Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,203 --> 00:00:03,537
Previously
On "Gilmore girls"...
2
00:00:03,571 --> 00:00:04,672
I am not going back
To school!
3
00:00:04,705 --> 00:00:06,307
Then you gotta go.
4
00:00:06,340 --> 00:00:08,776
Only say "No" if you really
Don't want to be with me.
5
00:00:08,809 --> 00:00:11,579
No!
6
00:00:11,612 --> 00:00:13,547
I'm not going back to yale
Next year.
7
00:00:13,581 --> 00:00:14,482
You're not quitting yale.
8
00:00:14,515 --> 00:00:15,783
Yes, I am.
9
00:00:15,816 --> 00:00:17,751
No one can waste time
Like this man here.
10
00:00:17,785 --> 00:00:19,587
This year I might give you
A run for your money.
11
00:00:19,620 --> 00:00:22,123
There's been a rift between
Lorelai and rory.
12
00:00:22,156 --> 00:00:24,092
You love school.
I saw it.
13
00:00:24,125 --> 00:00:25,459
That doesn't just go away.
14
00:00:25,493 --> 00:00:27,061
Well, I have reformed.
15
00:00:27,095 --> 00:00:29,197
[ snoring ]
16
00:00:41,142 --> 00:00:42,476
Your impatience is
Very distracting.
17
00:00:42,510 --> 00:00:44,645
I said nothing.
I'm getting a vibe.
18
00:00:44,678 --> 00:00:46,147
I can't control my vibe.
19
00:00:46,180 --> 00:00:47,848
Maybe I should do this
Alone.
No.
20
00:00:47,881 --> 00:00:49,617
But I need to collect
My thoughts.
21
00:00:49,650 --> 00:00:51,719
The last time I left you alone
With your thoughts,
22
00:00:51,752 --> 00:00:53,321
I came back and you were
In the reds again.
23
00:00:53,354 --> 00:00:54,855
So?
We've ruled out red.
24
00:00:54,888 --> 00:00:56,757
Why did we rule out red?
Because you don't like red.
25
00:00:56,790 --> 00:00:58,292
Right. And when I'm right,
I'm right.
26
00:00:58,326 --> 00:00:59,693
Red would be way too much
In here.
27
00:00:59,727 --> 00:01:01,429
Now, just give me a minute
To concentrate.
28
00:01:01,462 --> 00:01:03,664
Cone of silence, please.
You got it.
29
00:01:03,697 --> 00:01:05,766
Hey, what are all your shoes
Doing down here?
30
00:01:05,799 --> 00:01:07,201
You broke the cone.
31
00:01:07,235 --> 00:01:08,469
Yeah.
They're gonna get ruined.
32
00:01:08,502 --> 00:01:10,238
Oh, well,
Talk to paul anka.
33
00:01:10,271 --> 00:01:12,606
He's one by one marched every
Pair of my shoes downstairs,
34
00:01:12,640 --> 00:01:14,342
And I have no idea why.
35
00:01:14,375 --> 00:01:16,510
Lined them up perfectly, too --
Left, right, left, right.
36
00:01:16,544 --> 00:01:18,112
He's very anal
When he misbehaves.
37
00:01:18,146 --> 00:01:19,180
Yeah.
I'll clear them out.
38
00:01:19,213 --> 00:01:20,448
No, no, no. Don't.
39
00:01:20,481 --> 00:01:22,316
I want him to march them
Back up himself.
40
00:01:22,350 --> 00:01:23,417
How else will he learn?
41
00:01:23,451 --> 00:01:25,286
Fine. Whatever.
42
00:01:25,319 --> 00:01:26,487
Weirdo.
43
00:01:26,520 --> 00:01:28,389
Why did I say
I don't like red?
44
00:01:28,422 --> 00:01:31,159
I think your exact words were,
"Better dead than red."
45
00:01:31,192 --> 00:01:32,460
'cause I'm liking red now.
46
00:01:32,493 --> 00:01:34,228
What happened to the white
You picked?
47
00:01:34,262 --> 00:01:36,264
That was such a nice white,
And you were so sure about it.
48
00:01:36,297 --> 00:01:37,531
It didn't go with paul anka.
49
00:01:37,565 --> 00:01:38,532
Unbelievable.
50
00:01:38,566 --> 00:01:40,201
Look.
51
00:01:40,234 --> 00:01:42,136
Oh, yeah.
You're right.
52
00:01:42,170 --> 00:01:43,804
That does not work,
Not at all.
53
00:01:43,837 --> 00:01:45,139
See?
I was kidding.
54
00:01:45,173 --> 00:01:46,407
Your kidding is really
55
00:01:46,440 --> 00:01:48,376
Slowing down the process here,
Big-time.
56
00:01:48,409 --> 00:01:52,513
Hey, uh,
What about a...Blue?
57
00:01:52,546 --> 00:01:54,182
We're painting
The outside blue.
58
00:01:54,215 --> 00:01:55,149
Or maybe a yellow.
59
00:01:55,183 --> 00:01:56,584
Oh, come on now.
60
00:01:56,617 --> 00:01:58,852
Yellow really doesn't go
With paul anka.
61
00:01:58,886 --> 00:02:00,854
If nothing goes with him,
We may have to move.
62
00:02:00,888 --> 00:02:02,523
Do you want to know
The problem here?
63
00:02:02,556 --> 00:02:03,457
Actually, no.
I don't like problems.
64
00:02:03,491 --> 00:02:04,858
I avoid them when I can,
65
00:02:04,892 --> 00:02:06,594
And I don't like people
Pointing them out to me.
66
00:02:06,627 --> 00:02:08,329
The guys are almost done
Prepping the walls,
67
00:02:08,362 --> 00:02:09,563
And then they're gonna
Want to paint.
68
00:02:09,597 --> 00:02:10,798
If we don't have a color
For them,
69
00:02:10,831 --> 00:02:12,200
They're gonna have nothing
To do,
70
00:02:12,233 --> 00:02:13,567
And then
They're gonna bolt,
71
00:02:13,601 --> 00:02:15,236
And we won't see them again
For weeks.
72
00:02:15,269 --> 00:02:16,937
That is so cold.
They go
Where the money is.
73
00:02:16,970 --> 00:02:18,639
If they're not painting,
They're not earning.
74
00:02:18,672 --> 00:02:20,674
Oh, wait.
Paul anka --
75
00:02:20,708 --> 00:02:22,443
Maybe he has an opinion
On all this.
76
00:02:22,476 --> 00:02:23,644
Oh, I'm sure he does.
77
00:02:23,677 --> 00:02:25,946
Okay, dude.
Check them out.
78
00:02:25,979 --> 00:02:28,582
Don't overthink it.
What looks good to you?
79
00:02:30,884 --> 00:02:33,554
Ooh! He licked
The dark magenta.
80
00:02:33,587 --> 00:02:35,723
You know dogs
Are color-blind.
81
00:02:35,756 --> 00:02:38,192
Okay, technicality.
What about the baseboards?
82
00:02:38,226 --> 00:02:39,260
Baseboards.
83
00:02:39,293 --> 00:02:40,661
Ooh!
84
00:02:40,694 --> 00:02:43,664
Dark magenta baseboards.
Interesting choice.
85
00:02:43,697 --> 00:02:45,733
I need a beer.
86
00:02:45,766 --> 00:02:47,668
Oh. Oh, get one
For me, too, please.
87
00:02:47,701 --> 00:02:50,938
How about the ceiling?
[ gasps ] Dark magenta!
88
00:02:50,971 --> 00:02:53,907
You've got the queer eye,
My friend.
89
00:02:53,941 --> 00:02:57,778
* if you're out
On the road *
90
00:02:57,811 --> 00:03:02,783
* feelin' lonely
And so cold *
91
00:03:02,816 --> 00:03:06,687
* all you have to do
Is call my name *
92
00:03:06,720 --> 00:03:11,325
* and I'll be there
On the next train *
93
00:03:11,359 --> 00:03:15,729
* where you lead,
I will follow *
94
00:03:15,763 --> 00:03:19,633
* anywhere that you tell me to
95
00:03:19,667 --> 00:03:20,568
* if you need
96
00:03:20,601 --> 00:03:22,236
* if you need
97
00:03:22,270 --> 00:03:24,838
* you need me to be with you
98
00:03:24,872 --> 00:03:26,640
* I will follow
99
00:03:26,674 --> 00:03:28,742
* oh, oh, oh
100
00:03:28,776 --> 00:03:33,781
* where you lead,
I will follow *
101
00:03:33,814 --> 00:03:37,318
* any, anywhere
That you tell me to *
102
00:03:37,351 --> 00:03:38,819
* if you need
103
00:03:38,852 --> 00:03:40,488
* if you need
104
00:03:40,521 --> 00:03:42,890
* you need me to be with you
105
00:03:42,923 --> 00:03:44,892
* I will follow where you lead
106
00:03:49,963 --> 00:03:51,532
[ knock on door ]
107
00:03:51,565 --> 00:03:53,033
Emily: rise and shine!
108
00:03:53,066 --> 00:03:54,435
No, no, no, no, no.
109
00:03:54,468 --> 00:03:56,537
It's a beautiful
Morning.
110
00:03:56,570 --> 00:03:57,905
No rising.
No shining.
111
00:03:57,938 --> 00:03:59,607
Don't let it
Go to waste.
112
00:03:59,640 --> 00:04:02,009
I'll be back in five
If I don't see you.
113
00:04:02,042 --> 00:04:04,612
No, no more
"Back in five"!
114
00:04:04,645 --> 00:04:07,548
It's perfect -- a light,
Slightly washed-out green
115
00:04:07,581 --> 00:04:09,583
Like you see
In renaissance wall paintings,
116
00:04:09,617 --> 00:04:11,885
With the baseboards
Painted an aquamarine blue,
117
00:04:11,919 --> 00:04:14,054
But dulled so it's got
A little latin touch.
118
00:04:14,087 --> 00:04:15,923
And you paint
The ceilings off-white
119
00:04:15,956 --> 00:04:18,559
With a hint of yellow
To go great with the floors
120
00:04:18,592 --> 00:04:20,528
And just give the whole space
A nice glow.
121
00:04:20,561 --> 00:04:22,363
What do you think?
We're not painting
My apartment.
122
00:04:22,396 --> 00:04:23,631
[ chuckles ] Why not?
123
00:04:23,664 --> 00:04:25,032
Because we're painting
Your house.
124
00:04:25,065 --> 00:04:26,500
That's why you have
The color samples.
125
00:04:26,534 --> 00:04:27,735
And there's not
Enough paint
126
00:04:27,768 --> 00:04:29,002
To paint your place
And the other place?
127
00:04:29,036 --> 00:04:30,571
There's not enough time.
128
00:04:30,604 --> 00:04:32,673
As you work on the perfect
Colors for my house
129
00:04:32,706 --> 00:04:34,308
And babette's house
130
00:04:34,342 --> 00:04:36,710
And mr. Lanahan's house
And sookie's house...
131
00:04:36,744 --> 00:04:38,912
Oh, I showed sookie that
Blanched almond. She flipped.
132
00:04:38,946 --> 00:04:40,314
...And the post office
And the church
133
00:04:40,348 --> 00:04:41,615
And the odd fellows hall,
134
00:04:41,649 --> 00:04:43,083
The painters are getting closer
And closer
135
00:04:43,116 --> 00:04:44,518
To being ready
To paint your house.
136
00:04:44,552 --> 00:04:46,654
You gotta focus or...
Or what?
137
00:04:46,687 --> 00:04:47,555
I'm gonna take that away.
138
00:04:47,588 --> 00:04:48,956
Oh, no!
139
00:04:48,989 --> 00:04:50,358
You would not take
My paint-sample thingy
140
00:04:50,391 --> 00:04:52,426
Away from me.
I most certainly would.
141
00:04:52,460 --> 00:04:54,428
Well, that would seriously
Slow down the process.
142
00:04:54,462 --> 00:04:55,763
And I don't know
If you know this,
143
00:04:55,796 --> 00:04:57,097
But if the painters
Have nothing to do,
144
00:04:57,130 --> 00:04:58,832
They'll move on
To another job.
145
00:04:58,866 --> 00:05:01,835
It's "The twilight zone."
I do not know what to do here.
146
00:05:01,869 --> 00:05:04,004
Hey. I think the lullaby league
Is looking for you.
147
00:05:04,037 --> 00:05:05,639
Oh. Yeah?
148
00:05:05,673 --> 00:05:07,808
Mr. Danes, I'm megan,
And this is tilly.
149
00:05:07,841 --> 00:05:09,076
Hi.
150
00:05:09,109 --> 00:05:10,678
Um, we go to stars hollow
Middle school.
151
00:05:10,711 --> 00:05:12,446
You went there.
152
00:05:12,480 --> 00:05:13,814
Lorelai: I think they're looking
For confirmation.
153
00:05:13,847 --> 00:05:15,383
Yeah, I went.
154
00:05:15,416 --> 00:05:17,084
He's busy, girls.
Don't keep him long.
155
00:05:17,117 --> 00:05:19,720
Well, we're on a soccer team,
And we lost our sponsor.
