All language subtitles for Gilmore Girls S05E09 1080p WEB-DL DD+ 2.0 x264-TrollHD_track3_[und]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,939 --> 00:00:07,508 Psst! Lorelai. 2 00:00:07,541 --> 00:00:09,377 Jackson. Shh. 3 00:00:09,410 --> 00:00:11,745 Just come here a second. 4 00:00:11,779 --> 00:00:13,814 I need you to get some stuff For me from doose's. 5 00:00:13,847 --> 00:00:14,682 Jackson, what are you doing? 6 00:00:14,715 --> 00:00:16,584 Stop saying my name. 7 00:00:16,617 --> 00:00:18,486 Look, sookie's got major Food cravings, 8 00:00:18,519 --> 00:00:20,121 And I can't go in To leech headquarters. 9 00:00:20,154 --> 00:00:21,822 They'll be all over me In two seconds flat. 10 00:00:21,855 --> 00:00:23,824 Selectman job isn't getting Any easier, huh? 11 00:00:23,857 --> 00:00:25,693 No, it's getting worse. 12 00:00:25,726 --> 00:00:27,095 Like last week -- 13 00:00:27,128 --> 00:00:28,762 Ann benninghoff comes to me, Right? 14 00:00:28,796 --> 00:00:31,799 She wants to put a sales cart Outside the colonial museum 15 00:00:31,832 --> 00:00:35,136 Selling revolutionary war books And "Just a few arrowheads." 16 00:00:35,169 --> 00:00:37,838 Fine, but then sally lannigan Hears about that, 17 00:00:37,871 --> 00:00:40,441 And she wants to sell Her pine-needle sachets 18 00:00:40,474 --> 00:00:41,742 Out in front of the gazebo. 19 00:00:41,775 --> 00:00:44,578 Fine, but then kirk comes to me In an outrage 20 00:00:44,612 --> 00:00:47,115 Because he's allergic To all pine-scented things, 21 00:00:47,148 --> 00:00:48,782 And how could I not know this? 22 00:00:48,816 --> 00:00:51,619 And pretty soon, I'm nothing but An empty suit of jackson skin. 23 00:00:51,652 --> 00:00:53,254 Ew. Well, what do you need? 24 00:00:53,287 --> 00:00:55,789 Oh, thanks. Uh...Let's see here. 25 00:00:55,823 --> 00:00:59,560 Grapefruit juice, milk duds, Bloody mary mix, 26 00:00:59,593 --> 00:01:01,162 Extra-spicy turkey sausage -- 27 00:01:01,195 --> 00:01:02,830 This is all going in the same Blender, by the way -- 28 00:01:02,863 --> 00:01:04,665 Good lordy. 29 00:01:04,698 --> 00:01:07,101 Chives -- I'm getting A stomachache just Reading this list. 30 00:01:07,135 --> 00:01:09,103 Give it to me. I'll brave headquarters for you. 31 00:01:09,137 --> 00:01:11,672 Thank you, thank you, Thank you. 32 00:01:11,705 --> 00:01:14,408 [ sighs ] Do not go where you're going. 33 00:01:14,442 --> 00:01:16,777 Well, what's one leech Versus a swarm? 34 00:01:16,810 --> 00:01:18,646 I have no sanctuary. 35 00:01:18,679 --> 00:01:20,548 The pothole on the road to the Dragonfly is getting worse. 36 00:01:20,581 --> 00:01:22,216 Kids are starting To swim in it. 37 00:01:22,250 --> 00:01:24,118 I'll put it on the list, Along with everything else. 38 00:01:24,152 --> 00:01:26,220 Top of the list, please? Jackson! 39 00:01:26,254 --> 00:01:27,588 Don't. Shh. 40 00:01:27,621 --> 00:01:29,690 Was that too loud? Can't always tell. 41 00:01:29,723 --> 00:01:30,824 It's on top of the list. 42 00:01:30,858 --> 00:01:33,161 Be back in a flash. 43 00:01:35,929 --> 00:01:39,433 * if you're out On the road * 44 00:01:39,467 --> 00:01:44,505 * feelin' lonely And so cold * 45 00:01:44,538 --> 00:01:49,177 * all you have to do Is call my name * 46 00:01:49,210 --> 00:01:52,713 * and I'll be there On the next train * 47 00:01:52,746 --> 00:01:57,618 * where you lead, I will follow * 48 00:01:57,651 --> 00:02:00,688 * anywhere that you tell me to 49 00:02:00,721 --> 00:02:01,622 * if you need 50 00:02:01,655 --> 00:02:04,192 * if you need 51 00:02:04,225 --> 00:02:06,594 * you need me to be with you 52 00:02:06,627 --> 00:02:08,429 * I will follow 53 00:02:08,462 --> 00:02:10,698 * oh, oh, oh 54 00:02:10,731 --> 00:02:15,603 * where you lead, I will follow * 55 00:02:15,636 --> 00:02:19,540 * any, anywhere That you tell me to * 56 00:02:19,573 --> 00:02:20,441 * if you need 57 00:02:20,474 --> 00:02:22,543 * if you need 58 00:02:22,576 --> 00:02:24,745 * you need me to be with you 59 00:02:24,778 --> 00:02:28,282 * I will follow where you lead 60 00:02:31,219 --> 00:02:32,486 Sookie, I'm home. 61 00:02:32,520 --> 00:02:33,821 I'm home, too! 62 00:02:33,854 --> 00:02:35,356 Were we followed? 63 00:02:35,389 --> 00:02:36,657 I don't think so. 64 00:02:36,690 --> 00:02:38,259 Good thing we ditched That audi in marseilles. 65 00:02:38,292 --> 00:02:40,928 Now we just have to find That tracking device. 66 00:02:40,961 --> 00:02:43,831 Sookie, honey, what's wrong? 67 00:02:43,864 --> 00:02:48,202 [ crying ] I just -- It's just -- it's just so sad. 68 00:02:48,236 --> 00:02:49,837 Oh! People magazine. 69 00:02:49,870 --> 00:02:52,606 Jackson, you know we don't allow Soft human-interest stories 70 00:02:52,640 --> 00:02:53,674 Around sookie When she's pregnant. 71 00:02:53,707 --> 00:02:55,409 She must have snuck it in. 72 00:02:55,443 --> 00:02:57,978 I feel like they were perfect For each other, you know? 73 00:02:58,011 --> 00:02:59,780 Uh-huh. Who, honey? 74 00:02:59,813 --> 00:03:01,582 The two of them. 75 00:03:01,615 --> 00:03:05,753 I mean, with the hair and the Teeth and the -- you know? 76 00:03:05,786 --> 00:03:07,255 Who's got hair and teeth? 77 00:03:07,288 --> 00:03:09,723 And then the divine brown Thing happens, 78 00:03:09,757 --> 00:03:12,493 And bammo -- Their love's in the toilet. 79 00:03:12,526 --> 00:03:14,462 We're talking elizabeth hurley And hugh grant? 80 00:03:14,495 --> 00:03:15,996 She must have found An old one somewhere. 81 00:03:16,029 --> 00:03:17,865 That was years ago, sookie. 82 00:03:17,898 --> 00:03:20,000 Tons of people have broken up Since then. 83 00:03:20,033 --> 00:03:21,869 Oh, my god! 84 00:03:21,902 --> 00:03:23,904 No, no, it's okay. Everyone's together and happy. 85 00:03:23,937 --> 00:03:25,839 Dispose, please. Gladly. 86 00:03:25,873 --> 00:03:26,707 Oh, is that my food? 87 00:03:26,740 --> 00:03:28,542 Yes, yes, look. 88 00:03:28,576 --> 00:03:32,480 We got, uh, turkey sausage -- Extra-spicy like you wanted. 89 00:03:32,513 --> 00:03:33,714 Yuk. 90 00:03:33,747 --> 00:03:35,416 And grapefruit juice. Ugh. 91 00:03:35,449 --> 00:03:36,884 Rappini. Ugh. Puke. 92 00:03:36,917 --> 00:03:38,552 You're not craving things Anymore, are you? 93 00:03:38,586 --> 00:03:40,020 I'm sorry. No. 94 00:03:40,053 --> 00:03:42,723 Oh, I mean, I'm so friggin' Impossible. 95 00:03:42,756 --> 00:03:44,725 You're so good to me, And you go to all this trouble, 96 00:03:44,758 --> 00:03:45,893 And you get me everything I want, 97 00:03:45,926 --> 00:03:48,262 Then I don't want it anymore. 98 00:03:48,296 --> 00:03:51,699 I'm sorry that you have to be In love with a crazy person. 99 00:03:51,732 --> 00:03:52,833 Come here. 100 00:03:52,866 --> 00:03:54,535 I'll tell you what -- 101 00:03:54,568 --> 00:03:57,638 I'll deal with as much moodiness And food weirdness 102 00:03:57,671 --> 00:03:59,507 As you can dish out As long as you do 103 00:03:59,540 --> 00:04:02,276 The actual "Squeezing a human Being out of your body" part. 104 00:04:02,310 --> 00:04:04,412 [ chuckles ] Deal. 105 00:04:04,445 --> 00:04:05,813 Okay. 106 00:04:05,846 --> 00:04:08,649 That car just slowed down As it went past the house. 107 00:04:08,682 --> 00:04:11,385 Jackson, why don't you Get away from the window And go relax or something? 108 00:04:11,419 --> 00:04:13,321 Oh, I shouldn't be near A window. 109 00:04:13,354 --> 00:04:15,556 Why don't you take it easy, Sweetie, and go check on davey? 110 00:04:15,589 --> 00:04:17,291 All right, but if anyone Calls for me, 111 00:04:17,325 --> 00:04:21,595 I'm not here... And I'm armed and dangerous. 112 00:04:21,629 --> 00:04:23,964 He love you. 113 00:04:23,997 --> 00:04:26,567 Then he's certifiable... Because I'm certifiable, 114 00:04:26,600 --> 00:04:28,802 And you have to be certifiable To put up with that. 115 00:04:28,836 --> 00:04:30,037 Hey, you're pregnant. 116 00:04:30,070 --> 00:04:31,539 You're not supposed To be normal. 117 00:04:31,572 --> 00:04:32,540 [ chuckles ] 118 00:04:32,573 --> 00:04:33,974 I guess so. 119 00:04:34,007 --> 00:04:35,876 And it may be mean, 120 00:04:35,909 --> 00:04:39,680 But when I worry too much About how I'm treating jackson, 121 00:04:39,713 --> 00:04:41,815 I just remember brandy. 122 00:04:41,849 --> 00:04:43,384 Brandy? 123 00:04:43,417 --> 00:04:44,752 Christopher's brandy. 124 00:04:44,785 --> 00:04:45,719 Christopher's sherry? 125 00:04:45,753 --> 00:04:46,887 Oh. [ chuckles ] 126 00:04:46,920 --> 00:04:48,589 I knew it was something Like that. 127 00:04:48,622 --> 00:04:51,058 Anyway, I'm handling this All better than her. 128 00:04:51,091 --> 00:04:52,025 How is he, anyway? 129 00:04:52,059 --> 00:04:54,395 Christopher? Fine. 130 00:04:54,428 --> 00:04:56,397 Wow, you know what? 131 00:04:56,430 --> 00:04:58,532 I have no idea. He never called me again. 132 00:04:58,566 --> 00:04:59,767 Really? 133 00:04:59,800 --> 00:05:01,502 Not once since I went Over there. 134 00:05:01,535 --> 00:05:04,438 I assume he's doing fine, But I don't know. 135 00:05:04,472 --> 00:05:06,006 He never called? 136 00:05:06,039 --> 00:05:08,108 All those problems with the baby Were solved in one night? 137 00:05:08,141 --> 00:05:09,643 Kind of weird, isn't it? A little. 138 00:05:09,677 --> 00:05:11,078 You never know with him. 139 00:05:11,111 --> 00:05:12,846 He's as unpredictable As a pregnant woman. 140 00:05:12,880 --> 00:05:14,615 No offense. [ chuckles ] None taken. 141 00:05:14,648 --> 00:05:16,550 I hope he and g.G. Are okay. 142 00:05:16,584 --> 00:05:18,886 The last time I was over there, He was duct-taping her diapers, 143 00:05:18,919 --> 00:05:22,890 But...I'm sure he's found The tabby thingies by now. 144 00:05:22,923 --> 00:05:24,525 Yeah, I'm sure he's okay. 145 00:05:24,558 --> 00:05:26,660 Milk chocolate And artichoke hearts. What? 146 00:05:26,694 --> 00:05:28,862 That's what I want, and I'm not Going to change my mind. 147 00:05:28,896 --> 00:05:31,399 Milk chocolate and... Bell peppers! 148 00:05:31,432 --> 00:05:33,000 Now I'm not going To change my mind. 149 00:05:33,033 --> 00:05:34,435 Jackson, I figured it out! 150 00:05:34,468 --> 00:05:36,604 Milk -- dark chocolate. Ooh, taffy! 151 00:05:36,637 --> 00:05:37,805 Taffy and walnuts. 152 00:05:37,838 --> 00:05:39,540 [ gasps ] Taffy -- ooh, pistachios! 