All language subtitles for Gilmore Girls S05E12 1080p WEB-DL DD+ 2.0 x264-TrollHD_track3_[und]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,969 --> 00:00:04,172
Hey, you built me a shelf.
That's so nice.
2
00:00:04,205 --> 00:00:07,208
I kept accidentally using
Your crazy toothpaste.
3
00:00:07,241 --> 00:00:09,610
What's so crazy
About my toothpaste?
It's cinnamon.
4
00:00:09,643 --> 00:00:11,579
I don't like cinnamon.
I like normal flavor.
5
00:00:11,612 --> 00:00:13,514
What exactly is
This normal flavor?
6
00:00:13,547 --> 00:00:15,716
You know, striped.
"Striped" is not a flavor.
7
00:00:15,749 --> 00:00:17,618
It is
In the toothpaste world.
8
00:00:17,651 --> 00:00:19,253
Ooh,
The toothpaste world --
9
00:00:19,287 --> 00:00:21,055
Is that anything
Like who-ville?
10
00:00:21,089 --> 00:00:22,056
I'm exhausted.
11
00:00:22,090 --> 00:00:24,125
I'm exhilarated.
12
00:00:24,158 --> 00:00:25,759
You know,
You don't have to do this.
13
00:00:25,793 --> 00:00:28,729
Hey, going to bed early
Once in a while is good for you.
14
00:00:28,762 --> 00:00:30,664
I have to get up at 4:00.
You don't.
15
00:00:30,698 --> 00:00:33,367
Yes, I know, but every night
You have early deliveries
16
00:00:33,401 --> 00:00:36,204
Is a night we spend apart,
And where is the good in that?
17
00:00:36,237 --> 00:00:37,705
Okay.
18
00:00:41,142 --> 00:00:42,743
Night.
Night.
19
00:00:45,113 --> 00:00:46,714
[ sighs ]
20
00:00:53,687 --> 00:00:56,324
Man, is it quiet.
Do you hear how quiet it is?
Mm-hmm.
21
00:00:56,357 --> 00:00:59,160
Do you have a pin? 'cause
I want to hear it drop.
No pins.
22
00:00:59,193 --> 00:01:01,262
It's okay. Sorry.
23
00:01:01,295 --> 00:01:04,832
So, okay. Good night.
[ clears throat ]
24
00:01:04,865 --> 00:01:06,434
[ sighs ]
25
00:01:09,903 --> 00:01:14,108
Hey...Luke,
Why don't you have a tv?
26
00:01:14,142 --> 00:01:15,376
I have a tv.
27
00:01:15,409 --> 00:01:17,211
No, I mean in here,
In the bedroom,
28
00:01:17,245 --> 00:01:19,580
So you can watch tv in bed.
I don't watch tv in bed.
29
00:01:19,613 --> 00:01:22,516
Studies show that it's
Not good for your sleep.
30
00:01:22,550 --> 00:01:24,152
What studies?
31
00:01:24,185 --> 00:01:27,355
Watching tv in bed screws up
Your rem sleep patterns.
32
00:01:27,388 --> 00:01:30,391
But charlie rose, jon stewart,
"Pink lady and jeff."
33
00:01:30,424 --> 00:01:31,892
All screw up your rem sleep.
34
00:01:31,925 --> 00:01:33,661
How does charlie rose
Screw up your rem sleep?
35
00:01:33,694 --> 00:01:35,563
Because he's always got some guy
On pushing a book
36
00:01:35,596 --> 00:01:37,398
About how everything's going
To hell
37
00:01:37,431 --> 00:01:40,568
And they're gonna pass a law
Where everyone with a nose ring
38
00:01:40,601 --> 00:01:42,803
Is gonna get shipped off
To a work camp in china,
39
00:01:42,836 --> 00:01:45,506
And suddenly you're depressed
And thinking we're all gonna die
40
00:01:45,539 --> 00:01:46,807
And don't drink the water,
41
00:01:46,840 --> 00:01:48,709
And there's anthrax
In my bagel,
42
00:01:48,742 --> 00:01:50,844
And bam --
There goes your rem sleep.
43
00:01:50,878 --> 00:01:53,481
Or mel brooks is on,
And he is so funny,
44
00:01:53,514 --> 00:01:55,849
And you think, "What a wonderful
World we live in
45
00:01:55,883 --> 00:01:58,352
That there's a mel brooks
To go to sleep to."
46
00:01:58,386 --> 00:01:59,820
Mel brooks is never on
Charlie rose,
47
00:01:59,853 --> 00:02:01,655
And when he is on,
He's talking about nazis,
48
00:02:01,689 --> 00:02:03,657
And then you go to sleep,
And you dream about nazis,
49
00:02:03,691 --> 00:02:05,293
And they all look like
Nathan lane,
50
00:02:05,326 --> 00:02:06,527
And you're creeped out
For days.
51
00:02:06,560 --> 00:02:08,262
You know what ruins
Your rem sleep
52
00:02:08,296 --> 00:02:09,697
Is those articles
About rem sleep.
53
00:02:09,730 --> 00:02:11,265
And you know
What could help you
54
00:02:11,299 --> 00:02:13,234
Forget those articles
About rem sleep?
55
00:02:13,267 --> 00:02:14,635
What?
A television.
56
00:02:16,237 --> 00:02:19,840
Say good night, gracie.
Good night, gracie.
57
00:02:26,947 --> 00:02:30,451
* if you're out
On the road *
58
00:02:30,484 --> 00:02:35,556
* feelin' lonely
And so cold *
59
00:02:35,589 --> 00:02:39,660
* all you have to do
Is call my name *
60
00:02:39,693 --> 00:02:43,764
* and I'll be there
On the next train *
61
00:02:43,797 --> 00:02:48,669
* where you lead,
I will follow *
62
00:02:48,702 --> 00:02:52,440
* anywhere that you tell me to
63
00:02:52,473 --> 00:02:53,341
* if you need
64
00:02:53,374 --> 00:02:55,509
* if you need
65
00:02:55,543 --> 00:02:57,578
* you need me to be with you
66
00:02:57,611 --> 00:02:59,380
* I will follow
67
00:02:59,413 --> 00:03:01,749
* oh, oh, oh
68
00:03:01,782 --> 00:03:06,454
* where you lead,
I will follow *
69
00:03:06,487 --> 00:03:11,392
* any, anywhere
That you tell me to *
70
00:03:11,425 --> 00:03:12,293
* if you need
71
00:03:12,326 --> 00:03:13,794
* if you need
72
00:03:13,827 --> 00:03:15,863
* you need me to be with you
73
00:03:15,896 --> 00:03:19,500
* I will follow where you lead
74
00:03:22,903 --> 00:03:24,838
Move butt, please.
In a minute.
75
00:03:24,872 --> 00:03:27,275
What's wrong with doyle?
Mitchum huntzberger
Just left.
76
00:03:27,308 --> 00:03:29,009
Logan's dad?
My entire body
Is numb.
77
00:03:29,042 --> 00:03:30,744
What was he doing here?
78
00:03:30,778 --> 00:03:33,447
Busting my chops,
Which are now numb.
79
00:03:33,481 --> 00:03:35,616
My god.
My chops are completely numb.
80
00:03:35,649 --> 00:03:37,318
Don't speak.
Don't speak.
81
00:03:37,351 --> 00:03:38,952
So, mitchum huntzberger
Stopped by
82
00:03:38,986 --> 00:03:41,722
Just to make various parts
Of doyle's body insensate?
83
00:03:41,755 --> 00:03:43,357
He's a deep-pocket alumnus.
84
00:03:43,391 --> 00:03:44,892
Every few months
Yale reels guys like him in
85
00:03:44,925 --> 00:03:46,327
For banquets and luncheons.
86
00:03:46,360 --> 00:03:48,429
Then he's in a limo
Into new york
87
00:03:48,462 --> 00:03:50,631
To throw some party for
Seymour hersh on friday night.
88
00:03:50,664 --> 00:03:53,567
Seymour hersh? The new yorker's
Seymour hersh? Wow.
89
00:03:53,601 --> 00:03:55,569
He's my best contact
In the business,
90
00:03:55,603 --> 00:03:57,371
And I fell
Like a house of cards.
91
00:03:57,405 --> 00:03:59,006
I made that joke
About abu ghraib.
92
00:03:59,039 --> 00:04:00,741
God,
That was inappropriate.
93
00:04:00,774 --> 00:04:03,811
It wasn't supposed to be
A "Ha ha" funny abu ghraib joke.
94
00:04:03,844 --> 00:04:06,714
Then he busted me that logan
Hasn't had a by-line all year.
95
00:04:06,747 --> 00:04:09,049
Wants me to light a fire
Under him to get him to write.
96
00:04:09,082 --> 00:04:12,820
"I'd like to hand my business
Over to my son, doyle."
97
00:04:12,853 --> 00:04:14,688
He's gonna pass his empire
On to that playboy cad
98
00:04:14,722 --> 00:04:16,023
While a rising star
Such as doyle
99
00:04:16,056 --> 00:04:17,625
Is standing
Right before him.
100
00:04:17,658 --> 00:04:19,960
In a pool of my own sweat.
It's kind of a minus.
101
00:04:19,993 --> 00:04:21,562
I'm sure it wasn't that bad.
102
00:04:21,595 --> 00:04:23,431
Now I'm logan's
Journalistic godfather.
103
00:04:23,464 --> 00:04:25,766
I can't get the punk to show up,
Never mind write a story.
104
00:04:25,799 --> 00:04:27,935
Do you even know
If he can write?
105
00:04:27,968 --> 00:04:29,703
He's actually
An excellent writer.
106
00:04:29,737 --> 00:04:32,406
How's that for god giving
With both hands, huh?
107
00:04:32,440 --> 00:04:34,942
Usually when he gets the flu
Or the clap and can't party,
108
00:04:34,975 --> 00:04:37,044
He'll throw us a bone
And write something,
109
00:04:37,077 --> 00:04:39,480
And it's always good --
Damn good, stupid bastard.
110
00:04:39,513 --> 00:04:40,948
Well, you are his editor,
Doyle.
111
00:04:40,981 --> 00:04:42,616
Talk to him.
Assign him something.
112
00:04:42,650 --> 00:04:45,586
I did. He was supposed to cover
The student uproar
113
00:04:45,619 --> 00:04:46,920
Over assistant professor roarke
Resigning.
114
00:04:46,954 --> 00:04:49,523
And he said, "Thank you,"
Left the room,
115
00:04:49,557 --> 00:04:51,525
And I heard him laughing
All the way down the hall.
116
00:04:51,559 --> 00:04:54,728
I haven't seen him here since.
I don't know what to do.
117
00:04:54,762 --> 00:04:56,630
Um, doyle, I just finished
That piece
118
00:04:56,664 --> 00:04:59,433
On the dissatisfaction of the
Faculty with the tenure system,
119
00:04:59,467 --> 00:05:00,668
And I bet a lot of my notes
120
00:05:00,701 --> 00:05:02,102
Would overlap
With logan's story.
121
00:05:02,135 --> 00:05:03,704
Point, gilmore, point?
122
00:05:03,737 --> 00:05:05,806
I could arrange to get together
With logan --
123
00:05:05,839 --> 00:05:07,908
Share my notes with him.
Maybe it could get him started.
124
00:05:07,941 --> 00:05:09,076
Really? You'd do that?
125
00:05:09,109 --> 00:05:11,345
Sure,
If it would help you out.
126
00:05:11,379 --> 00:05:13,481
Gilmore, I'm loving you
At this moment.
Moment's over.
127
00:05:13,514 --> 00:05:14,882
Moment's over.
Thanks.
128
00:05:14,915 --> 00:05:16,784
Anything for the team.
129
00:05:21,389 --> 00:05:23,056
[ sighs ]
130
00:05:23,090 --> 00:05:25,593
Okay, everyone remember
Your time cards.
131
00:05:25,626 --> 00:05:28,462
Punch in, punch out,
Including lunch and breaks.
132
00:05:28,496 --> 00:05:31,765
Okay. Now, next on the agenda
Is something very exciting --
133
00:05:31,799 --> 00:05:33,033
The dragonfly inn's
134
00:05:33,066 --> 00:05:35,536
First official
Sexual-harassment seminar.
