All language subtitles for La.Brea.S03E04.HDTV.x264-TORRENTGALAXY-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,201 --> 00:00:09,117 Ruth is impressed with me. 2 00:00:09,118 --> 00:00:10,509 She offered me the council seat. 3 00:00:10,510 --> 00:00:11,945 Why would she do that? 4 00:00:11,946 --> 00:00:14,382 Why can't you just be happy for me? 5 00:00:14,384 --> 00:00:16,646 Maybe whoever sent that message was never 6 00:00:16,646 --> 00:00:19,126 trying to help us find Eve. 7 00:00:19,128 --> 00:00:20,606 Could be they only want the information 8 00:00:20,608 --> 00:00:22,609 inside your head. 9 00:00:22,609 --> 00:00:23,827 Microchip, and I... 10 00:00:23,827 --> 00:00:26,221 I think I was stealing it. 11 00:00:26,222 --> 00:00:27,527 The government was conducting 12 00:00:27,527 --> 00:00:29,137 time travel experiments. 13 00:00:29,138 --> 00:00:31,530 You and a handful of pilots were at the center 14 00:00:31,532 --> 00:00:33,445 of testing that technology. 15 00:00:33,445 --> 00:00:36,579 I just time traveled to 2021 from the Ice Age. 16 00:00:36,579 --> 00:00:38,276 And you worked on a classified project 17 00:00:38,277 --> 00:00:39,668 at Ladera airbase. 18 00:00:39,670 --> 00:00:41,149 There's a connection there. 19 00:00:41,149 --> 00:00:43,237 Maybe Ladera has the answers we're looking for. 20 00:00:43,238 --> 00:00:46,328 The three of us can help to bring everyone home. 21 00:00:46,329 --> 00:00:49,591 The lives of the people you love depend on this. 22 00:00:49,593 --> 00:00:50,811 If there's a way to get us onto the base, 23 00:00:50,811 --> 00:00:52,073 I'm gonna find it. 24 00:00:54,162 --> 00:00:57,078 [dramatic music] 25 00:00:57,079 --> 00:00:58,340 26 00:00:58,341 --> 00:01:00,603 [horn honks] 27 00:01:00,603 --> 00:01:05,302 28 00:01:05,304 --> 00:01:06,391 I don't like this. 29 00:01:06,391 --> 00:01:08,003 Gavin's contact should be here. 30 00:01:09,960 --> 00:01:11,527 Maybe he got cold feet. 31 00:01:11,528 --> 00:01:14,138 We are asking him to break us into an Air Force facility, 32 00:01:14,138 --> 00:01:17,010 give us access to a classified project. 33 00:01:17,012 --> 00:01:19,490 Something doesn't feel right. 34 00:01:19,492 --> 00:01:20,623 I'm giving it five more minutes, 35 00:01:20,623 --> 00:01:22,406 then we pull the plug. 36 00:01:22,408 --> 00:01:24,626 Yeah. 37 00:01:24,628 --> 00:01:27,762 [indistinct chatter] 38 00:01:30,286 --> 00:01:32,417 Oh, my God. 39 00:01:32,418 --> 00:01:35,158 Gavin Harris? 40 00:01:35,159 --> 00:01:37,335 - Sorry, do I know you? - Come on, man. 41 00:01:37,335 --> 00:01:40,424 I used to drink you under the table at the Black Boar. 42 00:01:40,426 --> 00:01:41,730 There. 43 00:01:41,731 --> 00:01:43,558 Who's this? 44 00:01:43,560 --> 00:01:45,734 [laughs] How the hell are you? 45 00:01:45,735 --> 00:01:49,433 Hey, I'm sorry, I'm actually meeting someone. 46 00:01:49,435 --> 00:01:50,826 Totally understand. 47 00:01:50,828 --> 00:01:53,742 I'll just keep their seat warm till they get here. 48 00:01:53,743 --> 00:01:56,441 Don't worry about your meeting. 49 00:01:56,442 --> 00:01:58,139 He won't be coming. 50 00:01:58,140 --> 00:02:02,143 51 00:02:02,144 --> 00:02:05,754 OK, what exactly is this, huh? 52 00:02:05,756 --> 00:02:07,451 Who are you? 53 00:02:07,453 --> 00:02:10,281 I'm the woman you're going to follow out the back door. 54 00:02:10,282 --> 00:02:11,543 Move. Now. 55 00:02:11,544 --> 00:02:12,675 Right. 56 00:02:12,675 --> 00:02:13,806 And if I say no? 57 00:02:13,807 --> 00:02:16,591 [pistol cocks] 58 00:02:16,592 --> 00:02:18,724 I don't think you will. 59 00:02:18,725 --> 00:02:25,907 60 00:02:32,000 --> 00:02:33,783 - Why are they leaving? - Let's go. 61 00:02:33,783 --> 00:02:40,965 62 00:02:42,706 --> 00:02:44,186 Excuse me. 63 00:02:46,405 --> 00:02:48,449 [tires screeching] 64 00:02:48,450 --> 00:02:50,538 Watch out! 65 00:02:50,539 --> 00:02:53,628 [tires screeching] 66 00:02:53,629 --> 00:03:00,288 67 00:03:03,117 --> 00:03:06,729 Sam, is all this lab rat stuff really necessary? 68 00:03:06,729 --> 00:03:08,425 Your pulse is still high. 69 00:03:08,426 --> 00:03:10,298 Your breathing's shallow and your skin's clammy. 70 00:03:10,299 --> 00:03:13,562 So yeah, it is. Let me see your eyes. 71 00:03:13,562 --> 00:03:14,693 [laptop chimes] 72 00:03:14,694 --> 00:03:17,697 [tense music] 73 00:03:17,698 --> 00:03:19,872 74 00:03:19,873 --> 00:03:22,788 "Did you find Sierra?" 75 00:03:22,789 --> 00:03:26,617 Find out who the hell they are. 76 00:03:26,618 --> 00:03:28,576 "I know Sierra is Maya Schmidt. 77 00:03:28,578 --> 00:03:30,492 Who are you?" 78 00:03:32,015 --> 00:03:34,323 "The person that has your wife." 79 00:03:39,937 --> 00:03:42,764 Son of a bitch. 80 00:03:42,765 --> 00:03:44,723 "What do you want?" 81 00:03:44,724 --> 00:03:50,163 82 00:03:50,164 --> 00:03:52,210 "She did." 83 00:03:54,473 --> 00:03:56,257 "Find the microchip." 84 00:03:56,258 --> 00:04:03,264 85 00:04:15,580 --> 00:04:18,757 Gavin. 86 00:04:18,759 --> 00:04:20,846 That microchip I remembered, 87 00:04:20,848 --> 00:04:22,978 what is it? 88 00:04:22,980 --> 00:04:25,067 I told you yesterday how the military 89 00:04:25,069 --> 00:04:27,244 was weaponizing time travel. 90 00:04:27,245 --> 00:04:30,987 That microchip is the key to all of it. 91 00:04:30,987 --> 00:04:32,336 What do you mean? 92 00:04:32,336 --> 00:04:34,033 They recruited pilots like Gavin 93 00:04:34,034 --> 00:04:36,949 because they wanted to put that tech into planes, 94 00:04:36,951 --> 00:04:40,343 make an entire fleet of time machines. 95 00:04:40,345 --> 00:04:43,564 That microchip contains all the code to make it possible, 96 00:04:43,566 --> 00:04:46,786 at least that was the hope, until it went missing. 97 00:04:46,786 --> 00:04:49,745 So you're saying the chip I stole was the prototype? 98 00:04:49,745 --> 00:04:51,399 Yes. 99 00:04:51,399 --> 00:04:55,098 Gavin, do you have any idea where you put the chip? 100 00:04:55,098 --> 00:04:57,274 No. No, I don't remember. 101 00:04:57,274 --> 00:04:58,319 You sure? 102 00:04:58,319 --> 00:05:00,276 All I know is, it's not here. 103 00:05:00,278 --> 00:05:01,757 And if I stole it from back home, 104 00:05:01,757 --> 00:05:03,062 then that's where it is, which means 105 00:05:03,064 --> 00:05:05,848 I have no way of finding it. 106 00:05:05,848 --> 00:05:07,110 Wait, wait, wait. 107 00:05:07,110 --> 00:05:09,547 I wouldn't rule it out completely. 