ago,
- So what?
532
00:23:22,380 --> 00:23:24,860
I want to find the time
to tell him little by little.
533
00:23:25,160 --> 00:23:26,740
Yeah.
And how are you gonna do it?
534
00:23:26,940 --> 00:23:30,220
- Will you tell him my name little by little?
- Don't make fun of it.
535
00:23:30,480 --> 00:23:33,260
Listen.
Gerard knows you're with someone, right?
536
00:23:33,260 --> 00:23:34,060
Then it's done.
537
00:23:34,060 --> 00:23:36,340
Does it matter if it is me or anyone else?
538
00:23:36,340 --> 00:23:38,220
It can even give him hope.
539
00:23:38,220 --> 00:23:39,580
I'm his favorite teacher.
540
00:23:39,580 --> 00:23:41,940
No, Gerard admires you.
That's why.
541
00:23:41,960 --> 00:23:43,220
If he know we're together,
542
00:23:43,280 --> 00:23:44,420
that would be out of line.
543
00:23:44,420 --> 00:23:45,500
- I know him.
- Gina.
544
00:23:45,500 --> 00:23:49,140
I'm tired of a teenager mortgaging our relationship.
545
00:23:49,140 --> 00:23:51,620
You have enjoyed sex in secret so far.
546
00:23:51,920 --> 00:23:54,220
I've had enough because I see that you're stuck.
547
00:23:54,320 --> 00:23:56,060
I won't say anything to Gerard,
Merlí.
548
00:23:57,380 --> 00:23:58,540
What can happen?
549
00:23:58,540 --> 00:24:01,540
You would cause him so much trauma that
he could never raise his head?
550
00:24:01,540 --> 00:24:02,740
You spoiled him too much.
551
00:24:02,740 --> 00:24:05,420
Look.
Gerard sucks your tit more than I do.
552
00:24:14,180 --> 00:24:14,900
Hello.
553
00:24:15,500 --> 00:24:16,540
How is with Merlí?
554
00:24:20,220 --> 00:24:20,820
What's up?
555
00:24:22,820 --> 00:24:24,060
Did you have a fight?
556
00:24:29,780 --> 00:24:30,820
Are you angry, Ivan?
557
00:24:38,060 --> 00:24:42,020
Is it those news that you read make you depressed?
558
00:24:42,460 --> 00:24:46,420
I know that you're mad at those things I read on the internet
that you don't care about.
559
00:24:46,900 --> 00:24:49,460
But, relax.
I didn't read anything that put me in bad mood.
560
00:24:49,460 --> 00:24:50,580
Do you have to talk like that?
561
00:24:51,020 --> 00:24:52,180
How do I have to talk to you?
562
00:24:52,180 --> 00:24:53,100
Tell me how I should talk to you.
563
00:24:53,100 --> 00:24:54,060
Not with this tone.
564
00:24:54,060 --> 00:24:55,140
Bullshit.
565
00:24:55,140 --> 00:24:57,100
I don't get you.
You're making me nervous.
566
00:24:57,100 --> 00:24:57,740
I am?
567
00:24:57,740 --> 00:24:59,100
I'm sure you know how to calm yourself.
568
00:25:03,900 --> 00:25:04,740
Very good.
569
00:25:04,740 --> 00:25:05,460
Okay.
570
00:25:06,180 --> 00:25:08,180
- Very good class.
- Thank you.
571
00:25:08,380 --> 00:25:09,380
- Bye.
- Bye.
572
00:25:10,940 --> 00:25:14,500
Your dance partners are very delicate and slender, aren't they?
573
00:25:14,500 --> 00:25:16,060
Now, now you'll come every day, right?
574
00:25:16,060 --> 00:25:18,780
- Let me be a devoted father, man.
- I don't think so.
575
00:25:19,380 --> 00:25:20,860
At most, a devoted teacher.
576
00:25:21,780 --> 00:25:23,900
I liked what you said about Monica in class.
577
00:25:24,500 --> 00:25:25,540
How is she?
578
00:25:25,540 --> 00:25:26,620
Affected.
579
00:25:27,900 --> 00:25:28,860
She'll get through this.
580
00:25:29,980 --> 00:25:32,860
I hope you don't upload on the internet pictures of your cock.
581
00:25:32,860 --> 00:25:35,700
Dad.
Do you need to say that here?
582
00:25:35,700 --> 00:25:36,860
No, no, listen.
583
00:25:36,860 --> 00:25:40,020
Sex is more interesting
without cameras, okay?
584
00:25:40,020 --> 00:25:41,340
Are you still with Laia?
585
00:25:41,580 --> 00:25:43,380
No, I'm with another woman.
586
00:25:43,780 --> 00:25:48,100
- It's not a teacher, isn't it?
- No, I ruled out teacher group.
587
00:25:48,100 --> 00:25:48,700
Yeah.
588
00:25:48,700 --> 00:25:49,660
Who is it?
589
00:25:49,660 --> 00:25:50,700
Patience.
590
00:25:51,500 --> 00:25:52,340
I'll tell you.
591
00:25:52,340 --> 00:25:53,660
Oh, poor that woman.
592
00:25:53,660 --> 00:25:55,180
Having to stand you everyday.
593
00:25:55,780 --> 00:25:56,900
Why don't you tell me who it is?
