All language subtitles for Gilmore Girls S05E05 1080p WEB-DL DD+ 2.0 x264-TrollHD_track3_[und]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,070 --> 00:00:03,204 Previously on gilmore girls. 2 00:00:03,237 --> 00:00:04,438 You've been pining for me. 3 00:00:04,472 --> 00:00:07,475 [ chuckles ] I have not been pining. 4 00:00:07,508 --> 00:00:09,177 What are you looking for? A big, boring book. 5 00:00:09,210 --> 00:00:10,778 Who is that? It's luke? 6 00:00:10,811 --> 00:00:13,414 It's pretty early in the morning For luke to be there. 7 00:00:13,447 --> 00:00:14,748 Unless, perhaps, He woke up there. 8 00:00:14,782 --> 00:00:16,217 Well, he did. 9 00:00:16,250 --> 00:00:20,288 Well, we have A new town selectman! 10 00:00:20,321 --> 00:00:22,556 What the hell am I doing here? 11 00:00:22,590 --> 00:00:24,225 I don't want to be selectman. 12 00:00:24,258 --> 00:00:25,526 I like you zach. 13 00:00:25,559 --> 00:00:27,195 I like you as more than A band mate 14 00:00:27,228 --> 00:00:29,230 And more than a friend, Just thought you should know. 15 00:00:29,263 --> 00:00:30,498 Your father is moving Into the pool house. 16 00:00:30,531 --> 00:00:32,666 So grandpa's actually Living out here? 17 00:00:32,700 --> 00:00:34,635 Looks like. Do you think he's happy? 18 00:00:34,668 --> 00:00:36,604 I do, I think he's happy out Here with his books 19 00:00:36,637 --> 00:00:38,606 And his special friend robert. 20 00:00:38,639 --> 00:00:40,341 Hey, rory, 21 00:00:40,374 --> 00:00:41,609 Do you have a boyfriend? 22 00:00:41,642 --> 00:00:42,743 I don't know. 23 00:00:45,779 --> 00:00:47,348 How's dean? 24 00:00:47,381 --> 00:00:48,216 He's fine. 25 00:00:48,249 --> 00:00:49,850 Okay, well, good. 26 00:00:49,883 --> 00:00:52,186 Why did you say "How's dean?" Like that? Like what? 27 00:00:52,220 --> 00:00:53,654 [ affected voice ] "How's dean?" 28 00:00:53,687 --> 00:00:55,523 I don't know, I think I'm trying so hard 29 00:00:55,556 --> 00:00:58,259 To make rory think I'm totally Cool with the situation 30 00:00:58,292 --> 00:01:01,229 That I end up sounding totally Freaked out by the situation. 31 00:01:03,264 --> 00:01:05,466 It's getting the word out To the business community 32 00:01:05,499 --> 00:01:07,135 That we're here -- That's the key. 33 00:01:07,168 --> 00:01:08,369 We've got to draw them in 34 00:01:08,402 --> 00:01:09,737 With the things they like -- Amenities. 35 00:01:09,770 --> 00:01:11,739 What does a businessman want When they travel? 36 00:01:11,772 --> 00:01:13,474 Booze. And hookers. Anything else? 37 00:01:13,507 --> 00:01:14,675 I think that covers it. 38 00:01:14,708 --> 00:01:16,377 We got booze. How do we get hookers? 39 00:01:16,410 --> 00:01:18,879 How about a banner that reads "Hoes up at the dragonfly"? 40 00:01:18,912 --> 00:01:20,581 Or we tell them Bill maher's here. 41 00:01:20,614 --> 00:01:22,450 [ gasps ] They'd come a-flocking. 42 00:01:22,483 --> 00:01:24,218 Maybe we're in Too silly a mood 43 00:01:24,252 --> 00:01:26,154 To be discussing Such serious stuff. 44 00:01:26,187 --> 00:01:27,388 You think? 45 00:01:27,421 --> 00:01:28,822 Jackson, what would you do 46 00:01:28,856 --> 00:01:31,325 To lure more businessmen To the dragonfly? 47 00:01:31,359 --> 00:01:32,693 Besides inviting bill maher. 48 00:01:32,726 --> 00:01:34,762 What do I look like, The shell answer man? 49 00:01:34,795 --> 00:01:36,597 Everybody's gotta have a piece Of jackson. 50 00:01:36,630 --> 00:01:38,699 He's got nothing left, I tell you, nothing. 51 00:01:38,732 --> 00:01:40,868 His town selectman duties Are starting to wear on him. 52 00:01:40,901 --> 00:01:42,670 That's why the fancy duds? 53 00:01:42,703 --> 00:01:45,139 He's got functions every day And meetings and hearings. 54 00:01:45,173 --> 00:01:47,441 I try to work in a suicide, but My schedule wouldn't allow it. 55 00:01:47,475 --> 00:01:49,543 That sound's death to me. [ cell phone rings ] 56 00:01:49,577 --> 00:01:50,578 Don't answer it. 57 00:01:50,611 --> 00:01:51,745 Could be a customer. 58 00:01:51,779 --> 00:01:53,681 Hello? Yes, mrs. Cassini. 59 00:01:53,714 --> 00:01:56,784 I got the note About the playground equipment. 60 00:01:56,817 --> 00:01:58,852 Is that blood? It's tomato. 61 00:01:58,886 --> 00:02:00,888 It happens daily. Disrobe. 62 00:02:00,921 --> 00:02:03,591 You say your granddaughter Fell off the ducky? 63 00:02:03,624 --> 00:02:05,326 Oh, she fell off the piggy 64 00:02:05,359 --> 00:02:07,595 And she whacked her arm On the ducky. 65 00:02:07,628 --> 00:02:09,697 Uh-huh. I see. 66 00:02:09,730 --> 00:02:11,732 The first thing I would do Is question the horsy, 67 00:02:11,765 --> 00:02:13,601 'cause he's right next to The piggy 68 00:02:13,634 --> 00:02:15,569 And is our most reliable Witness. 69 00:02:15,603 --> 00:02:18,406 No, there's nothing funny About that, mrs. Cassini. 70 00:02:18,439 --> 00:02:19,540 Nothing whatsoever. 71 00:02:19,573 --> 00:02:22,443 Arms up, big boy. 72 00:02:22,476 --> 00:02:26,180 No, a little girl being thrown From a pink, spring-loaded, 73 00:02:26,214 --> 00:02:28,782 Bobbling piggy toy Is very serious business. 74 00:02:28,816 --> 00:02:30,351 Yes, mrs. Cassini. 75 00:02:30,384 --> 00:02:31,719 I don't think That's gonna come out. 76 00:02:31,752 --> 00:02:33,554 Poor guy. He's only got two dress shirts. 77 00:02:33,587 --> 00:02:35,589 Maybe a big old bloodstain Will help him. 78 00:02:35,623 --> 00:02:37,625 People will think there was An assassination attempt 79 00:02:37,658 --> 00:02:39,793 And be more sympathetic. 80 00:02:39,827 --> 00:02:42,563 I do. I hear what you're saying, Mrs. Cassini. 81 00:02:42,596 --> 00:02:44,398 Yes, mrs. Cassini. 82 00:02:44,432 --> 00:02:47,268 I'll talk to my parks And recreation chairman 83 00:02:47,301 --> 00:02:48,536 And get this solved. 84 00:02:48,569 --> 00:02:50,704 I promise. Goodbye, mrs. Cassini. 85 00:02:50,738 --> 00:02:52,740 It's a goner. I know how it feels. 86 00:02:52,773 --> 00:02:54,975 I gotta go. I got a kiwanis luncheon. 87 00:02:55,008 --> 00:02:56,677 Have fun. 88 00:02:56,710 --> 00:02:59,680 Before you go, I need Your john hancock on that there. 89 00:02:59,713 --> 00:03:01,915 I was just ordering A ton of extra, you know, 90 00:03:01,949 --> 00:03:03,784 Vegetables and stuff. 91 00:03:03,817 --> 00:03:06,454 It's just to sign and confirm That I'm ordering that stuff. 92 00:03:06,487 --> 00:03:09,357 Hey, this is for those extra Parking spaces you need. 93 00:03:09,390 --> 00:03:10,791 It's selectman business. 94 00:03:10,824 --> 00:03:12,860 Really? Et tu, former friend? 95 00:03:12,893 --> 00:03:14,895 I just need your signature. It's your duty. 96 00:03:14,928 --> 00:03:16,664 So impeach me. 97 00:03:16,697 --> 00:03:19,333 I'll forge that for you. Thanks. 98 00:03:19,367 --> 00:03:22,870 * if you're out On the road * 99 00:03:22,903 --> 00:03:27,708 * feelin' lonely And so cold * 100 00:03:27,741 --> 00:03:31,879 * all you have to do Is call my name * 101 00:03:31,912 --> 00:03:36,517 * and I'll be there On the next train * 102 00:03:36,550 --> 00:03:40,821 * where you lead, I will follow * 103 00:03:40,854 --> 00:03:45,493 * anywhere that you tell me to 104 00:03:45,526 --> 00:03:47,027 * if you need * if you need 105 00:03:47,060 --> 00:03:49,963 * you need me to be with you 106 00:03:49,997 --> 00:03:51,765 * I will follow 107 00:03:51,799 --> 00:03:54,368 * oh, oh, oh 108 00:03:54,402 --> 00:03:58,772 * where you lead, I will follow * 109 00:03:58,806 --> 00:04:03,777 * any, anywhere That you tell me to * 110 00:04:03,811 --> 00:04:05,679 * if you need * if you need 111 00:04:05,713 --> 00:04:08,482 * you need me to be with you 112 00:04:08,516 --> 00:04:12,286 * I will follow where you lead 113 00:04:13,687 --> 00:04:15,623 So dickie hightails it To his office 114 00:04:15,656 --> 00:04:17,325 And e-mails me Within seconds. 115 00:04:17,358 --> 00:04:19,593 Dickie's the other you At your office, right? 116 00:04:19,627 --> 00:04:20,794 Well, there's no other me. 117 00:04:20,828 --> 00:04:22,996 You know what I meant, Grandpa. 118 00:04:23,030 --> 00:04:24,998 Dickie and I share Some duties. 119 00:04:25,032 --> 00:04:27,368 We lunch occasionally, Socialize a bit. 120 00:04:27,401 --> 00:04:30,704 But he would cut my throat In a heartbeat, as I would his. 121 00:04:30,738 --> 00:04:33,841 It's like rikers island, Except everyone drives a jag. 122 00:04:33,874 --> 00:04:36,377 Well, dickie made a mistake. 123 00:04:36,410 --> 00:04:38,979 He e-mailed me, thinking that I wouldn't read it for days, 124 00:04:39,012 --> 00:04:41,315 But I read it the minute He sent it. 125 00:04:41,349 --> 00:04:44,051 He figured my weekend starts At lunch on fridays, 126 00:04:44,084 --> 00:04:46,720 As so many others do -- Error followed by error. 127 00:04:46,754 --> 00:04:48,856 That man needs to reread His sun tzu. 128 00:04:48,889 --> 00:04:51,959 Anyway, that's why I am missing Friday night dinner. 129 00:04:51,992 --> 00:04:54,895 Dickie and I are going to be In the chicago office. 130 00:04:54,928 --> 00:04:56,564 Well, send me a postcard. 131 00:04:56,597 --> 00:04:58,766 I'm traveling much less, But I don't miss it. 132 00:04:58,799 --> 00:05:00,668 30 years ago, Any chance I had to travel, 133 00:05:00,701 --> 00:05:03,604 I jumped at, but now... 134 00:05:03,637 --> 00:05:06,106 I'm talking a lot, aren't I? 135 00:05:06,139 --> 00:05:07,441 No. 136 00:05:07,475 --> 00:05:10,344 I mean, yes. But it's good. 137 00:05:10,378 --> 00:05:11,679 I don't want to be tiresome. 138 00:05:11,712 --> 00:05:13,080 Grandpa, You could never tire me. 139 00:05:13,113 --> 00:05:14,682 This is fun. Good. 140 00:05:14,715 --> 00:05:16,784 My valet isn't much Of a conversationalist. 141 00:05:16,817 --> 00:05:18,552 He's the master Of the monosyllable. 142 00:05:18,586 --> 00:05:21,121 Although he can shine a shoe With the best of them. 143 00:05:21,154 --> 00:05:23,491 So, been reading Anything good lately? 144 00:05:23,524 --> 00:05:25,459 I'm very into p.G. Wodehouse Right now. 145 00:05:25,493 --> 00:05:26,894 Oh, that's great. You? 146 00:05:26,927 --> 00:05:29,430 Actually, I've had A personal triumph of late. 147 00:05:29,463 --> 00:05:30,864 Oh, yeah? What? 148 00:05:30,898 --> 00:05:32,833 I've just finished the sixth And final volume 149 00:05:32,866 --> 00:05:35,035 Of "The decline and fall Of the roman empire." 