108 00:05:09,548 --> 00:05:11,810 There could be a way to get a message to you there. 109 00:05:11,812 --> 00:05:13,072 How? 110 00:05:13,074 --> 00:05:14,856 The Tar Pits. 111 00:05:14,858 --> 00:05:17,120 Listen, they're constantly being excavated. 112 00:05:17,120 --> 00:05:18,774 We put a message in there, it could get to you. 113 00:05:18,774 --> 00:05:20,776 Sam, that's insane. 114 00:05:20,776 --> 00:05:22,778 It worked once before, didn't it? 115 00:05:22,778 --> 00:05:25,302 Besides, what do you have to lose? 116 00:05:25,302 --> 00:05:27,086 Dad. Dad. 117 00:05:27,088 --> 00:05:28,478 Iz, what's going on? 118 00:05:28,480 --> 00:05:31,481 Dad, look. Come on, you need to see this. 119 00:05:31,483 --> 00:05:34,877 Leyla and I were out hiking and saw a big fire. 120 00:05:34,877 --> 00:05:36,661 It's just over those mountains. 121 00:05:36,661 --> 00:05:38,401 [suspenseful music] 122 00:05:38,403 --> 00:05:41,971 That's only a few miles from the fort. 123 00:05:41,971 --> 00:05:44,016 It's coming this way. 124 00:05:44,018 --> 00:05:47,933 125 00:05:47,935 --> 00:05:50,937 [dramatic music] 126 00:05:50,937 --> 00:05:52,591 127 00:05:55,047 --> 00:05:57,745 [tense music] 128 00:05:57,745 --> 00:06:00,355 129 00:06:00,357 --> 00:06:01,966 We don't have another choice. 130 00:06:01,966 --> 00:06:04,576 Everyone has to evacuate. 131 00:06:04,577 --> 00:06:06,666 Go with this group. We'll be right behind you. 132 00:06:06,668 --> 00:06:10,495 Sam, Gavin took Izzy, Maya, and Scott to the Tar Pits 133 00:06:10,497 --> 00:06:11,975 and they're gonna meet us at Bald Ridge, 134 00:06:11,976 --> 00:06:13,411 the highest peak in the area. 135 00:06:13,413 --> 00:06:15,197 That's good. That's where everyone's headed. 136 00:06:15,197 --> 00:06:16,980 You two are with me. Grab Veronica. 137 00:06:16,981 --> 00:06:18,591 - We move out in five. - Got it. 138 00:06:18,591 --> 00:06:20,593 [indistinct chatter] 139 00:06:20,593 --> 00:06:21,682 OK, all of these. 140 00:06:21,682 --> 00:06:22,769 You're sure you can handle this? 141 00:06:22,771 --> 00:06:24,553 Absolutely. 142 00:06:24,555 --> 00:06:26,557 Veronica. Hey. 143 00:06:28,124 --> 00:06:30,692 Listen, I came to apologize. 144 00:06:32,302 --> 00:06:35,391 I didn't think before I spoke. 145 00:06:35,391 --> 00:06:36,957 You deserve to be on the council. 146 00:06:36,959 --> 00:06:39,264 It's good for you. It's good for the family. 147 00:06:39,264 --> 00:06:41,004 That means a lot. 148 00:06:41,005 --> 00:06:42,485 [birds squawking] 149 00:06:42,485 --> 00:06:44,966 It looks like the animals are fleeing the fire. 150 00:06:46,795 --> 00:06:49,144 Hey, Sam wants us to be ready to leave in five. 151 00:06:49,144 --> 00:06:50,754 Can I have ten? 152 00:06:50,754 --> 00:06:54,105 The council needs to do one last sweep before we leave. 153 00:06:54,105 --> 00:06:56,891 I feel like I'm in this trial phase with Ruth. 154 00:06:56,891 --> 00:06:58,762 I want to do this right. 155 00:06:58,762 --> 00:07:00,677 For the first time down here, I feel like 156 00:07:00,677 --> 00:07:02,723 I have some kind of purpose. 157 00:07:02,723 --> 00:07:03,810 I don't want to blow it. 158 00:07:03,812 --> 00:07:06,161 Hey, you're not gonna blow it. 159 00:07:06,161 --> 00:07:08,379 You're great. 160 00:07:08,380 --> 00:07:09,903 - I'll meet you by the gate? - Yeah. 161 00:07:09,904 --> 00:07:11,949 OK. 162 00:07:11,949 --> 00:07:15,257 [indistinct chatter] 163 00:07:18,826 --> 00:07:21,218 Once we get this message into the Tar Pits, 164 00:07:21,220 --> 00:07:24,004 we head to Bald Ridge, meet up with everyone else. 165 00:07:24,005 --> 00:07:26,268 Aye. 166 00:07:26,269 --> 00:07:28,312 Are you worried it won't work? 167 00:07:28,314 --> 00:07:31,141 I'm more concerned that the message is addressed to me. 168 00:07:31,143 --> 00:07:32,143 Believe me, I know this sounds 169 00:07:32,144 --> 00:07:34,579 like a crazy plan, but you said 170 00:07:34,581 --> 00:07:36,060 you've got friends who work at the Tar Pits 171 00:07:36,060 --> 00:07:37,278 and they can get the message to you, right? 172 00:07:37,279 --> 00:07:38,454 Yes to all of that. 173 00:07:38,454 --> 00:07:41,326 It's more the me that I'm worried about. 174 00:07:41,326 --> 00:07:44,199 That period of my life wasn't exactly one I'm proud of. 175 00:07:45,201 --> 00:07:46,766 I'll spare you the gory details, 176 00:07:46,768 --> 00:07:49,682 but let's just say that I was consumed 177 00:07:49,682 --> 00:07:51,596 by a darkness that made me a much different man 178 00:07:51,598 --> 00:07:53,163 than you see today. 179 00:07:53,165 --> 00:07:54,774 I just don't know if that version of me 180 00:07:54,776 --> 00:07:56,298 will come through for you. 181 00:07:56,298 --> 00:07:58,125 Have a little faith, Scott. 182 00:07:58,127 --> 00:08:01,084 [soft music] 183 00:08:01,086 --> 00:08:02,826 184 00:08:02,826 --> 00:08:04,697 Hey, listen. 185 00:08:04,697 --> 00:08:07,048 Petra, she's a really great kid... 186 00:08:07,048 --> 00:08:08,571 smart, kind, 187 00:08:08,572 --> 00:08:10,747 and all she wanted was to find you. 188 00:08:10,747 --> 00:08:12,879 I swore I'd help her, but now she's gone. 189 00:08:12,880 --> 00:08:15,185 Which is not your fault. 190 00:08:15,187 --> 00:08:19,887 Hey, I am going to get my daughter back. 191 00:08:19,887 --> 00:08:22,324 And I'll help however I can. 192 00:08:22,324 --> 00:08:24,369 That's very kind of you. 193 00:08:24,370 --> 00:08:29,286 There is something else I've been wanting to ask. 194 00:08:29,288 --> 00:08:32,159 About the meeting we were supposed to have. 195 00:08:32,161 --> 00:08:33,856 You want to know why I reached out to you. 196 00:08:33,857 --> 00:08:36,860 Yes. I want to know. 197 00:08:36,860 --> 00:08:38,600 What's my place in all of this? 198 00:08:38,601 --> 00:08:44,215 The truth is, I was told to recruit you to the program. 199 00:08:44,216 --> 00:08:46,434 But what would a time travel project want 200 00:08:46,436 --> 00:08:47,697 with an anthropologist? 201 00:08:47,697 --> 00:08:48,959 I mean, not exactly my skill set. 202 00:08:48,960 --> 00:08:50,874 I don't know specifically. 203 00:08:50,875 --> 00:08:53,658 But those decisions were made above my pay grade. 204 00:08:53,659 --> 00:08:55,836 I'm sorry. 