153 00:05:39,573 --> 00:05:40,608 Ooh, hearts of palm! 154 00:05:45,579 --> 00:05:47,781 Paris, please don't compare Our reading speeds again. 155 00:05:47,815 --> 00:05:49,550 You're fast, I'm slow. Enjoy your trophy. 156 00:05:49,583 --> 00:05:51,151 I need the exact time Of today's sunset. 157 00:05:51,184 --> 00:05:52,786 I'm in the middle Of an article. 158 00:05:52,820 --> 00:05:55,723 Well, if you read faster, You wouldn't be. 159 00:05:55,756 --> 00:05:58,692 Okay, the time of today's Sunset is 4:31. 160 00:05:58,726 --> 00:06:00,093 Okay. 161 00:06:00,127 --> 00:06:03,864 Then I just have to keep My mind occupied until 4:31. 162 00:06:03,897 --> 00:06:05,599 Paris. What? 163 00:06:05,633 --> 00:06:08,068 Tell me again why you're Fasting for ramadan. 164 00:06:08,101 --> 00:06:10,003 Look, rory, if you want To crib your articles 165 00:06:10,037 --> 00:06:11,539 From the a.P. Wire, That's your business. 166 00:06:11,572 --> 00:06:13,073 I, on the other hand, 167 00:06:13,106 --> 00:06:14,775 Actually give a rat's ass about Journalistic integrity. 168 00:06:14,808 --> 00:06:17,578 When I write about ramadan, I experience ramadan. 169 00:06:17,611 --> 00:06:18,446 Are you chewing gum? 170 00:06:18,479 --> 00:06:20,681 What? Yes. Why? 171 00:06:20,714 --> 00:06:22,616 I'd really prefer it if you Didn't chew it at me. 172 00:06:22,650 --> 00:06:24,485 Paris, did you know That not eating 173 00:06:24,518 --> 00:06:25,886 Can make people Kind of snippy? 174 00:06:25,919 --> 00:06:28,121 Ramadan is about a lot more Than just not eating. 175 00:06:28,155 --> 00:06:30,157 It calls for a total abstinence From food particles 176 00:06:30,190 --> 00:06:31,925 Passing through the mouth Or nose. 177 00:06:31,959 --> 00:06:33,527 Your bazooka is passing Through my nose. 178 00:06:33,561 --> 00:06:35,062 [ knock on door ] It's unlocked. 179 00:06:35,095 --> 00:06:36,497 Hey, marty. 180 00:06:36,530 --> 00:06:39,700 So, I just bartended This crazy brunch 181 00:06:39,733 --> 00:06:42,102 With chocolate fountains And floating ice sculptures, 182 00:06:42,135 --> 00:06:43,637 And I snagged us all kinds Of hors d'oeuvres. 183 00:06:43,671 --> 00:06:45,205 Oh, nice going, bucko. 184 00:06:45,238 --> 00:06:47,975 Okay, so, she didn't really mean "Nice going," right? 185 00:06:48,008 --> 00:06:50,077 'cause there's sort of a Devil-eye thing going on. 186 00:06:50,110 --> 00:06:51,712 She's fasting. 187 00:06:51,745 --> 00:06:53,847 People came to america to escape Religious persecution. 188 00:06:53,881 --> 00:06:55,048 [ cell phone rings ] 189 00:06:55,082 --> 00:06:58,652 What religion is Anti-leftovers? 190 00:06:58,686 --> 00:07:00,554 Hello. Lorelai: Hi. Guess where I am? 191 00:07:00,588 --> 00:07:01,789 Mom. Go on, guess. 192 00:07:01,822 --> 00:07:03,491 Oh, I don't know, luke's? 193 00:07:03,524 --> 00:07:05,793 But not just at luke's -- On the phone at luke's, 194 00:07:05,826 --> 00:07:07,194 And it's all perfectly legal 195 00:07:07,227 --> 00:07:08,829 Because I'm on the diner's Phone. 196 00:07:08,862 --> 00:07:09,930 A loophole. Nice. 197 00:07:09,963 --> 00:07:11,599 You got to love a loophole. 198 00:07:11,632 --> 00:07:13,166 Getting to use luke's Behind-the-counter phone, 199 00:07:13,200 --> 00:07:14,468 That's like getting to wear His letterman jacket. 200 00:07:14,502 --> 00:07:15,803 I know. 201 00:07:15,836 --> 00:07:17,471 Maybe now he'll ask me To the sock hop. 202 00:07:17,505 --> 00:07:18,872 I'm glad you guys are all Loopholey and sock-hoppy. 203 00:07:18,906 --> 00:07:20,708 It's nice. Yeah. 204 00:07:20,741 --> 00:07:24,244 Well, um, I just called to, you Know, uh, brag about my loophole 205 00:07:24,277 --> 00:07:26,747 And check on plans For friday night dinner. 206 00:07:26,780 --> 00:07:28,115 Hey. 207 00:07:28,148 --> 00:07:29,149 Hold on a sec. 208 00:07:29,182 --> 00:07:31,051 What are you doing back here? 209 00:07:31,084 --> 00:07:32,986 You didn't have permission to be Behind the counter, did you? 210 00:07:33,020 --> 00:07:34,655 You don't need permission If you're the girlfriend. 211 00:07:34,688 --> 00:07:36,657 A sack of potatoes falls On your head, 212 00:07:36,690 --> 00:07:38,191 The insurance company doesn't Care if you're the girlfriend. 213 00:07:38,225 --> 00:07:40,528 Well, you're storing potatoes In a very weird place 214 00:07:40,561 --> 00:07:42,129 If you're worried about them Falling on people's heads. 215 00:07:42,162 --> 00:07:43,263 Go. Go. Get. 216 00:07:43,296 --> 00:07:44,965 Okay, I'm getting. 217 00:07:44,998 --> 00:07:47,100 He's kicking you out? No. 218 00:07:47,134 --> 00:07:49,703 It's just my boyfriend's So protective of my safety, 219 00:07:49,737 --> 00:07:52,706 The thought of food falling On my head makes him crazy. 220 00:07:52,740 --> 00:07:56,043 So, anyway, what's better for You -- carpool or meet there? 221 00:07:56,076 --> 00:07:57,511 Meet's better, I guess. 222 00:07:57,545 --> 00:07:59,112 Okay, honey, I'll see you there. 223 00:07:59,146 --> 00:08:00,948 Oh, wait -- there's something I want to run by you. 224 00:08:00,981 --> 00:08:02,883 Can't you just plug your nose Or something? 225 00:08:02,916 --> 00:08:05,085 Sure, ask a billion muslims To plug their noses. 226 00:08:05,118 --> 00:08:08,956 That makes a lot of sense, Marty. 227 00:08:08,989 --> 00:08:10,691 Okay, so, I've got an idea. 228 00:08:10,724 --> 00:08:12,693 Finally this yale thing's Kicking in. 229 00:08:12,726 --> 00:08:15,062 I am sick of humoring Grandma and grandpa 230 00:08:15,095 --> 00:08:17,064 During this stupid separation Of theirs. 231 00:08:17,097 --> 00:08:19,700 This "Drinks here, dinner there" Is dumb. 232 00:08:19,733 --> 00:08:21,769 It's not working, and we should Not do it anymore. 233 00:08:21,802 --> 00:08:26,106 Well, if you feel it is best to End the friday night dinners, 234 00:08:26,139 --> 00:08:29,009 Then as your mother, I feel it Is my duty to support you. 235 00:08:29,042 --> 00:08:31,779 I'm not saying we should end Friday night dinners. 236 00:08:31,812 --> 00:08:33,280 Okay, well, then, As your mother, 237 00:08:33,313 --> 00:08:35,048 I feel it is my duty to tell You you're wrong. 238 00:08:35,082 --> 00:08:37,718 We need to take a stand. No more humoring. 239 00:08:37,751 --> 00:08:40,754 We need to get them in a room And talk some sense into them, 240 00:08:40,788 --> 00:08:42,890 And to do that, I think We should divide and conquer. 241 00:08:42,923 --> 00:08:44,692 So this friday, I'll have dinner with one, 242 00:08:44,725 --> 00:08:46,326 And you'll have dinner With the other. 243 00:08:46,359 --> 00:08:49,563 Hey, what happened to the idea Of ending friday night dinners? 244 00:08:49,597 --> 00:08:51,264 Because I thought that one had Real potential. 245 00:08:51,298 --> 00:08:53,734 This way, we can each talk To them one-on-one, 246 00:08:53,767 --> 00:08:55,569 Break them down, 247 00:08:55,603 --> 00:08:57,738 Convince them that their Separation isn't okay with us. 248 00:08:57,771 --> 00:08:59,206 It's not? 249 00:08:59,239 --> 00:09:01,108 Mom, I know they both want To be with each other. 250 00:09:01,141 --> 00:09:03,043 Hon, my parents are very Stubborn. 251 00:09:03,076 --> 00:09:05,312 I don't want you to get your Hopes up about the outcome. 252 00:09:05,345 --> 00:09:06,880 But I can't stand it The way it is. 253 00:09:06,914 --> 00:09:08,115 I think they both miss Each other, 254 00:09:08,148 --> 00:09:09,950 But they're just too proud, 255 00:09:09,983 --> 00:09:12,319 And it's just -- it's kind of Breaking my heart. 256 00:09:12,352 --> 00:09:14,354 So...Which one do you Want me to take? 257 00:09:14,387 --> 00:09:16,624 How about I'll take grandpa, And you'll take grandma? 258 00:09:16,657 --> 00:09:18,225 Ahh, no! 259 00:09:18,258 --> 00:09:19,893 Okay, then I'll take grandma, And you take grandpa. 260 00:09:19,927 --> 00:09:21,328 Ahh, no! Mom. 261 00:09:21,361 --> 00:09:22,930 Can't I take the butler? 262 00:09:22,963 --> 00:09:24,732 He doesn't talk much, And as far as I can tell, 263 00:09:24,765 --> 00:09:26,834 Thoroughly enjoys The way I dress. 264 00:09:26,867 --> 00:09:30,671 She's throwing things at me. Religious sanctuary, please. 265 00:09:30,704 --> 00:09:33,206 The butler is not an option. 266 00:09:33,240 --> 00:09:34,975 Lorelai: Fine, I'll take her. 267 00:09:35,008 --> 00:09:36,877 Thank you. Bye. 268 00:09:36,910 --> 00:09:38,178 Ooh. 269 00:09:38,211 --> 00:09:39,847 What's the bacon Wrapped around? 270 00:09:39,880 --> 00:09:42,149 Something bacon should never be Wrapped around. 271 00:09:42,182 --> 00:09:43,350 Rich people. 272 00:09:43,383 --> 00:09:45,218 They live Very different lives. 273 00:09:45,252 --> 00:09:46,219 Thanks. 274 00:09:46,253 --> 00:09:47,354 So, that was rory? Yeah. 275 00:09:47,387 --> 00:09:49,156 How's she doing? Fine. 276 00:09:49,189 --> 00:09:51,725 With the dean thing and all, The breakup? She sounds okay. 277 00:09:51,759 --> 00:09:53,326 Actually, she's petite, But she's strong. 278 00:09:53,360 --> 00:09:54,662 Good. I'm glad. 279 00:09:54,695 --> 00:09:55,863 Don't gloat. 280 00:09:55,896 --> 00:09:57,731 I'm not gloating. Yes, you are. 281 00:09:57,765 --> 00:09:59,833 I just said I'm glad she's okay. That's not gloating. 282 00:09:59,867 --> 00:10:01,869 It was your tone, like you were Covering up for being gloaty 283 00:10:01,902 --> 00:10:03,203 By sounding extra nongloaty. 284 00:10:03,236 --> 00:10:04,672 Lorelai. You always hated him. I get it. 285 00:10:04,705 --> 00:10:06,006 I never hated him. 286 00:10:06,039 --> 00:10:07,941 I just never thought He was right for rory, 287 00:10:07,975 --> 00:10:10,343 And I swear, I'm not gloating. 288 00:10:10,377 --> 00:10:13,380 If it walks like a gloat And quacks like a gloat -- I wasn't. 289 00:10:13,413 --> 00:10:15,382 I got to go. Kiss. 290 00:10:17,718 --> 00:10:18,986 I stink. There's your headline. 291 00:10:19,019 --> 00:10:20,320 Keep your distance. 292 00:10:20,353 --> 00:10:22,255 You better run. I'll call you later. 293 00:10:22,289 --> 00:10:24,692 If I don't strangle myself with The phone cord, I'll answer. 294 00:10:24,725 --> 00:10:25,826 Hi, t.J. 295 00:10:25,859 --> 00:10:27,294 Three feet, lorelai, 296 00:10:27,327 --> 00:10:28,796 'cause I haven't showered In as many days. 297 00:10:28,829 --> 00:10:31,732 Uh-oh. Goodbye, t.J. 298 00:10:31,765 --> 00:10:33,433 I need your shower, buddy. 