150 00:05:35,068 --> 00:05:36,370 That is a triumph. 151 00:05:36,404 --> 00:05:38,772 I started it in 1968. 152 00:05:38,806 --> 00:05:42,042 So it took only -- what? -- 36 years to finish it. 153 00:05:42,075 --> 00:05:43,911 But by god, I finished it. 154 00:05:43,944 --> 00:05:45,846 Wow. That's quite a commitment. 155 00:05:45,879 --> 00:05:48,716 Well, I've had a little more Time on my hands lately. 156 00:05:48,749 --> 00:05:50,984 Not as many evenings out As there once were. 157 00:05:51,018 --> 00:05:52,920 Right. Not as many. 158 00:05:52,953 --> 00:05:55,155 You're still getting together With your grandmother tonight? 159 00:05:55,188 --> 00:05:57,124 Has she mentioned Her car lately? 160 00:05:57,157 --> 00:05:58,659 Her car? 161 00:05:58,692 --> 00:06:00,961 It's due for its Six-month service. 162 00:06:00,994 --> 00:06:02,896 I don't know. I'm happy to ask. 163 00:06:02,930 --> 00:06:04,598 Oh, no. That's too much trouble. 164 00:06:04,632 --> 00:06:07,167 I'll have robert check With her maid. Okay. 165 00:06:07,200 --> 00:06:10,003 He may have to use upwards of Six syllables for this. 166 00:06:10,037 --> 00:06:12,606 Couldn't you just ask her Yourself, grandpa? 167 00:06:12,640 --> 00:06:14,074 I mean, you're right there. 168 00:06:14,107 --> 00:06:15,643 I don't want to be An annoyance. 169 00:06:15,676 --> 00:06:17,945 Okay. 170 00:06:17,978 --> 00:06:18,979 But, grandpa -- 171 00:06:19,012 --> 00:06:19,947 Chicken's getting cold. 172 00:06:19,980 --> 00:06:22,082 Right. 173 00:06:22,115 --> 00:06:26,019 I saw the most preposterous Thing on tv the other night. 174 00:06:26,053 --> 00:06:29,089 It's been ages since I've just Flipped through the channels, 175 00:06:29,122 --> 00:06:31,492 And the horrors To be discovered there. 176 00:06:34,061 --> 00:06:35,596 Hey, what brings you here? 177 00:06:35,629 --> 00:06:37,965 Caffeine withdrawal. And I like looking at you. 178 00:06:37,998 --> 00:06:38,966 To go? To go. 179 00:06:38,999 --> 00:06:40,000 Don't worry about it. 180 00:06:40,033 --> 00:06:41,569 Luke, this is your business. 181 00:06:41,602 --> 00:06:43,070 I've always paid, And I always should pay. 182 00:06:43,103 --> 00:06:45,439 Fine, but don't tip me. Tipping now is weird. 183 00:06:45,473 --> 00:06:48,075 Okay. Besides, I can tip you later. 184 00:06:48,108 --> 00:06:49,042 That was weird, too. 185 00:06:49,076 --> 00:06:50,678 I'm a very awkward winker. 186 00:06:50,711 --> 00:06:52,713 You're never supposed to Tip me, anyway. 187 00:06:52,746 --> 00:06:53,981 You're not supposed to tip The proprietor, 188 00:06:54,014 --> 00:06:55,683 Even when they serve you. 189 00:06:55,716 --> 00:06:58,652 You mean all those years, That extra 20% was unnecessary? 190 00:06:58,686 --> 00:06:59,920 You never tipped me 20%. 191 00:06:59,953 --> 00:07:01,522 Ooh. Now it's getting ugly. 192 00:07:01,555 --> 00:07:02,890 You were a solid 15 percenter, 193 00:07:02,923 --> 00:07:04,558 Sometimes less If the bill got higher. 194 00:07:04,592 --> 00:07:06,159 Way less if you were mad at me About something. 195 00:07:06,193 --> 00:07:07,928 It doesn't matter. 196 00:07:07,961 --> 00:07:10,030 I wasn't supposed to be Tipping you, anyway. True. 197 00:07:10,063 --> 00:07:11,499 In fact, I want a rebate. What? 198 00:07:11,532 --> 00:07:12,866 You've been ripping me off For ten years. 199 00:07:12,900 --> 00:07:15,536 Have your lawyer call My lawyer. 200 00:07:15,569 --> 00:07:16,704 We still on For tomorrow night? 201 00:07:16,737 --> 00:07:18,005 Absolutely. Talk to you later. 202 00:07:18,038 --> 00:07:19,540 Bye. 203 00:07:22,543 --> 00:07:23,711 Oh, hi, lorelai. 204 00:07:23,744 --> 00:07:24,712 Hi, dean. 205 00:07:24,745 --> 00:07:26,246 Um, good to bump into you. 206 00:07:26,279 --> 00:07:27,648 Yeah, same here. 207 00:07:27,681 --> 00:07:29,750 Um, you on your way Back to work? 208 00:07:29,783 --> 00:07:30,951 Yeah. You? 209 00:07:30,984 --> 00:07:32,219 Yeah. I'm going to doose's. 210 00:07:32,252 --> 00:07:33,821 You were just at the inn. 211 00:07:33,854 --> 00:07:35,489 Yeah, tom wanted me to sand Some doors down. 212 00:07:35,523 --> 00:07:37,157 They were getting A little warped. 213 00:07:37,190 --> 00:07:39,860 I saw you in the hallway there, But you looked kind of busy. 214 00:07:39,893 --> 00:07:41,595 Yeah, I-I saw you, too. 215 00:07:41,629 --> 00:07:43,497 Oh. 216 00:07:43,531 --> 00:07:45,132 So, how's our girl? 217 00:07:45,165 --> 00:07:46,266 Rory? Yeah. 218 00:07:46,299 --> 00:07:47,568 Uh, she's good. 219 00:07:47,601 --> 00:07:49,570 I saw her Like three days ago, 220 00:07:49,603 --> 00:07:51,672 Or a couple days ago. But yeah, she's good. 221 00:07:51,705 --> 00:07:55,142 Good. Well, I talked to her This morning, so I win. 222 00:07:55,175 --> 00:07:56,810 Not that it's a contest. 223 00:07:56,844 --> 00:07:58,111 Right. 224 00:07:58,145 --> 00:08:00,648 Well, I guess I'll see you around. 225 00:08:00,681 --> 00:08:02,082 Next time you're at the inn, Find me. 226 00:08:02,115 --> 00:08:03,951 We could have some coffee And chew the fat. 227 00:08:03,984 --> 00:08:06,554 Sounds like a disgusting Combination, but come by. 228 00:08:06,587 --> 00:08:08,822 I will. Sure. Absolutely. 229 00:08:08,856 --> 00:08:10,090 So have a good day. 230 00:08:10,123 --> 00:08:11,559 You too. 231 00:08:13,093 --> 00:08:14,562 [ doorbell rings ] 232 00:08:14,595 --> 00:08:16,697 I'll get it, sara. 233 00:08:17,731 --> 00:08:18,532 Hi, mom. 234 00:08:18,566 --> 00:08:19,933 Come in, come in. 235 00:08:19,967 --> 00:08:21,201 I'm sorry I'm late. Traffic was bad. 236 00:08:21,234 --> 00:08:22,736 Some moron coming out Of stars hollow 237 00:08:22,770 --> 00:08:24,638 Decided to go the speed limit, Which is -- 238 00:08:24,672 --> 00:08:27,240 Ooh! What the hell is that? 239 00:08:27,274 --> 00:08:28,909 What does it look like? It's a panic room. 240 00:08:28,942 --> 00:08:30,143 Like jodie foster? 241 00:08:30,177 --> 00:08:31,144 I have no idea. 242 00:08:31,178 --> 00:08:32,546 But it's very small. 243 00:08:32,580 --> 00:08:34,147 It's more like An anxiety room. 244 00:08:34,181 --> 00:08:36,083 It's for one person. You could maybe squeeze two in. 245 00:08:36,116 --> 00:08:39,186 When those two are done, The next panickers get a turn? 246 00:08:39,219 --> 00:08:40,320 It's primarily for me. 247 00:08:40,353 --> 00:08:42,089 Why the foyer? 248 00:08:42,122 --> 00:08:44,558 It was supposed to go upstairs, But the boors who delivered it 249 00:08:44,592 --> 00:08:46,193 Claimed they weren't told about The stairs, 250 00:08:46,226 --> 00:08:48,095 So they didn't have The right equipment. 251 00:08:48,128 --> 00:08:49,897 Hey, let's test it out. 252 00:08:49,930 --> 00:08:51,632 I'm gonna get you. Oh, my god. 253 00:08:51,665 --> 00:08:54,001 You better get in there, 'cause I'm a bad guy. 254 00:08:54,034 --> 00:08:55,235 Stop it. 255 00:08:55,268 --> 00:08:57,104 I'm menacing. Panic, damn it. Come on. 256 00:08:57,137 --> 00:08:59,172 There's nothing funny About this. 257 00:08:59,206 --> 00:09:00,173 [ doorbell rings ] 258 00:09:00,207 --> 00:09:01,174 Oh! Get in, quick! Quick! 259 00:09:01,208 --> 00:09:02,309 Stop it. 260 00:09:05,178 --> 00:09:06,246 Hi, grandma. 261 00:09:06,279 --> 00:09:08,081 So -- Hey, what's that? 262 00:09:08,115 --> 00:09:11,284 I know how to protect you From shrapnel and agent orange. 263 00:09:11,318 --> 00:09:12,620 Ask me how. 264 00:09:12,653 --> 00:09:13,654 It's a panic room. 265 00:09:13,687 --> 00:09:15,055 Like jodie foster? 266 00:09:15,088 --> 00:09:16,957 What does jodie foster Have to do with this? 267 00:09:16,990 --> 00:09:19,159 You need one for your dorm. That's not a stupid thought. 268 00:09:19,192 --> 00:09:20,694 It'll stop A 9-millimeter shell. 269 00:09:20,728 --> 00:09:22,362 Handy for when suge knight comes For tea. 270 00:09:22,395 --> 00:09:24,698 Why is it here? It's a long story. 271 00:09:24,732 --> 00:09:26,634 Let's have drinks and forget About the panic room. 272 00:09:26,667 --> 00:09:27,735 What'll you have? 273 00:09:27,768 --> 00:09:29,369 Gin martini. A soda with lime. 274 00:09:29,402 --> 00:09:31,905 This little rinky-dink cart. It has nothing. 275 00:09:31,939 --> 00:09:33,707 Dad got the big one? 276 00:09:33,741 --> 00:09:36,076 He stole it away in the dark Of night, so I'm stranded. 277 00:09:36,109 --> 00:09:37,377 I had our minister over, 278 00:09:37,410 --> 00:09:39,346 And he had to go without His whiskey sour. 279 00:09:39,379 --> 00:09:41,248 I bet he excommunicated you On the spot. 280 00:09:41,281 --> 00:09:42,983 I've got vermouth, But no gin. 281 00:09:43,016 --> 00:09:44,284 Perfect. Sara? 282 00:09:45,385 --> 00:09:46,720 Yes, ma'am? 283 00:09:46,754 --> 00:09:48,321 I need gin. Check everywhere. 284 00:09:48,355 --> 00:09:49,857 Including the bathtub. 285 00:09:49,890 --> 00:09:50,991 Start with the pantry. 286 00:09:51,024 --> 00:09:52,325 Yes, ma'am. 287 00:09:52,359 --> 00:09:54,261 The main reason I got The panic room 288 00:09:54,294 --> 00:09:56,363 Is because I'm a woman Living alone. 289 00:09:56,396 --> 00:09:59,399 Let the record show I did not Bring up the panic room. 290 00:09:59,432 --> 00:10:01,401 Do you know I've never lived alone? 291 00:10:01,434 --> 00:10:03,771 I went from my parents' house To college to richard. 292 00:10:03,804 --> 00:10:05,305 But, grandma, You're not alone alone. 293 00:10:05,338 --> 00:10:07,074 Grandpa is only A few feet away. 294 00:10:07,107 --> 00:10:08,976 He might as well be A million miles away. 295 00:10:09,009 --> 00:10:11,244 I don't even know if your Grandfather would look up 296 00:10:11,278 --> 00:10:13,280 From his stamp collection If he heard me scream. 297 00:10:13,313 --> 00:10:14,715 That's not true. 298 00:10:14,748 --> 00:10:16,216 Unless his nose got stuck To the stamp 299 00:10:16,249 --> 00:10:17,685 And he physically couldn't Look up. 300 00:10:17,718 --> 00:10:19,219 It happens. 301 00:10:19,252 --> 00:10:21,221 He's gone so much, He's no protection, anyway. 302 00:10:21,254 --> 00:10:23,691 He just left on some business Trip, and it's an afterthought 303 00:10:23,724 --> 00:10:25,425 That he even bothered to Tell me about. 304 00:10:25,458 --> 00:10:27,360 But he told you, So that's not an afterthought. 305 00:10:27,394 --> 00:10:29,162 That's a very thoughtful Thought. 