All language subtitles for Gilmore Girls S04E14 1080p WEB-DL DD+ 2.0 x264-TrollHD_track3_[und]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,170 --> 00:00:03,671 Oh, I love them. Ooh, I love them, Too. 2 00:00:03,704 --> 00:00:05,739 With an unbridled passion. Good one, huh? 3 00:00:05,773 --> 00:00:07,475 I love horse humor. 4 00:00:07,508 --> 00:00:09,643 These guys are the best I've got 'cause they're so sweet. 5 00:00:09,677 --> 00:00:12,146 Hey, michel, come on over. Meet our two new employees. 6 00:00:12,180 --> 00:00:14,615 You know that I do not care For the animal kingdom. 7 00:00:14,648 --> 00:00:16,184 Do you want me To hold them for you? 8 00:00:16,217 --> 00:00:17,651 'cause I've got a couple Of others interested. 9 00:00:17,685 --> 00:00:20,488 Oh, yes, Definitely hold them. 10 00:00:20,521 --> 00:00:22,090 Yes? 11 00:00:22,123 --> 00:00:24,825 Hi, rory, it's me. How's school? 12 00:00:24,858 --> 00:00:28,496 Listen, we have the horses, Desdemona and cletus, 13 00:00:28,529 --> 00:00:30,398 And the first two rides Have to be me and you. 14 00:00:30,431 --> 00:00:32,466 And hopefully, you're over The time that I took you 15 00:00:32,500 --> 00:00:34,168 For the pony ride, And the pony was old 16 00:00:34,202 --> 00:00:35,636 And just sort of stopped And laid down, 17 00:00:35,669 --> 00:00:37,438 And you sort of rolled off Into the ditch. 18 00:00:37,471 --> 00:00:39,140 It's really not likely To happen again. 19 00:00:39,173 --> 00:00:42,743 I promise. So, call me, call me. 20 00:00:42,776 --> 00:00:45,479 Hey, tom, how do you like Our new horses? 21 00:00:45,513 --> 00:00:47,781 Very fragrant. Follow me. 22 00:00:47,815 --> 00:00:50,251 He's very busy. Don't judge him too harshly. 23 00:00:50,284 --> 00:00:53,387 Hey, guys, how's national Goof-off day going? 24 00:00:53,421 --> 00:00:55,189 That's what I thought. 25 00:00:55,223 --> 00:00:58,659 We got downstairs hardware being Delivered on wednesday morning. 26 00:00:58,692 --> 00:01:00,628 Yippee. 27 00:01:00,661 --> 00:01:02,830 So, I think it would be exciting To have one of you here 28 00:01:02,863 --> 00:01:04,498 To see that it's The right stuff. 29 00:01:04,532 --> 00:01:06,467 Otherwise, things would come To a crashing halt. 30 00:01:06,500 --> 00:01:08,336 I got back to back meetings On wednesday, 31 00:01:08,369 --> 00:01:09,703 And one of them Is in hartford. 32 00:01:09,737 --> 00:01:11,239 I can be here. 33 00:01:11,272 --> 00:01:13,307 No, I can't -- davey has A check up that morning. 34 00:01:13,341 --> 00:01:15,543 Can you move it? This doctor's Really booked. 35 00:01:15,576 --> 00:01:17,278 Michel? 36 00:01:17,311 --> 00:01:20,114 I'm at the tally rand Making the money that keeps me 37 00:01:20,148 --> 00:01:22,150 From having to stand At expressway off-ramps 38 00:01:22,183 --> 00:01:24,285 Selling bags of cherries. 39 00:01:24,318 --> 00:01:26,620 I guess I can move Some things around. 40 00:01:26,654 --> 00:01:28,322 What is that? 41 00:01:28,356 --> 00:01:29,790 That's your phone. 42 00:01:29,823 --> 00:01:31,159 Who's phone? Our phone? 43 00:01:31,192 --> 00:01:32,460 I installed it This morning. 44 00:01:32,493 --> 00:01:35,296 You wanted your phone Up and running, right? 45 00:01:35,329 --> 00:01:37,565 Oh, my god. Our first reservation. 46 00:01:37,598 --> 00:01:40,234 Quick, quick, Answer before they hang up. 47 00:01:40,268 --> 00:01:41,502 Hello? 48 00:01:41,535 --> 00:01:42,636 Dragonfly, dragonfly. Say dragonfly inn. 49 00:01:42,670 --> 00:01:45,506 I mean, dragonfly inn, Hello. 50 00:01:45,539 --> 00:01:49,177 Why, yes! We are taking reservations. 51 00:01:49,210 --> 00:01:51,279 Our opening day Is may 6th. 52 00:01:51,312 --> 00:01:53,547 May 8th and 9th, okay, Great. 53 00:01:53,581 --> 00:01:55,616 Let me just check. 54 00:01:55,649 --> 00:01:58,252 Let me check. Okay. 55 00:01:58,286 --> 00:02:00,554 You got it, and you're getting Our best room. 56 00:02:00,588 --> 00:02:02,623 Let me just get Your information here. 57 00:02:02,656 --> 00:02:04,592 Yes. Okay. 58 00:02:04,625 --> 00:02:07,261 And your number? Mm-hmm. 59 00:02:07,295 --> 00:02:10,598 7873. Okay. 60 00:02:10,631 --> 00:02:12,300 Got your name. Got your number. 61 00:02:12,333 --> 00:02:13,867 Got you down For the 8th and 9th. 62 00:02:13,901 --> 00:02:15,703 Thank you, mr. Turner. See you then. 63 00:02:15,736 --> 00:02:17,738 We're up and running. We're up and running. 64 00:02:17,771 --> 00:02:20,441 But you wrote it down On a gum wrapper. 65 00:02:20,474 --> 00:02:23,644 It's embarrassing. This is an historical document. 66 00:02:23,677 --> 00:02:25,846 Who cares what she Wrote it down on? 67 00:02:25,879 --> 00:02:27,315 Big red wrapper. 68 00:02:27,348 --> 00:02:29,550 Juicy fruit Would have been better? 69 00:02:29,583 --> 00:02:32,253 Well, I'm going to go out And get a value pack 70 00:02:32,286 --> 00:02:35,289 For when things really start Getting busy around here. 71 00:02:37,758 --> 00:02:41,362 * if you're out On the road * 72 00:02:41,395 --> 00:02:46,434 * feelin' lonely And so cold * 73 00:02:46,467 --> 00:02:50,838 * all you have to do Is call my name * 74 00:02:50,871 --> 00:02:54,608 * and I'll be there On the next train * 75 00:02:54,642 --> 00:02:59,547 * where you lead, I will follow * 76 00:02:59,580 --> 00:03:03,951 * anywhere that you tell me to 77 00:03:03,984 --> 00:03:05,219 * if you need 78 00:03:05,253 --> 00:03:06,354 * if you need 79 00:03:06,387 --> 00:03:08,489 * you need me to be with you 80 00:03:08,522 --> 00:03:10,324 * I will follow 81 00:03:10,358 --> 00:03:12,560 * oh, oh, oh 82 00:03:12,593 --> 00:03:16,964 * where you lead, I will follow * 83 00:03:16,997 --> 00:03:22,236 * any, anywhere That you tell me to * 84 00:03:22,270 --> 00:03:23,304 * if you need 85 00:03:23,337 --> 00:03:24,638 * if you need 86 00:03:24,672 --> 00:03:26,674 * you need me to be with you 87 00:03:26,707 --> 00:03:29,510 * I will follow where you lead 88 00:03:32,413 --> 00:03:33,514 Mom, it's me, I left you A message at home, too. 89 00:03:33,547 --> 00:03:34,915 I love that you got horses. 90 00:03:34,948 --> 00:03:37,351 As far as that pony ride When I was a kid, 91 00:03:37,385 --> 00:03:39,887 You were forgetting One little tidbit there. 92 00:03:39,920 --> 00:03:42,523 That pony did not lie down. He died, okay? 93 00:03:42,556 --> 00:03:45,626 And then the owner dragged him Away by the back legs. 94 00:03:45,659 --> 00:03:47,495 Every time I use glue, I think of him. 95 00:03:47,528 --> 00:03:49,763 But I'll watch you ride, How's that? 96 00:03:49,797 --> 00:03:51,765 What are you doing here? I live here. 97 00:03:51,799 --> 00:03:53,567 But you have game theory class In 15 minutes. 98 00:03:53,601 --> 00:03:55,303 I just thought I would lie down And rest for a while. 99 00:03:55,336 --> 00:03:57,671 I knew it. You were up too late last night. 100 00:03:57,705 --> 00:03:59,773 I had to finish my paper. Your brain needs sleep. 101 00:03:59,807 --> 00:04:01,442 It can sleep When I finish my paper. 102 00:04:01,475 --> 00:04:02,910 And then there'll be Another paper. 103 00:04:02,943 --> 00:04:04,345 Mom -- You know what I mean. 104 00:04:04,378 --> 00:04:06,514 You look out for me. Okay, go lay down. 105 00:04:06,547 --> 00:04:08,549 Yes, ma'am. And stay off drugs. 106 00:04:10,784 --> 00:04:12,753 Whoa, What's that smell? 107 00:04:12,786 --> 00:04:14,988 It's the smoke From my soldering iron. 108 00:04:15,022 --> 00:04:17,325 I love it. I love burning things. 109 00:04:17,358 --> 00:04:19,660 I love the hot tip Of my soldering iron 110 00:04:19,693 --> 00:04:21,862 As it liquefies metal And singes -- 111 00:04:21,895 --> 00:04:24,465 Honey, how long You been doing that? 112 00:04:24,498 --> 00:04:26,734 Three hours. Take a break. 113 00:04:26,767 --> 00:04:29,069 Oh, good, you're all here, So we can clear this up. 114 00:04:29,102 --> 00:04:31,872 I found this lying around, And it must belong to one of you 115 00:04:31,905 --> 00:04:33,507 Because who else would have Clothing here? 116 00:04:33,541 --> 00:04:35,042 I ask you. Anyone? 117 00:04:35,075 --> 00:04:37,711 Paris. Anyone? 118 00:04:37,745 --> 00:04:41,382 You know, maybe I misspoke. It may not be a shirt. 119 00:04:41,415 --> 00:04:44,017 Anyone lose a car cover? Anyone? Anyone? 120 00:04:44,051 --> 00:04:45,653 Knock it off. 121 00:04:45,686 --> 00:04:46,854 I'm just trying to find A nice way to tell you 122 00:04:46,887 --> 00:04:48,389 That your behemoth boyfriend 123 00:04:48,422 --> 00:04:50,023 Is getting a little too Comfortable around here. 124 00:04:50,057 --> 00:04:52,526 And I speak for everyone. Leave me out of this. 125 00:04:52,560 --> 00:04:54,094 I just don't want To walk into our bathroom 126 00:04:54,127 --> 00:04:56,096 And find him sitting on the john Shooting up steroids. 127 00:04:56,129 --> 00:04:57,731 He does not take steroids. 128 00:04:57,765 --> 00:04:59,833 You mean that unsightly girth Is nature given? 129 00:04:59,867 --> 00:05:01,835 He must curse god nightly. 130 00:05:01,869 --> 00:05:03,437 And the shirt -- Stick a pole in it, 131 00:05:03,471 --> 00:05:05,038 And cirque du soleil Could start selling tickets. 132 00:05:05,072 --> 00:05:06,740 He's big, paris. She got it. 133 00:05:06,774 --> 00:05:08,442 And why does he have his name Written on the back? 134 00:05:08,476 --> 00:05:09,977 So it's easy to check When he forgets it? 135 00:05:10,010 --> 00:05:11,812 Although if he checks it While he's wearing it, 136 00:05:11,845 --> 00:05:13,481 He'd have to look In a mirror, 137 00:05:13,514 --> 00:05:15,015 And then he'd probably think His name was dlobeelk, 138 00:05:15,048 --> 00:05:17,818 And get confused All over again. Bitter little woman. 139 00:05:17,851 --> 00:05:21,021 If he's gonna continue being An unwelcome guest in our place, 140 00:05:21,054 --> 00:05:24,091 I emphasize the word "Our," Keep him penned in your room. 141 00:05:24,124 --> 00:05:25,826 Jealousy doesn't become you, Paris. 