594
00:25:56,900 --> 00:25:58,780
Because I swear to keep secret.
595
00:25:58,780 --> 00:26:00,020
Yeah.
596
00:26:00,020 --> 00:26:01,300
Someone so discreet like you...
597
00:26:02,500 --> 00:26:04,820
You're not involving with a student, are you?
598
00:26:04,820 --> 00:26:07,420
- Tell me you're not with a minor.
- No, relax.
599
00:26:07,420 --> 00:26:08,940
You and I have something in common.
600
00:26:08,940 --> 00:26:11,620
We will never get caught with a 16 year-old girl.
601
00:26:11,620 --> 00:26:12,460
That's right.
602
00:26:12,460 --> 00:26:13,980
"Oh, hello, you're Monica, right?"
603
00:26:13,980 --> 00:26:15,460
Great.
I finally met you.
604
00:26:17,100 --> 00:26:18,540
You're like this because of that?
605
00:26:19,380 --> 00:26:21,220
You make me think I know her, Gerard.
606
00:26:21,220 --> 00:26:24,340
Mom, don't you notice what we talked about her?
607
00:26:24,540 --> 00:26:25,580
I was embarrassed.
608
00:26:25,580 --> 00:26:27,660
Why don't I say anything about the man you're with?
609
00:26:27,660 --> 00:26:28,900
Because you don't know him.
610
00:26:28,990 --> 00:26:32,060
- But if you did...
- No, not necessary. I don't mess with your stuffs.
611
00:26:32,060 --> 00:26:34,180
You are in it a little because you know I'm with someone.
612
00:26:34,180 --> 00:26:36,220
But you ignore and don't let me be.
613
00:26:36,220 --> 00:26:38,300
I would like you and he know each other.
614
00:26:38,300 --> 00:26:40,380
But I don't want to know him.
Okay?
615
00:26:40,380 --> 00:26:41,180
That annoys me.
616
00:26:41,180 --> 00:26:42,900
Mom, if you want to date a man,
617
00:26:42,900 --> 00:26:43,900
Go ahead.
618
00:26:44,300 --> 00:26:46,460
But no introduction or any shit, okay?
619
00:26:46,460 --> 00:26:47,980
What if you know him and you like him?
620
00:26:48,500 --> 00:26:50,660
Yeah.
Like dad, right?
621
00:26:51,060 --> 00:26:52,340
We loved him so much.
622
00:26:52,860 --> 00:26:54,140
We seemed like...
623
00:26:54,140 --> 00:26:56,140
I don't know.
His family.
624
00:26:57,220 --> 00:26:59,500
And look,
he fucked us up.
625
00:27:20,660 --> 00:27:21,740
What's wrong, Ivan?
626
00:27:22,580 --> 00:27:23,980
You haven't talked to me since yesterday.
627
00:27:25,180 --> 00:27:26,140
I don't know what I've done.
Tell me.
628
00:27:27,580 --> 00:27:28,860
You want to talk, please?
629
00:27:29,100 --> 00:27:30,580
Don't stay silent again.
630
00:27:36,460 --> 00:27:37,300
I will open the bar.
631
00:27:39,500 --> 00:27:40,780
The bar?
Are you sure?
632
00:27:41,340 --> 00:27:42,500
What are you saying?
633
00:27:43,780 --> 00:27:45,500
Don't hide it.
You're with someone.
634
00:27:51,820 --> 00:27:53,300
I know you have a boyfriend.
635
00:27:55,140 --> 00:27:56,420
Who told you that?
636
00:27:56,420 --> 00:27:57,420
So it's true?
637
00:27:58,660 --> 00:28:00,260
Yes, I've met someone.
638
00:28:00,260 --> 00:28:02,220
- I wanted to tell you.
- Now, what will you do?
639
00:28:02,220 --> 00:28:04,300
Will you bring him home?
Tell him to be my dad?
640
00:28:04,300 --> 00:28:04,740
What are you saying?
641
00:28:04,740 --> 00:28:05,860
We haven't known each other for long.
642
00:28:05,860 --> 00:28:07,180
It means you don't know him.
643
00:28:07,180 --> 00:28:08,860
Perfect,
Fucking great.
644
00:28:08,860 --> 00:28:10,020
The first one that passed by.
645
00:28:10,120 --> 00:28:12,180
He must be a fucking moron.
646
00:28:12,500 --> 00:28:13,580
Is he a client at the bar?
647
00:28:14,100 --> 00:28:16,860
Jesus. I'm trapped at home alone.
And you go fucking.
648
00:28:19,420 --> 00:28:21,020
You have to fuck off.
649
00:28:21,740 --> 00:28:24,020
I have every right to go out
and distract myself.
650
00:28:24,660 --> 00:28:27,100
I've already put up with you enough
these months.
651
00:28:27,100 --> 00:28:28,380
I put up with your bad smell,
652
00:28:28,380 --> 00:28:29,500
your manias and your paranoids.
653
00:28:30,420 --> 00:28:32,420
You have any idea what it is for a mother?
654
00:28:34,260 --> 00:28:36,540
The child doesn't want to see a psychologist.
655
00:28:37,500 --> 00:28:39,380
The one who need a psychologist is me.
656
00:28:39,740 --> 00:28:40,860
But I can't afford it.