306 00:10:29,196 --> 00:10:31,298 I'm sure it was in some way For his own convenience. 307 00:10:31,331 --> 00:10:33,701 There's no gin anywhere, Mrs. Gilmore. 308 00:10:33,734 --> 00:10:35,736 Oh, perfect. I'll check the bathtub now. 309 00:10:35,769 --> 00:10:37,104 That was a joke, sara. 310 00:10:37,137 --> 00:10:39,439 Lorelai, please don't joke With the maids. 311 00:10:39,472 --> 00:10:41,441 Sorry. Check mr. Gilmore's study. 312 00:10:41,474 --> 00:10:43,143 Yes, ma'am. 313 00:10:43,176 --> 00:10:47,047 I should just call richard Myself and make him tell me. 314 00:10:47,080 --> 00:10:48,782 It's okay. Mom doesn't need a martini. 315 00:10:48,816 --> 00:10:51,284 I'll take what you got. 316 00:10:51,318 --> 00:10:53,420 What's good enough for the Minister is good enough for me. 317 00:10:53,453 --> 00:10:54,822 Your hands are empty. 318 00:10:54,855 --> 00:10:56,023 The door to the study Is locked. 319 00:10:56,056 --> 00:10:57,958 He locked the study? 320 00:10:57,991 --> 00:11:00,093 Mom, really, I don't need gin. I'll take whatever you have. 321 00:11:00,127 --> 00:11:03,897 I don't have anything. That's the problem. 322 00:11:03,931 --> 00:11:05,398 I'm not going to let Richard's business trip 323 00:11:05,432 --> 00:11:07,367 Keep you from having the drink You want. 324 00:11:07,400 --> 00:11:09,102 Grandma, wait. 325 00:11:12,873 --> 00:11:14,842 Should we really Be doing this? 326 00:11:14,875 --> 00:11:16,877 Oh, that he can live In this squalor. 327 00:11:16,910 --> 00:11:19,179 It's another calcutta. Is that open sewage? 328 00:11:19,212 --> 00:11:20,948 It certainly smells like a sewer In here. 329 00:11:20,981 --> 00:11:22,750 It's his cigars. That's the smell. 330 00:11:22,783 --> 00:11:24,785 It's more than cigars. It's debauchery. 331 00:11:24,818 --> 00:11:26,887 Dad mentioned he had The barbi twins up here. 332 00:11:26,920 --> 00:11:29,990 He and his butler have a little "Auto focus" thing going on. 333 00:11:30,023 --> 00:11:31,258 Well, the drink cart's Over there, grandma. 334 00:11:31,291 --> 00:11:33,160 We can grab the gin And vamoose. 335 00:11:33,193 --> 00:11:35,462 No, she's got vamoose, remember? It's the gin we need. 336 00:11:35,495 --> 00:11:37,464 He must have five packs Of breath mints here. 337 00:11:37,497 --> 00:11:39,967 Why would a man need five packs Of breath mints? 338 00:11:40,000 --> 00:11:42,035 It could be the gorgonzola And onion diet he's on. 339 00:11:42,069 --> 00:11:43,470 It has its drawbacks. 340 00:11:43,503 --> 00:11:45,839 Grandma, I feel kind of weird Snooping like this. 341 00:11:45,873 --> 00:11:47,975 This is my property As much as his, 342 00:11:48,008 --> 00:11:49,743 And when we die, it'll be yours. 343 00:11:49,777 --> 00:11:51,178 We're all entitled here. 344 00:11:51,211 --> 00:11:52,880 He's got some new books. 345 00:11:52,913 --> 00:11:54,848 Hey, my petunia pig plate And spoon. 346 00:11:54,882 --> 00:11:56,316 What's it doing here? 347 00:11:56,349 --> 00:11:58,919 Odds and ends wound up out here Over the years. 348 00:11:58,952 --> 00:12:01,454 This is not an odd nor an end. I'm taking it. 349 00:12:01,488 --> 00:12:02,522 It's not yours to take. 350 00:12:02,555 --> 00:12:04,024 Dad's not using my spoon. 351 00:12:04,057 --> 00:12:05,425 I say take it. 352 00:12:05,458 --> 00:12:07,427 Hey, mom, what are we carrying Our booty home in? 353 00:12:07,460 --> 00:12:10,030 Do you have a canvas bag With a big dollar sign on it? 354 00:12:10,063 --> 00:12:13,233 Just to remind you, the Drink cart is right over here. 355 00:12:13,266 --> 00:12:15,335 Oh, and I think I spot gin. It's brown, right? 356 00:12:15,368 --> 00:12:17,437 I love that you think that. Looking for skeletons? 357 00:12:17,470 --> 00:12:19,006 I'm just looking. 358 00:12:19,039 --> 00:12:21,408 Oh, man. I spilled a ton Of scotch on my skirt. 359 00:12:21,441 --> 00:12:23,443 Who's not closing These bottles? 360 00:12:23,476 --> 00:12:25,512 Oh, my god. Did you really find A skeleton? 361 00:12:25,545 --> 00:12:27,314 Gin -- it's clear, It's in my hand, 362 00:12:27,347 --> 00:12:29,249 And it looks good enough For a minister. 363 00:12:29,282 --> 00:12:32,152 Oh, my god. Will you look at this? 364 00:12:32,185 --> 00:12:33,787 Bright. And tasteful. 365 00:12:33,821 --> 00:12:35,989 It's a vest. Grandpa has lots of vests. 366 00:12:36,023 --> 00:12:37,490 It's got glitter. It's a glitter vest. 367 00:12:37,524 --> 00:12:39,192 So? 368 00:12:39,226 --> 00:12:41,228 Where would your father wear A vest like this? 369 00:12:41,261 --> 00:12:43,163 Certainly nowhere He ever would've taken me. 370 00:12:43,196 --> 00:12:44,564 Grandma, it's just a vest. 371 00:12:44,597 --> 00:12:46,533 There's tons of places He would wear that. 372 00:12:46,566 --> 00:12:48,268 Name one. Okay, I'm at a loss. 373 00:12:48,301 --> 00:12:49,937 This is insane. 374 00:12:49,970 --> 00:12:52,205 This is the place where Unwanted things came to repose. 375 00:12:52,239 --> 00:12:54,207 Maybe it's a vest of his From the old days. 376 00:12:54,241 --> 00:12:56,143 Our days never included Richard dressing up 377 00:12:56,176 --> 00:12:58,345 Like that gay fellow Whose tiger tried to eat him. 378 00:12:58,378 --> 00:13:01,214 I have definitely, Positively never seen this vest. 379 00:13:01,248 --> 00:13:03,016 This is a party vest. 380 00:13:03,050 --> 00:13:05,218 Just put it back, mom, And let's go. You put it back. 381 00:13:05,252 --> 00:13:07,554 We've moved a lot of stuff. We've got to cover our tracks. 382 00:13:07,587 --> 00:13:09,189 Where did you find it? 383 00:13:09,222 --> 00:13:11,058 In the middle, As if he was hiding it from me. 384 00:13:11,091 --> 00:13:12,525 Can you blame him? It's hideous. 385 00:13:12,559 --> 00:13:14,327 How dare he have a vest Like that. 386 00:13:14,361 --> 00:13:16,429 Okay, the mints looked something Like this, right? 387 00:13:16,463 --> 00:13:17,564 That devious man. 388 00:13:17,597 --> 00:13:20,067 Come on, mom, let's go. 389 00:13:20,100 --> 00:13:21,301 Mom, petunia pig. 390 00:13:21,334 --> 00:13:23,036 Grab it. 391 00:13:35,115 --> 00:13:36,516 I have never seen grandma So singularly obsessed 392 00:13:36,549 --> 00:13:38,351 About a piece of clothing. 393 00:13:38,385 --> 00:13:41,221 Not since I wore my "Gas, grass, Or ass -- no one rides for free" 394 00:13:41,254 --> 00:13:43,190 T-shirt to the junior league Spring tea. 395 00:13:43,223 --> 00:13:45,358 Here we go. Boysenberry pie with ice cream. 396 00:13:45,392 --> 00:13:47,027 Hot fudge sundae. Half a grapefruit. 397 00:13:47,060 --> 00:13:48,295 I don't want a grapefruit. 398 00:13:48,328 --> 00:13:49,897 It's good for you. Kinda my point. 399 00:13:49,930 --> 00:13:51,865 It's too late for her, But not for you. 400 00:13:51,899 --> 00:13:53,266 The service is very rude. No tip for you. 401 00:13:53,300 --> 00:13:55,302 In fact, He owes us a lot of money 402 00:13:55,335 --> 00:13:57,570 Because we weren't supposed to Be tipping him all these years. 403 00:13:57,604 --> 00:13:59,439 Customarily, You do not have to tip 404 00:13:59,472 --> 00:14:01,274 The proprietor Of an establishment. 405 00:14:01,308 --> 00:14:02,609 Why have we Been tipping him? 406 00:14:02,642 --> 00:14:03,977 We like him? Oh, that. 407 00:14:04,011 --> 00:14:05,445 Bring us some coffee, 408 00:14:05,478 --> 00:14:07,915 And I promise this grapefruit Will be eaten. 409 00:14:07,948 --> 00:14:09,449 Okay. 410 00:14:09,482 --> 00:14:10,884 How long is my nose? Very. 411 00:14:10,918 --> 00:14:12,552 What's with the scarfing? 412 00:14:12,585 --> 00:14:14,321 I figured Since it's still early 413 00:14:14,354 --> 00:14:16,589 I'd stop by dean's new place Real quick and say hi. 414 00:14:16,623 --> 00:14:17,958 Is that okay? Oh, yeah. 415 00:14:17,991 --> 00:14:19,326 So he's out of the parents'? 416 00:14:19,359 --> 00:14:21,128 He's sleeping On his friend kyle's couch. 417 00:14:21,161 --> 00:14:22,930 It's just temporary. 418 00:14:22,963 --> 00:14:25,532 We could call him and have him Meet us here if you want. 419 00:14:25,565 --> 00:14:27,234 Really? Yeah. 420 00:14:27,267 --> 00:14:30,037 Plenty of pie, ice cream, Grapefruit to go around. 421 00:14:30,070 --> 00:14:33,006 If we twist his arm, I bet luke Will throw in some raw spinach. 422 00:14:33,040 --> 00:14:35,008 I don't think It's a good idea. 423 00:14:35,042 --> 00:14:36,576 So skip the spinach. You know what I mean. 424 00:14:36,609 --> 00:14:38,178 No. What? 425 00:14:38,211 --> 00:14:39,546 It's been a little weird Between you two. 426 00:14:39,579 --> 00:14:40,647 No, it hasn't. 427 00:14:40,680 --> 00:14:42,315 Mom. I just ran into him today. 428 00:14:42,349 --> 00:14:43,316 Didn't he tell you? 429 00:14:43,350 --> 00:14:45,218 Yeah. He said it was weird. 430 00:14:45,252 --> 00:14:47,120 Well, then it was only weird On his side, 431 00:14:47,154 --> 00:14:48,588 'cause it wasn't on mine. 432 00:14:48,621 --> 00:14:51,224 Hey, how about I come along With you to kyle's? 433 00:14:51,258 --> 00:14:53,160 He's back From the navy, right? 434 00:14:53,193 --> 00:14:55,162 We could all hang out And hear his stories. 435 00:14:55,195 --> 00:14:57,230 He could teach us Some sea chanteys, 436 00:14:57,264 --> 00:14:59,967 And I could tell dean How not weird the situation is. 437 00:15:00,000 --> 00:15:02,002 That's how unweird it is for me. I'd do that. 438 00:15:02,035 --> 00:15:03,303 No. That'd be weird, too. 439 00:15:03,336 --> 00:15:04,938 I don't like it this way. 440 00:15:04,972 --> 00:15:05,973 I know. 441 00:15:06,006 --> 00:15:07,941 We all used to get together 442 00:15:07,975 --> 00:15:11,011 All the time for whatever And hang out. 443 00:15:11,044 --> 00:15:12,379 We had a great rhythm. 444 00:15:12,412 --> 00:15:14,114 I like dean. I've always liked dean. 445 00:15:14,147 --> 00:15:16,516 He has a great heart. I don't want it to be weird. 446 00:15:16,549 --> 00:15:18,385 Neither do I. Dean doesn't either. 447 00:15:18,418 --> 00:15:22,355 Well, then, What about tomorrow night? 448 00:15:22,389 --> 00:15:23,490 Let's all hook up then. 449 00:15:23,523 --> 00:15:25,158 All who? All of us. 450 00:15:25,192 --> 00:15:26,994 You know -- the gang -- The fearsome foursome. 451 00:15:27,027 --> 00:15:29,062 How does that sound? How does what sound? 452 00:15:29,096 --> 00:15:31,131 Doing something with rory Tomorrow night. 