142 00:05:25,859 --> 00:05:27,361 Break it up, guys. 143 00:05:27,395 --> 00:05:29,563 Neither does makeup Or a hairstyle. 144 00:05:29,597 --> 00:05:31,131 You drove Your own boyfriend away, 145 00:05:31,164 --> 00:05:33,033 So you hate that anyone Else has one. 146 00:05:33,066 --> 00:05:35,436 Yeah, why don't you go sit All alone in your room 147 00:05:35,469 --> 00:05:38,672 So you can start getting Used to how the rest of Your life's gonna be. 148 00:05:38,706 --> 00:05:41,942 Who do you have besides your Poster of noam chomsky? 149 00:05:41,975 --> 00:05:43,844 Who do I have? 150 00:05:45,579 --> 00:05:46,847 That's what I thought. 151 00:05:46,880 --> 00:05:48,882 Very sad. 152 00:05:53,621 --> 00:05:55,589 I'm gonna grab barbie's neck And squeeze 153 00:05:55,623 --> 00:05:57,791 Until her expandable hair Falls out and she's dead. 154 00:05:57,825 --> 00:06:00,528 I was gonna close my eyes For a little while. 155 00:06:00,561 --> 00:06:02,630 I should just tell her Asher fleming's my man 156 00:06:02,663 --> 00:06:05,132 So she can compare her circa 1972 lou ferrigno with him. 157 00:06:05,165 --> 00:06:06,767 Then tell her. 158 00:06:06,800 --> 00:06:08,736 You know we're keeping it On the down low. 159 00:06:08,769 --> 00:06:10,504 You're the only person That knows. 160 00:06:10,538 --> 00:06:12,706 Then you're gonna have To swallow stuff like that 161 00:06:12,740 --> 00:06:13,974 And not let it Get to you. 162 00:06:14,007 --> 00:06:15,809 That fat tub of hers Smells. 163 00:06:15,843 --> 00:06:18,178 Did you keep your notes when You took major english poets? 164 00:06:18,211 --> 00:06:20,981 I've got them somewhere. Can I borrow them? 165 00:06:21,014 --> 00:06:23,917 'cause that means I can Skip a class this week. 166 00:06:23,951 --> 00:06:26,454 I taught asher that phrase, "On the down low." 167 00:06:26,487 --> 00:06:28,956 He called it delightful. It's a delightful phrase. 168 00:06:28,989 --> 00:06:32,192 Maybe it's not janet's boyfriend I can't be around. 169 00:06:32,225 --> 00:06:35,829 Maybe I just can't be around Boys, because I have a man. 170 00:06:35,863 --> 00:06:38,766 Yes, that's it. Resting now. 171 00:06:38,799 --> 00:06:41,602 Lorelai: wait, wait. 172 00:06:41,635 --> 00:06:44,505 Hey, I've got nothing cute To say for my message. 173 00:06:44,538 --> 00:06:47,174 Oh, puppies. There, that's cute. Now leave yours. 174 00:06:47,207 --> 00:06:49,076 Rory: hello? Pick up, pick up, pick up. 175 00:06:49,109 --> 00:06:50,811 Wait, I'm here. Wait. 176 00:06:50,844 --> 00:06:52,780 I'm running to not be late For my first official day 177 00:06:52,813 --> 00:06:54,748 As a full-fledged food-hall Card swiper. 178 00:06:54,782 --> 00:06:56,784 That's right, I'm no longer a trainee. 179 00:06:56,817 --> 00:06:58,852 After 1 1/2 hours Of rigorous training, 180 00:06:58,886 --> 00:07:01,589 I am fully independent And in no need of supervision. 181 00:07:01,622 --> 00:07:03,457 Whoops, sorry. 182 00:07:03,491 --> 00:07:05,158 Just ran into somebody, And he's down. 183 00:07:05,192 --> 00:07:06,660 Wait, hold it. 184 00:07:06,694 --> 00:07:08,696 I assume you're Very proud of me. 185 00:07:08,729 --> 00:07:11,699 Rory, I'm here. Ohh. 186 00:07:11,732 --> 00:07:13,834 Of course, you had to be In a big hurry. 187 00:07:16,904 --> 00:07:19,039 Hi. Yeah, of course I'm proud. 188 00:07:19,072 --> 00:07:22,009 Card swiping -- Who knew you had it in you? 189 00:07:22,042 --> 00:07:24,177 I'm sorry I can't be there To witness this moment. 190 00:07:24,211 --> 00:07:26,680 It's certainly as big a moment As your first baby step 191 00:07:26,714 --> 00:07:29,082 And your first fall on your Face, which came back to back. 192 00:07:29,116 --> 00:07:31,118 Hopefully, somebody's taking Lots of pictures. 193 00:07:31,151 --> 00:07:33,153 Call my cell Or call me at jason's. 194 00:07:33,186 --> 00:07:35,489 We gotta stop meeting Like this, hon. 195 00:07:37,057 --> 00:07:39,126 Hey, rory, if you're gonna Completely ignore me, 196 00:07:39,159 --> 00:07:41,529 I might as well go hang out With my ex-girlfriend. 197 00:07:41,562 --> 00:07:43,096 Oh, sorry, glen. 198 00:07:43,130 --> 00:07:46,233 Everyone is going to be sorry One day -- everyone. 199 00:07:46,266 --> 00:07:49,136 You really gotta stop watching "Taxi driver," glen. 200 00:07:52,540 --> 00:07:55,943 Oh, did you want me to -- Well, it works for me. 201 00:07:58,812 --> 00:07:59,913 Hello. 202 00:07:59,947 --> 00:08:01,882 Rory, hi, it's dean. 203 00:08:01,915 --> 00:08:03,216 Dean, hi. 204 00:08:03,250 --> 00:08:04,818 Bad time? 205 00:08:04,852 --> 00:08:06,587 I just thought you would be My mom, 206 00:08:06,620 --> 00:08:09,623 But my mom doesn't speak in A resonant basso profundo. 207 00:08:09,657 --> 00:08:12,025 A what? I'm babbling. 208 00:08:12,059 --> 00:08:15,829 So I wanted to run something By you to see if it was okay. 209 00:08:15,863 --> 00:08:17,297 You know the contractor, tom? 210 00:08:17,330 --> 00:08:18,832 Grumpy puss? 211 00:08:18,866 --> 00:08:21,268 He's offered me a job Working on his crew. 212 00:08:21,301 --> 00:08:24,237 It's good pay. It's flexible hours. 213 00:08:24,271 --> 00:08:26,139 At the inn. Your mom's inn. 214 00:08:26,173 --> 00:08:28,141 Is that okay? The dragonfly? 215 00:08:28,175 --> 00:08:29,610 If it's not okay, I won't do it. 216 00:08:29,643 --> 00:08:31,078 Why wouldn't it be okay? 217 00:08:31,111 --> 00:08:32,880 It would occasionally put you And me around each other, 218 00:08:32,913 --> 00:08:34,582 And I didn't know How awkward that would be. 219 00:08:34,615 --> 00:08:37,618 No. Dean, it's fine. It wouldn't be awkward at all. 220 00:08:37,651 --> 00:08:40,187 Tom knows quality when he Sees it -- take the job. 221 00:08:40,220 --> 00:08:42,189 I just didn't know where we Stood after my wedding and all. 222 00:08:42,222 --> 00:08:44,825 Oh. You guys didn't come. 223 00:08:44,858 --> 00:08:46,927 Yeah, I'm so sorry about that. 224 00:08:46,960 --> 00:08:47,928 It was short notice. 225 00:08:47,961 --> 00:08:50,798 But you got our gift? 226 00:08:50,831 --> 00:08:52,900 Yeah, lindsay spins a salad In it every night. 227 00:08:52,933 --> 00:08:54,735 That's weird, considering We got you a toaster. 228 00:08:54,768 --> 00:08:56,670 No, you didn't. 229 00:08:56,704 --> 00:08:58,706 So, I guess I'll Take the job. 230 00:08:58,739 --> 00:09:00,240 Are you still going to school, Too? 231 00:09:00,273 --> 00:09:01,875 Part time, But everything's good. 232 00:09:01,909 --> 00:09:03,944 I've got a five-year plan. 233 00:09:03,977 --> 00:09:05,345 Five years. Cool. 234 00:09:05,378 --> 00:09:07,981 I've got about the next 2 1/2 hours planned, 235 00:09:08,015 --> 00:09:10,350 And then there's just darkness And possibly some dragons. 236 00:09:10,383 --> 00:09:13,353 Hey, I made the plunge. I got my own cellphone. 237 00:09:13,386 --> 00:09:15,589 I thought you sounded A little cellphone-y. 238 00:09:15,623 --> 00:09:17,958 Lindsay and her mom got A good deal on a family plan, 239 00:09:17,991 --> 00:09:19,292 So I signed up. 240 00:09:19,326 --> 00:09:21,161 It was time. 241 00:09:21,194 --> 00:09:23,163 You know, I don't even know Your number anymore. 242 00:09:23,196 --> 00:09:24,898 I can give you this one. 243 00:09:24,932 --> 00:09:26,233 I can just save it. 244 00:09:26,266 --> 00:09:28,636 You are officially part Of my phone log. 245 00:09:28,669 --> 00:09:30,971 Well, I'll let you go, 246 00:09:31,004 --> 00:09:34,374 And I'll see you Once in awhile. 247 00:09:34,407 --> 00:09:37,210 You'll have to tell me what that Bass thing was that you said. 248 00:09:37,244 --> 00:09:38,311 Something to look forward to. 249 00:09:38,345 --> 00:09:39,212 Bye. 250 00:09:39,246 --> 00:09:40,781 Bye. 251 00:09:44,051 --> 00:09:46,219 Come on. Step up, step up. 252 00:09:46,253 --> 00:09:48,221 Don't be mice. 253 00:09:48,255 --> 00:09:51,692 No, we did pick a tile For the bedroom suite bathroom. 254 00:09:51,725 --> 00:09:55,162 Make it a semicolon before The clause about interest rates 255 00:09:55,195 --> 00:09:56,930 And keep reading. 256 00:09:56,964 --> 00:09:59,800 No, it is okay to end a sentence With a preposition. 257 00:09:59,833 --> 00:10:01,735 I read it in Safire's column. 258 00:10:01,769 --> 00:10:04,237 I don't remember the tile. I do remember the color, white. 259 00:10:04,271 --> 00:10:07,875 He came up with nattering nabobs Of negativism for agnew. 260 00:10:07,908 --> 00:10:10,744 No, I meant the tile was white, But the guy was, too. 261 00:10:10,778 --> 00:10:12,412 Agnew was nixon's Vice president. 262 00:10:12,445 --> 00:10:14,314 Can you just please Keep reading? 263 00:10:14,347 --> 00:10:16,416 Over 200 shades of white? I did not know that. 264 00:10:16,449 --> 00:10:17,985 With sincerely yours, Et cetera, 265 00:10:18,018 --> 00:10:19,787 Forge my signature And get it out tonight. 266 00:10:19,820 --> 00:10:22,122 We'll look at the samples again. That's okay. 267 00:10:22,155 --> 00:10:24,291 Thank you. All right, bye-bye. 268 00:10:24,324 --> 00:10:26,827 Okay, I am done. 269 00:10:26,860 --> 00:10:28,662 Round two? 270 00:10:28,696 --> 00:10:30,197 Well, This is very romantic. 271 00:10:30,230 --> 00:10:32,432 I mean, I'm over here Arguing about tile, 272 00:10:32,465 --> 00:10:35,202 And you're over there Arguing about william safire. 273 00:10:35,235 --> 00:10:37,270 Whatever happened To the cigarette after sex? 274 00:10:37,304 --> 00:10:40,240 Trust me, william safire Is much hotter. 275 00:10:40,273 --> 00:10:42,743 We're the all-business Corporate couple. 276 00:10:42,776 --> 00:10:44,945 Brought to you By marriott. 277 00:10:44,978 --> 00:10:46,446 I gotta get that. 278 00:10:46,479 --> 00:10:48,849 I told rory to call me here. Hello? 