156
00:05:19,753 --> 00:05:20,921
Aw, who was your sponsor?
157
00:05:20,954 --> 00:05:22,556
Luger's bait and tackle.
158
00:05:22,590 --> 00:05:23,957
Oh, that's right.
They're shutting down.
159
00:05:23,991 --> 00:05:25,726
Luger's wife caught him
At that motel
160
00:05:25,759 --> 00:05:28,729
With the transv--
Sistor radio,
161
00:05:28,762 --> 00:05:31,632
And, uh,
He retired honorably.
162
00:05:31,665 --> 00:05:33,133
So, what are you here for?
163
00:05:33,166 --> 00:05:34,702
We were wondering if you would
Sponsor our team.
164
00:05:34,735 --> 00:05:37,405
Well, I don't know.
165
00:05:37,438 --> 00:05:38,772
You just have to buy
Our jerseys.
166
00:05:38,806 --> 00:05:40,408
It'll say "Luke's diner"
On the back.
167
00:05:40,441 --> 00:05:41,675
Plus our name --
The bobcats.
168
00:05:41,709 --> 00:05:43,844
And you pitch in
For trophies if we win.
169
00:05:43,877 --> 00:05:46,380
But you don't even have
To go to the games
If you don't want.
170
00:05:46,414 --> 00:05:47,715
Yeah.
You don't have to come.
171
00:05:47,748 --> 00:05:50,851
Girls, no offense,
But I don't think so.
172
00:05:50,884 --> 00:05:52,420
It's not my thing.
173
00:05:52,453 --> 00:05:54,121
No problem.
Thank him for his time, girls.
174
00:05:54,154 --> 00:05:55,155
Thank you.
175
00:05:55,188 --> 00:05:56,490
Thank you, mr. Danes.
176
00:05:56,524 --> 00:05:57,525
You're welcome.
177
00:05:57,558 --> 00:05:58,992
Bye.
178
00:05:59,026 --> 00:06:01,028
Well, oliver twist
Just kindly asked
179
00:06:01,061 --> 00:06:02,496
For a little more gruel,
180
00:06:02,530 --> 00:06:04,398
And you kicked him
Right in the junk.
181
00:06:04,432 --> 00:06:06,900
Who?
You broke those darling
Little girls' hearts.
182
00:06:06,934 --> 00:06:08,001
They'll find someone else.
183
00:06:08,035 --> 00:06:09,403
How is this not your thing?
184
00:06:09,437 --> 00:06:11,071
I don't want to coach
A soccer team.
185
00:06:11,104 --> 00:06:12,740
They don't need a coach.
How closely were you listening?
186
00:06:12,773 --> 00:06:14,408
Well, not that closely.
187
00:06:14,442 --> 00:06:15,876
Kids usually talk,
But they don't say anything.
188
00:06:15,909 --> 00:06:17,711
They just kind of yammer,
189
00:06:17,745 --> 00:06:19,913
So if you don't find them cute,
They're just boring.
190
00:06:19,947 --> 00:06:21,982
You should really have
Your own children's show,
191
00:06:22,015 --> 00:06:23,484
You know, as an alternative
To the nice ones.
192
00:06:23,517 --> 00:06:24,485
You know what I mean.
193
00:06:24,518 --> 00:06:25,919
It's just a sponsorship,
194
00:06:25,953 --> 00:06:27,555
And they're from
Your alma mater,
195
00:06:27,588 --> 00:06:28,922
Which, by the way,
196
00:06:28,956 --> 00:06:30,123
Is looking drab
And could use a touch-up.
197
00:06:30,157 --> 00:06:31,792
I'd recommend
The light salmon.
198
00:06:31,825 --> 00:06:32,760
Doesn't that mean
Something?
199
00:06:32,793 --> 00:06:34,161
I guess a little.
200
00:06:34,194 --> 00:06:36,029
You don't even have
To go to the games,
201
00:06:36,063 --> 00:06:38,966
And you'd get to have your name
On the back of the jerseys.
202
00:06:38,999 --> 00:06:40,801
Free advertising --
How cool is that?
203
00:06:40,834 --> 00:06:43,537
Well, yeah,
That might be all right.
204
00:06:43,571 --> 00:06:46,440
Hey, and you'll get that photo
That sponsors get
205
00:06:46,474 --> 00:06:48,876
Of the whole team
Sitting on the field,
206
00:06:48,909 --> 00:06:51,812
And you can display it
Like al's pancake world does.
207
00:06:51,845 --> 00:06:54,715
Ooh, al -- that sea-green
With burnt-sienna trim.
208
00:06:54,748 --> 00:06:56,617
I warned you.
209
00:06:56,650 --> 00:06:58,686
I'm sorry! I'm sorry!
Come on. Give it back, please.
210
00:06:58,719 --> 00:06:59,953
I'm jonesing.
I need my colors.
211
00:06:59,987 --> 00:07:00,954
Please.
212
00:07:03,857 --> 00:07:05,526
Think they're any good?
213
00:07:05,559 --> 00:07:07,060
I don't know
If that matters.
214
00:07:09,763 --> 00:07:13,100
Hey, uh, if you still
Want a sponsor,
215
00:07:13,133 --> 00:07:14,835
We can give it
A shot.
216
00:07:14,868 --> 00:07:16,670
Really?!
Yay!
217
00:07:16,704 --> 00:07:18,706
Oh, that's wonderful, luke.
Thank you.
218
00:07:18,739 --> 00:07:20,508
I guess this is you
Being grateful.
219
00:07:20,541 --> 00:07:23,043
For the jerseys.
220
00:07:23,076 --> 00:07:25,646
You really get, like, no notice
On these things, do you?
221
00:07:25,679 --> 00:07:28,749
None. It's a "Grab your bag
And meet me at the tarmac, son,
222
00:07:28,782 --> 00:07:30,651
Over and out," and it's always
At an ungodly hour.
223
00:07:30,684 --> 00:07:32,052
6:00 a.M.?
224
00:07:32,085 --> 00:07:33,721
That's my bedtime,
For god's sake.
225
00:07:33,754 --> 00:07:35,088
Where's he dragging you
This time?
226
00:07:35,122 --> 00:07:36,957
A paper in omaha.
What state is that in again?
227
00:07:36,990 --> 00:07:38,191
Nebraska.
228
00:07:38,225 --> 00:07:40,060
Ah, corn,
Farm animals, football.
229
00:07:40,093 --> 00:07:42,730
Oh, and they love condescension
In nebraska, too,
230
00:07:42,763 --> 00:07:44,965
So hit them with that
As soon as you disembark.
231
00:07:44,998 --> 00:07:46,834
Well, you have got to be free
Tonight, my dear,
232
00:07:46,867 --> 00:07:48,869
'cause I'm getting the group
Together for a blowout.
233
00:07:48,902 --> 00:07:50,170
Do not tell me
You're working.
234
00:07:50,203 --> 00:07:52,005
I can make some time
For you.
235
00:07:52,039 --> 00:07:54,642
Oops.
Evasive maneuver.
236
00:07:54,675 --> 00:07:56,544
What?
My grandmother.
237
00:07:56,577 --> 00:07:58,579
Is she coming at you
With a knife or something?
238
00:07:58,612 --> 00:08:00,914
It's one thing to be forced
To move into the big house,
239
00:08:00,948 --> 00:08:02,550
But now the big house is feeling
Tom thumb tiny.
240
00:08:02,583 --> 00:08:04,151
My grandmother's everywhere.
241
00:08:04,184 --> 00:08:06,587
The older generation -- they
Have their methods of ubiquity.
242
00:08:06,620 --> 00:08:09,089
I'm positive that there are
At least five of her
243
00:08:09,122 --> 00:08:11,024
Wandering the property
Like she's a cylon.
244
00:08:11,058 --> 00:08:12,626
So, can you meet me out here
Tonight?
245
00:08:12,660 --> 00:08:13,661
Why are you whispering?
246
00:08:13,694 --> 00:08:15,095
Because you're whispering.
247
00:08:15,128 --> 00:08:16,296
That's cute.
248
00:08:16,329 --> 00:08:17,931
I'll see you at your place?
8:00?
249
00:08:17,965 --> 00:08:19,900
Perfect.
See you then.
250
00:08:19,933 --> 00:08:21,201
Rory!
251
00:08:21,234 --> 00:08:22,736
Oh, hi, grandma.
252
00:08:22,770 --> 00:08:25,706
I was just heading out,
In kind of a hurry.
253
00:08:25,739 --> 00:08:27,107
Heading out where?
254
00:08:27,140 --> 00:08:28,576
Errands. Just errands.
255
00:08:28,609 --> 00:08:30,143
You know,
Shandinka would be willing
256
00:08:30,177 --> 00:08:33,080
To do your errands for you --
She has a used s.U.V.
257
00:08:33,113 --> 00:08:34,715
I can do them myself.
258
00:08:34,748 --> 00:08:37,184
Is something wrong
With your face?
No.
259
00:08:37,217 --> 00:08:38,218
Why are you hiding it?
260
00:08:39,953 --> 00:08:41,589
It looks fine.
261
00:08:41,622 --> 00:08:43,023
It is fine.
262
00:08:43,056 --> 00:08:44,658
So, are you staying
Overnight
263
00:08:44,692 --> 00:08:46,026
At paris' again this week?
264
00:08:46,059 --> 00:08:47,695
Maybe.
That's so fun --
265
00:08:47,728 --> 00:08:49,663
Having a girlfriend
For sleepovers.
266
00:08:49,697 --> 00:08:51,832
You know, paris can sleep over
Here sometime if you want.
267
00:08:51,865 --> 00:08:53,567
Great. Thanks.
268
00:08:53,601 --> 00:08:54,802
Your grandfather's out of town
For a few days,
269
00:08:54,835 --> 00:08:56,069
So it's just us girls.
270
00:08:56,103 --> 00:08:57,638
Got a preference for dinner
Tonight?
271
00:08:57,671 --> 00:08:59,139
I may not make it for dinner
Tonight, grandma.
272
00:08:59,172 --> 00:09:01,208
Oh. I was looking forward
To it.
273
00:09:01,241 --> 00:09:03,010
Sorry.
274
00:09:03,043 --> 00:09:05,679
It's always good to give
24-hours notice on these things.
275
00:09:05,713 --> 00:09:07,981
Again, sorry.
276
00:09:08,015 --> 00:09:10,317
You're looking skinnier,
And you're skipping dinner.
277
00:09:10,350 --> 00:09:12,986
I'm not skipping dinner.
I'm having dinner out.
278
00:09:13,020 --> 00:09:14,755
You're not bulimic?
279
00:09:14,788 --> 00:09:16,690
I really have to go,
Grandma.
280
00:09:16,724 --> 00:09:18,992
One last thing -- the russian
Tea for the d.A.R. --
281
00:09:19,026 --> 00:09:20,227
That's going well?
282
00:09:20,260 --> 00:09:22,095
Yeah.
It's like clockwork.
283
00:09:22,129 --> 00:09:23,764
It's an easy one.
Teas are easy.
284
00:09:23,797 --> 00:09:25,633
Oh! That reminds me.
285
00:09:25,666 --> 00:09:27,367
I really have to go,
Grandma --
286
00:09:27,400 --> 00:09:30,938
She said
For the umpteenth time.
287
00:09:30,971 --> 00:09:32,773
What do you think?
288
00:09:32,806 --> 00:09:34,775
It's nice.
Whose is it?
289
00:09:34,808 --> 00:09:36,043
It's for you,
For the russian tea.
290
00:09:36,076 --> 00:09:37,044
Want to try it on?
291
00:09:37,077 --> 00:09:38,679
Later. Please.
292
00:09:38,712 --> 00:09:40,080
I really,
Really have to go.
293
00:09:40,113 --> 00:09:41,782
Well, that's something
To look forward to.
294
00:09:41,815 --> 00:09:42,950
Definitely.
295
00:09:42,983 --> 00:09:44,251
See you later.
See you later.
296
00:09:54,361 --> 00:09:57,097
Oh, this is hard.
This is so hard.
297
00:09:57,130 --> 00:09:58,165
I know.
298
00:09:58,198 --> 00:09:59,733
I can be so indecisive.
299
00:09:59,767 --> 00:10:01,101
Put me in front of a bin
Of cantaloupe,
300
00:10:01,134 --> 00:10:02,936
It'll take me an hour
To pick one -- an hour!
301
00:10:02,970 --> 00:10:04,705
And this is harder
Than cantaloupe.
302
00:10:04,738 --> 00:10:06,373
Come on.
Focus, babette.
303
00:10:06,406 --> 00:10:09,142
A green, an off-white --
What do you think?
304
00:10:09,176 --> 00:10:10,944
They all seem fine.
305
00:10:10,978 --> 00:10:12,412
See, I don't know
If you're aware of this,
306
00:10:12,445 --> 00:10:13,947
But if painters are ready
To paint,
307
00:10:13,981 --> 00:10:15,415
And you don't have
Your colors ready,
308
00:10:15,448 --> 00:10:17,117
They'll leave,
And you'll never see them again,
309
00:10:17,150 --> 00:10:18,686
So the clock
Is ticking here.