205 00:08:55,836 --> 00:08:57,227 I wish I knew more. 206 00:08:57,229 --> 00:08:59,883 The tar pit's up here! 207 00:08:59,884 --> 00:09:01,014 Come on. 208 00:09:01,015 --> 00:09:04,018 [tense music] 209 00:09:04,019 --> 00:09:07,325 210 00:09:07,326 --> 00:09:09,066 [tar pit burbling] 211 00:09:09,067 --> 00:09:12,852 Well, ladies and gentlemen, in several thousand years, 212 00:09:12,854 --> 00:09:14,898 this will become Tar Pit 9, 213 00:09:14,899 --> 00:09:17,509 the most heavily excavated site at the museum. 214 00:09:17,509 --> 00:09:19,033 OK. 215 00:09:19,033 --> 00:09:20,730 Now what? 216 00:09:20,730 --> 00:09:22,905 Now we pray to whatever gods we hold dear 217 00:09:22,907 --> 00:09:25,648 and send this message on a little trip through time. 218 00:09:25,649 --> 00:09:31,044 219 00:09:31,046 --> 00:09:32,915 OK. 220 00:09:32,917 --> 00:09:34,918 We better move. 221 00:09:34,918 --> 00:09:39,140 222 00:09:44,145 --> 00:09:46,234 Pick up the pace. 223 00:09:46,235 --> 00:09:48,278 [animal whining] 224 00:09:48,279 --> 00:09:50,716 Hey, Sam. Sam. 225 00:09:52,719 --> 00:09:54,110 Check it out. 226 00:09:54,111 --> 00:09:57,331 [soft music] 227 00:09:57,332 --> 00:09:58,899 It's a puppy. 228 00:09:58,899 --> 00:10:00,639 Hey, buddy. 229 00:10:00,639 --> 00:10:02,293 That's a wolf. 230 00:10:02,293 --> 00:10:04,033 Yeah, a wolf puppy. 231 00:10:04,034 --> 00:10:05,208 Look, he's friendly. 232 00:10:05,210 --> 00:10:07,820 [wolf whining] 233 00:10:07,821 --> 00:10:09,952 The answer is no, we're not bringing it with us. 234 00:10:09,953 --> 00:10:12,652 Sam, he's not gonna survive out here on his own. 235 00:10:14,567 --> 00:10:16,654 Last thing we need is an animal to drag us down. 236 00:10:16,655 --> 00:10:18,961 We keep moving. Dog stays here. 237 00:10:18,962 --> 00:10:20,921 Let's go! 238 00:10:20,922 --> 00:10:23,923 [tense music] 239 00:10:23,924 --> 00:10:27,448 240 00:10:27,450 --> 00:10:30,278 It's OK. Hey, I got you. 241 00:10:30,278 --> 00:10:31,888 It's OK, buddy. 242 00:10:31,889 --> 00:10:33,323 [wolf whines] 243 00:10:33,325 --> 00:10:34,936 You're safe now, huh? 244 00:10:39,027 --> 00:10:40,331 Yeah. OK, great. 245 00:10:40,331 --> 00:10:42,506 Keep me posted. Thanks. 246 00:10:42,508 --> 00:10:43,943 I checked the parking lot for any clues 247 00:10:43,945 --> 00:10:45,032 who might have taken Gavin. 248 00:10:45,033 --> 00:10:46,250 I found his phone. 249 00:10:46,250 --> 00:10:47,773 But I can't open it. 250 00:10:47,774 --> 00:10:49,384 I just talked to a buddy at LAPD. 251 00:10:49,384 --> 00:10:52,038 He's putting out a BOLO on that woman's car. 252 00:10:52,039 --> 00:10:54,346 So a wing and a prayer. 253 00:10:55,739 --> 00:10:58,349 Gavin was our one way onto that base. 254 00:10:58,350 --> 00:11:00,655 Hey, I know how hard it is 255 00:11:00,657 --> 00:11:02,309 having your friends' lives in your hands. 256 00:11:02,311 --> 00:11:05,703 Believe me, I've been there. 257 00:11:05,705 --> 00:11:08,576 It's not just my friends I'm failing. 258 00:11:08,577 --> 00:11:12,145 I met someone. An amazing woman, Paara. 259 00:11:12,147 --> 00:11:14,322 We were married, and now I'm terrified 260 00:11:14,322 --> 00:11:16,192 I'm not gonna find my way back to her. 261 00:11:16,193 --> 00:11:18,803 [somber music] 262 00:11:18,804 --> 00:11:21,241 Gotta be rough, 263 00:11:21,243 --> 00:11:22,764 not knowing what the future holds. 264 00:11:22,765 --> 00:11:27,291 265 00:11:27,292 --> 00:11:29,163 Can I ask you something about my future? 266 00:11:29,163 --> 00:11:30,556 Yeah. 267 00:11:34,821 --> 00:11:39,303 Here, I feel like I'm failing Riley as a dad. 268 00:11:44,657 --> 00:11:48,486 I just want to know if I find a way to be a better one. 269 00:11:50,446 --> 00:11:51,881 You two have come a long way. 270 00:11:55,798 --> 00:11:57,321 So she's OK. 271 00:11:57,322 --> 00:11:59,671 She's safe. 272 00:11:59,672 --> 00:12:03,980 Sam, I believe if we're successful, 273 00:12:03,980 --> 00:12:06,809 we're going to save all the people we love. 274 00:12:09,682 --> 00:12:11,509 [phone ringing, vibrating] 275 00:12:11,509 --> 00:12:15,077 Hey, is that Gavin's Air Force contact? 276 00:12:15,078 --> 00:12:18,254 No, it's our friend. 277 00:12:18,255 --> 00:12:19,995 Another person who fell in the sinkhole. 278 00:12:19,996 --> 00:12:21,432 Well, that can't be a coincidence. 279 00:12:21,432 --> 00:12:23,304 I don't believe it is. 280 00:12:25,350 --> 00:12:26,741 Hello? 281 00:12:26,743 --> 00:12:28,613 Gavin, you don't know me, 282 00:12:28,614 --> 00:12:31,748 but I have an amazing story to tell you. 283 00:12:37,283 --> 00:12:39,503 So you're saying Gavin was kidnapped? 284 00:12:39,504 --> 00:12:41,765 Yes, but we're trying to get him back. 285 00:12:41,767 --> 00:12:42,985 He's our friend. 286 00:12:42,985 --> 00:12:45,509 From 10,000 B.C., where we all met. 287 00:12:45,509 --> 00:12:46,683 I get it. 288 00:12:46,684 --> 00:12:48,860 I had the same reaction when he told me, 289 00:12:48,860 --> 00:12:50,121 but it's true. 290 00:12:50,123 --> 00:12:52,211 Mm-hmm. 291 00:12:52,211 --> 00:12:54,212 This time travel thing, 292 00:12:54,213 --> 00:12:56,259 "Terminator" or "Back to the Future" rules? 293 00:12:56,259 --> 00:12:58,390 [quirky music] 294 00:12:58,392 --> 00:12:59,827 I'm not sure what that means. 295 00:12:59,828 --> 00:13:02,744 Is it string theory, single timeline, multiverse? 296 00:13:02,745 --> 00:13:05,702 Listen, you said you got a message through the Tar Pits 297 00:13:05,703 --> 00:13:07,052 for Gavin, right? 298 00:13:07,052 --> 00:13:09,446 We need to know what it says. 299 00:13:09,447 --> 00:13:12,971 We're trying to find a way to get our friends home. 300 00:13:12,971 --> 00:13:14,972 That message might help us. 301 00:13:14,974 --> 00:13:19,195 That message told me to find Gavin Harris, not you two. 302 00:13:19,196 --> 00:13:21,110 I have no idea who the hell you are. 303 00:13:21,110 --> 00:13:22,980 This is way too important to let it slip 304 00:13:22,981 --> 00:13:24,155 into the wrong hands. 305 00:13:24,157 --> 00:13:25,244 I told you. 306 00:13:25,245 --> 00:13:26,942 We're his friends. 307 00:13:26,942 --> 00:13:29,466 I have seen every time travel movie there is to see, 308 00:13:29,466 --> 00:13:31,903 and that is exactly something a villain would say. 309 00:13:31,903 --> 00:13:33,296 We are not villains. 310 00:13:33,297 --> 00:13:34,688 Well, you've got the British accent. 311 00:13:34,690 --> 00:13:36,211 - Scott. - And you can't tell me 312 00:13:36,212 --> 00:13:38,169 where Gavin is. 313 00:13:38,171 --> 00:13:40,432 And you've got this crazy freaking story 314 00:13:40,433 --> 00:13:42,826 that no one in their right mind should believe. 