279 00:10:48,882 --> 00:10:52,019 Well, guess who's demanding we All make an appearance at lunch? 280 00:10:52,052 --> 00:10:54,421 Your grandmother is coming back From palm beach. 281 00:10:54,454 --> 00:10:56,189 Uh-huh. What are you doing? 282 00:10:56,223 --> 00:10:58,759 Your father has to run over to Her house to open it up for her, 283 00:10:58,792 --> 00:11:00,994 And then she will be coming over Here for the evening 284 00:11:01,028 --> 00:11:03,731 To berate me and tell me that My couch has some sort of smell. 285 00:11:03,764 --> 00:11:05,032 Oh, well, That sounds fun. 286 00:11:05,065 --> 00:11:06,333 She wants to have lunch -- 287 00:11:06,366 --> 00:11:09,136 Sorry, a luncheon, The day after tomorrow. 288 00:11:09,169 --> 00:11:10,403 You, me, your father, 289 00:11:10,437 --> 00:11:12,072 And apparently She wants to meet jason. 290 00:11:12,105 --> 00:11:14,207 All we need is that Filthy eminem fellow 291 00:11:14,241 --> 00:11:16,276 To make it a perfect afternoon For me. 292 00:11:16,309 --> 00:11:18,145 He might be on tour Or something. 293 00:11:18,178 --> 00:11:20,948 Just be here and be on time, And get your hair cut. 294 00:11:20,981 --> 00:11:23,116 You looked like the Bird lady from mary poppins 295 00:11:23,150 --> 00:11:24,251 The last time I saw you. 296 00:11:24,284 --> 00:11:25,719 I've been very busy lately. 297 00:11:25,753 --> 00:11:27,354 I don't care how busy You've been, lorelai. 298 00:11:27,387 --> 00:11:29,389 If your hair looks a mess, It will be my fault, 299 00:11:29,422 --> 00:11:31,391 And I don't need that Responsibility right now. 300 00:11:31,424 --> 00:11:32,893 I'll see you at noon. 301 00:11:33,861 --> 00:11:35,495 What are you doing? I'm getting undressed. 302 00:11:35,528 --> 00:11:37,731 You were already undressed. Well, my mother called. 303 00:11:37,765 --> 00:11:39,733 So, I can't talk To my mother naked. 304 00:11:39,767 --> 00:11:41,401 How would she know? She'd know. 305 00:11:41,434 --> 00:11:44,805 Is it like a super power? She can hear naked people? 306 00:11:44,838 --> 00:11:46,439 Yes, she can. 307 00:11:46,473 --> 00:11:50,243 She can hear sin and depravity And all sorts of lustful things. 308 00:11:50,277 --> 00:11:52,312 Boy, do I wish I could get bitten 309 00:11:52,345 --> 00:11:54,714 By that radioactive spider. 310 00:11:57,550 --> 00:11:58,952 Please try to work me in. 311 00:11:58,986 --> 00:12:00,788 My hair is long And unmanageable, 312 00:12:00,821 --> 00:12:02,790 And I need that Scalp-massaging thing 313 00:12:02,823 --> 00:12:04,925 That cindy does After she washes my hair. 314 00:12:04,958 --> 00:12:07,360 It makes me think I'm in tahiti. 315 00:12:07,394 --> 00:12:08,962 They put pipes In the kitchen. 316 00:12:08,996 --> 00:12:10,430 We're almost able To run water. 317 00:12:10,463 --> 00:12:12,099 Sookie, give me A second here. 318 00:12:12,132 --> 00:12:14,768 Is cindy there -- she's usually Able to work me in. 319 00:12:14,802 --> 00:12:18,171 I'm not trying to go around you. Cindy and I are old friends. 320 00:12:18,205 --> 00:12:21,174 They are beautiful pipes. The pipes are really big. 321 00:12:21,208 --> 00:12:23,911 The pipes will be there In two minutes? Sure. 322 00:12:23,944 --> 00:12:26,513 Look, it won't take long. I'm very low maintenance. 323 00:12:26,546 --> 00:12:28,148 I might not Seem like it now, 324 00:12:28,181 --> 00:12:30,417 But I'd be a delight To have in the place, 325 00:12:30,450 --> 00:12:33,486 And I'll even dry my own hair. I'll bring my own blow dryer. 326 00:12:33,520 --> 00:12:35,055 Yes? 327 00:12:35,088 --> 00:12:36,924 Tomorrow? Yes. 328 00:12:36,957 --> 00:12:40,327 11:00, I'll be there. Thank you, thank you, thank you. 329 00:12:40,360 --> 00:12:41,494 Hi, lorelai. 330 00:12:41,528 --> 00:12:43,563 Hey, dean. So you're working here? 331 00:12:43,596 --> 00:12:45,799 I thought maybe rory Would have told you. 332 00:12:45,833 --> 00:12:47,467 Oh, rory and I Keep missing each other. 333 00:12:47,500 --> 00:12:49,803 Well, I'm here, and your hair Looks fine to me. 334 00:12:49,837 --> 00:12:51,471 Oh, wow, You're very kind. 335 00:12:51,504 --> 00:12:54,808 Lorelai, can I talk to you and Sookie over here for a minute? 336 00:12:54,842 --> 00:12:55,943 See ya. Bye. 337 00:12:55,976 --> 00:12:57,945 Sook? 338 00:12:57,978 --> 00:12:59,813 Tom, I gotta tell ya, These pipes. 339 00:12:59,847 --> 00:13:01,581 She's very thrilled About the pipes. 340 00:13:01,614 --> 00:13:03,416 They're terrific pipes. 341 00:13:03,450 --> 00:13:05,118 And you got that fancy sink Coming in tomorrow morning. 342 00:13:05,152 --> 00:13:07,120 And you told them they can't Install it until I see it? 343 00:13:07,154 --> 00:13:08,956 Because I have Very specific sink needs. 344 00:13:08,989 --> 00:13:10,991 They won't even leave it Without your approval. 345 00:13:11,024 --> 00:13:13,293 Can you guys give us A little space here? 346 00:13:13,326 --> 00:13:15,528 You okay, tom? This is kind of tricky. 347 00:13:15,562 --> 00:13:16,897 What is? 348 00:13:16,930 --> 00:13:18,165 You know I like you two, Right? 349 00:13:18,198 --> 00:13:19,566 We know that. 350 00:13:19,599 --> 00:13:21,134 I gotta deal with a lot of jerks In my business, 351 00:13:21,168 --> 00:13:23,136 Yelling at you When it's not your fault, 352 00:13:23,170 --> 00:13:25,839 Bugging you about Budget increases you Got no control over. 353 00:13:25,873 --> 00:13:27,407 You don't do that. 354 00:13:27,440 --> 00:13:29,409 You always smell good, too. That's a plus. 355 00:13:29,442 --> 00:13:32,079 So maybe the checks are getting Lost in the mail. 356 00:13:32,112 --> 00:13:34,181 I'm guessing It's something like that. 357 00:13:34,214 --> 00:13:35,983 What checks? Our checks? 358 00:13:36,016 --> 00:13:37,851 It's just, In the last few weeks, 359 00:13:37,885 --> 00:13:39,920 We've been having some Cash flow issues. 360 00:13:39,953 --> 00:13:41,288 Oh, this is hard. 361 00:13:41,321 --> 00:13:42,923 Are we not paying him? 362 00:13:42,956 --> 00:13:45,058 I've been wanting To talk to you about that, tom. 363 00:13:45,092 --> 00:13:47,427 We're paying him, just not The way we should be. 364 00:13:47,460 --> 00:13:49,229 It's been An avalanche lately. 365 00:13:49,262 --> 00:13:51,331 You got a lot of things Happening here. 366 00:13:51,364 --> 00:13:53,133 I feel very antsy Right now, 367 00:13:53,166 --> 00:13:56,336 Like I just ate some dark Chocolate and drank an espresso. 368 00:13:56,369 --> 00:13:59,006 Let me talk to tom For a second. 369 00:13:59,039 --> 00:14:01,641 We'll clear it up, really. Go, go. 370 00:14:01,674 --> 00:14:04,177 Boy, I'm sorry about this. It's just been a deluge. 371 00:14:04,211 --> 00:14:07,014 It's the home stretch -- that's Usually when a deluge hits. 372 00:14:07,047 --> 00:14:09,549 I was talking to the bank About a line of credit, 373 00:14:09,582 --> 00:14:11,885 But they didn't go for it. 374 00:14:11,919 --> 00:14:13,386 I meant to talk To you sooner. 375 00:14:13,420 --> 00:14:15,488 The thing is, if I don't get Paid, I can't pay my guys, 376 00:14:15,522 --> 00:14:17,224 Then they tend To stop showing up. 377 00:14:17,257 --> 00:14:18,591 So, do you have To shut down? 378 00:14:18,625 --> 00:14:20,627 I can keep it going Awhile longer. 379 00:14:20,660 --> 00:14:23,296 For the jerks, I'd shut down. You guys, nah. 380 00:14:23,330 --> 00:14:25,432 Thanks, tom. 381 00:14:25,465 --> 00:14:28,601 Hug, no hug? I'm kinda dirty. 382 00:14:28,635 --> 00:14:30,470 How about if you whistle At me later 383 00:14:30,503 --> 00:14:32,405 In front of the guys When I walk by? 384 00:14:32,439 --> 00:14:34,374 You got it. 385 00:14:34,407 --> 00:14:36,476 Hey. 386 00:14:36,509 --> 00:14:38,511 I should have Talked to you sooner. 387 00:14:38,545 --> 00:14:40,547 Are we dead broke? Getting there. 388 00:14:40,580 --> 00:14:43,016 Well, we'll start Cutting corners. 389 00:14:43,050 --> 00:14:46,053 I don't need that Big, fancy stove from france. 390 00:14:46,086 --> 00:14:48,355 It's too expensive, And I don't want it that much. 391 00:14:48,388 --> 00:14:50,390 Sookie, you have four pictures In your wallet. 392 00:14:50,423 --> 00:14:53,360 One of jackson, one of the baby, And two of that stove. 393 00:14:53,393 --> 00:14:55,095 You're getting that stove. 394 00:14:55,128 --> 00:14:56,997 But we could drop The horses. 395 00:14:57,030 --> 00:14:58,298 Over my dead body. 396 00:14:58,331 --> 00:14:59,566 The upkeep is Astronomical. 397 00:14:59,599 --> 00:15:01,268 Maybe if we drop One of the horses. 398 00:15:01,301 --> 00:15:03,236 And who's making that choice, Sophie? 399 00:15:03,270 --> 00:15:05,572 How about jackson? Would he be willing To put up anything? 400 00:15:05,605 --> 00:15:08,441 He just bought a bunch Of new farm equipment. 401 00:15:08,475 --> 00:15:11,278 Are you suddenly on fantastic Terms with your parents? 402 00:15:11,311 --> 00:15:14,081 If by fantastic, you mean Are we as close as that 403 00:15:14,114 --> 00:15:16,616 One-armed surfer girl And the shark, then yes. 404 00:15:16,649 --> 00:15:18,418 Then what about luke? What about him? 405 00:15:18,451 --> 00:15:20,954 He's offered before. Out of pity. 406 00:15:20,988 --> 00:15:23,023 We're pretty damn piti-able Right now. 407 00:15:23,056 --> 00:15:24,424 He's our friend. 408 00:15:24,457 --> 00:15:26,359 And he's a hermit, So we know he's got money, 409 00:15:26,393 --> 00:15:29,229 And if he didn't want to lend it To you, he'd tell you. 410 00:15:29,262 --> 00:15:30,964 That would be embarrassing. 411 00:15:30,998 --> 00:15:32,632 More embarrassing than Tom almost crying 412 00:15:32,665 --> 00:15:34,567 Because we're not Paying him? 413 00:15:34,601 --> 00:15:37,004 I'll put my thinking cap on, You put yours on, 414 00:15:37,037 --> 00:15:39,339 And if we come up with Someone better, we'll talk. 415 00:15:39,372 --> 00:15:41,341 But we'll keep luke As a last resort. 