Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,170 --> 00:00:03,671
Oh, I love them.
Ooh, I love them,
Too.
2
00:00:03,704 --> 00:00:05,739
With an unbridled passion.
Good one, huh?
3
00:00:05,773 --> 00:00:07,475
I love horse humor.
4
00:00:07,508 --> 00:00:09,643
These guys are the best I've got
'cause they're so sweet.
5
00:00:09,677 --> 00:00:12,146
Hey, michel, come on over.
Meet our two new employees.
6
00:00:12,180 --> 00:00:14,615
You know that I do not care
For the animal kingdom.
7
00:00:14,648 --> 00:00:16,184
Do you want me
To hold them for you?
8
00:00:16,217 --> 00:00:17,651
'cause I've got a couple
Of others interested.
9
00:00:17,685 --> 00:00:20,488
Oh, yes,
Definitely hold them.
10
00:00:20,521 --> 00:00:22,090
Yes?
11
00:00:22,123 --> 00:00:24,825
Hi, rory, it's me.
How's school?
12
00:00:24,858 --> 00:00:28,496
Listen, we have the horses,
Desdemona and cletus,
13
00:00:28,529 --> 00:00:30,398
And the first two rides
Have to be me and you.
14
00:00:30,431 --> 00:00:32,466
And hopefully, you're over
The time that I took you
15
00:00:32,500 --> 00:00:34,168
For the pony ride,
And the pony was old
16
00:00:34,202 --> 00:00:35,636
And just sort of stopped
And laid down,
17
00:00:35,669 --> 00:00:37,438
And you sort of rolled off
Into the ditch.
18
00:00:37,471 --> 00:00:39,140
It's really not likely
To happen again.
19
00:00:39,173 --> 00:00:42,743
I promise.
So, call me, call me.
20
00:00:42,776 --> 00:00:45,479
Hey, tom, how do you like
Our new horses?
21
00:00:45,513 --> 00:00:47,781
Very fragrant.
Follow me.
22
00:00:47,815 --> 00:00:50,251
He's very busy.
Don't judge him too harshly.
23
00:00:50,284 --> 00:00:53,387
Hey, guys, how's national
Goof-off day going?
24
00:00:53,421 --> 00:00:55,189
That's what I thought.
25
00:00:55,223 --> 00:00:58,659
We got downstairs hardware being
Delivered on wednesday morning.
26
00:00:58,692 --> 00:01:00,628
Yippee.
27
00:01:00,661 --> 00:01:02,830
So, I think it would be exciting
To have one of you here
28
00:01:02,863 --> 00:01:04,498
To see that it's
The right stuff.
29
00:01:04,532 --> 00:01:06,467
Otherwise, things would come
To a crashing halt.
30
00:01:06,500 --> 00:01:08,336
I got back to back meetings
On wednesday,
31
00:01:08,369 --> 00:01:09,703
And one of them
Is in hartford.
32
00:01:09,737 --> 00:01:11,239
I can be here.
33
00:01:11,272 --> 00:01:13,307
No, I can't -- davey has
A check up that morning.
34
00:01:13,341 --> 00:01:15,543
Can you move it?
This doctor's
Really booked.
35
00:01:15,576 --> 00:01:17,278
Michel?
36
00:01:17,311 --> 00:01:20,114
I'm at the tally rand
Making the money that keeps me
37
00:01:20,148 --> 00:01:22,150
From having to stand
At expressway off-ramps
38
00:01:22,183 --> 00:01:24,285
Selling bags of cherries.
39
00:01:24,318 --> 00:01:26,620
I guess I can move
Some things around.
40
00:01:26,654 --> 00:01:28,322
What is that?
41
00:01:28,356 --> 00:01:29,790
That's your phone.
42
00:01:29,823 --> 00:01:31,159
Who's phone?
Our phone?
43
00:01:31,192 --> 00:01:32,460
I installed it
This morning.
44
00:01:32,493 --> 00:01:35,296
You wanted your phone
Up and running, right?
45
00:01:35,329 --> 00:01:37,565
Oh, my god.
Our first reservation.
46
00:01:37,598 --> 00:01:40,234
Quick, quick,
Answer before they hang up.
47
00:01:40,268 --> 00:01:41,502
Hello?
48
00:01:41,535 --> 00:01:42,636
Dragonfly, dragonfly.
Say dragonfly inn.
49
00:01:42,670 --> 00:01:45,506
I mean, dragonfly inn,
Hello.
50
00:01:45,539 --> 00:01:49,177
Why, yes!
We are taking reservations.
51
00:01:49,210 --> 00:01:51,279
Our opening day
Is may 6th.
52
00:01:51,312 --> 00:01:53,547
May 8th and 9th, okay,
Great.
53
00:01:53,581 --> 00:01:55,616
Let me just check.
54
00:01:55,649 --> 00:01:58,252
Let me check.
Okay.
55
00:01:58,286 --> 00:02:00,554
You got it, and you're getting
Our best room.
56
00:02:00,588 --> 00:02:02,623
Let me just get
Your information here.
57
00:02:02,656 --> 00:02:04,592
Yes. Okay.
58
00:02:04,625 --> 00:02:07,261
And your number?
Mm-hmm.
59
00:02:07,295 --> 00:02:10,598
7873. Okay.
60
00:02:10,631 --> 00:02:12,300
Got your name.
Got your number.
61
00:02:12,333 --> 00:02:13,867
Got you down
For the 8th and 9th.
62
00:02:13,901 --> 00:02:15,703
Thank you, mr. Turner.
See you then.
63
00:02:15,736 --> 00:02:17,738
We're up and running.
We're up and running.
64
00:02:17,771 --> 00:02:20,441
But you wrote it down
On a gum wrapper.
65
00:02:20,474 --> 00:02:23,644
It's embarrassing.
This is an historical document.
66
00:02:23,677 --> 00:02:25,846
Who cares what she
Wrote it down on?
67
00:02:25,879 --> 00:02:27,315
Big red wrapper.
68
00:02:27,348 --> 00:02:29,550
Juicy fruit
Would have been better?
69
00:02:29,583 --> 00:02:32,253
Well, I'm going to go out
And get a value pack
70
00:02:32,286 --> 00:02:35,289
For when things really start
Getting busy around here.
71
00:02:37,758 --> 00:02:41,362
* if you're out
On the road *
72
00:02:41,395 --> 00:02:46,434
* feelin' lonely
And so cold *
73
00:02:46,467 --> 00:02:50,838
* all you have to do
Is call my name *
74
00:02:50,871 --> 00:02:54,608
* and I'll be there
On the next train *
75
00:02:54,642 --> 00:02:59,547
* where you lead,
I will follow *
76
00:02:59,580 --> 00:03:03,951
* anywhere that you tell me to
77
00:03:03,984 --> 00:03:05,219
* if you need
78
00:03:05,253 --> 00:03:06,354
* if you need
79
00:03:06,387 --> 00:03:08,489
* you need me to be with you
80
00:03:08,522 --> 00:03:10,324
* I will follow
81
00:03:10,358 --> 00:03:12,560
* oh, oh, oh
82
00:03:12,593 --> 00:03:16,964
* where you lead,
I will follow *
83
00:03:16,997 --> 00:03:22,236
* any, anywhere
That you tell me to *
84
00:03:22,270 --> 00:03:23,304
* if you need
85
00:03:23,337 --> 00:03:24,638
* if you need
86
00:03:24,672 --> 00:03:26,674
* you need me to be with you
87
00:03:26,707 --> 00:03:29,510
* I will follow where you lead
88
00:03:32,413 --> 00:03:33,514
Mom, it's me, I left you
A message at home, too.
89
00:03:33,547 --> 00:03:34,915
I love that you got horses.
90
00:03:34,948 --> 00:03:37,351
As far as that pony ride
When I was a kid,
91
00:03:37,385 --> 00:03:39,887
You were forgetting
One little tidbit there.
92
00:03:39,920 --> 00:03:42,523
That pony did not lie down.
He died, okay?
93
00:03:42,556 --> 00:03:45,626
And then the owner dragged him
Away by the back legs.
94
00:03:45,659 --> 00:03:47,495
Every time I use glue,
I think of him.
95
00:03:47,528 --> 00:03:49,763
But I'll watch you ride,
How's that?
96
00:03:49,797 --> 00:03:51,765
What are you doing here?
I live here.
97
00:03:51,799 --> 00:03:53,567
But you have game theory class
In 15 minutes.
98
00:03:53,601 --> 00:03:55,303
I just thought I would lie down
And rest for a while.
99
00:03:55,336 --> 00:03:57,671
I knew it.
You were up too late last night.
100
00:03:57,705 --> 00:03:59,773
I had to finish my paper.
Your brain needs sleep.
101
00:03:59,807 --> 00:04:01,442
It can sleep
When I finish my paper.
102
00:04:01,475 --> 00:04:02,910
And then there'll be
Another paper.
103
00:04:02,943 --> 00:04:04,345
Mom --
You know what I mean.
104
00:04:04,378 --> 00:04:06,514
You look out for me.
Okay, go lay down.
105
00:04:06,547 --> 00:04:08,549
Yes, ma'am.
And stay off drugs.
106
00:04:10,784 --> 00:04:12,753
Whoa,
What's that smell?
107
00:04:12,786 --> 00:04:14,988
It's the smoke
From my soldering iron.
108
00:04:15,022 --> 00:04:17,325
I love it.
I love burning things.
109
00:04:17,358 --> 00:04:19,660
I love the hot tip
Of my soldering iron
110
00:04:19,693 --> 00:04:21,862
As it liquefies metal
And singes --
111
00:04:21,895 --> 00:04:24,465
Honey, how long
You been doing that?
112
00:04:24,498 --> 00:04:26,734
Three hours.
Take a break.
113
00:04:26,767 --> 00:04:29,069
Oh, good, you're all here,
So we can clear this up.
114
00:04:29,102 --> 00:04:31,872
I found this lying around,
And it must belong to one of you
115
00:04:31,905 --> 00:04:33,507
Because who else would have
Clothing here?
116
00:04:33,541 --> 00:04:35,042
I ask you.
Anyone?
117
00:04:35,075 --> 00:04:37,711
Paris.
Anyone?
118
00:04:37,745 --> 00:04:41,382
You know, maybe I misspoke.
It may not be a shirt.
119
00:04:41,415 --> 00:04:44,017
Anyone lose a car cover?
Anyone? Anyone?
120
00:04:44,051 --> 00:04:45,653
Knock it off.
121
00:04:45,686 --> 00:04:46,854
I'm just trying to find
A nice way to tell you
122
00:04:46,887 --> 00:04:48,389
That your behemoth boyfriend
123
00:04:48,422 --> 00:04:50,023
Is getting a little too
Comfortable around here.
124
00:04:50,057 --> 00:04:52,526
And I speak for everyone.
Leave me out of this.
125
00:04:52,560 --> 00:04:54,094
I just don't want
To walk into our bathroom
126
00:04:54,127 --> 00:04:56,096
And find him sitting on the john
Shooting up steroids.
127
00:04:56,129 --> 00:04:57,731
He does not take steroids.
128
00:04:57,765 --> 00:04:59,833
You mean that unsightly girth
Is nature given?
129
00:04:59,867 --> 00:05:01,835
He must curse god nightly.
130
00:05:01,869 --> 00:05:03,437
And the shirt --
Stick a pole in it,
131
00:05:03,471 --> 00:05:05,038
And cirque du soleil
Could start selling tickets.
132
00:05:05,072 --> 00:05:06,740
He's big, paris.
She got it.
133
00:05:06,774 --> 00:05:08,442
And why does he have his name
Written on the back?
134
00:05:08,476 --> 00:05:09,977
So it's easy to check
When he forgets it?
135
00:05:10,010 --> 00:05:11,812
Although if he checks it
While he's wearing it,
136
00:05:11,845 --> 00:05:13,481
He'd have to look
In a mirror,
137
00:05:13,514 --> 00:05:15,015
And then he'd probably think
His name was dlobeelk,
138
00:05:15,048 --> 00:05:17,818
And get confused
All over again.
Bitter little woman.
139
00:05:17,851 --> 00:05:21,021
If he's gonna continue being
An unwelcome guest in our place,
140
00:05:21,054 --> 00:05:24,091
I emphasize the word "Our,"
Keep him penned in your room.
141
00:05:24,124 --> 00:05:25,826
Jealousy doesn't become you,
Paris.