299 00:10:33,466 --> 00:10:35,402 Sorry. Broken. Really? 300 00:10:35,435 --> 00:10:36,837 'cause you're looking Powder fresh. 301 00:10:36,870 --> 00:10:38,271 I am not powder fresh. 302 00:10:38,305 --> 00:10:40,774 Come on, luke, we got no water At our new place, 303 00:10:40,808 --> 00:10:42,142 And the flies, They are a-buzzing. 304 00:10:42,175 --> 00:10:43,143 Man! 305 00:10:43,176 --> 00:10:44,344 Fine, use my shower, t.J. 306 00:10:44,377 --> 00:10:45,879 You're the best, You know that? 307 00:10:45,913 --> 00:10:47,180 I worship you. 308 00:10:47,214 --> 00:10:50,217 Yeah, you should build An altar to me. 309 00:10:50,250 --> 00:10:51,985 You know, I know I shouldn't Ask you this, 310 00:10:52,019 --> 00:10:54,187 But why isn't your water Turned on? 311 00:10:54,221 --> 00:10:56,123 'cause the pipes got trashed 312 00:10:56,156 --> 00:10:58,425 After I demo'd The upstairs bathroom. 313 00:10:58,458 --> 00:11:00,193 You weren't going To demo the bathrooms. 314 00:11:00,227 --> 00:11:02,930 But I had a little accident Installing the towel rack, 315 00:11:02,963 --> 00:11:04,832 And the next thing you know, The whole bathroom's demo'd. 316 00:11:04,865 --> 00:11:06,133 Because of the towel rack? 317 00:11:06,166 --> 00:11:08,235 I got very angry At this towel rack. 318 00:11:08,268 --> 00:11:09,469 Yes, that's very normal. 319 00:11:09,502 --> 00:11:11,104 But I got Some replacement pipe. 320 00:11:11,138 --> 00:11:13,240 I just got to cut it up Into shorter pieces 321 00:11:13,273 --> 00:11:15,709 And stick it together, And we're good to go. 322 00:11:15,743 --> 00:11:17,144 Okay, sounds like you know What you're doing. 323 00:11:17,177 --> 00:11:19,880 I just need some kind of tool That cuts pipe. 324 00:11:19,913 --> 00:11:22,282 What would you call that? I don't know, a pipe cutter? 325 00:11:22,315 --> 00:11:24,785 That's it! A pipe cutter! 326 00:11:24,818 --> 00:11:26,486 You know anyone Who's got a pipe cutter? 327 00:11:26,519 --> 00:11:28,321 I have a pipe cutter. Would you like to borrow it? 328 00:11:28,355 --> 00:11:30,023 That cuts pipe, right? 329 00:11:30,057 --> 00:11:32,292 Hey, t.J., why don't you just Hire a professional? 330 00:11:32,325 --> 00:11:33,994 Because I'm trying to be Responsible. 331 00:11:34,027 --> 00:11:36,196 What with the move and being In escrow and everything, 332 00:11:36,229 --> 00:11:40,100 I'm not exactly flush, So I figured I'd do it myself. 333 00:11:40,133 --> 00:11:41,902 Is that so wrong? 334 00:11:41,935 --> 00:11:44,037 I'll help you cut The pipe, t.J. 335 00:11:44,071 --> 00:11:46,306 Oh, hey, That's beyond the call. 336 00:11:46,339 --> 00:11:49,877 You've got to be the best Brother-in-law in the world. 337 00:11:49,910 --> 00:11:52,179 Uh-huh. Thanks. Anything else? 338 00:11:52,212 --> 00:11:54,982 You know, it's real hell trying To make coffee without water. 339 00:11:55,015 --> 00:11:56,850 Have some coffee, t.J. 340 00:11:56,884 --> 00:11:59,086 And a cruller To cut the bitterness 341 00:11:59,119 --> 00:12:01,755 'cause sometimes -- No offense -- 342 00:12:01,789 --> 00:12:04,257 I find your coffee A little bitter. 343 00:12:04,291 --> 00:12:09,062 I mean, it's good. It's just a little bitter. 344 00:12:09,096 --> 00:12:09,830 We need to talk. 345 00:12:09,863 --> 00:12:11,331 Shoot. 346 00:12:11,364 --> 00:12:13,033 There's a couple here I thought I recognized, 347 00:12:13,066 --> 00:12:15,402 But I was not sure, so I Consulted an old guest ledger 348 00:12:15,435 --> 00:12:17,204 From the independence inn 349 00:12:17,237 --> 00:12:20,173 And found a physical description That confirmed their identities. 350 00:12:20,207 --> 00:12:22,075 Physical description? Yes. 351 00:12:22,109 --> 00:12:24,912 I had described them With astonishing accuracy, 352 00:12:24,945 --> 00:12:27,214 Down to the crooked eyes And unsightly moles. 353 00:12:27,247 --> 00:12:30,183 You have a system of describing What people's moles look like? 354 00:12:30,217 --> 00:12:32,886 Mm-hmm. Moles, freckles. 355 00:12:32,920 --> 00:12:35,055 Are they buxom? Is their chin cleft? 356 00:12:35,088 --> 00:12:37,157 Do they walk with any sort Of limp? 357 00:12:37,190 --> 00:12:38,859 But this is beside the point. 358 00:12:38,892 --> 00:12:40,527 You remember the bathrobe Bandits? 359 00:12:40,560 --> 00:12:41,995 [ gasps ] No. 360 00:12:42,029 --> 00:12:43,363 The married couple From massachusetts 361 00:12:43,396 --> 00:12:45,198 That stole bathrobes From the independence inn 362 00:12:45,232 --> 00:12:46,466 Every time they came. 363 00:12:46,499 --> 00:12:48,201 We call them The bathrobe bandits. 364 00:12:48,235 --> 00:12:51,404 They are here. Did they bring their moles? 365 00:12:51,438 --> 00:12:53,340 I'm going to remove their Bathrobes from their room 366 00:12:53,373 --> 00:12:54,207 As a preventative measure. 367 00:12:54,241 --> 00:12:55,843 No, no, michel, come on. 368 00:12:55,876 --> 00:12:57,878 If they steal robes, we just Charge their credit card. 369 00:12:57,911 --> 00:12:59,847 And if they take a credenza Or a couch -- 370 00:12:59,880 --> 00:13:01,448 Do you think they'll stop At robes? 371 00:13:01,481 --> 00:13:04,117 Then I'll start jotting down Mole locations along with you, 372 00:13:04,151 --> 00:13:06,153 But for now, Let's take a flier on them. 373 00:13:06,186 --> 00:13:08,856 I should never tell you Anything. Promise? 374 00:13:08,889 --> 00:13:11,391 I'm going to leave a vaguely Threatening note in their room. 375 00:13:11,424 --> 00:13:13,861 No, no, no, michel. No. 376 00:13:13,894 --> 00:13:16,263 [ sighs ] 377 00:13:21,434 --> 00:13:24,304 [ telephone rings ] 378 00:13:27,240 --> 00:13:28,541 Hello. 379 00:13:28,575 --> 00:13:30,310 Well, if it isn't Mr. Incommunicado. 380 00:13:30,343 --> 00:13:31,879 Lorelai. 381 00:13:31,912 --> 00:13:33,413 I figured you'd turned amish Or something 382 00:13:33,446 --> 00:13:35,348 And couldn't make any calls Until rumspringa, 383 00:13:35,382 --> 00:13:37,317 But, no, here you are, Answering the phone. 384 00:13:37,350 --> 00:13:38,518 Uh, yeah. 385 00:13:38,551 --> 00:13:40,187 So, how are you? 386 00:13:40,220 --> 00:13:41,321 Uh, fine. 387 00:13:41,354 --> 00:13:43,190 Is this a bad time? 388 00:13:43,223 --> 00:13:45,458 No, not at all. Uh, so, what's going on? 389 00:13:45,492 --> 00:13:47,995 Not much. Just working At the old salt mine. 390 00:13:48,028 --> 00:13:49,963 But earlier, I was talking To sookie who, by the way, 391 00:13:49,997 --> 00:13:52,565 Got herself knocked up again, The crazy slut. 392 00:13:52,599 --> 00:13:54,902 So anyway, we were talking About babies and stuff, 393 00:13:54,935 --> 00:13:57,004 And she asked me about You and g.G., 394 00:13:57,037 --> 00:13:58,939 And that's when I realized I Hadn't talked to you in a while, 395 00:13:58,972 --> 00:13:59,873 So here we are. 396 00:13:59,907 --> 00:14:01,241 Sorry I haven't called. 397 00:14:01,274 --> 00:14:03,210 I've just, you know, Been really busy. 398 00:14:03,243 --> 00:14:05,012 Okay, well, no worries. 399 00:14:05,045 --> 00:14:08,515 I know you've got your plate Full taking care of g.G. 400 00:14:08,548 --> 00:14:11,318 Um...Are you sure This isn't a bad time? 401 00:14:11,351 --> 00:14:14,321 No. No, it's fine. Uh, fine. 402 00:14:14,354 --> 00:14:16,623 Okay, so, how is g.G.? Is she still alive? 403 00:14:16,656 --> 00:14:19,092 The last time I was there, Things were a little dicey. 404 00:14:19,126 --> 00:14:20,493 She's good. Everything's fine. 405 00:14:20,527 --> 00:14:22,129 Everything's good. 406 00:14:22,162 --> 00:14:24,364 Your help was great, And I'm absolutely...Fine. 407 00:14:24,397 --> 00:14:26,934 Okay, well, good. 408 00:14:26,967 --> 00:14:28,268 So, I guess I'll talk To you later. 409 00:14:28,301 --> 00:14:30,137 Sure. Definitely, okay? 410 00:14:30,170 --> 00:14:32,005 I'll talk to you later. 411 00:14:32,039 --> 00:14:33,540 Take care. Okay. Bye. 412 00:14:33,573 --> 00:14:35,175 Listen, lor, I just want you to know 413 00:14:35,208 --> 00:14:37,144 That I only called you before Because I was desperate. 414 00:14:37,177 --> 00:14:38,912 I mean, There was no other reason. 415 00:14:38,946 --> 00:14:41,214 I was just panicked, And I didn't think, you know? 416 00:14:41,248 --> 00:14:42,515 Chris, sure. 417 00:14:42,549 --> 00:14:44,151 I know that I shouldn't have Bothered you. 418 00:14:44,184 --> 00:14:45,953 I know you have your own life And your own stuff, 419 00:14:45,986 --> 00:14:48,288 But it was just a one-time Thing, you know? 420 00:14:48,321 --> 00:14:49,622 So, you don't have to worry About it. 421 00:14:49,656 --> 00:14:52,359 Chris, you can call me Anytime you want. 422 00:14:52,392 --> 00:14:54,427 You know that. Yeah, well -- 423 00:14:54,461 --> 00:14:57,564 I'm always here for g.G., Whatever you need. 424 00:14:57,597 --> 00:15:00,400 Because we got bonds, baby. Just try to break 'em. 425 00:15:00,433 --> 00:15:01,534 Thanks, lor. 426 00:15:01,568 --> 00:15:02,569 No problem. 427 00:15:02,602 --> 00:15:04,504 Anyhow, g.G.'s great. 428 00:15:04,537 --> 00:15:05,939 I've got new pictures, too. 429 00:15:05,973 --> 00:15:07,440 I can e-mail them to you, If you want. 430 00:15:07,474 --> 00:15:08,708 Or bring her around next time You're in the hood. 431 00:15:08,741 --> 00:15:10,210 Stars hollow's a hood now? 432 00:15:10,243 --> 00:15:11,511 Oh, it's always been a hood. 433 00:15:11,544 --> 00:15:12,712 We just try to keep it On the down-low. 434 00:15:12,745 --> 00:15:14,414 But seriously, You should come by. 435 00:15:14,447 --> 00:15:16,616 Well, I'm going to be adjacent To the hood on saturday 436 00:15:16,649 --> 00:15:18,518 Because I'm taking g.G. To see her grandparents. 437 00:15:18,551 --> 00:15:20,153 Come by saturday. 438 00:15:20,187 --> 00:15:22,122 Are you sure? I don't want to -- Come by. 439 00:15:22,155 --> 00:15:23,991 We can have lunch here at the Inn -- you, me, and g.G. 440 00:15:24,024 --> 00:15:27,094 That way, I can check she's Still got all her arms and legs. 441 00:15:27,127 --> 00:15:29,329 All right, sure. Sounds good. 442 00:15:29,362 --> 00:15:31,398 Uh...Saturday it is. 443 00:15:31,431 --> 00:15:32,599 Okay. See you then. 444 00:15:32,632 --> 00:15:34,001 Yes, you will. 445 00:15:34,034 --> 00:15:36,503 Bye. [ beeps ] 446 00:15:38,638 --> 00:15:40,107 Grandpa, it's fine. 447 00:15:40,140 --> 00:15:42,309 No, it certainly is not fine. 448 00:15:42,342 --> 00:15:44,511 When you're entertaining an Elegant young lady for dinner, 449 00:15:44,544 --> 00:15:46,379 Then dinner is expected. 