416 00:15:41,374 --> 00:15:43,110 Last resort. 417 00:15:44,677 --> 00:15:46,679 Janet: This is ridiculous, paris. 418 00:15:46,713 --> 00:15:48,548 Paris: He can sit in your room. 419 00:15:48,581 --> 00:15:50,017 What's your problem? 420 00:15:50,050 --> 00:15:51,518 I'll tell you my problem, Andre. 421 00:15:51,551 --> 00:15:53,220 Last time you sat On our couch, 422 00:15:53,253 --> 00:15:55,655 Your mesomorphic frame Carved a four-foot crater in it. 423 00:15:55,688 --> 00:15:57,190 You're so full of it, Paris. 424 00:15:57,224 --> 00:15:58,758 Kids were skateboarding Up and down it. 425 00:15:58,791 --> 00:16:00,760 Gandalf the grey Is still falling down it. 426 00:16:00,793 --> 00:16:02,295 What does Mesomorphic mean? 427 00:16:02,329 --> 00:16:04,031 It means you've got A fat ass, pal. 428 00:16:04,064 --> 00:16:05,432 Just ignore her and sit, Klee. 429 00:16:05,465 --> 00:16:06,699 It's my place, too. 430 00:16:06,733 --> 00:16:08,501 Yours, not that Brobdingnagian twit. 431 00:16:08,535 --> 00:16:10,570 So every friend I bring here Has to pass your anal standards? 432 00:16:10,603 --> 00:16:13,106 He just has to pass through the Door without damaging the frame. 433 00:16:13,140 --> 00:16:15,308 Oh, forget it. Just come into my room, klee. 434 00:16:15,342 --> 00:16:17,777 Got another hot night At the library planned, paris? 435 00:16:17,810 --> 00:16:20,247 There's nothing like The bitterness of the lonely. Yeah. 436 00:16:20,280 --> 00:16:21,348 Nice addition, potsie. 437 00:16:21,381 --> 00:16:23,316 Go put on Your spinster dress. 438 00:16:27,687 --> 00:16:31,291 I'm moving or she is. One of us has gotta go. 439 00:16:31,324 --> 00:16:32,692 I really hate When you guys fight. 440 00:16:32,725 --> 00:16:34,161 Calling me a spinster. 441 00:16:34,194 --> 00:16:35,728 I should stick a javelin In her brain. 442 00:16:35,762 --> 00:16:37,764 You should tell her About the professor. 443 00:16:37,797 --> 00:16:39,366 What? 444 00:16:39,399 --> 00:16:41,101 What did you say? 445 00:16:41,134 --> 00:16:42,569 Just that she thinks you're Not dating, and you are. 446 00:16:42,602 --> 00:16:44,204 You are, aren't you? Asher fleming? 447 00:16:50,110 --> 00:16:51,578 So busy-busy. I know you are, too. 448 00:16:51,611 --> 00:16:53,613 And I think I'm coming down With swipe wrist. 449 00:16:53,646 --> 00:16:55,548 It's like carpal tunnel, Only swipier. 450 00:16:55,582 --> 00:16:57,717 Call me if you have Any suggestions on How to combat this 451 00:16:57,750 --> 00:16:59,352 Or if you have Jerry lewis' number, 452 00:16:59,386 --> 00:17:01,188 Because maybe his next telethon Should be for me. 453 00:17:01,221 --> 00:17:02,455 Rory. Oh, geez. 454 00:17:02,489 --> 00:17:04,624 Paris, you scared me. You told. 455 00:17:04,657 --> 00:17:06,226 Come here. I'm working. 456 00:17:06,259 --> 00:17:07,527 Swipe 'em yourself, People. 457 00:17:09,562 --> 00:17:12,265 You told lane About me and asher? What? 458 00:17:12,299 --> 00:17:14,801 That was a secret Between you and me. 459 00:17:14,834 --> 00:17:16,369 I just told lane. 460 00:17:16,403 --> 00:17:18,405 She was blabbing it Around our suite. 461 00:17:18,438 --> 00:17:20,807 She said it to me, So she probably told everyone. 462 00:17:20,840 --> 00:17:23,576 I didn't blab it. I just told lane. 463 00:17:23,610 --> 00:17:26,579 Well, I told her before She had any connection to yale. 464 00:17:26,613 --> 00:17:28,648 She shouldn't be living here. She knows too much. 465 00:17:28,681 --> 00:17:30,383 What are you going to do, Kill her? 466 00:17:30,417 --> 00:17:32,119 You didn't tell Anyone else? 467 00:17:32,152 --> 00:17:33,853 Just lane, and I can tell her Not to bring it up ever again, 468 00:17:33,886 --> 00:17:35,588 Especially at yale, Especially in our room. 469 00:17:35,622 --> 00:17:37,690 She shouldn't be here, Rory. 470 00:17:37,724 --> 00:17:39,792 That suite is crowded enough With the four of us 471 00:17:39,826 --> 00:17:42,462 Plus the jolly green giant and Everyone else passing through. 472 00:17:42,495 --> 00:17:43,596 You're just mad About what she said. 473 00:17:43,630 --> 00:17:45,565 Janet and tanna think so, Too. 474 00:17:45,598 --> 00:17:46,833 We've talked. Ask them. 475 00:17:46,866 --> 00:17:48,568 I will. After my shift. 476 00:17:48,601 --> 00:17:50,303 I know you like Having her around, 477 00:17:50,337 --> 00:17:51,671 That she brings back Memories 478 00:17:51,704 --> 00:17:53,673 Of those sunshiny Stars hollow days 479 00:17:53,706 --> 00:17:56,343 When the two of you Would skip through Fields of wildflowers, 480 00:17:56,376 --> 00:17:58,478 But she doesn't belong here, She belongs there. 481 00:17:58,511 --> 00:18:00,247 And do me a favor And stop blabbing. 482 00:18:04,184 --> 00:18:05,552 Hi. 483 00:18:05,585 --> 00:18:08,821 Hi. Hello. 484 00:18:08,855 --> 00:18:10,657 Hey, janet? 485 00:18:10,690 --> 00:18:12,825 Could you stop sit-upping For a sec? 486 00:18:12,859 --> 00:18:14,461 I'm done. What's up? 487 00:18:14,494 --> 00:18:17,697 Well, paris -- Don't talk to me About paris. 488 00:18:17,730 --> 00:18:20,467 Yeah, I know, she said Some stupid things. 489 00:18:20,500 --> 00:18:22,235 What a tremendous shock. 490 00:18:22,269 --> 00:18:24,437 And I'm a little mad that she Dragged you two into it. 491 00:18:24,471 --> 00:18:26,573 What did she Drag us into? 492 00:18:26,606 --> 00:18:28,308 She said that you guys Weren't happy 493 00:18:28,341 --> 00:18:30,177 That lane is still Staying here, 494 00:18:30,210 --> 00:18:31,844 Which is weird because lane Has been practically invisible. 495 00:18:31,878 --> 00:18:34,347 That is, when she's not Cleaning the bathroom 496 00:18:34,381 --> 00:18:37,217 Or picking up out here or Bringing us coffee, et cetera. 497 00:18:37,250 --> 00:18:40,587 And that's not true that you're Tired of her being here, is it? 498 00:18:40,620 --> 00:18:42,922 Well, it is A little weird. 499 00:18:42,955 --> 00:18:44,391 It is? 500 00:18:44,424 --> 00:18:45,858 It's kind of close quarters In here. 501 00:18:45,892 --> 00:18:46,926 I know. 502 00:18:46,959 --> 00:18:48,661 She doesn't go here. 503 00:18:48,695 --> 00:18:50,230 I know that, too. 504 00:18:50,263 --> 00:18:51,631 And you guys have all Talked about it? 505 00:18:51,664 --> 00:18:53,666 A little -- we thought She'd be gone by now. 506 00:18:53,700 --> 00:18:55,468 I'm not good At confrontations. 507 00:18:55,502 --> 00:18:57,804 Personally, I'd vote paris out Over lane in a heartbeat, 508 00:18:57,837 --> 00:18:58,938 But paris goes here. 509 00:18:58,971 --> 00:19:00,573 I see. 510 00:19:00,607 --> 00:19:01,574 Are you mad? 511 00:19:01,608 --> 00:19:02,575 No, no. 512 00:19:02,609 --> 00:19:04,744 Carry on. 513 00:19:07,680 --> 00:19:09,549 Hey, how was work? 514 00:19:09,582 --> 00:19:10,883 Fine, dull. 515 00:19:10,917 --> 00:19:13,520 You gonna study some more? I'm gonna have to. 516 00:19:13,553 --> 00:19:15,855 You look very serious. Yeah. 517 00:19:15,888 --> 00:19:17,824 Paris talk to you? Yeah. 518 00:19:17,857 --> 00:19:19,759 She was very mad. Yeah. 519 00:19:19,792 --> 00:19:21,628 I'm out, aren't I? 520 00:19:21,661 --> 00:19:24,464 It's okay. It couldn't last forever. 521 00:19:24,497 --> 00:19:26,499 It's time. It's not time. 522 00:19:26,533 --> 00:19:28,768 Let me talk To them again. 523 00:19:28,801 --> 00:19:31,238 I can't be here forever. I don't even go here. 524 00:19:31,271 --> 00:19:32,839 The janitor's always here. He doesn't go here. 525 00:19:32,872 --> 00:19:34,507 He works here. So get a job here. 526 00:19:34,541 --> 00:19:35,942 The jobs here are For the students. 527 00:19:35,975 --> 00:19:38,411 The janitor's not a student. You know what I mean. 528 00:19:38,445 --> 00:19:40,680 So enroll. Or be a janitor. 529 00:19:40,713 --> 00:19:43,550 Yale, janitor, in 100 years, We'll all be dead. 530 00:19:43,583 --> 00:19:45,552 No, this hasn't been fair To anyone here. 531 00:19:45,585 --> 00:19:48,221 I need to go. I'll go tomorrow morning. 532 00:19:51,591 --> 00:19:53,560 We used to talk about Living together. 533 00:19:53,593 --> 00:19:55,428 Remember, When we were little? 534 00:19:55,462 --> 00:19:56,829 I know. 535 00:19:56,863 --> 00:19:58,431 It was going to be A house made of cheese. 536 00:19:58,465 --> 00:19:59,966 We had much debate About that. 537 00:19:59,999 --> 00:20:02,535 It was down to chocolate, Cheese, or brillo pads. 538 00:20:02,569 --> 00:20:04,937 Why brillo pads? I think they just Made us laugh. 539 00:20:04,971 --> 00:20:06,606 You brought Stars hollow here. 540 00:20:06,639 --> 00:20:07,840 I'll visit. I promise. 541 00:20:07,874 --> 00:20:09,442 Good. 542 00:20:09,476 --> 00:20:11,878 Maybe one day we'll live In a house made of cheese. 543 00:20:11,911 --> 00:20:13,980 I hope so. 544 00:20:18,818 --> 00:20:20,420 Oh, I love shampoo sinks. 545 00:20:20,453 --> 00:20:22,789 They're like a hot tub For your head. 546 00:20:22,822 --> 00:20:24,724 Listen, lee ann, Don't tell cindy, 547 00:20:24,757 --> 00:20:27,327 But you're better, much better. Those hands... 548 00:20:27,360 --> 00:20:29,796 Oh, no. Oh, no, not now. 549 00:20:29,829 --> 00:20:31,030 Ignore it. 550 00:20:31,063 --> 00:20:32,632 It could be my daughter. 551 00:20:32,665 --> 00:20:34,934 We've been missing each other For days. 552 00:20:34,967 --> 00:20:36,569 Sorry. Thanks. 553 00:20:36,603 --> 00:20:38,438 Hello? 554 00:20:38,471 --> 00:20:41,341 No, this is she. 555 00:20:41,374 --> 00:20:44,844 No, no, sookie's there. Yes, it was all arranged. 556 00:20:44,877 --> 00:20:46,846 Everywhere? You've looked everywhere? 557 00:20:46,879 --> 00:20:49,382 In the kitchen near the pipes? Did you look there? 558 00:20:49,416 --> 00:20:51,384 No, no, Don't leave, please. 