142
00:05:25,859 --> 00:05:27,361
Break it up, guys.
143
00:05:27,395 --> 00:05:29,563
Neither does makeup
Or a hairstyle.
144
00:05:29,597 --> 00:05:31,131
You drove
Your own boyfriend away,
145
00:05:31,164 --> 00:05:33,033
So you hate that anyone
Else has one.
146
00:05:33,066 --> 00:05:35,436
Yeah, why don't you go sit
All alone in your room
147
00:05:35,469 --> 00:05:38,672
So you can start getting
Used to how the rest of
Your life's gonna be.
148
00:05:38,706 --> 00:05:41,942
Who do you have besides your
Poster of noam chomsky?
149
00:05:41,975 --> 00:05:43,844
Who do I have?
150
00:05:45,579 --> 00:05:46,847
That's what I thought.
151
00:05:46,880 --> 00:05:48,882
Very sad.
152
00:05:53,621 --> 00:05:55,589
I'm gonna grab barbie's neck
And squeeze
153
00:05:55,623 --> 00:05:57,791
Until her expandable hair
Falls out and she's dead.
154
00:05:57,825 --> 00:06:00,528
I was gonna close my eyes
For a little while.
155
00:06:00,561 --> 00:06:02,630
I should just tell her
Asher fleming's my man
156
00:06:02,663 --> 00:06:05,132
So she can compare her circa
1972 lou ferrigno with him.
157
00:06:05,165 --> 00:06:06,767
Then tell her.
158
00:06:06,800 --> 00:06:08,736
You know we're keeping it
On the down low.
159
00:06:08,769 --> 00:06:10,504
You're the only person
That knows.
160
00:06:10,538 --> 00:06:12,706
Then you're gonna have
To swallow stuff like that
161
00:06:12,740 --> 00:06:13,974
And not let it
Get to you.
162
00:06:14,007 --> 00:06:15,809
That fat tub of hers
Smells.
163
00:06:15,843 --> 00:06:18,178
Did you keep your notes when
You took major english poets?
164
00:06:18,211 --> 00:06:20,981
I've got them somewhere.
Can I borrow them?
165
00:06:21,014 --> 00:06:23,917
'cause that means I can
Skip a class this week.
166
00:06:23,951 --> 00:06:26,454
I taught asher that phrase,
"On the down low."
167
00:06:26,487 --> 00:06:28,956
He called it delightful.
It's a delightful phrase.
168
00:06:28,989 --> 00:06:32,192
Maybe it's not janet's boyfriend
I can't be around.
169
00:06:32,225 --> 00:06:35,829
Maybe I just can't be around
Boys, because I have a man.
170
00:06:35,863 --> 00:06:38,766
Yes, that's it.
Resting now.
171
00:06:38,799 --> 00:06:41,602
Lorelai: wait, wait.
172
00:06:41,635 --> 00:06:44,505
Hey, I've got nothing cute
To say for my message.
173
00:06:44,538 --> 00:06:47,174
Oh, puppies. There, that's cute.
Now leave yours.
174
00:06:47,207 --> 00:06:49,076
Rory: hello?
Pick up, pick up, pick up.
175
00:06:49,109 --> 00:06:50,811
Wait, I'm here.
Wait.
176
00:06:50,844 --> 00:06:52,780
I'm running to not be late
For my first official day
177
00:06:52,813 --> 00:06:54,748
As a full-fledged food-hall
Card swiper.
178
00:06:54,782 --> 00:06:56,784
That's right,
I'm no longer a trainee.
179
00:06:56,817 --> 00:06:58,852
After 1 1/2 hours
Of rigorous training,
180
00:06:58,886 --> 00:07:01,589
I am fully independent
And in no need of supervision.
181
00:07:01,622 --> 00:07:03,457
Whoops, sorry.
182
00:07:03,491 --> 00:07:05,158
Just ran into somebody,
And he's down.
183
00:07:05,192 --> 00:07:06,660
Wait, hold it.
184
00:07:06,694 --> 00:07:08,696
I assume you're
Very proud of me.
185
00:07:08,729 --> 00:07:11,699
Rory, I'm here.
Ohh.
186
00:07:11,732 --> 00:07:13,834
Of course, you had to be
In a big hurry.
187
00:07:16,904 --> 00:07:19,039
Hi.
Yeah, of course I'm proud.
188
00:07:19,072 --> 00:07:22,009
Card swiping --
Who knew you had it in you?
189
00:07:22,042 --> 00:07:24,177
I'm sorry I can't be there
To witness this moment.
190
00:07:24,211 --> 00:07:26,680
It's certainly as big a moment
As your first baby step
191
00:07:26,714 --> 00:07:29,082
And your first fall on your
Face, which came back to back.
192
00:07:29,116 --> 00:07:31,118
Hopefully, somebody's taking
Lots of pictures.
193
00:07:31,151 --> 00:07:33,153
Call my cell
Or call me at jason's.
194
00:07:33,186 --> 00:07:35,489
We gotta stop meeting
Like this, hon.
195
00:07:37,057 --> 00:07:39,126
Hey, rory, if you're gonna
Completely ignore me,
196
00:07:39,159 --> 00:07:41,529
I might as well go hang out
With my ex-girlfriend.
197
00:07:41,562 --> 00:07:43,096
Oh, sorry, glen.
198
00:07:43,130 --> 00:07:46,233
Everyone is going to be sorry
One day -- everyone.
199
00:07:46,266 --> 00:07:49,136
You really gotta stop watching
"Taxi driver," glen.
200
00:07:52,540 --> 00:07:55,943
Oh, did you want me to --
Well, it works for me.
201
00:07:58,812 --> 00:07:59,913
Hello.
202
00:07:59,947 --> 00:08:01,882
Rory, hi, it's dean.
203
00:08:01,915 --> 00:08:03,216
Dean, hi.
204
00:08:03,250 --> 00:08:04,818
Bad time?
205
00:08:04,852 --> 00:08:06,587
I just thought you would be
My mom,
206
00:08:06,620 --> 00:08:09,623
But my mom doesn't speak in
A resonant basso profundo.
207
00:08:09,657 --> 00:08:12,025
A what?
I'm babbling.
208
00:08:12,059 --> 00:08:15,829
So I wanted to run something
By you to see if it was okay.
209
00:08:15,863 --> 00:08:17,297
You know the contractor, tom?
210
00:08:17,330 --> 00:08:18,832
Grumpy puss?
211
00:08:18,866 --> 00:08:21,268
He's offered me a job
Working on his crew.
212
00:08:21,301 --> 00:08:24,237
It's good pay.
It's flexible hours.
213
00:08:24,271 --> 00:08:26,139
At the inn.
Your mom's inn.
214
00:08:26,173 --> 00:08:28,141
Is that okay?
The dragonfly?
215
00:08:28,175 --> 00:08:29,610
If it's not okay,
I won't do it.
216
00:08:29,643 --> 00:08:31,078
Why wouldn't it be okay?
217
00:08:31,111 --> 00:08:32,880
It would occasionally put you
And me around each other,
218
00:08:32,913 --> 00:08:34,582
And I didn't know
How awkward that would be.
219
00:08:34,615 --> 00:08:37,618
No. Dean, it's fine.
It wouldn't be awkward at all.
220
00:08:37,651 --> 00:08:40,187
Tom knows quality when he
Sees it -- take the job.
221
00:08:40,220 --> 00:08:42,189
I just didn't know where we
Stood after my wedding and all.
222
00:08:42,222 --> 00:08:44,825
Oh.
You guys didn't come.
223
00:08:44,858 --> 00:08:46,927
Yeah,
I'm so sorry about that.
224
00:08:46,960 --> 00:08:47,928
It was short notice.
225
00:08:47,961 --> 00:08:50,798
But you got our gift?
226
00:08:50,831 --> 00:08:52,900
Yeah, lindsay spins a salad
In it every night.
227
00:08:52,933 --> 00:08:54,735
That's weird, considering
We got you a toaster.
228
00:08:54,768 --> 00:08:56,670
No, you didn't.
229
00:08:56,704 --> 00:08:58,706
So, I guess I'll
Take the job.
230
00:08:58,739 --> 00:09:00,240
Are you still going to school,
Too?
231
00:09:00,273 --> 00:09:01,875
Part time,
But everything's good.
232
00:09:01,909 --> 00:09:03,944
I've got a five-year plan.
233
00:09:03,977 --> 00:09:05,345
Five years. Cool.
234
00:09:05,378 --> 00:09:07,981
I've got about the next
2 1/2 hours planned,
235
00:09:08,015 --> 00:09:10,350
And then there's just darkness
And possibly some dragons.
236
00:09:10,383 --> 00:09:13,353
Hey, I made the plunge.
I got my own cellphone.
237
00:09:13,386 --> 00:09:15,589
I thought you sounded
A little cellphone-y.
238
00:09:15,623 --> 00:09:17,958
Lindsay and her mom got
A good deal on a family plan,
239
00:09:17,991 --> 00:09:19,292
So I signed up.
240
00:09:19,326 --> 00:09:21,161
It was time.
241
00:09:21,194 --> 00:09:23,163
You know, I don't even know
Your number anymore.
242
00:09:23,196 --> 00:09:24,898
I can give you this one.
243
00:09:24,932 --> 00:09:26,233
I can just save it.
244
00:09:26,266 --> 00:09:28,636
You are officially part
Of my phone log.
245
00:09:28,669 --> 00:09:30,971
Well, I'll let you go,
246
00:09:31,004 --> 00:09:34,374
And I'll see you
Once in awhile.
247
00:09:34,407 --> 00:09:37,210
You'll have to tell me what that
Bass thing was that you said.
248
00:09:37,244 --> 00:09:38,311
Something to look forward to.
249
00:09:38,345 --> 00:09:39,212
Bye.
250
00:09:39,246 --> 00:09:40,781
Bye.
251
00:09:44,051 --> 00:09:46,219
Come on.
Step up, step up.
252
00:09:46,253 --> 00:09:48,221
Don't be mice.
253
00:09:48,255 --> 00:09:51,692
No, we did pick a tile
For the bedroom suite bathroom.
254
00:09:51,725 --> 00:09:55,162
Make it a semicolon before
The clause about interest rates
255
00:09:55,195 --> 00:09:56,930
And keep reading.
256
00:09:56,964 --> 00:09:59,800
No, it is okay to end a sentence
With a preposition.
257
00:09:59,833 --> 00:10:01,735
I read it in
Safire's column.
258
00:10:01,769 --> 00:10:04,237
I don't remember the tile.
I do remember the color, white.
259
00:10:04,271 --> 00:10:07,875
He came up with nattering nabobs
Of negativism for agnew.
260
00:10:07,908 --> 00:10:10,744
No, I meant the tile was white,
But the guy was, too.
261
00:10:10,778 --> 00:10:12,412
Agnew was nixon's
Vice president.
262
00:10:12,445 --> 00:10:14,314
Can you just please
Keep reading?
263
00:10:14,347 --> 00:10:16,416
Over 200 shades of white?
I did not know that.
264
00:10:16,449 --> 00:10:17,985
With sincerely yours,
Et cetera,
265
00:10:18,018 --> 00:10:19,787
Forge my signature
And get it out tonight.
266
00:10:19,820 --> 00:10:22,122
We'll look at the samples again.
That's okay.
267
00:10:22,155 --> 00:10:24,291
Thank you.
All right, bye-bye.
268
00:10:24,324 --> 00:10:26,827
Okay, I am done.
269
00:10:26,860 --> 00:10:28,662
Round two?
270
00:10:28,696 --> 00:10:30,197
Well,
This is very romantic.
271
00:10:30,230 --> 00:10:32,432
I mean, I'm over here
Arguing about tile,
272
00:10:32,465 --> 00:10:35,202
And you're over there
Arguing about william safire.
273
00:10:35,235 --> 00:10:37,270
Whatever happened
To the cigarette after sex?
274
00:10:37,304 --> 00:10:40,240
Trust me, william safire
Is much hotter.
275
00:10:40,273 --> 00:10:42,743
We're the all-business
Corporate couple.
276
00:10:42,776 --> 00:10:44,945
Brought to you
By marriott.
277
00:10:44,978 --> 00:10:46,446
I gotta get that.
278
00:10:46,479 --> 00:10:48,849
I told rory to call me here.
Hello?