310
00:10:18,719 --> 00:10:20,020
Luke: don't let her bully you,
Babette.
311
00:10:20,053 --> 00:10:21,288
But I gotta pick a color!
312
00:10:21,321 --> 00:10:23,223
Lorelai's gotta
Pick a color!
313
00:10:23,256 --> 00:10:25,392
Just leave us alone
Out here!
314
00:10:25,425 --> 00:10:26,760
Go about your business!
315
00:10:26,794 --> 00:10:28,128
You're being cruel
To babette,
316
00:10:28,161 --> 00:10:29,863
And you're going to rot in hell
For this.
317
00:10:29,897 --> 00:10:31,231
I'm just getting
Her opinion.
318
00:10:31,264 --> 00:10:33,433
I've caused an argument.
I'm horrible.
319
00:10:33,466 --> 00:10:35,869
You've got till close of day
Tomorrow, and that's it.
320
00:10:35,903 --> 00:10:37,705
Good! That'll give me
Enough time!
321
00:10:37,738 --> 00:10:39,372
Not you, babette --
Lorelai!
322
00:10:39,406 --> 00:10:40,273
He's mad at me.
323
00:10:40,307 --> 00:10:42,009
He's not mad at you.
324
00:10:42,042 --> 00:10:43,210
He's right. It's my thing.
I should do it.
325
00:10:43,243 --> 00:10:45,045
Thank god.
326
00:10:45,078 --> 00:10:47,981
Well, here's the information
You wanted for paul anka.
327
00:10:48,015 --> 00:10:49,717
You got
Your training schools.
328
00:10:49,750 --> 00:10:51,118
Training's always good
For them.
329
00:10:51,151 --> 00:10:53,020
Yeah, uh, I took him
To a few sessions.
330
00:10:53,053 --> 00:10:55,322
He fell in love with a poodle
And got very distracted.
331
00:10:55,355 --> 00:10:56,757
And doggy day care --
332
00:10:56,790 --> 00:10:57,925
Let him run around
With other dogs.
333
00:10:57,958 --> 00:10:59,426
Good for socializing him.
334
00:10:59,459 --> 00:11:01,161
Well, the other dogs
We've come across on walks --
335
00:11:01,194 --> 00:11:02,095
He'll bark at them,
And then when they look at him,
336
00:11:02,129 --> 00:11:04,031
He'll play dead.
337
00:11:04,064 --> 00:11:05,733
It's kind of sad.
338
00:11:05,766 --> 00:11:08,335
Well, he's the cutest
Basket case I've ever seen.
339
00:11:08,368 --> 00:11:09,903
That's for sure.
340
00:11:09,937 --> 00:11:11,772
Gotta go.
341
00:11:11,805 --> 00:11:13,473
Thanks for coming, babette.
This will help.
342
00:11:13,506 --> 00:11:15,142
So...
343
00:11:15,175 --> 00:11:17,711
Hey, if you were gonna pick
Between the papaya whip
344
00:11:17,745 --> 00:11:19,446
I showed you
And the medium spring green...
345
00:11:19,479 --> 00:11:20,881
Stop it!
346
00:11:20,914 --> 00:11:22,182
God, he's got good ears.
See you, doll.
347
00:11:22,215 --> 00:11:23,250
Good luck!
348
00:11:23,283 --> 00:11:25,018
Thanks. Bye.
Bye!
349
00:11:25,052 --> 00:11:28,421
Yeah, I want the two-color
Team name on the front in script
350
00:11:28,455 --> 00:11:30,824
And the "Luke's diner"
In a vertical arch
351
00:11:30,858 --> 00:11:32,292
Above the number
On the back.
352
00:11:32,325 --> 00:11:33,393
"L" for lorelai.
353
00:11:33,426 --> 00:11:34,828
"L" for luke's.
354
00:11:34,862 --> 00:11:36,296
Hey, our names have the same
First letter.
355
00:11:36,329 --> 00:11:37,497
You like the style?
Classy.
356
00:11:37,530 --> 00:11:39,833
But I want really nice
Stitching,
357
00:11:39,867 --> 00:11:41,401
Even if it costs extra.
358
00:11:41,434 --> 00:11:43,236
I don't care that it's double.
Just do it.
359
00:11:43,270 --> 00:11:44,137
I want my girls
To look good.
360
00:11:44,171 --> 00:11:45,873
Listen to daddy warbucks.
361
00:11:45,906 --> 00:11:48,241
Yeah. 12 for the team
Plus three spares will do it.
362
00:11:48,275 --> 00:11:49,409
15 in all.
363
00:11:49,442 --> 00:11:53,380
Uh, plus another medium --
16,
364
00:11:53,413 --> 00:11:56,784
And an extra-large men's,
So 17.
365
00:11:56,817 --> 00:11:58,151
[ paul anka whimpering ]
366
00:11:58,185 --> 00:12:01,388
And one for a medium dog.
367
00:12:01,421 --> 00:12:03,190
Yeah. Dog.
368
00:12:03,223 --> 00:12:06,927
And this is a rush order.
I want them for the next game.
369
00:12:06,960 --> 00:12:08,796
Okay, thanks, ollie.
Bye.
370
00:12:08,829 --> 00:12:10,363
Those girls
Are gonna be styling.
371
00:12:10,397 --> 00:12:11,999
Yeah, well, they're gonna
Have the best uniforms
372
00:12:12,032 --> 00:12:13,400
In the league.
373
00:12:13,433 --> 00:12:14,968
I've seen pictures
Of the other teams --
374
00:12:15,002 --> 00:12:16,136
Little bag ladies.
375
00:12:16,169 --> 00:12:17,370
Look how you've
Embraced this.
376
00:12:17,404 --> 00:12:19,072
Well,
The more I thought about it,
377
00:12:19,106 --> 00:12:20,507
The more fun it seemed.
378
00:12:20,540 --> 00:12:22,309
And ed told me the team
Is actually pretty good.
379
00:12:22,342 --> 00:12:23,543
They got a chance
To go all the way.
380
00:12:23,576 --> 00:12:25,145
Cool. Wow.
381
00:12:25,178 --> 00:12:27,047
They could make a movie
About this someday.
382
00:12:27,080 --> 00:12:29,182
You know -- the reluctant,
Handsome diner owner
383
00:12:29,216 --> 00:12:31,018
Sponsoring a team
That goes all the way
384
00:12:31,051 --> 00:12:33,253
To the national finals,
And you know who would play you?
385
00:12:33,286 --> 00:12:34,888
Who?
Tobey maguire!
386
00:12:34,922 --> 00:12:36,023
He's way younger than me.
387
00:12:36,056 --> 00:12:38,025
But his career is hot.
Go with tobey.
388
00:12:38,058 --> 00:12:39,927
What about that
Vito morgenstern?
389
00:12:39,960 --> 00:12:41,795
Sure.
Or viggo mortensen.
390
00:12:41,829 --> 00:12:42,863
Or donald sutherland.
391
00:12:42,896 --> 00:12:43,831
Too old.
392
00:12:43,864 --> 00:12:45,065
We'll dye his hair.
393
00:12:45,098 --> 00:12:47,067
He's got jowls.
You're picky.
394
00:12:47,100 --> 00:12:48,969
[ paul anka whimpers ]
395
00:12:49,002 --> 00:12:50,303
What's he doing?
I don't know.
396
00:12:50,337 --> 00:12:51,972
He's been doing that a lot
Lately.
397
00:12:52,005 --> 00:12:54,107
Hey, hey, buddy,
There's nothing for you there.
398
00:12:54,141 --> 00:12:56,877
He need geritol?
He's been lethargic lately.
399
00:12:56,910 --> 00:12:58,178
He's depressed
Or something.
400
00:12:58,211 --> 00:12:59,446
Who are you calling?
401
00:12:59,479 --> 00:13:01,915
Just saw something
In this thing.
402
00:13:01,949 --> 00:13:03,350
Hey, ollie,
It's luke danes again.
403
00:13:03,383 --> 00:13:05,018
Listen, I was looking
Through your brochure again.
404
00:13:05,052 --> 00:13:07,254
You can make caps, too,
Right?
405
00:13:07,287 --> 00:13:08,922
Soccer players wear caps?
406
00:13:08,956 --> 00:13:10,523
No, I just think
They'll look cute in them.
407
00:13:10,557 --> 00:13:12,993
Yeah, what's your highest
Quality cap you got there?
408
00:13:13,026 --> 00:13:15,829
Yeah, I don't want plastic
In the sizing. It's cheapo.
409
00:13:15,863 --> 00:13:19,900
You got that kind that you
Kind of pull on the cloth thingy
410
00:13:19,933 --> 00:13:22,102
To size it, right?
411
00:13:22,135 --> 00:13:23,971
Great.
Well, give me 20 of those.
412
00:13:25,939 --> 00:13:29,209
* hang down your head,
Tom dooley *
413
00:13:29,242 --> 00:13:32,980
* poor boy,
You're bound to die *
414
00:13:35,215 --> 00:13:37,617
* met her on a mountain
415
00:13:37,650 --> 00:13:39,552
Met her.
Cool.
A girl-on-girl thing.
416
00:13:39,586 --> 00:13:41,188
* there I took her life
417
00:13:41,221 --> 00:13:43,523
It's a snuff film.
A lesbian snuff film.
418
00:13:43,556 --> 00:13:47,260
* met her on a mountain
A redundant lesbian
Snuff film.
419
00:13:47,294 --> 00:13:49,296
* stabbed her with a knife
420
00:13:49,329 --> 00:13:51,264
How inxs missed her,
I don't know.
421
00:13:51,298 --> 00:13:53,033
Raise a glass to inxs.
422
00:13:53,066 --> 00:13:55,068
My countrymen,
I'm less than proud to say.
423
00:13:55,102 --> 00:13:58,438
I cannot, cannot believe
They've reinstated folk night
424
00:13:58,471 --> 00:13:59,472
At my beloved pub.
425
00:13:59,506 --> 00:14:01,274
It's a travesty!
426
00:14:01,308 --> 00:14:03,076
Is there any alcohol left
In the state of connecticut
427
00:14:03,110 --> 00:14:04,077
That's not inside them?
428
00:14:04,111 --> 00:14:05,312
I doubt it.
429
00:14:05,345 --> 00:14:06,479
So, boys, another round?
430
00:14:06,513 --> 00:14:08,916
Posthaste. Barkeep!
431
00:14:08,949 --> 00:14:10,217
You've hardly touched the drink
In front of you.
432
00:14:10,250 --> 00:14:11,985
Ah, but I'm anticipating.
433
00:14:12,019 --> 00:14:14,121
You don't wait till the drink's
Done to order another.
434
00:14:14,154 --> 00:14:15,388
That's for amateurs.
435
00:14:15,422 --> 00:14:16,656
Right.
I forgot you went pro.
436
00:14:16,689 --> 00:14:18,525
So, boys, boys,
437
00:14:18,558 --> 00:14:21,061
When is the life and death
Brigade going out again?
438
00:14:21,094 --> 00:14:22,029
We have been remiss.
439
00:14:22,062 --> 00:14:23,230
I have ideas --
440
00:14:23,263 --> 00:14:26,366
Big ideas,
Potentially harmful ideas.
441
00:14:26,399 --> 00:14:27,901
Hey, you mind?
442
00:14:27,935 --> 00:14:29,169
Boyfriend?
Brother.
443
00:14:29,202 --> 00:14:30,237
Or both.
He could be southern.
444
00:14:30,270 --> 00:14:32,339
Hey.
New drinking game --
445
00:14:32,372 --> 00:14:34,441
Every time the folk singer
Sounds sincere,
446
00:14:34,474 --> 00:14:36,143
We have to take a drink.
447
00:14:36,176 --> 00:14:38,178
Buckle up.
It's gonna be a long night.
448
00:14:38,211 --> 00:14:40,680
Come on.
Start folding your own, gents.
449
00:14:40,713 --> 00:14:43,183
Whoever hits the folk singer
First wins.
450
00:14:43,216 --> 00:14:46,219
* hang down your head,
Tom dooley *
451
00:14:46,253 --> 00:14:49,456
* hang down your head and cry
452
00:14:52,159 --> 00:14:55,162
Good morning, new haven!
453
00:14:55,195 --> 00:14:59,266
My, my, you look fresh
And appealing tonight!
454
00:14:59,299 --> 00:15:00,633
Man: shut up!
455
00:15:00,667 --> 00:15:02,369
God has spoken to me...
456
00:15:02,402 --> 00:15:03,470
Rather rudely.
457
00:15:03,503 --> 00:15:04,671
Shut up!
458
00:15:04,704 --> 00:15:05,973
Finn, keep it down.
459
00:15:06,006 --> 00:15:08,008
Finn, watch.
460
00:15:08,041 --> 00:15:11,544
Tostingo!
461
00:15:11,578 --> 00:15:13,213
[ imitates gun cocking ]
462
00:15:13,246 --> 00:15:14,214
[ glass shatters ]
463
00:15:14,247 --> 00:15:15,248
Why are we leaving, ace?
464
00:15:15,282 --> 00:15:16,349
Because they're closing.
465
00:15:16,383 --> 00:15:17,617
That's no excuse.