135
00:05:35,569 --> 00:05:37,538
Finally. Yes. Good.
Talk to them.
136
00:05:37,571 --> 00:05:40,107
Sexual harassment is bad,
So no one touch anyone
137
00:05:40,140 --> 00:05:42,976
In any funny places
Unless specifically asked.
138
00:05:43,010 --> 00:05:45,679
Moving on --
That's it?
That's the seminar?
139
00:05:45,713 --> 00:05:47,615
Where's the speech
About people
140
00:05:47,648 --> 00:05:50,418
Not ogling other people
Like an object of desire?
141
00:05:50,451 --> 00:05:53,454
How about explaining that
The way some people walk
142
00:05:53,487 --> 00:05:55,989
With a sway or a bounce --
It is natural.
143
00:05:56,023 --> 00:05:58,826
Just because we work out
And we take pilates --
144
00:05:58,859 --> 00:06:01,829
No one touch michel.
Moving on --
145
00:06:01,862 --> 00:06:03,997
Uh, billy, adam, you've got
To remember
146
00:06:04,031 --> 00:06:06,166
To securely lock the padlock
On the stables,
147
00:06:06,199 --> 00:06:07,968
Not just hook it on.
148
00:06:08,001 --> 00:06:10,638
Cletus has figured out how
To push it off with his nose,
149
00:06:10,671 --> 00:06:13,040
And two days in a row
I found him at reception.
150
00:06:13,073 --> 00:06:15,042
Now, if he could just
Check people in,
151
00:06:15,075 --> 00:06:16,510
That would be
A different story,
152
00:06:16,544 --> 00:06:18,178
But until then,
153
00:06:18,211 --> 00:06:20,814
Lock the stable
And check the lock and --
154
00:06:20,848 --> 00:06:22,716
Kirk,
What are you doing here?
155
00:06:22,750 --> 00:06:24,918
Staff meeting.
You don't work here.
156
00:06:24,952 --> 00:06:27,020
I might like to go into
Hotel management someday,
157
00:06:27,054 --> 00:06:28,956
And I figured this was
A good place to learn.
158
00:06:28,989 --> 00:06:31,459
Aw, kirk, you can't just crash
A staff meeting.
159
00:06:31,492 --> 00:06:35,128
"Outsiders cannot crash
Staff meetings."
160
00:06:35,162 --> 00:06:36,864
I'm learning so much.
161
00:06:36,897 --> 00:06:39,833
Okay, anything else to discuss
Before we wrap it up here?
162
00:06:39,867 --> 00:06:41,435
Yes.
163
00:06:41,469 --> 00:06:45,038
We have a problem with
Some honor bar discrepancies.
164
00:06:45,072 --> 00:06:47,608
For the past few weeks,
After I have checked a room
165
00:06:47,641 --> 00:06:49,543
And found
The honor bar intact,
166
00:06:49,577 --> 00:06:51,078
The next day
Toblerones are missing.
167
00:06:51,111 --> 00:06:52,580
What?
168
00:06:52,613 --> 00:06:55,082
Only toblerones
And only in certain rooms.
169
00:06:55,115 --> 00:06:57,217
I think we have thieves.
Or guests.
170
00:06:57,250 --> 00:06:59,086
No, these are not
The guests.
171
00:06:59,119 --> 00:07:02,055
The disappearances are happening
In rooms no one is staying in.
172
00:07:02,089 --> 00:07:05,693
I think we have thieves, and
It's obviously an inside job.
173
00:07:05,726 --> 00:07:07,728
This person is waiting
Till I've made my rounds,
174
00:07:07,761 --> 00:07:09,062
They're waiting
Till I check my list,
175
00:07:09,096 --> 00:07:10,764
They're waiting
Till I initial my list,
176
00:07:10,798 --> 00:07:13,934
And only then do they steal
The toblerones.
177
00:07:13,967 --> 00:07:15,168
Maybe you counted wrong.
178
00:07:15,202 --> 00:07:17,070
I say we install
Surveillance cameras,
179
00:07:17,104 --> 00:07:19,540
Fingerprint the staff,
Run the prints through the fbi,
180
00:07:19,573 --> 00:07:20,874
And have mandatory searches
181
00:07:20,908 --> 00:07:22,810
Before they leave
At the end of their shift.
182
00:07:22,843 --> 00:07:24,512
Oh, well,
That sounds great.
183
00:07:24,545 --> 00:07:26,680
Everybody drop your pants
For michel before you leave.
184
00:07:26,714 --> 00:07:29,717
Meeting adjourned.
185
00:07:32,686 --> 00:07:34,054
No food spread?
186
00:07:34,087 --> 00:07:36,023
The staff meetings
At connecticut light and power
187
00:07:36,056 --> 00:07:38,626
Always have
A lovely food spread --
188
00:07:38,659 --> 00:07:42,563
Nice bagels,
An assortment of schmear.
189
00:07:46,166 --> 00:07:48,135
Hey, kyon. I'm busy,
So, quick, what do you got?
190
00:07:48,168 --> 00:07:49,970
Many things.
These come to house.
191
00:07:50,003 --> 00:07:51,872
Mrs. Kim throw directly
In trash.
192
00:07:51,905 --> 00:07:53,974
My sam ash catalogs!
What's that smell?
193
00:07:54,007 --> 00:07:55,909
They land in old fish
And bok choy.
194
00:07:55,943 --> 00:07:58,879
Figures.
What else you got?
195
00:07:58,912 --> 00:08:00,213
My old madonna t-shirt!
196
00:08:00,247 --> 00:08:01,749
Mrs. Kim use as a rag.
197
00:08:01,782 --> 00:08:03,584
Says little whore's face
Good to scrub scum.
198
00:08:03,617 --> 00:08:05,085
I wore this --
Ironically, by the way.
199
00:08:05,118 --> 00:08:06,587
I was never into her.
200
00:08:06,620 --> 00:08:07,721
Right.
201
00:08:07,755 --> 00:08:09,256
Anything else, kyon?
202
00:08:09,289 --> 00:08:11,792
Mrs. Kim having lunar new year
At her house this year.
203
00:08:11,825 --> 00:08:13,661
She expect you to come.
Oh, she does?
204
00:08:13,694 --> 00:08:15,996
She says not coming is same
As spitting on ancestors,
205
00:08:16,029 --> 00:08:17,197
And ancestors no like spit.
206
00:08:17,230 --> 00:08:19,099
Expects me to come?
Unbelievable.
207
00:08:19,132 --> 00:08:21,301
After she attacks my boyfriend
On the street,
208
00:08:21,334 --> 00:08:23,036
Damning him
To the fires of hell
209
00:08:23,070 --> 00:08:24,738
And swimming
With carnivorous dogs,
210
00:08:24,772 --> 00:08:27,608
And now she expects me
To smile and curtsy
211
00:08:27,641 --> 00:08:30,544
And just go to lunar new year
Dinner like nothing happened.
212
00:08:30,578 --> 00:08:32,012
Whoa.
I not your sounding board.
213
00:08:32,045 --> 00:08:34,247
I deliver scoop, you give me
Monte cristo sandwich.
214
00:08:34,281 --> 00:08:35,616
Fine. Sit over there.
215
00:08:38,619 --> 00:08:40,921
There are some
Really good ones here.
Definitely.
216
00:08:40,954 --> 00:08:43,156
Oh, our band pictures --
How are they?
They're all good.
217
00:08:43,190 --> 00:08:45,859
Except the one of you
Looking between your legs.
218
00:08:45,893 --> 00:08:48,128
I was just seeing
What works.
219
00:08:48,161 --> 00:08:50,864
I like this one.
A tree's
Covering my face.
220
00:08:50,898 --> 00:08:52,866
Come on, dude --
The good of the many.
221
00:08:52,900 --> 00:08:55,235
What do you like, lane?
I don't like any of them.
222
00:08:55,268 --> 00:08:56,837
You guys look good --
223
00:08:56,870 --> 00:08:58,806
Not the brian with his face
Between his legs one
224
00:08:58,839 --> 00:09:00,974
Or the one where you've got
Your finger in your mouth
225
00:09:01,008 --> 00:09:02,309
And the peek-a-boo look.
226
00:09:02,342 --> 00:09:04,912
That's what it is.
I was experimenting.
227
00:09:04,945 --> 00:09:07,280
But I don't look good.
What are you talking about?
228
00:09:07,314 --> 00:09:09,950
You look totally cool,
Like a real chick.
229
00:09:09,983 --> 00:09:11,284
I look like
The korean buddy holly.
230
00:09:11,318 --> 00:09:12,753
Buddy holly was cool.
231
00:09:12,786 --> 00:09:14,888
Buddy holly
Was not an attractive man.
232
00:09:14,922 --> 00:09:17,625
I find him attractive.
Don't say every thought
Out loud.
233
00:09:17,658 --> 00:09:20,327
Can we retake them?
Like $37
Just grows on trees?
234
00:09:20,360 --> 00:09:22,162
You're being too hard
On yourself.
235
00:09:22,195 --> 00:09:25,198
Lane, we're not maroon 5
Or the gee whiz slicky boys.
236
00:09:25,232 --> 00:09:27,735
We don't want
To look all fake.
Halfway decent
Would be nice.
237
00:09:27,768 --> 00:09:29,002
Lighten up.
They work.
238
00:09:29,036 --> 00:09:30,771
Miss, some more coffee,
Please?
239
00:09:30,804 --> 00:09:32,606
At least she didn't say,
"Mister."
240
00:09:32,640 --> 00:09:35,008
The lease on my mercedes
Is up next month.
241
00:09:35,042 --> 00:09:36,710
Do you want to buy it?
242
00:09:36,744 --> 00:09:38,812
I finally have the seat setting
Where I like it.
243
00:09:38,846 --> 00:09:40,814
I'll make the arrangements
Tomorrow.
244
00:09:40,848 --> 00:09:42,249
Thank you, richard.
245
00:09:42,282 --> 00:09:44,952
Now, we need to schedule work
On the water heater.
246
00:09:44,985 --> 00:09:47,788
I was wondering if friday
Morning would work for you.
247
00:09:47,821 --> 00:09:49,056
Let me look.
248
00:09:49,089 --> 00:09:50,858
They estimate the work to be
About an hour,
249
00:09:50,891 --> 00:09:52,660
Which means they'll be done
In june.
250
00:09:52,693 --> 00:09:55,796
I have a hair appointment
Friday morning.
For what?
251
00:09:55,829 --> 00:09:57,665
What do you mean,
"For what?"
252
00:09:57,698 --> 00:10:00,267
Your hair
Looks perfect to me.
Oh, now.
253
00:10:00,300 --> 00:10:03,303
I can arrange for robert to let
The workmen in and supervise it.
254
00:10:03,336 --> 00:10:05,172
Well, that would be fine.
Thank you, richard.
255
00:10:05,205 --> 00:10:08,208
You're welcome, emily.
What's next on the agenda?
256
00:10:08,241 --> 00:10:10,678
The modern museum gala
Is coming up.
257
00:10:10,711 --> 00:10:12,880
Martin voorman
Is being honored this year.
258
00:10:12,913 --> 00:10:14,882
And sugar farthington
Is organizing it.
259
00:10:14,915 --> 00:10:17,284
Well, if sugar's organizing it,
Then, of course, you should go.
260
00:10:17,317 --> 00:10:19,186
If martin's being honored,
Then you should go.
261
00:10:19,219 --> 00:10:20,688
Sugar's one of your
Closest friends.
262
00:10:20,721 --> 00:10:22,723
Martin is one of your
Most trusted colleagues.
263
00:10:22,756 --> 00:10:26,259
Well...Then...
Perhaps we should both attend.
264
00:10:26,293 --> 00:10:28,361
It does seem to be
The sensible thing to do.
265
00:10:28,395 --> 00:10:30,163
All right.
Then we'll both attend.
266
00:10:30,197 --> 00:10:31,765
Fine.
267
00:10:31,799 --> 00:10:35,869
Um, so, have we discussed
The water heater?
268
00:10:35,903 --> 00:10:37,170
Yes, we have.
269
00:10:37,204 --> 00:10:38,972
Ah. More water?
270
00:10:48,949 --> 00:10:51,685
Hey, ace.
Mm.