279
00:10:48,882 --> 00:10:52,019
Well, guess who's demanding we
All make an appearance at lunch?
280
00:10:52,052 --> 00:10:54,421
Your grandmother is coming back
From palm beach.
281
00:10:54,454 --> 00:10:56,189
Uh-huh.
What are you doing?
282
00:10:56,223 --> 00:10:58,759
Your father has to run over to
Her house to open it up for her,
283
00:10:58,792 --> 00:11:00,994
And then she will be coming over
Here for the evening
284
00:11:01,028 --> 00:11:03,731
To berate me and tell me that
My couch has some sort of smell.
285
00:11:03,764 --> 00:11:05,032
Oh, well,
That sounds fun.
286
00:11:05,065 --> 00:11:06,333
She wants to have lunch --
287
00:11:06,366 --> 00:11:09,136
Sorry, a luncheon,
The day after tomorrow.
288
00:11:09,169 --> 00:11:10,403
You, me, your father,
289
00:11:10,437 --> 00:11:12,072
And apparently
She wants to meet jason.
290
00:11:12,105 --> 00:11:14,207
All we need is that
Filthy eminem fellow
291
00:11:14,241 --> 00:11:16,276
To make it a perfect afternoon
For me.
292
00:11:16,309 --> 00:11:18,145
He might be on tour
Or something.
293
00:11:18,178 --> 00:11:20,948
Just be here and be on time,
And get your hair cut.
294
00:11:20,981 --> 00:11:23,116
You looked like the
Bird lady from mary poppins
295
00:11:23,150 --> 00:11:24,251
The last time I saw you.
296
00:11:24,284 --> 00:11:25,719
I've been very busy lately.
297
00:11:25,753 --> 00:11:27,354
I don't care how busy
You've been, lorelai.
298
00:11:27,387 --> 00:11:29,389
If your hair looks a mess,
It will be my fault,
299
00:11:29,422 --> 00:11:31,391
And I don't need that
Responsibility right now.
300
00:11:31,424 --> 00:11:32,893
I'll see you at noon.
301
00:11:33,861 --> 00:11:35,495
What are you doing?
I'm getting undressed.
302
00:11:35,528 --> 00:11:37,731
You were already undressed.
Well, my mother called.
303
00:11:37,765 --> 00:11:39,733
So, I can't talk
To my mother naked.
304
00:11:39,767 --> 00:11:41,401
How would she know?
She'd know.
305
00:11:41,434 --> 00:11:44,805
Is it like a super power?
She can hear naked people?
306
00:11:44,838 --> 00:11:46,439
Yes, she can.
307
00:11:46,473 --> 00:11:50,243
She can hear sin and depravity
And all sorts of lustful things.
308
00:11:50,277 --> 00:11:52,312
Boy, do I wish
I could get bitten
309
00:11:52,345 --> 00:11:54,714
By that radioactive spider.
310
00:11:57,550 --> 00:11:58,952
Please try to work me in.
311
00:11:58,986 --> 00:12:00,788
My hair is long
And unmanageable,
312
00:12:00,821 --> 00:12:02,790
And I need that
Scalp-massaging thing
313
00:12:02,823 --> 00:12:04,925
That cindy does
After she washes my hair.
314
00:12:04,958 --> 00:12:07,360
It makes me think
I'm in tahiti.
315
00:12:07,394 --> 00:12:08,962
They put pipes
In the kitchen.
316
00:12:08,996 --> 00:12:10,430
We're almost able
To run water.
317
00:12:10,463 --> 00:12:12,099
Sookie, give me
A second here.
318
00:12:12,132 --> 00:12:14,768
Is cindy there -- she's usually
Able to work me in.
319
00:12:14,802 --> 00:12:18,171
I'm not trying to go around you.
Cindy and I are old friends.
320
00:12:18,205 --> 00:12:21,174
They are beautiful pipes.
The pipes are really big.
321
00:12:21,208 --> 00:12:23,911
The pipes will be there
In two minutes?
Sure.
322
00:12:23,944 --> 00:12:26,513
Look, it won't take long.
I'm very low maintenance.
323
00:12:26,546 --> 00:12:28,148
I might not
Seem like it now,
324
00:12:28,181 --> 00:12:30,417
But I'd be a delight
To have in the place,
325
00:12:30,450 --> 00:12:33,486
And I'll even dry my own hair.
I'll bring my own blow dryer.
326
00:12:33,520 --> 00:12:35,055
Yes?
327
00:12:35,088 --> 00:12:36,924
Tomorrow? Yes.
328
00:12:36,957 --> 00:12:40,327
11:00, I'll be there.
Thank you, thank you, thank you.
329
00:12:40,360 --> 00:12:41,494
Hi, lorelai.
330
00:12:41,528 --> 00:12:43,563
Hey, dean.
So you're working here?
331
00:12:43,596 --> 00:12:45,799
I thought maybe rory
Would have told you.
332
00:12:45,833 --> 00:12:47,467
Oh, rory and I
Keep missing each other.
333
00:12:47,500 --> 00:12:49,803
Well, I'm here, and your hair
Looks fine to me.
334
00:12:49,837 --> 00:12:51,471
Oh, wow,
You're very kind.
335
00:12:51,504 --> 00:12:54,808
Lorelai, can I talk to you and
Sookie over here for a minute?
336
00:12:54,842 --> 00:12:55,943
See ya.
Bye.
337
00:12:55,976 --> 00:12:57,945
Sook?
338
00:12:57,978 --> 00:12:59,813
Tom, I gotta tell ya,
These pipes.
339
00:12:59,847 --> 00:13:01,581
She's very thrilled
About the pipes.
340
00:13:01,614 --> 00:13:03,416
They're terrific pipes.
341
00:13:03,450 --> 00:13:05,118
And you got that fancy sink
Coming in tomorrow morning.
342
00:13:05,152 --> 00:13:07,120
And you told them they can't
Install it until I see it?
343
00:13:07,154 --> 00:13:08,956
Because I have
Very specific sink needs.
344
00:13:08,989 --> 00:13:10,991
They won't even leave it
Without your approval.
345
00:13:11,024 --> 00:13:13,293
Can you guys give us
A little space here?
346
00:13:13,326 --> 00:13:15,528
You okay, tom?
This is kind of tricky.
347
00:13:15,562 --> 00:13:16,897
What is?
348
00:13:16,930 --> 00:13:18,165
You know I like you two,
Right?
349
00:13:18,198 --> 00:13:19,566
We know that.
350
00:13:19,599 --> 00:13:21,134
I gotta deal with a lot of jerks
In my business,
351
00:13:21,168 --> 00:13:23,136
Yelling at you
When it's not your fault,
352
00:13:23,170 --> 00:13:25,839
Bugging you about
Budget increases you
Got no control over.
353
00:13:25,873 --> 00:13:27,407
You don't do that.
354
00:13:27,440 --> 00:13:29,409
You always smell good, too.
That's a plus.
355
00:13:29,442 --> 00:13:32,079
So maybe the checks are getting
Lost in the mail.
356
00:13:32,112 --> 00:13:34,181
I'm guessing
It's something like that.
357
00:13:34,214 --> 00:13:35,983
What checks?
Our checks?
358
00:13:36,016 --> 00:13:37,851
It's just,
In the last few weeks,
359
00:13:37,885 --> 00:13:39,920
We've been having some
Cash flow issues.
360
00:13:39,953 --> 00:13:41,288
Oh, this is hard.
361
00:13:41,321 --> 00:13:42,923
Are we not paying him?
362
00:13:42,956 --> 00:13:45,058
I've been wanting
To talk to you about that, tom.
363
00:13:45,092 --> 00:13:47,427
We're paying him, just not
The way we should be.
364
00:13:47,460 --> 00:13:49,229
It's been
An avalanche lately.
365
00:13:49,262 --> 00:13:51,331
You got a lot of things
Happening here.
366
00:13:51,364 --> 00:13:53,133
I feel very antsy
Right now,
367
00:13:53,166 --> 00:13:56,336
Like I just ate some dark
Chocolate and drank an espresso.
368
00:13:56,369 --> 00:13:59,006
Let me talk to tom
For a second.
369
00:13:59,039 --> 00:14:01,641
We'll clear it up, really.
Go, go.
370
00:14:01,674 --> 00:14:04,177
Boy, I'm sorry about this.
It's just been a deluge.
371
00:14:04,211 --> 00:14:07,014
It's the home stretch -- that's
Usually when a deluge hits.
372
00:14:07,047 --> 00:14:09,549
I was talking to the bank
About a line of credit,
373
00:14:09,582 --> 00:14:11,885
But they didn't go for it.
374
00:14:11,919 --> 00:14:13,386
I meant to talk
To you sooner.
375
00:14:13,420 --> 00:14:15,488
The thing is, if I don't get
Paid, I can't pay my guys,
376
00:14:15,522 --> 00:14:17,224
Then they tend
To stop showing up.
377
00:14:17,257 --> 00:14:18,591
So, do you have
To shut down?
378
00:14:18,625 --> 00:14:20,627
I can keep it going
Awhile longer.
379
00:14:20,660 --> 00:14:23,296
For the jerks, I'd shut down.
You guys, nah.
380
00:14:23,330 --> 00:14:25,432
Thanks, tom.
381
00:14:25,465 --> 00:14:28,601
Hug, no hug?
I'm kinda dirty.
382
00:14:28,635 --> 00:14:30,470
How about if you whistle
At me later
383
00:14:30,503 --> 00:14:32,405
In front of the guys
When I walk by?
384
00:14:32,439 --> 00:14:34,374
You got it.
385
00:14:34,407 --> 00:14:36,476
Hey.
386
00:14:36,509 --> 00:14:38,511
I should have
Talked to you sooner.
387
00:14:38,545 --> 00:14:40,547
Are we dead broke?
Getting there.
388
00:14:40,580 --> 00:14:43,016
Well, we'll start
Cutting corners.
389
00:14:43,050 --> 00:14:46,053
I don't need that
Big, fancy stove from france.
390
00:14:46,086 --> 00:14:48,355
It's too expensive,
And I don't want it that much.
391
00:14:48,388 --> 00:14:50,390
Sookie, you have four pictures
In your wallet.
392
00:14:50,423 --> 00:14:53,360
One of jackson, one of the baby,
And two of that stove.
393
00:14:53,393 --> 00:14:55,095
You're getting that stove.
394
00:14:55,128 --> 00:14:56,997
But we could drop
The horses.
395
00:14:57,030 --> 00:14:58,298
Over my dead body.
396
00:14:58,331 --> 00:14:59,566
The upkeep is
Astronomical.
397
00:14:59,599 --> 00:15:01,268
Maybe if we drop
One of the horses.
398
00:15:01,301 --> 00:15:03,236
And who's making that choice,
Sophie?
399
00:15:03,270 --> 00:15:05,572
How about jackson?
Would he be willing
To put up anything?
400
00:15:05,605 --> 00:15:08,441
He just bought a bunch
Of new farm equipment.
401
00:15:08,475 --> 00:15:11,278
Are you suddenly on fantastic
Terms with your parents?
402
00:15:11,311 --> 00:15:14,081
If by fantastic, you mean
Are we as close as that
403
00:15:14,114 --> 00:15:16,616
One-armed surfer girl
And the shark, then yes.
404
00:15:16,649 --> 00:15:18,418
Then what about luke?
What about him?
405
00:15:18,451 --> 00:15:20,954
He's offered before.
Out of pity.
406
00:15:20,988 --> 00:15:23,023
We're pretty damn piti-able
Right now.
407
00:15:23,056 --> 00:15:24,424
He's our friend.
408
00:15:24,457 --> 00:15:26,359
And he's a hermit,
So we know he's got money,
409
00:15:26,393 --> 00:15:29,229
And if he didn't want to lend it
To you, he'd tell you.
410
00:15:29,262 --> 00:15:30,964
That would be embarrassing.
411
00:15:30,998 --> 00:15:32,632
More embarrassing than
Tom almost crying
412
00:15:32,665 --> 00:15:34,567
Because we're not
Paying him?
413
00:15:34,601 --> 00:15:37,004
I'll put my thinking cap on,
You put yours on,
414
00:15:37,037 --> 00:15:39,339
And if we come up with
Someone better, we'll talk.
415
00:15:39,372 --> 00:15:41,341
But we'll keep luke
As a last resort.
416
00:15:41,374 --> 00:15:43,110
Last resort.