466
00:15:17,650 --> 00:15:19,152
We've overstayed
Our welcome.
467
00:15:19,186 --> 00:15:20,620
That makes me sad.
468
00:15:20,653 --> 00:15:22,089
You've gotta get your plane
In the morning.
469
00:15:22,122 --> 00:15:23,190
Have I gained weight?
Why?
470
00:15:23,223 --> 00:15:24,691
Finn didn't make a pass
At me.
471
00:15:24,724 --> 00:15:26,693
No, love,
My brain is cloudy.
472
00:15:26,726 --> 00:15:28,428
Here I am making a pass
At you.
473
00:15:28,461 --> 00:15:30,697
Pass, pass!
474
00:15:30,730 --> 00:15:32,065
That is so
Expositional.
475
00:15:32,099 --> 00:15:35,102
Guys, just get
In the car.
476
00:15:35,135 --> 00:15:37,137
I've forgotten
How to get into a car.
477
00:15:37,170 --> 00:15:39,539
Me too. Rory, did you have your
Owner's manual with you, love?
478
00:15:39,572 --> 00:15:40,540
Oh, my god.
Just get in!
479
00:15:40,573 --> 00:15:42,242
Bon voyage.
480
00:15:42,275 --> 00:15:43,143
Good luck
With your ringling.
481
00:15:43,176 --> 00:15:44,511
One more drink.
482
00:15:44,544 --> 00:15:46,379
Oh,
We've got a runner!
483
00:15:46,413 --> 00:15:47,580
Logan!
484
00:15:47,614 --> 00:15:49,382
Logan: hey, come on.
Let me in.
485
00:15:50,750 --> 00:15:52,986
Oh, logan,
They're closed.
486
00:15:53,020 --> 00:15:55,222
I have to apologize
To that folk singer.
487
00:15:55,255 --> 00:15:56,689
She's not here.
Everyone's gone.
488
00:15:56,723 --> 00:15:58,758
I hurt her feelings.
489
00:15:58,791 --> 00:16:01,594
She's a folk singer.
She's used to it. Come on.
490
00:16:01,628 --> 00:16:03,730
I don't want to go to omaha
Tomorrow.
491
00:16:03,763 --> 00:16:05,565
I know.
It's boring.
492
00:16:05,598 --> 00:16:08,001
I know.
And it's not here.
493
00:16:08,035 --> 00:16:10,137
Come on. Yeah.
494
00:16:10,170 --> 00:16:12,339
I don't like steaks or insurance
Or football
495
00:16:12,372 --> 00:16:14,141
Or anything else
That they have there.
496
00:16:14,174 --> 00:16:15,508
You like steaks.
497
00:16:15,542 --> 00:16:17,210
Do they even have electricity
There?
498
00:16:17,244 --> 00:16:19,046
Yeah. Yeah.
They just got it last year.
499
00:16:19,079 --> 00:16:20,713
Don't make me go.
500
00:16:20,747 --> 00:16:23,716
I'm not making you go.
I'm just trying to get you home.
501
00:16:23,750 --> 00:16:27,120
But getting me home means
That I have to go to sleep,
502
00:16:27,154 --> 00:16:30,190
And when I wake up, I have
To go on a plane to omaha.
503
00:16:30,223 --> 00:16:32,092
Where's omaha?
Where's omaha?
504
00:16:32,125 --> 00:16:34,294
Oh.
Just get in, please.
505
00:16:34,327 --> 00:16:36,363
Aah!
506
00:16:36,396 --> 00:16:37,730
Ahh!
507
00:16:41,768 --> 00:16:43,770
Colin?
508
00:16:43,803 --> 00:16:44,637
Finn?
509
00:16:44,671 --> 00:16:46,306
Man: shut up!
510
00:16:46,339 --> 00:16:47,674
Guys!
511
00:16:47,707 --> 00:16:49,276
Shut up!
512
00:17:04,691 --> 00:17:06,226
Jess.
513
00:17:06,259 --> 00:17:09,162
Hey.
514
00:17:09,196 --> 00:17:10,130
Hey.
515
00:17:13,866 --> 00:17:15,135
I...
516
00:17:17,137 --> 00:17:19,239
Sorry.
That wasn't a sentence.
517
00:17:19,272 --> 00:17:20,540
I got the gist.
518
00:17:20,573 --> 00:17:22,075
What are you doing here?
519
00:17:22,109 --> 00:17:24,711
I got a job --
Professional driveway stalker.
520
00:17:24,744 --> 00:17:26,079
Pays good?
Yeah, but the hours suck.
521
00:17:26,113 --> 00:17:27,447
Jess...
522
00:17:27,480 --> 00:17:29,416
I'm in town
On a little business --
523
00:17:29,449 --> 00:17:31,118
All nice and aboveboard.
524
00:17:31,151 --> 00:17:32,785
How'd you know
Where to find me?
Luke.
525
00:17:32,819 --> 00:17:35,455
I shook it out of him.
He wasn't sure if it was okay.
526
00:17:35,488 --> 00:17:37,590
It's okay.
You look good.
527
00:17:37,624 --> 00:17:39,592
The years don't seem
To have hardened you.
528
00:17:39,626 --> 00:17:40,793
Yeah, you look good, too.
529
00:17:40,827 --> 00:17:42,562
I know this is
Kind of weird,
530
00:17:42,595 --> 00:17:44,197
But there's actually something
I wanted to tell you --
531
00:17:44,231 --> 00:17:46,266
Show you, actually.
532
00:17:46,299 --> 00:17:48,168
I can come back
Another time.
533
00:17:48,201 --> 00:17:51,571
No, it's just, uh,
We're kind of exposed here.
534
00:17:51,604 --> 00:17:53,340
My -- her window's,
Like, right there.
535
00:17:53,373 --> 00:17:54,774
Whose?
536
00:17:54,807 --> 00:17:56,809
Uh, my grandma's.
You want to come in?
537
00:17:56,843 --> 00:17:58,178
You sure?
538
00:17:58,211 --> 00:18:00,613
Yeah. Come on.
But just be careful.
539
00:18:00,647 --> 00:18:02,415
She's a very light
Sleeper.
540
00:18:05,818 --> 00:18:07,454
So, here we are.
541
00:18:07,487 --> 00:18:09,289
Casa rory.
542
00:18:09,322 --> 00:18:10,490
[ chuckles ]
543
00:18:12,159 --> 00:18:14,561
So our voices
Don't carry.
544
00:18:14,594 --> 00:18:15,862
Very prudent.
545
00:18:15,895 --> 00:18:18,131
This is not really
My taste.
546
00:18:18,165 --> 00:18:21,301
Yeah, not unless you've aged
About 90 years.
I haven't.
547
00:18:21,334 --> 00:18:23,403
Is that for halloween?
No, no.
548
00:18:23,436 --> 00:18:26,173
This is just for a function
I have to go to.
549
00:18:26,206 --> 00:18:27,840
Function?
550
00:18:27,874 --> 00:18:29,676
It's just a job --
The d.A.R. --
551
00:18:29,709 --> 00:18:32,545
Daughters of
The american revolution.
552
00:18:32,579 --> 00:18:33,746
It's not a career
Or anything.
553
00:18:33,780 --> 00:18:35,648
I hope not.
No.
554
00:18:35,682 --> 00:18:37,384
See,
Don't get the wrong idea.
555
00:18:37,417 --> 00:18:40,787
I'm just here temporarily.
My mom and I --
556
00:18:40,820 --> 00:18:42,222
Luke alluded to something.
557
00:18:42,255 --> 00:18:43,423
It's a long story.
558
00:18:43,456 --> 00:18:45,358
I was crashing
In the pool house,
559
00:18:45,392 --> 00:18:46,693
And that was just temporary,
560
00:18:46,726 --> 00:18:48,661
But the pool house
Became storage,
561
00:18:48,695 --> 00:18:51,231
So then I had to move
Into the main house.
562
00:18:51,264 --> 00:18:52,699
All temporary.
563
00:18:52,732 --> 00:18:54,701
Isn't school in session?
Mm-hmm.
564
00:18:54,734 --> 00:18:56,303
Why aren't you living
On campus?
565
00:18:56,336 --> 00:18:57,737
Because I'm not going.
566
00:18:57,770 --> 00:18:59,839
You graduate already,
Doogie?
567
00:18:59,872 --> 00:19:02,309
No. I'm just taking
A little time off.
568
00:19:02,342 --> 00:19:03,876
Time off.
569
00:19:03,910 --> 00:19:06,713
So, where are you living,
Jess?
570
00:19:06,746 --> 00:19:09,216
I want to know about you --
Mystery man.
571
00:19:09,249 --> 00:19:10,717
I'm in philly.
572
00:19:10,750 --> 00:19:12,319
Really?
Don't laugh.
573
00:19:12,352 --> 00:19:13,586
No, I'm not.
Philadelphia's gotten cool.
574
00:19:13,620 --> 00:19:15,822
And new york's
Gotten expensive.
575
00:19:15,855 --> 00:19:17,757
Anyway, it's a pretty cool scene
In philly now --
576
00:19:17,790 --> 00:19:19,526
Lot of younger people
There...
577
00:19:19,559 --> 00:19:21,228
Pretty big art scene.
578
00:19:21,261 --> 00:19:22,962
I know. I read that
In the new york times.
579
00:19:22,995 --> 00:19:25,298
They had a picture of a bunch
Of young people
580
00:19:25,332 --> 00:19:26,833
Standing on a roof,
Kind of eclectic and all.
581
00:19:26,866 --> 00:19:28,335
It looked fun.
582
00:19:28,368 --> 00:19:29,469
I mean, it was clearly
One of those pictures
583
00:19:29,502 --> 00:19:31,704
That wasn't candid.
584
00:19:31,738 --> 00:19:33,973
It was looking a little stiff,
But they looked happy.
585
00:19:34,006 --> 00:19:36,876
Are you nervous?
586
00:19:36,909 --> 00:19:40,280
A little.
It's been a long time.
587
00:19:40,313 --> 00:19:41,448
I'm a little nervous, too.
588
00:19:41,481 --> 00:19:42,815
Good. I'm not alone.
589
00:19:42,849 --> 00:19:44,784
So, I didn't just come here
To chat.
590
00:19:44,817 --> 00:19:46,453
I wanted to show you
Something.
591
00:19:46,486 --> 00:19:48,421
Right. You said that.
592
00:19:48,455 --> 00:19:49,889
And I didn't think
You'd believe it
593
00:19:49,922 --> 00:19:52,492
If I didn't show it to you
In person.
594
00:19:52,525 --> 00:19:56,296
Well, color me curious.
A book.
595
00:19:56,329 --> 00:19:58,598
"The subsect...
596
00:19:58,631 --> 00:20:00,800
Written by jess mariano."
597
00:20:00,833 --> 00:20:01,934
It's no misprint.
598
00:20:01,968 --> 00:20:03,770
You wrote a book?
A short novel.
599
00:20:03,803 --> 00:20:05,272
You wrote a book?!
600
00:20:05,305 --> 00:20:06,906
Through a fluke,
I got it to these guys
601
00:20:06,939 --> 00:20:09,342
That have a small press,
And they read it.
602
00:20:09,376 --> 00:20:10,777
I don't know if they were high
Or something,
603
00:20:10,810 --> 00:20:11,611
But they decided
To publish it.
604
00:20:11,644 --> 00:20:12,612
You wrote a book.
605
00:20:12,645 --> 00:20:13,880
There's no money in it.
606
00:20:13,913 --> 00:20:16,383
They only printed
Like 500 of them.
607
00:20:16,416 --> 00:20:18,585
Believe me,
I'm not quitting my day job.
608
00:20:18,618 --> 00:20:20,253
But you wrote it.
You wrote a book.
609
00:20:20,287 --> 00:20:21,821
Yeah, I know.
It's hard to believe.
610
00:20:21,854 --> 00:20:23,690
You sat down
And wrote a novel.
611
00:20:23,723 --> 00:20:26,459
Author-distributed, too.
That's what I'm doing here.
612
00:20:26,493 --> 00:20:28,761
I'm going around begging
Independent bookstores
613
00:20:28,795 --> 00:20:29,762
To put it in stock.
614
00:20:29,796 --> 00:20:30,863
Got it in a few.
615
00:20:30,897 --> 00:20:31,798
Cool! Where?
616
00:20:31,831 --> 00:20:33,333
Around.
617
00:20:33,366 --> 00:20:34,334
I want to see it
In the store.
618
00:20:34,367 --> 00:20:36,269
I can give you
The addresses.
619
00:20:36,303 --> 00:20:38,505
You know what I'm gonna do
When I see it in the store?
What?
620
00:20:38,538 --> 00:20:40,006
You know that section
Toward the front --
621
00:20:40,039 --> 00:20:41,474
The staff recommendations?
622
00:20:41,508 --> 00:20:42,609
I'm gonna grab a copy
Of your book
623
00:20:42,642 --> 00:20:44,377
And put it in that section,
624
00:20:44,411 --> 00:20:46,546
And then I'm going to write
My own little recommendation
625
00:20:46,579 --> 00:20:48,415
On a card and attach it
So people see it and buy it.