271
00:10:51,719 --> 00:10:53,854
Hi, logan.
I didn't see you there.
272
00:10:53,887 --> 00:10:55,222
Hey. Um, how are you?
273
00:10:55,255 --> 00:10:56,223
I'm good.
274
00:10:56,256 --> 00:10:57,925
Oh, good.
275
00:10:57,958 --> 00:10:59,426
Well, good.
276
00:10:59,459 --> 00:11:01,895
Okay, so, good.
Um, here they are.
277
00:11:01,929 --> 00:11:03,897
These are the notes
For one story?
278
00:11:03,931 --> 00:11:05,799
Yeah, I'm kind of
A note freak.
279
00:11:05,833 --> 00:11:08,468
Man, ace, I'm impressed
And partially terrified.
280
00:11:08,501 --> 00:11:11,371
Okay. Well, I've divided them up
Into sections --
281
00:11:11,404 --> 00:11:14,074
So interviews, research,
Statistics.
282
00:11:14,107 --> 00:11:17,110
I figured
There's something here
283
00:11:17,144 --> 00:11:18,712
That can help you
With your story.
284
00:11:18,746 --> 00:11:20,213
I hope you're getting
Extra credit for this.
285
00:11:20,247 --> 00:11:21,448
Oh, it's nothing.
286
00:11:21,481 --> 00:11:23,483
It seems like a lot of work
On your part,
287
00:11:23,516 --> 00:11:25,185
Organizing it for me.
288
00:11:25,218 --> 00:11:27,921
Well, I'm kind of
An organization freak, too.
289
00:11:27,955 --> 00:11:29,189
Plus I'm sure
It wasn't your idea
290
00:11:29,222 --> 00:11:30,390
To give up your evening
Like this
291
00:11:30,423 --> 00:11:33,260
To come here and meet me...
Was it?
292
00:11:33,293 --> 00:11:35,395
Um, I'm just doing a little
Public service, that's all.
293
00:11:35,428 --> 00:11:37,030
Public service?
294
00:11:37,064 --> 00:11:39,767
Yes. Doyle looked like
He was about to liquefy
295
00:11:39,800 --> 00:11:41,301
After your dad
Talked to him,
296
00:11:41,334 --> 00:11:43,470
So I chose to stop that
From happening
297
00:11:43,503 --> 00:11:45,238
For the sake of
The janitorial staff.
298
00:11:45,272 --> 00:11:48,475
Yeah. He has a thing
For by-lines, my father.
299
00:11:48,508 --> 00:11:50,510
Apparently
He has plans for you.
300
00:11:50,543 --> 00:11:53,146
Yes. Isn't that thrilling?
Sorry doyle took the hit.
301
00:11:53,180 --> 00:11:55,783
My dad can be a bit of a bully
When he wants something.
302
00:11:55,816 --> 00:11:57,985
He's a very
Interesting man.
You met him?
303
00:11:58,018 --> 00:12:00,888
No, I've just
Read about him.
304
00:12:00,921 --> 00:12:02,222
I mean, he's a big guy.
305
00:12:02,255 --> 00:12:04,858
Maybe you'll get to meet him
Someday.
306
00:12:04,892 --> 00:12:07,460
Oh, did I show you
How I divided these up --
307
00:12:07,494 --> 00:12:09,296
Interviews, research --
308
00:12:09,329 --> 00:12:11,331
So, how come
I never see you around?
309
00:12:11,364 --> 00:12:13,000
I'm around.
Yeah? Where?
310
00:12:13,033 --> 00:12:14,501
Class, coffee cart,
311
00:12:14,534 --> 00:12:16,937
The student store
When I run out of thumbtacks.
312
00:12:16,970 --> 00:12:18,005
Wow. Thrilling life.
313
00:12:18,038 --> 00:12:19,339
I'm really not that boring.
314
00:12:19,372 --> 00:12:20,473
Oh, I know
You're not boring.
315
00:12:20,507 --> 00:12:22,175
Oh, doyle told me
That your dad
316
00:12:22,209 --> 00:12:24,211
Is throwing a party
For seymour hersh?
317
00:12:24,244 --> 00:12:26,046
Now, you want to talk
About boring...
318
00:12:26,079 --> 00:12:28,415
How can meeting seymour hersh
Be boring? I love him.
319
00:12:28,448 --> 00:12:30,450
I read "My lai 4"
When I was 12,
320
00:12:30,483 --> 00:12:32,152
And I've been obsessed with him
Ever since.
321
00:12:32,185 --> 00:12:34,154
You read a book about the my lai
Massacre when you were 12?
322
00:12:34,187 --> 00:12:35,856
I polished off nancy drew
That year, too.
323
00:12:35,889 --> 00:12:38,291
These parties always turn into
A bunch of drunks
324
00:12:38,325 --> 00:12:39,559
Discussing stocks, cars,
325
00:12:39,592 --> 00:12:41,862
And their latest friends
To be indicted.
326
00:12:41,895 --> 00:12:44,131
I just go, take a date
So I have somebody to talk to,
327
00:12:44,164 --> 00:12:46,233
And bail as soon
As my dad's back is turned.
328
00:12:46,266 --> 00:12:47,500
Oh, so, you're going?
329
00:12:47,534 --> 00:12:48,435
Daddy says.
330
00:12:48,468 --> 00:12:49,302
Wow. Lucky.
331
00:12:49,336 --> 00:12:50,503
No.
332
00:12:50,537 --> 00:12:53,006
To spend the evening
With a great writer
333
00:12:53,040 --> 00:12:54,975
And to get to meet him,
Hear him talk --
334
00:12:55,008 --> 00:12:56,009
Very, very lucky.
335
00:12:56,043 --> 00:12:58,011
You think so?
Definitely!
336
00:12:58,045 --> 00:13:00,914
Well, maybe this time
It won't be so bad after all.
337
00:13:03,050 --> 00:13:05,218
So, you want to get something
To drink or do you have to go?
338
00:13:05,252 --> 00:13:07,220
No, I don't have to go.
I don't have anywhere to go.
339
00:13:07,254 --> 00:13:09,489
Okay. Be right back.
340
00:13:17,030 --> 00:13:19,232
Hey, lane.
Hi, lorelai.
341
00:13:19,266 --> 00:13:21,101
Hmm.
You look different.
I do?
342
00:13:21,134 --> 00:13:22,469
You always look cute,
343
00:13:22,502 --> 00:13:25,038
But this is just a new facet
Of your cuteness.
344
00:13:25,072 --> 00:13:27,174
Thanks.
You look cute, too.
345
00:13:27,207 --> 00:13:28,541
I have a boyfriend,
346
00:13:28,575 --> 00:13:30,543
So maybe this flirting thing
Should just end here.
347
00:13:30,577 --> 00:13:32,045
I think so, too.
Coffee to go?
348
00:13:32,079 --> 00:13:33,546
It's that special time
Of day.
349
00:13:33,580 --> 00:13:36,316
Luke: aaah!
What was that?
350
00:13:36,349 --> 00:13:37,851
It's been like that
For an hour.
351
00:13:37,885 --> 00:13:39,586
It's the damn oven.
Damn oven!
352
00:13:39,619 --> 00:13:41,354
What's up
With the damn oven?
353
00:13:41,388 --> 00:13:43,957
I bought this damn oven, and
The thermostat doesn't work.
354
00:13:43,991 --> 00:13:45,425
The damn thermostat
Or just the thermostat?
355
00:13:45,458 --> 00:13:47,094
Are you being cute?
Sorry. Go on.
356
00:13:47,127 --> 00:13:48,996
So I went out
And got a new thermostat,
357
00:13:49,029 --> 00:13:50,998
And now I can't figure out
How to replace the damn thing.
358
00:13:51,031 --> 00:13:52,332
So it is
A damn thermostat.
359
00:13:52,365 --> 00:13:53,466
I don't have time
For this.
360
00:13:53,500 --> 00:13:55,635
Come on.
You can do this.
361
00:13:55,668 --> 00:13:57,304
Step at a time here.
362
00:13:57,337 --> 00:13:59,372
You pulled the knob off each
Gas tap on the range, right?
363
00:13:59,406 --> 00:14:01,041
Uh, yeah. So?
364
00:14:01,074 --> 00:14:03,376
Then you removed the four screws
Securing the face panel
365
00:14:03,410 --> 00:14:05,078
Then the panel.
Yeah, I did that.
366
00:14:05,112 --> 00:14:07,014
Then you disconnected
The oven gas-supply pipe
367
00:14:07,047 --> 00:14:08,515
From the outlet
Of the thermostat.
368
00:14:08,548 --> 00:14:10,183
This is where I got stuck.
369
00:14:10,217 --> 00:14:13,253
Did you release the oven sensor
Retaining clips
370
00:14:13,286 --> 00:14:16,056
From the oven lining?
No. No, I didn't.
371
00:14:16,089 --> 00:14:18,158
Okay. Got it!
Now just
Pull the sensor out.
372
00:14:18,191 --> 00:14:20,660
You should be
Rolling now.
So, how? How?
373
00:14:20,693 --> 00:14:22,529
How what?
How do you know this?
374
00:14:22,562 --> 00:14:25,165
I couldn't get to sleep the
Other night when we went to bed,
375
00:14:25,198 --> 00:14:27,100
And so I read
Your oven manual.
You're kidding.
376
00:14:27,134 --> 00:14:29,002
It was either that
Or the broiler manual,
377
00:14:29,036 --> 00:14:30,503
And the oven won.
378
00:14:30,537 --> 00:14:32,105
You never cease
To amaze me.
379
00:14:32,139 --> 00:14:33,907
I never will.
Bye, doll.
380
00:14:33,941 --> 00:14:36,309
And, hey, leave the broiler
Manual out for me.
381
00:14:36,343 --> 00:14:39,212
I'm into this whole
Kitchen-appliance genre now.
382
00:14:39,246 --> 00:14:41,381
Kitch lit.
Hey, there, zach.
383
00:14:41,414 --> 00:14:43,483
Howdy.
Hi, there.
384
00:14:43,516 --> 00:14:45,685
Well, aren't we bouncy?
385
00:14:45,718 --> 00:14:47,320
I'm in a pretty good mood.
Why is that?
386
00:14:47,354 --> 00:14:49,022
I'm just feeling
Nice and light.
387
00:14:49,056 --> 00:14:51,224
What's up with your face?
388
00:14:51,258 --> 00:14:52,659
What do you think's up
With my face?
389
00:14:52,692 --> 00:14:54,494
It looks all nude.
For a good reason.
390
00:14:54,527 --> 00:14:57,297
You're not wearing
Your glasses.
That's right.
391
00:14:57,330 --> 00:14:59,499
But you're blind
Without your glasses.
392
00:14:59,532 --> 00:15:01,701
The wonder of contacts.
Contacts? Why?
393
00:15:01,734 --> 00:15:04,137
Why? So I don't have
To wear glasses.
394
00:15:04,171 --> 00:15:05,672
So, like,
For all the time?
395
00:15:05,705 --> 00:15:08,341
Yeah. Are you okay?
396
00:15:08,375 --> 00:15:11,544
I guess. That's a pretty big
Thing to just spring on a guy.
397
00:15:11,578 --> 00:15:13,213
Why?
You don't look like you.
398
00:15:13,246 --> 00:15:14,948
Yes, I do.
It's just me --
399
00:15:14,982 --> 00:15:17,684
My face without being impeded
By a foreign plastic object.
400
00:15:17,717 --> 00:15:19,452
But you're the first smart girl
I've ever gone out with,
401
00:15:19,486 --> 00:15:21,288
And the glasses
Are a big part of that.
402
00:15:21,321 --> 00:15:24,191
Well, my I.Q. Is still the same.
Contacts don't change that.
403
00:15:24,224 --> 00:15:27,027
Now people will have to talk
To you for a few minutes
404
00:15:27,060 --> 00:15:28,595
To figure out
That you're smart.
405
00:15:28,628 --> 00:15:30,998
Well, then,
That's what they'll have to do.
406
00:15:31,031 --> 00:15:32,399
I'll try to get used to it.
407
00:15:32,432 --> 00:15:34,201
Yeah, and you will.
408
00:15:34,234 --> 00:15:37,304
I'm sorry. Am I supposed to eat
My soup without a spoon?