417
00:15:44,677 --> 00:15:46,679
Janet:
This is ridiculous, paris.
418
00:15:46,713 --> 00:15:48,548
Paris:
He can sit in your room.
419
00:15:48,581 --> 00:15:50,017
What's your problem?
420
00:15:50,050 --> 00:15:51,518
I'll tell you my problem,
Andre.
421
00:15:51,551 --> 00:15:53,220
Last time you sat
On our couch,
422
00:15:53,253 --> 00:15:55,655
Your mesomorphic frame
Carved a four-foot crater in it.
423
00:15:55,688 --> 00:15:57,190
You're so full of it,
Paris.
424
00:15:57,224 --> 00:15:58,758
Kids were skateboarding
Up and down it.
425
00:15:58,791 --> 00:16:00,760
Gandalf the grey
Is still falling down it.
426
00:16:00,793 --> 00:16:02,295
What does
Mesomorphic mean?
427
00:16:02,329 --> 00:16:04,031
It means you've got
A fat ass, pal.
428
00:16:04,064 --> 00:16:05,432
Just ignore her and sit,
Klee.
429
00:16:05,465 --> 00:16:06,699
It's my place, too.
430
00:16:06,733 --> 00:16:08,501
Yours, not that
Brobdingnagian twit.
431
00:16:08,535 --> 00:16:10,570
So every friend I bring here
Has to pass your anal standards?
432
00:16:10,603 --> 00:16:13,106
He just has to pass through the
Door without damaging the frame.
433
00:16:13,140 --> 00:16:15,308
Oh, forget it.
Just come into my room, klee.
434
00:16:15,342 --> 00:16:17,777
Got another hot night
At the library planned, paris?
435
00:16:17,810 --> 00:16:20,247
There's nothing like
The bitterness of the lonely.
Yeah.
436
00:16:20,280 --> 00:16:21,348
Nice addition, potsie.
437
00:16:21,381 --> 00:16:23,316
Go put on
Your spinster dress.
438
00:16:27,687 --> 00:16:31,291
I'm moving or she is.
One of us has gotta go.
439
00:16:31,324 --> 00:16:32,692
I really hate
When you guys fight.
440
00:16:32,725 --> 00:16:34,161
Calling me a spinster.
441
00:16:34,194 --> 00:16:35,728
I should stick a javelin
In her brain.
442
00:16:35,762 --> 00:16:37,764
You should tell her
About the professor.
443
00:16:37,797 --> 00:16:39,366
What?
444
00:16:39,399 --> 00:16:41,101
What did you say?
445
00:16:41,134 --> 00:16:42,569
Just that she thinks you're
Not dating, and you are.
446
00:16:42,602 --> 00:16:44,204
You are, aren't you?
Asher fleming?
447
00:16:50,110 --> 00:16:51,578
So busy-busy.
I know you are, too.
448
00:16:51,611 --> 00:16:53,613
And I think I'm coming down
With swipe wrist.
449
00:16:53,646 --> 00:16:55,548
It's like carpal tunnel,
Only swipier.
450
00:16:55,582 --> 00:16:57,717
Call me if you have
Any suggestions on
How to combat this
451
00:16:57,750 --> 00:16:59,352
Or if you have
Jerry lewis' number,
452
00:16:59,386 --> 00:17:01,188
Because maybe his next telethon
Should be for me.
453
00:17:01,221 --> 00:17:02,455
Rory.
Oh, geez.
454
00:17:02,489 --> 00:17:04,624
Paris, you scared me.
You told.
455
00:17:04,657 --> 00:17:06,226
Come here.
I'm working.
456
00:17:06,259 --> 00:17:07,527
Swipe 'em yourself,
People.
457
00:17:09,562 --> 00:17:12,265
You told lane
About me and asher?
What?
458
00:17:12,299 --> 00:17:14,801
That was a secret
Between you and me.
459
00:17:14,834 --> 00:17:16,369
I just told lane.
460
00:17:16,403 --> 00:17:18,405
She was blabbing it
Around our suite.
461
00:17:18,438 --> 00:17:20,807
She said it to me,
So she probably told everyone.
462
00:17:20,840 --> 00:17:23,576
I didn't blab it.
I just told lane.
463
00:17:23,610 --> 00:17:26,579
Well, I told her before
She had any connection to yale.
464
00:17:26,613 --> 00:17:28,648
She shouldn't be living here.
She knows too much.
465
00:17:28,681 --> 00:17:30,383
What are you going to do,
Kill her?
466
00:17:30,417 --> 00:17:32,119
You didn't tell
Anyone else?
467
00:17:32,152 --> 00:17:33,853
Just lane, and I can tell her
Not to bring it up ever again,
468
00:17:33,886 --> 00:17:35,588
Especially at yale,
Especially in our room.
469
00:17:35,622 --> 00:17:37,690
She shouldn't be here,
Rory.
470
00:17:37,724 --> 00:17:39,792
That suite is crowded enough
With the four of us
471
00:17:39,826 --> 00:17:42,462
Plus the jolly green giant and
Everyone else passing through.
472
00:17:42,495 --> 00:17:43,596
You're just mad
About what she said.
473
00:17:43,630 --> 00:17:45,565
Janet and tanna think so,
Too.
474
00:17:45,598 --> 00:17:46,833
We've talked.
Ask them.
475
00:17:46,866 --> 00:17:48,568
I will.
After my shift.
476
00:17:48,601 --> 00:17:50,303
I know you like
Having her around,
477
00:17:50,337 --> 00:17:51,671
That she brings back
Memories
478
00:17:51,704 --> 00:17:53,673
Of those sunshiny
Stars hollow days
479
00:17:53,706 --> 00:17:56,343
When the two of you
Would skip through
Fields of wildflowers,
480
00:17:56,376 --> 00:17:58,478
But she doesn't belong here,
She belongs there.
481
00:17:58,511 --> 00:18:00,247
And do me a favor
And stop blabbing.
482
00:18:04,184 --> 00:18:05,552
Hi.
483
00:18:05,585 --> 00:18:08,821
Hi.
Hello.
484
00:18:08,855 --> 00:18:10,657
Hey, janet?
485
00:18:10,690 --> 00:18:12,825
Could you stop sit-upping
For a sec?
486
00:18:12,859 --> 00:18:14,461
I'm done.
What's up?
487
00:18:14,494 --> 00:18:17,697
Well, paris --
Don't talk to me
About paris.
488
00:18:17,730 --> 00:18:20,467
Yeah, I know, she said
Some stupid things.
489
00:18:20,500 --> 00:18:22,235
What a tremendous shock.
490
00:18:22,269 --> 00:18:24,437
And I'm a little mad that she
Dragged you two into it.
491
00:18:24,471 --> 00:18:26,573
What did she
Drag us into?
492
00:18:26,606 --> 00:18:28,308
She said that you guys
Weren't happy
493
00:18:28,341 --> 00:18:30,177
That lane is still
Staying here,
494
00:18:30,210 --> 00:18:31,844
Which is weird because lane
Has been practically invisible.
495
00:18:31,878 --> 00:18:34,347
That is, when she's not
Cleaning the bathroom
496
00:18:34,381 --> 00:18:37,217
Or picking up out here or
Bringing us coffee, et cetera.
497
00:18:37,250 --> 00:18:40,587
And that's not true that you're
Tired of her being here, is it?
498
00:18:40,620 --> 00:18:42,922
Well, it is
A little weird.
499
00:18:42,955 --> 00:18:44,391
It is?
500
00:18:44,424 --> 00:18:45,858
It's kind of close quarters
In here.
501
00:18:45,892 --> 00:18:46,926
I know.
502
00:18:46,959 --> 00:18:48,661
She doesn't go here.
503
00:18:48,695 --> 00:18:50,230
I know that, too.
504
00:18:50,263 --> 00:18:51,631
And you guys have all
Talked about it?
505
00:18:51,664 --> 00:18:53,666
A little -- we thought
She'd be gone by now.
506
00:18:53,700 --> 00:18:55,468
I'm not good
At confrontations.
507
00:18:55,502 --> 00:18:57,804
Personally, I'd vote paris out
Over lane in a heartbeat,
508
00:18:57,837 --> 00:18:58,938
But paris goes here.
509
00:18:58,971 --> 00:19:00,573
I see.
510
00:19:00,607 --> 00:19:01,574
Are you mad?
511
00:19:01,608 --> 00:19:02,575
No, no.
512
00:19:02,609 --> 00:19:04,744
Carry on.
513
00:19:07,680 --> 00:19:09,549
Hey, how was work?
514
00:19:09,582 --> 00:19:10,883
Fine, dull.
515
00:19:10,917 --> 00:19:13,520
You gonna study some more?
I'm gonna have to.
516
00:19:13,553 --> 00:19:15,855
You look very serious.
Yeah.
517
00:19:15,888 --> 00:19:17,824
Paris talk to you?
Yeah.
518
00:19:17,857 --> 00:19:19,759
She was very mad.
Yeah.
519
00:19:19,792 --> 00:19:21,628
I'm out, aren't I?
520
00:19:21,661 --> 00:19:24,464
It's okay.
It couldn't last forever.
521
00:19:24,497 --> 00:19:26,499
It's time.
It's not time.
522
00:19:26,533 --> 00:19:28,768
Let me talk
To them again.
523
00:19:28,801 --> 00:19:31,238
I can't be here forever.
I don't even go here.
524
00:19:31,271 --> 00:19:32,839
The janitor's always here.
He doesn't go here.
525
00:19:32,872 --> 00:19:34,507
He works here.
So get a job here.
526
00:19:34,541 --> 00:19:35,942
The jobs here are
For the students.
527
00:19:35,975 --> 00:19:38,411
The janitor's not a student.
You know what I mean.
528
00:19:38,445 --> 00:19:40,680
So enroll.
Or be a janitor.
529
00:19:40,713 --> 00:19:43,550
Yale, janitor, in 100 years,
We'll all be dead.
530
00:19:43,583 --> 00:19:45,552
No, this hasn't been fair
To anyone here.
531
00:19:45,585 --> 00:19:48,221
I need to go.
I'll go tomorrow morning.
532
00:19:51,591 --> 00:19:53,560
We used to talk about
Living together.
533
00:19:53,593 --> 00:19:55,428
Remember,
When we were little?
534
00:19:55,462 --> 00:19:56,829
I know.
535
00:19:56,863 --> 00:19:58,431
It was going to be
A house made of cheese.
536
00:19:58,465 --> 00:19:59,966
We had much debate
About that.
537
00:19:59,999 --> 00:20:02,535
It was down to chocolate,
Cheese, or brillo pads.
538
00:20:02,569 --> 00:20:04,937
Why brillo pads?
I think they just
Made us laugh.
539
00:20:04,971 --> 00:20:06,606
You brought
Stars hollow here.
540
00:20:06,639 --> 00:20:07,840
I'll visit.
I promise.
541
00:20:07,874 --> 00:20:09,442
Good.
542
00:20:09,476 --> 00:20:11,878
Maybe one day we'll live
In a house made of cheese.
543
00:20:11,911 --> 00:20:13,980
I hope so.
544
00:20:18,818 --> 00:20:20,420
Oh, I love shampoo sinks.
545
00:20:20,453 --> 00:20:22,789
They're like a hot tub
For your head.
546
00:20:22,822 --> 00:20:24,724
Listen, lee ann,
Don't tell cindy,
547
00:20:24,757 --> 00:20:27,327
But you're better, much better.
Those hands...
548
00:20:27,360 --> 00:20:29,796
Oh, no.
Oh, no, not now.
549
00:20:29,829 --> 00:20:31,030
Ignore it.
550
00:20:31,063 --> 00:20:32,632
It could be my daughter.
551
00:20:32,665 --> 00:20:34,934
We've been missing each other
For days.
552
00:20:34,967 --> 00:20:36,569
Sorry. Thanks.
553
00:20:36,603 --> 00:20:38,438
Hello?
554
00:20:38,471 --> 00:20:41,341
No, this is she.
555
00:20:41,374 --> 00:20:44,844
No, no, sookie's there.
Yes, it was all arranged.
556
00:20:44,877 --> 00:20:46,846
Everywhere?
You've looked everywhere?
557
00:20:46,879 --> 00:20:49,382
In the kitchen near the pipes?
Did you look there?
558
00:20:49,416 --> 00:20:51,384
No, no,
Don't leave, please.