626
00:20:48,448 --> 00:20:49,949
Read it first.
627
00:20:49,982 --> 00:20:51,884
That way you can discourage
People from buying it.
628
00:20:51,918 --> 00:20:53,453
No way!
I know it's good.
629
00:20:53,486 --> 00:20:55,054
Jess, you've got
Such a great brain.
630
00:20:55,087 --> 00:20:56,423
I knew that
If you could just sit down
631
00:20:56,456 --> 00:20:57,590
And stop shaking it around,
632
00:20:57,624 --> 00:20:58,758
You could do something
Like this.
633
00:20:58,791 --> 00:21:00,327
I knew it.
I knew it.
634
00:21:00,360 --> 00:21:02,495
I know you did.
I work at that press now.
635
00:21:02,529 --> 00:21:04,664
Five smelly guys in a
Cramped room on locust street
636
00:21:04,697 --> 00:21:07,634
Putting out about three books
A month -- but it's fun.
637
00:21:07,667 --> 00:21:09,569
What about a sequel?
Are you writing a sequel?
638
00:21:09,602 --> 00:21:11,504
You should read it before
You get too jazzed about it.
639
00:21:11,538 --> 00:21:13,373
Shh!
640
00:21:13,406 --> 00:21:16,909
[ sighs ] Sorry.
I thought I heard footsteps.
641
00:21:16,943 --> 00:21:18,478
I think we're okay.
642
00:21:18,511 --> 00:21:19,679
It's kind of late.
I should go.
643
00:21:19,712 --> 00:21:20,847
It is kind of late.
644
00:21:22,482 --> 00:21:24,517
So, I just basically
Wanted to show you that.
645
00:21:24,551 --> 00:21:26,819
Uh, tell you...
646
00:21:26,853 --> 00:21:29,589
Tell you that I couldn't
Have done it without you.
647
00:21:29,622 --> 00:21:31,924
Thanks.
648
00:21:31,958 --> 00:21:34,561
I'm gonna be around
For a couple days.
649
00:21:34,594 --> 00:21:35,762
Can we talk again?
650
00:21:35,795 --> 00:21:37,797
Preferably above a whisper.
651
00:21:37,830 --> 00:21:39,999
Yeah. I'd like that.
How about tomorrow night?
652
00:21:40,032 --> 00:21:41,701
8:00 okay?
Yep.
653
00:21:41,734 --> 00:21:43,670
Good.
654
00:21:43,703 --> 00:21:44,937
I'll sneak out on my own.
655
00:21:44,971 --> 00:21:45,938
Cool.
656
00:21:51,478 --> 00:21:53,045
Oh, hey -- the book.
657
00:21:53,079 --> 00:21:54,614
Oh, it's yours.
658
00:22:04,891 --> 00:22:06,693
Lorelai: so,
Where are the bleachers?
659
00:22:06,726 --> 00:22:09,028
Luke: oh, they don't have
Bleachers at soccer games.
660
00:22:09,061 --> 00:22:11,030
They just stand
On the sidelines.
661
00:22:11,063 --> 00:22:13,566
Where do we go if we
Feel like making out in
The middle of the game?
662
00:22:13,600 --> 00:22:15,402
I don't think they'd mind
663
00:22:15,435 --> 00:22:17,370
If we did it right here
In front of them.
Cool.
664
00:22:17,404 --> 00:22:19,038
Got a nice crowd here,
Mr. Sponsor.
665
00:22:19,071 --> 00:22:20,540
Not bad. Not bad.
666
00:22:20,573 --> 00:22:22,074
So, these are soccer moms,
Huh?
667
00:22:22,108 --> 00:22:24,377
They're just really bored
Spinsters.
668
00:22:24,411 --> 00:22:26,446
They seem very concerned
With education
669
00:22:26,479 --> 00:22:27,714
And national security.
[ chuckles ]
670
00:22:27,747 --> 00:22:30,417
Luke!
Hi! You came!
671
00:22:30,450 --> 00:22:31,618
Oh, yeah.
I thought I'd come down,
672
00:22:31,651 --> 00:22:33,085
See the girls in action.
673
00:22:33,119 --> 00:22:35,455
Oh, they give it their all.
You'll be proud.
674
00:22:35,488 --> 00:22:36,456
I'm sure I will.
675
00:22:36,489 --> 00:22:37,757
Look at those girls.
676
00:22:37,790 --> 00:22:39,526
Look how cute they are
In those uniforms.
677
00:22:39,559 --> 00:22:40,727
Check out
The other team's --
678
00:22:40,760 --> 00:22:42,495
Cheap fabric,
Cheap stitching.
679
00:22:42,529 --> 00:22:44,464
Look at the sponsor --
Fred's dry cleaning --
680
00:22:44,497 --> 00:22:46,733
Ruined a favorite sweater
Years ago. Today he pays.
681
00:22:46,766 --> 00:22:48,100
Luke!
682
00:22:48,134 --> 00:22:49,402
You came!
Hey, girls.
683
00:22:49,436 --> 00:22:50,937
You ready to play?
We hope so.
684
00:22:50,970 --> 00:22:53,473
The other team -- you're gonna
Wipe the floor with them.
685
00:22:53,506 --> 00:22:55,074
I think we've got a shot.
No, I know
You've got a shot.
686
00:22:55,107 --> 00:22:56,943
Don't forget -- we're having
A little celebration
687
00:22:56,976 --> 00:22:58,478
At the diner afterwards,
Win or lose.
688
00:22:58,511 --> 00:22:59,446
Cool.
We better
Get back.
689
00:22:59,479 --> 00:23:00,880
Have a good game.
690
00:23:00,913 --> 00:23:02,749
See ya!
Lorelai:
Bend it like beckham!
691
00:23:02,782 --> 00:23:04,717
Oh, so, I dropped paul anka off
At doggy day care.
692
00:23:04,751 --> 00:23:05,918
It was a little scary.
693
00:23:05,952 --> 00:23:07,019
No,
That'll be good for him.
694
00:23:07,053 --> 00:23:08,488
He seemed okay.
695
00:23:08,521 --> 00:23:09,922
He was a little standoffish
At first,
696
00:23:09,956 --> 00:23:11,591
But then he got very friendly
With the cash register.
697
00:23:11,624 --> 00:23:12,859
And then a dog
Ran up to him,
698
00:23:12,892 --> 00:23:14,093
And he played dead
For a couple seconds,
699
00:23:14,126 --> 00:23:15,628
And when that didn't work,
700
00:23:15,662 --> 00:23:17,163
He ran off playing
With the other dogs.
701
00:23:17,196 --> 00:23:18,998
I think it's gonna do him
Some good.
I think so, too.
702
00:23:19,031 --> 00:23:20,667
[ whistle blows ]
Oh, here we go.
703
00:23:23,470 --> 00:23:24,571
Oh, who got the ball?
704
00:23:24,604 --> 00:23:25,872
Well, the bobcats
Lost the toss,
705
00:23:25,905 --> 00:23:27,106
So the other team
Got the ball.
706
00:23:27,139 --> 00:23:28,575
So, we've lost already?
707
00:23:28,608 --> 00:23:29,942
Just the toss --
It means nothing.
708
00:23:29,976 --> 00:23:31,110
How many points
Are we behind
709
00:23:31,143 --> 00:23:32,512
'cause we screwed up?
710
00:23:32,545 --> 00:23:34,013
Nothing, it just started.
0-0.
711
00:23:34,046 --> 00:23:35,948
Were we talking?
How did we miss the toss?
712
00:23:35,982 --> 00:23:36,983
Just watch the game.
Okay.
713
00:23:37,016 --> 00:23:38,184
Look at that megan run.
714
00:23:38,217 --> 00:23:40,119
Ooh,
She's making her move.
715
00:23:40,152 --> 00:23:41,588
She's fast.
716
00:23:41,621 --> 00:23:42,855
See her coming up
Behind that girl?
717
00:23:42,889 --> 00:23:44,023
She's gonna try to steal
718
00:23:44,056 --> 00:23:45,191
And then move
The ball forward --
719
00:23:45,224 --> 00:23:46,559
Oh!
Oh!
720
00:23:46,593 --> 00:23:47,760
What was that?
721
00:23:47,794 --> 00:23:49,629
Good hustle, girls!
Good hustle!
722
00:23:49,662 --> 00:23:50,897
Is that girl
Unconscious?
723
00:23:50,930 --> 00:23:52,031
No, no, no.
She's getting up.
724
00:23:52,064 --> 00:23:53,466
She's a little wobbly.
725
00:23:53,500 --> 00:23:55,067
Is it okay for megan
To slam her elbow
726
00:23:55,101 --> 00:23:56,803
Into that girl's neck
Like that?
727
00:23:56,836 --> 00:23:58,871
I don't think --
Oh, my god!
728
00:23:58,905 --> 00:24:00,907
Oh! That was
Poor little tilly.
729
00:24:00,940 --> 00:24:02,575
There's blood.
I see blood.
730
00:24:02,609 --> 00:24:04,076
Who is their coach?
Sam peckinpah?
731
00:24:04,110 --> 00:24:06,546
Way to go, tilly.
Dominate. Dominate.
732
00:24:06,579 --> 00:24:07,914
Shouldn't that be a foul
Or something?
733
00:24:07,947 --> 00:24:08,948
Oh, don't worry.
734
00:24:08,981 --> 00:24:10,617
Tilly is an expert
At knowing
735
00:24:10,650 --> 00:24:12,051
When the ref is watching
And when he isn't.
736
00:24:12,084 --> 00:24:13,820
Aggression!
Aggression! Aggression!
737
00:24:13,853 --> 00:24:14,921
I cannot watch this.
738
00:24:14,954 --> 00:24:16,689
[ crowd groans ]
739
00:24:16,723 --> 00:24:19,191
Ah! I heard that.
It was just as bad as seeing it.
740
00:24:19,225 --> 00:24:21,494
Now I think that girl's
Unconscious.
741
00:24:28,167 --> 00:24:30,002
It was --
It was --
742
00:24:30,036 --> 00:24:31,137
Violent.
743
00:24:31,170 --> 00:24:32,539
"Scarface"
On a soccer field.
744
00:24:32,572 --> 00:24:34,006
Those little girls --
Megan, tilly.
745
00:24:34,040 --> 00:24:35,942
Animals! Animals!
746
00:24:35,975 --> 00:24:38,044
Did you see the blood
On their jerseys?
Oh, I did see that.
747
00:24:38,077 --> 00:24:40,012
The refs look like they're
Afraid to call penalties.
748
00:24:40,046 --> 00:24:41,213
Can you blame them?
749
00:24:41,247 --> 00:24:42,615
It's alicia. Duck.
750
00:24:42,649 --> 00:24:45,051
Ohh...
She's not coming after us.
751
00:24:45,084 --> 00:24:46,986
Although she is walking
Right toward us.
752
00:24:47,019 --> 00:24:48,655
Oh! She turned.
Oh, thank god.
753
00:24:48,688 --> 00:24:50,022
She turned away.
Okay.
754
00:24:50,056 --> 00:24:51,991
Oh, those sweet,
Little 11-year-old girls.
755
00:24:52,024 --> 00:24:53,225
Killers! Killers all!
756
00:24:53,259 --> 00:24:54,727
They won.
They won that game.
757
00:24:54,761 --> 00:24:56,663
Bobcats 37,
Humanity nothing.
758
00:24:56,696 --> 00:24:58,197
I don't want to go
To another game.
759
00:24:58,230 --> 00:24:59,265
Me neither.
Good.
760
00:25:00,800 --> 00:25:02,602
Seems like a good time
To get away.
761
00:25:02,635 --> 00:25:03,870
Yeah,
They're all distracted.
762
00:25:03,903 --> 00:25:06,005
Gun it! Gun it!
763
00:25:17,283 --> 00:25:18,517
[ tapping ]
764
00:25:22,922 --> 00:25:24,591
[ chuckling ]
What are you doing?
765
00:25:24,624 --> 00:25:27,226
I didn't know if it was okay
To ring or not.
766
00:25:27,259 --> 00:25:28,160
She's not here.
767
00:25:28,194 --> 00:25:29,562
She's not?
768
00:25:29,596 --> 00:25:30,863
She's playing bridge
Tonight.
769
00:25:30,897 --> 00:25:32,932
Oh, good.
770
00:25:32,965 --> 00:25:34,634
I parked on the street
So she wouldn't see.
771
00:25:34,667 --> 00:25:36,268
You're very good
At covert ops.
772
00:25:36,302 --> 00:25:38,170
Years of practice.
So, where do you want to go?
773
00:25:38,204 --> 00:25:39,606
I don't know.
I don't know the area that well.
774
00:25:39,639 --> 00:25:40,940
You li here.
775
00:25:40,973 --> 00:25:42,842
I know, but hartford's
Still a mystery.
776
00:25:42,875 --> 00:25:44,210
Even when I went to chilton,
777
00:25:44,243 --> 00:25:46,178
I got right on the bus
And headed home.
778
00:25:46,212 --> 00:25:48,948
So I don't even have any old
High school hangouts to revisit.
779
00:25:48,981 --> 00:25:50,783
And these days,
I've just been eating here.