409
00:15:37,337 --> 00:15:39,439
She doesn't think that!
She's really smart!
410
00:15:39,472 --> 00:15:41,374
She's just not wearing
Her glasses!
411
00:15:44,744 --> 00:15:46,246
You should have heard him,
Richard.
412
00:15:46,279 --> 00:15:48,148
Oh, I can imagine.
I had him on speakerphone.
413
00:15:48,181 --> 00:15:50,450
When lori heard the screaming,
She ran in holding her shoe.
414
00:15:50,483 --> 00:15:52,019
She thought
I was being attacked.
415
00:15:52,052 --> 00:15:53,653
You're in good hands
With that lori.
416
00:15:53,686 --> 00:15:56,356
I wish I had a secretary who
Would defend me with her shoe.
417
00:15:56,389 --> 00:15:58,458
He may be mad now,
But wait till we go to court.
418
00:15:58,491 --> 00:16:00,760
Well, maybe he'll settle.
Oh, he'll never settle.
419
00:16:00,793 --> 00:16:02,996
He will if we send lori in
With her shoe.
420
00:16:03,030 --> 00:16:05,165
He's already got his lawyers
Working on this.
421
00:16:05,198 --> 00:16:07,367
We're gonna have to bring in
Outside counsel.
422
00:16:07,400 --> 00:16:09,402
It's gonna get a little messy.
Who's available?
423
00:16:09,436 --> 00:16:12,339
How about
Maurice newsome?
He over colognes.
424
00:16:12,372 --> 00:16:14,374
Brier?
No, brier's on
The feeney case.
425
00:16:14,407 --> 00:16:16,143
What about simon mclean?
426
00:16:16,176 --> 00:16:20,147
I don't think you really want
Simon on this one, richard.
427
00:16:20,180 --> 00:16:22,549
Why not? He's always done
A top-notch job for us before.
428
00:16:22,582 --> 00:16:24,451
He's aggressive.
He's not sloppy.
429
00:16:24,484 --> 00:16:25,752
He's very creative.
Yes, but, richard --
430
00:16:25,785 --> 00:16:27,454
What?
431
00:16:27,487 --> 00:16:30,323
We assumed you wouldn't want
To work closely with simon
432
00:16:30,357 --> 00:16:32,325
Since the whole thing
With him and emily.
433
00:16:32,359 --> 00:16:34,561
Ahh.
434
00:16:34,594 --> 00:16:36,729
Yes.
435
00:16:36,763 --> 00:16:39,432
Well...
436
00:16:39,466 --> 00:16:40,600
What about brandt?
437
00:16:40,633 --> 00:16:42,435
Brandt. Mm-hmm.
Brandt. Very good.
438
00:16:42,469 --> 00:16:44,137
Terrific.
Brandt it is.
439
00:16:44,171 --> 00:16:46,739
Well, apparently the padlock
Discussion was a big dud.
440
00:16:46,773 --> 00:16:48,575
I just got a call
From mrs. Berg.
441
00:16:48,608 --> 00:16:50,510
Cletus is standing
In her wading pool.
442
00:16:50,543 --> 00:16:52,345
I need carrots.
Bottom shelf.
443
00:16:52,379 --> 00:16:54,781
Oh, I love it when I talk
And no one listens.
444
00:16:54,814 --> 00:16:56,216
Makes me think of home.
445
00:16:56,249 --> 00:16:58,218
I just took the andersons
To room 3,
446
00:16:58,251 --> 00:17:00,487
I opened the door,
And when I went inside,
447
00:17:00,520 --> 00:17:02,389
I found that the bedspread
Was mussed.
448
00:17:02,422 --> 00:17:05,058
The bedspread was mussed.
[ gasps ] Call a cop.
449
00:17:05,092 --> 00:17:07,327
I checked that room personally
Last night.
450
00:17:07,360 --> 00:17:08,328
It was perfect!
451
00:17:08,361 --> 00:17:10,097
No muss!
No fuss!
452
00:17:10,130 --> 00:17:12,599
Why are you joking?
Why?!
453
00:17:12,632 --> 00:17:15,302
Do you not care that somebody's
Sneaking into our rooms,
454
00:17:15,335 --> 00:17:16,769
Mussing the beds,
Eating the food?
455
00:17:16,803 --> 00:17:18,505
Okay, I'm sorry.
You're right.
456
00:17:18,538 --> 00:17:20,640
I do not need you
To tell me I'm right.
457
00:17:20,673 --> 00:17:22,609
So, what do we think
Is going on here?
458
00:17:22,642 --> 00:17:25,112
I believe that employees are
Clandestinely using our rooms
459
00:17:25,145 --> 00:17:27,147
For sexual encounters
On their coffee breaks.
460
00:17:27,180 --> 00:17:30,117
Lars and celia
Seem awfully friendly lately.
461
00:17:30,150 --> 00:17:32,519
You don't notice them
Making goo-goo eyes?
462
00:17:32,552 --> 00:17:35,355
And celia has put on weight --
Perhaps one too many toblerones.
463
00:17:35,388 --> 00:17:37,357
I don't think lars and celia
Are having an affair.
464
00:17:37,390 --> 00:17:38,725
Hey, maybe we've got
A ghost.
465
00:17:38,758 --> 00:17:40,727
That would be cool.
People love haunted inns.
466
00:17:40,760 --> 00:17:42,562
I wonder what kind of ghost
We have.
467
00:17:42,595 --> 00:17:44,097
Maybe
A confederate soldier.
468
00:17:44,131 --> 00:17:45,798
Or a lonely spinster
That never married.
469
00:17:45,832 --> 00:17:48,335
Or patrick swayze.
In search
Of his lost career.
470
00:17:48,368 --> 00:17:50,870
Maybe we have ghosts having sex
And then eating toblerone.
471
00:17:50,903 --> 00:17:52,505
Ooh, hungry, horny ghosts.
472
00:17:52,539 --> 00:17:54,607
I am done with both of you.
473
00:17:54,641 --> 00:17:56,209
[ giggles ]
474
00:17:56,243 --> 00:17:59,146
I guess I should go up to room 3
And see what --
475
00:17:59,179 --> 00:18:00,847
Kirk,
What are you doing here?
476
00:18:00,880 --> 00:18:02,482
I'm assembling
The bouquet garni.
477
00:18:02,515 --> 00:18:04,717
I thought you hired him.
I did not hire him.
478
00:18:04,751 --> 00:18:06,686
I might want to work
On a kitchen staff someday,
479
00:18:06,719 --> 00:18:08,555
And I figured this was
A good place to learn.
480
00:18:08,588 --> 00:18:10,190
Kirk, get out!
481
00:18:10,223 --> 00:18:12,559
Can I at least finish
My shift?
No!
482
00:18:12,592 --> 00:18:16,396
[ cell phone rings ]
483
00:18:16,429 --> 00:18:17,864
Hello.
484
00:18:17,897 --> 00:18:19,732
Hey. What's up?
We have ghosts.
485
00:18:19,766 --> 00:18:22,202
Well, it's better than rats.
Listen, I need a favor.
486
00:18:22,235 --> 00:18:23,703
From me?
Yes, from you.
487
00:18:23,736 --> 00:18:26,306
Let me get out my list.
I'll write this favor down
488
00:18:26,339 --> 00:18:28,575
Right under the one that says,
"Gave me life."
489
00:18:28,608 --> 00:18:30,577
I may have a thing friday,
Which would mean
490
00:18:30,610 --> 00:18:32,712
That I would need to get out
Of friday night dinner.
491
00:18:32,745 --> 00:18:35,248
A thing?
I was wondering
If you could cover for me.
492
00:18:35,282 --> 00:18:37,617
What kind of a thing --
A man thing?
Possibly a man thing.
493
00:18:37,650 --> 00:18:40,320
Okay, spill. Who is he?
I don't want to jinx it,
Okay?
494
00:18:40,353 --> 00:18:41,621
When I know it's a go,
495
00:18:41,654 --> 00:18:43,656
I promise I'll fill you in
Completely.
496
00:18:43,690 --> 00:18:46,593
I can't believe you're going to
Leave me alone with my parents
497
00:18:46,626 --> 00:18:48,328
Just so you can have
A social life.
498
00:18:48,361 --> 00:18:49,829
What happened to
The good old days
499
00:18:49,862 --> 00:18:51,898
Of the spinster daughter
Taking care of the parents
500
00:18:51,931 --> 00:18:54,201
And living a lonely,
Sexless existence?
501
00:18:54,234 --> 00:18:57,270
So, you'll cover
For me?
Yeah. Bye, honey.
502
00:18:57,304 --> 00:18:59,839
Hey, I just asked lars
If he was seeing anyone special.
503
00:18:59,872 --> 00:19:01,841
He misunderstood,
And he might be filing
504
00:19:01,874 --> 00:19:04,411
One of those sexual-harassment
Charges against me.
505
00:19:04,444 --> 00:19:06,546
What?
And you 'cause I said
You made me.
506
00:19:06,579 --> 00:19:08,915
Hey, hey! Michel!
Come back here!
507
00:19:08,948 --> 00:19:10,750
I'll get him!
508
00:19:10,783 --> 00:19:14,787
Okay, guys, let's try it again,
And let's try not to suck.
509
00:19:14,821 --> 00:19:16,889
We'll get it.
We just have to focus.
510
00:19:16,923 --> 00:19:18,625
Your "E" string's
A little flat.
511
00:19:18,658 --> 00:19:20,793
Which makes it
A little bit more rock 'n' roll.
512
00:19:20,827 --> 00:19:22,595
Okay, are we ready?
Count it down.
513
00:19:22,629 --> 00:19:24,531
Eine, zwei, drei, vier.
514
00:19:24,564 --> 00:19:26,766
Hey, could you not do
The countdown in german?
515
00:19:26,799 --> 00:19:27,834
It's depressing.
516
00:19:27,867 --> 00:19:30,237
Fine. 1, 2, 3, 4.
517
00:19:30,270 --> 00:19:32,305
[ rock music plays ]
518
00:19:34,507 --> 00:19:36,809
[ knocking on door ]
519
00:19:39,979 --> 00:19:41,214
[ music stops ]
520
00:19:41,248 --> 00:19:42,715
Who the hell is that?
521
00:19:42,749 --> 00:19:45,218
I hope it's not
My girlfriend's husband.
522
00:19:45,252 --> 00:19:46,886
Oh, that's fresh.
523
00:19:46,919 --> 00:19:49,522
[ knocking continues ]
524
00:19:49,556 --> 00:19:50,790
[ sighs ]
525
00:19:52,625 --> 00:19:53,960
Mama.
526
00:19:53,993 --> 00:19:55,962
You couldn't even hear me
Over that noise.
527
00:19:55,995 --> 00:19:58,798
That noise is my passion, mama,
And you're keeping me from it.
528
00:19:58,831 --> 00:20:00,933
"E" string was flat, too.
What can we do for you?
529
00:20:00,967 --> 00:20:02,935
This year I am hosting
Lunar new year dinner.
530
00:20:02,969 --> 00:20:04,504
You are to come.
Why?
531
00:20:04,537 --> 00:20:06,739
You are my daughter.
Not coming is humiliation.
532
00:20:06,773 --> 00:20:09,576
Have we forgotten the incident
At the newsstand?
The what?
533
00:20:09,609 --> 00:20:11,344
You yelled at my boyfriend
In public, mama.
534
00:20:11,378 --> 00:20:12,512
What's that
If it's not humiliation?
535
00:20:12,545 --> 00:20:14,247
That is in the past.
Not for me.
536
00:20:14,281 --> 00:20:16,416
You must come to this.
Oh, yeah?
537
00:20:16,449 --> 00:20:18,918
Well, only if I can bring
My boyfriend.
What?
538
00:20:18,951 --> 00:20:21,321
It's both of us
Or neither of us.
539
00:20:21,354 --> 00:20:22,922
I have only enough chairs
For those invited.
540
00:20:22,955 --> 00:20:25,358
You sell chairs, mama.
You have 800 chairs.
541
00:20:25,392 --> 00:20:26,993
Fine. Bring boy.
542
00:20:27,026 --> 00:20:28,995
But if boy comes,
I invite the parks.
543
00:20:29,028 --> 00:20:30,997
I hate the parks.