559 00:20:51,418 --> 00:20:53,453 I'll get someone down there To sign for it. 560 00:20:53,486 --> 00:20:55,355 Just please don't leave. I know. 561 00:20:55,388 --> 00:20:56,956 Ten minutes. Okay. 562 00:20:56,989 --> 00:20:58,858 Sookie, where are you? 563 00:20:59,792 --> 00:21:01,361 Hi, this is sookie. 564 00:21:01,394 --> 00:21:02,795 And jackson. And davey. 565 00:21:02,829 --> 00:21:04,931 And davey wants to Say hello, too. 566 00:21:04,964 --> 00:21:06,766 Go ahead, davey, Say hello. 567 00:21:06,799 --> 00:21:08,735 Come on, say hi. Say hi. 568 00:21:08,768 --> 00:21:09,969 Oh, he's licking The phone. 569 00:21:10,002 --> 00:21:12,405 Don't lick the phone. 570 00:21:12,439 --> 00:21:13,906 Little peepers, Does the phone taste good? 571 00:21:13,940 --> 00:21:15,808 Oh, for god's sake. 572 00:21:15,842 --> 00:21:17,844 I think it tastes Like candy. 573 00:21:17,877 --> 00:21:20,813 Do you want to say it tastes Like candy, huh? 574 00:21:20,847 --> 00:21:23,550 Okay, so here comes The beep. 575 00:21:23,583 --> 00:21:27,887 Shorten it, dq'd it, And call me back. 576 00:21:27,920 --> 00:21:30,790 Michel: tally rand hotel, May I help you? 577 00:21:30,823 --> 00:21:32,058 Listen, emergency, Can you -- 578 00:21:32,091 --> 00:21:34,060 You are not going To believe this. 579 00:21:34,093 --> 00:21:36,863 Celine dion is here. 580 00:21:36,896 --> 00:21:38,531 I'm not five feet Away from her. 581 00:21:38,565 --> 00:21:40,099 Cool, listen, is there any way You could -- 582 00:21:40,132 --> 00:21:43,336 Oh, my heart is pounding Through my chest. 583 00:21:43,370 --> 00:21:44,737 She's so beautiful. 584 00:21:44,771 --> 00:21:46,406 Yeah, she's very pretty. Listen! 585 00:21:46,439 --> 00:21:50,343 She's lovelier in person Than she is on tv, and so nice. 586 00:21:50,377 --> 00:21:52,479 Listen, can you please -- 587 00:21:52,512 --> 00:21:53,780 And I have a pimple today. 588 00:21:53,813 --> 00:21:55,715 Of all the days To have a pimple. 589 00:21:55,748 --> 00:21:57,584 Michel, listen. Can you get to the inn? 590 00:21:57,617 --> 00:21:59,652 It's really important, And sookie didn't show. 591 00:21:59,686 --> 00:22:00,853 I can't get away. 592 00:22:00,887 --> 00:22:01,921 I've got wet hair. 593 00:22:01,954 --> 00:22:03,656 She sneezed. 594 00:22:03,690 --> 00:22:05,792 Forget it. I'll talk to you later. 595 00:22:05,825 --> 00:22:10,730 Lee ann, what can you do For my hair in two minutes? 596 00:22:10,763 --> 00:22:12,699 I figured. 597 00:22:15,134 --> 00:22:16,836 [ knocking ] 598 00:22:16,869 --> 00:22:19,105 Coming. 599 00:22:19,138 --> 00:22:21,340 Okay, I'm coming. 600 00:22:23,410 --> 00:22:25,678 You said you were gonna meet The sink guy at the inn. 601 00:22:25,712 --> 00:22:27,414 I did? Yeah, sookie, you did. 602 00:22:27,447 --> 00:22:30,016 You said you were going To meet him to approve the sink? 603 00:22:30,049 --> 00:22:31,651 Oh, tom could have Done that. 604 00:22:31,684 --> 00:22:33,620 No, sookie, tom couldn't Have done that 605 00:22:33,653 --> 00:22:36,022 Because you insisted that You had to approve the sink 606 00:22:36,055 --> 00:22:38,157 Before it was installed. 607 00:22:38,190 --> 00:22:39,892 Oh, I did, didn't I? 608 00:22:39,926 --> 00:22:43,530 Oh, shoot, oh, shoot, oh, shoot, Oh, sugar foot. 609 00:22:43,563 --> 00:22:46,833 If there was ever a time to use The real word, this would be it. 610 00:22:46,866 --> 00:22:50,503 Well, just call them, have them Deliver the sink tomorrow. 611 00:22:50,537 --> 00:22:52,805 No, no, sookie, they can't Deliver the sink tomorrow. 612 00:22:52,839 --> 00:22:54,807 Because they already Sent it back to canada. 613 00:22:54,841 --> 00:22:56,008 Why would they do that? 614 00:22:56,042 --> 00:22:57,744 Because that's where It's mother is. 615 00:22:57,777 --> 00:22:59,712 I'm sorry, I got no sleep last night. 616 00:22:59,746 --> 00:23:02,181 Davey cried forever, And I finally got him to sleep, 617 00:23:02,214 --> 00:23:04,417 And I must have fallen asleep With him. 618 00:23:04,451 --> 00:23:05,652 I was counting on you. 619 00:23:05,685 --> 00:23:07,186 Now they have to reship it Back here, 620 00:23:07,219 --> 00:23:09,121 Which means we have To repay the shipping fee. 621 00:23:09,155 --> 00:23:10,657 Why didn't you call michel? 622 00:23:10,690 --> 00:23:11,824 He couldn't come. 623 00:23:11,858 --> 00:23:14,827 You want coffee? I am so tired. 624 00:23:14,861 --> 00:23:16,629 This is so typical. 625 00:23:16,663 --> 00:23:18,731 He's always complaining about Not being included, 626 00:23:18,765 --> 00:23:20,933 And then he finally gets A chance, and he won't come. 627 00:23:20,967 --> 00:23:23,603 Sookie, michel has a job. We're not paying him. 628 00:23:23,636 --> 00:23:24,771 I know, but still. 629 00:23:24,804 --> 00:23:27,774 Sookie -- Stop, turn, look. 630 00:23:27,807 --> 00:23:29,976 What do you think Of my hair? Too much product. 631 00:23:30,009 --> 00:23:33,480 Sookie, for the past six weeks, I have taken every meeting. 632 00:23:33,513 --> 00:23:35,782 I have been at the inn Round the clock. 633 00:23:35,815 --> 00:23:39,919 And all I asked for was just One hour to get my hair done, 634 00:23:39,952 --> 00:23:41,788 And then two seconds Into the shampoo, 635 00:23:41,821 --> 00:23:45,725 I get a phone call From a guy telling me I have to get to the inn 636 00:23:45,758 --> 00:23:47,727 To okay a sink that I Wouldn't know how to okay 637 00:23:47,760 --> 00:23:49,529 Because I don't know What makes it okay. 638 00:23:49,562 --> 00:23:51,631 You know what makes it okay, Which is why you said 639 00:23:51,664 --> 00:23:53,800 You would be there to say Whether or not it was okay. 640 00:23:53,833 --> 00:23:56,703 I said I'm sorry I missed the Meeting, but I have a baby here. 641 00:23:56,736 --> 00:23:58,905 Yes, I know, believe me, that's All I've heard about lately. 642 00:23:58,938 --> 00:24:00,840 Well, excuse me For procreating. 643 00:24:00,873 --> 00:24:02,942 We have a business We're trying to launch. 644 00:24:02,975 --> 00:24:05,144 I missed a meeting. I said I'm sorry. 645 00:24:05,177 --> 00:24:07,079 I don't need you to be sorry. I need you to be there. 646 00:24:07,113 --> 00:24:08,948 What do you want me to do? I have a baby. 647 00:24:08,981 --> 00:24:10,583 Sookie, We are drowning here. 648 00:24:10,617 --> 00:24:12,819 I wasn't supposed to have To do everything by myself. 649 00:24:12,852 --> 00:24:14,120 That's why I have a partner. 650 00:24:14,153 --> 00:24:16,022 I didn't know I was gonna be pregnant 651 00:24:16,055 --> 00:24:17,624 When we decided To open the inn. 652 00:24:17,657 --> 00:24:19,492 And if you'd known, We wouldn't be partners? 653 00:24:19,526 --> 00:24:23,062 No, this isn't the stuff I'm Supposed to help with, anyhow. 654 00:24:23,095 --> 00:24:24,263 What are you talking about? 655 00:24:24,296 --> 00:24:25,798 The planning, The decision making -- 656 00:24:25,832 --> 00:24:27,166 I've never been any good At that. 657 00:24:27,199 --> 00:24:29,536 My part comes later, When we open the inn. 658 00:24:29,569 --> 00:24:31,804 I need you before then. I'm doing the best I can. 659 00:24:31,838 --> 00:24:33,840 Fine. 660 00:24:33,873 --> 00:24:35,675 I have to go. 661 00:24:35,708 --> 00:24:38,110 What are we gonna do About the sink? 662 00:24:43,015 --> 00:24:44,584 Hey, luke. 663 00:24:44,617 --> 00:24:46,586 Hey, lane, Back in town, huh? 664 00:24:46,619 --> 00:24:47,987 Well, yeah, As of today. 665 00:24:48,020 --> 00:24:50,222 You're not staying With rory anymore, huh? 666 00:24:50,256 --> 00:24:52,224 No, it was kind of time For me to move on, 667 00:24:52,258 --> 00:24:54,594 Considering, you know, I don't actually go to yale. 668 00:24:54,627 --> 00:24:56,262 You need some help? Nope, I'm good. 669 00:24:56,295 --> 00:24:57,997 I've been waiting For 10 minutes. 670 00:24:58,030 --> 00:24:59,766 Sorry, not even close To the record. 671 00:24:59,799 --> 00:25:03,703 Listen, I was wondering if I Could maybe get my job back. 672 00:25:03,736 --> 00:25:05,738 I know it was wrong for me To take off like that. 673 00:25:05,772 --> 00:25:07,239 I totally left you In the lurch, 674 00:25:07,273 --> 00:25:09,609 And I'd be willing to work extra Overtime hours for nothing 675 00:25:09,642 --> 00:25:11,277 If you'd consider Giving me another chance. 676 00:25:11,310 --> 00:25:12,912 Sure. Really? 677 00:25:12,945 --> 00:25:16,048 Oh, my god, thank you, luke. Should I start right now? 678 00:25:16,082 --> 00:25:18,217 Your shift tonight Will be fine. 679 00:25:18,250 --> 00:25:20,820 Okay, my shift tonight. I'll be here. 680 00:25:20,853 --> 00:25:22,188 Lorelai. 681 00:25:22,221 --> 00:25:24,156 I really, really Want to thank you. 682 00:25:24,190 --> 00:25:26,759 You're very, very welcome. For what? 683 00:25:26,793 --> 00:25:28,094 For letting me Stay with you. 684 00:25:28,127 --> 00:25:30,296 You're staying with me? And I knew this? 685 00:25:30,329 --> 00:25:31,631 Rory told you. 686 00:25:31,664 --> 00:25:33,299 Ha, ha, Rory told me, yeah. 687 00:25:33,332 --> 00:25:36,603 She did tell you, right? She said she was gonna call. 688 00:25:36,636 --> 00:25:38,605 Ahh, I guess You're staying with me. 689 00:25:38,638 --> 00:25:41,007 Is that okay? Just make sure Your mom knows. 690 00:25:41,040 --> 00:25:42,742 Okay, I will. I'll see you at home. 691 00:25:42,775 --> 00:25:45,044 Thanks, luke, I'll see you later. 692 00:25:45,077 --> 00:25:48,014 Sit down, ed. Pigs, gluttons. 693 00:25:48,047 --> 00:25:49,749 How could people Eat this much? 694 00:25:49,782 --> 00:25:51,751 This is not all From one person, luke. 695 00:25:51,784 --> 00:25:53,586 It's making me sick To my stomach. 696 00:25:53,620 --> 00:25:55,922 Have you ever thought You're in the wrong industry? 697 00:25:55,955 --> 00:25:57,924 I should get rid Of the plates, 698 00:25:57,957 --> 00:25:59,959 Make 'em all Strap on a feed bag, 699 00:25:59,992 --> 00:26:02,328 You know, hang bells Around their necks. 