780
00:25:50,817 --> 00:25:52,885
Well, I just prefer
Not going someplace
781
00:25:52,919 --> 00:25:54,286
That has food
In the title.
782
00:25:54,320 --> 00:25:55,287
Meaning...
783
00:25:55,321 --> 00:25:56,656
Olive, chili, soup.
784
00:25:56,689 --> 00:25:58,691
No gardens.
No plantations.
785
00:25:58,725 --> 00:26:00,727
Got it.
Something funkier.
786
00:26:00,760 --> 00:26:01,994
Steer me to the college
District.
787
00:26:02,028 --> 00:26:03,129
I'll find us something
Funky.
788
00:26:03,162 --> 00:26:04,563
Sounds good.
789
00:26:12,171 --> 00:26:13,673
Rory: logan.
790
00:26:13,706 --> 00:26:14,741
Am I interrupting
Something?
791
00:26:14,774 --> 00:26:16,042
No.
792
00:26:16,075 --> 00:26:17,043
Hey.
When did you get back?
793
00:26:17,076 --> 00:26:18,745
Couple hours ago.
794
00:26:18,778 --> 00:26:20,880
Oh, I -- I thought you were
Getting back tomorrow.
795
00:26:20,913 --> 00:26:22,214
I thought I'd surprise you,
Ace.
796
00:26:22,248 --> 00:26:23,883
Well, I'm glad you did
797
00:26:23,916 --> 00:26:26,218
'cause you get to meet
My old friend, jess.
798
00:26:26,252 --> 00:26:28,054
This is logan,
My boyfriend.
799
00:26:28,087 --> 00:26:30,957
Logan, this is jess.
He's in from out of town.
800
00:26:34,861 --> 00:26:37,964
Wow.
That sounded so grown-up.
801
00:26:37,997 --> 00:26:39,932
We're at the age now
Where we say things like
802
00:26:39,966 --> 00:26:41,834
"In from out of town"
And "Old friend,"
803
00:26:41,868 --> 00:26:43,836
'cause when you're young,
All your friends are new,
804
00:26:43,870 --> 00:26:45,772
And you have to get old
To have old friends.
805
00:26:45,805 --> 00:26:47,373
[ chuckles ]
806
00:26:48,975 --> 00:26:50,710
How you doing?
807
00:26:50,743 --> 00:26:53,045
Okay.
808
00:26:53,079 --> 00:26:55,815
We were just gonna go
Grab a bite to eat.
809
00:26:55,848 --> 00:26:57,283
Great. Well, how about
If we all go together.
810
00:26:57,316 --> 00:26:59,251
Is that okay?
Okay by me.
811
00:26:59,285 --> 00:27:01,120
All right.
812
00:27:01,153 --> 00:27:02,822
Good.
813
00:27:02,855 --> 00:27:04,791
We were actually at a loss
For where to go,
814
00:27:04,824 --> 00:27:06,793
So you actually saved us.
815
00:27:06,826 --> 00:27:08,661
Call me superman.
Why don't you follow us.
816
00:27:08,695 --> 00:27:10,229
Sure. Great.
817
00:27:10,262 --> 00:27:11,230
Come on.
818
00:27:35,855 --> 00:27:37,690
Baby.
819
00:27:37,724 --> 00:27:40,259
Ohh.
820
00:27:40,292 --> 00:27:41,794
Look.
821
00:27:41,828 --> 00:27:45,965
I'm not saying
Take a dive or let them win.
822
00:27:45,998 --> 00:27:46,866
Good burger.
823
00:27:46,899 --> 00:27:48,234
Thanks.
824
00:27:48,267 --> 00:27:50,703
I'm not even saying
Let them score a goal,
825
00:27:50,737 --> 00:27:52,238
Which the other team
Did not.
826
00:27:52,271 --> 00:27:54,073
Yeah! Shutout!
Donut!
827
00:27:54,106 --> 00:27:55,441
They ate some dirt.
828
00:27:55,474 --> 00:27:57,109
They did. They did.
They ate some dirt.
829
00:27:57,143 --> 00:27:59,145
You fed it to them,
But all I'm saying is
830
00:27:59,178 --> 00:28:00,446
Do you have to hit them
So hard?
831
00:28:00,479 --> 00:28:02,281
It's part of the game.
832
00:28:02,314 --> 00:28:04,083
You have to be aggressive,
Or they'll roll over you.
833
00:28:04,116 --> 00:28:05,852
You're not being
Competitive
834
00:28:05,885 --> 00:28:07,319
If your jersey doesn't have
A little "O" negative on it.
835
00:28:07,353 --> 00:28:09,155
I know. Absolutely.
836
00:28:09,188 --> 00:28:10,990
But, uh, for example, megan,
That bicycle kick you did.
837
00:28:11,023 --> 00:28:12,391
Bicycle kicks
Are allowed.
838
00:28:12,424 --> 00:28:13,826
Not on another
Girl's head.
839
00:28:13,860 --> 00:28:14,994
She was all
Up in my grill!
840
00:28:15,027 --> 00:28:16,829
I know, and I don't like it
841
00:28:16,863 --> 00:28:18,798
When people are all up
In my grill,
842
00:28:18,831 --> 00:28:20,733
But there are other ways
To deal with it.
843
00:28:20,767 --> 00:28:22,168
We play the way
The boys play.
844
00:28:22,201 --> 00:28:24,003
Watch them.
You'll see.
845
00:28:24,036 --> 00:28:26,973
But boys are boys,
And girls are girls.
846
00:28:28,340 --> 00:28:30,109
I cannot believe
I'm hearing this.
847
00:28:30,142 --> 00:28:32,311
So we're just supposed to play
Like cute little girls
848
00:28:32,344 --> 00:28:33,846
Like we're at
Some tea party?
849
00:28:33,880 --> 00:28:35,147
I'm not saying that.
We want to win.
850
00:28:35,181 --> 00:28:38,317
Which means we gotta
Kick some butt!
851
00:28:38,350 --> 00:28:40,086
Yeah!Yeah!
Yeah!Yeah!
852
00:28:40,119 --> 00:28:41,788
You were so shy
When I met you.
853
00:28:41,821 --> 00:28:43,956
[ telephone rings ]
854
00:28:43,990 --> 00:28:45,892
I'll be right back.
855
00:28:53,565 --> 00:28:54,801
Luke's.
856
00:28:54,834 --> 00:28:55,935
Hey. It's me.
857
00:28:55,968 --> 00:28:57,203
Hey, what's wrong?
858
00:28:57,236 --> 00:28:59,138
It's paul anka.
He's sick.
859
00:28:59,171 --> 00:29:00,840
He's sick?
860
00:29:00,873 --> 00:29:04,043
Yeah. He doesn't want to walk
Or eat or anything.
861
00:29:04,076 --> 00:29:05,945
He's never been sick
In his whole life.
862
00:29:05,978 --> 00:29:07,980
I mean, I haven't had him
His whole life,
863
00:29:08,014 --> 00:29:09,248
So it's possible he's been sick
In his life.
864
00:29:09,281 --> 00:29:11,017
I'll never know for sure,
865
00:29:11,050 --> 00:29:13,085
But to me it's as if
It's the first time.
866
00:29:13,119 --> 00:29:14,787
He got sick when he ate
That chocolate.
867
00:29:14,821 --> 00:29:15,822
Did he eat
More chocolate?
868
00:29:15,855 --> 00:29:17,189
He hasn't eaten chocolate.
869
00:29:17,223 --> 00:29:18,825
He hasn't eaten anything
In two days.
870
00:29:18,858 --> 00:29:19,425
Get him to the vet.
871
00:29:19,458 --> 00:29:21,060
I did.
872
00:29:21,093 --> 00:29:23,262
The vet just said that
He has some sort of bug
873
00:29:23,295 --> 00:29:25,164
And to let him be
Until it passes.
874
00:29:25,197 --> 00:29:27,066
I feel so helpless.
875
00:29:27,099 --> 00:29:29,068
Well,
I've got the team here,
876
00:29:29,101 --> 00:29:31,070
So as soon as they're gone,
I'll come over.
877
00:29:31,103 --> 00:29:32,404
I mean, they wolf it down
Like pigs,
878
00:29:32,438 --> 00:29:33,840
So it's not gonna
Be that long
879
00:29:33,873 --> 00:29:35,174
Unless they want
A third helping.
880
00:29:35,207 --> 00:29:37,043
Maybe I should take him back
To the vet.
881
00:29:37,076 --> 00:29:39,078
Just let paul anka be.
Dogs are dogs.
882
00:29:39,111 --> 00:29:40,847
They know how to heal.
883
00:29:40,880 --> 00:29:42,548
Paul anka isn't a dog.
He's some sort of hybrid.
884
00:29:42,581 --> 00:29:45,184
Maybe that vet doesn't
Specialize in hybrids.
885
00:29:45,217 --> 00:29:46,919
Sit tight.
I'll be over soon.
886
00:29:46,953 --> 00:29:48,120
Okay. Bye.
887
00:29:48,154 --> 00:29:49,188
Bye.
888
00:29:51,123 --> 00:29:52,458
[ sighs ]
889
00:29:53,625 --> 00:29:55,227
I live pretty close.
890
00:29:55,261 --> 00:29:56,829
I'd have had you over
To check it out,
891
00:29:56,863 --> 00:29:57,930
But it's a bit
Of a mess.
892
00:29:57,964 --> 00:29:59,365
And you don't
Serve food,
893
00:29:59,398 --> 00:30:01,367
So we would have been
Starving at your place.
894
00:30:01,400 --> 00:30:03,903
I've got appetizers --
Half-full bag of chips.
895
00:30:03,936 --> 00:30:06,005
Just check the expiration date
Before you dive in.
896
00:30:06,038 --> 00:30:07,339
I'm good with this place.
897
00:30:07,373 --> 00:30:08,841
Little pointer --
Don't come on folk night.
898
00:30:08,875 --> 00:30:10,442
Yeah, I'm not a big fan
Of folk music.
899
00:30:10,476 --> 00:30:11,310
Something we have
In common.
900
00:30:11,343 --> 00:30:12,945
Great.
901
00:30:12,979 --> 00:30:15,347
Where's a waitress?
Yo, yo. Right here.
902
00:30:15,381 --> 00:30:18,084
Uh, another mckellen's neat,
And, jess, another brew?
903
00:30:18,117 --> 00:30:19,251
I'm still working
On this one.
904
00:30:19,285 --> 00:30:21,353
Another one --
Just in case.
905
00:30:21,387 --> 00:30:23,322
Well,
We should probably order.
906
00:30:23,355 --> 00:30:25,291
It's a big menu,
So if you need guidance...
907
00:30:25,324 --> 00:30:26,458
I'm not hungry.
908
00:30:26,492 --> 00:30:27,526
You're not hungry?
Nope.
909
00:30:27,559 --> 00:30:29,395
I thought the whole point
910
00:30:29,428 --> 00:30:31,363
Was you two were going
To get something to eat?
And talk.
911
00:30:31,397 --> 00:30:34,100
Well, yes, it's a given that
You're gonna talk while you eat.
912
00:30:34,133 --> 00:30:36,535
You know, chef de cuisine will
Gladly make anything you want
913
00:30:36,568 --> 00:30:37,904
If nothing there appeals.
914
00:30:37,937 --> 00:30:39,138
The burgers are good.
915
00:30:39,171 --> 00:30:40,873
Maybe a burger.
916
00:30:40,907 --> 00:30:43,042
Get one of those fancy ones,
Too, and it's on me,
917
00:30:43,075 --> 00:30:44,510
So don't let the price
Stop you.
918
00:30:44,543 --> 00:30:45,511
I'll pay for my own.
919
00:30:45,544 --> 00:30:46,979
Good man.
920
00:30:47,013 --> 00:30:49,215
So, how long have you two
Known each other?
921
00:30:49,248 --> 00:30:50,549
A while.
922
00:30:50,582 --> 00:30:52,084
You date?
Yes.
923
00:30:52,118 --> 00:30:52,651
We used to date.
924
00:30:52,684 --> 00:30:54,253
Ah!
925
00:30:54,286 --> 00:30:55,888
No hemming. No hawing.
Good course of action.
926
00:30:55,922 --> 00:30:57,890
So, were you two high school
Sweethearts --
927
00:30:57,924 --> 00:30:59,658
Rock around the clock,
Two straws in the milkshake?
928
00:30:59,691 --> 00:31:01,360
Logan.
Hey, did we cheers?
929
00:31:01,393 --> 00:31:03,362
That's bad luck.
Let's cheers.
930
00:31:03,395 --> 00:31:05,331
I think we did already,
Twice.
931
00:31:05,364 --> 00:31:06,632
Well, let's do it again.
Cheers.
932
00:31:06,665 --> 00:31:08,935
Cheers.
933
00:31:08,968 --> 00:31:12,304
So...What do you do,
Jess?
934
00:31:12,338 --> 00:31:13,672
Oh, this and that.
935
00:31:13,705 --> 00:31:15,407
Describe the "This."
Describe the "That."
936
00:31:15,441 --> 00:31:16,508
He writes.
You write?