559
00:20:51,418 --> 00:20:53,453
I'll get someone down there
To sign for it.
560
00:20:53,486 --> 00:20:55,355
Just please don't leave.
I know.
561
00:20:55,388 --> 00:20:56,956
Ten minutes. Okay.
562
00:20:56,989 --> 00:20:58,858
Sookie, where are you?
563
00:20:59,792 --> 00:21:01,361
Hi, this is sookie.
564
00:21:01,394 --> 00:21:02,795
And jackson.
And davey.
565
00:21:02,829 --> 00:21:04,931
And davey wants to
Say hello, too.
566
00:21:04,964 --> 00:21:06,766
Go ahead, davey,
Say hello.
567
00:21:06,799 --> 00:21:08,735
Come on, say hi.
Say hi.
568
00:21:08,768 --> 00:21:09,969
Oh, he's licking
The phone.
569
00:21:10,002 --> 00:21:12,405
Don't lick the phone.
570
00:21:12,439 --> 00:21:13,906
Little peepers,
Does the phone taste good?
571
00:21:13,940 --> 00:21:15,808
Oh, for god's sake.
572
00:21:15,842 --> 00:21:17,844
I think it tastes
Like candy.
573
00:21:17,877 --> 00:21:20,813
Do you want to say it tastes
Like candy, huh?
574
00:21:20,847 --> 00:21:23,550
Okay, so here comes
The beep.
575
00:21:23,583 --> 00:21:27,887
Shorten it, dq'd it,
And call me back.
576
00:21:27,920 --> 00:21:30,790
Michel: tally rand hotel,
May I help you?
577
00:21:30,823 --> 00:21:32,058
Listen, emergency,
Can you --
578
00:21:32,091 --> 00:21:34,060
You are not going
To believe this.
579
00:21:34,093 --> 00:21:36,863
Celine dion is here.
580
00:21:36,896 --> 00:21:38,531
I'm not five feet
Away from her.
581
00:21:38,565 --> 00:21:40,099
Cool, listen, is there any way
You could --
582
00:21:40,132 --> 00:21:43,336
Oh, my heart is pounding
Through my chest.
583
00:21:43,370 --> 00:21:44,737
She's so beautiful.
584
00:21:44,771 --> 00:21:46,406
Yeah, she's very pretty.
Listen!
585
00:21:46,439 --> 00:21:50,343
She's lovelier in person
Than she is on tv, and so nice.
586
00:21:50,377 --> 00:21:52,479
Listen, can you please --
587
00:21:52,512 --> 00:21:53,780
And I have a pimple today.
588
00:21:53,813 --> 00:21:55,715
Of all the days
To have a pimple.
589
00:21:55,748 --> 00:21:57,584
Michel, listen.
Can you get to the inn?
590
00:21:57,617 --> 00:21:59,652
It's really important,
And sookie didn't show.
591
00:21:59,686 --> 00:22:00,853
I can't get away.
592
00:22:00,887 --> 00:22:01,921
I've got wet hair.
593
00:22:01,954 --> 00:22:03,656
She sneezed.
594
00:22:03,690 --> 00:22:05,792
Forget it.
I'll talk to you later.
595
00:22:05,825 --> 00:22:10,730
Lee ann, what can you do
For my hair in two minutes?
596
00:22:10,763 --> 00:22:12,699
I figured.
597
00:22:15,134 --> 00:22:16,836
[ knocking ]
598
00:22:16,869 --> 00:22:19,105
Coming.
599
00:22:19,138 --> 00:22:21,340
Okay, I'm coming.
600
00:22:23,410 --> 00:22:25,678
You said you were gonna meet
The sink guy at the inn.
601
00:22:25,712 --> 00:22:27,414
I did?
Yeah, sookie, you did.
602
00:22:27,447 --> 00:22:30,016
You said you were going
To meet him to approve the sink?
603
00:22:30,049 --> 00:22:31,651
Oh, tom could have
Done that.
604
00:22:31,684 --> 00:22:33,620
No, sookie, tom couldn't
Have done that
605
00:22:33,653 --> 00:22:36,022
Because you insisted that
You had to approve the sink
606
00:22:36,055 --> 00:22:38,157
Before it was installed.
607
00:22:38,190 --> 00:22:39,892
Oh, I did, didn't I?
608
00:22:39,926 --> 00:22:43,530
Oh, shoot, oh, shoot, oh, shoot,
Oh, sugar foot.
609
00:22:43,563 --> 00:22:46,833
If there was ever a time to use
The real word, this would be it.
610
00:22:46,866 --> 00:22:50,503
Well, just call them, have them
Deliver the sink tomorrow.
611
00:22:50,537 --> 00:22:52,805
No, no, sookie, they can't
Deliver the sink tomorrow.
612
00:22:52,839 --> 00:22:54,807
Because they already
Sent it back to canada.
613
00:22:54,841 --> 00:22:56,008
Why would they do that?
614
00:22:56,042 --> 00:22:57,744
Because that's where
It's mother is.
615
00:22:57,777 --> 00:22:59,712
I'm sorry,
I got no sleep last night.
616
00:22:59,746 --> 00:23:02,181
Davey cried forever,
And I finally got him to sleep,
617
00:23:02,214 --> 00:23:04,417
And I must have fallen asleep
With him.
618
00:23:04,451 --> 00:23:05,652
I was counting on you.
619
00:23:05,685 --> 00:23:07,186
Now they have to reship it
Back here,
620
00:23:07,219 --> 00:23:09,121
Which means we have
To repay the shipping fee.
621
00:23:09,155 --> 00:23:10,657
Why didn't you call michel?
622
00:23:10,690 --> 00:23:11,824
He couldn't come.
623
00:23:11,858 --> 00:23:14,827
You want coffee?
I am so tired.
624
00:23:14,861 --> 00:23:16,629
This is so typical.
625
00:23:16,663 --> 00:23:18,731
He's always complaining about
Not being included,
626
00:23:18,765 --> 00:23:20,933
And then he finally gets
A chance, and he won't come.
627
00:23:20,967 --> 00:23:23,603
Sookie, michel has a job.
We're not paying him.
628
00:23:23,636 --> 00:23:24,771
I know, but still.
629
00:23:24,804 --> 00:23:27,774
Sookie --
Stop, turn, look.
630
00:23:27,807 --> 00:23:29,976
What do you think
Of my hair?
Too much product.
631
00:23:30,009 --> 00:23:33,480
Sookie, for the past six weeks,
I have taken every meeting.
632
00:23:33,513 --> 00:23:35,782
I have been at the inn
Round the clock.
633
00:23:35,815 --> 00:23:39,919
And all I asked for was just
One hour to get my hair done,
634
00:23:39,952 --> 00:23:41,788
And then two seconds
Into the shampoo,
635
00:23:41,821 --> 00:23:45,725
I get a phone call
From a guy telling me
I have to get to the inn
636
00:23:45,758 --> 00:23:47,727
To okay a sink that I
Wouldn't know how to okay
637
00:23:47,760 --> 00:23:49,529
Because I don't know
What makes it okay.
638
00:23:49,562 --> 00:23:51,631
You know what makes it okay,
Which is why you said
639
00:23:51,664 --> 00:23:53,800
You would be there to say
Whether or not it was okay.
640
00:23:53,833 --> 00:23:56,703
I said I'm sorry I missed the
Meeting, but I have a baby here.
641
00:23:56,736 --> 00:23:58,905
Yes, I know, believe me, that's
All I've heard about lately.
642
00:23:58,938 --> 00:24:00,840
Well, excuse me
For procreating.
643
00:24:00,873 --> 00:24:02,942
We have a business
We're trying to launch.
644
00:24:02,975 --> 00:24:05,144
I missed a meeting.
I said I'm sorry.
645
00:24:05,177 --> 00:24:07,079
I don't need you to be sorry.
I need you to be there.
646
00:24:07,113 --> 00:24:08,948
What do you want me to do?
I have a baby.
647
00:24:08,981 --> 00:24:10,583
Sookie,
We are drowning here.
648
00:24:10,617 --> 00:24:12,819
I wasn't supposed to have
To do everything by myself.
649
00:24:12,852 --> 00:24:14,120
That's why I have a partner.
650
00:24:14,153 --> 00:24:16,022
I didn't know
I was gonna be pregnant
651
00:24:16,055 --> 00:24:17,624
When we decided
To open the inn.
652
00:24:17,657 --> 00:24:19,492
And if you'd known,
We wouldn't be partners?
653
00:24:19,526 --> 00:24:23,062
No, this isn't the stuff I'm
Supposed to help with, anyhow.
654
00:24:23,095 --> 00:24:24,263
What are you talking about?
655
00:24:24,296 --> 00:24:25,798
The planning,
The decision making --
656
00:24:25,832 --> 00:24:27,166
I've never been any good
At that.
657
00:24:27,199 --> 00:24:29,536
My part comes later,
When we open the inn.
658
00:24:29,569 --> 00:24:31,804
I need you before then.
I'm doing the best I can.
659
00:24:31,838 --> 00:24:33,840
Fine.
660
00:24:33,873 --> 00:24:35,675
I have to go.
661
00:24:35,708 --> 00:24:38,110
What are we gonna do
About the sink?
662
00:24:43,015 --> 00:24:44,584
Hey, luke.
663
00:24:44,617 --> 00:24:46,586
Hey, lane,
Back in town, huh?
664
00:24:46,619 --> 00:24:47,987
Well, yeah,
As of today.
665
00:24:48,020 --> 00:24:50,222
You're not staying
With rory anymore, huh?
666
00:24:50,256 --> 00:24:52,224
No, it was kind of time
For me to move on,
667
00:24:52,258 --> 00:24:54,594
Considering, you know,
I don't actually go to yale.
668
00:24:54,627 --> 00:24:56,262
You need some help?
Nope, I'm good.
669
00:24:56,295 --> 00:24:57,997
I've been waiting
For 10 minutes.
670
00:24:58,030 --> 00:24:59,766
Sorry, not even close
To the record.
671
00:24:59,799 --> 00:25:03,703
Listen, I was wondering if I
Could maybe get my job back.
672
00:25:03,736 --> 00:25:05,738
I know it was wrong for me
To take off like that.
673
00:25:05,772 --> 00:25:07,239
I totally left you
In the lurch,
674
00:25:07,273 --> 00:25:09,609
And I'd be willing to work extra
Overtime hours for nothing
675
00:25:09,642 --> 00:25:11,277
If you'd consider
Giving me another chance.
676
00:25:11,310 --> 00:25:12,912
Sure.
Really?
677
00:25:12,945 --> 00:25:16,048
Oh, my god, thank you, luke.
Should I start right now?
678
00:25:16,082 --> 00:25:18,217
Your shift tonight
Will be fine.
679
00:25:18,250 --> 00:25:20,820
Okay, my shift tonight.
I'll be here.
680
00:25:20,853 --> 00:25:22,188
Lorelai.
681
00:25:22,221 --> 00:25:24,156
I really, really
Want to thank you.
682
00:25:24,190 --> 00:25:26,759
You're very, very welcome.
For what?
683
00:25:26,793 --> 00:25:28,094
For letting me
Stay with you.
684
00:25:28,127 --> 00:25:30,296
You're staying with me?
And I knew this?
685
00:25:30,329 --> 00:25:31,631
Rory told you.
686
00:25:31,664 --> 00:25:33,299
Ha, ha,
Rory told me, yeah.
687
00:25:33,332 --> 00:25:36,603
She did tell you, right?
She said she was gonna call.
688
00:25:36,636 --> 00:25:38,605
Ahh, I guess
You're staying with me.
689
00:25:38,638 --> 00:25:41,007
Is that okay?
Just make sure
Your mom knows.
690
00:25:41,040 --> 00:25:42,742
Okay, I will.
I'll see you at home.
691
00:25:42,775 --> 00:25:45,044
Thanks, luke,
I'll see you later.
692
00:25:45,077 --> 00:25:48,014
Sit down, ed.
Pigs, gluttons.
693
00:25:48,047 --> 00:25:49,749
How could people
Eat this much?
694
00:25:49,782 --> 00:25:51,751
This is not all
From one person, luke.
695
00:25:51,784 --> 00:25:53,586
It's making me sick
To my stomach.
696
00:25:53,620 --> 00:25:55,922
Have you ever thought
You're in the wrong industry?