657
00:28:45,460 --> 00:28:48,100
If you want to spend years in here being bitter on your own
658
00:28:48,740 --> 00:28:51,340
But I won't allow you to crush my life.
659
00:29:16,700 --> 00:29:19,180
That woman is getting hotter everyday.
660
00:29:19,900 --> 00:29:21,820
She's no longer with your dad, right?
661
00:29:22,300 --> 00:29:23,340
How did you know?
662
00:29:23,940 --> 00:29:25,140
He doesn't have another girlfriend?
663
00:29:25,460 --> 00:29:27,460
Yesterday, I asked him
and he said yes.
664
00:29:27,460 --> 00:29:28,580
But I don't know who.
665
00:29:28,580 --> 00:29:29,300
Oh no?
666
00:29:29,300 --> 00:29:30,260
I don't care.
Let him.
667
00:29:30,540 --> 00:29:32,540
Next week, you'll turn 18, right?
668
00:29:33,220 --> 00:29:34,340
Oh my, you remember?
669
00:29:34,340 --> 00:29:35,460
We can throw a party.
670
00:29:35,740 --> 00:29:36,700
Vilaseca!
671
00:29:36,700 --> 00:29:38,900
I don't know if I'm up for parties with my grandma things.
672
00:29:38,900 --> 00:29:40,260
Ah, no, man, on the contrary.
673
00:29:40,260 --> 00:29:41,700
You have to fucking party.
674
00:29:41,700 --> 00:29:42,660
You don't think so?
675
00:29:42,660 --> 00:29:43,660
Where will it be?
676
00:29:43,660 --> 00:29:45,700
- Wherever is fine.
- Did I hear party?
677
00:29:45,920 --> 00:29:48,500
Yes.
I really want to get drunk.
678
00:29:48,500 --> 00:29:50,020
Attention everyone!
679
00:29:50,020 --> 00:29:52,340
My son really wants to get drunk.
680
00:29:52,340 --> 00:29:53,660
which can startle Gods.
681
00:29:53,660 --> 00:29:54,980
Marc, come here.
682
00:29:56,380 --> 00:30:01,500
I have been thinking about what you told me yesterday.
And I won't tell you what you have to do, huh?
683
00:30:04,780 --> 00:30:06,740
But can I tell what I saw?
684
00:30:13,180 --> 00:30:16,260
I went class by class
to talk about social networks.
685
00:30:16,260 --> 00:30:18,780
It seems that those guys are airheads.
686
00:30:18,780 --> 00:30:22,220
I sent an email to the parents to keep them updated.
687
00:30:22,220 --> 00:30:23,340
Let's see if it would work.
688
00:30:23,860 --> 00:30:26,060
The one I'm worried about is Monica.
689
00:30:26,580 --> 00:30:28,060
She has skipped some classes.
690
00:30:28,060 --> 00:30:29,020
I understand.
691
00:30:29,460 --> 00:30:31,100
I've just talked to her.
692
00:30:31,380 --> 00:30:33,700
I don't know.
She doesn't look very fine.
693
00:30:35,460 --> 00:30:36,540
Did you talk to her?
694
00:30:36,860 --> 00:30:38,020
No.
695
00:30:38,580 --> 00:30:40,420
What about you?
696
00:30:40,420 --> 00:30:41,140
No.
697
00:30:41,540 --> 00:30:42,860
Have you found a sitter?
698
00:30:42,860 --> 00:30:45,220
I have.
Finally, I could fix it.
699
00:30:45,460 --> 00:30:46,220
Thank you.
700
00:30:49,980 --> 00:30:51,740
- Hey, Merlí, good morning.
- Hey.
701
00:30:52,140 --> 00:30:53,260
You are Monica's tutor.
702
00:30:53,260 --> 00:30:54,420
Why don't you talk to her?
703
00:30:54,420 --> 00:30:55,100
What do you think?
704
00:30:55,100 --> 00:30:57,060
- Yes, I was going to do it.
- Great.
705
00:30:57,660 --> 00:30:59,300
Do it tactfully, eh?
706
00:30:59,500 --> 00:31:00,220
"Tactfully"?
707
00:31:00,660 --> 00:31:02,300
What's up?
I don't have tact?
708
00:31:02,820 --> 00:31:04,700
Mireia, you know me well.
709
00:31:04,940 --> 00:31:05,980
Am I tactful?
710
00:31:08,860 --> 00:31:11,300
I do not know why you don't trust me, Toni.
711
00:31:21,020 --> 00:31:21,340
What?
712
00:31:21,340 --> 00:31:22,820
Will all of this last long?
713
00:31:23,260 --> 00:31:24,540
Do you know what they did to me?
714
00:31:25,700 --> 00:31:27,820
You are naive,
Monica de Villamore.
715
00:31:27,820 --> 00:31:29,100
You mean it's my fault?
716
00:31:29,100 --> 00:31:32,980
You let yourself be filmed naked
and you expect no one would use those images.
717
00:31:33,460 --> 00:31:35,260
It is not for nothing,
but it seems like you're blaming me.
718
00:31:35,260 --> 00:31:36,700
Listen, Monica, listen to me.
719
00:31:36,700 --> 00:31:38,740
And forget about christian sins.