937
00:31:16,542 --> 00:31:18,044
Impressive.
What do you write?
938
00:31:18,077 --> 00:31:19,979
Nothing important.
He wrote a book.
939
00:31:20,012 --> 00:31:21,680
Oh, you penned the great
American novel, jess?
940
00:31:21,713 --> 00:31:23,315
Wasn't quite
That ambitious.
941
00:31:23,349 --> 00:31:25,084
So, what are we talking here?
Short novel?
942
00:31:25,117 --> 00:31:26,452
Kafka length or longer?
943
00:31:26,485 --> 00:31:28,454
Dos passos, tolstoy?
Or longer -- robert musil?
944
00:31:28,487 --> 00:31:30,122
Proust?
945
00:31:30,156 --> 00:31:31,657
I'm not throwing you
With these names, am I?
946
00:31:31,690 --> 00:31:33,592
You seem very obsessed
With length.
947
00:31:33,625 --> 00:31:35,294
I'm just trying to get a picture
In my head.
948
00:31:35,327 --> 00:31:36,328
It's a short novel.
949
00:31:36,362 --> 00:31:37,296
Any good?
950
00:31:37,329 --> 00:31:38,664
I haven't read it yet.
951
00:31:38,697 --> 00:31:40,299
Yet? At least you're gonna
Have one reader.
952
00:31:40,332 --> 00:31:42,268
That's something.
Yeah.
953
00:31:42,301 --> 00:31:44,436
You know, I should just write
Down all my random thoughts
954
00:31:44,470 --> 00:31:47,139
And stuff that happens to me
And conversations I have
955
00:31:47,173 --> 00:31:49,008
And just add a bunch
Of he said, she said's,
956
00:31:49,041 --> 00:31:50,476
And get it published --
You got a copy on you?
No.
957
00:31:50,509 --> 00:31:52,444
You should send me a copy.
958
00:31:52,478 --> 00:31:54,113
And where do I send it --
The blond dick at yale?
959
00:31:54,146 --> 00:31:56,315
Jess.
Whoa, whoa.
960
00:31:56,348 --> 00:31:58,250
We're just trying to keep it
Friendly here, buddy.
961
00:31:58,284 --> 00:32:00,052
Get out of my way.
962
00:32:00,086 --> 00:32:01,420
Forget him, rory.
963
00:32:01,453 --> 00:32:02,688
Don't follow me.
964
00:32:05,324 --> 00:32:07,526
Jess, wait.
965
00:32:07,559 --> 00:32:08,961
Jess, I'm sorry.
966
00:32:08,995 --> 00:32:10,396
We shouldn't
Have done this.
967
00:32:10,429 --> 00:32:12,131
He's just in a bad way
Lately.
968
00:32:12,164 --> 00:32:13,332
He's a jerk.
969
00:32:13,365 --> 00:32:14,967
He was.
In there -- definitely.
970
00:32:15,001 --> 00:32:16,302
I'msorry.
971
00:32:16,335 --> 00:32:18,204
I read that guy
The second I saw him.
972
00:32:18,237 --> 00:32:20,272
I should have begged off.
Well, I didn't want you to.
973
00:32:20,306 --> 00:32:21,473
He better not
Come out here.
974
00:32:21,507 --> 00:32:23,342
Please, jess,
He had a lot to drink.
975
00:32:23,375 --> 00:32:26,478
He's tired from traveling.
This isn't him. I swear.
976
00:32:26,512 --> 00:32:28,480
What the hell is going on?
I told you.
977
00:32:28,514 --> 00:32:32,418
He's tired, and his family's
Bugging him right now.
978
00:32:32,451 --> 00:32:34,286
I mean with you.
What's going on with you?
979
00:32:34,320 --> 00:32:35,321
What do you mean?
980
00:32:35,354 --> 00:32:37,023
You know what I mean.
981
00:32:37,056 --> 00:32:40,092
I know you better than anyone.
This isn't you.
982
00:32:40,126 --> 00:32:42,094
I don't know.
What are you doing?
983
00:32:42,128 --> 00:32:43,996
Living at your grandparents'
Place,
984
00:32:44,030 --> 00:32:45,564
Being in the d.A.R.,
No yale --
985
00:32:45,597 --> 00:32:48,000
Why did you drop out
Of yale?!
986
00:32:48,034 --> 00:32:50,002
It's complicated.
987
00:32:50,036 --> 00:32:51,737
It's not!
It's not complicated.
988
00:32:51,770 --> 00:32:54,073
You don't know.
This isn't you.
989
00:32:54,106 --> 00:32:57,143
This -- you going out with
This jerk with the porsche.
990
00:32:57,176 --> 00:32:58,744
We made fun of guys
Like this.
991
00:32:58,777 --> 00:33:00,412
You caught him
On a bad night.
992
00:33:00,446 --> 00:33:02,081
This isn't about him.
993
00:33:02,114 --> 00:33:04,216
Okay, screw him.
994
00:33:04,250 --> 00:33:08,020
What's going on with you?
This isn't you, rory.
995
00:33:08,054 --> 00:33:10,989
You know it isn't.
What's going on?
996
00:33:14,626 --> 00:33:16,095
I don't know.
997
00:33:19,131 --> 00:33:20,632
I don't know.
998
00:33:24,670 --> 00:33:26,805
Hey, uh...
999
00:33:26,838 --> 00:33:31,710
May-may-maybe we'll catch up
At a better time.
1000
00:33:37,849 --> 00:33:41,187
Happy birthday,
By the way.
1001
00:33:41,220 --> 00:33:43,522
Wasn't that a couple weeks ago,
Your birthday?
1002
00:34:02,874 --> 00:34:04,110
You're not gonna
Believe this.
1003
00:34:04,143 --> 00:34:05,644
Over the music, the crowd,
1004
00:34:05,677 --> 00:34:07,479
I hear one girl's voice
Cutting through it all --
1005
00:34:07,513 --> 00:34:09,781
The folk singer -- she's in
The corner with her boyfriend.
1006
00:34:09,815 --> 00:34:11,283
I sent them over a round
Of drinks.
1007
00:34:11,317 --> 00:34:12,718
What the hell?
He gone?
1008
00:34:12,751 --> 00:34:14,620
Yes, he's gone.
1009
00:34:14,653 --> 00:34:16,322
Writers are so sensitive.
1010
00:34:16,355 --> 00:34:18,624
You were a jerk, logan.
1011
00:34:18,657 --> 00:34:20,492
I was just challenging him.
Jeez.
1012
00:34:20,526 --> 00:34:22,528
Hey, if hemingway can take it,
So can he.
1013
00:34:22,561 --> 00:34:25,331
Hey, if he wanted to,
He could have taken a pop at me.
1014
00:34:25,364 --> 00:34:27,333
Pugnacity -- it's a vital
Component of literary life.
1015
00:34:27,366 --> 00:34:28,700
Again,
Consult your hemingway.
1016
00:34:28,734 --> 00:34:30,636
Come on.
Do not let this guy get to you.
1017
00:34:30,669 --> 00:34:32,138
You're getting to me.
1018
00:34:32,171 --> 00:34:33,439
Me?
Yes. You were an ass.
1019
00:34:33,472 --> 00:34:34,573
Look, I'm sorry
I came back early.
1020
00:34:34,606 --> 00:34:35,407
I really messed things up
Here.
1021
00:34:35,441 --> 00:34:36,708
Jess wrote a book.
1022
00:34:36,742 --> 00:34:38,844
He wrote a book,
And you mocked him.
1023
00:34:38,877 --> 00:34:40,279
I did not mock him.
1024
00:34:40,312 --> 00:34:41,580
He's doing something.
1025
00:34:41,613 --> 00:34:43,149
Good. Fine.
He's doing something.
1026
00:34:43,182 --> 00:34:44,316
Everybody in the world's
Doing something.
1027
00:34:44,350 --> 00:34:45,851
More power to him.
I'm not.
1028
00:34:45,884 --> 00:34:48,487
I mean, what am I doing?
I'm living with my grandparents.
1029
00:34:48,520 --> 00:34:50,422
That's temporary.
Have a drink.
1030
00:34:50,456 --> 00:34:52,191
Temporary can turn
Into forever.
1031
00:34:52,224 --> 00:34:53,625
You're not living
With the gilmores forever.
1032
00:34:53,659 --> 00:34:55,494
I'm palling
With my grandmother
1033
00:34:55,527 --> 00:34:56,895
And being waited on
By a maid.
1034
00:34:56,928 --> 00:34:59,431
I come home, and my shoes
Are magically shined.
1035
00:34:59,465 --> 00:35:01,800
My clothes are magically clean,
Ironed, and laid out.
1036
00:35:01,833 --> 00:35:03,735
My bed is magically
Turned down.
1037
00:35:03,769 --> 00:35:05,404
I'm in the d.A.R.?
1038
00:35:05,437 --> 00:35:08,474
I'm going to meetings and teas
And cocktail parties?
1039
00:35:08,507 --> 00:35:11,177
Again, temporary.
Have a drink.
1040
00:35:11,210 --> 00:35:13,545
And wasting my time partying
And drinking,
1041
00:35:13,579 --> 00:35:15,414
Just hanging out
Doing nothing.
1042
00:35:15,447 --> 00:35:17,549
Whoa, whoa, whoa.
Don't pull me into this.
1043
00:35:17,583 --> 00:35:18,884
I didn't say anything
About you.
1044
00:35:18,917 --> 00:35:20,719
Yes, you did.
Don't make me feel guilty
1045
00:35:20,752 --> 00:35:22,421
For your drinking and
Partying -- that's your choice.
1046
00:35:22,454 --> 00:35:23,722
I'm not forcing you.
1047
00:35:23,755 --> 00:35:25,257
When I ask you out,
You can say no.
1048
00:35:25,291 --> 00:35:26,792
It's all we do.
It's not all we do.
1049
00:35:26,825 --> 00:35:28,360
It's all you do.
1050
00:35:28,394 --> 00:35:30,429
Well, it's my prerogative,
You know?
1051
00:35:30,462 --> 00:35:31,830
You're damn straight.
I'm gonna party.
1052
00:35:31,863 --> 00:35:33,599
I'm gonna do it
While I have the chance
1053
00:35:33,632 --> 00:35:35,334
Because come june,
My life is over.
1054
00:35:35,367 --> 00:35:38,370
Oh, yes, your horrible life --
Let's hear about it.
1055
00:35:38,404 --> 00:35:39,605
Got a week?
1056
00:35:39,638 --> 00:35:41,707
You have every door
Open to you.
1057
00:35:41,740 --> 00:35:43,909
You have opportunities
That anyone would kill for,
1058
00:35:43,942 --> 00:35:45,777
Including me.
1059
00:35:45,811 --> 00:35:47,746
No one's stopping you from
Making whatever you want happen.
1060
00:35:47,779 --> 00:35:49,715
Go into journalism.
Go into politics.
1061
00:35:49,748 --> 00:35:51,450
Be a doctor. Be a clown.
Do whatever you want.
1062
00:35:51,483 --> 00:35:53,719
It's not as easy
When it's not handed to you.
1063
00:35:53,752 --> 00:35:55,754
Really?
It's all so easy for me?
1064
00:35:55,787 --> 00:35:58,424
I don't want that life.
It's forced on me.
1065
00:35:58,457 --> 00:36:00,292
You talk about all these doors
Being open?
1066
00:36:00,326 --> 00:36:02,661
All I see is one door,
And I'm being pushed through it.
1067
00:36:02,694 --> 00:36:04,530
I have no choice.
You try living without options.
1068
00:36:04,563 --> 00:36:06,265
How hard are you
Fighting it?
1069
00:36:06,298 --> 00:36:07,933
I didn't tell you to quit yale.
You did that.
1070
00:36:07,966 --> 00:36:10,469
I gave you one month,
You went beyond that month,
1071
00:36:10,502 --> 00:36:12,671
And it had nothing to do
With me. It was all you.
1072
00:36:12,704 --> 00:36:14,706
Now, you want to change?
Change it, but don't blame me.
1073
00:36:14,740 --> 00:36:16,575
Don't you dare blame me.
You know what?
1074
00:36:16,608 --> 00:36:18,710
Why don't you go off with jack,
Whatever his name is?
1075
00:36:18,744 --> 00:36:20,946
Oh, I'm not going off
With jess.
1076
00:36:23,549 --> 00:36:24,650
[ sighs ]
1077
00:36:24,683 --> 00:36:26,352
Come on.
1078
00:36:26,385 --> 00:36:27,819
Where?
1079
00:36:27,853 --> 00:36:29,921
Let's go. I want to go.
I don't want to be here.
1080
00:36:29,955 --> 00:36:31,623
I don't want to go.
1081
00:36:31,657 --> 00:36:33,292
Well, I drove you here,
And I want to go!
1082
00:36:33,325 --> 00:36:34,793
I don't want to go.
1083
00:36:36,027 --> 00:36:37,195
Fine.
1084
00:36:38,464 --> 00:36:40,732
I'll cover the bill, cab.
1085
00:36:40,766 --> 00:36:42,534
Do whatever you want.
It's your choice.
1086
00:36:52,644 --> 00:36:55,547
Rory, it's 7:30.