453 00:15:31,164 --> 00:15:32,665 You don't have to. That sounds great. 454 00:15:32,699 --> 00:15:35,202 We can all do something Together. 455 00:15:35,235 --> 00:15:36,603 It's a great idea. 456 00:15:36,636 --> 00:15:38,205 There's a ground swell Of support. 457 00:15:38,238 --> 00:15:39,739 Let's do it. Okay, if you want. 458 00:15:39,772 --> 00:15:41,474 Yeah, we want, right? Yeah. We want. 459 00:15:41,508 --> 00:15:42,509 Go run it past dean. 460 00:15:42,542 --> 00:15:44,144 I'm sure I can persuade him. 461 00:15:44,177 --> 00:15:45,512 Good. Yeah, good. 462 00:15:45,545 --> 00:15:46,980 I'll see you tomorrow night. 463 00:15:47,014 --> 00:15:48,281 Okay. See you tomorrow night. 464 00:15:48,315 --> 00:15:49,316 Bye, luke. 465 00:15:52,285 --> 00:15:54,121 Dean? Rory's seeing dean? 466 00:15:54,154 --> 00:15:55,755 You knew that. No, I didn't. 467 00:15:55,788 --> 00:15:57,057 Didn't I tell you? 468 00:15:57,090 --> 00:15:58,225 No. Since when? 469 00:15:58,258 --> 00:16:00,027 Since she got back From europe. 470 00:16:00,060 --> 00:16:01,461 Haven't you seen them Walking around? 471 00:16:01,494 --> 00:16:03,230 No. Were you hiding it? No. 472 00:16:03,263 --> 00:16:06,333 I wasn't sure When they wanted people to know 473 00:16:06,366 --> 00:16:07,767 Or how I should tell people 474 00:16:07,800 --> 00:16:09,269 Without getting hammered With a bunch of questions. 475 00:16:09,302 --> 00:16:11,104 Was this before he left his wife Or after? 476 00:16:11,138 --> 00:16:13,006 Did -- did he leave her For rory? 477 00:16:13,040 --> 00:16:14,774 Like those. Questions just like those. 478 00:16:14,807 --> 00:16:17,577 Sorry, it's just, you know, Dean and rory together again. 479 00:16:17,610 --> 00:16:19,279 Well, you can back out If you want. 480 00:16:19,312 --> 00:16:20,580 I kind of Shanghaied you there. 481 00:16:20,613 --> 00:16:22,015 No. We can do it. 482 00:16:22,049 --> 00:16:23,516 I just have to wrap my mind Around it. 483 00:16:23,550 --> 00:16:25,352 Dean. Dean. 484 00:16:25,385 --> 00:16:27,320 All right. Well, I'll be right back. 485 00:16:33,626 --> 00:16:35,428 "G." 486 00:16:35,462 --> 00:16:36,796 "G." 487 00:16:36,829 --> 00:16:39,132 For four beats, Back to "C" major to "A" minor. 488 00:16:39,166 --> 00:16:40,400 "C" minor to "A." 489 00:16:40,433 --> 00:16:41,768 Major. "A" major. 490 00:16:41,801 --> 00:16:43,703 A minor after "C" major, Then it's back to "G." 491 00:16:43,736 --> 00:16:45,272 Yo, kid flash, slow down. 492 00:16:45,305 --> 00:16:46,706 I've got chops, But I'm not les paul. 493 00:16:46,739 --> 00:16:48,741 Follow the chart, zach. You wrote it all down. 494 00:16:48,775 --> 00:16:50,677 I can't look at the chart. It's depressing. 495 00:16:50,710 --> 00:16:52,212 How can a chord chart be Depressing? 496 00:16:52,245 --> 00:16:53,713 The title, "Brian's song." 497 00:16:53,746 --> 00:16:54,814 It's a working title. 498 00:16:54,847 --> 00:16:56,616 Well, it's bumming me out. 499 00:16:56,649 --> 00:16:59,152 It's reminding me of Billy dee williams and cancer. 500 00:16:59,186 --> 00:17:01,054 I have to change a working Title? 501 00:17:01,088 --> 00:17:03,690 Then leave it if you don't mind Bumming everybody out. 502 00:17:03,723 --> 00:17:06,693 Or change it to "Lepers are fun" Or "Kiss my scurvy." 503 00:17:06,726 --> 00:17:08,528 Look. There. "Brian's tune," okay? 504 00:17:08,561 --> 00:17:09,462 Good working title there. 505 00:17:09,496 --> 00:17:10,363 Okay. 506 00:17:10,397 --> 00:17:11,731 From the "G," we go to -- 507 00:17:11,764 --> 00:17:13,600 Let's take five. I gotta clear my head. 508 00:17:13,633 --> 00:17:15,502 Okay. Five minutes. 509 00:17:15,535 --> 00:17:18,271 I'm gonna go water the lawn. We're getting brown spots again. 510 00:17:18,305 --> 00:17:20,740 Don't overwater. That's not good for it, either. 511 00:17:26,479 --> 00:17:29,782 So, how you doing, zach? 512 00:17:29,816 --> 00:17:31,384 Comme ci, comme ca. 513 00:17:31,418 --> 00:17:32,452 Anything new? 514 00:17:32,485 --> 00:17:33,753 Went to the dentist. 515 00:17:33,786 --> 00:17:35,522 Said I'm brushing too Vigorously. 516 00:17:35,555 --> 00:17:38,291 When you're a kid, they tell you To really go at it. 517 00:17:38,325 --> 00:17:40,293 Another lie fed To our generation. 518 00:17:40,327 --> 00:17:42,395 And now I'm paying With eroding gums. 519 00:17:42,429 --> 00:17:43,396 Want to see 'em? 520 00:17:43,430 --> 00:17:45,098 I'm good. 521 00:17:45,132 --> 00:17:47,534 So, anything else On your mind? 522 00:17:47,567 --> 00:17:48,835 Not really. 523 00:17:52,239 --> 00:17:54,141 Want a drink or anything? 524 00:17:55,475 --> 00:17:57,577 Nope. I want for nothing. 525 00:18:01,448 --> 00:18:03,383 [ doorbell rings ] 526 00:18:04,451 --> 00:18:05,452 Hi, kyle. 527 00:18:05,485 --> 00:18:07,220 Oh, hey, rory. Come on in. 528 00:18:07,254 --> 00:18:08,121 Thanks. 529 00:18:08,155 --> 00:18:09,889 Welcome to casa kyle. 530 00:18:09,922 --> 00:18:12,192 It's not the taj mahal, But it's cozy. 531 00:18:12,225 --> 00:18:12,859 You like dylan? 532 00:18:12,892 --> 00:18:14,361 I think I better. 533 00:18:14,394 --> 00:18:16,696 I listened to a lot of dylan Out at sea. 534 00:18:16,729 --> 00:18:18,798 He really spoke to me. And you understood him? 535 00:18:18,831 --> 00:18:19,899 [ laughs ] Funny. 536 00:18:19,932 --> 00:18:21,301 So you look good. 537 00:18:21,334 --> 00:18:22,635 How you been doing? 538 00:18:22,669 --> 00:18:24,537 Great. Navy's been fantastic. 539 00:18:24,571 --> 00:18:26,606 Bitchin' rehab, So I'm up and running. 540 00:18:26,639 --> 00:18:28,575 I can drive, Type 60 words a minute. 541 00:18:28,608 --> 00:18:30,443 You know what else? No. What? 542 00:18:30,477 --> 00:18:32,545 This thing is A real chick magnet. 543 00:18:32,579 --> 00:18:34,247 Yeah. It's the captain hook thing. 544 00:18:34,281 --> 00:18:35,448 Well, good for you. 545 00:18:35,482 --> 00:18:37,217 Hey. What are you doing here? 546 00:18:37,250 --> 00:18:38,485 Bonus visit. 547 00:18:38,518 --> 00:18:40,520 Oh. I think I know what that means. 548 00:18:40,553 --> 00:18:42,155 I'm gonna make myself scarce. 549 00:18:42,189 --> 00:18:43,290 No, kyle. It's okay. 550 00:18:43,323 --> 00:18:44,557 We don't want to put you out. 551 00:18:44,591 --> 00:18:45,892 I gotta make some calls. 552 00:18:45,925 --> 00:18:47,760 Check my traps, If you know what I mean. 553 00:18:47,794 --> 00:18:49,629 Give a shot out to cindy Or luene 554 00:18:49,662 --> 00:18:51,631 Or maybe throw stacy A little something. 555 00:18:51,664 --> 00:18:54,201 He's been throwing it around A lot lately. 556 00:18:54,234 --> 00:18:55,668 Everybody loves The bionic man. 557 00:18:55,702 --> 00:18:57,270 [ cell phone rings ] 558 00:18:57,304 --> 00:18:59,272 That's not me. Mine plays "Superfreak." 559 00:18:59,306 --> 00:19:00,773 Sorry. It's me. 560 00:19:00,807 --> 00:19:03,543 I'll leave you two To play. 561 00:19:03,576 --> 00:19:04,577 Hello? 562 00:19:04,611 --> 00:19:06,279 Rory, listen, I like you, 563 00:19:06,313 --> 00:19:08,215 And I want to be more Than just friends with you. 564 00:19:08,248 --> 00:19:08,948 What? 565 00:19:08,981 --> 00:19:10,483 See? You reacted. 566 00:19:10,517 --> 00:19:12,352 That's what a person does After someone says 567 00:19:12,385 --> 00:19:14,354 That they like him or her, But in my case, it's him. 568 00:19:14,387 --> 00:19:15,855 Oh, we're talking zach here. 569 00:19:15,888 --> 00:19:18,491 The inscrutable zach. He's driving me crazy. 570 00:19:18,525 --> 00:19:21,194 I gave him ample opportunity To address the issue, 571 00:19:21,228 --> 00:19:22,895 And all he talked about Was his eroding gums. 572 00:19:22,929 --> 00:19:24,564 Oh, sexy. 573 00:19:24,597 --> 00:19:25,965 He's really getting on My nerves, that guy. 574 00:19:25,998 --> 00:19:27,300 Where are you, school? 575 00:19:27,334 --> 00:19:28,635 No, I'm with dean. 576 00:19:28,668 --> 00:19:29,936 He's staying with kyle. 577 00:19:29,969 --> 00:19:31,404 How's his hook? 578 00:19:31,438 --> 00:19:32,805 Apparently It's a chick magnet. 579 00:19:32,839 --> 00:19:33,873 Well, say hi to dean. 580 00:19:33,906 --> 00:19:35,775 Hi from lane. Hi, lane! 581 00:19:35,808 --> 00:19:37,844 And call me back When you're less distracted. 582 00:19:37,877 --> 00:19:39,279 I will. Keep me posted. 583 00:19:39,312 --> 00:19:40,780 If there's anything to post. 584 00:19:40,813 --> 00:19:42,782 Bye. Bye. 585 00:19:43,916 --> 00:19:45,852 So, tomorrow night. 586 00:19:45,885 --> 00:19:47,287 Yeah. What time? 587 00:19:47,320 --> 00:19:48,821 Well, I can get here Pretty early, 588 00:19:48,855 --> 00:19:50,557 But I just wanted to talk about Plans with you. 589 00:19:50,590 --> 00:19:51,991 Sure. What do you want to do? 590 00:19:52,024 --> 00:19:55,662 How about we go on a double date With my mom and luke? 591 00:19:55,695 --> 00:19:56,763 A double date? 592 00:19:56,796 --> 00:19:57,864 Yeah. 593 00:19:57,897 --> 00:19:59,532 Won't that be awkward, weird, 594 00:19:59,566 --> 00:20:01,734 And about 50 other things Like that? 595 00:20:01,768 --> 00:20:04,871 Mom and I already talked about The issue, and it won't be. 596 00:20:04,904 --> 00:20:05,938 It was mom's idea. 597 00:20:05,972 --> 00:20:07,640 You're kidding. No. 598 00:20:07,674 --> 00:20:10,410 You're forgetting, we used to Hang out all the time. 599 00:20:10,443 --> 00:20:12,745 That was a long time ago. 600 00:20:12,779 --> 00:20:15,815 Yeah, but we had fun. 601 00:20:16,783 --> 00:20:17,850 I remember. 602 00:20:17,884 --> 00:20:20,487 Well, so does mom. Come on. 603 00:20:22,889 --> 00:20:23,723 Okay. 604 00:20:23,756 --> 00:20:24,657 Good. 605 00:20:24,691 --> 00:20:25,825 I'm off. 606 00:20:26,993 --> 00:20:28,861 I hate these short visits. 607 00:20:28,895 --> 00:20:31,431 They're better than none, Though. I guess. 608 00:20:31,464 --> 00:20:33,966 Don't leave on my account, 'cause I'm outta here. 609 00:20:34,000 --> 00:20:35,635 A couple of my girls took The bait. 610 00:20:35,668 --> 00:20:37,504 I'm thinking about doing A back-to-backer. 611 00:20:37,537 --> 00:20:39,005 Well, I'm not leaving On your account. 612 00:20:39,038 --> 00:20:40,373 Tomorrow? Tomorrow. 613 00:20:40,407 --> 00:20:42,375 [ "Superfreak" plays ] 614 00:20:42,409 --> 00:20:44,611 [ sighs ] No rest for kyle. 615 00:20:44,644 --> 00:20:46,346 Yeah? 616 00:20:46,379 --> 00:20:48,715 Hey, cool. 617 00:20:48,748 --> 00:20:50,917 Yeah, what are you doing Around 11:30, baby? 618 00:20:50,950 --> 00:20:52,419 [ laughs ] All right. 