450 00:15:46,413 --> 00:15:47,547 But I just sprang this On you. 451 00:15:47,580 --> 00:15:49,016 You can't be held accountable 452 00:15:49,049 --> 00:15:50,683 For your lack of Elegant-young-lady food. 453 00:15:50,717 --> 00:15:52,719 Well, I am delighted With your company, 454 00:15:52,752 --> 00:15:55,355 Though I'm still a little Confused at the new arrangement. 455 00:15:55,388 --> 00:15:56,990 Well, mom and I realized 456 00:15:57,024 --> 00:15:58,458 That we don't really get to Spend as much time 457 00:15:58,491 --> 00:16:00,627 With you and grandma Since the separation, 458 00:16:00,660 --> 00:16:02,529 So we decided to split up. 459 00:16:02,562 --> 00:16:06,399 Well, uh, how would you feel About, uh... 460 00:16:06,433 --> 00:16:10,403 Ooh, some, uh, Batteries and nutella? 461 00:16:10,437 --> 00:16:12,272 Oh, rats. I had that for lunch. 462 00:16:12,305 --> 00:16:14,741 Well, that seems to be All I have in here. 463 00:16:14,774 --> 00:16:18,545 Robert's shopping skills leave Something to be desired. 464 00:16:18,578 --> 00:16:20,247 So, grandpa -- Wait! 465 00:16:20,280 --> 00:16:22,749 I think I have Some canned peaches. 466 00:16:22,782 --> 00:16:24,351 You've really made it Comfortable out here. 467 00:16:24,384 --> 00:16:26,086 Huh. Pears. 468 00:16:26,119 --> 00:16:28,321 Nice. Like a vacation spot. 469 00:16:28,355 --> 00:16:33,660 You know, fun and all yours -- Not permanent, but fun for now. 470 00:16:33,693 --> 00:16:37,164 Yes, well, fun for now is Exactly what I was going for. 471 00:16:37,197 --> 00:16:38,298 So, it's not permanent? 472 00:16:38,331 --> 00:16:39,766 What? The pool house. 473 00:16:39,799 --> 00:16:42,169 It's not permanent. You just said "Fun for now." 474 00:16:42,202 --> 00:16:44,604 Did I? I must have heard it somewhere. 475 00:16:44,637 --> 00:16:46,273 I mean, don't get me wrong. 476 00:16:46,306 --> 00:16:47,807 It's good to shake things up Every now and then -- 477 00:16:47,840 --> 00:16:49,776 You know, put a little paint On the house, 478 00:16:49,809 --> 00:16:51,744 Move the furniture around The den, go blond -- 479 00:16:51,778 --> 00:16:53,580 But after you've done all that, 480 00:16:53,613 --> 00:16:57,384 It can also be nice to go back To something that's comfortable, 481 00:16:57,417 --> 00:17:01,288 Something you've depended on For, let's say, 40 years. 482 00:17:01,321 --> 00:17:02,822 I mean, if something's been Around that long, 483 00:17:02,855 --> 00:17:04,724 It must be for a reason, Right? 484 00:17:04,757 --> 00:17:06,493 You're a lovely girl. 485 00:17:06,526 --> 00:17:08,195 I have good genes. 486 00:17:08,228 --> 00:17:11,098 Oh! I think I remember seeing A frozen pizza in here. 487 00:17:11,131 --> 00:17:12,732 Really? Aha! 488 00:17:12,765 --> 00:17:15,135 Now... 489 00:17:15,168 --> 00:17:17,604 The downside of this discovery Is that since robert 490 00:17:17,637 --> 00:17:19,372 Is currently doing All the shopping, 491 00:17:19,406 --> 00:17:20,773 This pizza Could have been here 492 00:17:20,807 --> 00:17:23,243 Since lorelai's 10th birthday party. 493 00:17:23,276 --> 00:17:25,812 The upside, however, is that There is cheese in the crust. 494 00:17:25,845 --> 00:17:28,581 I've always been a "Glass is Half full" kind of gal myself. 495 00:17:28,615 --> 00:17:30,383 All righty, then. 496 00:17:30,417 --> 00:17:32,252 Here goes nothing. 497 00:17:32,285 --> 00:17:35,188 Stupid little -- I can't find -- Ridiculous. 498 00:17:35,222 --> 00:17:37,857 He should have taken... 499 00:17:37,890 --> 00:17:40,160 What, mom? Oh, nothing. 500 00:17:40,193 --> 00:17:42,629 I'm just trying to make A proper drink. 501 00:17:42,662 --> 00:17:44,831 Sorry about the change Of plans. 502 00:17:44,864 --> 00:17:47,100 Oh, please. I'm as flexible As the next person. 503 00:17:47,134 --> 00:17:49,302 Rory thought that since dad's Moved out to the pool house, 504 00:17:49,336 --> 00:17:51,371 We're not getting enough time With either of you, so -- 505 00:17:51,404 --> 00:17:52,472 I guess I could use the ice In the freezer, 506 00:17:52,505 --> 00:17:54,207 Though it's probably old. 507 00:17:54,241 --> 00:17:56,409 You know what they say -- a Little notice ensures fresh ice. 508 00:17:56,443 --> 00:17:58,111 I'm sorry. Who says that? 509 00:17:58,145 --> 00:18:00,547 We'll just have to have Scotch neat. Super. 510 00:18:00,580 --> 00:18:04,484 I'd offer you wine, but all the Wine I have has to breathe. 511 00:18:04,517 --> 00:18:06,719 And that requires notice. 512 00:18:11,924 --> 00:18:13,326 What are you looking at? 513 00:18:13,360 --> 00:18:14,827 Nothing. 514 00:18:14,861 --> 00:18:17,397 It's just -- isn't -- Isn't this weird to you? 515 00:18:17,430 --> 00:18:18,865 What? Sitting next to each other? 516 00:18:18,898 --> 00:18:20,400 Would you like me to move? 517 00:18:20,433 --> 00:18:22,335 No, it's fine. It's just...Close. 518 00:18:22,369 --> 00:18:24,904 Will you explain to me again Why we are doing this? 519 00:18:24,937 --> 00:18:27,640 I have no idea because you Usually sit over there. 520 00:18:27,674 --> 00:18:30,343 I'm talking about rory being In the pool house, lorelai. 521 00:18:30,377 --> 00:18:32,179 Rory just thought we should Split up tonight, 522 00:18:32,212 --> 00:18:35,415 Get in some quality... Couch time. 523 00:18:35,448 --> 00:18:36,783 It seems very silly. 524 00:18:36,816 --> 00:18:38,451 We had a perfectly good system Worked out. 525 00:18:38,485 --> 00:18:40,353 I don't know Why we changed it. Mmm. 526 00:18:43,190 --> 00:18:45,625 So, mom, do you think you and Dad are getting back together? 527 00:18:45,658 --> 00:18:47,660 Absolutely not. Okay, got any peanuts? 528 00:18:47,694 --> 00:18:49,296 Your father has proven to me Once and for all 529 00:18:49,329 --> 00:18:50,663 He's moved on with his life. 530 00:18:50,697 --> 00:18:51,931 You don't think the moving on With his life 531 00:18:51,964 --> 00:18:53,766 Would have actually Included moving? 532 00:18:53,800 --> 00:18:55,368 No. Okay. 533 00:18:55,402 --> 00:18:57,504 We attended the dorman school Bazaar last week. 534 00:18:57,537 --> 00:19:00,840 It was a big, formal gathering. All our friends were there. 535 00:19:00,873 --> 00:19:03,610 And at dinner, he made me reach For the butter. 536 00:19:03,643 --> 00:19:05,178 What? 537 00:19:05,212 --> 00:19:06,513 It was sitting right there In front of him, 538 00:19:06,546 --> 00:19:08,348 And yet he didn't offer me The dish. 539 00:19:08,381 --> 00:19:09,849 He buttered his own roll, 540 00:19:09,882 --> 00:19:12,785 Offered the dish to the man next To him, and that was it. 541 00:19:12,819 --> 00:19:15,355 And that's why you think He's moved on? 542 00:19:15,388 --> 00:19:17,357 It was a total disregard For my needs. 543 00:19:17,390 --> 00:19:20,427 I might as well not have had A roll in front of me at all. 544 00:19:20,460 --> 00:19:22,729 Well, mom, I'm sorry. 545 00:19:22,762 --> 00:19:24,597 It's very upsetting. 546 00:19:24,631 --> 00:19:26,666 But at some point, You have to face the facts, 547 00:19:26,699 --> 00:19:28,568 And the facts are He's moved on, 548 00:19:28,601 --> 00:19:30,503 And therefore, I should move on also. 549 00:19:30,537 --> 00:19:32,839 Absolutely. Moveon.Org. 550 00:19:34,707 --> 00:19:36,809 I think it's time For me to date. 551 00:19:36,843 --> 00:19:38,611 Oh, my god! 552 00:19:38,645 --> 00:19:40,213 I want to go on a date. 553 00:19:40,247 --> 00:19:41,681 With...A man? 554 00:19:41,714 --> 00:19:43,216 No, a weasel. Of course with a man. 555 00:19:43,250 --> 00:19:44,884 I'm not hearing this. 556 00:19:44,917 --> 00:19:46,619 Why shouldn't I date? I'm still a viable commodity. 557 00:19:46,653 --> 00:19:48,421 I need a paper towel And a valium, please. 558 00:19:48,455 --> 00:19:49,889 There are plenty of men At the club 559 00:19:49,922 --> 00:19:52,225 Who, in the past, have made Their interests in me known. 560 00:19:52,259 --> 00:19:54,394 I just need to figure out how To reciprocate their feelings. 561 00:19:54,427 --> 00:19:56,329 You have a lot of experience With men. 562 00:19:56,363 --> 00:19:58,631 How do you let them know That you're available? 563 00:19:58,665 --> 00:20:00,967 Well, one of those bench ads Usually does the trick. 564 00:20:01,000 --> 00:20:03,403 Lorelai, stop it. I need help here. 565 00:20:03,436 --> 00:20:04,904 It's been years Since I did this, 566 00:20:04,937 --> 00:20:07,407 And I don't remember The proper procedure. 567 00:20:07,440 --> 00:20:09,576 Now, take me through this Step by step. 568 00:20:09,609 --> 00:20:13,746 You see a man, you walk up To him, and you say... 569 00:20:13,780 --> 00:20:14,847 Hello. 570 00:20:14,881 --> 00:20:15,948 Is that too forward? 571 00:20:15,982 --> 00:20:17,617 No, it's the appropriate way 572 00:20:17,650 --> 00:20:19,919 To indicate you're open To a social engagement. 573 00:20:19,952 --> 00:20:22,389 Unless, however, you are Approaching a weasel. 574 00:20:22,422 --> 00:20:23,923 Then I believe The proper signal 575 00:20:23,956 --> 00:20:25,892 Is just to offer him Your hindquarters. 576 00:20:28,695 --> 00:20:30,029 Hey. My night was great. 577 00:20:30,062 --> 00:20:31,764 Oh. 578 00:20:31,798 --> 00:20:33,766 Grandpa made frozen pizza. 579 00:20:33,800 --> 00:20:35,668 Granted, he made it On a cedar plank, 580 00:20:35,702 --> 00:20:37,704 Which was not what the Manufacturer intended, 581 00:20:37,737 --> 00:20:40,340 But I got a chance to say A lot of things to him -- 582 00:20:40,373 --> 00:20:42,942 Things about living in the pool House and about him and grandma, 583 00:20:42,975 --> 00:20:44,877 And though I used Veiled references, 584 00:20:44,911 --> 00:20:47,980 I know he got my point, and he Is definitely thinking about it. 585 00:20:48,014 --> 00:20:49,316 How did you do? 586 00:20:49,349 --> 00:20:50,683 Grandma wants to date. What?! 587 00:20:50,717 --> 00:20:52,485 She wants to date men Who hang out at the club 588 00:20:52,519 --> 00:20:54,354 And who have expressed interest In her in the past. 589 00:20:54,387 --> 00:20:55,855 What do you mean, She wants to date? 590 00:20:55,888 --> 00:20:57,490 You weren't supposed to make her Want to date. 591 00:20:57,524 --> 00:20:58,658 You were supposed To make her want 592 00:20:58,691 --> 00:21:00,427 To get back together With grandpa! 