697
00:25:55,955 --> 00:25:57,924
I should get rid
Of the plates,
698
00:25:57,957 --> 00:25:59,959
Make 'em all
Strap on a feed bag,
699
00:25:59,992 --> 00:26:02,328
You know, hang bells
Around their necks.
700
00:26:02,361 --> 00:26:04,163
Enter them
In county fairs.
701
00:26:04,196 --> 00:26:07,299
Could you hit the pause button
On the rant for just a sec?
702
00:26:07,333 --> 00:26:08,901
What do you need?
703
00:26:08,935 --> 00:26:10,737
I was wondering if we could have
Dinner tonight.
704
00:26:10,770 --> 00:26:12,238
Dinner?
705
00:26:12,271 --> 00:26:14,106
I need to discuss something
With you, and I thought maybe
706
00:26:14,140 --> 00:26:16,175
We could do it over dinner
Unless you and nicole have --
707
00:26:16,208 --> 00:26:17,977
She's in boston
This week.
708
00:26:18,010 --> 00:26:20,046
Well, how about silvano's,
8:00?
709
00:26:20,079 --> 00:26:21,614
Why don't you
Just come here?
710
00:26:21,648 --> 00:26:24,116
No, this isn't diner talk.
It's more official.
711
00:26:24,150 --> 00:26:25,985
Are you being drafted?
Yes, that's it.
712
00:26:26,018 --> 00:26:27,854
You have to wear a tie
At silvano's.
713
00:26:27,887 --> 00:26:30,757
Just a jacket, and you can take
It off the minute we sit down.
714
00:26:30,790 --> 00:26:31,958
Okay, 8:00.
715
00:26:31,991 --> 00:26:33,960
I'll see you there.
Love the hat.
716
00:26:33,993 --> 00:26:36,162
Livin' on a prayer,
Baby.
717
00:26:52,979 --> 00:26:55,715
Hello, lane.
Hello, mrs. Kim.
718
00:26:58,885 --> 00:27:00,953
I'm staying at lorelai's.
719
00:27:00,987 --> 00:27:04,423
Wear socks.
720
00:27:04,456 --> 00:27:06,659
Okay.
721
00:27:06,693 --> 00:27:09,295
Lorelai: I'll return your call
As soon as possible.
722
00:27:09,328 --> 00:27:11,397
So I'm on my way to my
Professor's office
723
00:27:11,430 --> 00:27:13,766
To ask him a question
About his last lecture
724
00:27:13,800 --> 00:27:16,368
Because my pen was giving out,
Which is not at all true.
725
00:27:16,402 --> 00:27:18,871
However, it will give him
A perfect opportunity
726
00:27:18,905 --> 00:27:21,741
To discuss my paper with me
Since I'm sure he's graded it,
727
00:27:21,774 --> 00:27:24,043
And since I'm also sure
I'm in for a big helping
728
00:27:24,076 --> 00:27:26,412
Of "Nicely done, miss gilmore,
How about an 'a'."
729
00:27:26,445 --> 00:27:28,147
Call me.
730
00:27:28,180 --> 00:27:30,016
Professor gilbert:
Come in.
731
00:27:30,049 --> 00:27:33,686
Professor gilbert?
Hi, I'm rory gilmore.
732
00:27:33,720 --> 00:27:35,755
I'm in your tuesday afternoon
Game theory class.
733
00:27:35,788 --> 00:27:37,456
I hope I'm not
Disturbing you.
734
00:27:37,489 --> 00:27:39,458
Thank you.
735
00:27:39,491 --> 00:27:41,728
I was wondering if I could
Go over a couple of things
736
00:27:41,761 --> 00:27:43,029
From your lecture
The other day.
737
00:27:43,062 --> 00:27:45,197
Okay, well,
I wrote something down here,
738
00:27:45,231 --> 00:27:48,234
But I cannot for the life of me
Read my own handwriting.
739
00:27:48,267 --> 00:27:50,102
Seriously,
If I had this analyzed,
740
00:27:50,136 --> 00:27:52,238
Charlize theron would
Be playing me in a movie.
741
00:27:52,271 --> 00:27:54,707
'cause I'd be
A serial killer,
742
00:27:54,741 --> 00:27:57,476
And pretty girls like to get fat
And play serial killers
743
00:27:57,509 --> 00:28:00,479
'cause they win an oscar and --
I'm sorry, should I go on?
744
00:28:00,512 --> 00:28:02,715
Or you can just wait
To let me find your paper
745
00:28:02,749 --> 00:28:04,717
So we can talk about
Why you're really here.
746
00:28:04,751 --> 00:28:06,085
Oh.
747
00:28:06,118 --> 00:28:07,319
Okay.
748
00:28:07,353 --> 00:28:09,421
Rory gilmore.
Yes, here we are.
749
00:28:09,455 --> 00:28:13,159
Yes. Right.
Okay.
750
00:28:13,192 --> 00:28:14,761
Good you came in.
751
00:28:14,794 --> 00:28:16,428
It is?
Yes.
752
00:28:16,462 --> 00:28:19,365
In this paper, you were supposed
To use a real world example
753
00:28:19,398 --> 00:28:21,934
To compare and contrast
Classical economic theory
754
00:28:21,968 --> 00:28:23,502
And game theory, yes?
Yes.
755
00:28:23,535 --> 00:28:26,172
Now your paper dealt well enough
With the game theory portion.
756
00:28:26,205 --> 00:28:28,975
However, you then diverged
Into a discussion
757
00:28:29,008 --> 00:28:31,443
On the pollution problem
In mexico city.
758
00:28:31,477 --> 00:28:34,280
It felt to me like
Someone using knowledge
From a different course
759
00:28:34,313 --> 00:28:36,849
To pad their paper and thereby
Avoid doing research for mine.
760
00:28:36,883 --> 00:28:39,251
Oh, no, I just --
761
00:28:39,285 --> 00:28:42,021
I've seen this happen before,
Particularly to freshmen.
762
00:28:42,054 --> 00:28:44,456
Usually, it just means that
They're overloading themselves,
763
00:28:44,490 --> 00:28:46,192
That they don't
Fully understand
764
00:28:46,225 --> 00:28:48,260
The demands of a yale
Academic curriculum.
765
00:28:48,294 --> 00:28:50,329
So I took the liberty
Of looking over your schedule,
766
00:28:50,362 --> 00:28:51,964
And I think that's
What you've done.
767
00:28:51,998 --> 00:28:54,366
Oh, no, no,
I'm fine, really.
768
00:28:54,400 --> 00:28:57,103
I just have a little trouble
With game theory, that's all.
769
00:28:57,136 --> 00:28:59,038
I blame my mother.
770
00:28:59,071 --> 00:29:01,540
I begged her for monopoly,
771
00:29:01,573 --> 00:29:04,043
But she insisted on
"Mimic your favorite sweat hog."
772
00:29:04,076 --> 00:29:05,444
I talked with your advisor.
773
00:29:05,477 --> 00:29:07,446
She has the same concern
That I do.
774
00:29:07,479 --> 00:29:08,981
What concern is that?
775
00:29:09,015 --> 00:29:11,183
You're taking too many courses
This semester.
776
00:29:11,217 --> 00:29:12,451
I'll try harder.
777
00:29:12,484 --> 00:29:14,320
I think you should
Drop this course.
778
00:29:14,353 --> 00:29:15,888
You still have
A couple of weeks left
779
00:29:15,922 --> 00:29:17,323
Before the end
Of the drop period.
780
00:29:17,356 --> 00:29:18,858
You can take
The course again
781
00:29:18,891 --> 00:29:20,492
When you have more time
To devote to it.
782
00:29:20,526 --> 00:29:23,395
My grandfather took this same
Workload when he went here.
783
00:29:23,429 --> 00:29:25,531
Different people work
At different paces.
784
00:29:25,564 --> 00:29:28,067
You shouldn't compare yourself
To anyone else.
785
00:29:28,100 --> 00:29:29,969
You work at a slower pace.
I don't.
786
00:29:30,002 --> 00:29:31,871
The choice
Is ultimately yours.
787
00:29:31,904 --> 00:29:35,174
You can stay,
But this is a "D" paper.
788
00:29:35,207 --> 00:29:38,110
This is not a big deal.
789
00:29:38,144 --> 00:29:41,347
This happens
To a lot of students.
790
00:29:41,380 --> 00:29:42,548
Okay.
791
00:29:42,581 --> 00:29:44,951
Glad to be fitting in.
792
00:29:49,321 --> 00:29:50,890
Hi. I'm lore --
793
00:29:50,923 --> 00:29:52,424
Get in here right now.
794
00:29:52,458 --> 00:29:55,394
Jersey, close the door and get
Those nuts in the living room.
795
00:29:55,427 --> 00:29:58,064
I've been alone with that woman
For over two hours now.
796
00:29:58,097 --> 00:29:59,465
Real arm in the coat,
Mom.
797
00:29:59,498 --> 00:30:01,200
Your father's late.
You're late.
798
00:30:01,233 --> 00:30:03,569
I'm not late,
Just in pain.
Get in the living room.
799
00:30:03,602 --> 00:30:05,938
I can't arrive
Before the nuts.
Don't start with me.
800
00:30:05,972 --> 00:30:09,876
Here she is, mom, lorelai.
The party just gets bigger.
801
00:30:09,909 --> 00:30:11,944
Hi, gran, how are you doing?
You look great.
802
00:30:11,978 --> 00:30:13,612
Emily, what is the matter
With her hair?
803
00:30:13,645 --> 00:30:16,215
Oh, well.
804
00:30:16,248 --> 00:30:17,917
I know my granddaughter.
805
00:30:17,950 --> 00:30:19,385
If she had received proper
Notice of my arrival,
806
00:30:19,418 --> 00:30:21,220
She would have done
Something about it.
807
00:30:21,253 --> 00:30:23,856
I told her in plenty of time.
She really did, gran.
808
00:30:23,890 --> 00:30:27,393
I think it is admirable of you
To cover for your mother.
809
00:30:27,426 --> 00:30:31,964
The importance of family loyalty
Simply cannot be measured.
810
00:30:31,998 --> 00:30:33,399
Sit, dear.
811
00:30:33,432 --> 00:30:36,235
Other than your hair,
You look well.
812
00:30:36,268 --> 00:30:40,606
Emily, perhaps the girl
Would like a drink.
813
00:30:40,639 --> 00:30:43,309
I am very well.
How is rory?
814
00:30:43,342 --> 00:30:45,912
She's just as healthy
As I am.
And her hair is perfect.
815
00:30:45,945 --> 00:30:47,579
And how is she doing
At yale?
816
00:30:47,613 --> 00:30:49,315
She's doing great,
Studying her butt off.
817
00:30:49,348 --> 00:30:52,351
Oh, how charming to hear.
I'm glad she's doing well.
818
00:30:52,384 --> 00:30:54,186
She is a gilmore,
After all.
819
00:30:54,220 --> 00:30:56,422
Gilmores have always
Excelled at yale.
820
00:30:56,455 --> 00:30:59,358
They have quite a legacy
To live up to.
821
00:30:59,391 --> 00:31:01,627
Your legacy
Is safe with her.
822
00:31:01,660 --> 00:31:03,629
Mom,
Here are the nuts.
823
00:31:03,662 --> 00:31:07,199
Oh, thank you, emily,
For that announcement.
824
00:31:07,233 --> 00:31:09,301
How wonderful
That you don't need
825
00:31:09,335 --> 00:31:12,504
Some sort of amplification
System in order to make sure
826
00:31:12,538 --> 00:31:15,975
That everyone is informed
About the arrival of the nuts.
827
00:31:16,008 --> 00:31:17,243
I'm sorry.
828
00:31:17,276 --> 00:31:20,279
Strange woman,
So excited about nuts.
829
00:31:20,312 --> 00:31:21,981
Richard:
I smell jasmine.
830
00:31:22,014 --> 00:31:24,283
You smell impatience.
Where have you been?
831
00:31:24,316 --> 00:31:26,318
You know very well
Where I've been.
832
00:31:26,352 --> 00:31:28,454
I had some work
To get out of the way
833
00:31:28,487 --> 00:31:31,023
So I could devote my
Full attention to you.
834
00:31:31,057 --> 00:31:33,425
You look wonderful.
Florida agrees with you.
835
00:31:33,459 --> 00:31:36,062
Florida agrees with muscle-bound
Men who dress like women.