You shouldn't hate
The parks.
544
00:20:31,030 --> 00:20:33,500
You hate the parks.
I get to hate the parks.
545
00:20:33,533 --> 00:20:35,001
Fine. If the parks come,
546
00:20:35,034 --> 00:20:37,036
How about if I bring
My whole band?
547
00:20:37,069 --> 00:20:39,772
How about that?
Will that work?
Yes.
548
00:20:39,806 --> 00:20:41,441
What?
Bring them all!
549
00:20:41,474 --> 00:20:43,743
The whole band?
Yes.
550
00:20:43,776 --> 00:20:45,278
See you then.
551
00:20:45,312 --> 00:20:46,713
But...
552
00:20:51,584 --> 00:20:53,653
We're all invited to a party.
553
00:20:57,757 --> 00:20:58,925
Here we are.
554
00:20:58,958 --> 00:21:00,760
Are we early?
I don't hear anything.
555
00:21:00,793 --> 00:21:03,496
That's a couple dozen christian
Koreans partying down.
556
00:21:03,530 --> 00:21:04,464
Trippy.
557
00:21:04,497 --> 00:21:06,032
Oh, cool -- bok jo ri.
558
00:21:06,065 --> 00:21:08,301
They're used to separate grains
Of rice from small stones.
559
00:21:08,335 --> 00:21:09,902
They symbolically catch
Happiness for the new year.
560
00:21:09,936 --> 00:21:11,638
How do you know that?
561
00:21:11,671 --> 00:21:14,341
I've done a little internet
Research on korean new year.
562
00:21:14,374 --> 00:21:15,942
There's a lot
Of information there.
563
00:21:15,975 --> 00:21:18,010
There's also
A lot of pictures
564
00:21:18,044 --> 00:21:20,046
Of girls with tattoos
On motorcycles.
565
00:21:20,079 --> 00:21:22,549
You would think it gets old,
But it doesn't.
566
00:21:22,582 --> 00:21:23,950
Sorry about this.
567
00:21:23,983 --> 00:21:25,652
I feel like I'm going
To the dentist.
568
00:21:25,685 --> 00:21:27,954
That's not unusual when
Approaching the kim house.
569
00:21:27,987 --> 00:21:29,856
I just hope I don't throw up
In the bok jo ri.
570
00:21:29,889 --> 00:21:31,758
I got your back, okay?
You're not alone.
571
00:21:31,791 --> 00:21:33,526
Are you sure they're home?
There's not a sound.
572
00:21:33,560 --> 00:21:35,061
I'm sure.
Go ahead and knock.
573
00:21:35,094 --> 00:21:36,363
[ clanking ]
574
00:21:36,396 --> 00:21:38,030
Uh, gil,
The ac/dc ring.
575
00:21:38,064 --> 00:21:40,433
Right. Sorry.
576
00:21:40,467 --> 00:21:42,001
Hel--
Hello, mama.
577
00:21:42,034 --> 00:21:44,637
I said we'd come,
And we've come.
I'm gil.
578
00:21:44,671 --> 00:21:45,638
Yes.
579
00:21:45,672 --> 00:21:47,039
And, mama, you know brian.
580
00:21:47,073 --> 00:21:49,509
Say hay boke-mahn he
Pah du say oh.
581
00:21:49,542 --> 00:21:50,910
He likes the internet.
582
00:21:50,943 --> 00:21:52,645
Who's this half-boy
Hiding behind you?
583
00:21:52,679 --> 00:21:55,348
That's zach, mama.
You've met him, too.
584
00:21:55,382 --> 00:21:56,616
Happy new year, I guess.
585
00:21:56,649 --> 00:21:58,951
Yes. Come in.
586
00:22:07,827 --> 00:22:09,896
Well, looky here!
The fleet's in town!
587
00:22:09,929 --> 00:22:12,932
Yep. We're having a little
Davey/daddy night tonight --
588
00:22:12,965 --> 00:22:14,801
Just the men being manly.
589
00:22:14,834 --> 00:22:16,936
Want to punch me
In the stomach?
I'll pass on the punch.
590
00:22:16,969 --> 00:22:19,506
I wonder if you could
Do me a favor.
I don't want to pull
Your finger.
591
00:22:19,539 --> 00:22:21,741
I know now's an important time
For you guys --
592
00:22:21,774 --> 00:22:23,476
The inn's just getting off
The ground,
593
00:22:23,510 --> 00:22:25,412
And there's a lot
Of extra work --
594
00:22:25,445 --> 00:22:28,080
But if you could just encourage
Sookie to ease up a little,
595
00:22:28,114 --> 00:22:29,549
Delegate --
Sookie, delegate?
596
00:22:29,582 --> 00:22:31,484
I know, but with the pregnancy
And all?
597
00:22:31,518 --> 00:22:33,653
And I know her hours
Are generally pretty good.
598
00:22:33,686 --> 00:22:35,555
Most nights
She's home by 7:00.
599
00:22:35,588 --> 00:22:38,090
It's just these new late nights
That worry me.
Late nights?
600
00:22:38,124 --> 00:22:42,061
I just don't want her
To overdo it.
Oh, sure, sure.
601
00:22:42,094 --> 00:22:44,397
But, um, jackson, I think
Sookie left before me tonight.
602
00:22:44,431 --> 00:22:45,765
Oh, no. She called.
603
00:22:45,798 --> 00:22:47,800
She said the new kitchen help's
A little slow.
604
00:22:47,834 --> 00:22:49,602
Whatever.
I know she has to do it.
605
00:22:49,636 --> 00:22:51,804
It's just every week now.
It's no big deal.
606
00:22:51,838 --> 00:22:53,606
Just see if you can
Say something.
607
00:22:53,640 --> 00:22:56,008
Um, okay.
I'll see what I can do.
Thank you.
608
00:22:56,042 --> 00:22:58,711
Okay, son, I think it's time
To get you laid.
609
00:22:58,745 --> 00:23:00,713
Oh, that's sweet.
Bye, boys.
610
00:23:07,019 --> 00:23:10,457
Gretchen, I can still smell
The fish from here!
611
00:23:14,193 --> 00:23:16,796
Well, funny running
Into you here.
612
00:23:16,829 --> 00:23:18,931
You look very nice.
Thank you.
613
00:23:18,965 --> 00:23:20,633
Do you have the directions?
614
00:23:20,667 --> 00:23:21,768
I have an extra copy
If you need it.
615
00:23:21,801 --> 00:23:23,703
I'm fine. Thank you.
616
00:23:23,736 --> 00:23:25,872
All right.
I guess I'll see you there.
617
00:23:25,905 --> 00:23:27,974
Seems inevitable,
Doesn't it?
618
00:23:45,692 --> 00:23:47,494
Good eats -- slimy.
619
00:23:47,527 --> 00:23:48,928
I'm enjoying it.
620
00:23:48,961 --> 00:23:51,030
I like slimy food
'cause it slides down easy,
621
00:23:51,063 --> 00:23:53,533
And I get the sense
It keeps sliding, right?
622
00:23:53,566 --> 00:23:56,636
Which helps your colon and stuff
'cause it scrapes as it slides,
623
00:23:56,669 --> 00:23:59,572
And since it's not in you long,
You don't get fat, you know?
624
00:23:59,606 --> 00:24:01,841
Just eat.
You're not hungry?
625
00:24:01,874 --> 00:24:04,511
Slimy food doesn't float my boat
Like it does others'.
626
00:24:06,145 --> 00:24:08,147
I'll be right back.
I have to go to the bathroom.
627
00:24:08,180 --> 00:24:09,982
You're not allowed
To leave the table.
628
00:24:10,016 --> 00:24:11,050
Nature's calling, kid.
629
00:24:11,083 --> 00:24:12,652
Nature must wait!
630
00:24:15,588 --> 00:24:17,724
How's about keeping it down,
There, scooter?
631
00:24:17,757 --> 00:24:19,058
Sit till we're done!
632
00:24:24,230 --> 00:24:27,233
If I beat the crap out of this
Little kid, will anyone care?
633
00:24:27,266 --> 00:24:29,969
Mama locks the bathroom door
While we eat anyway.
634
00:24:30,002 --> 00:24:31,671
Super.
635
00:24:31,704 --> 00:24:33,105
We are done eating.
636
00:24:33,139 --> 00:24:35,074
There will be a 30-minute break
Till dessert
637
00:24:35,107 --> 00:24:36,743
While mrs. Shin
And her fellow musicians
638
00:24:36,776 --> 00:24:38,277
Play for you
In the other room.
639
00:24:38,310 --> 00:24:40,780
Mrs. Shin,
Better start setting up.
640
00:24:40,813 --> 00:24:42,782
Look at the funky guitar!
Awesome!
641
00:24:42,815 --> 00:24:45,117
It's a gayangeum,
And if I'm not mistaken,
642
00:24:45,151 --> 00:24:47,954
I believe I spotted a danso
And a junggeum on the way in.
643
00:24:47,987 --> 00:24:51,791
I got to check this out.
644
00:24:51,824 --> 00:24:52,792
Can I get up?
645
00:24:52,825 --> 00:24:53,860
Yes!
646
00:24:56,062 --> 00:24:57,864
Yeah, he can get up?
647
00:24:57,897 --> 00:25:00,132
You have much knowledge
Of korean culture.
648
00:25:00,166 --> 00:25:02,134
Thanks.
649
00:25:02,168 --> 00:25:03,736
That was forward of me.
650
00:25:03,770 --> 00:25:05,638
I should retire to my room
And sleep.
651
00:25:05,672 --> 00:25:08,240
No. Don't do that.
It's okay.
652
00:25:19,786 --> 00:25:21,954
Oh, I can't believe you've
Never seen "The office."
653
00:25:21,988 --> 00:25:23,690
I feel very stupid.
Well, you should.
654
00:25:23,723 --> 00:25:25,958
It's brilliant, especially
The fourth time you see it.
655
00:25:25,992 --> 00:25:27,627
What happens the fourth time
You see it?
656
00:25:27,660 --> 00:25:29,962
You can actually understand
What they're saying.
657
00:25:29,996 --> 00:25:31,898
I have them all on dvd.
You can borrow them
658
00:25:31,931 --> 00:25:34,233
But only if you promise to abide
By the fourth-time rule.
659
00:25:34,266 --> 00:25:36,268
I'll abide
By your fourth-time rule.
660
00:25:36,302 --> 00:25:38,738
If it's as good as you say,
I'll raise you a fifth.
Deal.
661
00:25:38,771 --> 00:25:40,573
Oh, here.
I almost forgot -- your notes.
662
00:25:40,607 --> 00:25:42,575
Oh, I hope they helped.
They did.
663
00:25:42,609 --> 00:25:45,244
Some guy tried to mug me, and I
Beat him to death with them.
664
00:25:45,277 --> 00:25:46,713
Hey, I like my research.
665
00:25:46,746 --> 00:25:48,214
I like your research, too,
And thank you.
666
00:25:48,247 --> 00:25:50,216
It helped?
667
00:25:50,249 --> 00:25:52,585
The story's done, doyle's safe,
All's right with the world.
668
00:25:52,619 --> 00:25:54,887
You're welcome.
669
00:25:54,921 --> 00:25:56,656
So...
670
00:25:56,689 --> 00:25:57,890
So...
671
00:25:57,924 --> 00:26:00,727
It's been fun.
Yeah, it has been.
672
00:26:00,760 --> 00:26:03,796
Okay, so, I should get going.
I'm heading to new york.
673
00:26:03,830 --> 00:26:06,365
Right --
For your dad's party.
674
00:26:06,398 --> 00:26:09,035
Yep.
675
00:26:09,068 --> 00:26:11,337
So...
676
00:26:11,370 --> 00:26:12,705
Have a good weekend.
677
00:26:12,739 --> 00:26:14,641
Oh, yeah.
678
00:26:14,674 --> 00:26:16,375
You, too.
Have a good weekend.
679
00:26:16,408 --> 00:26:17,677
Don't be a stranger.
680
00:26:27,687 --> 00:26:28,788
[ sighs ] Hey, kirk.
681
00:26:28,821 --> 00:26:31,658
No messages.
Super.