593 00:21:00,460 --> 00:21:02,429 Hey, I told you not to make me Have dinner alone with her. 594 00:21:02,462 --> 00:21:03,763 What did you say to her? 595 00:21:03,796 --> 00:21:05,465 I said, "Are you getting back With dad?" 596 00:21:05,498 --> 00:21:07,033 And she said He wouldn't butter her roll. 597 00:21:07,066 --> 00:21:08,968 I can't believe you. I'm sorry. I tried. 598 00:21:09,001 --> 00:21:10,303 You did not try. 599 00:21:10,337 --> 00:21:11,838 I did try. I just sucked at it. 600 00:21:11,871 --> 00:21:13,706 Look, she probably Didn't mean it, okay? 601 00:21:13,740 --> 00:21:15,642 She's just mad at dad, And she was just talking. 602 00:21:15,675 --> 00:21:16,909 Next week we'll switch. 603 00:21:16,943 --> 00:21:18,545 You can have dinner With my mother, 604 00:21:18,578 --> 00:21:19,812 And I'll marry my dad off To a nice baroness. 605 00:21:19,846 --> 00:21:21,748 Don't joke. Don't hate me. 606 00:21:21,781 --> 00:21:24,417 I don't hate you. I can't hate the pathetic. Good. 607 00:21:24,451 --> 00:21:25,785 Now, I have a complaint To register. 608 00:21:25,818 --> 00:21:27,354 Because of your flawed plan, 609 00:21:27,387 --> 00:21:29,088 I was deprived of friday night With my kid. 610 00:21:29,121 --> 00:21:30,790 I was trying to reunite Your parents. 611 00:21:30,823 --> 00:21:32,625 Oh, sure. Now they're my parents. 612 00:21:32,659 --> 00:21:34,927 So anyway, I was thinking, If you're not busy tomorrow, 613 00:21:34,961 --> 00:21:37,029 How about you come meet me For lunch at the dragonfly? 614 00:21:37,063 --> 00:21:38,531 What time? 1:00-ish? 615 00:21:38,565 --> 00:21:39,499 See you tomorrow. Okay. 616 00:21:39,532 --> 00:21:40,833 And stay away from grandma. 617 00:21:40,867 --> 00:21:42,802 Ooh, gee, there's a demand. 618 00:21:42,835 --> 00:21:44,804 I like that it's got rooms. Very novel for an inn. 619 00:21:44,837 --> 00:21:46,406 Mmm, the guests love it 620 00:21:46,439 --> 00:21:47,874 When they don't have To sleep communally. 621 00:21:47,907 --> 00:21:49,509 They pay extra for it. 622 00:21:49,542 --> 00:21:51,911 Good squeaky stairs, Helps sell the old-inn aspect. 623 00:21:51,944 --> 00:21:53,780 Actually, We had those squeaks installed. 624 00:21:53,813 --> 00:21:54,947 Squeakmasters? Oh, you've used them? 625 00:21:54,981 --> 00:21:56,749 Oh, several times. 626 00:21:56,783 --> 00:21:58,785 Reception's over there, Living room's through here. 627 00:21:58,818 --> 00:22:00,687 Hey, you recognize the Bobblehead dolls on the mantel? 628 00:22:00,720 --> 00:22:02,121 You put those out in public? 629 00:22:02,154 --> 00:22:04,424 Hey, they are a cherished part Of my childhood. 630 00:22:04,457 --> 00:22:06,058 Plus, all the dirty pieces Broke off 10 years ago, 631 00:22:06,092 --> 00:22:07,494 So now they're just charming. 632 00:22:07,527 --> 00:22:09,662 I like the jukebox. I thought you would. 633 00:22:09,696 --> 00:22:11,030 And here's where we feed them. 634 00:22:11,063 --> 00:22:12,699 You feed them, too? 635 00:22:12,732 --> 00:22:15,368 And we let them use the bathroom Or sit on the furniture. 636 00:22:15,402 --> 00:22:17,537 Classy joint. 637 00:22:17,570 --> 00:22:19,372 So, I'm thinking You should order 638 00:22:19,406 --> 00:22:21,874 The steak sandwich and the Garlic bread or -- thanks. 639 00:22:21,908 --> 00:22:25,144 Or fried chicken -- Seriously good fried chicken. 640 00:22:25,177 --> 00:22:26,913 Or, yeah, get the pork chops 641 00:22:26,946 --> 00:22:29,749 'cause normally, eating Pork chops is very similar 642 00:22:29,782 --> 00:22:31,884 To sucking on The pottery barn catalog, 643 00:22:31,918 --> 00:22:33,986 But sookie does This brining thing 644 00:22:34,020 --> 00:22:35,655 In a saltwater Bourbon solution. 645 00:22:35,688 --> 00:22:36,989 Sounds a little like laundry, 646 00:22:37,023 --> 00:22:38,858 But it's actually Unbelievably good. 647 00:22:38,891 --> 00:22:41,628 Hmm. What? 648 00:22:41,661 --> 00:22:45,465 Nothing. Just -- you did it. 649 00:22:45,498 --> 00:22:47,567 I... 650 00:22:47,600 --> 00:22:49,001 You did it. 651 00:22:49,035 --> 00:22:51,671 Yeah, I think I did. 652 00:22:51,704 --> 00:22:54,040 How sappy is it going to sound If I say that I'm proud of you? 653 00:22:54,073 --> 00:22:55,842 Oh, my god. So sappy. 654 00:22:55,875 --> 00:22:57,477 Yeah, well, I am. 655 00:22:57,510 --> 00:22:58,811 Thanks, chris. 656 00:22:58,845 --> 00:23:01,080 Yeah. 657 00:23:01,113 --> 00:23:02,982 Okay, so, I think You were trying to talk me 658 00:23:03,015 --> 00:23:04,050 Into the pork chop. 659 00:23:04,083 --> 00:23:07,186 [ chuckles ] Yes, I was. 660 00:23:07,219 --> 00:23:08,955 Mom. Hey, I -- 661 00:23:08,988 --> 00:23:10,189 Hey, surprise! 662 00:23:10,222 --> 00:23:12,859 Look what mommy dragged in. Hey, rory. 663 00:23:12,892 --> 00:23:14,627 Hey, dad. 664 00:23:14,661 --> 00:23:17,096 [ chuckles ] You haven't said hi To your sister yet. 665 00:23:17,129 --> 00:23:19,766 Oh, right. 666 00:23:19,799 --> 00:23:21,100 Hey, g.G. 667 00:23:21,133 --> 00:23:22,869 Remember me? I'm rory. 668 00:23:22,902 --> 00:23:24,604 I show her your picture All the time. 669 00:23:24,637 --> 00:23:26,205 Great. Thanks. Your timing's perfect. 670 00:23:26,238 --> 00:23:27,974 I'm starved. Have a sit. 671 00:23:28,007 --> 00:23:30,076 Isn't this a nice surprise? 672 00:23:30,109 --> 00:23:31,811 Uh, very nice, yes. 673 00:23:31,844 --> 00:23:33,846 I like to see g.G. 674 00:23:33,880 --> 00:23:36,449 How are you doing there, Uh, g.G.? 675 00:23:36,483 --> 00:23:38,150 That thumb tasting Pretty good there? 676 00:23:38,184 --> 00:23:40,753 If you soak it in a saltwater Bourbon solution overnight, 677 00:23:40,787 --> 00:23:42,489 You'll see A major improvement. 678 00:23:42,522 --> 00:23:44,156 Uh, lorelai, excuse me. 679 00:23:44,190 --> 00:23:46,693 There's an incident in the front You may want to check in on. 680 00:23:46,726 --> 00:23:49,095 Okay, rob, thanks. I'll be right back. 681 00:23:49,128 --> 00:23:52,665 Don't say anything hilarious While I'm gone. 682 00:23:57,904 --> 00:24:00,139 Rory -- One thing. 683 00:24:00,172 --> 00:24:02,675 I've only asked you For one thing ever. 684 00:24:02,709 --> 00:24:04,677 This wasn't my idea. Stop. 685 00:24:04,711 --> 00:24:06,045 Rory, I didn't call. 686 00:24:06,078 --> 00:24:07,980 After you asked me not to, I didn't. 687 00:24:08,014 --> 00:24:09,982 Your mother called me. [ scoffs ] 688 00:24:10,016 --> 00:24:12,084 She called me because she hadn't Heard from me in a while, 689 00:24:12,118 --> 00:24:14,587 And the reason that she hadn't Heard from me in a while 690 00:24:14,621 --> 00:24:16,789 Is because you asked me to stay Away, and I did. 691 00:24:16,823 --> 00:24:18,891 Please stop shaking your head. I don't believe you. 692 00:24:18,925 --> 00:24:20,560 She called me, rory. She called me. 693 00:24:20,593 --> 00:24:21,561 She asked me to lunch. 694 00:24:21,594 --> 00:24:22,929 You didn't have to accept. 695 00:24:22,962 --> 00:24:24,731 I had absolutely no good reason To say no. 696 00:24:24,764 --> 00:24:26,232 What was I supposed to do, 697 00:24:26,265 --> 00:24:27,900 Tell her that you didn't want me To see her anymore? 698 00:24:27,934 --> 00:24:29,736 I didn't want to rat you out. I'm sorry. 699 00:24:29,769 --> 00:24:31,871 Look, I didn't even know you Were going to be here. 700 00:24:31,904 --> 00:24:33,806 This is as much a surprise to me As it is to you. 701 00:24:33,840 --> 00:24:35,842 So, you didn't think I was going to be here, 702 00:24:35,875 --> 00:24:37,544 So, therefore, It makes it safe to come 703 00:24:37,577 --> 00:24:39,178 Because maybe I wouldn't find Out about it. 704 00:24:39,211 --> 00:24:41,881 No, rory, no. That is not how it went down. 705 00:24:41,914 --> 00:24:43,783 I don't have to explain Myself to you. 706 00:24:43,816 --> 00:24:46,052 I've done absolutely nothing Wrong here. Fine. 707 00:24:46,085 --> 00:24:48,287 Look, I'm sorry you're upset, But you know what? 708 00:24:48,320 --> 00:24:50,056 Your mother and I have had A relationship 709 00:24:50,089 --> 00:24:51,524 Long before you ever existed. 710 00:24:51,558 --> 00:24:53,159 We grew up together, We had a child together, 711 00:24:53,192 --> 00:24:55,161 And no matter what is going on, That does not change. 712 00:24:55,194 --> 00:24:56,696 Great. You knew her first. 713 00:24:56,729 --> 00:24:58,230 So that gives you the right To just waltz in 714 00:24:58,264 --> 00:24:59,766 And screw everything up? 715 00:24:59,799 --> 00:25:01,668 I did not waltz in. I did not call her. 716 00:25:01,701 --> 00:25:03,570 You cannot make me The bad guy here. 717 00:25:03,603 --> 00:25:04,804 Hey, if the black hat fits -- 718 00:25:04,837 --> 00:25:06,673 I'm your father, kid, okay? 719 00:25:06,706 --> 00:25:08,775 I think that demands a tiny bit Of respect here. Fine. 720 00:25:08,808 --> 00:25:10,242 See, this is Why I love this job. 721 00:25:10,276 --> 00:25:12,912 Michel has been obsessed With these guests 722 00:25:12,945 --> 00:25:16,048 Who he swears are the notorious Bathrobe bandits 723 00:25:16,082 --> 00:25:18,217 From the independence inn -- At least the moles match -- 724 00:25:18,250 --> 00:25:19,919 So apparently, They were checking out, 725 00:25:19,952 --> 00:25:21,153 And michel stopped them 726 00:25:21,187 --> 00:25:23,289 And demanded they open Their suitcases, 727 00:25:23,322 --> 00:25:25,858 And they refused, So he grabs the guy's suitcase 728 00:25:25,892 --> 00:25:28,194 And starts tearing through All of his stuff, 729 00:25:28,227 --> 00:25:30,597 Which, of course, Went over really well. 730 00:25:30,630 --> 00:25:32,665 And when I got there, The wife was calling the cops, 731 00:25:32,699 --> 00:25:35,635 And the husband was chasing Michel around with a golf club. 732 00:25:35,668 --> 00:25:37,336 It took a comped bill And two free bathrobes 733 00:25:37,369 --> 00:25:39,105 In addition to the ones They had stolen 734 00:25:39,138 --> 00:25:40,740 To get them to drop The charges. 735 00:25:40,773 --> 00:25:42,308 Plus, michel ripped his pants, 736 00:25:42,341 --> 00:25:43,676 And his underwear Is pink and shiny. 737 00:25:46,345 --> 00:25:47,980 [ chuckles nervously ] 738 00:25:48,014 --> 00:25:51,150 Did I not hit "Pink and shiny" Hard enough? 