720
00:31:39,140 --> 00:31:42,460
The only one who is responsible is the one that sent that video.
721
00:31:42,460 --> 00:31:44,340
and all those who have forwarded it.
722
00:31:44,340 --> 00:31:47,060
But I want you to learn not to exhibit your privacy.
723
00:31:47,660 --> 00:31:50,900
At your age, you don't know how to do anything
without a camera in front of you.
724
00:31:50,900 --> 00:31:54,420
And you should have known the obvious risk of making such videos.
725
00:31:54,860 --> 00:31:57,900
You already see the amount of assholes roaming everywhere.
726
00:31:57,990 --> 00:32:01,220
You have to learn from this bad experience.
Or else, it'll happen again.
727
00:32:01,940 --> 00:32:05,500
And once you learn the danger of filming your boobs,
728
00:32:05,500 --> 00:32:07,860
come back to class with your head held high.
729
00:32:08,820 --> 00:32:10,540
How do you want me to come back to class?
730
00:32:11,060 --> 00:32:13,340
I can't look at their faces, Merlí.
731
00:32:13,820 --> 00:32:14,940
I am ashamed.
732
00:32:16,460 --> 00:32:18,420
Besides, most of them sent the video.
733
00:32:19,860 --> 00:32:21,540
Can I miss your class?
734
00:32:21,540 --> 00:32:23,020
Aren't you very mature?
735
00:32:23,460 --> 00:32:26,420
Then don't hide like a little girl, okay?
736
00:32:31,780 --> 00:32:32,500
Look at him.
737
00:32:33,060 --> 00:32:35,700
if I don't tell him, he'll get mad.
Not cool.
738
00:32:36,300 --> 00:32:37,300
What?
Should we tell him?
739
00:32:37,860 --> 00:32:39,180
I don't know, man.
740
00:32:39,580 --> 00:32:41,700
You talk to him, I to Bruno.
Okay?
741
00:32:42,820 --> 00:32:43,380
Come on.
742
00:32:59,220 --> 00:33:00,020
What?
743
00:33:01,140 --> 00:33:01,940
Hi.
744
00:33:06,460 --> 00:33:07,620
Hey, listen.
745
00:33:09,140 --> 00:33:11,620
Yesterday, your mother...
746
00:33:14,220 --> 00:33:16,380
was very excited, right?
747
00:33:17,700 --> 00:33:18,940
I don't know.
Like usual, right?
748
00:33:24,100 --> 00:33:27,940
She has... a good relationship with Merlí, right?
749
00:33:29,020 --> 00:33:33,140
Sure. But you know my mother.
She spends all fucking day talking to teachers.
750
00:33:33,140 --> 00:33:34,380
She's a pain in the neck, man.
751
00:33:34,860 --> 00:33:37,900
But hey, don't talk about my mother.
I'm sick of that.
752
00:33:38,420 --> 00:33:39,940
You know what she did at CosmoCaixa?
753
00:33:39,940 --> 00:33:40,420
What?
754
00:33:40,420 --> 00:33:42,260
She introduced herself to Monica, in front of me.
755
00:33:42,260 --> 00:33:43,780
Jesus,
That's what happened, man.
756
00:33:43,780 --> 00:33:47,020
And then the worst thing is that I flirted with Monica...
757
00:33:47,020 --> 00:33:47,900
What are you saying?
758
00:33:47,900 --> 00:33:49,900
But she told me to fuck off.
759
00:33:50,500 --> 00:33:53,300
CosmoCaixa is not a good place to flirt around.
No.
760
00:33:53,300 --> 00:33:56,220
- Oh, no? Because...
- No. You know what the problem is?
761
00:33:57,420 --> 00:33:59,100
I have no luck with girls.
762
00:33:59,580 --> 00:34:01,100
That's it.
It's okay.
763
00:34:01,100 --> 00:34:01,980
Maybe, Monica...
764
00:34:01,980 --> 00:34:04,020
I don't know.
She may like guys with beard.
765
00:34:04,020 --> 00:34:06,220
And there's no way for me to grow beard.
766
00:34:06,220 --> 00:34:06,780
Yeah.
767
00:34:06,780 --> 00:34:09,020
It's obvious that you don't even have a single hair.
768
00:34:09,020 --> 00:34:10,060
Fucking life, man.
769
00:34:10,380 --> 00:34:13,180
When I'm 30, I still have this fucking baby face.
770
00:34:17,140 --> 00:34:18,860
He is no longer with the English teacher, Laia.
771
00:34:18,860 --> 00:34:20,020
He's with someone else.
772
00:34:20,620 --> 00:34:23,820
- You've got along well with your father, right?
- Yes, lately, we're great.
773
00:34:23,820 --> 00:34:25,900
- Good.
- Can I talk with Bruno for a second, please?
774
00:34:25,900 --> 00:34:27,900
Of course.
775
00:34:27,900 --> 00:34:28,540
Come here, Bruno.
776
00:34:31,780 --> 00:34:34,180
I tell you this because I don't want you to know through someone else.
777
00:34:34,580 --> 00:34:37,180
Your father is fucking Gerard's mother.
778
00:34:44,700 --> 00:34:46,060
You have a fire cock.
779
00:34:46,060 --> 00:34:46,820
I don't understand.