315 00:13:42,827 --> 00:13:45,700 That message was given to me for a reason, 316 00:13:45,701 --> 00:13:47,875 and I'm not gonna risk handing it over to two randos 317 00:13:47,876 --> 00:13:50,312 that I've never seen before in my life. 318 00:13:50,313 --> 00:13:53,576 [phone vibrating] 319 00:13:53,577 --> 00:13:55,623 Finally. 320 00:13:55,624 --> 00:13:56,971 Excuse me. 321 00:13:56,972 --> 00:14:04,153 322 00:14:04,980 --> 00:14:05,980 My lunch is here. 323 00:14:05,981 --> 00:14:07,111 It's time for you to go. 324 00:14:07,113 --> 00:14:09,461 I understand your hesitation, 325 00:14:09,462 --> 00:14:11,289 but I'm gonna earn your trust. 326 00:14:11,291 --> 00:14:12,682 By stealing my pizza? 327 00:14:12,683 --> 00:14:16,120 No, by making you a proper lunch. 328 00:14:16,121 --> 00:14:23,216 329 00:14:23,869 --> 00:14:26,828 [coughing] 330 00:14:30,179 --> 00:14:33,138 [wolf whining] 331 00:14:33,139 --> 00:14:36,097 [soft dramatic music] 332 00:14:36,099 --> 00:14:43,279 333 00:14:49,634 --> 00:14:51,634 Sam. 334 00:14:51,635 --> 00:14:54,682 Hey, you cool? 335 00:14:57,336 --> 00:14:59,250 I'm fine. 336 00:14:59,251 --> 00:15:00,730 Let's get going. 337 00:15:00,731 --> 00:15:04,562 Not until I know you're gonna be OK. 338 00:15:06,085 --> 00:15:09,653 Well, I can't promise anyone's gonna be OK. 339 00:15:09,653 --> 00:15:11,611 You know, you should lead them, Lucas. 340 00:15:11,613 --> 00:15:14,222 You're the one they trust. 341 00:15:14,224 --> 00:15:18,139 Dude, I don't know anything about fire. 342 00:15:18,140 --> 00:15:19,620 None of us do. 343 00:15:19,620 --> 00:15:21,011 It's completely unpredictable. 344 00:15:21,013 --> 00:15:24,277 I mean, it takes whatever or whoever it wants. 345 00:15:27,279 --> 00:15:29,239 Took something from you. 346 00:15:36,288 --> 00:15:39,203 Riley was only ten years old. 347 00:15:39,205 --> 00:15:40,683 The blaze took out the cell towers 348 00:15:40,684 --> 00:15:42,206 before the emergency alert went out, 349 00:15:42,207 --> 00:15:43,774 so the first I knew about the fire 350 00:15:43,774 --> 00:15:45,514 was when I saw it cresting the hill 351 00:15:45,515 --> 00:15:49,562 on the top of my street. 352 00:15:49,562 --> 00:15:53,392 In barely a minute, it was at my door. 353 00:15:53,393 --> 00:15:56,874 All I could do was throw my wife and kids in a car 354 00:15:56,875 --> 00:15:59,049 and drive. 355 00:15:59,051 --> 00:16:03,227 But the smoke... 356 00:16:03,229 --> 00:16:05,403 it was so thick. 357 00:16:05,404 --> 00:16:08,407 I was blind. 358 00:16:08,408 --> 00:16:12,282 I had no idea where I was or if we'd even get out. 359 00:16:14,023 --> 00:16:15,458 You did get out. 360 00:16:17,461 --> 00:16:20,985 Is something else going on, Sam? 361 00:16:20,985 --> 00:16:22,508 Let's go. 362 00:16:22,509 --> 00:16:28,993 363 00:16:28,994 --> 00:16:31,517 So we have a choice. 364 00:16:31,518 --> 00:16:33,389 [indistinct chatter] 365 00:16:33,389 --> 00:16:35,696 Hey, what's going on? 366 00:16:35,697 --> 00:16:36,957 We thought there was a chance 367 00:16:36,959 --> 00:16:40,091 the fort would be spared, but no longer. 368 00:16:40,091 --> 00:16:42,832 My scouts say the winds have shifted in the lower valleys. 369 00:16:42,834 --> 00:16:44,399 The fire is coming. 370 00:16:44,400 --> 00:16:45,836 What are you gonna do now? 371 00:16:45,836 --> 00:16:49,578 There's a river near the fort where we draw water. 372 00:16:49,580 --> 00:16:51,928 We've made a dam there, but if we break it free... 373 00:16:51,929 --> 00:16:55,192 You'll flood the woods near the fort, maybe stop the fire. 374 00:16:55,193 --> 00:16:56,542 It's our only hope now. 375 00:16:56,543 --> 00:16:57,673 You go back to that river, 376 00:16:57,674 --> 00:16:59,763 you're heading right into the flames. 377 00:16:59,764 --> 00:17:02,461 That's why only a small group from the council volunteered. 378 00:17:02,461 --> 00:17:04,550 You can count me in. 379 00:17:05,943 --> 00:17:08,031 Hey, we need to keep you and the baby safe. 380 00:17:08,032 --> 00:17:10,688 This is our home. We have to protect it. 381 00:17:14,299 --> 00:17:17,650 OK, well, I'm coming with you then. 382 00:17:17,651 --> 00:17:19,782 Hey, it's only a few more miles to Bald Ridge. 383 00:17:19,784 --> 00:17:21,306 You get the group there. I'm going with them. 384 00:17:21,307 --> 00:17:23,961 [intense music] 385 00:17:23,961 --> 00:17:26,963 [wolf barking] 386 00:17:26,964 --> 00:17:33,971 387 00:17:35,712 --> 00:17:38,714 [triceratops grunting] 388 00:17:38,715 --> 00:17:41,282 Just about everything in 10,000 B.C.'s 389 00:17:41,284 --> 00:17:42,674 fleeing that fire. 390 00:17:42,675 --> 00:17:44,766 [triceratops roaring] 391 00:17:46,984 --> 00:17:49,814 [coughing] 392 00:17:53,557 --> 00:17:54,513 Hold up, you guys. 393 00:17:54,515 --> 00:17:57,734 [coughing] 394 00:18:00,346 --> 00:18:02,173 Hey, hey, you all right, bud? 395 00:18:02,173 --> 00:18:04,696 [coughs] I'll be fine. 396 00:18:04,698 --> 00:18:06,438 This smoky air is not helping. 397 00:18:06,439 --> 00:18:08,005 There's a river down there. 398 00:18:08,006 --> 00:18:09,963 I've got shirts in my backpack that we can strip and soak 399 00:18:09,964 --> 00:18:11,008 to work like air filters. 400 00:18:11,009 --> 00:18:12,662 Good thinking. 401 00:18:12,663 --> 00:18:14,403 Let's go. Give you time to rest. 402 00:18:14,403 --> 00:18:16,099 [coughs] 403 00:18:16,101 --> 00:18:18,711 All right, let's sit down. 404 00:18:18,711 --> 00:18:23,019 [breathing heavily] 405 00:18:23,020 --> 00:18:24,500 Still feeling off from yesterday? 406 00:18:24,500 --> 00:18:26,067 Yeah. 407 00:18:26,067 --> 00:18:28,155 [coughs] 408 00:18:28,156 --> 00:18:30,027 All right, just relax. 409 00:18:30,028 --> 00:18:31,246 Slow your breath down. 410 00:18:31,247 --> 00:18:32,637 [breathing deeply] 411 00:18:32,638 --> 00:18:36,337 In and out. 412 00:18:36,338 --> 00:18:39,644 [grunting] 413 00:18:39,645 --> 00:18:41,517 [echoing] Dad? 414 00:18:41,518 --> 00:18:43,519 Dad, are you OK? 415 00:18:43,519 --> 00:18:45,302 [groans] 416 00:18:45,304 --> 00:18:48,262 [mysterious music] 417 00:18:48,263 --> 00:18:55,444 418 00:19:01,103 --> 00:19:03,365 [grunts] 419 00:19:03,365 --> 00:19:06,367 Dad? 420 00:19:06,368 --> 00:19:08,022 What happened? 421 00:19:13,636 --> 00:19:16,551 [tense music] 422 00:19:16,553 --> 00:19:21,599 423 00:19:21,601 --> 00:19:25,256 [breathing heavily] 424 00:19:25,257 --> 00:19:27,127 Who the hell are you? 425 00:19:27,128 --> 00:19:28,780 My name is Helena. 