739 00:25:51,183 --> 00:25:53,953 Should it have been "His drawers Are pink and shiny"? 740 00:25:53,986 --> 00:25:56,823 I'm confused 'cause I was going To hit the orpheum circuit 741 00:25:56,856 --> 00:25:57,957 With that material. 742 00:25:57,990 --> 00:25:59,926 Wow. Did I miss something here? 743 00:25:59,959 --> 00:26:01,961 Nope. Uh, nothing. 744 00:26:01,994 --> 00:26:03,630 Look, lor, I should be going. 745 00:26:03,663 --> 00:26:05,031 What? 746 00:26:05,064 --> 00:26:07,199 No, we didn't get Our briny pork chops yet. 747 00:26:07,233 --> 00:26:09,702 I just -- I really need to get To my parents' house, 748 00:26:09,736 --> 00:26:11,638 And g.G.'s going to need Her nap soon. 749 00:26:11,671 --> 00:26:12,972 She can nap here. 750 00:26:13,005 --> 00:26:14,707 Oh, no, it's okay. 751 00:26:14,741 --> 00:26:17,276 The place looks great, really, 752 00:26:17,309 --> 00:26:22,214 And tell sookie I said thanks From me, and bye, rory. 753 00:26:22,248 --> 00:26:23,716 Bye. Chris. 754 00:26:23,750 --> 00:26:25,718 I'll call you later. 755 00:26:27,820 --> 00:26:29,989 Okay, start connecting Those dots. 756 00:26:30,022 --> 00:26:32,324 Did you call him And invite him to lunch? What? 757 00:26:32,358 --> 00:26:34,060 Did you call him And invite him to lunch? 758 00:26:34,093 --> 00:26:35,227 Yeah, I did. 759 00:26:35,261 --> 00:26:36,996 He didn't call you? No. 760 00:26:37,029 --> 00:26:38,998 He didn't initiate this? No. 761 00:26:39,031 --> 00:26:41,300 Rory, what is going on? 762 00:26:41,333 --> 00:26:43,069 Huh? Answer me. 763 00:26:43,102 --> 00:26:44,637 I went to see dad. 764 00:26:44,671 --> 00:26:45,905 When, today? 765 00:26:45,938 --> 00:26:48,875 No, a while ago, Right after sherry left. 766 00:26:48,908 --> 00:26:51,744 I told him that I didn't want Him to call you anymore. 767 00:26:51,778 --> 00:26:53,012 Why? 768 00:26:53,045 --> 00:26:55,047 Mom...Come on. 769 00:26:55,081 --> 00:26:56,683 No "Mom, come on." 770 00:26:56,716 --> 00:26:58,150 Why? Why did you do that? 771 00:26:58,184 --> 00:26:59,852 I didn't want him To screw anything up 772 00:26:59,886 --> 00:27:01,020 Between you and luke. 773 00:27:01,053 --> 00:27:03,322 Oh, kid. You are so far off here. 774 00:27:03,355 --> 00:27:05,157 That is not going to happen. 775 00:27:05,191 --> 00:27:07,727 Every time he comes back, he Ends up messing up your life. 776 00:27:07,760 --> 00:27:09,428 Not true. It's completely true. 777 00:27:09,461 --> 00:27:11,798 He wants you back, And then he disappears 778 00:27:11,831 --> 00:27:14,100 Or sherry gets pregnant Or he loses his job 779 00:27:14,133 --> 00:27:15,868 Or he just takes off -- Whatever. 780 00:27:15,902 --> 00:27:17,704 No good reason necessary. 781 00:27:17,737 --> 00:27:20,039 And it's been like this forever, And you just let him do it. 782 00:27:20,072 --> 00:27:21,874 You can't help it. Rory, come on. 783 00:27:21,908 --> 00:27:23,009 You can't just break free Of him. 784 00:27:23,042 --> 00:27:24,911 What are you talking about? 785 00:27:24,944 --> 00:27:26,813 You're engaged to max, And then suddenly, you're not. 786 00:27:26,846 --> 00:27:28,380 Christopher had nothing To do with max. 787 00:27:28,414 --> 00:27:29,982 Who was the person You were calling 788 00:27:30,016 --> 00:27:31,117 From your bachelorette party? 789 00:27:31,150 --> 00:27:32,719 I was drunk. 790 00:27:32,752 --> 00:27:34,453 I tried to call abe vigoda, too, If you remember. 791 00:27:34,486 --> 00:27:36,889 You're just always waiting for Him to get himself together. 792 00:27:36,923 --> 00:27:39,291 No, no, hon. I'm not always waiting for him. 793 00:27:39,325 --> 00:27:42,161 There have been times when, yes, It would have been nice 794 00:27:42,194 --> 00:27:46,032 To actually be with the father Of my kid, but...Not now. 795 00:27:46,065 --> 00:27:47,800 I'm with luke completely. 796 00:27:47,834 --> 00:27:49,301 What did he say When you told him? 797 00:27:49,335 --> 00:27:50,870 Told who what? Luke. 798 00:27:50,903 --> 00:27:52,071 What did he say When you told him 799 00:27:52,104 --> 00:27:54,373 You were having lunch With dad? 800 00:27:54,406 --> 00:27:55,875 [ exhales sharply ] Nothing. 801 00:27:55,908 --> 00:27:56,809 He didn't care? 802 00:27:56,843 --> 00:27:58,745 No, he didn't care. 803 00:27:58,778 --> 00:28:00,312 He didn't have to care 'cause There's nothing to care about. 804 00:28:00,346 --> 00:28:02,014 If you say so. 805 00:28:02,048 --> 00:28:04,851 I appreciate you being concerned For me, but don't be. 806 00:28:04,884 --> 00:28:06,753 I'm good. 807 00:28:06,786 --> 00:28:08,154 Okay. 808 00:28:10,222 --> 00:28:12,324 Let's order, shall we? 809 00:28:17,296 --> 00:28:18,831 She was so serious. 810 00:28:18,865 --> 00:28:20,166 You know how she gets Really serious, 811 00:28:20,199 --> 00:28:22,234 Like when she saw "The way we were," 812 00:28:22,268 --> 00:28:24,771 And she couldn't believe that Hubbell was going to leave katie 813 00:28:24,804 --> 00:28:26,205 After she had the baby? 814 00:28:26,238 --> 00:28:28,207 Oh, I remember. She talked about it for weeks. 815 00:28:28,240 --> 00:28:29,876 "How could he do that? 816 00:28:29,909 --> 00:28:31,778 "She was the only one who cared About the blacklisting. 817 00:28:31,811 --> 00:28:33,980 She was the only one who thought He could write a novel." 818 00:28:34,013 --> 00:28:36,148 That's the face She had on today. 819 00:28:36,182 --> 00:28:37,917 She's just worried about you. 820 00:28:37,950 --> 00:28:41,420 Then when she threw that "What Did luke say" thing at me. 821 00:28:41,453 --> 00:28:43,222 She's got a good left hook. 822 00:28:43,255 --> 00:28:44,490 I lied to my kid, sookie. 823 00:28:44,523 --> 00:28:46,258 I hate that I lied to her, 824 00:28:46,292 --> 00:28:49,095 But I didn't want her to think There was any weird reason 825 00:28:49,128 --> 00:28:50,897 Why I didn't tell luke. 826 00:28:50,930 --> 00:28:53,332 Was there any weird reason That you didn't tell luke? 827 00:28:53,365 --> 00:28:55,267 Sookie, come on. I don't know. 828 00:28:55,301 --> 00:28:57,303 Maybe you were afraid That he'd get jealous. 829 00:28:57,336 --> 00:28:59,438 I'd be afraid that jackson Would get jealous. 830 00:28:59,471 --> 00:29:01,107 I was not afraid He'd get jealous. 831 00:29:01,140 --> 00:29:02,374 He did beat up a car. 832 00:29:02,408 --> 00:29:04,443 One time. That we know of. 833 00:29:04,476 --> 00:29:07,513 No, I didn't tell him Because it was no big deal. 834 00:29:07,546 --> 00:29:10,883 [ sighs ] I thought it was no big deal. 835 00:29:10,917 --> 00:29:12,118 I should have told him, Right? 836 00:29:12,151 --> 00:29:14,386 Well -- Yeah, I should have told him. 837 00:29:14,420 --> 00:29:16,188 Now he's going to think I'm hiding something from him, 838 00:29:16,222 --> 00:29:17,489 And I'm not. 839 00:29:17,523 --> 00:29:19,491 Damn it. He's going to beat up my car. 840 00:29:19,525 --> 00:29:22,261 [ chuckles ] It's american. It can take it. 841 00:29:22,294 --> 00:29:24,330 I came home from work, and I Found these on the doorstep. 842 00:29:24,363 --> 00:29:26,165 What the hell is this supposed To mean? 843 00:29:26,198 --> 00:29:28,000 Hon, maybe it's just a joke. 844 00:29:28,034 --> 00:29:31,003 No, this is not a joke. This is a threat. 845 00:29:31,037 --> 00:29:34,040 Yeah, those people at butterick Patterns play pretty rough. 846 00:29:34,073 --> 00:29:35,908 This is the fish On the doorstep. 847 00:29:35,942 --> 00:29:37,409 It's the horse head in the bed. 848 00:29:37,443 --> 00:29:39,478 It's the "Either your signature Or your brains 849 00:29:39,511 --> 00:29:41,247 Are going to be On the contract." 850 00:29:41,280 --> 00:29:42,849 Jackson, calm down. 851 00:29:42,882 --> 00:29:44,483 I will not calm down! 852 00:29:44,516 --> 00:29:47,286 I told them I would not do any Ribbon-cutting ceremonies. 853 00:29:47,319 --> 00:29:49,121 Who's "Them"? Them! 854 00:29:49,155 --> 00:29:51,824 The town. The lunatics who voted for me! 855 00:29:51,858 --> 00:29:53,525 Okay, could you put The giant scissors down 856 00:29:53,559 --> 00:29:55,161 And then do the waving around? 857 00:29:55,194 --> 00:29:57,229 We have to move. Pack up. We're getting out. 858 00:29:57,263 --> 00:29:58,865 Okay. 859 00:29:58,898 --> 00:30:00,599 Or you could just ask them At the next town meeting 860 00:30:00,632 --> 00:30:03,169 Not to leave giant scissors On our porch anymore. 861 00:30:03,202 --> 00:30:05,337 Town meeting? Oh, no. 862 00:30:05,371 --> 00:30:08,574 No way. There will be no town meeting. 863 00:30:08,607 --> 00:30:11,010 What? There's going to be lots Of upset people. 864 00:30:11,043 --> 00:30:12,879 The town meeting is a 200-year-old tradition. 865 00:30:12,912 --> 00:30:14,146 Tradition over! 866 00:30:14,180 --> 00:30:16,582 Only hell waits for me At town meetings. 867 00:30:16,615 --> 00:30:18,450 Spread the word. 868 00:30:18,484 --> 00:30:19,952 That's sweet. 869 00:30:19,986 --> 00:30:21,553 He's having sympathy Mood swings. 870 00:30:21,587 --> 00:30:23,890 He loves me. 871 00:30:25,892 --> 00:30:27,860 How are you doing? You need coffee? No. 872 00:30:27,894 --> 00:30:29,128 No? Sure. 873 00:30:29,161 --> 00:30:32,098 Sure? Yes, coffee good. 874 00:30:32,131 --> 00:30:33,365 Your cup's full. 875 00:30:33,399 --> 00:30:35,601 Oh, well, then, no. No. Coffee bad. 876 00:30:35,634 --> 00:30:38,237 [ both chuckle ] 877 00:30:38,270 --> 00:30:39,605 Hey, did I tell you About the bathrobe bandits? 878 00:30:39,638 --> 00:30:41,007 Nope. 879 00:30:41,040 --> 00:30:42,909 Uh, well, very funny story. 880 00:30:42,942 --> 00:30:45,044 Back at the independence inn, There was this couple, 881 00:30:45,077 --> 00:30:47,346 And they would come in all the Time and steal the bathrobes. 882 00:30:47,379 --> 00:30:49,048 They made michel crazy, So today -- 883 00:30:49,081 --> 00:30:50,182 Up. Oh, right. 884 00:30:50,216 --> 00:30:52,118 And today, they showed up. Who? 885 00:30:52,151 --> 00:30:54,253 The bathrobe bandits -- they Showed up, and they stayed, 886 00:30:54,286 --> 00:30:57,223 And then they were checking out, And then get this -- 887 00:30:57,256 --> 00:31:00,126 The bellboy comes running over And tells me to "Come quick. 888 00:31:00,159 --> 00:31:01,928 There's a situation In the lobby." 