619 00:20:54,754 --> 00:20:56,523 So is meeting up at 6:30 cool? 620 00:20:56,556 --> 00:20:58,057 Good with us. What'd you have in mind? 621 00:20:58,090 --> 00:20:59,526 I'll surprise you with it, 622 00:20:59,559 --> 00:21:01,361 But it's a classic slate Of activities. 623 00:21:01,394 --> 00:21:03,296 So we're gonna t.P. Taylor's house again? 624 00:21:03,330 --> 00:21:05,765 I wanted it to be A surprise. 625 00:21:05,798 --> 00:21:07,334 Wait, hon. Hold on a sec. 626 00:21:07,367 --> 00:21:08,335 Okay. 627 00:21:08,368 --> 00:21:09,402 Hello? 628 00:21:09,436 --> 00:21:11,338 Lorelai, are you alone? Why? 629 00:21:11,371 --> 00:21:12,805 I'm going to give you The code 630 00:21:12,839 --> 00:21:14,607 To open the panic room From the outside. 631 00:21:14,641 --> 00:21:16,676 I don't want to do it If you're not alone. 632 00:21:16,709 --> 00:21:19,446 Just hanging out here With my close friend tex watson. 633 00:21:19,479 --> 00:21:20,680 This is not a joking matter. 634 00:21:20,713 --> 00:21:22,449 Can I trust you With this information? 635 00:21:22,482 --> 00:21:25,352 Maybe you should give it to Someone else, someone closer. 636 00:21:25,385 --> 00:21:26,486 I can't trust a neighbor. 637 00:21:26,519 --> 00:21:28,355 How about dad? 638 00:21:28,388 --> 00:21:30,657 Your father wouldn't come To my rescue if I was on fire. 639 00:21:30,690 --> 00:21:32,492 Besides, That vest of his is so loud 640 00:21:32,525 --> 00:21:34,394 He wouldn't be able to Hear me screaming. 641 00:21:34,427 --> 00:21:35,795 Okay, mom. 642 00:21:35,828 --> 00:21:38,365 Give me the code, And I will keep the code safe. 643 00:21:38,398 --> 00:21:40,333 Okay. Here goes. Are you ready? 644 00:21:40,367 --> 00:21:41,534 Pen is poised. 645 00:21:41,568 --> 00:21:44,971 1, 1, 1... 646 00:21:45,004 --> 00:21:46,473 1, 1. 647 00:21:47,640 --> 00:21:48,841 Is that the code It came with? 648 00:21:48,875 --> 00:21:50,009 I don't know How to change it. 649 00:21:50,042 --> 00:21:51,678 The men were supposed to Show me, 650 00:21:51,711 --> 00:21:52,979 And now it's the code I'm stuck with. 651 00:21:53,012 --> 00:21:54,614 Did you write it down? 652 00:21:54,647 --> 00:21:56,816 Barring an aneurysm, I think I'll remember it. 653 00:21:56,849 --> 00:21:58,785 Well, factor in an aneurysm And write it down. 654 00:21:58,818 --> 00:21:59,919 This is important. 655 00:21:59,952 --> 00:22:01,421 Okay. I'm writing it down. 656 00:22:01,454 --> 00:22:02,689 1, 1, 1, 1, 1. 657 00:22:02,722 --> 00:22:04,391 Don't say it out loud. 658 00:22:04,424 --> 00:22:07,627 Our football team is so great. We won, won, won, won, won. 659 00:22:07,660 --> 00:22:08,595 Everything's a joke. 660 00:22:08,628 --> 00:22:10,363 The man might have overheard. 661 00:22:10,397 --> 00:22:12,865 I gotta get off the phone and Chase him down and whack him. 662 00:22:12,899 --> 00:22:13,900 Hide that number. 663 00:22:13,933 --> 00:22:15,001 I will. Goodbye. Goodbye. 664 00:22:15,868 --> 00:22:17,437 I'm back. 665 00:22:17,470 --> 00:22:21,073 That was mom giving me The secret panic room code. 666 00:22:21,107 --> 00:22:22,975 She should just give it To grandpa. 667 00:22:23,009 --> 00:22:24,577 I suggested that, But she scoffed. 668 00:22:24,611 --> 00:22:26,846 Those two should just divorce And get it over with. 669 00:22:26,879 --> 00:22:27,847 Don't say that. 670 00:22:27,880 --> 00:22:28,748 I was just talking. 671 00:22:28,781 --> 00:22:30,383 It's not funny. 672 00:22:30,417 --> 00:22:32,452 This standoff between them Isn't good for anybody. 673 00:22:32,485 --> 00:22:33,953 Mom's getting more insane 674 00:22:33,986 --> 00:22:36,389 And sharing the insanity with me And everybody else. 675 00:22:36,423 --> 00:22:37,924 Divorce is not the answer. 676 00:22:37,957 --> 00:22:40,693 I can tell you for a fact That grandpa is miserable. 677 00:22:40,727 --> 00:22:44,464 He and jeeves seem very happy in Their new modern relationship. 678 00:22:44,497 --> 00:22:46,032 Grandpa misses grandma Terribly. 679 00:22:46,065 --> 00:22:47,900 Why? He say something like that? 680 00:22:47,934 --> 00:22:49,736 I just know. How? 681 00:22:49,769 --> 00:22:51,804 Yesterday, when we had lunch On campus, 682 00:22:51,838 --> 00:22:53,406 Grandpa told me That he finished 683 00:22:53,440 --> 00:22:55,842 "Decline and fall Of the roman empire." 684 00:22:55,875 --> 00:22:57,009 Hmm? You see? 685 00:22:57,043 --> 00:22:58,611 You want to de-mensa The reference? 686 00:22:58,645 --> 00:23:00,613 No one sits at home alone Reading that book 687 00:23:00,647 --> 00:23:01,881 Unless it's A class assignment. 688 00:23:01,914 --> 00:23:03,750 It just doesn't happen. 689 00:23:03,783 --> 00:23:05,918 It's a honking long book. It's clearly a cry for help. 690 00:23:05,952 --> 00:23:07,420 You're very anti-intellectual. 691 00:23:07,454 --> 00:23:09,522 He asked me if grandma Had taken her car in 692 00:23:09,556 --> 00:23:11,057 For its six-month service. 693 00:23:11,090 --> 00:23:13,493 Hon, that's concern for her car, Not for her. 694 00:23:13,526 --> 00:23:15,828 No, that's concern about grandma And her safety. 695 00:23:15,862 --> 00:23:17,697 Why didn't you mention this To mom? 696 00:23:17,730 --> 00:23:19,432 Maybe she would have been less Panicked about what he's doing 697 00:23:19,466 --> 00:23:21,734 And the now-infamous Glitter vest. 698 00:23:21,768 --> 00:23:23,169 I don't want to open A can of worms. 699 00:23:23,202 --> 00:23:24,837 How would that open up A can of worms? 700 00:23:24,871 --> 00:23:27,006 I'd have to tell her I had lunch with him, 701 00:23:27,039 --> 00:23:29,141 A lunch I had previously Not informed her of, 702 00:23:29,175 --> 00:23:31,844 And that would have made her Jealous and defensive. 703 00:23:31,878 --> 00:23:33,946 The less you tell grandma, The better. 704 00:23:33,980 --> 00:23:36,449 By george, I think she's got it. What? 705 00:23:36,483 --> 00:23:38,485 I have been trying to burn that Into your brain 706 00:23:38,518 --> 00:23:40,487 Since you were a baby, But you stubbornly resisted. 707 00:23:40,520 --> 00:23:41,721 Now a breakthrough. 708 00:23:41,754 --> 00:23:43,189 So 6:30, you said? 709 00:23:43,222 --> 00:23:44,891 By the gazebo. Dress is cas. 710 00:23:44,924 --> 00:23:46,493 I really, really, really hate 711 00:23:46,526 --> 00:23:48,227 What's going on with grandma And grandpa. 712 00:23:48,260 --> 00:23:51,130 I know, hon, But it's up to them to fix it. 713 00:23:51,163 --> 00:23:52,198 I guess. 714 00:23:52,231 --> 00:23:53,733 I'll see you tonight. 715 00:23:53,766 --> 00:23:55,735 Okay. See you tonight. 716 00:23:55,768 --> 00:23:57,203 Bye-bye. 717 00:24:04,210 --> 00:24:05,945 Lorelai? This is a surprise. 718 00:24:05,978 --> 00:24:07,647 Did we have an appointment? 719 00:24:07,680 --> 00:24:09,916 Oh, no, I just stopped by to Pick something up for mom. 720 00:24:09,949 --> 00:24:10,883 Apparently she's not home. 721 00:24:10,917 --> 00:24:12,251 She's at a d.A.R. Meeting. 722 00:24:12,284 --> 00:24:13,886 She's always there Mid-saturday afternoons. 723 00:24:13,920 --> 00:24:15,021 You should know that. 724 00:24:15,054 --> 00:24:16,856 Oh, yeah. I guess I forgot. 725 00:24:16,889 --> 00:24:19,258 Maybe one day the entire d.A.R. Will go collectively wiggy 726 00:24:19,291 --> 00:24:21,260 And meet on A late saturday afternoon. 727 00:24:21,293 --> 00:24:23,229 I doubt that. Can I get you something? 728 00:24:23,262 --> 00:24:25,097 Water, soda? No, no, thanks. I'm fine. 729 00:24:25,131 --> 00:24:26,666 See you have your nose In your proust. 730 00:24:26,699 --> 00:24:27,834 Yes, have you read him? 731 00:24:27,867 --> 00:24:29,669 Oh, I tried once. Struck out. 732 00:24:29,702 --> 00:24:31,538 Whoa. That's a lot of certs. 733 00:24:31,571 --> 00:24:32,805 You know how that is -- 734 00:24:32,839 --> 00:24:35,074 You pick one up, You forget you have it. 735 00:24:35,107 --> 00:24:37,610 You pick up another. The cycle continues. 736 00:24:37,644 --> 00:24:38,678 Kind of like me and men. 737 00:24:38,711 --> 00:24:40,112 What? I don't know. 738 00:24:40,146 --> 00:24:41,714 Mom wasn't here, So there was a vacuum. 739 00:24:41,748 --> 00:24:43,550 Ah. I'm sorry about the mess. 740 00:24:43,583 --> 00:24:45,785 My man Is with his sick mother, 741 00:24:45,818 --> 00:24:48,555 And I'm kind of left In the lurch here. 742 00:24:48,588 --> 00:24:50,089 Ah, your lurch Left you in the lurch. 743 00:24:50,122 --> 00:24:51,624 Hey, is that Where that's from? 744 00:24:51,658 --> 00:24:53,660 You know, Lurch on the "Addams family"? 745 00:24:53,693 --> 00:24:55,528 'cause he would leave people In the lurch? 746 00:24:55,562 --> 00:24:57,764 I'm not familiar with The etymology of lurch. 747 00:24:57,797 --> 00:24:59,899 So lurch is away, You're back from your trip. 748 00:24:59,932 --> 00:25:01,868 Anything else New with you? 749 00:25:01,901 --> 00:25:03,269 Not that I can think of. 750 00:25:03,302 --> 00:25:05,271 How have you been spending Your time lately? 751 00:25:05,304 --> 00:25:07,006 Anything new and fancy? 752 00:25:07,039 --> 00:25:10,009 Not really. I joined a barbershop quartet. 753 00:25:10,042 --> 00:25:11,711 Aha! What do you mean, "Aha"? 754 00:25:11,744 --> 00:25:13,780 And what does The barbershop quartet entail? 755 00:25:13,813 --> 00:25:16,783 It's a musical group. We dress up in outfits. 756 00:25:16,816 --> 00:25:17,817 Aha! 757 00:25:17,850 --> 00:25:18,885 Stop saying that. 758 00:25:18,918 --> 00:25:20,587 What kind of outfits? 759 00:25:20,620 --> 00:25:23,289 Well, old-timey period things. 760 00:25:23,322 --> 00:25:24,323 Straw hats, vests? 761 00:25:24,356 --> 00:25:25,892 That kind of thing. 762 00:25:25,925 --> 00:25:28,127 And don't say "Aha" again. It's loud. 763 00:25:28,160 --> 00:25:30,329 Dad, have you talked To mom lately? 764 00:25:30,362 --> 00:25:31,964 Your mother has Nothing to say to me. 765 00:25:31,998 --> 00:25:33,766 That's not true. 766 00:25:33,800 --> 00:25:35,167 I'm sure she'd be interested In what you're doing, 767 00:25:35,201 --> 00:25:36,235 Like the quartet thing. 768 00:25:36,268 --> 00:25:37,737 Why? Why? 769 00:25:37,770 --> 00:25:39,839 You were together 40 years. 