700 00:26:02,361 --> 00:26:04,163 Enter them In county fairs. 701 00:26:04,196 --> 00:26:07,299 Could you hit the pause button On the rant for just a sec? 702 00:26:07,333 --> 00:26:08,901 What do you need? 703 00:26:08,935 --> 00:26:10,737 I was wondering if we could have Dinner tonight. 704 00:26:10,770 --> 00:26:12,238 Dinner? 705 00:26:12,271 --> 00:26:14,106 I need to discuss something With you, and I thought maybe 706 00:26:14,140 --> 00:26:16,175 We could do it over dinner Unless you and nicole have -- 707 00:26:16,208 --> 00:26:17,977 She's in boston This week. 708 00:26:18,010 --> 00:26:20,046 Well, how about silvano's, 8:00? 709 00:26:20,079 --> 00:26:21,614 Why don't you Just come here? 710 00:26:21,648 --> 00:26:24,116 No, this isn't diner talk. It's more official. 711 00:26:24,150 --> 00:26:25,985 Are you being drafted? Yes, that's it. 712 00:26:26,018 --> 00:26:27,854 You have to wear a tie At silvano's. 713 00:26:27,887 --> 00:26:30,757 Just a jacket, and you can take It off the minute we sit down. 714 00:26:30,790 --> 00:26:31,958 Okay, 8:00. 715 00:26:31,991 --> 00:26:33,960 I'll see you there. Love the hat. 716 00:26:33,993 --> 00:26:36,162 Livin' on a prayer, Baby. 717 00:26:52,979 --> 00:26:55,715 Hello, lane. Hello, mrs. Kim. 718 00:26:58,885 --> 00:27:00,953 I'm staying at lorelai's. 719 00:27:00,987 --> 00:27:04,423 Wear socks. 720 00:27:04,456 --> 00:27:06,659 Okay. 721 00:27:06,693 --> 00:27:09,295 Lorelai: I'll return your call As soon as possible. 722 00:27:09,328 --> 00:27:11,397 So I'm on my way to my Professor's office 723 00:27:11,430 --> 00:27:13,766 To ask him a question About his last lecture 724 00:27:13,800 --> 00:27:16,368 Because my pen was giving out, Which is not at all true. 725 00:27:16,402 --> 00:27:18,871 However, it will give him A perfect opportunity 726 00:27:18,905 --> 00:27:21,741 To discuss my paper with me Since I'm sure he's graded it, 727 00:27:21,774 --> 00:27:24,043 And since I'm also sure I'm in for a big helping 728 00:27:24,076 --> 00:27:26,412 Of "Nicely done, miss gilmore, How about an 'a'." 729 00:27:26,445 --> 00:27:28,147 Call me. 730 00:27:28,180 --> 00:27:30,016 Professor gilbert: Come in. 731 00:27:30,049 --> 00:27:33,686 Professor gilbert? Hi, I'm rory gilmore. 732 00:27:33,720 --> 00:27:35,755 I'm in your tuesday afternoon Game theory class. 733 00:27:35,788 --> 00:27:37,456 I hope I'm not Disturbing you. 734 00:27:37,489 --> 00:27:39,458 Thank you. 735 00:27:39,491 --> 00:27:41,728 I was wondering if I could Go over a couple of things 736 00:27:41,761 --> 00:27:43,029 From your lecture The other day. 737 00:27:43,062 --> 00:27:45,197 Okay, well, I wrote something down here, 738 00:27:45,231 --> 00:27:48,234 But I cannot for the life of me Read my own handwriting. 739 00:27:48,267 --> 00:27:50,102 Seriously, If I had this analyzed, 740 00:27:50,136 --> 00:27:52,238 Charlize theron would Be playing me in a movie. 741 00:27:52,271 --> 00:27:54,707 'cause I'd be A serial killer, 742 00:27:54,741 --> 00:27:57,476 And pretty girls like to get fat And play serial killers 743 00:27:57,509 --> 00:28:00,479 'cause they win an oscar and -- I'm sorry, should I go on? 744 00:28:00,512 --> 00:28:02,715 Or you can just wait To let me find your paper 745 00:28:02,749 --> 00:28:04,717 So we can talk about Why you're really here. 746 00:28:04,751 --> 00:28:06,085 Oh. 747 00:28:06,118 --> 00:28:07,319 Okay. 748 00:28:07,353 --> 00:28:09,421 Rory gilmore. Yes, here we are. 749 00:28:09,455 --> 00:28:13,159 Yes. Right. Okay. 750 00:28:13,192 --> 00:28:14,761 Good you came in. 751 00:28:14,794 --> 00:28:16,428 It is? Yes. 752 00:28:16,462 --> 00:28:19,365 In this paper, you were supposed To use a real world example 753 00:28:19,398 --> 00:28:21,934 To compare and contrast Classical economic theory 754 00:28:21,968 --> 00:28:23,502 And game theory, yes? Yes. 755 00:28:23,535 --> 00:28:26,172 Now your paper dealt well enough With the game theory portion. 756 00:28:26,205 --> 00:28:28,975 However, you then diverged Into a discussion 757 00:28:29,008 --> 00:28:31,443 On the pollution problem In mexico city. 758 00:28:31,477 --> 00:28:34,280 It felt to me like Someone using knowledge From a different course 759 00:28:34,313 --> 00:28:36,849 To pad their paper and thereby Avoid doing research for mine. 760 00:28:36,883 --> 00:28:39,251 Oh, no, I just -- 761 00:28:39,285 --> 00:28:42,021 I've seen this happen before, Particularly to freshmen. 762 00:28:42,054 --> 00:28:44,456 Usually, it just means that They're overloading themselves, 763 00:28:44,490 --> 00:28:46,192 That they don't Fully understand 764 00:28:46,225 --> 00:28:48,260 The demands of a yale Academic curriculum. 765 00:28:48,294 --> 00:28:50,329 So I took the liberty Of looking over your schedule, 766 00:28:50,362 --> 00:28:51,964 And I think that's What you've done. 767 00:28:51,998 --> 00:28:54,366 Oh, no, no, I'm fine, really. 768 00:28:54,400 --> 00:28:57,103 I just have a little trouble With game theory, that's all. 769 00:28:57,136 --> 00:28:59,038 I blame my mother. 770 00:28:59,071 --> 00:29:01,540 I begged her for monopoly, 771 00:29:01,573 --> 00:29:04,043 But she insisted on "Mimic your favorite sweat hog." 772 00:29:04,076 --> 00:29:05,444 I talked with your advisor. 773 00:29:05,477 --> 00:29:07,446 She has the same concern That I do. 774 00:29:07,479 --> 00:29:08,981 What concern is that? 775 00:29:09,015 --> 00:29:11,183 You're taking too many courses This semester. 776 00:29:11,217 --> 00:29:12,451 I'll try harder. 777 00:29:12,484 --> 00:29:14,320 I think you should Drop this course. 778 00:29:14,353 --> 00:29:15,888 You still have A couple of weeks left 779 00:29:15,922 --> 00:29:17,323 Before the end Of the drop period. 780 00:29:17,356 --> 00:29:18,858 You can take The course again 781 00:29:18,891 --> 00:29:20,492 When you have more time To devote to it. 782 00:29:20,526 --> 00:29:23,395 My grandfather took this same Workload when he went here. 783 00:29:23,429 --> 00:29:25,531 Different people work At different paces. 784 00:29:25,564 --> 00:29:28,067 You shouldn't compare yourself To anyone else. 785 00:29:28,100 --> 00:29:29,969 You work at a slower pace. I don't. 786 00:29:30,002 --> 00:29:31,871 The choice Is ultimately yours. 787 00:29:31,904 --> 00:29:35,174 You can stay, But this is a "D" paper. 788 00:29:35,207 --> 00:29:38,110 This is not a big deal. 789 00:29:38,144 --> 00:29:41,347 This happens To a lot of students. 790 00:29:41,380 --> 00:29:42,548 Okay. 791 00:29:42,581 --> 00:29:44,951 Glad to be fitting in. 792 00:29:49,321 --> 00:29:50,890 Hi. I'm lore -- 793 00:29:50,923 --> 00:29:52,424 Get in here right now. 794 00:29:52,458 --> 00:29:55,394 Jersey, close the door and get Those nuts in the living room. 795 00:29:55,427 --> 00:29:58,064 I've been alone with that woman For over two hours now. 796 00:29:58,097 --> 00:29:59,465 Real arm in the coat, Mom. 797 00:29:59,498 --> 00:30:01,200 Your father's late. You're late. 798 00:30:01,233 --> 00:30:03,569 I'm not late, Just in pain. Get in the living room. 799 00:30:03,602 --> 00:30:05,938 I can't arrive Before the nuts. Don't start with me. 800 00:30:05,972 --> 00:30:09,876 Here she is, mom, lorelai. The party just gets bigger. 801 00:30:09,909 --> 00:30:11,944 Hi, gran, how are you doing? You look great. 802 00:30:11,978 --> 00:30:13,612 Emily, what is the matter With her hair? 803 00:30:13,645 --> 00:30:16,215 Oh, well. 804 00:30:16,248 --> 00:30:17,917 I know my granddaughter. 805 00:30:17,950 --> 00:30:19,385 If she had received proper Notice of my arrival, 806 00:30:19,418 --> 00:30:21,220 She would have done Something about it. 807 00:30:21,253 --> 00:30:23,856 I told her in plenty of time. She really did, gran. 808 00:30:23,890 --> 00:30:27,393 I think it is admirable of you To cover for your mother. 809 00:30:27,426 --> 00:30:31,964 The importance of family loyalty Simply cannot be measured. 810 00:30:31,998 --> 00:30:33,399 Sit, dear. 811 00:30:33,432 --> 00:30:36,235 Other than your hair, You look well. 812 00:30:36,268 --> 00:30:40,606 Emily, perhaps the girl Would like a drink. 813 00:30:40,639 --> 00:30:43,309 I am very well. How is rory? 814 00:30:43,342 --> 00:30:45,912 She's just as healthy As I am. And her hair is perfect. 815 00:30:45,945 --> 00:30:47,579 And how is she doing At yale? 816 00:30:47,613 --> 00:30:49,315 She's doing great, Studying her butt off. 817 00:30:49,348 --> 00:30:52,351 Oh, how charming to hear. I'm glad she's doing well. 818 00:30:52,384 --> 00:30:54,186 She is a gilmore, After all. 819 00:30:54,220 --> 00:30:56,422 Gilmores have always Excelled at yale. 820 00:30:56,455 --> 00:30:59,358 They have quite a legacy To live up to. 821 00:30:59,391 --> 00:31:01,627 Your legacy Is safe with her. 822 00:31:01,660 --> 00:31:03,629 Mom, Here are the nuts. 823 00:31:03,662 --> 00:31:07,199 Oh, thank you, emily, For that announcement. 824 00:31:07,233 --> 00:31:09,301 How wonderful That you don't need 825 00:31:09,335 --> 00:31:12,504 Some sort of amplification System in order to make sure 826 00:31:12,538 --> 00:31:15,975 That everyone is informed About the arrival of the nuts. 827 00:31:16,008 --> 00:31:17,243 I'm sorry. 828 00:31:17,276 --> 00:31:20,279 Strange woman, So excited about nuts. 829 00:31:20,312 --> 00:31:21,981 Richard: I smell jasmine. 830 00:31:22,014 --> 00:31:24,283 You smell impatience. Where have you been? 831 00:31:24,316 --> 00:31:26,318 You know very well Where I've been. 832 00:31:26,352 --> 00:31:28,454 I had some work To get out of the way 833 00:31:28,487 --> 00:31:31,023 So I could devote my Full attention to you. 834 00:31:31,057 --> 00:31:33,425 You look wonderful. Florida agrees with you. 835 00:31:33,459 --> 00:31:36,062 Florida agrees with muscle-bound Men who dress like women. 