1087
00:36:57,683 --> 00:36:59,551
Rory?
1088
00:37:07,493 --> 00:37:09,328
[ birds chirping lightly ]
1089
00:37:18,837 --> 00:37:20,506
Lorelai?
1090
00:37:50,702 --> 00:37:51,937
Is he okay?
1091
00:37:51,970 --> 00:37:53,539
Yeah. He looks the same.
1092
00:37:53,572 --> 00:37:54,940
Is he breathing?
He's breathing.
1093
00:37:54,973 --> 00:37:57,543
Nice and steady?
He's fast asleep.
1094
00:37:57,576 --> 00:37:58,544
Good.
1095
00:37:58,577 --> 00:38:00,078
You been here all night?
1096
00:38:00,111 --> 00:38:02,348
Uh, I kept thinking
I heard him.
1097
00:38:02,381 --> 00:38:04,583
Yeah, he does snore
Occasionally.
1098
00:38:04,616 --> 00:38:06,952
And then he was cold,
So I put his jersey on him.
1099
00:38:06,985 --> 00:38:09,054
Yeah,
I think he likes it.
1100
00:38:09,087 --> 00:38:11,022
Yeah.
1101
00:38:11,056 --> 00:38:12,658
Every time I'd go
Back up to bed,
1102
00:38:12,691 --> 00:38:14,092
You know,
After checking on him,
1103
00:38:14,125 --> 00:38:15,994
I just was convinced
That he needed me,
1104
00:38:16,027 --> 00:38:17,463
So I came back,
1105
00:38:17,496 --> 00:38:19,030
And finally
I just ended up here.
1106
00:38:19,064 --> 00:38:20,499
That's as good a place
As any.
1107
00:38:20,532 --> 00:38:22,901
Yeah.
He doesn't want to eat anything.
1108
00:38:22,934 --> 00:38:24,903
I had all these milk-bones
Ready for him,
1109
00:38:24,936 --> 00:38:26,738
But he doesn't
Want anything.
1110
00:38:26,772 --> 00:38:28,440
What's the baster for?
1111
00:38:28,474 --> 00:38:31,009
In case he's thirsty,
But he can't lift his head,
1112
00:38:31,042 --> 00:38:33,479
So I can just shoot water
In his mouth.
1113
00:38:33,512 --> 00:38:34,713
Got it.
1114
00:38:34,746 --> 00:38:36,014
[ sighs ]
1115
00:38:36,047 --> 00:38:37,949
Doesn't seem
To want anything.
1116
00:38:37,983 --> 00:38:40,852
He's gonna be okay.
He's strong.
1117
00:38:42,521 --> 00:38:44,623
He's so helpless.
1118
00:38:44,656 --> 00:38:48,560
It must be so awful to be sick
When you're a dog...
1119
00:38:48,594 --> 00:38:50,429
'cause you can't run
Or play,
1120
00:38:50,462 --> 00:38:53,565
And you don't watch tv
Or do anything to pass the time.
1121
00:38:53,599 --> 00:38:56,935
Watching a lot of tv is the only
Good part about being sick.
1122
00:38:56,968 --> 00:38:58,136
I know.
1123
00:38:58,169 --> 00:39:00,472
And the thing
With the shoes --
1124
00:39:00,506 --> 00:39:01,973
He was trying to tell me
Something.
1125
00:39:02,007 --> 00:39:03,475
What?
1126
00:39:03,509 --> 00:39:06,945
He was trying to tell me
To put my shoes on
1127
00:39:06,978 --> 00:39:08,146
And take him to the vet
1128
00:39:08,179 --> 00:39:09,981
Because he felt something
Coming on,
1129
00:39:10,015 --> 00:39:11,016
And he was trying
To ward it off,
1130
00:39:11,049 --> 00:39:12,918
And I didn't take him.
1131
00:39:12,951 --> 00:39:15,754
I don't think that's why
He was playing with your shoes.
1132
00:39:15,787 --> 00:39:18,457
I tried so hard.
1133
00:39:20,892 --> 00:39:24,496
I have a list of things that
He's afraid of on the fridge,
1134
00:39:24,530 --> 00:39:27,132
And I tried to do
The right thing.
1135
00:39:27,165 --> 00:39:30,001
I should not have
So socialized him
1136
00:39:30,035 --> 00:39:32,804
At kirk's doggy day care
The other day.
1137
00:39:32,838 --> 00:39:35,507
I should have taken him
To the best doggy day care
1138
00:39:35,541 --> 00:39:37,443
In the country,
Even if it was in seattle.
1139
00:39:37,476 --> 00:39:39,144
That's where I should
Have taken him.
1140
00:39:39,177 --> 00:39:41,447
He's fine
Hanging with kirk.
1141
00:39:41,480 --> 00:39:43,114
I did this wrong.
1142
00:39:43,148 --> 00:39:46,685
I did this all wrong.
1143
00:39:46,718 --> 00:39:49,154
How could I have
Let this happen?
1144
00:39:49,187 --> 00:39:52,724
How did I not see it
Coming?
1145
00:39:52,758 --> 00:39:55,661
How didn't I step in
And do something,
1146
00:39:55,694 --> 00:39:58,964
And...Why can't I fix
These things?
1147
00:39:58,997 --> 00:40:00,031
Hey.
1148
00:40:00,065 --> 00:40:01,433
I'm a bad mother!
1149
00:40:01,467 --> 00:40:03,769
You're not a bad mother.
1150
00:40:03,802 --> 00:40:07,005
[ sighing ] Oh.
Did you sleep at all?
1151
00:40:07,038 --> 00:40:09,675
A little.
1152
00:40:09,708 --> 00:40:12,143
You stay home this morning.
1153
00:40:12,177 --> 00:40:15,013
I'll call sookie and tell her
You'll be late.
1154
00:40:16,782 --> 00:40:19,585
He's gonna be okay.
1155
00:40:19,618 --> 00:40:21,119
I hope so.
1156
00:40:24,523 --> 00:40:26,725
Everything's
Gonna be okay.
1157
00:40:36,602 --> 00:40:37,936
Good morning, friend.
1158
00:40:37,969 --> 00:40:39,838
Back at you, friend.
Where are the guys?
1159
00:40:39,871 --> 00:40:41,973
Uh, they go to work early.
I made you coffee.
1160
00:40:42,007 --> 00:40:43,842
Oh, I've got time
For a sip.
1161
00:40:43,875 --> 00:40:45,577
Thanks for letting me
Crash here.
1162
00:40:45,611 --> 00:40:46,945
Anytime you want.
1163
00:40:46,978 --> 00:40:48,714
I might take you up
On that.
1164
00:40:48,747 --> 00:40:51,082
I can't wait to hear
The whole story.
1165
00:40:51,116 --> 00:40:52,584
Still living it.
1166
00:40:52,618 --> 00:40:54,920
So, I got a message
On my cellphone,
1167
00:40:54,953 --> 00:40:56,488
From your grandmother.
1168
00:40:56,522 --> 00:40:57,523
On your cellphone?
1169
00:40:57,556 --> 00:40:58,724
How did she get the number?
1170
00:40:58,757 --> 00:41:00,659
She's emily gilmore.
I gotta run.
1171
00:41:00,692 --> 00:41:03,595
Bye.
Drive carefully.
1172
00:41:03,629 --> 00:41:06,965
[ slow-tempo
Russian music plays ]
1173
00:41:20,746 --> 00:41:22,881
A fresh platter is all we need.
Thanks.
1174
00:41:22,914 --> 00:41:25,150
I need to go somewhere
And have a little talk with you.
1175
00:41:25,183 --> 00:41:26,718
Later, grandma.
I'm needed out here.
1176
00:41:26,752 --> 00:41:28,153
Young lady, I insist
That we go somewhere
1177
00:41:28,186 --> 00:41:29,287
And talk right now.
1178
00:41:29,320 --> 00:41:30,922
Grandma, I am sorry.
I can't.
1179
00:41:30,956 --> 00:41:32,791
There's a kitchen here.
We'll go there.
1180
00:41:32,824 --> 00:41:34,225
No. I'm not going to the kitchen
With you. We'll talk later.
1181
00:41:34,259 --> 00:41:35,861
Must they play
Those damn guitars?
1182
00:41:35,894 --> 00:41:37,696
They're balalaikas.
They're too loud.
1183
00:41:37,729 --> 00:41:39,598
They're russian,
And they're not mic'ed.
1184
00:41:39,631 --> 00:41:41,132
That's their volume.
I'm not liking this tone
Of yours.
1185
00:41:41,166 --> 00:41:42,300
Well, you're forcing a tone,
Grandma.
1186
00:41:42,333 --> 00:41:43,835
I said I'll talk to you
Later,
1187
00:41:43,869 --> 00:41:45,303
But right now,
I'm not leaving this room.
1188
00:41:45,336 --> 00:41:47,272
Where were you last night?
Why didn't you call?
1189
00:41:47,305 --> 00:41:48,807
You're overreacting.
1190
00:41:48,840 --> 00:41:50,075
You're not wearing
Your dress.
1191
00:41:50,108 --> 00:41:51,209
I didn't have time
To go home.
1192
00:41:51,242 --> 00:41:52,578
You almost missed
The event.
1193
00:41:52,611 --> 00:41:53,912
No.
I was early for the event.
1194
00:41:53,945 --> 00:41:55,781
What I missed was
Your inspection of me
1195
00:41:55,814 --> 00:41:57,916
Back at the house --
That's what you're upset about.
1196
00:41:57,949 --> 00:41:59,585
My inspections, missy,
Are for your own good.
1197
00:41:59,618 --> 00:42:00,986
You're new to the d.A.R.
1198
00:42:01,019 --> 00:42:02,253
You don't know the proper
Procedure for things,
1199
00:42:02,287 --> 00:42:03,655
The proper dress.
1200
00:42:03,689 --> 00:42:05,223
I do okay.
This is not just about me.
1201
00:42:05,256 --> 00:42:06,558
Everyone was worried
About you.
1202
00:42:06,592 --> 00:42:07,793
You mean
Everyone you called
1203
00:42:07,826 --> 00:42:09,160
When you took
My private address book
1204
00:42:09,194 --> 00:42:10,061
And tried to find me?
1205
00:42:10,095 --> 00:42:11,730
Yes, I did call people.
1206
00:42:11,763 --> 00:42:13,264
Well, you shouldn't have.
A lot of good it did.
1207
00:42:13,298 --> 00:42:15,601
You should update that
Ridiculous address
Book of yours.
1208
00:42:15,634 --> 00:42:16,568
Half the numbers
Were disconnected.
1209
00:42:16,602 --> 00:42:18,136
Oh, I'll do that.
1210
00:42:18,169 --> 00:42:20,038
You have people in there
You haven't spoken to for years.
1211
00:42:20,071 --> 00:42:21,139
You should remove them.
Uh-huh.
1212
00:42:21,172 --> 00:42:22,307
I'm throwing
That book out.
1213
00:42:22,340 --> 00:42:24,075
Do not
Throw that book out.
1214
00:42:24,109 --> 00:42:25,310
Do not use that tone
With me.
1215
00:42:25,343 --> 00:42:26,745
I want to be very clear.
1216
00:42:26,778 --> 00:42:28,046
You are becoming
More like your mother
1217
00:42:28,079 --> 00:42:29,748
With every passing day.
1218
00:42:29,781 --> 00:42:31,349
And you are becoming more
Like my mother's mother
1219
00:42:31,382 --> 00:42:32,718
With every passing day.
1220
00:42:32,751 --> 00:42:34,319
That's it. That's it.
1221
00:42:34,352 --> 00:42:35,621
What's it?
1222
00:42:35,654 --> 00:42:37,355
You're grounded.
Grounded?
1223
00:42:37,388 --> 00:42:38,356
Yes.
I'm 21.
1224
00:42:38,389 --> 00:42:39,891
You can't ground me.
1225
00:42:39,925 --> 00:42:41,660
And no more sleepovers
At paris' house.
1226
00:42:41,693 --> 00:42:44,029
Grandma, I go wherever I want,
Whenever I want.
1227
00:42:44,062 --> 00:42:45,797
And I haven't been sleeping
At paris' house
1228
00:42:45,831 --> 00:42:46,865
Three nights a week.
1229
00:42:46,898 --> 00:42:47,999
I've been at logan's.
1230
00:42:48,033 --> 00:42:49,367
When your father gets home,
1231
00:42:49,400 --> 00:42:51,136
We're going to talk
About the house rules
1232
00:42:51,169 --> 00:42:53,071
And be on the same page
Once and for all.
1233
00:42:53,104 --> 00:42:54,606
You mean my grandfather.
1234
00:42:54,640 --> 00:42:56,374
You know what I meant.
1235
00:42:56,407 --> 00:42:58,309
Well, I'd have to be
Living at the house
1236
00:42:58,343 --> 00:42:59,645
To have house rules.
1237
00:42:59,678 --> 00:43:01,379
What does that mean?
Excuse me.
1238
00:43:01,412 --> 00:43:04,315
Young lady,
Do no walk away from me.
1239
00:43:04,349 --> 00:43:06,284
[ russian music continues ]
88770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.