889 00:31:01,961 --> 00:31:03,495 So I come running To the lobby -- 890 00:31:03,529 --> 00:31:05,164 You can put your plate down. Right. 891 00:31:05,197 --> 00:31:07,299 So, I run to the lobby, And michel is being chased, 892 00:31:07,333 --> 00:31:08,901 And the wife is calling The cops, 893 00:31:08,935 --> 00:31:11,303 And I comped their room And gave them free bathrobes 894 00:31:11,337 --> 00:31:13,005 To stop the yelling And the calling. 895 00:31:13,039 --> 00:31:15,241 This is a very bad story. It wasn't that bad. 896 00:31:15,274 --> 00:31:18,010 This is the second time I told It, and both times, crickets. 897 00:31:18,044 --> 00:31:21,447 [ sighs ] 898 00:31:21,480 --> 00:31:23,382 I mean, rory and christopher Looked at me 899 00:31:23,415 --> 00:31:24,483 Like I was pauly shore. 900 00:31:24,516 --> 00:31:25,985 Christopher? 901 00:31:26,018 --> 00:31:27,553 Rory's dad. He came for lunch today. 902 00:31:27,586 --> 00:31:30,222 I had lunch with him today, And rory had lunch -- 903 00:31:30,256 --> 00:31:33,092 Rory and christopher and g.G., His daughter with sherry. 904 00:31:33,125 --> 00:31:34,693 He brought her 'cause sherry Moved to france, 905 00:31:34,726 --> 00:31:36,963 So he's a full-time dad now, 906 00:31:36,996 --> 00:31:38,931 And we all had lunch, All of us together...Today. 907 00:31:38,965 --> 00:31:41,500 And when I told The "Bathrobe bandit" story, 908 00:31:41,533 --> 00:31:43,669 They all acted like that. 909 00:31:43,702 --> 00:31:45,704 Except g.G., who spit up 'cause she's a baby. 910 00:31:45,737 --> 00:31:47,139 That's what they do. 911 00:31:47,173 --> 00:31:50,309 Okay. 912 00:31:50,342 --> 00:31:51,643 [ sighs ] 913 00:31:51,677 --> 00:31:53,045 Okay. 914 00:31:53,079 --> 00:31:54,613 [ cell phone rings ] 915 00:31:54,646 --> 00:31:57,950 [ clears throat ] 916 00:31:57,984 --> 00:32:00,119 Hello. Emily: You get over here right now! 917 00:32:00,152 --> 00:32:01,453 Who is this? 918 00:32:01,487 --> 00:32:03,355 This is you in 20 years! "Who is this?" I swear! 919 00:32:03,389 --> 00:32:05,157 Mom, calm down. 920 00:32:05,191 --> 00:32:08,327 He'll be here in one hour, and I Have no idea what to wear. 921 00:32:08,360 --> 00:32:09,695 You've got to come right now. 922 00:32:09,728 --> 00:32:11,530 Who'll be there in one hour -- Dad? 923 00:32:11,563 --> 00:32:12,999 Simon mclane. 924 00:32:13,032 --> 00:32:14,033 Who is simon mclane? 925 00:32:14,066 --> 00:32:15,701 He's my date. What?! 926 00:32:15,734 --> 00:32:18,404 I have no idea what to put on, I'm in a blind panic, 927 00:32:18,437 --> 00:32:19,471 And it's all your fault! 928 00:32:19,505 --> 00:32:21,040 How is it my fault? 929 00:32:21,073 --> 00:32:22,708 Because I used your line, And it worked. 930 00:32:22,741 --> 00:32:24,710 What line? "Hello." 931 00:32:24,743 --> 00:32:26,478 "Hello" is not my line. 932 00:32:26,512 --> 00:32:29,281 "Hello" is not a line. "Hello" is hello. 933 00:32:29,315 --> 00:32:30,983 Well, all I know is I "Helloed" him today, 934 00:32:31,017 --> 00:32:33,119 And now he's taking me To dinner. 935 00:32:33,152 --> 00:32:34,586 If you don't get over here Right now, 936 00:32:34,620 --> 00:32:37,056 I'm going to book a d.A.R. Function at the dragonfly 937 00:32:37,089 --> 00:32:39,525 Every single weekend From now until I die! 938 00:32:39,558 --> 00:32:41,360 I'll be right there. [ beeps ] 939 00:32:41,393 --> 00:32:43,529 Mom? 940 00:32:43,562 --> 00:32:46,032 Are you -- oh, god! Chanel attack. 941 00:32:46,065 --> 00:32:47,599 Look at the red pantsuit. 942 00:32:47,633 --> 00:32:49,068 The... 943 00:32:49,101 --> 00:32:51,070 The red pantsuit. The red pantsuit. 944 00:32:51,103 --> 00:32:52,238 Right there, right there, Right there. 945 00:32:52,271 --> 00:32:53,772 I got it, I got it. 946 00:32:53,805 --> 00:32:55,041 Here. 947 00:32:55,074 --> 00:32:56,075 Well? 948 00:32:56,108 --> 00:32:57,676 Nice. Nice? 949 00:32:57,709 --> 00:33:01,713 It's nice and red And panty-suity. 950 00:33:01,747 --> 00:33:03,549 It's horrible. He'll think it's horrible. 951 00:33:03,582 --> 00:33:04,750 No. It's horrible. 952 00:33:04,783 --> 00:33:05,751 Simon will be here In 20 minutes, 953 00:33:05,784 --> 00:33:07,753 And I have nothing to wear. 954 00:33:07,786 --> 00:33:10,156 Just tell him you're Obsessed with "Butterfield 8" And go like that. 955 00:33:10,189 --> 00:33:11,557 I haven't done this in years. 956 00:33:11,590 --> 00:33:13,759 I have no idea what's Appropriate to wear. 957 00:33:13,792 --> 00:33:15,761 I have no idea What's appropriate to say. 958 00:33:15,794 --> 00:33:17,796 I don't know what to talk about, What to order -- which one? 959 00:33:17,829 --> 00:33:19,698 [ chuckles ] They look exactly the same. 960 00:33:19,731 --> 00:33:21,533 They are not exactly The same. 961 00:33:21,567 --> 00:33:24,270 Um, okay. Then...That one. 962 00:33:24,303 --> 00:33:25,504 Why? Why what? 963 00:33:25,537 --> 00:33:27,273 Why did you pick that one? 964 00:33:27,306 --> 00:33:30,209 What was the logic behind your Picking this particular one? 965 00:33:30,242 --> 00:33:32,444 Could it possibly be Because it was closest? 966 00:33:32,478 --> 00:33:34,180 Well, you know what they say About location. 967 00:33:34,213 --> 00:33:35,547 You're just picking anything 968 00:33:35,581 --> 00:33:36,782 So that I'll get dressed And you can leave. 969 00:33:36,815 --> 00:33:38,684 No, mom, I don't want to leave. 970 00:33:38,717 --> 00:33:41,453 I'm never leaving. In fact, I'm going with you. 971 00:33:41,487 --> 00:33:42,821 I'll never be ready on time. 972 00:33:42,854 --> 00:33:44,590 [ panting ] I haven't finished my hair. 973 00:33:44,623 --> 00:33:46,092 I haven't finished my makeup. 974 00:33:46,125 --> 00:33:48,627 Oh, my goodness. I can't breathe. 975 00:33:48,660 --> 00:33:50,262 I'm actually having trouble Breathing. 976 00:33:50,296 --> 00:33:51,630 Mom, sit. 977 00:33:51,663 --> 00:33:53,499 I can't sit. I'll wrinkle my clothes. 978 00:33:53,532 --> 00:33:54,533 You're not dressed yet. 979 00:33:54,566 --> 00:33:56,402 What? Oh, my god. 980 00:33:56,435 --> 00:33:59,438 I'm losing my mind. I can't believe I'm doing this. 981 00:33:59,471 --> 00:34:01,407 I'm dating. I'm single. 982 00:34:01,440 --> 00:34:02,774 You're not single. 983 00:34:02,808 --> 00:34:04,710 That's just a formality. 984 00:34:04,743 --> 00:34:07,313 You know, I remember the night I got married. 985 00:34:07,346 --> 00:34:08,247 Oh, I was panicked. 986 00:34:08,280 --> 00:34:09,748 I thought, "This is it. 987 00:34:09,781 --> 00:34:12,584 "I'll never have a chance to be With anyone else. 988 00:34:12,618 --> 00:34:14,153 This is it for life." 989 00:34:14,186 --> 00:34:15,687 If only I'd had A crystal ball, 990 00:34:15,721 --> 00:34:17,789 I might have been able To eat my salad. 991 00:34:17,823 --> 00:34:20,626 I remember It looked delicious. 992 00:34:20,659 --> 00:34:25,131 Mom, is this really What you want to do? 993 00:34:25,164 --> 00:34:27,099 Yes, it is. 994 00:34:27,133 --> 00:34:27,766 Okay. 995 00:34:27,799 --> 00:34:31,303 [ sighs ] 996 00:34:31,337 --> 00:34:33,639 Wear the black. 997 00:34:33,672 --> 00:34:34,340 Thank you. 998 00:34:34,373 --> 00:34:35,407 Mm-hmm. 999 00:34:37,376 --> 00:34:38,344 What about the -- 1000 00:34:38,377 --> 00:34:41,847 The burgundy works fine, too. 1001 00:34:48,620 --> 00:34:49,321 Jackson! 1002 00:34:49,355 --> 00:34:50,856 Jackson, stop! 1003 00:34:50,889 --> 00:34:53,192 Oh, jackson! Oh, thank god. 1004 00:34:53,225 --> 00:34:54,860 I'm frantic! What's the matter? 1005 00:34:54,893 --> 00:34:57,563 My accompanist Just passed out. She what? 1006 00:34:57,596 --> 00:34:59,298 She was playing The tarantella, 1007 00:34:59,331 --> 00:35:01,533 And then suddenly, she stopped And fell off the stool. 1008 00:35:01,567 --> 00:35:03,735 Well, is she breathing? I don't know. 1009 00:35:03,769 --> 00:35:05,604 Did you -- Did you check her pulse? No. 1010 00:35:05,637 --> 00:35:07,806 What a good idea. Oh, you're such a smart man. 1011 00:35:07,839 --> 00:35:09,641 Well, thank you. A little faster, honey. 1012 00:35:09,675 --> 00:35:11,577 The poor woman is just Lying there. 1013 00:35:11,610 --> 00:35:14,380 Well, maybe we should call 9-1-1. 1014 00:35:14,413 --> 00:35:17,149 She's right over there In the corner. 1015 00:35:17,183 --> 00:35:18,550 Why is it so dark in here? 1016 00:35:18,584 --> 00:35:21,753 [ indistinct conversations ] 1017 00:35:24,223 --> 00:35:26,425 The town meeting is now In session. 1018 00:35:26,458 --> 00:35:28,560 [ sighs ] 1019 00:35:33,665 --> 00:35:35,701 You know, we work Pretty good together. 1020 00:35:35,734 --> 00:35:36,868 I guess. 1021 00:35:36,902 --> 00:35:38,904 No "Guess." We do. 1022 00:35:38,937 --> 00:35:41,507 We got, like, a rhythm, A groove thing. 1023 00:35:41,540 --> 00:35:43,609 We can survive In the woods together, 1024 00:35:43,642 --> 00:35:45,711 Start a new civilization, If need be. 1025 00:35:45,744 --> 00:35:47,779 I think you'd need A woman for that. Oh, right. 1026 00:35:47,813 --> 00:35:49,715 Okay, maybe liz could come, 1027 00:35:49,748 --> 00:35:52,284 Except we couldn't share her 'cause she's your sister, 1028 00:35:52,318 --> 00:35:54,653 And that's a bad way to start A new civilization. 1029 00:35:54,686 --> 00:35:56,522 How about you and liz go start A new civilization? 1030 00:35:56,555 --> 00:35:57,656 I'll stay here in this one. 1031 00:35:57,689 --> 00:36:00,392 No, come on. We could solve this. 1032 00:36:00,426 --> 00:36:04,430 Okay, lorelai could come. And now her, we could share. 1033 00:36:04,463 --> 00:36:07,266 Okay, no more New-civilization talk. 1034 00:36:07,299 --> 00:36:10,669 Okay by me. 1035 00:36:10,702 --> 00:36:11,937 Hey, t.J. 1036 00:36:11,970 --> 00:36:13,472 Yes, luke. 1037 00:36:13,505 --> 00:36:15,807 Do you consider yourself A jealous man? 1038 00:36:15,841 --> 00:36:17,543 Why, are you planning On cutting some pipe 1039 00:36:17,576 --> 00:36:18,577 With another guy tomorrow? 1040 00:36:18,610 --> 00:36:20,946 Never mind. I'm sorry. 1041 00:36:20,979 --> 00:36:24,783 You were asking me if I consider Myself a jealous man. 1042 00:36:24,816 --> 00:36:27,253 I don't, And let me tell you why. 1043 00:36:27,286 --> 00:36:28,620 Jealousy is bad. 1044 00:36:28,654 --> 00:36:31,457 Jealousy is what landed me In jail...Twice. 