836 00:31:36,095 --> 00:31:38,464 I am much happier to be back Here where I belong. 837 00:31:38,497 --> 00:31:39,932 Would you like a nut? 838 00:31:39,966 --> 00:31:42,034 They seem to be very important To your wife. 839 00:31:42,068 --> 00:31:43,635 I thought you liked Those nuts, mom. 840 00:31:43,669 --> 00:31:45,104 I'm fine, trix. 841 00:31:45,137 --> 00:31:47,073 I have someone I would like you to meet. 842 00:31:47,106 --> 00:31:49,575 Lorelai, have you been there The whole time? 843 00:31:49,608 --> 00:31:51,510 Yes, I have. 844 00:31:51,543 --> 00:31:54,180 Well, I had my cloaking device Activated, so -- 845 00:31:54,213 --> 00:31:57,249 Trix, this is my partner, Jason stiles. 846 00:31:57,283 --> 00:31:58,650 Jason, This is my mother. 847 00:31:58,684 --> 00:32:00,352 It's a pleasure to meet you, Mrs. Gilmore. 848 00:32:00,386 --> 00:32:01,620 You are very young. 849 00:32:01,653 --> 00:32:03,155 No, no, no, Not so young. 850 00:32:03,189 --> 00:32:05,491 I think I know if someone Is young or not. 851 00:32:05,524 --> 00:32:07,126 For god sake, jason, Just be young. 852 00:32:07,159 --> 00:32:09,128 Cloaking device, Never leave home without it. 853 00:32:09,161 --> 00:32:12,598 Richard gilmore, You're growing a mustache. 854 00:32:12,631 --> 00:32:14,333 The ferrari Is arriving on tuesday. 855 00:32:14,366 --> 00:32:16,402 I like it. Thank you, trix. 856 00:32:16,435 --> 00:32:18,637 It makes you look like Adolphe menjou. 857 00:32:18,670 --> 00:32:21,974 Or adolphe menjou's Cocaine dealer. 858 00:32:22,008 --> 00:32:23,509 What is that? 859 00:32:23,542 --> 00:32:26,178 Well, actually, this is a little Present that I got for you. 860 00:32:26,212 --> 00:32:27,646 For me? 861 00:32:27,679 --> 00:32:29,748 Why would you give me A present? Well... 862 00:32:29,781 --> 00:32:32,084 It's not my birthday. It's not christmas. 863 00:32:32,118 --> 00:32:33,419 You don't even know me. 864 00:32:33,452 --> 00:32:35,654 But you're richard's mother, So I thought -- 865 00:32:35,687 --> 00:32:38,657 What is this present that You got for an old woman 866 00:32:38,690 --> 00:32:41,227 You've never met? 867 00:32:41,260 --> 00:32:42,761 It's a book. 868 00:32:42,794 --> 00:32:44,230 What sort of book? 869 00:32:44,263 --> 00:32:45,631 It's a book On french antiques. 870 00:32:47,133 --> 00:32:49,435 I heard you liked French antiques. 871 00:32:49,468 --> 00:32:52,138 I do like French antiques. 872 00:32:52,171 --> 00:32:54,640 You can just Open it later. 873 00:32:56,375 --> 00:33:00,112 Trix: absolutely not -- I am company. 874 00:33:00,146 --> 00:33:02,548 You don't answer the phone When you have company, 875 00:33:02,581 --> 00:33:04,516 So put it away And turn it off. 876 00:33:04,550 --> 00:33:06,252 Yes, gran. 877 00:33:06,285 --> 00:33:09,421 Shall we all take turns Guessing how long it will be 878 00:33:09,455 --> 00:33:11,057 Before lunch is served? 879 00:33:11,090 --> 00:33:14,093 I will say an hour. Richard? 880 00:33:14,126 --> 00:33:16,462 Richard: You are bad, trix. 881 00:33:16,495 --> 00:33:19,065 Hi, this is lorelai gilmore, And you've reached my cellphone. 882 00:33:19,098 --> 00:33:20,999 Leave a message, And I'll return your call -- 883 00:33:28,774 --> 00:33:30,376 Hey, you on the phone? 884 00:33:30,409 --> 00:33:32,144 No, I'm just checking My messages. 885 00:33:32,178 --> 00:33:33,712 Anything important? 886 00:33:33,745 --> 00:33:35,181 No, just a hang up. 887 00:33:35,214 --> 00:33:37,183 Good, good. 888 00:33:37,216 --> 00:33:39,218 You know, I should get a globe. 889 00:33:39,251 --> 00:33:40,652 Every time You see a movie, 890 00:33:40,686 --> 00:33:42,788 And there's a really Important character, 891 00:33:42,821 --> 00:33:45,291 And then you go into That character's office, 892 00:33:45,324 --> 00:33:46,658 They always have a globe. 893 00:33:46,692 --> 00:33:48,827 You're hiding from my Grandmother, aren't you? 894 00:33:48,860 --> 00:33:51,130 She is scarier than Nick nolte's mug shot. 895 00:33:51,163 --> 00:33:54,133 Please, she's just gonna ask me Why I got her a present again. 896 00:33:56,302 --> 00:33:59,471 We have decided To just go sit at the table. 897 00:33:59,505 --> 00:34:02,741 Perhaps the food will appear By sheer wish fulfillment. 898 00:34:02,774 --> 00:34:05,077 I'll check on it again, Mom. 899 00:34:05,111 --> 00:34:07,213 I wouldn't want To disturb your cook. 900 00:34:07,246 --> 00:34:10,082 She's obviously in the middle Of a crossword puzzle. 901 00:34:10,116 --> 00:34:12,451 Lorelai, Where did you go? 902 00:34:12,484 --> 00:34:14,353 Sorry, gran. I had to check my messages. 903 00:34:14,386 --> 00:34:16,555 I've got all this construction Going on at the inn. 904 00:34:16,588 --> 00:34:20,226 Yes, your inn. Have you seen this inn of hers? 905 00:34:20,259 --> 00:34:21,793 No, not yet. 906 00:34:21,827 --> 00:34:23,529 You'll all see it When it's done. 907 00:34:23,562 --> 00:34:25,097 And when will that be? Lorelai: soon. 908 00:34:25,131 --> 00:34:26,532 I see you measure time Like your mother. 909 00:34:26,565 --> 00:34:28,400 Just let me check on lunch, Please? 910 00:34:28,434 --> 00:34:29,835 So tell me, lorelai. 911 00:34:29,868 --> 00:34:31,770 How much money have you Invested in this inn? 912 00:34:31,803 --> 00:34:33,439 Oh, a chunk. 913 00:34:33,472 --> 00:34:36,142 And I assume that you have A projected timetable 914 00:34:36,175 --> 00:34:38,144 For getting your chunk Back out? 915 00:34:38,177 --> 00:34:40,279 We're hoping to break Even the first year 916 00:34:40,312 --> 00:34:42,181 And turn a profit The second year. 917 00:34:42,214 --> 00:34:44,183 That's optimistic, yes? 918 00:34:44,216 --> 00:34:46,852 Yes, but our town has A pretty regular tourist trade. 919 00:34:46,885 --> 00:34:49,555 Small inns and Bed and breakfasts can Be real money factories. 920 00:34:49,588 --> 00:34:52,624 Yes, and wonderful places to put All those french antiques. 921 00:34:52,658 --> 00:34:56,528 We have very high hopes, and we Booked our first reservation. 922 00:34:56,562 --> 00:34:58,297 When is the reservation? May 8th. 923 00:34:58,330 --> 00:34:59,465 Really? That soon? 924 00:34:59,498 --> 00:35:00,766 You'll be ready by then? 925 00:35:00,799 --> 00:35:02,901 We had to add some Extra construction guys, 926 00:35:02,934 --> 00:35:04,903 And we'll have to get The sink back from canada, 927 00:35:04,936 --> 00:35:06,505 But we'll finish in time. 928 00:35:06,538 --> 00:35:08,774 How is the money holding up? Excuse me? 929 00:35:08,807 --> 00:35:11,343 The money -- I was somewhat aware 930 00:35:11,377 --> 00:35:13,779 Of your financial situation Before you took this on. 931 00:35:13,812 --> 00:35:15,781 How much do you have left? Plenty. 932 00:35:15,814 --> 00:35:17,283 Enough to finish. 933 00:35:19,518 --> 00:35:21,553 You're in trouble. No. 934 00:35:21,587 --> 00:35:25,291 You are hemorrhaging money. I see it in your eyes. 935 00:35:25,324 --> 00:35:28,594 It must be costing a fortune To get a contractor 936 00:35:28,627 --> 00:35:31,530 To stick to a projected Completion date. 937 00:35:31,563 --> 00:35:32,831 And you're not working now, 938 00:35:32,864 --> 00:35:35,267 Unless your partner Is a rockefeller, 939 00:35:35,301 --> 00:35:37,569 You are in serious Financial trouble. 940 00:35:37,603 --> 00:35:40,206 Mom, I don't think this is The best time to discuss this. 941 00:35:40,239 --> 00:35:43,342 Well, if we were eating, we Would have something else to do. 942 00:35:43,375 --> 00:35:44,743 How could you Let this happen? 943 00:35:44,776 --> 00:35:47,213 How could I Let this happen? 944 00:35:47,246 --> 00:35:49,248 It is your responsibility To know 945 00:35:49,281 --> 00:35:51,483 When she is in deep Financial trouble. 946 00:35:51,517 --> 00:35:53,252 I'm not in deep Financial trouble. 947 00:35:53,285 --> 00:35:56,255 Trix, lorelai is A grown woman. 948 00:35:56,288 --> 00:35:57,656 This is a family. 949 00:35:57,689 --> 00:35:59,625 It is a family's responsibility 950 00:35:59,658 --> 00:36:01,493 To make sure That this doesn't happen. 951 00:36:01,527 --> 00:36:03,795 We have a reputation To uphold. 952 00:36:03,829 --> 00:36:05,497 How would it look 953 00:36:05,531 --> 00:36:07,699 If a gilmore goes out into The business world and fails? 954 00:36:07,733 --> 00:36:09,635 I hardly think She's failing, mom. 955 00:36:09,668 --> 00:36:11,803 Well, she looks like She's failing to me. 956 00:36:11,837 --> 00:36:13,572 And I am Surprised at you. 957 00:36:13,605 --> 00:36:17,843 After all, I helped you out when You had financial problems. 958 00:36:17,876 --> 00:36:19,745 You made that Terrible investment 959 00:36:19,778 --> 00:36:22,781 In dubliners paper corporation When you were first married. 960 00:36:22,814 --> 00:36:25,251 I told you not to, But you wouldn't listen, 961 00:36:25,284 --> 00:36:27,719 And of course, I had to step in And bail you out. 962 00:36:27,753 --> 00:36:29,321 Now, hold on here, Trix. 963 00:36:29,355 --> 00:36:31,590 You would have lost this house If it weren't for me. 964 00:36:31,623 --> 00:36:32,991 That is not true. 965 00:36:33,024 --> 00:36:35,794 It is not true that you Pigheadedly lost that money? 966 00:36:35,827 --> 00:36:39,498 I was 27 years old. That is the time to take risks. 967 00:36:39,531 --> 00:36:41,267 When you have my money To bail you out, 968 00:36:41,300 --> 00:36:43,235 Taking risks is not much Of a problem, is it? 969 00:36:43,269 --> 00:36:45,337 You're making me sound like An incompetent child. 970 00:36:45,371 --> 00:36:48,374 I have built two extremely Successful businesses, mother, 971 00:36:48,407 --> 00:36:50,242 And both of them without Your help. 972 00:36:50,276 --> 00:36:52,944 And I do not appreciate you now, Many years later, 973 00:36:52,978 --> 00:36:55,947 Throwing in my face that you Once helped me out financially! 