780
00:34:46,820 --> 00:34:48,060
Isn't there any other mother?
781
00:34:48,600 --> 00:34:50,140
I thought that you have calmed yourself.
782
00:34:50,420 --> 00:34:52,020
Why my friend's mother?
783
00:34:52,500 --> 00:34:53,340
Here we are.
784
00:34:53,860 --> 00:34:55,780
Look.
Listening to you talking like that gives me migraine.
785
00:34:56,380 --> 00:35:00,580
I find it troublesome having to justify
what I do with my private life.
786
00:35:00,580 --> 00:35:02,180
But what the hell are you doing with that woman?
787
00:35:02,460 --> 00:35:03,540
It's embarrassing, Dad.
788
00:35:03,740 --> 00:35:04,540
Horrifying.
789
00:35:04,540 --> 00:35:05,980
Listen, Bruno.
I have to make it clear.
790
00:35:05,980 --> 00:35:07,580
I am with whomever I like.
791
00:35:07,580 --> 00:35:09,580
If you're not okay with this, fuck you.
792
00:35:09,980 --> 00:35:12,620
Or aren't you free to fuck anyone you want?
793
00:37:10,580 --> 00:37:11,700
"Nobody looks at you."
794
00:37:40,140 --> 00:37:41,660
Ivan, what happened?
795
00:37:41,900 --> 00:37:42,500
Are you okay?
796
00:37:42,700 --> 00:37:43,740
Did you come here alone?
797
00:37:44,540 --> 00:37:47,260
You can bring your boyfriend home, if you want,
I don't care.
798
00:37:49,540 --> 00:37:50,740
But later.
799
00:37:53,180 --> 00:37:54,940
I don't need to bring anyone.
800
00:38:04,540 --> 00:38:06,060
But if someday I do,
801
00:38:06,060 --> 00:38:07,260
it'll be fine.
802
00:38:07,740 --> 00:38:09,260
And you could accept him.
803
00:38:14,020 --> 00:38:17,540
To me, what matters is someday, you will come back to school.
804
00:38:19,780 --> 00:38:20,780
I trust you.
805
00:38:22,180 --> 00:38:23,860
I know you can do it.
806
00:38:31,300 --> 00:38:33,380
Bruno. How are you?
807
00:38:33,620 --> 00:38:34,180
Fine.
808
00:38:34,420 --> 00:38:36,420
My father is dating Gerard's mother.
809
00:38:36,420 --> 00:38:37,100
But fine.
810
00:38:37,100 --> 00:38:37,500
What?
811
00:38:37,500 --> 00:38:40,060
- Your father with Gerard's mother?
- Pol told you.
812
00:38:40,860 --> 00:38:41,660
You saw them?
813
00:38:42,060 --> 00:38:43,380
In the flooded forest.
814
00:38:43,660 --> 00:38:45,380
- At CosmoCaixa?
- Where is my brother?
815
00:38:45,380 --> 00:38:45,820
No, don't say anything to Gerard.
- At CosmoCaixa?
- Where is my brother?
816
00:38:45,820 --> 00:38:47,380
No, don't say anything to Gerard.
817
00:38:47,380 --> 00:38:48,980
He's very upset with Monica thing.
818
00:38:48,980 --> 00:38:50,380
Let him calm down a bit
Then we decide, okay?
819
00:38:50,380 --> 00:38:50,780
No, we won't say anything.
Let him calm down a bit
Then we decide, okay?
820
00:38:50,780 --> 00:38:51,900
No, we won't say anything.
821
00:38:52,040 --> 00:38:53,740
Besides, Gerard is very paranoid.
822
00:38:53,740 --> 00:38:55,420
That runs in the family.
823
00:38:56,260 --> 00:38:58,620
This is shocking.
This is huge.
824
00:39:04,500 --> 00:39:05,780
You don't have class?
825
00:39:06,100 --> 00:39:06,780
No.
826
00:39:10,060 --> 00:39:10,900
Gina.
827
00:39:10,900 --> 00:39:12,140
I've been thinking
828
00:39:12,140 --> 00:39:17,500
And I think we should stop the pseudo-relationship that we're having.
829
00:39:17,820 --> 00:39:18,420
What?
830
00:39:18,820 --> 00:39:21,020
Look, Bruno already knows.
831
00:39:21,580 --> 00:39:27,540
I told him if he doesn't like it then he can fuck off.
But then I thought: "Do I like it?"
832
00:39:29,020 --> 00:39:30,620
And the answer is no.
833
00:39:30,620 --> 00:39:33,500
Not only do I not like it but I'm also quite tired of it already.
834
00:39:33,980 --> 00:39:35,780
It's fine you saying all this.
835
00:39:35,780 --> 00:39:36,580
How sincere.
836
00:39:37,140 --> 00:39:41,020
When you closed the visiting room, you didn't care that we were hiding.
837
00:39:41,020 --> 00:39:43,620
Yes, I admit that that little fuck amused me.
838
00:39:43,620 --> 00:39:45,980
But I'm tired.
I told you that.
839
00:39:45,980 --> 00:39:47,620
Besides, we were seen now.
840
00:39:47,620 --> 00:39:49,180
But Gerard doesn't know, right?
841
00:39:49,180 --> 00:39:50,300
No.
Relax.