770 00:25:39,872 --> 00:25:41,608 She couldn't care less About what I do. 771 00:25:41,641 --> 00:25:43,242 Dad, you're still her husband. 772 00:25:43,275 --> 00:25:45,678 And if you're filling Your nights with something, 773 00:25:45,712 --> 00:25:48,247 I'm sure she'd be curious What you're filling them with, 774 00:25:48,280 --> 00:25:51,150 As you would be with her. 775 00:25:51,183 --> 00:25:53,219 Just think about it, okay? 776 00:25:53,252 --> 00:25:55,722 I'll tell robert to tell Your mother you were here When he gets back. 777 00:25:55,755 --> 00:25:57,790 Bye. 778 00:26:04,163 --> 00:26:05,998 When did the bathroom sink Stop up? 779 00:26:06,032 --> 00:26:07,600 It just happened. I called the landlord. He's on it. 780 00:26:07,634 --> 00:26:09,101 'cause we've got rights. This isn't russia. 781 00:26:09,135 --> 00:26:10,336 Can I scoot in here? Sure. 782 00:26:10,369 --> 00:26:12,271 Don't brush too hard, dude. 783 00:26:12,304 --> 00:26:13,906 I'd show you my gums, But you'd puke. 784 00:26:13,940 --> 00:26:16,108 What about flossing? You mean the silent killer? 785 00:26:16,142 --> 00:26:17,744 It's a rope of destruction. 786 00:26:17,777 --> 00:26:20,146 Nothing's safe anymore. Gentle little strokes. 787 00:26:20,179 --> 00:26:22,615 We still lack Basic necessities, man. 788 00:26:22,649 --> 00:26:24,651 We've gotta get a plunger. Yeah. 789 00:26:24,684 --> 00:26:26,052 Wanna go today? Huh? 790 00:26:26,085 --> 00:26:27,286 To get a plunger? 791 00:26:27,319 --> 00:26:29,856 I know a store That sells 'em used. 792 00:26:29,889 --> 00:26:31,090 Zach? Yeah? 793 00:26:31,123 --> 00:26:33,092 I've changed my mind. Huh? 794 00:26:33,125 --> 00:26:34,727 I've changed my mind. I'm taking it back. 795 00:26:34,761 --> 00:26:36,328 Taking what back? I have no feelings for you. 796 00:26:36,362 --> 00:26:38,064 I was confused before, But not anymore. 797 00:26:38,097 --> 00:26:39,832 We're roommates and bandmates, And that's it, 798 00:26:39,866 --> 00:26:41,067 And that's all It'll ever be. 799 00:26:51,110 --> 00:26:53,145 Is that them? Yeah, That's stretch and skinny. 800 00:26:53,179 --> 00:26:55,281 Oh, man, he's wearing Nice slacks. 801 00:26:55,314 --> 00:26:56,683 I don't think so. 802 00:26:56,716 --> 00:26:58,651 They're creased. That equals nice? 803 00:26:58,685 --> 00:27:00,152 I hate that. 804 00:27:00,186 --> 00:27:01,821 It's hard enough Getting dressed for a date. 805 00:27:01,854 --> 00:27:03,055 When you're gonna Double with people, 806 00:27:03,089 --> 00:27:04,824 It's like dressing For four. 807 00:27:04,857 --> 00:27:06,759 Well, be thankful you're not Wearing your penguin outfit. 808 00:27:06,793 --> 00:27:08,194 Then you really would have Been out of place. 809 00:27:08,227 --> 00:27:09,862 This is so Not a slacks evening. 810 00:27:09,896 --> 00:27:12,398 Please stop saying slacks. That word is creepy. Sorry. 811 00:27:12,431 --> 00:27:14,701 And don't mention The "S" word to them, okay? 812 00:27:14,734 --> 00:27:16,669 Dean is going to be Uncomfortable enough as it is. 813 00:27:16,703 --> 00:27:18,771 We don't want him to think That we're judging him, 814 00:27:18,805 --> 00:27:20,873 Or that you're inordinately Interested in his pants. 815 00:27:20,907 --> 00:27:22,809 Hi, hi. 816 00:27:22,842 --> 00:27:23,943 Hi. 817 00:27:23,976 --> 00:27:24,977 Dean. 818 00:27:25,011 --> 00:27:26,012 Hi. Hi. 819 00:27:26,045 --> 00:27:27,146 Oh, hi. 820 00:27:27,179 --> 00:27:28,414 Wow, this is Going to be fun. 821 00:27:28,447 --> 00:27:30,182 Yeah, absolutely. How you doing, buddy? 822 00:27:30,216 --> 00:27:31,751 Yeah, good. How you doing? 823 00:27:31,784 --> 00:27:33,185 Too bad you weren't Holding a trophy. 824 00:27:33,219 --> 00:27:34,754 That would have made A great picture. 825 00:27:34,787 --> 00:27:36,789 So what's on the agenda? 826 00:27:36,823 --> 00:27:38,891 We grab some takeout Then hit the black, white, And red movie theater. 827 00:27:38,925 --> 00:27:41,027 Cool. I miss that place. It's been forever. 828 00:27:41,060 --> 00:27:43,062 They're playing a great movie Tonight. "Cool hand luke." 829 00:27:43,095 --> 00:27:44,330 Not too shabby. 830 00:27:44,363 --> 00:27:45,865 Let's go get the food. 831 00:27:45,898 --> 00:27:47,700 Well, good timing. No line at jojo's. 832 00:27:47,734 --> 00:27:49,468 Let's just get the stuff At my place. Why? 833 00:27:49,501 --> 00:27:50,803 Same kind of food, But better. 834 00:27:50,837 --> 00:27:52,471 Yours is way better. 835 00:27:52,504 --> 00:27:54,273 That's why we're Going to jojo's. What? 836 00:27:54,306 --> 00:27:55,808 Allow me. Take it. 837 00:27:55,842 --> 00:27:57,443 We always do jojo's On b.W.R. Nights. 838 00:27:57,476 --> 00:27:59,178 That's short for black, white, And red movie theater. 839 00:27:59,211 --> 00:28:00,980 I'm following it. 840 00:28:01,013 --> 00:28:03,349 Because your stuff is good and Has to be eaten pretty quickly. 841 00:28:03,382 --> 00:28:04,951 If it sits around, It starts to suck. 842 00:28:04,984 --> 00:28:06,152 That's true of all food. 843 00:28:06,185 --> 00:28:07,486 Ah, but not jojo's. 844 00:28:07,519 --> 00:28:08,988 Jojo's sucks to begin with, 845 00:28:09,021 --> 00:28:10,757 So it's no worse When you eat it later. 846 00:28:10,790 --> 00:28:13,459 It's a relativity thing. Einstein and whatnot. 847 00:28:13,492 --> 00:28:17,229 The secret is jojo's chili. The chili acts as a seal. 848 00:28:17,263 --> 00:28:19,031 Jojo's burgers Could travel to china, 849 00:28:19,065 --> 00:28:20,299 And they'd still be Just as good. 850 00:28:20,332 --> 00:28:22,001 Because they start off bad. Get it? 851 00:28:22,034 --> 00:28:23,202 Not really. Good, then let's go. 852 00:28:23,235 --> 00:28:24,771 Plus, jojo's is cheaper. 853 00:28:24,804 --> 00:28:26,773 'cause it sucks. I'm just saying. 854 00:28:26,806 --> 00:28:29,208 Jojo is going to be so excited To be making a sale. 855 00:28:30,777 --> 00:28:31,978 Hello? 856 00:28:32,011 --> 00:28:33,780 Are they open? The sign said they were. 857 00:28:33,813 --> 00:28:35,414 Hello? I have a gun! 858 00:28:35,447 --> 00:28:37,383 Chill out, kirk. We're here for the movie. 859 00:28:37,416 --> 00:28:39,786 You were supposed to Pay out front. You weren't out front. 860 00:28:39,819 --> 00:28:40,853 Here's $20. That's too much. 861 00:28:40,887 --> 00:28:42,188 Keep the change. 862 00:28:42,221 --> 00:28:44,090 You can get in 16 more people For that. 863 00:28:44,123 --> 00:28:45,524 Put it towards The popcorn. 864 00:28:45,557 --> 00:28:46,959 Let's sit. Yes, yes. 865 00:28:46,993 --> 00:28:48,527 Ooh, let's take big red. 866 00:28:48,560 --> 00:28:50,029 Yes, big red. 867 00:28:50,062 --> 00:28:51,363 That's the name For the couch. 868 00:28:51,397 --> 00:28:53,232 Yeah, thanks. I kind of caught onto that. 869 00:28:53,265 --> 00:28:55,001 Oh, sorry. No, no, no you go. 870 00:28:55,034 --> 00:28:56,102 That's okay. No, that's fine. 871 00:28:56,135 --> 00:28:58,237 It's the same Down here. 872 00:28:58,270 --> 00:29:00,039 Cool, we have A short feature to start. 873 00:29:00,072 --> 00:29:02,441 "The katzenjammer kids Try to sit on the couch." 874 00:29:02,474 --> 00:29:04,243 Whoa, I love the emptiness. 875 00:29:04,276 --> 00:29:06,178 Yeah, means we can talk During the movie. 876 00:29:06,212 --> 00:29:08,147 Would people being here Have stopped you? 877 00:29:08,180 --> 00:29:10,249 We would have hesitated Ever so slightly. 878 00:29:10,282 --> 00:29:11,951 Food, food! 879 00:29:13,085 --> 00:29:14,553 Hello, everybody, 880 00:29:14,586 --> 00:29:17,423 And welcome to the black, White, and red theater. 881 00:29:17,456 --> 00:29:19,058 How are we all doing tonight? 882 00:29:19,091 --> 00:29:20,292 Good, kirk. How are you? 883 00:29:20,326 --> 00:29:22,328 Good, I'm kirk. 884 00:29:22,361 --> 00:29:25,064 I'm very proud to announce that Tonight's feature presentation 885 00:29:25,097 --> 00:29:27,366 Is the classic "Cool hand luke." 886 00:29:27,399 --> 00:29:29,101 [ cheering ] 887 00:29:29,135 --> 00:29:30,837 But I'm deeply sorry to report 888 00:29:30,870 --> 00:29:32,905 That the first reel Of the movie 889 00:29:32,939 --> 00:29:35,374 Inexplicably caught fire Earlier this evening. 890 00:29:35,407 --> 00:29:36,976 Oh, no! That's what happens 891 00:29:37,009 --> 00:29:38,811 When richard pryor is Your projectionist. 892 00:29:38,845 --> 00:29:40,279 I can still show you the film, 893 00:29:40,312 --> 00:29:42,314 But you'd miss The first 25 minutes. 894 00:29:42,348 --> 00:29:44,416 I'd be happy to recap What you'd miss, 895 00:29:44,450 --> 00:29:46,118 Or even act it out for you. 896 00:29:46,152 --> 00:29:48,154 I must say, I do a wicked george kennedy. 897 00:29:48,187 --> 00:29:51,023 What do you think? First 25 minutes Are pretty important. 898 00:29:51,057 --> 00:29:53,993 I agree. But having kirk reenact things Can be pretty disturbing. 899 00:29:54,026 --> 00:29:55,828 He totally ruined "Last tango in paris" for me. 900 00:29:55,862 --> 00:29:58,230 What are our options In place of "Cool hand," kirk? 901 00:29:58,264 --> 00:30:01,868 I can offer you anything from The theater's library of films. What have you got? 902 00:30:01,901 --> 00:30:04,403 A series of graphically violent Driver's education films 903 00:30:04,436 --> 00:30:06,405 Or "The adventures Of pippi longstocking." 904 00:30:06,438 --> 00:30:07,606 Pippi! Yay! 905 00:30:07,639 --> 00:30:09,608 Pippi! "Annika, it's pippi!" 906 00:30:09,641 --> 00:30:12,178 "Pippi longstocking" it is. Enjoy your film. 907 00:30:12,211 --> 00:30:15,081 How long has it been since We've seen "Pippi longstocking?" Too long. 908 00:30:15,114 --> 00:30:17,917 That's gotta be one of Our most watched films ever. Oh, it's up there. 909 00:30:17,950 --> 00:30:19,585 I've seen it at least Three times with you two. 910 00:30:19,618 --> 00:30:21,620 Isn't it some kind Of kids movie? 911 00:30:21,653 --> 00:30:24,090 Wait a minute. Have you never seen this movie? 912 00:30:24,123 --> 00:30:25,357 Never. We got us a "Pippi" virgin. 913 00:30:25,391 --> 00:30:27,093 I didn't think There were any left. 914 00:30:27,126 --> 00:30:28,928 And it's not a kids movie. 915 00:30:28,961 --> 00:30:31,297 It's a classic of surrealism. And bizarre cinematography. 916 00:30:31,330 --> 00:30:33,199 And atonal singing. And forced acting. 