836
00:31:36,095 --> 00:31:38,464
I am much happier to be back
Here where I belong.
837
00:31:38,497 --> 00:31:39,932
Would you like a nut?
838
00:31:39,966 --> 00:31:42,034
They seem to be very important
To your wife.
839
00:31:42,068 --> 00:31:43,635
I thought you liked
Those nuts, mom.
840
00:31:43,669 --> 00:31:45,104
I'm fine, trix.
841
00:31:45,137 --> 00:31:47,073
I have someone
I would like you to meet.
842
00:31:47,106 --> 00:31:49,575
Lorelai, have you been there
The whole time?
843
00:31:49,608 --> 00:31:51,510
Yes, I have.
844
00:31:51,543 --> 00:31:54,180
Well, I had my cloaking device
Activated, so --
845
00:31:54,213 --> 00:31:57,249
Trix, this is my partner,
Jason stiles.
846
00:31:57,283 --> 00:31:58,650
Jason,
This is my mother.
847
00:31:58,684 --> 00:32:00,352
It's a pleasure to meet you,
Mrs. Gilmore.
848
00:32:00,386 --> 00:32:01,620
You are very young.
849
00:32:01,653 --> 00:32:03,155
No, no, no,
Not so young.
850
00:32:03,189 --> 00:32:05,491
I think I know if someone
Is young or not.
851
00:32:05,524 --> 00:32:07,126
For god sake, jason,
Just be young.
852
00:32:07,159 --> 00:32:09,128
Cloaking device,
Never leave home without it.
853
00:32:09,161 --> 00:32:12,598
Richard gilmore,
You're growing a mustache.
854
00:32:12,631 --> 00:32:14,333
The ferrari
Is arriving on tuesday.
855
00:32:14,366 --> 00:32:16,402
I like it.
Thank you, trix.
856
00:32:16,435 --> 00:32:18,637
It makes you look like
Adolphe menjou.
857
00:32:18,670 --> 00:32:21,974
Or adolphe menjou's
Cocaine dealer.
858
00:32:22,008 --> 00:32:23,509
What is that?
859
00:32:23,542 --> 00:32:26,178
Well, actually, this is a little
Present that I got for you.
860
00:32:26,212 --> 00:32:27,646
For me?
861
00:32:27,679 --> 00:32:29,748
Why would you give me
A present?
Well...
862
00:32:29,781 --> 00:32:32,084
It's not my birthday.
It's not christmas.
863
00:32:32,118 --> 00:32:33,419
You don't even know me.
864
00:32:33,452 --> 00:32:35,654
But you're richard's mother,
So I thought --
865
00:32:35,687 --> 00:32:38,657
What is this present that
You got for an old woman
866
00:32:38,690 --> 00:32:41,227
You've never met?
867
00:32:41,260 --> 00:32:42,761
It's a book.
868
00:32:42,794 --> 00:32:44,230
What sort of book?
869
00:32:44,263 --> 00:32:45,631
It's a book
On french antiques.
870
00:32:47,133 --> 00:32:49,435
I heard you liked
French antiques.
871
00:32:49,468 --> 00:32:52,138
I do like
French antiques.
872
00:32:52,171 --> 00:32:54,640
You can just
Open it later.
873
00:32:56,375 --> 00:33:00,112
Trix: absolutely not --
I am company.
874
00:33:00,146 --> 00:33:02,548
You don't answer the phone
When you have company,
875
00:33:02,581 --> 00:33:04,516
So put it away
And turn it off.
876
00:33:04,550 --> 00:33:06,252
Yes, gran.
877
00:33:06,285 --> 00:33:09,421
Shall we all take turns
Guessing how long it will be
878
00:33:09,455 --> 00:33:11,057
Before lunch is served?
879
00:33:11,090 --> 00:33:14,093
I will say an hour.
Richard?
880
00:33:14,126 --> 00:33:16,462
Richard:
You are bad, trix.
881
00:33:16,495 --> 00:33:19,065
Hi, this is lorelai gilmore,
And you've reached my cellphone.
882
00:33:19,098 --> 00:33:20,999
Leave a message,
And I'll return your call --
883
00:33:28,774 --> 00:33:30,376
Hey, you on the phone?
884
00:33:30,409 --> 00:33:32,144
No, I'm just checking
My messages.
885
00:33:32,178 --> 00:33:33,712
Anything important?
886
00:33:33,745 --> 00:33:35,181
No, just a hang up.
887
00:33:35,214 --> 00:33:37,183
Good, good.
888
00:33:37,216 --> 00:33:39,218
You know,
I should get a globe.
889
00:33:39,251 --> 00:33:40,652
Every time
You see a movie,
890
00:33:40,686 --> 00:33:42,788
And there's a really
Important character,
891
00:33:42,821 --> 00:33:45,291
And then you go into
That character's office,
892
00:33:45,324 --> 00:33:46,658
They always have a globe.
893
00:33:46,692 --> 00:33:48,827
You're hiding from my
Grandmother, aren't you?
894
00:33:48,860 --> 00:33:51,130
She is scarier than
Nick nolte's mug shot.
895
00:33:51,163 --> 00:33:54,133
Please, she's just gonna ask me
Why I got her a present again.
896
00:33:56,302 --> 00:33:59,471
We have decided
To just go sit at the table.
897
00:33:59,505 --> 00:34:02,741
Perhaps the food will appear
By sheer wish fulfillment.
898
00:34:02,774 --> 00:34:05,077
I'll check on it again,
Mom.
899
00:34:05,111 --> 00:34:07,213
I wouldn't want
To disturb your cook.
900
00:34:07,246 --> 00:34:10,082
She's obviously in the middle
Of a crossword puzzle.
901
00:34:10,116 --> 00:34:12,451
Lorelai,
Where did you go?
902
00:34:12,484 --> 00:34:14,353
Sorry, gran.
I had to check my messages.
903
00:34:14,386 --> 00:34:16,555
I've got all this construction
Going on at the inn.
904
00:34:16,588 --> 00:34:20,226
Yes, your inn.
Have you seen this inn of hers?
905
00:34:20,259 --> 00:34:21,793
No, not yet.
906
00:34:21,827 --> 00:34:23,529
You'll all see it
When it's done.
907
00:34:23,562 --> 00:34:25,097
And when will that be?
Lorelai: soon.
908
00:34:25,131 --> 00:34:26,532
I see you measure time
Like your mother.
909
00:34:26,565 --> 00:34:28,400
Just let me check on lunch,
Please?
910
00:34:28,434 --> 00:34:29,835
So tell me, lorelai.
911
00:34:29,868 --> 00:34:31,770
How much money have you
Invested in this inn?
912
00:34:31,803 --> 00:34:33,439
Oh, a chunk.
913
00:34:33,472 --> 00:34:36,142
And I assume that you have
A projected timetable
914
00:34:36,175 --> 00:34:38,144
For getting your chunk
Back out?
915
00:34:38,177 --> 00:34:40,279
We're hoping to break
Even the first year
916
00:34:40,312 --> 00:34:42,181
And turn a profit
The second year.
917
00:34:42,214 --> 00:34:44,183
That's optimistic, yes?
918
00:34:44,216 --> 00:34:46,852
Yes, but our town has
A pretty regular tourist trade.
919
00:34:46,885 --> 00:34:49,555
Small inns and
Bed and breakfasts can
Be real money factories.
920
00:34:49,588 --> 00:34:52,624
Yes, and wonderful places to put
All those french antiques.
921
00:34:52,658 --> 00:34:56,528
We have very high hopes, and we
Booked our first reservation.
922
00:34:56,562 --> 00:34:58,297
When is the reservation?
May 8th.
923
00:34:58,330 --> 00:34:59,465
Really? That soon?
924
00:34:59,498 --> 00:35:00,766
You'll be ready by then?
925
00:35:00,799 --> 00:35:02,901
We had to add some
Extra construction guys,
926
00:35:02,934 --> 00:35:04,903
And we'll have to get
The sink back from canada,
927
00:35:04,936 --> 00:35:06,505
But we'll finish in time.
928
00:35:06,538 --> 00:35:08,774
How is the money holding up?
Excuse me?
929
00:35:08,807 --> 00:35:11,343
The money --
I was somewhat aware
930
00:35:11,377 --> 00:35:13,779
Of your financial situation
Before you took this on.
931
00:35:13,812 --> 00:35:15,781
How much do you have left?
Plenty.
932
00:35:15,814 --> 00:35:17,283
Enough to finish.
933
00:35:19,518 --> 00:35:21,553
You're in trouble.
No.
934
00:35:21,587 --> 00:35:25,291
You are hemorrhaging money.
I see it in your eyes.
935
00:35:25,324 --> 00:35:28,594
It must be costing a fortune
To get a contractor
936
00:35:28,627 --> 00:35:31,530
To stick to a projected
Completion date.
937
00:35:31,563 --> 00:35:32,831
And you're not working now,
938
00:35:32,864 --> 00:35:35,267
Unless your partner
Is a rockefeller,
939
00:35:35,301 --> 00:35:37,569
You are in serious
Financial trouble.
940
00:35:37,603 --> 00:35:40,206
Mom, I don't think this is
The best time to discuss this.
941
00:35:40,239 --> 00:35:43,342
Well, if we were eating, we
Would have something else to do.
942
00:35:43,375 --> 00:35:44,743
How could you
Let this happen?
943
00:35:44,776 --> 00:35:47,213
How could I
Let this happen?
944
00:35:47,246 --> 00:35:49,248
It is your responsibility
To know
945
00:35:49,281 --> 00:35:51,483
When she is in deep
Financial trouble.
946
00:35:51,517 --> 00:35:53,252
I'm not in deep
Financial trouble.
947
00:35:53,285 --> 00:35:56,255
Trix, lorelai is
A grown woman.
948
00:35:56,288 --> 00:35:57,656
This is a family.
949
00:35:57,689 --> 00:35:59,625
It is a family's responsibility
950
00:35:59,658 --> 00:36:01,493
To make sure
That this doesn't happen.
951
00:36:01,527 --> 00:36:03,795
We have a reputation
To uphold.
952
00:36:03,829 --> 00:36:05,497
How would it look
953
00:36:05,531 --> 00:36:07,699
If a gilmore goes out into
The business world and fails?
954
00:36:07,733 --> 00:36:09,635
I hardly think
She's failing, mom.
955
00:36:09,668 --> 00:36:11,803
Well, she looks like
She's failing to me.
956
00:36:11,837 --> 00:36:13,572
And I am
Surprised at you.
957
00:36:13,605 --> 00:36:17,843
After all, I helped you out when
You had financial problems.
958
00:36:17,876 --> 00:36:19,745
You made that
Terrible investment
959
00:36:19,778 --> 00:36:22,781
In dubliners paper corporation
When you were first married.
960
00:36:22,814 --> 00:36:25,251
I told you not to,
But you wouldn't listen,
961
00:36:25,284 --> 00:36:27,719
And of course, I had to step in
And bail you out.
962
00:36:27,753 --> 00:36:29,321
Now, hold on here,
Trix.
963
00:36:29,355 --> 00:36:31,590
You would have lost this house
If it weren't for me.
964
00:36:31,623 --> 00:36:32,991
That is not true.
965
00:36:33,024 --> 00:36:35,794
It is not true that you
Pigheadedly lost that money?
966
00:36:35,827 --> 00:36:39,498
I was 27 years old.
That is the time to take risks.
967
00:36:39,531 --> 00:36:41,267
When you have my money
To bail you out,
968
00:36:41,300 --> 00:36:43,235
Taking risks is not much
Of a problem, is it?
969
00:36:43,269 --> 00:36:45,337
You're making me sound like
An incompetent child.
970
00:36:45,371 --> 00:36:48,374
I have built two extremely
Successful businesses, mother,
971
00:36:48,407 --> 00:36:50,242
And both of them without
Your help.
972
00:36:50,276 --> 00:36:52,944
And I do not appreciate you now,
Many years later,
973
00:36:52,978 --> 00:36:55,947
Throwing in my face that you
Once helped me out financially!
974
00:36:55,981 --> 00:36:57,683
Do not raise
Your voice to me.
975
00:36:57,716 --> 00:37:00,419
I will raise my voice
If the situation warrants it!
976
00:37:00,452 --> 00:37:01,820
Oh, no, not now.
977
00:37:01,853 --> 00:37:03,955
You paid that money back
In two months, also.