842
00:39:50,300 --> 00:39:51,060
He doesn't know anything.
843
00:39:52,340 --> 00:39:53,180
Listen, Gina.
844
00:39:53,180 --> 00:39:56,060
When you want to be with me without your son upfront,
845
00:39:56,460 --> 00:39:57,220
call me.
846
00:39:57,220 --> 00:39:58,900
Don't you think you're a little selfish?
847
00:39:59,340 --> 00:40:00,220
Maybe.
848
00:40:00,700 --> 00:40:01,700
I'm also weird.
849
00:40:01,700 --> 00:40:04,340
But I choose my partner, not my son.
850
00:40:04,820 --> 00:40:08,100
You, however, prioritize Gerard before yourself.
851
00:40:08,540 --> 00:40:10,340
If you're with me
there're some conditions.
852
00:40:10,340 --> 00:40:12,620
If you don't like them, it's okay.
No problem.
853
00:40:13,060 --> 00:40:15,460
- When you decide, you know where I am.
- Good.
854
00:40:35,060 --> 00:40:35,820
Ah!
855
00:40:35,820 --> 00:40:36,240
Sorry.
856
00:40:36,860 --> 00:40:38,060
Did I hurt you?
857
00:40:38,060 --> 00:40:39,580
No.
858
00:40:40,420 --> 00:40:41,180
Thank you.
859
00:40:41,180 --> 00:40:42,220
Can I have one?
860
00:40:43,020 --> 00:40:43,820
Hey,
861
00:40:43,820 --> 00:40:45,180
Yesterday, I replied to you badly.
862
00:40:45,500 --> 00:40:46,940
I was very nervous.
863
00:40:47,300 --> 00:40:47,900
I'm sorry.
864
00:40:47,900 --> 00:40:49,020
No, it's okay.
865
00:40:49,020 --> 00:40:49,860
Relax.
866
00:40:49,860 --> 00:40:50,820
You know what's wrong?
867
00:40:50,820 --> 00:40:54,660
Everything with those sitters weighs me down a lot.
868
00:40:54,900 --> 00:41:00,700
Once, a babysitter ditched me at the last minute.
And the kids were waiting alone at school.
869
00:41:01,100 --> 00:41:01,980
I was terrified.
870
00:41:02,220 --> 00:41:04,580
Yeah.
I don't need to make that comment, either.
871
00:41:04,580 --> 00:41:05,900
No, it's okay.
872
00:41:05,900 --> 00:41:08,180
I told you, I had a bad day.
873
00:41:08,580 --> 00:41:10,940
Moreover, Merlí also made me nervous.
874
00:41:10,940 --> 00:41:13,060
- He said something. I don't know.
- Merlí?
875
00:41:13,620 --> 00:41:15,820
Yes, you know him.
876
00:41:16,220 --> 00:41:17,060
What did he say?
877
00:41:17,780 --> 00:41:19,380
No, no, nothing, nothing.
878
00:41:19,780 --> 00:41:20,980
Mireia, what did Merlí say to you?
879
00:41:23,380 --> 00:41:24,500
Can you pass me one?
880
00:41:24,500 --> 00:41:25,060
Okay.
881
00:41:27,780 --> 00:41:29,220
Well...
882
00:41:29,620 --> 00:41:32,980
He implied that you and I...
883
00:41:32,980 --> 00:41:33,500
What?
884
00:41:35,060 --> 00:41:36,900
Well, that you and I...
885
00:41:37,780 --> 00:41:39,900
Jesus.
That jerk.
886
00:41:40,340 --> 00:41:41,620
Hey, don't say anything to him.
887
00:41:42,180 --> 00:41:43,620
You know how he is.
888
00:41:44,060 --> 00:41:45,260
He says what he wants.
889
00:41:45,540 --> 00:41:46,820
We already know where we are.
890
00:41:46,820 --> 00:41:47,820
He is a provocateur.
891
00:41:48,340 --> 00:41:49,700
We already know that.
892
00:41:51,740 --> 00:41:52,460
Hey, Mireia.
893
00:41:52,460 --> 00:41:54,460
I like you a lot
894
00:41:54,860 --> 00:41:56,180
as a teacher.
895
00:41:56,180 --> 00:41:56,700
Yes.
896
00:41:57,260 --> 00:42:00,260
I also like you as a teacher.
897
00:42:00,700 --> 00:42:02,980
And also as a person.
898
00:42:03,620 --> 00:42:05,700
I think you're very attractive.
899
00:42:05,700 --> 00:42:07,820
But it doesn't mean that you and I...
900
00:42:07,820 --> 00:42:09,620
Of course not.
901
00:42:09,620 --> 00:42:10,940
- No.
- No.
902
00:42:10,940 --> 00:42:12,700
No, you and I never ...
903
00:42:12,700 --> 00:42:14,980
No, I think so, too.
904
00:42:14,980 --> 00:42:16,180
I like you very well.
905
00:42:16,460 --> 00:42:17,940
But that's it.
906
00:42:18,420 --> 00:42:20,780
You and I never...
907
00:42:22,060 --> 00:42:22,620
Never.
908
00:42:38,940 --> 00:42:40,100
What's this?
909
00:42:40,340 --> 00:42:41,740
The re-tests.
910
00:42:42,020 --> 00:42:43,300
You put these in bed?