917 00:30:36,135 --> 00:30:38,504 * freckles on her nose, Diddle diddle dee * 918 00:30:38,537 --> 00:30:42,008 * a girl came riding Into town one day * 919 00:30:42,041 --> 00:30:44,576 * diddle diddle dee, Was quite a sight * 920 00:30:44,610 --> 00:30:46,612 * it's pippi longstocking 921 00:30:46,645 --> 00:30:48,915 * he ho ho ah he ha ha 922 00:30:48,948 --> 00:30:51,017 * it's pippi longstocking 923 00:30:51,050 --> 00:30:53,085 * there's no one like her 924 00:30:53,119 --> 00:30:54,921 * happy as can be 925 00:30:54,954 --> 00:30:57,323 * diddle diddle dippy, Tells you stories * 926 00:30:57,356 --> 00:30:59,358 * you just wait and see, Tra la la la la * 927 00:30:59,391 --> 00:31:01,093 What happened to her hair? 928 00:31:01,127 --> 00:31:03,262 She's between stylists now. It's very awkward. 929 00:31:03,295 --> 00:31:05,464 Unbelievable. 930 00:31:05,497 --> 00:31:07,499 * a monkey and a horse 931 00:31:07,533 --> 00:31:11,170 * a suitcase Full of golden coins * 932 00:31:11,203 --> 00:31:12,371 You okay? 933 00:31:12,404 --> 00:31:15,341 Yeah, yeah. Of course. 934 00:31:15,374 --> 00:31:17,009 Pippi: Of course I will. 935 00:31:17,043 --> 00:31:18,610 I'll behave just like A fine lady. 936 00:31:22,048 --> 00:31:23,950 Not a bad effect. 937 00:31:23,983 --> 00:31:26,552 I don't think george lucas is Shaking in his boots, though. 938 00:31:26,585 --> 00:31:29,321 I've always wanted to lift an Immense quadruped over my head. 939 00:31:29,355 --> 00:31:30,522 Shh. 940 00:31:30,556 --> 00:31:32,558 What? I can't hear anything. 941 00:31:32,591 --> 00:31:34,360 Oh. I'll speak up. 942 00:31:34,393 --> 00:31:35,928 Not you -- the movie. 943 00:31:35,962 --> 00:31:37,663 Why do you wear Such large shoes? 944 00:31:37,696 --> 00:31:41,133 I love wiggling my toes, And I need plenty of room. 945 00:31:41,167 --> 00:31:43,702 [ laughing ] Hey, look at her. 946 00:31:43,735 --> 00:31:46,038 I still don't understand Why every merchant in town 947 00:31:46,072 --> 00:31:47,573 Takes her gold coins As payment 948 00:31:47,606 --> 00:31:49,308 Without questioning Where she got them. 949 00:31:49,341 --> 00:31:50,609 Her father's A cannibal king. 950 00:31:50,642 --> 00:31:52,478 Everyone knows They're lousy with gold. 951 00:31:52,511 --> 00:31:55,214 This was a book, right? I should get the book. 952 00:31:55,247 --> 00:31:57,716 Hey, you want to pass The popcorn there, buddy? 953 00:31:57,749 --> 00:31:59,351 Oh, yeah. Sorry. 954 00:31:59,385 --> 00:32:01,553 Oh, hey, we're below Quarter full with the tub. 955 00:32:01,587 --> 00:32:03,322 You guys wanna fetch A refill? 956 00:32:03,355 --> 00:32:04,456 Sure. And drinks. 957 00:32:04,490 --> 00:32:05,457 Thanks, rory. 958 00:32:10,729 --> 00:32:13,632 [ clears throat ] Kirk? 959 00:32:13,665 --> 00:32:15,434 Kirk? Yo. Hey, lulu. 960 00:32:15,467 --> 00:32:17,303 Hi, rory. Hi, dean. 961 00:32:17,336 --> 00:32:20,172 Hi. We're needing more popcorn. 962 00:32:20,206 --> 00:32:21,707 Coming up. 963 00:32:21,740 --> 00:32:23,075 Hold that thought. 964 00:32:23,109 --> 00:32:24,576 I will. 965 00:32:24,610 --> 00:32:26,712 Boy, "Pippi"'s A great make-out movie. 966 00:32:26,745 --> 00:32:29,081 Much better Than "Blood on the highway" 967 00:32:29,115 --> 00:32:31,417 Or "That's My daughter's head." 968 00:32:31,450 --> 00:32:33,119 Hey, cool hand? Hmm? 969 00:32:33,152 --> 00:32:33,986 Try to drop the 'tude. 970 00:32:34,020 --> 00:32:35,421 What 'tude? 971 00:32:35,454 --> 00:32:37,189 You practically barked at dean To pass the popcorn. 972 00:32:37,223 --> 00:32:39,725 I didn't bark at him. Besides, he was hogging it. 973 00:32:39,758 --> 00:32:42,428 Mm-hmm. Say "Popcorn" More nicely, please. 974 00:32:42,461 --> 00:32:44,463 I'll try. Good. 975 00:32:44,496 --> 00:32:46,632 Does he have to Be all over her like that? 976 00:32:46,665 --> 00:32:48,400 Who? Kirk? It's healthy for him. 977 00:32:48,434 --> 00:32:50,169 His complexion Has never been better. 978 00:32:50,202 --> 00:32:51,603 Dean. 979 00:32:51,637 --> 00:32:53,639 All they were doing Was holding hands. 980 00:32:53,672 --> 00:32:55,407 Yeah. It was that innocent. 981 00:32:55,441 --> 00:32:57,376 Unless he has a third hand, 982 00:32:57,409 --> 00:32:59,211 He wasn't holding anything he Wasn't supposed to be holding. 983 00:32:59,245 --> 00:33:01,280 And the way he grabbed That drink from her 984 00:33:01,313 --> 00:33:03,115 And started slurping On it. 985 00:33:03,149 --> 00:33:05,684 She gave it to him to drink. Come on, chill. 986 00:33:05,717 --> 00:33:08,387 For me. And for rory. It's important. 987 00:33:08,420 --> 00:33:10,356 I said I will, and I will. 988 00:33:12,491 --> 00:33:13,559 Thanks, guys. Mm-hmm. 989 00:33:13,592 --> 00:33:15,227 Thank you, dean. No problem. 990 00:33:15,261 --> 00:33:17,229 ...Your eyes are bigger Than your tummy, 991 00:33:17,263 --> 00:33:18,764 And I don't want you To get sick. 992 00:33:18,797 --> 00:33:22,601 Now sit over here With tommy and annika... 993 00:33:28,240 --> 00:33:30,209 Hi, zach. 994 00:33:30,242 --> 00:33:32,078 I got something to say. Okay. 995 00:33:32,111 --> 00:33:33,445 You've known me For two years. 996 00:33:33,479 --> 00:33:34,680 You've seen the good And the bad. 997 00:33:34,713 --> 00:33:35,681 Oh, yeah! 998 00:33:36,648 --> 00:33:37,549 I mean, yes. 999 00:33:37,583 --> 00:33:39,051 You probably know me 1000 00:33:39,085 --> 00:33:40,819 Better than most people, Including my parents. 1001 00:33:40,852 --> 00:33:42,488 Neither of them Have seen me cry 1002 00:33:42,521 --> 00:33:44,223 During "Dances with wolves," And you have. 1003 00:33:44,256 --> 00:33:45,591 What's this about, zach? 1004 00:33:45,624 --> 00:33:48,094 You, of all people, Know that it takes me a while 1005 00:33:48,127 --> 00:33:49,361 To process things, okay? 1006 00:33:49,395 --> 00:33:50,729 You saw how long it took me 1007 00:33:50,762 --> 00:33:52,798 To get that chord change In "Brian's tune." 1008 00:33:52,831 --> 00:33:54,733 It was a tricky chord change. It wasn't your fault. 1009 00:33:54,766 --> 00:33:57,103 Whatever. It's just the way it is. 1010 00:33:57,136 --> 00:33:58,537 Now, I may not be fast, 1011 00:33:58,570 --> 00:34:00,806 But that's what We're dealing with here. 1012 00:34:00,839 --> 00:34:02,774 And this issue with me and you 1013 00:34:02,808 --> 00:34:05,577 Is going to take longer Than a chord change, okay? 1014 00:34:05,611 --> 00:34:06,612 Sure. 1015 00:34:06,645 --> 00:34:08,314 I hope you weren't expecting 1016 00:34:08,347 --> 00:34:10,416 An "Officer and a gentleman" Kind of thing when I came in. 1017 00:34:10,449 --> 00:34:11,750 I was not expecting that. 1018 00:34:11,783 --> 00:34:13,352 Good. So we clear? 1019 00:34:13,385 --> 00:34:15,687 Yes. Good. 1020 00:34:19,425 --> 00:34:21,527 You want something to eat? Yes. 1021 00:34:21,560 --> 00:34:23,795 Name it. Give me a minute, okay? 1022 00:34:23,829 --> 00:34:26,298 Sorry. Sure. Take a minute. 1023 00:34:37,143 --> 00:34:38,677 Did she own that house She lived in 1024 00:34:38,710 --> 00:34:40,412 Before she rode the horse Into town, 1025 00:34:40,446 --> 00:34:42,148 Or did she buy it With her gold coins? 1026 00:34:42,181 --> 00:34:43,349 That's a good question. 1027 00:34:43,382 --> 00:34:45,217 Oh, yeah, I see a prequel In the works. 1028 00:34:45,251 --> 00:34:46,885 "The adventures Of pippi in escrow." 1029 00:34:46,918 --> 00:34:48,320 I'd go see it. 1030 00:34:48,354 --> 00:34:49,221 So, beverages. Shout 'em out. 1031 00:34:49,255 --> 00:34:50,222 Water. Beer. 1032 00:34:50,256 --> 00:34:51,257 Beer sounds good. 1033 00:34:51,290 --> 00:34:53,159 [ chuckles ] 1034 00:34:53,192 --> 00:34:54,493 Oh, you're serious. You want a beer? 1035 00:34:54,526 --> 00:34:55,827 Yeah. Yeah, okay. 1036 00:34:55,861 --> 00:34:58,430 Bring him a beer. He's not driving...Or 21. 1037 00:34:58,464 --> 00:35:00,232 Fine. I won't have a beer. 1038 00:35:00,266 --> 00:35:01,900 No, buddy, go ahead. Have a beer. 1039 00:35:01,933 --> 00:35:03,502 You're tall. You've got slacks. 1040 00:35:03,535 --> 00:35:04,503 You can have one. 1041 00:35:04,536 --> 00:35:05,871 I don't want one anymore. 1042 00:35:05,904 --> 00:35:07,273 Can I substitute Something for you? 1043 00:35:07,306 --> 00:35:08,874 Water, I guess. 1044 00:35:08,907 --> 00:35:11,643 Put some barley and hops in it. No one's judging here. 1045 00:35:11,677 --> 00:35:13,479 Water. We have good water here, Right? 1046 00:35:13,512 --> 00:35:15,614 Oh, yeah -- and I'll bring out A couple of extra beers, 1047 00:35:15,647 --> 00:35:17,316 And those who want them Can grab them as need be. 1048 00:35:17,349 --> 00:35:18,584 Just keep an eye on rory, 1049 00:35:18,617 --> 00:35:19,751 Or she'll grab them All for herself. 1050 00:35:19,785 --> 00:35:21,520 I'll try to refrain. Need help? 1051 00:35:21,553 --> 00:35:22,588 No, you stay, entertain. I'll be right back. 1052 00:35:28,327 --> 00:35:32,398 Hey, remember when you guys were On a softball team together? 1053 00:35:35,634 --> 00:35:37,203 It was just A pickup game. 1054 00:35:39,871 --> 00:35:42,741 But you guys played A neighboring town, right? 1055 00:35:42,774 --> 00:35:44,776 I forget which one. Um... 1056 00:35:44,810 --> 00:35:49,915 But I do remember that you guys Did stars hollow proud. 1057 00:35:49,948 --> 00:35:52,584 In fact, I think It's probably the best team 1058 00:35:52,618 --> 00:35:54,220 Stars hollow has ever thrown. 1059 00:35:54,253 --> 00:35:57,523 Or however you would word That phrase I attempted 1060 00:35:57,556 --> 00:35:59,391 In the proper Softball vernacular. 1061 00:35:59,425 --> 00:36:01,793 Yeah, well, I haven't played in awhile. 1062 00:36:01,827 --> 00:36:03,929 Same here. 1063 00:36:03,962 --> 00:36:05,931 Dum de Dum dum dum. 1064 00:36:05,964 --> 00:36:07,766 What's that? A song? 1065 00:36:07,799 --> 00:36:10,202 No, it's just Dum de dum dum. 1066 00:36:10,236 --> 00:36:12,604 Okay. Well, here are the beverages. 1067 00:36:12,638 --> 00:36:14,873 Thanks. Thanks. 1068 00:36:14,906 --> 00:36:16,342 I'll be right back. 1069 00:36:16,375 --> 00:36:17,609 Where are you going? 1070 00:36:17,643 --> 00:36:19,511 It's time to bring out The bop it. 1071 00:36:19,545 --> 00:36:21,613 [ gasps ] Bop it! Yes, yes! 1072 00:36:21,647 --> 00:36:22,681 Good idea. 1073 00:36:22,714 --> 00:36:24,416 Hey, look what I found. Bop it! 1074 00:36:24,450 --> 00:36:26,452 Who wants to play? I want to play! 1075 00:36:26,485 --> 00:36:28,454 Let's all play. You guys know how to play? 1076 00:36:28,487 --> 00:36:29,955 I've played it here before. 