974 00:36:55,981 --> 00:36:57,683 Do not raise Your voice to me. 975 00:36:57,716 --> 00:37:00,419 I will raise my voice If the situation warrants it! 976 00:37:00,452 --> 00:37:01,820 Oh, no, not now. 977 00:37:01,853 --> 00:37:03,955 You paid that money back In two months, also. 978 00:37:03,989 --> 00:37:05,557 That's right, Two months. 979 00:37:05,591 --> 00:37:07,593 How deep in financial ruin Could I have been 980 00:37:07,626 --> 00:37:09,695 To get that money Back to you in two months? 981 00:37:09,728 --> 00:37:10,996 Trix: I'm leaving this table. 982 00:37:11,029 --> 00:37:12,898 Let me help you With your chair. 983 00:37:16,034 --> 00:37:18,337 Hey, tom, Is my mom here? 984 00:37:18,370 --> 00:37:20,606 I haven't seen her. She could be inside. 985 00:37:20,639 --> 00:37:22,608 She sometimes slips In the back door, 986 00:37:22,641 --> 00:37:24,976 Likes to surprise a bunch Of guys with nail guns. 987 00:37:25,010 --> 00:37:26,478 Thanks. 988 00:37:27,513 --> 00:37:29,247 Mom? 989 00:37:31,450 --> 00:37:33,785 Rory. Hey. 990 00:37:33,819 --> 00:37:35,521 Do you know Where my mom is? 991 00:37:35,554 --> 00:37:37,356 No, did you Check outside? 992 00:37:37,389 --> 00:37:39,658 Yeah, I did. She's not there. 993 00:37:39,691 --> 00:37:41,393 She's not at home. She's not anywhere. 994 00:37:41,427 --> 00:37:43,529 Are you okay? Yeah, I'm fine. 995 00:37:43,562 --> 00:37:44,796 I can't find her. 996 00:37:44,830 --> 00:37:46,632 Well, maybe She's at sookie's. 997 00:37:46,665 --> 00:37:47,933 Okay, I can try sookie's. 998 00:37:47,966 --> 00:37:49,435 Rory, what's wrong? 999 00:37:49,468 --> 00:37:51,603 Nothing's wrong. I'm fine, I'm good. 1000 00:37:51,637 --> 00:37:54,406 I'm just having Some technical difficulties. 1001 00:37:54,440 --> 00:37:56,442 Get it? Technical difficulties? 1002 00:37:56,475 --> 00:37:57,943 Yeah, It's very funny. 1003 00:37:57,976 --> 00:38:00,346 I know, I am very funny, And I am getting funnier. 1004 00:38:00,379 --> 00:38:01,747 Yale is doing that to me. 1005 00:38:01,780 --> 00:38:03,715 It's really developing, The hilarity. 1006 00:38:03,749 --> 00:38:05,384 Where are we going? Outside. 1007 00:38:05,417 --> 00:38:08,620 Sure, 'cause I'm used To working in a bigger room. 1008 00:38:08,654 --> 00:38:11,089 What's wrong? Nothing. 1009 00:38:11,122 --> 00:38:12,658 What's wrong? 1010 00:38:12,691 --> 00:38:15,093 [ voice breaking ] Everything's falling apart. 1011 00:38:15,126 --> 00:38:17,629 I thought I had it all Under control, but I don't. 1012 00:38:17,663 --> 00:38:19,465 What was under control? 1013 00:38:19,498 --> 00:38:23,369 Everybody else can handle The classes, but I can't. 1014 00:38:23,402 --> 00:38:24,636 And I'm supposed to. 1015 00:38:24,670 --> 00:38:26,705 I'm supposed To take five classes. 1016 00:38:26,738 --> 00:38:29,875 Everybody else does. I mean, my grandfather did. 1017 00:38:29,908 --> 00:38:33,979 God, how am I gonna tell my Grandfather that I failed? 1018 00:38:34,012 --> 00:38:35,447 You failed? 1019 00:38:35,481 --> 00:38:38,016 No, I didn't even Get a chance to fail. 1020 00:38:38,049 --> 00:38:41,052 I had to drop a class. I was told to drop a class. 1021 00:38:41,086 --> 00:38:42,554 That's not a big deal. 1022 00:38:42,588 --> 00:38:44,089 It's a really big deal. 1023 00:38:44,122 --> 00:38:45,857 I'm not supposed To drop a class. 1024 00:38:45,891 --> 00:38:47,526 I'm not The drop-a-class person. 1025 00:38:47,559 --> 00:38:50,862 I get good grades. I handle things. 1026 00:38:50,896 --> 00:38:53,031 Hey, come on. 1027 00:38:53,064 --> 00:38:57,469 And lane, she's not Around anymore, and I -- 1028 00:38:57,503 --> 00:39:02,708 I know she had to go, but I miss Her, and I liked her there, 1029 00:39:02,741 --> 00:39:07,012 And I haven't talked to my mom, And I need to talk to her, 1030 00:39:07,045 --> 00:39:09,781 And she's not around. 1031 00:39:09,815 --> 00:39:12,551 And I'm failing. I'm failing everything. 1032 00:39:12,584 --> 00:39:14,786 I can't do it. I can't handle it. 1033 00:39:14,820 --> 00:39:16,855 I'm messing everything up! 1034 00:39:16,888 --> 00:39:18,690 [ sobbing ] 1035 00:39:23,462 --> 00:39:26,131 Just look at this. Look at what? 1036 00:39:26,164 --> 00:39:29,100 You having to be Nice to me. 1037 00:39:29,134 --> 00:39:31,036 I mean, you shouldn't Have to be nice to me. 1038 00:39:31,069 --> 00:39:34,906 I was horrible to you, and now You're married to someone nice 1039 00:39:34,940 --> 00:39:37,443 And who's not me And not a failure. 1040 00:39:37,476 --> 00:39:39,945 You are so not a failure. 1041 00:39:39,978 --> 00:39:41,179 Yes, I am. 1042 00:39:41,212 --> 00:39:43,449 I just can't, I -- 1043 00:39:43,482 --> 00:39:49,521 I need to talk to my mom 'cause I just don't know what to do. 1044 00:39:49,555 --> 00:39:51,690 It's okay. 1045 00:39:57,195 --> 00:39:58,664 Lorelai: luke. 1046 00:39:58,697 --> 00:40:00,966 Hey, I was just coming To meet you. 1047 00:40:00,999 --> 00:40:02,901 Could we -- 1048 00:40:02,934 --> 00:40:05,070 I need to -- 1049 00:40:05,103 --> 00:40:07,939 I'm sorry, I need To reschedule our dinner. 1050 00:40:07,973 --> 00:40:09,841 Yeah, I'm just very tired. 1051 00:40:09,875 --> 00:40:12,010 So I'm sorry that I made you Get all dressed up. 1052 00:40:12,043 --> 00:40:14,780 That's okay, it's good for me To do it every once in awhile. 1053 00:40:14,813 --> 00:40:16,682 It reminds me Why I'm not an accountant. 1054 00:40:16,715 --> 00:40:18,550 Everything okay? What? 1055 00:40:18,584 --> 00:40:20,085 Are you okay? Why? 1056 00:40:20,118 --> 00:40:21,553 Because you don't look okay. 1057 00:40:21,587 --> 00:40:24,590 Well, geez, Take me now, sailor. 1058 00:40:24,623 --> 00:40:26,458 I mean, you look distracted. 1059 00:40:26,492 --> 00:40:28,860 Distracted, no. Well, maybe -- yeah. 1060 00:40:28,894 --> 00:40:31,897 Distracted, okay, sure. I'm very distracted. 1061 00:40:31,930 --> 00:40:34,032 Anything I can do? 1062 00:40:34,065 --> 00:40:36,602 You know, there are very few Times in my life 1063 00:40:36,635 --> 00:40:38,904 When I find myself Sitting around thinking, 1064 00:40:38,937 --> 00:40:40,806 "I wish I was married," 1065 00:40:40,839 --> 00:40:42,741 But today, I mean -- 1066 00:40:42,774 --> 00:40:44,976 I'm happy. 1067 00:40:45,010 --> 00:40:46,612 You know? I like my life. 1068 00:40:46,645 --> 00:40:49,981 I like my friends. I like my stuff. 1069 00:40:50,015 --> 00:40:54,219 My time, my space, My tv. 1070 00:40:54,252 --> 00:40:55,987 Yeah, sure. 1071 00:40:56,021 --> 00:41:00,726 But every now and then, Just for a moment, 1072 00:41:00,759 --> 00:41:04,996 I wish I had a partner, Someone to pick up the slack, 1073 00:41:05,030 --> 00:41:08,266 Someone to wait For the cable guy, 1074 00:41:08,299 --> 00:41:10,101 Make me coffee In the morning, 1075 00:41:10,135 --> 00:41:15,607 Meet the stupid sink before It gets sent back to canada. 1076 00:41:15,641 --> 00:41:16,808 What happened? 1077 00:41:16,842 --> 00:41:18,677 [ voice breaking ] Um... 1078 00:41:18,710 --> 00:41:20,111 [ sniffles ] 1079 00:41:20,145 --> 00:41:22,614 I just thought I had Everything under control, 1080 00:41:22,648 --> 00:41:27,586 But I didn't, and the inn Is just falling apart. 1081 00:41:27,619 --> 00:41:30,856 This has been My dream forever, 1082 00:41:30,889 --> 00:41:32,724 And I have it, And it's here, 1083 00:41:32,758 --> 00:41:34,926 And I'm failing. 1084 00:41:34,960 --> 00:41:36,528 I can't handle it. 1085 00:41:36,562 --> 00:41:38,797 I just spend every minute Running around 1086 00:41:38,830 --> 00:41:40,131 And working and thinking. 1087 00:41:40,165 --> 00:41:42,100 And I thought I would have help, 1088 00:41:42,133 --> 00:41:44,736 But sookie has davey, And michel has celine, 1089 00:41:44,770 --> 00:41:46,705 And I can't do it All by myself, 1090 00:41:46,738 --> 00:41:48,674 And I don't even have time To see my kid, 1091 00:41:48,707 --> 00:41:50,876 And hell, forget see her, Just even talk to her. 1092 00:41:50,909 --> 00:41:52,544 And I miss her. 1093 00:41:52,578 --> 00:41:54,145 And I sat there In my parents' house 1094 00:41:54,179 --> 00:41:58,183 Just listening to my grandmother Call me a charity case, 1095 00:41:58,216 --> 00:41:59,918 And I couldn't even Argue with her. 1096 00:41:59,951 --> 00:42:01,920 I couldn't even say anything, Because I am. 1097 00:42:01,953 --> 00:42:04,723 I'm running out of money, and I Don't know what to do about it, 1098 00:42:04,756 --> 00:42:08,894 And I was gonna ask you for $30,000 at dinner tonight. 1099 00:42:08,927 --> 00:42:10,629 That's how pathetic I am. 1100 00:42:10,662 --> 00:42:13,164 $30,000. Well, okay, I mean -- 1101 00:42:13,198 --> 00:42:16,167 I don't have want to Talk about it now. 1102 00:42:16,201 --> 00:42:18,937 I don't want To think about it. 1103 00:42:18,970 --> 00:42:20,972 I'm failing. 1104 00:42:21,006 --> 00:42:22,974 [ sobs ] 1105 00:42:23,008 --> 00:42:24,710 I'm failing. 1106 00:42:24,743 --> 00:42:26,778 You are not failing. 1107 00:42:26,812 --> 00:42:28,346 I don't know what to do. 1108 00:42:28,379 --> 00:42:31,016 I don't know what to do. 1109 00:42:33,184 --> 00:42:35,120 It's okay. 1110 00:42:41,727 --> 00:42:43,161 Lorelai: hi, hon. 1111 00:42:43,194 --> 00:42:45,831 I'm just seeing if I could catch You, but you're out. 1112 00:42:45,864 --> 00:42:49,234 So...Nothing much To report here. 1113 00:42:49,267 --> 00:42:52,638 Just give me a call When you can. 1114 00:42:52,671 --> 00:42:55,974 Rory: just checking in. Nothing big to report. 1115 00:42:56,007 --> 00:42:58,944 Okay, give me a call When you can. 1116 00:42:58,977 --> 00:43:00,245 Bye, mom. 1117 00:43:02,981 --> 00:43:06,952 -- captions by vitac -- Www.Vitac.Com 1118 00:43:06,985 --> 00:43:07,052 Captions paid for by Warner bros. Television 85148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.