978
00:37:03,989 --> 00:37:05,557
That's right,
Two months.
979
00:37:05,591 --> 00:37:07,593
How deep in financial ruin
Could I have been
980
00:37:07,626 --> 00:37:09,695
To get that money
Back to you in two months?
981
00:37:09,728 --> 00:37:10,996
Trix:
I'm leaving this table.
982
00:37:11,029 --> 00:37:12,898
Let me help you
With your chair.
983
00:37:16,034 --> 00:37:18,337
Hey, tom,
Is my mom here?
984
00:37:18,370 --> 00:37:20,606
I haven't seen her.
She could be inside.
985
00:37:20,639 --> 00:37:22,608
She sometimes slips
In the back door,
986
00:37:22,641 --> 00:37:24,976
Likes to surprise a bunch
Of guys with nail guns.
987
00:37:25,010 --> 00:37:26,478
Thanks.
988
00:37:27,513 --> 00:37:29,247
Mom?
989
00:37:31,450 --> 00:37:33,785
Rory. Hey.
990
00:37:33,819 --> 00:37:35,521
Do you know
Where my mom is?
991
00:37:35,554 --> 00:37:37,356
No, did you
Check outside?
992
00:37:37,389 --> 00:37:39,658
Yeah, I did.
She's not there.
993
00:37:39,691 --> 00:37:41,393
She's not at home.
She's not anywhere.
994
00:37:41,427 --> 00:37:43,529
Are you okay?
Yeah, I'm fine.
995
00:37:43,562 --> 00:37:44,796
I can't find her.
996
00:37:44,830 --> 00:37:46,632
Well, maybe
She's at sookie's.
997
00:37:46,665 --> 00:37:47,933
Okay,
I can try sookie's.
998
00:37:47,966 --> 00:37:49,435
Rory, what's wrong?
999
00:37:49,468 --> 00:37:51,603
Nothing's wrong.
I'm fine, I'm good.
1000
00:37:51,637 --> 00:37:54,406
I'm just having
Some technical difficulties.
1001
00:37:54,440 --> 00:37:56,442
Get it?
Technical difficulties?
1002
00:37:56,475 --> 00:37:57,943
Yeah,
It's very funny.
1003
00:37:57,976 --> 00:38:00,346
I know, I am very funny,
And I am getting funnier.
1004
00:38:00,379 --> 00:38:01,747
Yale is doing that to me.
1005
00:38:01,780 --> 00:38:03,715
It's really developing,
The hilarity.
1006
00:38:03,749 --> 00:38:05,384
Where are we going?
Outside.
1007
00:38:05,417 --> 00:38:08,620
Sure, 'cause I'm used
To working in a bigger room.
1008
00:38:08,654 --> 00:38:11,089
What's wrong?
Nothing.
1009
00:38:11,122 --> 00:38:12,658
What's wrong?
1010
00:38:12,691 --> 00:38:15,093
[ voice breaking ]
Everything's falling apart.
1011
00:38:15,126 --> 00:38:17,629
I thought I had it all
Under control, but I don't.
1012
00:38:17,663 --> 00:38:19,465
What was under control?
1013
00:38:19,498 --> 00:38:23,369
Everybody else can handle
The classes, but I can't.
1014
00:38:23,402 --> 00:38:24,636
And I'm supposed to.
1015
00:38:24,670 --> 00:38:26,705
I'm supposed
To take five classes.
1016
00:38:26,738 --> 00:38:29,875
Everybody else does.
I mean, my grandfather did.
1017
00:38:29,908 --> 00:38:33,979
God, how am I gonna tell my
Grandfather that I failed?
1018
00:38:34,012 --> 00:38:35,447
You failed?
1019
00:38:35,481 --> 00:38:38,016
No, I didn't even
Get a chance to fail.
1020
00:38:38,049 --> 00:38:41,052
I had to drop a class.
I was told to drop a class.
1021
00:38:41,086 --> 00:38:42,554
That's not a big deal.
1022
00:38:42,588 --> 00:38:44,089
It's a really big deal.
1023
00:38:44,122 --> 00:38:45,857
I'm not supposed
To drop a class.
1024
00:38:45,891 --> 00:38:47,526
I'm not
The drop-a-class person.
1025
00:38:47,559 --> 00:38:50,862
I get good grades.
I handle things.
1026
00:38:50,896 --> 00:38:53,031
Hey, come on.
1027
00:38:53,064 --> 00:38:57,469
And lane, she's not
Around anymore, and I --
1028
00:38:57,503 --> 00:39:02,708
I know she had to go, but I miss
Her, and I liked her there,
1029
00:39:02,741 --> 00:39:07,012
And I haven't talked to my mom,
And I need to talk to her,
1030
00:39:07,045 --> 00:39:09,781
And she's not around.
1031
00:39:09,815 --> 00:39:12,551
And I'm failing.
I'm failing everything.
1032
00:39:12,584 --> 00:39:14,786
I can't do it.
I can't handle it.
1033
00:39:14,820 --> 00:39:16,855
I'm messing everything up!
1034
00:39:16,888 --> 00:39:18,690
[ sobbing ]
1035
00:39:23,462 --> 00:39:26,131
Just look at this.
Look at what?
1036
00:39:26,164 --> 00:39:29,100
You having to be
Nice to me.
1037
00:39:29,134 --> 00:39:31,036
I mean, you shouldn't
Have to be nice to me.
1038
00:39:31,069 --> 00:39:34,906
I was horrible to you, and now
You're married to someone nice
1039
00:39:34,940 --> 00:39:37,443
And who's not me
And not a failure.
1040
00:39:37,476 --> 00:39:39,945
You are so not a failure.
1041
00:39:39,978 --> 00:39:41,179
Yes, I am.
1042
00:39:41,212 --> 00:39:43,449
I just can't, I --
1043
00:39:43,482 --> 00:39:49,521
I need to talk to my mom 'cause
I just don't know what to do.
1044
00:39:49,555 --> 00:39:51,690
It's okay.
1045
00:39:57,195 --> 00:39:58,664
Lorelai: luke.
1046
00:39:58,697 --> 00:40:00,966
Hey, I was just coming
To meet you.
1047
00:40:00,999 --> 00:40:02,901
Could we --
1048
00:40:02,934 --> 00:40:05,070
I need to --
1049
00:40:05,103 --> 00:40:07,939
I'm sorry, I need
To reschedule our dinner.
1050
00:40:07,973 --> 00:40:09,841
Yeah,
I'm just very tired.
1051
00:40:09,875 --> 00:40:12,010
So I'm sorry that I made you
Get all dressed up.
1052
00:40:12,043 --> 00:40:14,780
That's okay, it's good for me
To do it every once in awhile.
1053
00:40:14,813 --> 00:40:16,682
It reminds me
Why I'm not an accountant.
1054
00:40:16,715 --> 00:40:18,550
Everything okay?
What?
1055
00:40:18,584 --> 00:40:20,085
Are you okay?
Why?
1056
00:40:20,118 --> 00:40:21,553
Because you don't look okay.
1057
00:40:21,587 --> 00:40:24,590
Well, geez,
Take me now, sailor.
1058
00:40:24,623 --> 00:40:26,458
I mean, you look distracted.
1059
00:40:26,492 --> 00:40:28,860
Distracted, no.
Well, maybe -- yeah.
1060
00:40:28,894 --> 00:40:31,897
Distracted, okay, sure.
I'm very distracted.
1061
00:40:31,930 --> 00:40:34,032
Anything I can do?
1062
00:40:34,065 --> 00:40:36,602
You know, there are very few
Times in my life
1063
00:40:36,635 --> 00:40:38,904
When I find myself
Sitting around thinking,
1064
00:40:38,937 --> 00:40:40,806
"I wish I was married,"
1065
00:40:40,839 --> 00:40:42,741
But today, I mean --
1066
00:40:42,774 --> 00:40:44,976
I'm happy.
1067
00:40:45,010 --> 00:40:46,612
You know?
I like my life.
1068
00:40:46,645 --> 00:40:49,981
I like my friends.
I like my stuff.
1069
00:40:50,015 --> 00:40:54,219
My time, my space,
My tv.
1070
00:40:54,252 --> 00:40:55,987
Yeah, sure.
1071
00:40:56,021 --> 00:41:00,726
But every now and then,
Just for a moment,
1072
00:41:00,759 --> 00:41:04,996
I wish I had a partner,
Someone to pick up the slack,
1073
00:41:05,030 --> 00:41:08,266
Someone to wait
For the cable guy,
1074
00:41:08,299 --> 00:41:10,101
Make me coffee
In the morning,
1075
00:41:10,135 --> 00:41:15,607
Meet the stupid sink before
It gets sent back to canada.
1076
00:41:15,641 --> 00:41:16,808
What happened?
1077
00:41:16,842 --> 00:41:18,677
[ voice breaking ]
Um...
1078
00:41:18,710 --> 00:41:20,111
[ sniffles ]
1079
00:41:20,145 --> 00:41:22,614
I just thought I had
Everything under control,
1080
00:41:22,648 --> 00:41:27,586
But I didn't, and the inn
Is just falling apart.
1081
00:41:27,619 --> 00:41:30,856
This has been
My dream forever,
1082
00:41:30,889 --> 00:41:32,724
And I have it,
And it's here,
1083
00:41:32,758 --> 00:41:34,926
And I'm failing.
1084
00:41:34,960 --> 00:41:36,528
I can't handle it.
1085
00:41:36,562 --> 00:41:38,797
I just spend every minute
Running around
1086
00:41:38,830 --> 00:41:40,131
And working and thinking.
1087
00:41:40,165 --> 00:41:42,100
And I thought
I would have help,
1088
00:41:42,133 --> 00:41:44,736
But sookie has davey,
And michel has celine,
1089
00:41:44,770 --> 00:41:46,705
And I can't do it
All by myself,
1090
00:41:46,738 --> 00:41:48,674
And I don't even have time
To see my kid,
1091
00:41:48,707 --> 00:41:50,876
And hell, forget see her,
Just even talk to her.
1092
00:41:50,909 --> 00:41:52,544
And I miss her.
1093
00:41:52,578 --> 00:41:54,145
And I sat there
In my parents' house
1094
00:41:54,179 --> 00:41:58,183
Just listening to my grandmother
Call me a charity case,
1095
00:41:58,216 --> 00:41:59,918
And I couldn't even
Argue with her.
1096
00:41:59,951 --> 00:42:01,920
I couldn't even say anything,
Because I am.
1097
00:42:01,953 --> 00:42:04,723
I'm running out of money, and I
Don't know what to do about it,
1098
00:42:04,756 --> 00:42:08,894
And I was gonna ask you for
$30,000 at dinner tonight.
1099
00:42:08,927 --> 00:42:10,629
That's how pathetic I am.
1100
00:42:10,662 --> 00:42:13,164
$30,000.
Well, okay, I mean --
1101
00:42:13,198 --> 00:42:16,167
I don't have want to
Talk about it now.
1102
00:42:16,201 --> 00:42:18,937
I don't want
To think about it.
1103
00:42:18,970 --> 00:42:20,972
I'm failing.
1104
00:42:21,006 --> 00:42:22,974
[ sobs ]
1105
00:42:23,008 --> 00:42:24,710
I'm failing.
1106
00:42:24,743 --> 00:42:26,778
You are not failing.
1107
00:42:26,812 --> 00:42:28,346
I don't know what to do.
1108
00:42:28,379 --> 00:42:31,016
I don't know what to do.
1109
00:42:33,184 --> 00:42:35,120
It's okay.
1110
00:42:41,727 --> 00:42:43,161
Lorelai: hi, hon.
1111
00:42:43,194 --> 00:42:45,831
I'm just seeing if I could catch
You, but you're out.
1112
00:42:45,864 --> 00:42:49,234
So...Nothing much
To report here.
1113
00:42:49,267 --> 00:42:52,638
Just give me a call
When you can.
1114
00:42:52,671 --> 00:42:55,974
Rory: just checking in.
Nothing big to report.
1115
00:42:56,007 --> 00:42:58,944
Okay, give me a call
When you can.
1116
00:42:58,977 --> 00:43:00,245
Bye, mom.
1117
00:43:02,981 --> 00:43:06,952
-- captions by vitac --
Www.Vitac.Com
1118
00:43:06,985 --> 00:43:07,052
Captions paid for by
Warner bros. Television
85148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.