1045 00:36:31,490 --> 00:36:33,892 I learned quickly that without An immediate influx of cash, 1046 00:36:33,925 --> 00:36:36,962 I could no longer afford To be a jealous man. 1047 00:36:36,995 --> 00:36:38,830 Supply and demand, My friend. 1048 00:36:38,864 --> 00:36:42,601 So, you're saying if liz had Lunch with...An ex, 1049 00:36:42,634 --> 00:36:44,470 It's no big deal, right? 1050 00:36:44,503 --> 00:36:46,238 Right. Right. 1051 00:36:46,272 --> 00:36:48,640 I mean, it's an old ex, a long Time ago, ancient history. 1052 00:36:48,674 --> 00:36:50,309 But if she had lunch, 1053 00:36:50,342 --> 00:36:51,710 And she didn't tell you about it At the time, 1054 00:36:51,743 --> 00:36:54,613 But eventually She did tell you, 1055 00:36:54,646 --> 00:36:56,715 You should just let it go, Right? 1056 00:36:56,748 --> 00:36:59,618 I mean, you don't want to be Reading anything into anything. 1057 00:36:59,651 --> 00:37:01,320 You just make yourself crazy And her crazy, 1058 00:37:01,353 --> 00:37:04,590 And then everybody's crazy, Right? 1059 00:37:04,623 --> 00:37:05,557 Who the hell is liz having Lunch with?! 1060 00:37:05,591 --> 00:37:06,892 What? No one. 1061 00:37:06,925 --> 00:37:08,594 You just said she had lunch With an ex! 1062 00:37:08,627 --> 00:37:10,262 Come on, t.J.! Was it art? 1063 00:37:10,296 --> 00:37:12,498 I swear to god, if it's art, I'm going to -- 1064 00:37:12,531 --> 00:37:14,866 I told him never to come Sniffing around her again! 1065 00:37:14,900 --> 00:37:19,705 Hey, t.J.! Hey, it wasn't art! 1066 00:37:19,738 --> 00:37:21,373 I have to tell you, 1067 00:37:21,407 --> 00:37:23,775 Every time I hear Mahler's seventh symphony, 1068 00:37:23,809 --> 00:37:25,677 I get ridiculous, giddy. 1069 00:37:25,711 --> 00:37:27,679 It's like the beatles On "The ed sullivan show." 1070 00:37:27,713 --> 00:37:29,681 Well, mahler can do that To you. 1071 00:37:29,715 --> 00:37:31,383 Did you see The cleveland orchestra 1072 00:37:31,417 --> 00:37:32,684 When they were here Last month? 1073 00:37:32,718 --> 00:37:34,720 I went every single night. 1074 00:37:34,753 --> 00:37:36,655 Oh, I should have done that. 1075 00:37:36,688 --> 00:37:38,857 I went the last night And then to the gala afterward. 1076 00:37:38,890 --> 00:37:41,026 Their conductor that night -- Rudolfski. 1077 00:37:41,059 --> 00:37:42,861 Did you know that he's deaf In his left ear? 1078 00:37:42,894 --> 00:37:44,563 I did know that. 1079 00:37:44,596 --> 00:37:47,499 In fact, I have a very evil friend 1080 00:37:47,533 --> 00:37:49,568 Who likes to sit next to him At all the gala dinners 1081 00:37:49,601 --> 00:37:51,937 And whisper incredibly Scandalous things 1082 00:37:51,970 --> 00:37:53,905 Into his bad ear All night long. 1083 00:37:53,939 --> 00:37:56,975 Well, who knew emily gilmore Ran with such a bad crowd? 1084 00:37:57,008 --> 00:37:59,878 Oh, yes, I'm very dangerous. Ask my maids. 1085 00:37:59,911 --> 00:38:01,580 Have I told you How happy I am 1086 00:38:01,613 --> 00:38:03,515 You said hello to me At the club? 1087 00:38:03,549 --> 00:38:05,351 Twice. And so am I. 1088 00:38:07,085 --> 00:38:08,554 How are we doing here? 1089 00:38:08,587 --> 00:38:09,655 We're doing fine. 1090 00:38:09,688 --> 00:38:10,989 Would you like Some more wine? 1091 00:38:12,858 --> 00:38:13,825 Why not? 1092 00:38:20,031 --> 00:38:21,867 Okay, so, you know what's great About this country? 1093 00:38:21,900 --> 00:38:22,734 Nope. 1094 00:38:22,768 --> 00:38:24,470 If you try hard enough, 1095 00:38:24,503 --> 00:38:26,538 You can eventually find A showing of "St. Elmo's fire" 1096 00:38:26,572 --> 00:38:28,374 On the big screen. 1097 00:38:28,407 --> 00:38:30,909 Yes, that's what gets us The good seats at the summits. 1098 00:38:30,942 --> 00:38:33,545 Come on, admit it. 1099 00:38:33,579 --> 00:38:36,948 Rob lowe pretending to play the Saxophone was incredibly hot. 1100 00:38:36,982 --> 00:38:38,417 Oh, I admit it. 1101 00:38:38,450 --> 00:38:41,052 And also, Andrew mccarthy at his best. 1102 00:38:41,086 --> 00:38:44,823 Though "Less than zero" Runs a very close second. 1103 00:38:44,856 --> 00:38:46,692 I'm sure it does. 1104 00:38:46,725 --> 00:38:47,593 You hated the movie. 1105 00:38:47,626 --> 00:38:49,428 [ chuckling ] Yes. 1106 00:38:49,461 --> 00:38:52,731 Although I love the fact that it Got me out of a town meeting, 1107 00:38:52,764 --> 00:38:55,634 So all in all, A very successful evening. 1108 00:39:06,612 --> 00:39:08,113 You sure you can't stay? 1109 00:39:08,146 --> 00:39:11,850 [ sighs ] I've got really early Deliveries tomorrow. 1110 00:39:11,883 --> 00:39:13,585 I'll make it up to you This weekend. 1111 00:39:13,619 --> 00:39:15,120 I'm going to hold you to that, Mister. 1112 00:39:22,961 --> 00:39:24,863 Oh, by the way... 1113 00:39:24,896 --> 00:39:25,997 It's fine about lunch. 1114 00:39:26,031 --> 00:39:27,399 What? 1115 00:39:27,433 --> 00:39:28,767 You having lunch with Christopher -- 1116 00:39:28,800 --> 00:39:30,602 I just want you to know I'm fine with it. 1117 00:39:30,636 --> 00:39:32,871 Oh, okay. Good. 1118 00:39:32,904 --> 00:39:35,907 Yep, all right. See you tomorrow. 1119 00:39:35,941 --> 00:39:40,446 [ truck door opens, closes ] 1120 00:39:43,949 --> 00:39:46,618 Breaking your fast? Oh, my god. I love food. 1121 00:39:46,652 --> 00:39:47,753 You want some? [ knock on door ] 1122 00:39:47,786 --> 00:39:49,054 I'm good. It's for me. 1123 00:39:49,087 --> 00:39:50,188 [ door opens ] 1124 00:39:50,221 --> 00:39:52,157 Man: pizza. $34.95 1125 00:39:52,190 --> 00:39:53,759 Need some money? Oh, I got it. 1126 00:39:53,792 --> 00:39:55,894 Do you want to have some? There's plenty. 1127 00:39:55,927 --> 00:39:57,529 No, thanks. I'm going to marty's. Okay. 1128 00:40:00,165 --> 00:40:02,434 [ door closes ] 1129 00:40:02,468 --> 00:40:04,069 Well, where's the cheesy bread? 1130 00:40:04,102 --> 00:40:07,205 I ordered the cheesy bread. 1131 00:40:07,238 --> 00:40:10,942 Okay, I remember something About rome. 1132 00:40:10,976 --> 00:40:12,478 Rome. 1133 00:40:12,511 --> 00:40:13,912 Rome. 1134 00:40:13,945 --> 00:40:16,515 Romans lived there. 1135 00:40:16,548 --> 00:40:19,451 Uh, audrey hepburn Took a holiday there. 1136 00:40:19,485 --> 00:40:21,052 It's the name Of a b-52's song. 1137 00:40:21,086 --> 00:40:22,788 Different "Roam." 1138 00:40:22,821 --> 00:40:25,491 [ sighs ] Okay, that's it. I can't remember. 1139 00:40:25,524 --> 00:40:27,158 College is breaking my spirit. 1140 00:40:27,192 --> 00:40:29,828 Every single day telling me Things I don't know -- 1141 00:40:29,861 --> 00:40:31,597 It's making me feel stupid. 1142 00:40:31,630 --> 00:40:33,665 Oh, okay, I need a break. 1143 00:40:33,699 --> 00:40:35,200 I second that. 1144 00:40:35,233 --> 00:40:37,035 Oh, man, I'm tired. 1145 00:40:37,068 --> 00:40:38,737 Living is exhausting. 1146 00:40:38,770 --> 00:40:41,039 This week sucked. I'm so glad it's over. 1147 00:40:41,072 --> 00:40:42,240 Why did it suck? 1148 00:40:42,273 --> 00:40:44,042 Just a ton of schoolwork And ramadan. 1149 00:40:44,075 --> 00:40:45,711 Oh, sure. 1150 00:40:45,744 --> 00:40:48,246 I broke up with my boyfriend This week -- that was fun -- 1151 00:40:48,279 --> 00:40:51,617 In front of a bunch of people At my grandmother's house. 1152 00:40:51,650 --> 00:40:53,084 And then, because apparently 1153 00:40:53,118 --> 00:40:55,220 That wasn't enough "Peyton place" for me, 1154 00:40:55,253 --> 00:40:58,023 I have this whole thing going With my dad, 1155 00:40:58,056 --> 00:41:00,091 Who's suddenly back In my life again. 1156 00:41:00,125 --> 00:41:01,693 Yeah, dads can be tough. 1157 00:41:01,727 --> 00:41:03,595 I spent so many years just -- 1158 00:41:03,629 --> 00:41:06,164 I couldn't wait Till he showed up. 1159 00:41:06,197 --> 00:41:11,202 And now he's showing up, And...I don't know. 1160 00:41:11,236 --> 00:41:12,938 I'm just really tired. 1161 00:41:12,971 --> 00:41:14,640 You know... 1162 00:41:14,673 --> 00:41:18,744 Once I found out my father Wasn't really my father... 1163 00:41:18,777 --> 00:41:20,946 We started getting along Much better. 1164 00:41:20,979 --> 00:41:23,214 Stop it. [ chuckles ] I'm serious. 1165 00:41:23,248 --> 00:41:25,050 Suddenly the pressure Was off. 1166 00:41:25,083 --> 00:41:26,652 If something happens, 1167 00:41:26,685 --> 00:41:28,987 I don't automatically have To give him a kidney. 1168 00:41:29,020 --> 00:41:31,022 I can weigh my options. 1169 00:41:31,056 --> 00:41:35,694 It was a real turning point In our relationship. 1170 00:41:35,727 --> 00:41:39,230 So, you broke up With your boyfriend, huh? 1171 00:41:39,264 --> 00:41:40,231 Rory? 1172 00:41:43,969 --> 00:41:45,904 [ sighs ] 1173 00:41:56,247 --> 00:41:58,116 [ telephone rings, Answering machine beeps ] 1174 00:41:58,149 --> 00:41:59,718 Lorelai: I'm exhausted. 1175 00:41:59,751 --> 00:42:01,019 The phone's far. Make it short and sweet. 1176 00:42:01,052 --> 00:42:02,721 [ beeps ] 1177 00:42:02,754 --> 00:42:06,224 Christopher: hey, lor, it's me. Are you there? 1178 00:42:06,257 --> 00:42:08,960 Okay, well, I'm just calling 'cause lunch ended bad, 1179 00:42:08,994 --> 00:42:10,696 And I'm sure you've talked To rory by now, 1180 00:42:10,729 --> 00:42:13,632 So you know why it ended bad, And I just wanted to talk. 1181 00:42:13,665 --> 00:42:16,001 Give me a call when you get in. I'll be up late. 1182 00:42:16,034 --> 00:42:17,803 Okay, bye. 1183 00:42:17,836 --> 00:42:19,738 [ beeps ] 1184 00:42:25,777 --> 00:42:27,312 It's been a long time 1185 00:42:27,345 --> 00:42:30,649 Since I've had an evening quite As enjoyable as this one. 1186 00:42:30,682 --> 00:42:31,883 I'm choosing to believe you, Simon, 1187 00:42:31,917 --> 00:42:33,685 Partly because it's flattering 1188 00:42:33,719 --> 00:42:36,221 And partly because I've had Three glasses of wine 1189 00:42:36,254 --> 00:42:37,355 And a lemon cello. 1190 00:42:37,388 --> 00:42:40,358 [ both chuckle ] 1191 00:42:40,391 --> 00:42:44,129 So, do you think we could Possibly do this again sometime? 1192 00:42:44,162 --> 00:42:46,064 That would be lovely, simon. 1193 00:42:46,097 --> 00:42:47,999 I'll call you this week. 1194 00:42:48,033 --> 00:42:50,301 Good night. 1195 00:42:59,410 --> 00:43:03,114 [ engine turns over ] 1196 00:43:03,148 --> 00:43:05,083 [ crying ] 89497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.