1077 00:36:29,988 --> 00:36:31,423 Yeah, he has. Yeah, I remember. 1078 00:36:31,457 --> 00:36:32,691 Hey, cool hand. 1079 00:36:32,724 --> 00:36:33,759 What is it? 1080 00:36:33,792 --> 00:36:35,261 Oh, well... 1081 00:36:35,294 --> 00:36:37,396 Each guy holds One of the handles. 1082 00:36:37,429 --> 00:36:39,398 And you start up, and then You do whatever it says. 1083 00:36:39,431 --> 00:36:42,434 You twist it or pull it or bop It until one of you's out. 1084 00:36:42,468 --> 00:36:43,602 Watch. 1085 00:36:43,635 --> 00:36:45,404 I'll be yellow. You be green. 1086 00:36:45,437 --> 00:36:46,705 Twist it. 1087 00:36:46,738 --> 00:36:47,873 Pull it. 1088 00:36:47,906 --> 00:36:48,907 Bop it. 1089 00:36:48,940 --> 00:36:50,509 Yellow. Flick it. 1090 00:36:50,542 --> 00:36:53,279 Ow! 1091 00:36:53,312 --> 00:36:53,945 Okay, you try it. 1092 00:36:53,979 --> 00:36:55,514 Come on. 1093 00:36:55,547 --> 00:36:58,984 It looks like luke is green, And dean is yellow. 1094 00:36:59,017 --> 00:37:02,488 We've got ourselves A contest here. Yep. 1095 00:37:02,521 --> 00:37:03,689 You wanna do A practice run? 1096 00:37:03,722 --> 00:37:04,956 It's not That complicated. 1097 00:37:04,990 --> 00:37:06,725 Okay. Here we go. 1098 00:37:08,059 --> 00:37:09,761 Twist it. 1099 00:37:09,795 --> 00:37:11,630 Spin it. 1100 00:37:11,663 --> 00:37:13,265 Pull it. 1101 00:37:13,299 --> 00:37:14,733 Pull it. 1102 00:37:14,766 --> 00:37:16,668 Flick it. 1103 00:37:16,702 --> 00:37:18,370 Don't hurt the bop it, guys. It's got feelings too. 1104 00:37:18,404 --> 00:37:19,771 Pull it. 1105 00:37:19,805 --> 00:37:21,607 Bop it. Looks like It's a draw. 1106 00:37:21,640 --> 00:37:23,575 Good going, guys. Why don't you take a break? 1107 00:37:23,609 --> 00:37:25,010 Green. Twist it. 1108 00:37:25,043 --> 00:37:26,678 Twist it. Twist it. 1109 00:37:26,712 --> 00:37:30,416 Bop it. Ow! 1110 00:37:30,449 --> 00:37:33,018 Yeah! In your face! In your face! 1111 00:37:33,051 --> 00:37:35,354 Fine. You won. I hammered you, buddy. 1112 00:37:35,387 --> 00:37:36,522 It's just a stupid game. 1113 00:37:36,555 --> 00:37:38,724 Says the loser. 1114 00:37:38,757 --> 00:37:39,891 I gotta go. 1115 00:37:39,925 --> 00:37:41,627 Already? Yeah, it's getting late. 1116 00:37:41,660 --> 00:37:43,795 Thank you, lorelai. Thanks for everything. 1117 00:37:43,829 --> 00:37:45,631 You're welcome, dean. Anytime. 1118 00:37:45,664 --> 00:37:46,698 I'll call you later. 1119 00:37:46,732 --> 00:37:48,700 Okay. Yeah, call me. 1120 00:37:51,737 --> 00:37:53,472 Thanks a lot. What did I do? 1121 00:37:53,505 --> 00:37:55,541 Rory... We shouldn't have Gone out like this 1122 00:37:55,574 --> 00:37:56,842 If people didn't want to. 1123 00:37:56,875 --> 00:37:59,378 No, rory, I wanted to. You made no effort. 1124 00:37:59,411 --> 00:38:00,612 I did. I swear. 1125 00:38:00,646 --> 00:38:01,980 Look, we can Talk about this later. 1126 00:38:02,013 --> 00:38:03,849 He had some sort of chip On his shoulder. 1127 00:38:03,882 --> 00:38:05,584 Oh, come on, luke. 1128 00:38:05,617 --> 00:38:07,553 You're the reason we had to Pull out the bop it. 1129 00:38:07,586 --> 00:38:09,521 What? Bop it's what we bring out For social gatherings 1130 00:38:09,555 --> 00:38:10,822 That need mouth to mouth. 1131 00:38:10,856 --> 00:38:12,691 I'm going back to school. Rory, wait. 1132 00:38:12,724 --> 00:38:13,859 I feel awful here. 1133 00:38:13,892 --> 00:38:15,794 No, it's okay. Whatever. 1134 00:38:15,827 --> 00:38:16,828 Bye, mom. 1135 00:38:16,862 --> 00:38:18,029 Bye, honey. Drive safely. 1136 00:38:18,063 --> 00:38:19,698 Yeah, drive safe. 1137 00:38:21,767 --> 00:38:23,068 [ sighs ] 1138 00:38:23,101 --> 00:38:24,770 I feel awful. 1139 00:38:24,803 --> 00:38:26,538 Well, it's -- You know, it's my fault. 1140 00:38:26,572 --> 00:38:28,707 I forced this. It's not your fault. 1141 00:38:28,740 --> 00:38:31,743 I shouldn't have said yes To a double date. 1142 00:38:31,777 --> 00:38:33,412 Well, I wanted to do this. 1143 00:38:33,445 --> 00:38:34,846 But I can't be around That guy. 1144 00:38:34,880 --> 00:38:36,415 I knew that, And I said yes anyway. 1145 00:38:36,448 --> 00:38:37,616 Why can't you be around him? 1146 00:38:37,649 --> 00:38:39,117 Because he's not good For her. 1147 00:38:39,150 --> 00:38:41,353 Luke... He's not. He's not right for her. 1148 00:38:41,387 --> 00:38:42,921 You're made at dean From years past. 1149 00:38:42,954 --> 00:38:44,923 What's past is past. They're a couple now. 1150 00:38:44,956 --> 00:38:46,792 Do you even remember Why you're mad at him? 1151 00:38:46,825 --> 00:38:48,394 He's a punk. That's what I remember. 1152 00:38:48,427 --> 00:38:50,562 Just look at his history. He broke her heart before. 1153 00:38:50,596 --> 00:38:52,664 Their problems were mutual. You don't know the whole story. 1154 00:38:52,698 --> 00:38:53,832 He got married And bailed out 1155 00:38:53,865 --> 00:38:55,401 Before the honeymoon Was even over. 1156 00:38:55,434 --> 00:38:57,369 When you're young, You make mistakes. 1157 00:38:57,403 --> 00:38:59,505 He was pining for rory, And he got married. 1158 00:38:59,538 --> 00:39:00,739 That's unstable. 1159 00:39:00,772 --> 00:39:02,508 He's 19. Give him a break. 1160 00:39:02,541 --> 00:39:04,776 He doesn't know what he wants. He's proven that. 1161 00:39:04,810 --> 00:39:06,044 How can rory trust him now? 1162 00:39:06,077 --> 00:39:07,913 Matters of the heart Are not science. 1163 00:39:07,946 --> 00:39:09,114 There are no sure things. 1164 00:39:09,147 --> 00:39:10,649 He's not good enough for her. 1165 00:39:10,682 --> 00:39:12,017 Well, who is? Jess? 1166 00:39:12,050 --> 00:39:13,852 No, not jess. A prince, maybe. 1167 00:39:13,885 --> 00:39:15,554 One that's in line To be king. 1168 00:39:15,587 --> 00:39:16,922 Not one of those 1169 00:39:16,955 --> 00:39:19,024 Waiting-for-a-brother-to-die Ones, but a real one. 1170 00:39:19,057 --> 00:39:21,159 If not a prince, someone Who's gonna be good for her. 1171 00:39:21,192 --> 00:39:23,462 You know, Rory is like pippi. 1172 00:39:23,495 --> 00:39:24,896 Pippi? 1173 00:39:24,930 --> 00:39:26,865 She can have adventures And be free, she's smart. 1174 00:39:26,898 --> 00:39:28,767 The whole world's Waiting for her. 1175 00:39:28,800 --> 00:39:31,069 You're comparing rory To pippi longstocking? 1176 00:39:31,102 --> 00:39:33,004 Pippi is strong And independent. 1177 00:39:33,038 --> 00:39:35,040 She can lift a horse Above her head. 1178 00:39:35,073 --> 00:39:38,844 Uh-huh. And beat up bullies And build a hot-air balloon. 1179 00:39:38,877 --> 00:39:40,679 She's unique, like rory. 1180 00:39:40,712 --> 00:39:42,681 But I guarantee you, If pippi had met dean, 1181 00:39:42,714 --> 00:39:44,483 There would be no horse, No balloons. 1182 00:39:44,516 --> 00:39:46,918 He'd drag her down to his level, Spend all her gold coins, 1183 00:39:46,952 --> 00:39:48,854 And poof, like that, All her dreams would be gone. 1184 00:39:48,887 --> 00:39:51,457 It's rory's choice who She chooses to be with. 1185 00:39:51,490 --> 00:39:52,691 Not yours, not mine. 1186 00:39:52,724 --> 00:39:54,159 Does it feel right to you? 1187 00:39:54,192 --> 00:39:56,995 Are you okay with This rory-and-dean thing? 1188 00:39:59,130 --> 00:40:01,967 I just need this to work. 1189 00:40:03,769 --> 00:40:05,437 Look at me. 1190 00:40:05,471 --> 00:40:07,506 Not stopping till he's upset Every person 1191 00:40:07,539 --> 00:40:10,075 That means anything in The world to him in one night. 1192 00:40:17,649 --> 00:40:19,885 You want a beer? Yes. 1193 00:40:25,724 --> 00:40:27,092 [ sighs ] 1194 00:40:31,162 --> 00:40:34,566 Maybe if I brought out The twister. 1195 00:40:34,600 --> 00:40:35,934 Maybe. 1196 00:40:37,168 --> 00:40:38,770 [ door closes ] 1197 00:40:38,804 --> 00:40:40,806 Who is it? 1198 00:40:40,839 --> 00:40:42,641 I hope this isn't A bad time. 1199 00:40:42,674 --> 00:40:45,777 No, I was just catching up On some correspondence. 1200 00:40:45,811 --> 00:40:47,245 I just wanted to Let you know 1201 00:40:47,278 --> 00:40:49,848 That our property tax bill Is wrong this year. 1202 00:40:49,881 --> 00:40:51,483 I'm contesting it. 1203 00:40:51,517 --> 00:40:53,885 In case they call here, I wanted to let you know. 1204 00:40:53,919 --> 00:40:55,220 Fine. Thank you. 1205 00:40:55,253 --> 00:40:57,022 You're welcome. 1206 00:40:57,055 --> 00:40:59,858 Oh, and I've joined A barbershop quartet. 1207 00:40:59,891 --> 00:41:01,993 Oh. Yeah, we do it up right. 1208 00:41:02,027 --> 00:41:03,629 Dress in period costumes. 1209 00:41:03,662 --> 00:41:05,697 These silly vests And things. 1210 00:41:05,731 --> 00:41:08,934 We've performed a couple of Times at charity events. 1211 00:41:08,967 --> 00:41:10,168 All right. 1212 00:41:10,201 --> 00:41:12,170 It's part of A barbershop chorus. 1213 00:41:12,203 --> 00:41:13,705 That's a group of about 30. 1214 00:41:13,739 --> 00:41:14,673 Very good. 1215 00:41:14,706 --> 00:41:16,842 I guess I'll be going. 1216 00:41:20,779 --> 00:41:22,280 I bought a panic room. 1217 00:41:22,313 --> 00:41:23,849 Very good. 1218 00:41:33,559 --> 00:41:35,994 Hey. Hi. 1219 00:41:36,027 --> 00:41:38,764 Well, I guess that was A bust, huh? 1220 00:41:38,797 --> 00:41:40,065 Sorry. 1221 00:41:40,098 --> 00:41:41,533 Maybe it was too soon. 1222 00:41:41,567 --> 00:41:43,702 Your mom was real nice. She was great. 1223 00:41:43,735 --> 00:41:45,270 Thank her for me, okay? I will. 1224 00:41:45,303 --> 00:41:48,239 It was fun for a while there, Though, wasn't it? 1225 00:41:48,273 --> 00:41:49,875 Yeah. 1226 00:41:49,908 --> 00:41:51,543 The movie was. It was real fun. 1227 00:41:51,577 --> 00:41:52,844 Like the old days. 1228 00:41:52,878 --> 00:41:56,815 Like the old days. 1229 00:41:56,848 --> 00:41:58,650 I'd invite you over, 1230 00:41:58,684 --> 00:42:00,285 But kyle's entertaining Some buddies. 1231 00:42:00,318 --> 00:42:01,953 I should go anyway. 1232 00:42:01,987 --> 00:42:03,655 Want a ride? 1233 00:42:03,689 --> 00:42:04,556 I'm almost there. 1234 00:42:04,590 --> 00:42:05,891 Okay. Kiss. 1235 00:42:07,092 --> 00:42:08,059 Bye. 1236 00:42:08,093 --> 00:42:09,628 Bye. 89811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.