426 00:19:28,781 --> 00:19:30,086 I didn't ask what your name was. 427 00:19:30,087 --> 00:19:32,611 I asked who you are. 428 00:19:32,612 --> 00:19:34,439 That you wouldn't believe... 429 00:19:34,440 --> 00:19:36,093 not yet, at least. 430 00:19:36,094 --> 00:19:39,662 But I can tell you something about yourself. 431 00:19:39,663 --> 00:19:44,579 You willingly signed up to do horrible things. 432 00:19:44,580 --> 00:19:47,583 No, no, I'm not that type of person. 433 00:19:47,584 --> 00:19:49,366 You are, 434 00:19:49,367 --> 00:19:51,281 when it's the only way to stop something worse 435 00:19:51,282 --> 00:19:55,025 from happening. 436 00:19:55,026 --> 00:19:57,548 Like what? 437 00:19:57,549 --> 00:19:59,855 A military funded a program 438 00:19:59,856 --> 00:20:04,121 to turn fighter jets into time machines. 439 00:20:04,122 --> 00:20:06,211 Think how dangerous that could be. 440 00:20:07,996 --> 00:20:09,170 As their lead civilian consultant, 441 00:20:09,171 --> 00:20:11,388 I made certain you were shortlisted 442 00:20:11,390 --> 00:20:13,130 to be a test pilot. 443 00:20:13,131 --> 00:20:17,047 What expertise could you possibly have in time travel? 444 00:20:17,048 --> 00:20:18,353 We'll get to that. 445 00:20:18,354 --> 00:20:21,442 Once we were on board, we came up with a plan 446 00:20:21,443 --> 00:20:23,531 to dismantle the project from the inside. 447 00:20:23,532 --> 00:20:26,664 We did this together, just you and me. 448 00:20:26,665 --> 00:20:29,190 We were going to help the world, 449 00:20:29,191 --> 00:20:33,324 or at least make sure these people didn't destroy it. 450 00:20:33,325 --> 00:20:36,197 We're the good guys, Gavin. 451 00:20:36,198 --> 00:20:38,502 [soft dramatic music] 452 00:20:38,503 --> 00:20:40,201 I don't believe you. 453 00:20:40,201 --> 00:20:44,074 454 00:20:44,075 --> 00:20:47,295 For now. 455 00:20:47,296 --> 00:20:50,124 But I'm about to show you proof you won't be able to deny. 456 00:20:50,125 --> 00:20:53,650 457 00:20:59,874 --> 00:21:02,746 [coughing] 458 00:21:02,747 --> 00:21:05,009 Whoa, whoa, why aren't you resting? 459 00:21:05,009 --> 00:21:09,275 Scott, did you write a paper called "Universal Flora"? 460 00:21:11,016 --> 00:21:13,670 What? How do you know that? 461 00:21:13,671 --> 00:21:15,498 I'm remembering more about the program. 462 00:21:15,499 --> 00:21:17,586 They have a copy of your paper. 463 00:21:17,587 --> 00:21:20,067 Well, I don't know how. I... I never published it. 464 00:21:20,068 --> 00:21:21,634 What was it about? 465 00:21:21,634 --> 00:21:24,594 Just boring ethnobotany stuff... 466 00:21:24,595 --> 00:21:26,509 extinct plants and their regenerative properties, 467 00:21:26,509 --> 00:21:28,554 but nothing to do with sinkholes, auroras, 468 00:21:28,555 --> 00:21:30,121 or time travel. 469 00:21:30,122 --> 00:21:31,644 No, this doesn't make any sense. 470 00:21:31,644 --> 00:21:33,255 There must be more to it. 471 00:21:33,256 --> 00:21:34,865 Do you remember who told you about it? 472 00:21:34,865 --> 00:21:37,867 [mysterious music] 473 00:21:37,868 --> 00:21:42,394 474 00:21:42,394 --> 00:21:43,961 I don't know who it was. 475 00:21:43,961 --> 00:21:45,570 Somebody just showed it to me. 476 00:21:45,572 --> 00:21:47,182 They had some scars on their arm, 477 00:21:47,182 --> 00:21:48,835 three of them, right there. 478 00:21:48,836 --> 00:21:49,794 Does that mean anything? 479 00:21:49,795 --> 00:21:52,186 [fire whooshes] 480 00:21:52,188 --> 00:21:54,363 Oh, my God. 481 00:21:54,364 --> 00:21:56,191 We have to get to Bald Ridge, where it's safe. 482 00:21:56,192 --> 00:21:57,887 Maya's still by the river. 483 00:21:57,888 --> 00:21:59,063 Well, let's go get her. 484 00:21:59,064 --> 00:22:01,369 [coughing] 485 00:22:01,371 --> 00:22:02,719 No, you guys go ahead. 486 00:22:02,720 --> 00:22:04,241 I'll get her and we'll catch up with you. 487 00:22:04,242 --> 00:22:06,201 - Are you sure? - Don't worry. I got this. 488 00:22:11,903 --> 00:22:13,817 [keypad beeping] 489 00:22:15,645 --> 00:22:17,559 The account number you provided 490 00:22:17,560 --> 00:22:20,953 gives access to this safety deposit box here, 491 00:22:20,954 --> 00:22:22,304 number 352. 492 00:22:22,305 --> 00:22:25,262 [tense music] 493 00:22:25,263 --> 00:22:29,746 494 00:22:29,747 --> 00:22:33,357 Your thumbprint authentication opens the final security lock. 495 00:22:33,358 --> 00:22:35,273 I'll give you both some privacy. 496 00:22:38,798 --> 00:22:40,583 What are we doing here? 497 00:22:40,584 --> 00:22:42,759 Why does this feel like some kind of trick? 498 00:22:42,759 --> 00:22:44,107 It's not, Gavin. 499 00:22:44,108 --> 00:22:45,935 I just need your thumbprint. 500 00:22:45,936 --> 00:22:47,415 My thumbprint. 501 00:22:47,416 --> 00:22:49,287 I thought you were gonna show me some proof. 502 00:22:49,288 --> 00:22:51,550 That's exactly what this is. 503 00:22:55,163 --> 00:22:57,122 I told you we did this together. 504 00:22:58,602 --> 00:23:01,778 I was telling you the truth. 505 00:23:01,778 --> 00:23:03,126 Your turn. 506 00:23:03,127 --> 00:23:09,829 507 00:23:19,404 --> 00:23:22,451 [lock clicks] 508 00:23:22,451 --> 00:23:24,147 Want to do the honors? 509 00:23:24,148 --> 00:23:31,287 510 00:23:45,126 --> 00:23:46,344 Now do you believe me? 511 00:23:46,345 --> 00:23:53,395 512 00:23:54,875 --> 00:23:56,180 The dam's just up here. 513 00:23:56,181 --> 00:23:58,050 [wolf barks] 514 00:23:58,051 --> 00:24:02,361 This pulley system is how we release the water. 515 00:24:10,630 --> 00:24:12,369 You've got a big problem here. 516 00:24:12,371 --> 00:24:14,198 The pulley system is damaged. 517 00:24:14,199 --> 00:24:15,634 There's no way to yank up the gate 518 00:24:15,634 --> 00:24:18,507 and no way to release any of that water. 519 00:24:18,508 --> 00:24:20,161 I mean, we've got to do something, man, 520 00:24:20,162 --> 00:24:23,163 because that fire's gotta be closing in on the fort by now. 521 00:24:23,164 --> 00:24:30,563 522 00:24:31,477 --> 00:24:34,522 We don't need to fix it. We need to damage it. 523 00:24:34,523 --> 00:24:37,002 - Sam, you still have that gun? - Yeah. 524 00:24:37,003 --> 00:24:38,743 You think there's enough gunpowder in those bullets 525 00:24:38,744 --> 00:24:41,182 to make an explosive, loosen one of those support beams? 