911
00:42:43,300 --> 00:42:43,780
Yes.
912
00:42:48,540 --> 00:42:49,420
Sorry.
913
00:42:52,340 --> 00:42:53,780
Did I hurt you?
914
00:42:56,260 --> 00:42:57,140
Really?
915
00:43:00,660 --> 00:43:01,460
Really hurt?
916
00:43:02,820 --> 00:43:03,740
Really?
917
00:43:03,740 --> 00:43:05,380
Poor you.
918
00:43:06,060 --> 00:43:07,460
Poor you.
919
00:43:07,460 --> 00:43:08,940
Really hurt.
920
00:43:12,460 --> 00:43:13,380
Harder?
921
00:43:14,180 --> 00:43:14,940
Yes.
922
00:43:14,940 --> 00:43:15,940
Like this?
923
00:43:17,620 --> 00:43:18,460
Oh yeah!
924
00:43:18,460 --> 00:43:20,060
Harder, Mireia!
925
00:43:21,180 --> 00:43:21,860
Like this.
926
00:43:21,860 --> 00:43:23,140
Scold me, Mireia.
927
00:43:23,300 --> 00:43:26,300
- Bad! Bad!
- Like this. Say my name. Say my name!
928
00:43:26,300 --> 00:43:29,300
Eugeni, Bad! Bad!
929
00:43:31,740 --> 00:43:32,980
According to Guy Debord,
930
00:43:33,060 --> 00:43:35,820
man becomes his own audience
931
00:43:35,820 --> 00:43:38,300
when he reflects
in any screen.
932
00:43:38,300 --> 00:43:41,060
But he's also become a passive being
933
00:43:41,300 --> 00:43:45,060
unable to make decisions,
unable to live his own life.
934
00:43:45,620 --> 00:43:46,540
Yes?
935
00:43:47,300 --> 00:43:49,140
Go ahead.
Monica, come in.
936
00:43:53,500 --> 00:43:55,580
Instead of living things,
937
00:43:55,580 --> 00:43:57,900
we consume their illusions.
938
00:43:58,780 --> 00:44:01,140
Instead of being with a girl
939
00:44:01,140 --> 00:44:03,340
and her doing you a striptease,
940
00:44:03,340 --> 00:44:07,580
you prefer watching her in a video
that is spread around without her consent.
941
00:44:07,580 --> 00:44:09,660
Exactly, without my consent.
942
00:44:11,620 --> 00:44:12,940
Did you enjoy it?
943
00:44:13,460 --> 00:44:15,820
Now you know how I look naked.
944
00:44:17,100 --> 00:44:18,980
Who spread Monica's video?
945
00:44:26,420 --> 00:44:27,260
I don't care, Merlí.
946
00:44:27,420 --> 00:44:28,860
They don't have guts to say it.
947
00:44:29,180 --> 00:44:30,060
What are you saying?
948
00:44:30,460 --> 00:44:32,580
They sent me.
And if I received it, I'd watch it.
949
00:44:32,590 --> 00:44:33,380
What's wrong?
950
00:44:33,380 --> 00:44:34,820
I got it, too.
951
00:44:34,820 --> 00:44:36,380
Well, it was sent to all of us.
952
00:44:36,380 --> 00:44:39,140
I didn't want anyone to send it to me and I didn't send it to anyone.
953
00:44:39,740 --> 00:44:40,980
No?
Why not?
954
00:44:40,980 --> 00:44:42,220
Because you shouldn't do it.
955
00:44:42,220 --> 00:44:44,100
Now you turn into a saint
in front of Monica.
956
00:44:44,500 --> 00:44:46,700
Listen, Pol.
If you made mistake, admit it. That's all.
957
00:44:46,860 --> 00:44:47,860
Is it that hard for you?
958
00:44:48,060 --> 00:44:50,380
If it happened to anyone else,
I'd say the same. Okay?
959
00:44:50,380 --> 00:44:51,740
Now, you turn into a good boy, Gerard?
960
00:44:51,920 --> 00:44:53,940
I'm very calm because I didn't do anything bad.
961
00:44:53,940 --> 00:44:54,580
Asshole.
962
00:44:54,820 --> 00:44:56,780
Okay, go take your pills.
963
00:44:57,540 --> 00:44:59,660
You really think that's funny.
964
00:45:00,260 --> 00:45:03,380
Is watching the video then sending it funny to you?
Really?
965
00:45:03,940 --> 00:45:06,140
Then I don't know.
Why don't you film me?
966
00:45:06,140 --> 00:45:06,780
Why?
967
00:45:06,780 --> 00:45:08,340
Because I'm not interested in your ass, Gerard.
968
00:45:08,580 --> 00:45:10,060
And what probem do you have with my ass?
969
00:45:12,260 --> 00:45:13,100
What are you doing?
970
00:45:13,620 --> 00:45:14,820
- What are you doing?
- What the hell are you doing, man?
971
00:45:14,820 --> 00:45:15,340
Come on.
Film me.
- What are you doing?
- What the hell are you doing, man?
972
00:45:15,340 --> 00:45:15,900
Come on.
Film me.
973
00:45:16,540 --> 00:45:19,220
Come on, film me.
Film me.
974
00:45:19,500 --> 00:45:20,580
Put your pants on.