682
00:26:31,691 --> 00:26:34,293
[ indistinct talking
On television ]
683
00:26:40,800 --> 00:26:42,669
[ key rattles in lock ]
684
00:26:45,037 --> 00:26:46,372
Hmm, behold our ghost.
685
00:26:46,405 --> 00:26:48,741
Wait. This isn't
What it looks like.
686
00:26:48,775 --> 00:26:50,276
I don't know
What it looks like.
687
00:26:50,309 --> 00:26:52,011
I'm just watching tv.
688
00:26:52,044 --> 00:26:54,013
Because we have the convenient
Channel list next to the bed?
689
00:26:54,046 --> 00:26:56,282
No, though it is
Convenient.
690
00:26:56,315 --> 00:26:58,851
So, you want to tell me
What's going on,
691
00:26:58,885 --> 00:27:01,353
You know, before kirk changes
Into his maid's outfit
692
00:27:01,387 --> 00:27:03,022
And starts
To clean the room?
693
00:27:03,055 --> 00:27:04,957
A few weeks ago
I read in the paper
694
00:27:04,991 --> 00:27:06,859
That there was gonna be an
Episode of "Dark shadows" on --
695
00:27:06,893 --> 00:27:10,096
The one where barnabas is
Released from his tomb --
696
00:27:10,129 --> 00:27:13,800
And I just suddenly really
Wanted to see it.
697
00:27:13,833 --> 00:27:15,968
So I didn't get off work in time
To get home and see it,
698
00:27:16,002 --> 00:27:17,336
So I came up here,
699
00:27:17,369 --> 00:27:19,005
And it was just supposed
To be that one time,
700
00:27:19,038 --> 00:27:21,941
But the room was really nice
And I was really comfortable
701
00:27:21,974 --> 00:27:25,244
And there were toblerones,
And I just had the best time.
702
00:27:25,277 --> 00:27:26,846
It was an hour all to myself,
703
00:27:26,879 --> 00:27:28,781
And the next week
It was another good episode,
704
00:27:28,815 --> 00:27:31,851
And I just kind of...
Decided to haunt the place.
705
00:27:31,884 --> 00:27:33,986
I tried to clean up afterwards,
And the bed was not mussed.
706
00:27:34,020 --> 00:27:36,088
Michel is too anal
For his own good.
707
00:27:36,122 --> 00:27:38,390
I'm horrible.
You're not horrible.
708
00:27:38,424 --> 00:27:41,027
I am. I'm the most horrible
Person in the world.
709
00:27:41,060 --> 00:27:43,329
Well, my mother will be sad
To know she's been dethroned.
710
00:27:43,362 --> 00:27:46,866
I'm lying to my husband.
I'm eating the inn's candy.
711
00:27:46,899 --> 00:27:48,434
You can't discuss this
With jackson --
712
00:27:48,467 --> 00:27:50,870
Tell him you need one night
A week to yourself?
713
00:27:50,903 --> 00:27:52,371
He wouldn't understand that?
714
00:27:52,404 --> 00:27:54,874
Of course he would understand.
That's the problem.
715
00:27:54,907 --> 00:27:56,275
Jackson would immediately
Tell me,
716
00:27:56,308 --> 00:27:58,177
"Sit down. Relax.
Watch tv."
717
00:27:58,210 --> 00:28:00,479
And he'll
Take care of davey.
Men are pigs.
718
00:28:00,512 --> 00:28:02,181
And then I would sit there
Racked with guilt
719
00:28:02,214 --> 00:28:04,050
Because he works
All day, too,
720
00:28:04,083 --> 00:28:06,719
And I would think that I'm
Shirking my motherly duties,
721
00:28:06,753 --> 00:28:09,789
And it would ruin everything,
But here --
I get it.
722
00:28:09,822 --> 00:28:11,858
I'm sorry I didn't tell you.
723
00:28:11,891 --> 00:28:14,293
Don't worry about it.
I think you should tell jackson.
724
00:28:14,326 --> 00:28:15,895
He thinks I have you
Chained to the stove.
725
00:28:15,928 --> 00:28:18,030
He's worried
You're working too hard.
726
00:28:18,064 --> 00:28:20,132
I'll go home right now
And tell him.
Okay.
727
00:28:20,166 --> 00:28:23,903
Of course, this is the episode
Where barnabas kidnaps maggie.
728
00:28:23,936 --> 00:28:26,973
And imprisons her in a coffin
In the mausoleum's secret room
729
00:28:27,006 --> 00:28:29,108
In punishment
For disobeying him?
Yeah!
730
00:28:29,141 --> 00:28:30,977
Scoot over.
[ gasps ] Really?!
731
00:28:31,010 --> 00:28:33,913
Yeah.
Ah, cool! [ giggles ]
732
00:28:33,946 --> 00:28:37,349
Toblerone?
Mm-hmm.
733
00:28:37,383 --> 00:28:40,419
These rooms are nice.
[ giggles ]
734
00:28:46,959 --> 00:28:48,494
Excuse me.
I need a ticket.
735
00:28:48,527 --> 00:28:50,362
Emily.
736
00:28:50,396 --> 00:28:53,299
Simon. Well, this is
A pleasant surprise.
737
00:28:53,332 --> 00:28:55,101
Are you waiting
For someone?
738
00:28:55,134 --> 00:28:57,436
A mysterious man with an exotic
Accent and a red coat
739
00:28:57,469 --> 00:28:59,071
To give me a ticket
For my car.
740
00:28:59,105 --> 00:29:01,173
Ah, well, I wish you
A great deal of luck.
741
00:29:01,207 --> 00:29:03,409
So, who are you here with?
My daughter and her husband.
742
00:29:03,442 --> 00:29:05,477
They're right over there.
I'd love for you to meet them.
743
00:29:05,511 --> 00:29:08,815
Diana, come here
For a second.
[ tires screech ]
744
00:29:08,848 --> 00:29:10,249
What on earth?
745
00:29:12,451 --> 00:29:13,986
Emily.
746
00:29:14,020 --> 00:29:15,955
Richard,
Have you lost your mind?!
747
00:29:15,988 --> 00:29:17,323
I misjudged the distance.
748
00:29:17,356 --> 00:29:19,391
You misjudged the distance?!
You hit my car!
749
00:29:19,425 --> 00:29:21,527
I was distracted.
Emily, are you okay?
750
00:29:21,560 --> 00:29:24,063
I'm her husband, simon.
I'll ask her if she's okay.
751
00:29:24,096 --> 00:29:25,564
Are you okay?
I'm fine.
752
00:29:25,597 --> 00:29:28,034
She's fine, simon.
Are you happy? Now go away.
753
00:29:28,067 --> 00:29:30,136
Emily, maybe you should see
A doctor.
754
00:29:30,169 --> 00:29:32,138
We will determine whether
She needs to see a doctor.
755
00:29:32,171 --> 00:29:33,505
This is a family matter.
756
00:29:33,539 --> 00:29:35,474
I'll call you tomorrow
And see how you are.
757
00:29:35,507 --> 00:29:38,277
She'll be fine, simon.
She doesn't need your call.
758
00:29:38,310 --> 00:29:40,346
Do you hear me, simon?
Don't call.
759
00:29:40,379 --> 00:29:42,915
Were you bitten
By some sort of rabid animal?
760
00:29:42,949 --> 00:29:45,251
Let's go. You! You!
I'm taking her home.
761
00:29:45,284 --> 00:29:47,854
I'll come back
For this car.
You'll what?!
762
00:29:47,887 --> 00:29:50,122
You were just in
A car accident, emily.
763
00:29:50,156 --> 00:29:52,424
You can't go to a party after
Having been in an accident.
764
00:29:52,458 --> 00:29:55,027
Let's go.
What are you doing?
765
00:30:00,166 --> 00:30:02,134
Maybe we should take you
To the hospital.
766
00:30:02,168 --> 00:30:04,603
It's a toss-up who needs
A trip to the hospital more.
767
00:30:04,636 --> 00:30:06,538
When you pull up
To a valet stand,
768
00:30:06,572 --> 00:30:08,540
You get out of the car.
You don't dawdle.
769
00:30:08,574 --> 00:30:10,843
I was waiting for someone
To take my car!
770
00:30:10,877 --> 00:30:13,279
Well, you wait outside the car!
Everybody knows that.
771
00:30:13,312 --> 00:30:15,915
It is not my fault
That you ran into my car!
772
00:30:15,948 --> 00:30:17,616
I know you dated him.
What?
773
00:30:17,649 --> 00:30:20,619
Simon mclean --
I know you dated simon mclean.
774
00:30:20,652 --> 00:30:22,421
Richard,
I was just in an accident.
775
00:30:22,454 --> 00:30:24,223
Now is hardly the time
To discuss this.
776
00:30:24,256 --> 00:30:25,524
Fine.
777
00:30:25,557 --> 00:30:27,626
I found out about it
In a business meeting,
778
00:30:27,659 --> 00:30:30,529
Which was hardly the time to
Find out about it, but fine.
779
00:30:30,562 --> 00:30:31,864
It was dinner.
780
00:30:31,898 --> 00:30:33,265
Dinner --
Of course, dinner.
781
00:30:33,299 --> 00:30:34,400
Nothing happened.
782
00:30:34,433 --> 00:30:36,035
Of course nothing happened.
783
00:30:36,068 --> 00:30:37,870
I wouldn't say it
If it wasn't true.
784
00:30:37,904 --> 00:30:40,439
I told you that nothing happened
Between me and pennilyn lott,
785
00:30:40,472 --> 00:30:42,308
That all we did
Was have lunch,
786
00:30:42,341 --> 00:30:44,110
And I wouldn't have said that
If that weren't true!
787
00:30:44,143 --> 00:30:46,312
Then there's nothing more
To be said about these things.
788
00:30:46,345 --> 00:30:49,048
I agree.
789
00:30:49,081 --> 00:30:50,482
People are staring,
Richard.
790
00:30:50,516 --> 00:30:51,951
We're going.
791
00:30:51,984 --> 00:30:53,619
[ engine turns over ]
792
00:30:56,322 --> 00:30:58,257
[ far eastern-style music
Plays ]
793
00:31:17,076 --> 00:31:18,945
Dessert is it --
We wolf it down,
794
00:31:18,978 --> 00:31:20,612
We've done our duty,
We're out of here.
795
00:31:20,646 --> 00:31:21,613
I'm counting the seconds.
796
00:31:21,647 --> 00:31:23,082
Lane.
Yes, mama?
797
00:31:23,115 --> 00:31:25,351
I need your help
In the kitchen.
My help?
798
00:31:25,384 --> 00:31:27,453
Food got extra stuck
To pots tonight.
799
00:31:27,486 --> 00:31:29,055
Need you
To pound the hammer
800
00:31:29,088 --> 00:31:31,623
While aunt june holds
The chisel. Come.
801
00:31:31,657 --> 00:31:34,160
Lane, come now.
802
00:31:34,193 --> 00:31:36,028
I'm watching the music,
Mama.
803
00:31:36,062 --> 00:31:37,129
We're watching --
My boyfriend and I.
804
00:31:37,163 --> 00:31:38,664
Maybe when it's done.
805
00:31:38,697 --> 00:31:40,666
Dirty plates don't wait
For gayangeum.
806
00:31:40,699 --> 00:31:43,035
I ask you, you come.
I'm here as a guest.
807
00:31:43,069 --> 00:31:45,972
And I didn't hear you ask.
I heard you demand.
Lane...
808
00:31:46,005 --> 00:31:48,507
Because you don't offer,
As I taught you to.
809
00:31:48,540 --> 00:31:50,442
Here we go.
Such insolence.
810
00:31:50,476 --> 00:31:52,211
Lane --
You don't get it, mama.
811
00:31:52,244 --> 00:31:54,380
Oh, I get it.
You're modern woman now --
812
00:31:54,413 --> 00:31:56,315
Too big to chisel crust
Off plates,
813
00:31:56,348 --> 00:31:58,617
Just standing there,
Grooving to gayangeum.
814
00:31:58,650 --> 00:32:01,420
Mama...
New values --
Values I did not teach you,
815
00:32:01,453 --> 00:32:03,722
Spending time with boys,
Living with boys,
816
00:32:03,755 --> 00:32:07,026
Banging drums and playing noise
In a rock band with boys.
817
00:32:07,059 --> 00:32:09,661
Mama!