526 00:24:41,182 --> 00:24:45,882 527 00:24:45,883 --> 00:24:47,536 That's not a bad idea. 528 00:24:47,537 --> 00:24:50,538 Pack the powder into the bottle, shoot it, 529 00:24:50,539 --> 00:24:53,237 could cause some damage. 530 00:24:53,238 --> 00:24:56,414 [booming] 531 00:24:58,112 --> 00:25:01,593 [wolf whining] 532 00:25:01,594 --> 00:25:04,335 He's heading toward the fire. 533 00:25:04,336 --> 00:25:06,684 Damn it. 534 00:25:06,685 --> 00:25:09,818 Sam. Sam! 535 00:25:09,819 --> 00:25:12,125 What do we do? 536 00:25:12,125 --> 00:25:13,474 You help Ruth. 537 00:25:13,476 --> 00:25:15,432 I'll be back as soon as I can. 538 00:25:15,433 --> 00:25:22,615 539 00:25:29,845 --> 00:25:31,367 Try it. 540 00:25:31,368 --> 00:25:33,108 I really don't need you to make me lunch. 541 00:25:33,109 --> 00:25:35,459 You don't need lunch, but you do need comfort. 542 00:25:35,460 --> 00:25:37,027 That's what this is. 543 00:25:42,728 --> 00:25:45,556 You told me your mum made this for you 544 00:25:45,557 --> 00:25:48,645 when you'd have a bad day at school... 545 00:25:48,646 --> 00:25:51,474 cheddar, brie, a sprinkling of chaat masala. 546 00:25:51,476 --> 00:25:54,391 [somber music] 547 00:25:54,392 --> 00:25:57,349 Why do you think I need comforting? 548 00:25:57,351 --> 00:25:59,134 Something's weighing on you. 549 00:25:59,135 --> 00:26:00,527 Your apartment's a mess. 550 00:26:00,528 --> 00:26:03,922 The video games, the comic books... 551 00:26:03,923 --> 00:26:06,794 you told me they became a crutch 552 00:26:06,795 --> 00:26:09,275 after your older brother passed away, 553 00:26:09,276 --> 00:26:10,711 how you'd use them to escape 554 00:26:10,711 --> 00:26:12,191 whenever a problem would come up 555 00:26:12,192 --> 00:26:13,887 instead of facing it head-on. 556 00:26:13,888 --> 00:26:16,500 And these, brittlebush flowers... 557 00:26:16,500 --> 00:26:19,720 fresh flowers amongst all of this. 558 00:26:19,721 --> 00:26:21,895 Scott, why do you have them? 559 00:26:21,896 --> 00:26:23,810 OK, I think you need to leave. 560 00:26:23,811 --> 00:26:26,553 Back in 10,000 B.C., we passed through a field 561 00:26:26,554 --> 00:26:27,858 of these same flowers. 562 00:26:27,859 --> 00:26:31,036 Your mood suddenly changed, 563 00:26:31,037 --> 00:26:33,082 and I saw you pull something out of your wallet 564 00:26:33,083 --> 00:26:35,866 and stare at it. 565 00:26:35,867 --> 00:26:39,131 Scott, 566 00:26:39,132 --> 00:26:40,914 I know this is about a girl. 567 00:26:40,915 --> 00:26:43,917 568 00:26:43,919 --> 00:26:47,051 Yeah, you got me, Sherlock. 569 00:26:47,052 --> 00:26:54,017 570 00:26:55,147 --> 00:26:56,583 She broke your heart. 571 00:26:56,584 --> 00:26:59,804 It's a little more complicated than that, 572 00:26:59,805 --> 00:27:03,199 but I lost the best thing in my life. 573 00:27:03,200 --> 00:27:07,463 Since then, I guess I've just given up on everyone. 574 00:27:07,464 --> 00:27:11,771 It sounds to me more like you've given up on yourself. 575 00:27:11,772 --> 00:27:16,167 Scott, clearly people haven't given up on you. 576 00:27:16,169 --> 00:27:18,431 They sent you that message from 10,000 B.C. 577 00:27:18,432 --> 00:27:22,782 because they believe in you, because they're your friends. 578 00:27:22,784 --> 00:27:24,394 I know it's hard to see right now, 579 00:27:24,394 --> 00:27:27,309 but we are your friends. 580 00:27:27,310 --> 00:27:30,269 You can trust us. 581 00:27:30,269 --> 00:27:32,141 Please. 582 00:27:32,142 --> 00:27:33,795 Let us see the message. 583 00:27:38,147 --> 00:27:40,800 "To Scott Israni, 584 00:27:40,801 --> 00:27:43,065 "call an Air Force pilot named Gavin Harris. 585 00:27:43,066 --> 00:27:47,765 "His phone number is 951-555-0196. 586 00:27:47,766 --> 00:27:50,462 "Tell him he hid an important microchip 587 00:27:50,463 --> 00:27:53,814 "and that finding it is the only way to save his wife. 588 00:27:53,815 --> 00:27:55,816 "At all costs, he must find a way 589 00:27:55,817 --> 00:27:58,731 "to get that chip to 10,000 B.C. 590 00:27:58,732 --> 00:28:01,212 "Good luck, Scott, and thank you. 591 00:28:01,213 --> 00:28:03,476 Gavin Harris." 592 00:28:03,477 --> 00:28:04,955 Freaking weird, right? 593 00:28:04,957 --> 00:28:06,653 I mean, what's the deal with this microchip? 594 00:28:06,653 --> 00:28:08,741 And why does it have to get to 10,000 B.C.? 595 00:28:08,742 --> 00:28:11,615 I don't know, but it sounds like Gavin does. 596 00:28:11,615 --> 00:28:13,269 Maybe that's why this woman took him. 597 00:28:13,269 --> 00:28:14,617 Sounds pretty damn important. 598 00:28:14,618 --> 00:28:17,490 [phone ringing] 599 00:28:17,490 --> 00:28:19,317 It's my buddy over at LAPD. 600 00:28:19,318 --> 00:28:21,669 Let's see if he found that car. 601 00:28:35,509 --> 00:28:38,163 You asked me who I was earlier. 602 00:28:40,384 --> 00:28:42,558 I think you're ready to hear what you knew 603 00:28:42,559 --> 00:28:44,213 before your memory was wiped. 604 00:28:46,912 --> 00:28:52,090 All of this is linked to our family's legacy. 605 00:28:56,095 --> 00:28:58,096 What do you mean, "our family"? 606 00:28:58,096 --> 00:29:02,361 Gavin... 607 00:29:02,362 --> 00:29:03,971 I'm your sister. 608 00:29:03,971 --> 00:29:07,192 [soft dramatic music] 609 00:29:07,192 --> 00:29:08,324 You're kidding me. 610 00:29:08,325 --> 00:29:10,368 Half-sister, technically. 611 00:29:10,369 --> 00:29:14,199 You're the only family I have in this world. 612 00:29:14,200 --> 00:29:18,769 Our father, he wasn't a parent to either of us. 613 00:29:18,769 --> 00:29:21,858 What he really cared about was his work. 614 00:29:21,859 --> 00:29:24,209 What work was that? 615 00:29:24,210 --> 00:29:27,080 Time travel. 616 00:29:27,082 --> 00:29:29,213 He didn't care about the damage it caused, 617 00:29:29,214 --> 00:29:30,693 but you and I still felt 618 00:29:30,694 --> 00:29:33,086 the responsibility of his choices. 619 00:29:33,087 --> 00:29:35,741 He built his empire off the bones of this project. 620 00:29:35,742 --> 00:29:37,569 Their science inspired him to build 621 00:29:37,570 --> 00:29:39,746 his own version of time travel, 622 00:29:39,747 --> 00:29:43,663 which had terrible ramifications. 623 00:29:43,663 --> 00:29:46,578 That's why we wanted to stop all of this. 624 00:29:46,579 --> 00:29:48,406 And we still can. 625 00:29:48,407 --> 00:29:52,324 I still have access to the program's network. 626 00:29:52,325 --> 00:29:53,586 What are you thinking now? 627 00:29:53,586 --> 00:29:57,589 628 00:29:57,590 --> 00:29:59,332 That's a lot. 629 00:30:04,684 --> 00:30:06,861 But I'm glad I know the truth. 