975
00:45:20,580 --> 00:45:21,220
Film me.
976
00:45:21,220 --> 00:45:23,700
- Great. Film me, too.
- Tania!
977
00:45:23,700 --> 00:45:24,900
- What are you saying?
- Yes, man.
978
00:45:25,740 --> 00:45:27,180
What's happening?
979
00:45:29,440 --> 00:45:30,500
Now, now.
Me, too.
980
00:45:30,500 --> 00:45:30,940
Very good.
981
00:45:30,940 --> 00:45:31,780
I think so.
982
00:45:31,780 --> 00:45:32,300
Come on!
983
00:45:33,420 --> 00:45:34,180
What is this?
984
00:45:34,180 --> 00:45:35,620
This is getting out of hand.
985
00:45:35,620 --> 00:45:36,260
What are you doing?
986
00:45:37,060 --> 00:45:38,180
Me too.
987
00:45:38,780 --> 00:45:40,460
Dad, not you.
Dad, don't.
988
00:45:40,520 --> 00:45:41,660
No, no, calm down.
989
00:45:42,180 --> 00:45:43,820
Isn't he the one that should undress?
990
00:45:46,620 --> 00:45:47,620
Fuck.
991
00:45:52,020 --> 00:45:52,900
Fuck you.
992
00:45:53,220 --> 00:45:54,820
Yes.
I spread the video.
993
00:46:02,220 --> 00:46:04,340
Listen, Monica.
I'm sorry.
994
00:46:04,740 --> 00:46:06,820
I didn't think that could hurt you.
995
00:46:07,260 --> 00:46:09,100
It's that when you get a video like that and...
996
00:46:10,540 --> 00:46:11,620
But I was not the only one.
997
00:46:13,460 --> 00:46:16,340
Well, okay, okay,
I also sent it.
998
00:46:22,100 --> 00:46:23,620
My mom bought me these for Christmas.
999
00:46:30,060 --> 00:46:31,660
Hey, Merlí, what are you doing?
1000
00:46:32,580 --> 00:46:33,300
What are you doing?
1001
00:46:33,540 --> 00:46:34,380
Merlí?
1002
00:46:34,380 --> 00:46:35,620
Are you crazy?
1003
00:46:35,620 --> 00:46:36,180
What's wrong?
1004
00:46:36,180 --> 00:46:38,220
Can't I upload a video on internet?
1005
00:46:38,620 --> 00:46:41,180
Merlí, don't.
Don't.
1006
00:46:54,180 --> 00:46:55,500
Prepare!
1007
00:46:58,580 --> 00:47:02,740
Guys, I suggest we throw a super party tomorrow and play to death.
1008
00:47:02,740 --> 00:47:03,260
Guys,
1009
00:47:03,260 --> 00:47:05,540
Monica has the perfect house to throw a party.
1010
00:47:05,540 --> 00:47:06,420
- Hello, Marc.
- Hey.
1011
00:47:06,700 --> 00:47:08,620
Why don't you come to the party tonight?
1012
00:47:09,260 --> 00:47:10,140
What party?
1013
00:47:10,140 --> 00:47:11,420
You're not telling the truth, Merlí.
1014
00:47:11,900 --> 00:47:13,580
You manipulate on your own.
1015
00:47:13,580 --> 00:47:14,740
Will we fuck or not?
1016
00:47:14,740 --> 00:47:16,060
Come on.
Stop being a jerk.
1017
00:47:16,060 --> 00:47:18,380
Please,
If you really want to be with me,
1018
00:47:18,380 --> 00:47:19,700
think of what I told you.
1019
00:47:20,140 --> 00:47:21,900
And now, please, leave.
I want to be alone.
1020
00:47:21,900 --> 00:47:23,220
Dad won't let me.
1021
00:47:23,220 --> 00:47:25,580
Always with his shitty way of thinking
1022
00:47:26,020 --> 00:47:27,300
You go to the party.
Alright?
1023
00:47:27,900 --> 00:47:29,620
But don't say anything.
Leave it to me.
1024
00:47:30,540 --> 00:47:31,420
Cut my hair.
1025
00:47:31,860 --> 00:47:34,580
There's a party today.
I think I'll go.
1026
00:47:34,820 --> 00:47:35,780
I'll call Merlí.
1027
00:47:35,780 --> 00:47:37,260
Without him, I won't let you go.
1028
00:47:38,740 --> 00:47:40,460
Live your life.
And no panties.
1029
00:47:41,860 --> 00:47:43,140
Come on, Bruno.
1030
00:47:49,020 --> 00:47:53,140
I have never loved anyone in this table.
1031
00:47:55,580 --> 00:47:56,580
You look nice.
1032
00:47:57,620 --> 00:47:59,420
- You look nice, too.
- Really?
1033
00:47:59,420 --> 00:48:01,380
Actually, I like to see you happy.
1034
00:48:01,500 --> 00:48:04,500
In fact, I want to say that you take it well, the thing with your mother.
1035
00:48:04,500 --> 00:48:06,940
Wait, things with my mother?
- What do you mean?
1036
00:48:06,960 --> 00:48:09,700
Your mother and Merlí are dating.
1037
00:48:09,700 --> 00:48:11,620
Ge- Gerard?
68263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.