Paint on your fingernails,
Gel in your hair,
818
00:32:09,695 --> 00:32:12,064
So vain now you no longer
Even wear your glasses.
819
00:32:12,098 --> 00:32:14,100
I've got contacts.
I don't need them.
820
00:32:14,133 --> 00:32:16,602
You're not you
Without your glasses.
821
00:32:16,635 --> 00:32:18,337
I agree.
What?
What?
822
00:32:18,370 --> 00:32:20,639
It's just your glasses --
I liked your glasses.
823
00:32:20,672 --> 00:32:22,708
I think you should wear them.
I'm just saying.
824
00:32:22,741 --> 00:32:24,476
She should always wear them.
825
00:32:24,510 --> 00:32:27,346
I've said it before, but
They made you look smart.
826
00:32:27,379 --> 00:32:30,649
She's a smart girl.
Glasses fit her.
827
00:32:30,682 --> 00:32:32,751
Totally.
Zach.
828
00:32:32,784 --> 00:32:34,486
Glasses suit her face.
829
00:32:34,520 --> 00:32:36,555
The black frames, especially,
With her hair.
830
00:32:36,588 --> 00:32:39,658
She wore them in the 1st grade.
She first girl in her class.
831
00:32:39,691 --> 00:32:41,227
And I bet she looked great.
832
00:32:41,260 --> 00:32:43,429
I have pictures in a photo book.
I could show you.
833
00:32:43,462 --> 00:32:45,464
I'd love to see them.
Wait, zach.
834
00:32:45,497 --> 00:32:47,499
Come.
We chisel pots later.
835
00:32:54,440 --> 00:32:55,407
Aww.
836
00:32:57,309 --> 00:32:59,611
Oh, yeah!
837
00:32:59,645 --> 00:33:00,612
Awesome!
838
00:33:00,646 --> 00:33:02,781
You guys rock!
839
00:33:02,814 --> 00:33:04,750
Do you know
"In-a-gadda-da-vida"?
840
00:33:09,055 --> 00:33:10,622
[ key rattles in lock ]
841
00:33:13,825 --> 00:33:16,762
I'll make arrangements to get
Your car to the shop tomorrow.
842
00:33:16,795 --> 00:33:18,497
Thank you.
843
00:33:18,530 --> 00:33:21,400
You might want to rethink
That lease, though.
844
00:33:21,433 --> 00:33:24,103
Are you sure
You're feeling all right?
845
00:33:24,136 --> 00:33:25,471
I'm fine.
846
00:33:28,707 --> 00:33:30,342
[ sighs ]
847
00:33:30,376 --> 00:33:32,711
I don't want to go back
To the pool house.
848
00:33:34,780 --> 00:33:36,282
Come home.
849
00:33:47,226 --> 00:33:48,760
Hey.
Hey.
850
00:33:48,794 --> 00:33:51,297
What are you doing here?
Is it not
Friday night dinner?
851
00:33:51,330 --> 00:33:53,365
No. I mean, yes,
But I thought you had a thing.
852
00:33:53,399 --> 00:33:56,202
It wasn't a for-sure thing.
You made it sound for sure.
853
00:33:56,235 --> 00:33:58,137
It was a maybe thing,
And now it's nothing.
854
00:33:58,170 --> 00:34:00,306
Oh, you look disappointed.
I don't want
To talk about it.
855
00:34:00,339 --> 00:34:02,208
Do you want
To talk about it?
No.
856
00:34:02,241 --> 00:34:03,442
Not even to tell me
Who the guy is?
857
00:34:03,475 --> 00:34:05,111
He's no one. Forget it.
858
00:34:05,144 --> 00:34:08,514
Okay, well, the mystery of
The gilmore dinners continues.
859
00:34:08,547 --> 00:34:10,382
Meaning?
The pool house is empty.
860
00:34:10,416 --> 00:34:11,850
Grandpa forgot about us
Again?
861
00:34:11,883 --> 00:34:13,419
Yes. Apparently
All the complexes
862
00:34:13,452 --> 00:34:15,854
Incurred in my childhood
Were not enough.
863
00:34:15,887 --> 00:34:18,524
Did you check
On grandma yet?
I'm on my way there now.
864
00:34:18,557 --> 00:34:20,492
Is it marty?
Forget it, mom.
865
00:34:20,526 --> 00:34:22,128
Okay. But is it?
No.
866
00:34:22,161 --> 00:34:24,696
Oops. Ohh.
What are they doing
Together?
867
00:34:24,730 --> 00:34:27,366
Are they arguing?
They don't look mad.
868
00:34:27,399 --> 00:34:30,402
I'm so not
In referee mode tonight.
Grandma just laughed.
869
00:34:30,436 --> 00:34:31,770
It could have been
An evil laugh --
870
00:34:31,803 --> 00:34:33,339
A "I'm laughing at your pain"
Kind of laugh.
871
00:34:33,372 --> 00:34:35,141
Looked like a plain old laugh
To me.
872
00:34:35,174 --> 00:34:36,808
Oh, dad's picking up
An ashtray.
873
00:34:36,842 --> 00:34:38,844
He's gonna throw it at her --
Finally.
874
00:34:38,877 --> 00:34:40,579
No, no,
He's just moving it.
875
00:34:40,612 --> 00:34:42,514
I don't get it.
What is going on?
876
00:34:42,548 --> 00:34:44,250
What are they doing?
I don't -- holy --
877
00:34:44,283 --> 00:34:47,286
Oh, my god.
My parents are having an affair.
878
00:34:47,319 --> 00:34:49,488
Oh, careful.
It might be a trap.
What?
879
00:34:49,521 --> 00:34:52,158
I don't know. I'm freaking out.
Does not compute.
880
00:34:52,191 --> 00:34:53,825
Girls,
Wonderful to see you.
881
00:34:53,859 --> 00:34:56,128
Come in, come in, come in.
882
00:34:56,162 --> 00:34:57,629
Hi. You're just in time.
883
00:34:57,663 --> 00:34:59,231
For what?
884
00:34:59,265 --> 00:35:01,700
A celebration.
Ah, champagne -- perfect.
885
00:35:01,733 --> 00:35:03,335
What are we celebrating?
886
00:35:03,369 --> 00:35:04,703
Well, shall we tell them?
887
00:35:04,736 --> 00:35:07,539
They're going to find out
Sooner or later.
888
00:35:07,573 --> 00:35:08,707
All right, then.
889
00:35:08,740 --> 00:35:10,609
Lorelai, rory...
890
00:35:10,642 --> 00:35:13,512
Your grandmother and I
Have reconciled.
891
00:35:13,545 --> 00:35:15,214
We are officially
Back together.
892
00:35:15,247 --> 00:35:17,549
Really?! Oh, my god!
893
00:35:17,583 --> 00:35:19,918
That's great!
I'm so happy!
894
00:35:19,951 --> 00:35:21,887
When did this
Reconciliation happen?
895
00:35:21,920 --> 00:35:24,223
Yesterday.
And last night.
896
00:35:24,256 --> 00:35:25,557
And this morning.
Richard!
897
00:35:25,591 --> 00:35:27,759
Don't ask questions.
Don't ask questions.
898
00:35:27,793 --> 00:35:29,261
And next week
Your father and I
899
00:35:29,295 --> 00:35:30,462
Are going to renew
Our wedding vows.
900
00:35:30,496 --> 00:35:32,431
On our
40th wedding anniversary.
901
00:35:32,464 --> 00:35:33,332
Ohh!
902
00:35:33,365 --> 00:35:34,666
Wow. That's great.
903
00:35:34,700 --> 00:35:36,868
And you're going to be
My maid of honor.
904
00:35:36,902 --> 00:35:38,470
Excuse me, mr. Gilmore.
905
00:35:38,504 --> 00:35:41,273
Mr. Jeffries from the
Windsor club for you.
906
00:35:41,307 --> 00:35:42,841
Ah, yes.
Thank you, robert.
907
00:35:42,874 --> 00:35:45,277
By the way,
I'm firing robert next week.
908
00:35:45,311 --> 00:35:47,313
You won't need him.
No, I won't.
909
00:35:47,346 --> 00:35:50,249
Richard gilmore here.
The gold room.
910
00:35:50,282 --> 00:35:53,385
Uh, will you hold on
For a moment, please?
911
00:35:53,419 --> 00:35:56,588
Emily, they say they can
Free up the gold room.
912
00:35:56,622 --> 00:35:58,790
How are we supposed to get
A 20-piece band
913
00:35:58,824 --> 00:36:01,860
Into the gold room?
No. We need the rose room.
914
00:36:01,893 --> 00:36:05,364
The gold room won't do.
We need the rose room.
915
00:36:05,397 --> 00:36:07,799
Well, perhaps they would be
Willing to switch dates.
916
00:36:07,833 --> 00:36:10,302
We'd certainly be happy
To make it worth their while.
917
00:36:10,336 --> 00:36:11,603
Of course I'll hold.
918
00:36:11,637 --> 00:36:13,705
Richard, we just have to get
The rose room.
919
00:36:13,739 --> 00:36:16,575
Don't you worry. Our company
Insures that building.
920
00:36:16,608 --> 00:36:18,777
We don't get that room,
Suddenly they have
921
00:36:18,810 --> 00:36:22,581
A very expensive foundation
Upgrade to go through.
922
00:36:22,614 --> 00:36:24,616
I married a wonderful man,
Girls.
923
00:36:24,650 --> 00:36:26,352
Yes, you did.
924
00:36:26,385 --> 00:36:28,587
Uh, mom, hey, about this whole
Maid-of-honor thing --
925
00:36:28,620 --> 00:36:30,489
Oh, yes. Richard,
Can you spare us a moment?
926
00:36:30,522 --> 00:36:33,392
I want to take lorelai
Upstairs.
Of course.
927
00:36:33,425 --> 00:36:35,294
Why do you want to take me
Upstairs?
928
00:36:35,327 --> 00:36:36,895
Why doesn't rory
Have to go upstairs?
929
00:36:36,928 --> 00:36:38,297
I'll finish this phone call,
930
00:36:38,330 --> 00:36:39,831
And then rory and I
Will discuss
931
00:36:39,865 --> 00:36:42,268
The possibility
Of her being my best man.
932
00:36:42,301 --> 00:36:43,902
Rory: I'm going to be
Your best man?
933
00:36:43,935 --> 00:36:45,804
What's upstairs?
934
00:36:46,972 --> 00:36:48,707
[ gasps ]
935
00:36:48,740 --> 00:36:51,510
Celine:
Ah, emily, wonderful timing.
936
00:36:51,543 --> 00:36:54,446
Please start with
The oscar de la renta.
937
00:36:54,480 --> 00:36:57,849
Susan hayward never wore
Anything but de la renta
938
00:36:57,883 --> 00:36:59,851
In her final days.
939
00:36:59,885 --> 00:37:02,788
Clark gable never knew
What he was missing.
940
00:37:02,821 --> 00:37:04,456
[ laughs ]
941
00:37:04,490 --> 00:37:08,960
He was a cad, but the crease
In his pants was immaculate.
942
00:37:08,994 --> 00:37:10,429
[ gasps ]
943
00:37:10,462 --> 00:37:12,731
Oh, my god,
It's natalie wood.
944
00:37:12,764 --> 00:37:14,833
Hello, miss celine.
You look wonderful.
945
00:37:14,866 --> 00:37:18,470
Olive oil on the inside
And on the outside, hmm?
946
00:37:18,504 --> 00:37:20,572
Anna magnani
Taught me that.
947
00:37:20,606 --> 00:37:22,741
I think this has
Too much lace, celine.
948
00:37:22,774 --> 00:37:26,278
No, there can't be too much lace
As long as it's italian.
949
00:37:26,312 --> 00:37:27,713
What do you think,
Natalie?
950
00:37:27,746 --> 00:37:29,481
Yes, what do you think?
Whatever you want, mom.
951
00:37:29,515 --> 00:37:32,017
You're my maid of honor.
I need your opinion here.
952
00:37:32,050 --> 00:37:35,521
Well, I kind of like that one
Or even the one next to it.
953
00:37:35,554 --> 00:37:38,990
I'll try them both.
You'll try them all.