630 00:30:11,648 --> 00:30:13,388 Come on. 631 00:30:13,390 --> 00:30:15,653 There's one more thing I need you to see. 632 00:30:19,874 --> 00:30:21,396 Here, boy! 633 00:30:21,397 --> 00:30:23,311 Hey! 634 00:30:23,313 --> 00:30:25,443 Come here, boy! 635 00:30:25,444 --> 00:30:26,792 Come on! 636 00:30:26,794 --> 00:30:28,446 Here, boy. 637 00:30:28,448 --> 00:30:30,144 [tense music] 638 00:30:30,144 --> 00:30:35,801 [fire whooshing] 639 00:30:35,802 --> 00:30:38,282 Where are you? 640 00:30:38,284 --> 00:30:39,458 Here, boy! 641 00:30:39,459 --> 00:30:42,808 [barking] 642 00:30:42,809 --> 00:30:44,201 There you are. 643 00:30:44,202 --> 00:30:47,161 Good boy. 644 00:30:47,162 --> 00:30:48,597 [coughs] 645 00:30:48,598 --> 00:30:51,339 Sam! Sam! 646 00:30:51,340 --> 00:30:53,603 Over here. 647 00:30:53,604 --> 00:30:55,344 It's OK. 648 00:30:55,345 --> 00:30:57,171 Dude, what are you doing? 649 00:30:57,172 --> 00:30:59,391 I can't lose anyone else. 650 00:30:59,392 --> 00:31:02,175 What are you talking about? 651 00:31:02,176 --> 00:31:04,830 I didn't get everyone out that day. 652 00:31:04,832 --> 00:31:06,833 Once we cleared the flames, 653 00:31:06,834 --> 00:31:09,140 that's when Riley asked about our dog, 654 00:31:09,141 --> 00:31:12,143 and I realized I forgot him. 655 00:31:12,144 --> 00:31:14,057 She begged me to go back, even reminding me 656 00:31:14,058 --> 00:31:17,321 SEALs never leave a man behind, but I did. 657 00:31:17,323 --> 00:31:20,717 I failed her, just like I'm failing her now. 658 00:31:20,718 --> 00:31:22,153 Sam, the only way you're failing her 659 00:31:22,153 --> 00:31:23,675 is if you don't get out of here alive. 660 00:31:23,676 --> 00:31:25,503 [trees cracking] 661 00:31:25,505 --> 00:31:32,730 662 00:31:35,079 --> 00:31:36,819 Sam. Sam, we gotta go, now. 663 00:31:36,820 --> 00:31:38,343 No, no, no, we can't. 664 00:31:38,344 --> 00:31:43,174 665 00:31:47,048 --> 00:31:49,223 [exhales deeply] 666 00:31:51,704 --> 00:31:53,444 Are you sure this will work? 667 00:31:53,445 --> 00:31:54,576 We're about to find out. 668 00:31:54,577 --> 00:32:00,233 669 00:32:00,234 --> 00:32:03,367 [gunshot] 670 00:32:03,368 --> 00:32:05,458 [exhales deeply] 671 00:32:07,416 --> 00:32:08,981 [gunshot] 672 00:32:08,982 --> 00:32:11,942 [dramatic music] 673 00:32:11,942 --> 00:32:17,121 674 00:32:17,122 --> 00:32:19,906 [gunshot] 675 00:32:21,560 --> 00:32:23,039 Come on! 676 00:32:23,040 --> 00:32:25,651 [wood cracking] 677 00:32:25,652 --> 00:32:28,480 Come on! 678 00:32:28,480 --> 00:32:31,354 [wood cracking] 679 00:32:33,486 --> 00:32:35,313 [laughs] Yes! 680 00:32:35,314 --> 00:32:38,316 [hopeful music] 681 00:32:38,317 --> 00:32:39,751 682 00:32:39,752 --> 00:32:41,840 Good work, Veronica. 683 00:32:41,842 --> 00:32:48,980 684 00:32:53,767 --> 00:32:56,856 [energy crackling] 685 00:33:00,077 --> 00:33:01,949 Impressive, isn't it? 686 00:33:07,825 --> 00:33:08,999 What is it? 687 00:33:09,000 --> 00:33:10,914 It's the doorway to another time. 688 00:33:13,743 --> 00:33:16,180 Two times, specifically. 689 00:33:16,181 --> 00:33:18,487 Go through the blue, you're in 10,000 B.C. 690 00:33:18,488 --> 00:33:20,792 Go through the red, you're in 1965. 691 00:33:20,794 --> 00:33:24,971 [mysterious music] 692 00:33:24,971 --> 00:33:27,451 That's where we're headed. 693 00:33:27,452 --> 00:33:30,237 '65? 694 00:33:30,238 --> 00:33:31,586 Why? 695 00:33:31,587 --> 00:33:33,371 Because that's where the program originated. 696 00:33:33,372 --> 00:33:35,154 To finish our work, to shut all of this down, 697 00:33:35,155 --> 00:33:37,330 we need to go there. 698 00:33:37,332 --> 00:33:39,508 These auroras, they come and go in a blink. 699 00:33:39,509 --> 00:33:41,944 We need to go while it's still here. 700 00:33:41,945 --> 00:33:44,948 Wait! 701 00:33:44,949 --> 00:33:47,516 Gavin, you can't go anywhere. 702 00:33:47,517 --> 00:33:49,952 Sam, Ty, hey. What are you doing here? 703 00:33:49,953 --> 00:33:52,041 Do you have the chip? 704 00:33:52,042 --> 00:33:54,826 Yeah. How did you know that? 705 00:33:54,827 --> 00:33:56,262 It's a long story. 706 00:33:56,263 --> 00:33:59,788 We need to get that microchip back to 10,000 B.C. 707 00:33:59,789 --> 00:34:01,965 Eve's life depends on it. 708 00:34:03,619 --> 00:34:06,011 Gavin, I hate to say this, 709 00:34:06,012 --> 00:34:07,361 but this is bigger than your family. 710 00:34:07,362 --> 00:34:08,972 We have to shut down the project, 711 00:34:08,972 --> 00:34:11,016 and to do that, we have to go to 1965. 712 00:34:11,018 --> 00:34:12,454 OK, OK, hold on. 713 00:34:12,454 --> 00:34:14,456 I just need some time to think, OK? 714 00:34:14,456 --> 00:34:16,108 [energy pulsating] 715 00:34:16,110 --> 00:34:17,762 Gavin, the aurora is going away. 716 00:34:17,764 --> 00:34:19,329 There's no time for that. 717 00:34:19,331 --> 00:34:21,201 Well, then we're gonna make the time. 718 00:34:21,202 --> 00:34:22,376 - Hey. - I'm sorry, 719 00:34:22,376 --> 00:34:25,250 but this is not a negotiation. 720 00:34:29,315 --> 00:34:30,882 Hey, hey, what are you doing? 721 00:34:30,882 --> 00:34:33,144 Hey, put the gun down. 722 00:34:33,146 --> 00:34:34,233 I'm trying to do the right thing, 723 00:34:34,233 --> 00:34:35,233 and I think you understand that. 724 00:34:35,235 --> 00:34:36,539 I don't! 725 00:34:36,541 --> 00:34:38,498 You may not remember, but I'm your sister. 726 00:34:38,498 --> 00:34:40,934 We're family, Gavin, and we trust each other. 727 00:34:40,936 --> 00:34:42,501 So I'm asking you to trust me now. 728 00:34:42,503 --> 00:34:45,418 She might be your family, but what we've been through, 729 00:34:45,418 --> 00:34:47,027 I'd call us family too. 730 00:34:47,028 --> 00:34:50,815 Deep down, you know I would never lead you astray. 731 00:34:50,815 --> 00:34:54,385 Please, give me the chip and let me bring it back. 732 00:34:56,429 --> 00:34:58,518 Helena, hey, just give me a minute. 733 00:34:58,518 --> 00:34:59,737 I need a minute to figure this out. 734 00:34:59,737 --> 00:35:00,998 Gavin. 735 00:35:01,000 --> 00:35:02,434 If I get you down there, you're gonna do 736 00:35:02,436 --> 00:35:04,306 everything you can to help the people we care for. 737 00:35:04,307 --> 00:35:06,960 - I need to think. - Of course. 738 00:35:06,961 --> 00:35:08,659 [both grunting] 739 00:35:08,659 --> 00:35:10,007 - [gunshot] - Oh! 740 00:35:10,009 --> 00:35:11,226 Hey! 741 00:35:11,226 --> 00:35:13,751 [both grunting] 742 00:35:13,751 --> 00:35:15,360 Sam, stop! 743 00:35:15,362 --> 00:35:18,233 [dramatic music] 744 00:35:18,233 --> 00:35:19,626 Hey. 745 00:35:19,626 --> 00:35:21,324 Do not move. 746 00:35:22,456 --> 00:35:23,849 You're making a mistake. 747 00:35:24,893 --> 00:35:29,157 [energy pulsating] 748 00:35:29,157 --> 00:35:31,507 Gavin, I made a promise 749 00:35:31,509 --> 00:35:33,030 that I would look out for your family, 750 00:35:33,032 --> 00:35:35,380 and that's what I'm doing right now. 751 00:35:35,382 --> 00:35:38,471 Please, give me the chip. 752 00:35:38,472 --> 00:35:41,735 Gavin, don't do it. 753 00:35:41,735 --> 00:35:47,699 754 00:35:49,135 --> 00:35:50,744 I'm sorry. 755 00:35:54,445 --> 00:35:56,445 Go through the blue light. 756 00:35:56,447 --> 00:35:59,362 I swear, I will make this right. 757 00:35:59,362 --> 00:36:06,500 758 00:36:11,375 --> 00:36:14,898 Maya. Maya. 759 00:36:14,900 --> 00:36:17,771 Hey, Maya... hey, come on, we've got to get out of here. 760 00:36:17,771 --> 00:36:19,425 I'm just finishing up. 761 00:36:19,425 --> 00:36:22,079 Where's Gavin and Izzy? 762 00:36:22,081 --> 00:36:24,081 Scott, where are they? 763 00:36:24,083 --> 00:36:26,431 [suspenseful music] 764 00:36:26,432 --> 00:36:27,998 You've been lying to me. 765 00:36:28,000 --> 00:36:29,434 What? 766 00:36:29,436 --> 00:36:32,219 767 00:36:32,221 --> 00:36:35,266 Three scars on your arm. 768 00:36:35,268 --> 00:36:37,356 You said you didn't know why your program was 769 00:36:37,356 --> 00:36:39,445 interested in me, 770 00:36:39,445 --> 00:36:41,621 but you personally had my paper, 771 00:36:41,621 --> 00:36:44,842 gave it to Gavin, which means you must know. 772 00:36:44,842 --> 00:36:48,018 Scott, I think you're jumping to conclusions. 773 00:36:48,019 --> 00:36:51,414 By the look on your face, I don't think I am. 774 00:36:51,414 --> 00:36:53,284 What else have you been lying about? 775 00:36:53,286 --> 00:36:55,329 Have you been lying to Gavin too? 776 00:36:55,331 --> 00:36:57,246 Has all this been a ruse? 777 00:36:59,161 --> 00:37:01,335 I'm gonna tell him what's happening. 778 00:37:01,336 --> 00:37:03,947 No. 779 00:37:03,949 --> 00:37:05,690 You're not going anywhere. 780 00:37:07,126 --> 00:37:11,956 [both coughing] 781 00:37:11,956 --> 00:37:13,260 I still don't see him. 782 00:37:13,262 --> 00:37:15,393 He'll catch up. Don't worry. 783 00:37:15,394 --> 00:37:17,396 Maybe we should go back. 784 00:37:17,396 --> 00:37:20,920 [coughing] 785 00:37:20,922 --> 00:37:22,532 - Hey. - Maya? 786 00:37:22,532 --> 00:37:24,447 - What happened? - Where's Scott? 787 00:37:24,447 --> 00:37:27,797 [breathing heavily] 788 00:37:27,798 --> 00:37:29,103 I tried... 789 00:37:29,103 --> 00:37:31,932 I tried to fight them off, but they took him. 790 00:37:34,282 --> 00:37:36,327 It was the people from the base. 791 00:37:36,329 --> 00:37:43,291 792 00:37:43,291 --> 00:37:45,250 Lucas? 793 00:37:45,251 --> 00:37:47,121 Sam? 794 00:37:47,121 --> 00:37:50,123 [tense music] 795 00:37:50,125 --> 00:37:56,304 796 00:37:56,304 --> 00:37:57,784 Lucas? 797 00:37:57,784 --> 00:38:04,791 798 00:38:08,621 --> 00:38:10,840 No, no, no, no, no. 799 00:38:10,842 --> 00:38:13,322 No, no, no, no. 800 00:38:15,847 --> 00:38:18,675 [wolf whining] 801 00:38:20,807 --> 00:38:22,373 Wake up. 802 00:38:22,375 --> 00:38:23,809 Lucas. 803 00:38:23,811 --> 00:38:26,420 Lucas, please! 804 00:38:26,422 --> 00:38:29,423 [both coughing] 805 00:38:29,425 --> 00:38:32,514 [soft music] 806 00:38:32,516 --> 00:38:33,864 [wolf whining] 807 00:38:33,864 --> 00:38:36,693 I'm awake. I'm awake. Hey. 808 00:38:39,173 --> 00:38:42,786 Don't scare me like that. 809 00:38:42,786 --> 00:38:45,483 Guessing you got the dam to break. 810 00:38:45,485 --> 00:38:48,052 Some good aim, a little luck. 811 00:38:48,052 --> 00:38:50,358 The fort's safe too. 812 00:38:51,534 --> 00:38:52,927 I'm real proud of you. 813 00:38:55,059 --> 00:38:56,452 I'll bet Ruth is too. 814 00:38:58,367 --> 00:38:59,976 What do you say we go home? 815 00:38:59,978 --> 00:39:02,369 [coughing] 816 00:39:02,371 --> 00:39:03,588 Come on. 817 00:39:03,590 --> 00:39:05,112 Come on, boy. 818 00:39:05,112 --> 00:39:06,896 Come on. 819 00:39:06,898 --> 00:39:08,072 [wolf barks] 820 00:39:08,072 --> 00:39:14,512 821 00:39:14,514 --> 00:39:18,431 [indistinct chatter] 822 00:39:22,304 --> 00:39:23,871 Hey, buddy. Good boy. 823 00:39:28,222 --> 00:39:31,050 Sam. 824 00:39:31,052 --> 00:39:32,530 Ty! 825 00:39:32,532 --> 00:39:34,054 [chuckles] 826 00:39:37,536 --> 00:39:39,668 It is good to see you too, Sam. 827 00:39:39,670 --> 00:39:41,844 You OK? What happened to you? 828 00:39:41,846 --> 00:39:46,023 That aurora I went through, it brought me back to 2021. 829 00:39:46,023 --> 00:39:48,329 I've been on quite an adventure. 830 00:39:48,329 --> 00:39:49,983 And... 831 00:39:52,291 --> 00:39:54,378 I got your message. 832 00:39:54,380 --> 00:39:57,295 - I can't believe it worked. - Yeah. 833 00:39:57,295 --> 00:39:59,079 Ty! 834 00:39:59,079 --> 00:40:00,516 Look. 835 00:40:02,431 --> 00:40:03,648 You did it. 836 00:40:03,650 --> 00:40:05,432 It's a long story, but we did it... 837 00:40:05,434 --> 00:40:06,782 the three of us. 838 00:40:06,784 --> 00:40:08,219 You know, I could kiss you. [both laugh] 839 00:40:08,219 --> 00:40:10,394 Well, hold that thought. There's more good news. 840 00:40:10,396 --> 00:40:14,617 Now, to get back here, I went through another double aurora. 841 00:40:14,617 --> 00:40:17,097 I learned they go to two places, 842 00:40:17,097 --> 00:40:21,492 2021 and 1965. 843 00:40:21,494 --> 00:40:24,235 Josh and Riley, they didn't go through the same color light 844 00:40:24,235 --> 00:40:25,889 as I did. 845 00:40:25,889 --> 00:40:27,978 You think the aurora sent them to '65? 846 00:40:27,978 --> 00:40:29,195 Yeah. 847 00:40:29,197 --> 00:40:30,675 Yeah, I don't know how to get there yet, 848 00:40:30,677 --> 00:40:33,286 but it's a step in the right direction. 849 00:40:33,288 --> 00:40:35,463 Thank you, Ty. 850 00:40:35,463 --> 00:40:37,291 All I know is, with this, 851 00:40:37,291 --> 00:40:41,338 we're one step closer to bringing Eve back. 852 00:40:41,340 --> 00:40:43,166 [laughter] 853 00:40:43,168 --> 00:40:46,257 [dramatic music] 854 00:40:46,257 --> 00:40:49,000 57074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.