954
00:37:39,024 --> 00:37:42,494
I had the worst row
With dietrich once.
955
00:37:42,528 --> 00:37:46,732
I told her, "Marlene, until
You actually become a man,
956
00:37:46,765 --> 00:37:49,801
"You must try dresses on
Like a woman,
957
00:37:49,835 --> 00:37:51,903
And that means
All of them."
958
00:37:51,937 --> 00:37:53,405
[ laughs ]
959
00:37:53,439 --> 00:37:55,941
Are you married, natalie?
Uh, no, not yet.
960
00:37:55,974 --> 00:37:58,377
Actually, celine, she just
Opened her own business.
961
00:37:58,410 --> 00:38:00,011
She owns an inn now.
962
00:38:00,045 --> 00:38:03,782
Ooh, an inn.
How charming.
963
00:38:03,815 --> 00:38:05,651
Emily, do you need breasts,
964
00:38:05,684 --> 00:38:07,919
Or are yours sufficing
For the moment?
965
00:38:07,953 --> 00:38:10,055
I'm fine for the moment,
Celine.
966
00:38:10,088 --> 00:38:12,391
Oh, my god,
You're mary martin!
967
00:38:12,424 --> 00:38:14,560
Take it off immediately!
Oh, dear.
968
00:38:14,593 --> 00:38:16,528
Here.
Try this one on, mom.
969
00:38:16,562 --> 00:38:20,632
You know, I'm trying to decide
Whether to go with a hat
970
00:38:20,666 --> 00:38:23,969
Or some sort of headpiece
Or whether that's too much.
971
00:38:24,002 --> 00:38:25,904
You know,
When I was dressing marilyn
972
00:38:25,937 --> 00:38:28,474
For her wedding
To arthur miller,
973
00:38:28,507 --> 00:38:32,711
I told her, "Marilyn,
Wear a flat hat on our head.
974
00:38:32,744 --> 00:38:35,814
It will remind him
Of a book."
975
00:38:35,847 --> 00:38:39,050
She didn't, and we all saw
How that turned out.
976
00:38:39,084 --> 00:38:41,052
You wear whatever you want,
Mom.
977
00:38:41,086 --> 00:38:43,355
Celine, I'm going to need some
Help with this zipper.
978
00:38:43,389 --> 00:38:46,492
Oh, very elegant.
979
00:38:46,525 --> 00:38:47,959
Very nice.
980
00:38:47,993 --> 00:38:50,429
Ohh! [ gasps ]
There you go!
981
00:38:50,462 --> 00:38:55,100
Mrs. Oscar levant
Loved that one.
982
00:38:55,133 --> 00:38:58,937
Here. Try the dior
Just for giggles.
983
00:38:58,970 --> 00:39:00,939
[ chuckles ]
All right.
984
00:39:02,641 --> 00:39:05,110
I will never,
Under any circumstances,
985
00:39:05,143 --> 00:39:07,112
No matter how short a dress
You put on,
986
00:39:07,145 --> 00:39:10,916
Go back to al's pancake world
Ever, ever again.
987
00:39:10,949 --> 00:39:12,618
Lorelai: aw, you didn't like
Your manicotti?
988
00:39:12,651 --> 00:39:14,152
That was not manicotti.
989
00:39:14,185 --> 00:39:17,689
It was square and flat
And blue.
990
00:39:17,723 --> 00:39:20,559
Yeah, manicotti's
Rarely blue.
991
00:39:22,461 --> 00:39:24,830
You know,
I've been thinking,
992
00:39:24,863 --> 00:39:29,134
Uh, maybe I shouldn't go
To this thing of your parents'.
993
00:39:29,167 --> 00:39:31,703
First al's pancake world and
Now my parents' vow renewal?
994
00:39:31,737 --> 00:39:34,105
I'm not really
Their favorite person.
995
00:39:34,139 --> 00:39:35,807
They don't really
Want me there.
996
00:39:35,841 --> 00:39:38,076
I'm not their favorite person,
And I still have to go.
997
00:39:38,109 --> 00:39:40,011
I know. I just --
[ sighs ]
998
00:39:40,045 --> 00:39:41,780
It's gonna be
This big fancy thing
999
00:39:41,813 --> 00:39:43,715
With all their friends,
And I just --
1000
00:39:43,749 --> 00:39:47,185
Listen, my parents
Are very weird people.
1001
00:39:47,218 --> 00:39:48,987
They don't hate you.
They just don't know you.
1002
00:39:49,020 --> 00:39:50,656
This is
The perfect opportunity.
1003
00:39:50,689 --> 00:39:52,924
They'll be happy.
They'll be smashed.
1004
00:39:52,958 --> 00:39:54,593
You show up,
Shake some hands,
1005
00:39:54,626 --> 00:39:56,194
Get in a few family pictures,
1006
00:39:56,227 --> 00:39:57,763
And my mother will be trying
To convince you
1007
00:39:57,796 --> 00:39:58,797
You're too good for me.
1008
00:39:58,830 --> 00:39:59,831
[ groans ]
1009
00:39:59,865 --> 00:40:01,733
Come on.
It'll be fun.
1010
00:40:01,767 --> 00:40:03,702
Good food, open bar.
1011
00:40:03,735 --> 00:40:05,170
I'm wearing a fabulous dress,
1012
00:40:05,203 --> 00:40:07,806
And, as maid of honor,
Well, if you're not there,
1013
00:40:07,839 --> 00:40:10,676
I'm gonna have to get drunk
And make out with the best man,
1014
00:40:10,709 --> 00:40:13,211
Who is rory, so you can see all
The very creepy ramifications
1015
00:40:13,244 --> 00:40:14,680
Of your absence here.
1016
00:40:14,713 --> 00:40:15,814
Okay.
1017
00:40:15,847 --> 00:40:18,183
Okay? Okay.
1018
00:40:18,216 --> 00:40:22,120
[ gasps ] Hey!
1019
00:40:22,153 --> 00:40:23,955
You got a tv!
1020
00:40:23,989 --> 00:40:25,857
Oh, uh, yeah.
1021
00:40:25,891 --> 00:40:27,526
Since when did you get a tv?
1022
00:40:27,559 --> 00:40:29,495
I just picked it up
This morning.
1023
00:40:29,528 --> 00:40:30,896
What about your rem sleep?
1024
00:40:30,929 --> 00:40:33,532
Hey, twice a week you're
Going to bed at 9:30
1025
00:40:33,565 --> 00:40:35,066
Because I have
Early deliveries,
1026
00:40:35,100 --> 00:40:37,603
So the least I could do
Is make sure you don't miss
1027
00:40:37,636 --> 00:40:40,506
Your charlie rose
Or your patrick stewart.
Jon stewart.
1028
00:40:40,539 --> 00:40:42,808
I can sleep through anything.
Once I'm out, I'm out.
Oh, I know.
1029
00:40:42,841 --> 00:40:45,677
So...Here.
1030
00:40:45,711 --> 00:40:47,479
Enjoy.
1031
00:40:50,616 --> 00:40:53,218
[ squeals, sighs ]
1032
00:40:53,251 --> 00:40:54,686
[ laughter on television ]
1033
00:40:54,720 --> 00:40:56,655
You are too good for me.
1034
00:40:56,688 --> 00:40:59,691
Well, maybe I'll meet a nice
Girl at your parents' wedding.
1035
00:41:05,764 --> 00:41:07,799
Time for "Teletubbies."
1036
00:41:07,833 --> 00:41:09,267
[ knock on door ]
1037
00:41:09,300 --> 00:41:11,136
Time for "Teletubbies."
1038
00:41:11,169 --> 00:41:12,738
* tinky-winky *
1039
00:41:12,771 --> 00:41:13,572
* dipsy *
1040
00:41:13,605 --> 00:41:15,073
* dipsy *
1041
00:41:15,106 --> 00:41:16,074
* laa laa *
1042
00:41:16,107 --> 00:41:17,075
Emily.
1043
00:41:17,108 --> 00:41:18,777
Wow. This is a surprise.
1044
00:41:18,810 --> 00:41:21,547
May I come in?
Yes. Please come in.
1045
00:41:21,580 --> 00:41:23,148
I didn't even know
You knew where I lived.
1046
00:41:23,181 --> 00:41:25,851
I know all kinds of things.
Obviously, you have a maid.
1047
00:41:25,884 --> 00:41:28,119
Yes, I have
A maid-nanny combo.
1048
00:41:28,153 --> 00:41:30,055
Ah, how mcdonald's of you.
1049
00:41:30,088 --> 00:41:32,791
Uh, can I get you something --
Tea or coffee or --
1050
00:41:32,824 --> 00:41:34,560
I'm fine, thank you.
1051
00:41:34,593 --> 00:41:36,027
So, this is the child.
1052
00:41:36,061 --> 00:41:38,630
Yes, this is georgia.
We call her g.G.
1053
00:41:38,664 --> 00:41:41,266
And her mother's still gone?
Yes, she's in paris.
1054
00:41:41,299 --> 00:41:44,035
All right. I'll come straight
To the point, christopher.
1055
00:41:44,069 --> 00:41:47,105
I have known you a long time.
I watched you grow up.
1056
00:41:47,138 --> 00:41:49,975
You were a charming boy --
A weak but charming boy --
1057
00:41:50,008 --> 00:41:53,244
And to be completely honest,
I never thought much of you.
1058
00:41:53,278 --> 00:41:55,113
It's great of you to come by
And share that with me.
1059
00:41:55,146 --> 00:41:56,882
However,
You have good breeding.
1060
00:41:56,915 --> 00:41:59,885
You come from an impeccable
Family, and you love lorelai.
1061
00:41:59,918 --> 00:42:01,587
You've always loved lorelai.
1062
00:42:01,620 --> 00:42:03,589
You would have married her
When she got pregnant,
1063
00:42:03,622 --> 00:42:05,957
And you would have married her
If that girlfriend of yours
1064
00:42:05,991 --> 00:42:09,628
Hadn't gotten pregnant
With this.
1065
00:42:09,661 --> 00:42:11,329
Lorelai's in a relationship now.
Did you know that?
1066
00:42:11,362 --> 00:42:12,831
Yes, I know that.
1067
00:42:12,864 --> 00:42:14,800
He owns a diner.
He's a divorcé.
1068
00:42:14,833 --> 00:42:17,903
He's uneducated, he's not
A proper stepfather for rory,
1069
00:42:17,936 --> 00:42:20,305
And he's completely unsuitable
For lorelai.
1070
00:42:20,338 --> 00:42:22,974
My daughter's stubborn,
But she's capable of greatness,
1071
00:42:23,008 --> 00:42:24,876
And watching her settle down
1072
00:42:24,910 --> 00:42:28,079
With a man who could hold her
Back from that is unacceptable.
1073
00:42:28,113 --> 00:42:30,081
You, at least,
Won't hold her back.
1074
00:42:30,115 --> 00:42:33,218
Okay, emily, I'm very confused
By this speech of yours,
1075
00:42:33,251 --> 00:42:35,186
And g.G.
Needs to be fed, so --
1076
00:42:35,220 --> 00:42:37,623
She's getting serious
With this man.
1077
00:42:37,656 --> 00:42:39,257
If you want a chance
With lorelai,
1078
00:42:39,290 --> 00:42:40,792
You had better
Do something,
1079
00:42:40,826 --> 00:42:42,594
And you had better
Do something now.
1080
00:42:42,628 --> 00:42:45,631
Timing has never been your
Strong point, christopher.
1081
00:42:45,664 --> 00:42:48,734
You should see if you can
Change that.
1082
00:42:48,767 --> 00:42:52,170
Goodbye, g.G.
Enjoy your program.
1083
00:42:52,203 --> 00:42:53,104
* tinky-winky *
1084
00:42:53,138 --> 00:42:53,939
* dipsy *
1085
00:42:53,972 --> 00:42:54,873
* dipsy *
1086
00:42:54,906 --> 00:42:55,841
* laa laa *
1087
00:42:55,874 --> 00:42:57,909
* laa laa *
1088
00:42:57,943 --> 00:42:58,844
* po *
1089
00:42:58,877 --> 00:43:00,078
* po *
1090
00:43:00,111 --> 00:43:01,780
* teletubbies *
1091
00:43:01,813 --> 00:43:03,982
* teletubbies *
83553